All language subtitles for Love Unexpected episode 03 97% [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,940 --> 00:00:09,120 ❝ Parallel Lines ❞ Lyricist: Cui Shixuan - Melody: Huang Yuren - Composer: Wu Bowei - Singer: Ding Dang 2 00:00:09,120 --> 00:00:13,900 ♫ We move along on the same path to the end of the earth ♫ 3 00:00:13,900 --> 00:00:18,110 ♫ Your radiant rays of light are like pearly stars looking quite dazzling ♫ 4 00:00:18,110 --> 00:00:26,680 ♫ Yet hundreds of light-years away ♫ 5 00:00:28,180 --> 00:00:31,920 ♫ Somewhere, a voice is reminding me that things change with the passage of time ♫ 6 00:00:31,920 --> 00:00:35,820 ♫ Someone who can't be touched but only longed for ♫ 7 00:00:35,820 --> 00:00:39,590 ♫ His silhouette emerges only in dreams ♫ 8 00:00:39,590 --> 00:00:43,340 ♫ Such a pity, I toss and turn, unable to sleep ♫ 9 00:00:43,340 --> 00:00:47,210 ♫ There's always a distance separating you and me ♫ 10 00:00:47,210 --> 00:00:51,740 ♫ Unbiased, neither far, nor near, yet unable to come together ♫ 11 00:00:51,740 --> 00:00:59,520 ♫ Analogous to two parallel lines ♫ 12 00:00:59,520 --> 00:01:10,240 ♫ Affection is merely parallel lines ♫ 13 00:01:11,010 --> 00:01:20,920 Timing and Subtitles brought to you by "🕗 The Time Between Us Team🕗"@Viki.com 14 00:01:21,630 --> 00:01:27,980 [Love Unexpected] 15 00:01:27,980 --> 00:01:31,570 [Episode 03] 16 00:01:43,020 --> 00:01:44,440 79 cm. 17 00:01:44,440 --> 00:01:46,750 How impressive. You're in such good shape. 18 00:01:46,750 --> 00:01:49,420 You usually dress so casually. 19 00:01:49,420 --> 00:01:53,360 All these clothes are covering your good shape. 20 00:01:53,360 --> 00:01:56,430 Leave it to me. I ensure to give you a tranformation. 21 00:02:07,220 --> 00:02:08,910 Try on these clothes. 22 00:02:09,620 --> 00:02:13,110 - This much. - All these. 23 00:02:14,230 --> 00:02:16,530 This... 24 00:02:17,710 --> 00:02:20,200 - This... - Quickly. 25 00:02:21,220 --> 00:02:23,220 Okay. 26 00:02:23,220 --> 00:02:24,860 Good luck! 27 00:02:40,620 --> 00:02:43,270 ♫ I want to find a planet ♫ 28 00:02:43,270 --> 00:02:46,020 ♫ I personally want to give you a name ♫ 29 00:03:08,630 --> 00:03:10,690 These dresses don't seem to be ours. 30 00:03:10,690 --> 00:03:14,700 These dresses were just asked by this gentleman to buy them for you. 31 00:03:16,440 --> 00:03:18,470 You helped me so much. 32 00:03:18,470 --> 00:03:21,350 It's just a thank you gift. 33 00:03:21,350 --> 00:03:24,350 So I hope you 34 00:03:24,350 --> 00:03:26,720 change your hairstyle. 35 00:03:30,070 --> 00:03:31,800 Hello, this hair is quite long. 36 00:03:31,800 --> 00:03:33,480 This lock of hair 37 00:03:34,310 --> 00:03:36,100 I'll fix it for you here. 38 00:03:36,100 --> 00:03:38,290 I think the top can also be cut. 39 00:03:38,290 --> 00:03:40,450 Let's thin it overall. 40 00:03:40,450 --> 00:03:43,940 And your bang, I think it can be cut. 41 00:03:43,940 --> 00:03:46,190 I don't want haircut. 42 00:03:46,190 --> 00:03:48,900 Liu Ruo Chen, please. 43 00:03:48,900 --> 00:03:50,440 Cut it. 44 00:03:50,440 --> 00:03:53,550 If you cut it would really be handsome. 45 00:03:53,550 --> 00:03:55,900 Please. 46 00:03:55,900 --> 00:03:58,250 Please. 47 00:04:11,180 --> 00:04:13,100 Good boy. 48 00:05:15,510 --> 00:05:19,390 Lu Fan Fan. Lu Fan Fan. 49 00:05:25,960 --> 00:05:29,780 Can you give me the glasses? I can't see. 50 00:05:33,060 --> 00:05:36,760 This is a gift for you. Use this later. 51 00:06:28,140 --> 00:06:30,500 Young Master, I'll pick you up at 3 pm. 52 00:06:30,500 --> 00:06:34,930 At 6 pm your grandfather asked you to attend the birthday party of the Ren family. 53 00:06:34,930 --> 00:06:37,450 I'm not going this evening. 54 00:06:37,450 --> 00:06:41,170 - Do you have anything important? - I'm going to learn to drive. 55 00:06:41,170 --> 00:06:43,880 Uncle Li, park over here. 56 00:06:43,880 --> 00:06:45,510 We haven't arrived yet. 57 00:06:45,510 --> 00:06:47,360 No problem, I can walk there alone. 58 00:06:47,360 --> 00:06:48,900 Okay. 59 00:06:48,900 --> 00:06:50,970 Then I'll stop here. 60 00:06:56,170 --> 00:06:57,990 Uncle Li, see you. 61 00:07:00,520 --> 00:07:02,650 - Hi! - So cute. 62 00:07:04,910 --> 00:07:06,500 Hi! 63 00:07:06,500 --> 00:07:08,930 - Hi! - Hello! 64 00:07:17,000 --> 00:07:21,140 I don't believe in love anymore. 65 00:07:31,370 --> 00:07:35,020 Oh my god! I'm in love again. 66 00:07:37,300 --> 00:07:41,050 So handsome! 67 00:07:43,880 --> 00:07:47,110 He is so cute! 68 00:07:47,110 --> 00:07:50,710 His smile is so cute! 69 00:07:50,710 --> 00:07:52,850 Let me see the picture you took. 70 00:07:54,210 --> 00:07:56,130 Qin Yang, what books do you read? 71 00:07:56,130 --> 00:07:59,230 - Can you borrow it for me take a look? - This book may be too boring for you. 72 00:07:59,230 --> 00:08:03,120 - Qin Yang. The solution you said last time is particularly useful. Can you teach me that? - Sure. 73 00:08:03,120 --> 00:08:06,270 Qin Yang, do you have time tonight? Let's have a meal together. 74 00:08:06,270 --> 00:08:09,070 I probably won't have time tonight. 75 00:08:09,070 --> 00:08:12,320 - Then... on the weekend. We can go on a picnic together on the weekend. - Sounds nice. 76 00:08:12,320 --> 00:08:14,390 I have horseback riding on the weekend. 77 00:08:14,390 --> 00:08:16,380 What about next week? 78 00:08:17,990 --> 00:08:20,860 Yi Xiao, look how awesome Qin Yang is. 79 00:08:20,860 --> 00:08:22,800 He is handsome and studious. 80 00:08:22,800 --> 00:08:25,110 He can ride horses and shoot arrows. 81 00:08:25,110 --> 00:08:26,830 If had the chance to marry him, 82 00:08:26,830 --> 00:08:30,010 our children would be definitely be smarter. 83 00:08:30,970 --> 00:08:34,060 You are thinking too far ahead. 84 00:08:34,060 --> 00:08:35,930 Is he that good? 85 00:08:39,390 --> 00:08:42,190 By the way, you said he chased you. 86 00:08:42,190 --> 00:08:43,920 You didn't say yes. 87 00:08:43,920 --> 00:08:47,670 What a waste. You even didn't give him to me. 88 00:08:51,340 --> 00:08:52,890 Wait! 89 00:08:58,230 --> 00:09:00,760 So handsome! 90 00:09:01,430 --> 00:09:04,990 Oh my! Our teaching assistant is also too handsome. 91 00:09:04,990 --> 00:09:07,230 It was almost as handsome as Qin Yang. 92 00:09:07,230 --> 00:09:09,570 These two princes charming are in our class. 93 00:09:09,570 --> 00:09:11,330 It's also too happy. 94 00:09:11,330 --> 00:09:14,260 I promise I won't skip class in the future. 95 00:09:15,620 --> 00:09:17,390 Let me introduce you someone. 96 00:09:17,390 --> 00:09:21,400 This is the second year senior of your law department, Li Ruo Chen. 97 00:09:21,980 --> 00:09:25,600 This semester, he will be your teaching assistant. 98 00:09:25,600 --> 00:09:27,640 Everyone applause. 99 00:09:32,590 --> 00:09:34,060 Okay, silent now. 100 00:09:34,060 --> 00:09:35,710 Classe is about to start. 101 00:09:35,710 --> 00:09:38,080 Ruo Chen, go take a seat. 102 00:09:38,080 --> 00:09:39,730 Okay. 103 00:09:41,660 --> 00:09:44,390 Wow, he is so handsome! 104 00:09:54,170 --> 00:09:57,330 Oh, look, look! 105 00:09:57,330 --> 00:09:59,760 What have up done during the summer time? 106 00:09:59,760 --> 00:10:02,220 I don't recognize you anymore. 107 00:10:02,220 --> 00:10:05,140 I don't even recognize myself. 108 00:10:05,850 --> 00:10:09,150 Even the most beautiful girl at school, Zhu Yi Xiao is paying attention to you. 109 00:10:13,260 --> 00:10:16,190 He is way too handsome! 110 00:10:16,190 --> 00:10:19,170 He is killing me. 111 00:10:23,270 --> 00:10:27,100 Who is he? How can he be so handsome? He would be a perfect match with Qin Yang, the most handsome guy in campus! 112 00:10:27,100 --> 00:10:28,920 They could be a perfect couple! 113 00:10:28,920 --> 00:10:31,150 Where is he? I'm coming over! 114 00:10:31,150 --> 00:10:33,850 Classroom 305 on the first floor, hurry up! 115 00:10:33,850 --> 00:10:37,560 He is really handsome! 116 00:10:37,560 --> 00:10:39,930 What's going on here? 117 00:10:39,930 --> 00:10:41,700 Take off your hand. 118 00:10:42,440 --> 00:10:44,780 What I mean is 119 00:10:44,780 --> 00:10:47,420 you dress up yourself like an old civil servant. 120 00:10:47,420 --> 00:10:50,810 Today, you tidy it up yourself. 121 00:10:50,810 --> 00:10:52,610 Tell me the truth. 122 00:10:55,250 --> 00:10:58,350 I'm telling you I'm doing this for my future girlfriend, will you believe me? 123 00:10:58,350 --> 00:11:00,810 Your future girlfriend? 124 00:11:00,810 --> 00:11:02,650 How can I believe you? 125 00:11:02,650 --> 00:11:07,100 How can I girl fall for you? No...what I meant 126 00:11:07,100 --> 00:11:09,890 is will you be interested in any girls? 127 00:11:14,230 --> 00:11:17,360 I'm not you, only interested in physics. 128 00:11:17,360 --> 00:11:19,200 Go back to your books. 129 00:11:19,200 --> 00:11:22,700 It's because I haven't met a girl who understands me. 130 00:11:25,720 --> 00:11:27,980 This street looks familiar. 131 00:11:54,880 --> 00:11:56,710 [Zhanqiao Bookstore] 132 00:12:13,270 --> 00:12:14,570 He is not here. 133 00:12:14,570 --> 00:12:17,630 I think you saw the wrong person! 134 00:12:17,630 --> 00:12:19,490 Bro, 135 00:12:19,490 --> 00:12:23,020 I saw this first! 136 00:12:23,020 --> 00:12:24,270 Do you like Qian Ming Li? 137 00:12:24,270 --> 00:12:27,100 That's right. I like him since he debuted. 138 00:12:27,100 --> 00:12:29,100 This is his new album. 139 00:12:29,100 --> 00:12:31,050 So? 140 00:12:31,050 --> 00:12:33,000 I saw this first! 141 00:12:33,000 --> 00:12:35,640 But you haven't paid yet. It doesn't count. 142 00:12:35,640 --> 00:12:37,300 I will pay you double. How about that? 143 00:12:37,300 --> 00:12:38,860 No. 144 00:12:40,150 --> 00:12:42,620 Three times? 145 00:12:42,620 --> 00:12:44,090 No! 146 00:12:44,090 --> 00:12:47,250 Bro, I can't pay more than that. I'm begging you. 147 00:12:47,250 --> 00:12:50,000 I'm his dead hard fan. I must get this album. 148 00:12:50,000 --> 00:12:51,710 Please let me have it. 149 00:12:54,270 --> 00:12:56,380 One good turn deserves another. 150 00:12:56,380 --> 00:13:00,470 You must be joking, you don't even have ¥100? 151 00:13:00,470 --> 00:13:02,470 Do you want to get beaten? 152 00:13:02,470 --> 00:13:04,900 Hurry up! Stop pretending! 153 00:13:04,900 --> 00:13:07,120 Kiddos. 154 00:13:07,120 --> 00:13:09,350 Do you know this is wrong to bully your classmates? 155 00:13:09,350 --> 00:13:10,400 Who are you? 156 00:13:10,400 --> 00:13:13,970 If you bully people in such a young age, what will happen to you in the future? 157 00:13:13,970 --> 00:13:16,610 Big sister, this is none of your business. 158 00:13:16,610 --> 00:13:19,100 How dare you call me big sister? 159 00:13:19,100 --> 00:13:23,150 I need them to learn a lesson today. 160 00:13:24,950 --> 00:13:26,580 Yu Xiao Yue? 161 00:13:26,580 --> 00:13:28,260 Who are you? How do you know my name? 162 00:13:28,260 --> 00:13:31,200 I'm Fan Fan! 163 00:13:31,200 --> 00:13:33,430 Xiao Yue, do you know what you are doing? 164 00:13:33,430 --> 00:13:37,520 Who do you think you are? You can't control me? 165 00:13:37,520 --> 00:13:38,740 Let's go! 166 00:13:38,740 --> 00:13:41,850 Xiao Yue, I'm doing this for your own good. 167 00:13:41,850 --> 00:13:44,270 This is none of your business. Crazy woman. 168 00:13:44,270 --> 00:13:46,400 Xiao Yue! 169 00:13:52,290 --> 00:13:54,360 Boss lady, check please. 170 00:13:54,360 --> 00:13:57,280 Okay. Your total is ¥80. 171 00:13:57,280 --> 00:13:58,930 Okay. Thanks! 172 00:13:58,930 --> 00:14:01,390 Thank you. Take care! 173 00:14:02,560 --> 00:14:04,480 Are you guys done? 174 00:14:05,690 --> 00:14:07,620 You guys know what to do next. 175 00:14:07,620 --> 00:14:10,050 What do you mean? 176 00:14:10,050 --> 00:14:14,640 We need to pay at least ¥70-80, do you have money? 177 00:14:14,640 --> 00:14:17,390 - I don't have money. - Me too. 178 00:14:17,390 --> 00:14:19,400 Wait for my instruction, 179 00:14:19,400 --> 00:14:23,310 when I said run, we will get out of here. 180 00:14:23,310 --> 00:14:25,560 Dine and dash? 181 00:14:25,560 --> 00:14:27,760 I don't think it's a good idea. 182 00:14:27,760 --> 00:14:30,900 If you don't eat it, it's your own lose. Someone else opens the restaurant, 183 00:14:30,900 --> 00:14:34,360 even if we don't pay for this table, it will be fine for them. 184 00:14:34,360 --> 00:14:38,810 Hi student, is everything okay with the dishes? 185 00:14:38,810 --> 00:14:40,930 That's why he is not coming today, 186 00:14:40,930 --> 00:14:43,560 he stood me up all the time. 187 00:14:45,810 --> 00:14:49,200 Run! 188 00:14:49,200 --> 00:14:52,190 Student, you didn't pay and you knock down my wife? 189 00:14:52,190 --> 00:14:54,540 - I don't have money. - You don't have money? 190 00:14:54,540 --> 00:14:56,410 - Call your parents. - I don't have parents. 191 00:14:56,410 --> 00:14:58,240 You! 192 00:14:58,240 --> 00:15:00,270 Xiao Yue? 193 00:15:02,020 --> 00:15:05,310 She is my friend. Let me get her. 194 00:15:05,310 --> 00:15:08,160 What's going on? 195 00:15:08,160 --> 00:15:09,390 Are you okay? 196 00:15:09,390 --> 00:15:13,150 I'm fine. She hit my elbows. 197 00:15:13,150 --> 00:15:14,860 Yu Xiao Yue! 198 00:15:16,340 --> 00:15:18,930 Yu Xiao Yue! What did you do? 199 00:15:18,930 --> 00:15:21,320 Crazy woman, leave me alone! 200 00:15:21,320 --> 00:15:24,510 If you don't say it, I am will be pestering you. 201 00:15:24,510 --> 00:15:27,570 No one has been caring for me, who are you? 202 00:15:27,570 --> 00:15:29,040 I'm your friend. 203 00:15:29,040 --> 00:15:31,050 I don't have friend and I don't need one. 204 00:15:31,050 --> 00:15:33,030 Leave me alone! 205 00:15:39,010 --> 00:15:41,910 You protect me in 2024. 206 00:15:41,910 --> 00:15:45,870 I will protect you in 2012. 207 00:15:48,100 --> 00:15:50,280 Xiao Yue in 2012. 208 00:15:50,280 --> 00:15:52,640 Why would she be like that? 209 00:15:52,640 --> 00:15:54,510 I've already thought of a way. 210 00:15:54,510 --> 00:15:58,150 It's not much but it's enough to cover your mom's hospital bill. 211 00:15:59,480 --> 00:16:03,440 Nevermind, I don't think I can figure it out just yet. 212 00:16:03,440 --> 00:16:06,860 After his makeover, Liu Ruo Chen 213 00:16:06,860 --> 00:16:09,360 should be able to 214 00:16:09,360 --> 00:16:11,250 create some noise at school. 215 00:16:11,250 --> 00:16:12,460 Great! 216 00:16:12,460 --> 00:16:14,190 Law school will win! 217 00:16:14,190 --> 00:16:16,770 You can do it! 218 00:16:16,770 --> 00:16:19,550 Sure win! 219 00:16:38,930 --> 00:16:40,180 It smells very familiar. 220 00:16:40,180 --> 00:16:41,880 You are do it! 221 00:16:41,880 --> 00:16:44,110 You are do it! 222 00:16:44,110 --> 00:16:46,790 You are do it! 223 00:16:46,790 --> 00:16:49,910 You are do it! Assistant professor! 224 00:16:49,910 --> 00:16:52,060 I haven't had this since middle school. 225 00:16:52,060 --> 00:16:54,910 I'm glad I grabbed the last one. 226 00:17:08,640 --> 00:17:10,590 My rice balls! 227 00:17:11,790 --> 00:17:14,190 I'm sorry! I will compensate you. 228 00:17:14,190 --> 00:17:15,240 Nevermind. 229 00:17:15,240 --> 00:17:17,540 I'm sorry! 230 00:17:19,250 --> 00:17:20,920 Hello? 231 00:17:20,920 --> 00:17:24,020 Are you Miss Lu? I'm Mr. Qin. 232 00:17:24,020 --> 00:17:25,810 I would like to order your nutritious meals. 233 00:17:25,810 --> 00:17:28,050 Okay. Please wait. 234 00:17:32,550 --> 00:17:33,690 Go on. 235 00:17:33,690 --> 00:17:37,010 Will it be effective for anorexic? 236 00:17:37,850 --> 00:17:39,720 Anorexic? 237 00:17:39,720 --> 00:17:41,090 That's right. 238 00:17:42,670 --> 00:17:45,000 I will send you the address later. 239 00:17:45,000 --> 00:17:47,130 Okay. I will see you tomorrow. 240 00:17:48,700 --> 00:17:50,050 Got it. 241 00:17:57,920 --> 00:17:59,440 I haven't make the appointment for you. 242 00:17:59,440 --> 00:18:02,810 Tomorrow, you have to take the opportunity. 243 00:18:04,060 --> 00:18:06,200 Will it work? 244 00:18:06,200 --> 00:18:10,220 She might not remember everything, 245 00:18:10,220 --> 00:18:13,720 perhaps, you can brought back her memories. 246 00:18:15,820 --> 00:18:17,500 I will give it a go. 247 00:18:43,380 --> 00:18:46,750 [Haitian Center] 248 00:19:02,440 --> 00:19:05,210 Hello! I'm Qin Yang. 249 00:19:05,210 --> 00:19:07,840 Hello! I'm Lu Fan Fan. 250 00:19:15,370 --> 00:19:17,720 I've waited for you for so long. 251 00:19:20,540 --> 00:19:23,880 I'm sorry, there was a little bit of traffic on the road today. 252 00:19:23,880 --> 00:19:25,610 No problem! 253 00:19:25,610 --> 00:19:28,690 It was worth the wait. 254 00:19:28,690 --> 00:19:30,910 Even though you arrived a little late, 255 00:19:31,580 --> 00:19:33,300 but we still got to meet again. 256 00:19:33,300 --> 00:19:35,270 What does that mean? 257 00:19:35,270 --> 00:19:37,130 Nothing. 258 00:19:38,830 --> 00:19:41,780 Oh, because there was no detailed communication 259 00:19:41,780 --> 00:19:44,680 I prepared you several dishes that should be good for lunch. 260 00:19:44,680 --> 00:19:48,280 When it's convenient for you, you can give me the details of your anorexia. 261 00:19:48,280 --> 00:19:51,010 Then I'll adjust it to be more relevant for you. 262 00:19:51,010 --> 00:19:53,500 I'm not the one with anorexia. 263 00:19:53,500 --> 00:19:56,740 Um, please come with me. 264 00:20:06,140 --> 00:20:08,650 Miss Lu, please rest over here. 265 00:20:08,650 --> 00:20:10,410 Do as you please. 266 00:20:29,680 --> 00:20:31,710 A puppy. 267 00:20:33,640 --> 00:20:35,290 What are you doing here? 268 00:20:35,290 --> 00:20:37,390 Are you hungry? 269 00:20:44,760 --> 00:20:46,730 It's name is Pikachu. 270 00:20:51,320 --> 00:20:53,000 Lawyer Liu, 271 00:20:53,000 --> 00:20:55,080 this joke is a little too much. 272 00:20:55,080 --> 00:20:58,110 You clearly took the food I made for you before to feed your dog. 273 00:20:58,110 --> 00:21:00,860 Now you used every method to find me. 274 00:21:00,860 --> 00:21:02,930 What is it you want to do? 275 00:21:04,100 --> 00:21:06,030 I started such a large law firm, 276 00:21:06,030 --> 00:21:08,520 why would I want to play this kind of trick on you? 277 00:21:11,590 --> 00:21:12,980 Look. 278 00:21:12,980 --> 00:21:17,200 This is a picture taken in 2012 of us on the boat Make a Wish. 279 00:21:17,200 --> 00:21:19,850 I don't know how you got this photograph, 280 00:21:19,850 --> 00:21:22,290 but if you continue to bother me like this, 281 00:21:22,290 --> 00:21:24,780 - I'll sue you for harassment. - Fan Fan, don't be angry. 282 00:21:24,780 --> 00:21:26,580 I don't know what you're saying. 283 00:21:26,580 --> 00:21:29,200 I just came to deliver your food. 284 00:21:37,340 --> 00:21:39,480 I hope you're happy with it. 285 00:21:41,170 --> 00:21:43,290 Thanks. 286 00:21:50,340 --> 00:21:52,860 [2012] 287 00:21:54,920 --> 00:21:56,340 Go teaching assistant! 288 00:21:56,340 --> 00:21:58,900 The law department and economics department are having a basketball competition. There's lots of handsome guys. 289 00:21:58,900 --> 00:22:01,020 If we go now there's still time, hurry up. 290 00:22:01,020 --> 00:22:02,750 Law department? 291 00:22:02,750 --> 00:22:06,630 Could it be Liu Ruo Chen is playing basketball? 292 00:22:07,730 --> 00:22:10,750 Fighting! Fighting! 293 00:22:10,750 --> 00:22:14,570 Fighting! Fighting! 294 00:22:15,650 --> 00:22:17,550 Economics Department, Fighting! 295 00:22:17,550 --> 00:22:19,040 Fighting! 296 00:22:19,040 --> 00:22:20,970 Block him! 297 00:22:23,230 --> 00:22:25,060 How handsome! 298 00:22:42,570 --> 00:22:44,970 Liu Ruo Chen, looking good! 299 00:22:45,610 --> 00:22:48,020 Who's she? How does she dare call out the teaching assistant's name? 300 00:22:48,020 --> 00:22:50,290 Right, why is she calling out the teaching assistant's name? 301 00:22:50,290 --> 00:22:52,170 I can't figure it out. 302 00:22:53,040 --> 00:22:55,480 - Jump! Jump! - Seal him off! 303 00:22:56,350 --> 00:22:58,430 Fighting! 304 00:23:12,770 --> 00:23:14,530 Watch the backboard! 305 00:23:28,820 --> 00:23:31,820 - Teaching assistant! - Drink mine! - Drink mine! 306 00:23:31,820 --> 00:23:33,670 - Drink mine. - Drink mine. 307 00:23:33,670 --> 00:23:35,250 I bought this specially for you. 308 00:23:35,250 --> 00:23:37,770 - Teaching assistant. - Drink mine. 309 00:23:42,720 --> 00:23:45,750 Teaching assistant, please have some water. 310 00:23:51,580 --> 00:23:53,930 - Teaching assistant! - Teaching assistant! 311 00:24:03,600 --> 00:24:08,480 - Oh my god! - Why is he drinking hers? 312 00:24:25,320 --> 00:24:29,500 Why is he drinking hers? Who is she? 313 00:24:39,150 --> 00:24:41,450 - Was Zhu Yi Xiao rejected? - Exactly. 314 00:24:41,450 --> 00:24:43,420 So what if she's wealthy and beautiful? 315 00:24:43,420 --> 00:24:45,960 She still got rejected. 316 00:24:48,320 --> 00:24:50,520 [178 Average Benz] 317 00:24:54,090 --> 00:24:56,600 - Hello? Yi Xiao. - What is it? 318 00:24:56,600 --> 00:24:59,880 I'm outside your campus. I wanted to ask if you were done with class. 319 00:25:00,460 --> 00:25:02,110 You're on my campus? 320 00:25:02,110 --> 00:25:05,120 - Yes. I'm right outside. - Come in. 321 00:25:05,120 --> 00:25:07,660 I'm at the basketball court. 322 00:25:07,660 --> 00:25:09,320 Okay. 323 00:25:22,420 --> 00:25:25,100 - Yi Xiao. Is that your boyfriend? - No. 324 00:25:25,100 --> 00:25:27,270 I didn't agree to be his girlfriend yet. 325 00:25:32,970 --> 00:25:36,140 Did you go out of your way to come see me? 326 00:25:36,140 --> 00:25:37,680 No. 327 00:25:37,680 --> 00:25:40,620 I was just passing by. 328 00:25:42,830 --> 00:25:45,400 That was my student. 329 00:25:45,400 --> 00:25:47,600 I didn't ask you about that. 330 00:25:47,600 --> 00:25:51,330 I just don't think this is how it should be. 331 00:25:52,100 --> 00:25:54,460 You… 332 00:25:54,460 --> 00:25:57,510 I'm sorry. I really didn't mean to… 333 00:26:01,120 --> 00:26:02,960 How about this? I'll treat you to ice cream. 334 00:26:02,960 --> 00:26:06,480 Then I'll take you around as an apology and a thank you. 335 00:26:06,480 --> 00:26:10,110 Would that be okay? ♫ Only time is leaping forward ♫ 336 00:26:10,110 --> 00:26:13,600 ♫ Everyday repeats ♫ 337 00:26:13,600 --> 00:26:17,210 ♫ Until the day I meet you ♫ 338 00:26:18,170 --> 00:26:20,610 Mom. 339 00:26:20,610 --> 00:26:23,660 I cut up some fruit for you. Have some fruit. 340 00:26:25,770 --> 00:26:27,920 Are you tired? 341 00:26:27,920 --> 00:26:32,150 Chat with me for a bit if you aren't tired. 342 00:26:32,150 --> 00:26:35,440 Is there anything you want to talk to me about? 343 00:26:36,850 --> 00:26:39,220 It's just… 344 00:26:39,220 --> 00:26:43,690 I feel like there's a lot of things I can't remember clearly. 345 00:26:43,690 --> 00:26:46,480 Like Attorney Liu. 346 00:26:46,480 --> 00:26:50,450 He said he was my boyfriend, 347 00:26:50,450 --> 00:26:53,270 but I can't remember him at all. 348 00:26:53,270 --> 00:26:57,990 I thought Attorney Liu looked familiar too. 349 00:26:57,990 --> 00:27:03,090 You know that I wouldn't interfere with your relationships too much. 350 00:27:03,090 --> 00:27:06,160 So you should go ask him about it 351 00:27:06,160 --> 00:27:10,480 if you have doubts. Don't run from your problems. 352 00:27:18,960 --> 00:27:20,850 Liu Ruo Chen! 353 00:27:23,110 --> 00:27:24,890 Fan Fan. 354 00:27:29,340 --> 00:27:30,920 Fan Fan 355 00:27:33,960 --> 00:27:35,910 Put your clothes on. 356 00:27:43,550 --> 00:27:45,790 Fan Fan. I'm ready now. 357 00:27:52,240 --> 00:27:54,730 I thought you would never look for me again. 358 00:27:55,310 --> 00:27:59,110 Don't overthink. I just want to chat with you. 359 00:27:59,110 --> 00:28:02,630 What kind of relationship is between us. 360 00:28:02,630 --> 00:28:06,260 If it is like what you said. I really am that important to you. 361 00:28:06,260 --> 00:28:09,800 Why don't have any memory of you at all. 362 00:28:09,800 --> 00:28:12,650 You really don't remember me at all? 363 00:28:14,300 --> 00:28:17,860 Yes. I do remember you. 364 00:28:18,650 --> 00:28:20,960 But that is only just from tv. 365 00:28:20,960 --> 00:28:24,190 I saw you as the Great Lawyer Liu. 366 00:28:24,190 --> 00:28:28,080 Other than from tv, do you have memory of other places? 367 00:28:38,390 --> 00:28:39,910 Oh right. 368 00:28:44,270 --> 00:28:47,120 This is the token we got from the wishing boat. 369 00:28:47,120 --> 00:28:49,440 Is also my promise to you 370 00:28:50,630 --> 00:28:53,440 All beings are plants and trees 371 00:28:53,440 --> 00:28:55,910 but you are green hills. 372 00:28:57,350 --> 00:29:00,320 Yes. It is our wish that we made together. What do you think? 373 00:29:00,320 --> 00:29:03,270 Did you remember? 374 00:29:03,270 --> 00:29:08,580 No, I don't remember. This also doesn't seem like my style. 375 00:29:13,320 --> 00:29:15,070 Twelve years. 376 00:29:16,210 --> 00:29:19,890 For this and just a few words, I waited twelve years. 377 00:29:21,790 --> 00:29:26,840 How can you even forget this. This is our promise. 378 00:29:26,840 --> 00:29:31,330 Maybe, the person that made the promise. 379 00:29:32,030 --> 00:29:33,630 Is not me. 380 00:29:35,530 --> 00:29:37,790 I shouldn't have come here. 381 00:29:37,790 --> 00:29:41,130 Mr. Liu let me return this to you. 382 00:29:52,300 --> 00:29:56,040 You are the green hills 383 00:30:04,160 --> 00:30:05,700 Fan Fan 384 00:30:12,180 --> 00:30:13,800 Fan Fan 385 00:30:19,640 --> 00:30:22,610 Fan Fan. Are you alright? 386 00:30:25,910 --> 00:30:29,890 [Don't leave, there's still an Easter egg!] 387 00:31:14,740 --> 00:31:16,430 2012 388 00:31:16,430 --> 00:31:19,080 August 12 389 00:31:19,080 --> 00:31:22,290 It's another morning with no expectations. 390 00:32:10,020 --> 00:32:14,210 I filled the paper with music notes. 391 00:32:14,210 --> 00:32:16,160 After putting it together, 392 00:32:16,160 --> 00:32:19,690 It's only a pointless song. 393 00:32:25,290 --> 00:32:27,560 They dance like 394 00:32:27,560 --> 00:32:29,650 as If they are alive. 395 00:32:29,650 --> 00:32:32,690 Speak out the sounds of my heart. 396 00:32:42,370 --> 00:32:47,380 Xiao Yue 397 00:32:47,380 --> 00:32:49,590 My dear sister. 398 00:32:50,930 --> 00:32:53,490 It's been 10 years. 399 00:32:53,490 --> 00:32:58,250 I've been looking for you for so long. I still haven't found you. 400 00:32:58,250 --> 00:33:04,690 Where are you. Have you been well? 401 00:33:06,320 --> 00:33:13,880 ♫ and hesitate at the last step ♫ 402 00:33:14,740 --> 00:33:20,210 Xiao Yue. Big brother will play you a song. 403 00:33:58,310 --> 00:34:02,560 ♫ With you, we watch the last ♫ 404 00:34:02,560 --> 00:34:06,300 ♫ the last midnight movie ♫ 405 00:34:06,300 --> 00:34:12,290 ♫ The fearful me imagined that my love is reciprocrated ♫ 406 00:34:14,380 --> 00:34:18,600 ♫ And hesitate at the last step ♫ 407 00:34:18,600 --> 00:34:22,330 ♫ to remember your name ♫ 408 00:34:22,330 --> 00:34:25,150 ♫ The ending of the story is very light ♫ 409 00:34:25,150 --> 00:34:29,990 I hope to meet you one more time. 410 00:34:29,990 --> 00:34:34,360 Just like how we were as kids. Pure. 411 00:34:34,360 --> 00:34:38,390 Happy. 412 00:34:38,390 --> 00:34:42,360 ♫ Why can't I be with you ♫ 413 00:34:42,360 --> 00:34:46,310 ♫ suddenly hearing your voice, ♫ 414 00:34:46,310 --> 00:34:50,520 ♫ Why are you calm like a cloudy day ♫ 415 00:34:50,520 --> 00:34:58,410 Hope to reunite with you and compose a beautiful melody. 416 00:35:03,980 --> 00:35:14,000 Timing and Subtitles brought to you by "🕗 The Time Between Us Team🕗"@Viki.com 417 00:35:14,000 --> 00:35:19,750 ❝ Parallel Lines ❞ Lyricist: Cui Shixuan - Melody: Huang Yuren - Composer: Wu Bowei - Singer: Ding Dang 418 00:35:19,750 --> 00:35:25,940 ♫ I want to stop time ♫ 419 00:35:25,940 --> 00:35:29,970 ♫ Do the math ♫ 420 00:35:29,970 --> 00:35:35,140 ♫ How many more days until eternity? ♫ 421 00:35:35,140 --> 00:35:41,330 ♫ I want to go back to the old place ♫ 422 00:35:41,330 --> 00:35:45,190 ♫ What choice can I make ♫ 423 00:35:45,190 --> 00:35:53,440 ♫ That would put me in front of you sooner or later? ♫ 424 00:35:53,440 --> 00:35:57,210 ♫ Some opportunities, once missed, won't come again ♫ 425 00:35:57,210 --> 00:36:01,020 ♫ Some memories are like flashes of lightning in a dark night ♫ 426 00:36:01,020 --> 00:36:08,660 ♫ In a daze, you can appear brilliantly, yet fade away in the most breathtaking way ♫ 427 00:36:08,660 --> 00:36:12,400 ♫ Some relationships can't withstand the test of time ♫ 428 00:36:12,400 --> 00:36:17,170 ♫ Some promises that are voiced aloud won't be realized ♫ 429 00:36:17,170 --> 00:36:24,980 ♫ Promises have been made and broken countless times ♫ 430 00:36:32,290 --> 00:36:39,110 ♫ Promises have been made and broken countless times ♫ 431 00:36:39,110 --> 00:36:43,780 ♫ We move along on the same path to the end of the earth ♫ 432 00:36:43,780 --> 00:36:47,690 ♫ Your radiant rays of light are like pearly stars looking quite dazzling ♫ 433 00:36:47,690 --> 00:36:56,290 ♫ Yet hundreds of light-years away ♫ 434 00:36:58,090 --> 00:37:01,830 ♫ Somewhere, a voice is reminding me that things change with the passage of time ♫ 435 00:37:01,830 --> 00:37:05,730 ♫ Someone who can't be touched but only longed for ♫ 436 00:37:05,730 --> 00:37:09,530 ♫ His silhouette emerges only in dreams ♫ 437 00:37:09,530 --> 00:37:13,280 ♫ Such a pity, I toss and turn, unable to sleep ♫ 438 00:37:13,280 --> 00:37:17,140 ♫ There's always a distance separating you and me ♫ 439 00:37:17,140 --> 00:37:21,690 ♫ Unbiased, neither far, nor near, yet unable to come together ♫ 440 00:37:21,690 --> 00:37:29,520 ♫ Analogous to two parallel lines ♫ 441 00:37:29,520 --> 00:37:39,580 ♫ Affection is merely parallel lines ♫ 31219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.