Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:02,377
[ remote clicks ]
2
00:00:02,419 --> 00:00:03,921
[ upbeat music plays ]
3
00:00:06,340 --> 00:00:09,217
♪ I don't care what you say! ♪
4
00:00:10,552 --> 00:00:12,513
♪ I'm gonna do what I want
all day! ♪
5
00:00:12,554 --> 00:00:15,349
♪ I'm the king of the world!
I'm the king of the world! ♪
6
00:00:15,390 --> 00:00:17,267
♪ I'm the king of the world!
I'm the king of the world! ♪
7
00:00:17,309 --> 00:00:21,772
♪ I'm the king of the world!
I'm the king of the world! ♪
8
00:00:27,402 --> 00:00:29,029
[ heavy metal music plays ]
9
00:00:29,070 --> 00:00:32,240
[ kids chanting
"one more time" ]
10
00:00:32,282 --> 00:00:34,451
Are you sure?
11
00:00:34,493 --> 00:00:36,161
-Yes!
-Yes!
12
00:00:36,203 --> 00:00:37,538
Please, not again.
13
00:00:37,579 --> 00:00:40,916
[ chanting "do it" ]
All right. Here we go!
14
00:00:43,544 --> 00:00:45,253
[ kids cheering ]
15
00:00:45,295 --> 00:00:47,297
One more time!
16
00:00:47,339 --> 00:00:50,509
[ horn honks ]
17
00:00:50,551 --> 00:00:53,052
[ brakes screech ]
18
00:00:53,094 --> 00:00:54,346
[ panting ]
19
00:00:54,388 --> 00:00:57,016
Bathroom.
Give me the key.
20
00:00:57,057 --> 00:00:59,184
Best field trip ever!
21
00:00:59,226 --> 00:01:01,562
Look at that guy.
Whoa, look at that.
22
00:01:01,603 --> 00:01:04,314
Remember, we leave
in T-minus five minutes.
23
00:01:04,356 --> 00:01:07,275
We are gonna be swimming
in this stuff all day.
24
00:01:07,317 --> 00:01:09,236
[ air hisses ]
Mmm.
25
00:01:09,277 --> 00:01:12,239
I haven't had anything
to drink for 24 hours.
26
00:01:12,280 --> 00:01:14,533
I'm gonna chug
all the soda they got.
27
00:01:14,575 --> 00:01:16,035
[ laughing ]
28
00:01:16,076 --> 00:01:18,787
Yeah, this morning,
my mom was like,
29
00:01:18,829 --> 00:01:22,416
"Clarence, my son, get yourself
a super special soda today."
30
00:01:22,457 --> 00:01:25,836
So she gave me
a super special five bucks.
31
00:01:25,878 --> 00:01:28,171
Ooh.
32
00:01:30,049 --> 00:01:32,259
[ gasps ]
33
00:01:32,300 --> 00:01:35,220
[ cash register beeps, dings ]
34
00:01:35,262 --> 00:01:37,890
[ pencil scribbling ]
35
00:01:37,932 --> 00:01:38,974
[ doorbell chimes ]
36
00:01:39,016 --> 00:01:42,269
[ chuckling ]
37
00:01:46,607 --> 00:01:49,651
Hey, Sumo, look at this.
I just made Belson.
38
00:01:49,693 --> 00:01:52,071
It looks just like --
39
00:01:52,112 --> 00:01:53,530
who -- who are you?
40
00:01:53,572 --> 00:01:56,951
[ indistinct conversations ]
41
00:01:56,992 --> 00:01:59,995
Ohhhhh.
42
00:02:04,750 --> 00:02:07,335
So...
is that everyone?
43
00:02:07,377 --> 00:02:09,212
[ gulps, burps ]
44
00:02:09,254 --> 00:02:10,631
Yeah, yeah.
Let's go.
45
00:02:10,672 --> 00:02:11,757
[ grunts ]
46
00:02:11,799 --> 00:02:15,636
Clarence: Ohhhhhh.
47
00:02:15,677 --> 00:02:18,513
It's the wrong bus.
48
00:02:18,555 --> 00:02:19,598
Hooray!
49
00:02:19,640 --> 00:02:22,267
[ giggling ]
50
00:02:22,309 --> 00:02:24,394
Hi.
I'm Clarence.
51
00:02:24,436 --> 00:02:26,855
Nice to meet you.
Oh, cool backpack.
52
00:02:26,897 --> 00:02:28,523
Aw, man,
light-up shoes?
53
00:02:28,565 --> 00:02:31,693
Ooh, same height.
I can tell we have a connection!
54
00:02:31,735 --> 00:02:33,153
Oh, hey, not-Sumo.
55
00:02:33,194 --> 00:02:34,195
What's your real name?
56
00:02:34,237 --> 00:02:35,572
Ms. Lofton: Jimmy!
57
00:02:35,614 --> 00:02:36,615
Chakra -- Chak--
58
00:02:36,657 --> 00:02:39,910
Chalk-n-bana--
Chalk-n-booty.
59
00:02:39,952 --> 00:02:41,620
Wait. Who? Me?
60
00:02:41,662 --> 00:02:43,080
You're the new kid,
aren't you?
61
00:02:43,122 --> 00:02:45,916
Uh, yeah. Yeah!
62
00:02:45,958 --> 00:02:48,585
I'm Jimmy.
That's me, Jimmy.
63
00:02:48,627 --> 00:02:49,753
Nice to meet you.
64
00:02:49,795 --> 00:02:51,797
All right,
where's your uniform?
65
00:02:51,839 --> 00:02:53,090
I usually just wear this.
66
00:02:53,132 --> 00:02:54,925
Not in my school,
you don't.
67
00:02:54,967 --> 00:02:57,136
Here, at West Aberdale,
68
00:02:57,176 --> 00:03:00,179
everyone must wear a uniform
and carry their photo I.D.
69
00:03:00,221 --> 00:03:02,850
You sure you don't want
a different size?
70
00:03:03,976 --> 00:03:05,060
Nope.
71
00:03:05,102 --> 00:03:06,561
[ school bell rings ]
72
00:03:06,603 --> 00:03:08,856
Time for new fun school.
73
00:03:08,897 --> 00:03:10,858
Yay!
74
00:03:10,899 --> 00:03:13,360
[ student snoring ]
Mr. Mozer: Okeydokey.
Everyone got that?
75
00:03:13,401 --> 00:03:18,032
So after your salutation
or "greeting,"
76
00:03:18,073 --> 00:03:19,741
after you, um...
77
00:03:19,783 --> 00:03:26,331
after, uh, we move on
to the "body" of the letter.
78
00:03:26,373 --> 00:03:28,709
[ snoring continues ]
79
00:03:28,750 --> 00:03:31,753
Ugh!
Okay, yeah.
80
00:03:31,795 --> 00:03:33,296
Clarence:
Um, excuse me. Mr. Mozer?
81
00:03:33,338 --> 00:03:34,882
Yes, Jimmy?
82
00:03:34,923 --> 00:03:37,676
I know we're supposed to write
to Mrs. Chaganovich,
83
00:03:37,718 --> 00:03:39,260
but I don't really know her.
84
00:03:39,302 --> 00:03:42,014
So I wrote my letter
to my friend Flametooth.
85
00:03:42,056 --> 00:03:43,640
He's my dragon friend.
86
00:03:43,682 --> 00:03:46,185
I want to tell him,
like, how I'm doing and --
87
00:03:46,226 --> 00:03:48,812
plus, he just had a couple
of little dragon babies,
88
00:03:48,854 --> 00:03:50,480
so I got to ask
about that.
89
00:03:50,522 --> 00:03:52,691
You know what?
90
00:03:55,110 --> 00:03:56,528
That's a great idea, Jimmy.
91
00:03:56,570 --> 00:03:57,988
Thank you so much.
92
00:03:58,030 --> 00:03:59,406
Forget about this.
93
00:03:59,447 --> 00:04:01,116
Everybody, write a letter
to anybody you want.
94
00:04:01,158 --> 00:04:03,618
Write a letter to the president
of the United States
95
00:04:03,660 --> 00:04:05,328
or to your
dead hamster
96
00:04:05,370 --> 00:04:06,788
or even to me.
97
00:04:06,830 --> 00:04:10,959
Write whatever you feel like.
98
00:04:11,001 --> 00:04:11,960
[ thud ]
99
00:04:12,002 --> 00:04:12,961
Yeah.
100
00:04:13,003 --> 00:04:15,130
[ kids chatting excitedly ]
101
00:04:19,009 --> 00:04:22,888
Craig, you silver-tongue fox,
you did it.
102
00:04:22,930 --> 00:04:24,556
You taught 'em, didn't ya?
103
00:04:24,598 --> 00:04:26,225
[ chuckles ]
104
00:04:26,266 --> 00:04:27,893
[ kids chattering excitedly ]
105
00:04:27,935 --> 00:04:29,978
It's like a soft helmet.
106
00:04:32,689 --> 00:04:34,608
Whoa.
107
00:04:34,649 --> 00:04:35,984
Ah.
108
00:04:36,026 --> 00:04:37,318
Ah.
109
00:04:37,360 --> 00:04:39,154
Ah.
110
00:04:40,739 --> 00:04:43,951
Whoo. Ooh. Ooh.
111
00:04:44,659 --> 00:04:46,578
[ indistinct chatter ]
112
00:04:46,620 --> 00:04:50,373
H-Hey, kids!
I'm Frankie Do-Dad.
113
00:04:50,415 --> 00:04:51,583
[ grunts ]
114
00:04:51,625 --> 00:04:52,667
One second, kids.
115
00:04:52,709 --> 00:04:54,586
Ooh. Uh, okay.
116
00:04:54,628 --> 00:04:56,421
[ grunting ]
117
00:04:56,463 --> 00:04:57,672
All righty.
118
00:04:57,714 --> 00:04:59,758
Uh, hey, there, kids.
119
00:04:59,800 --> 00:05:01,635
I'm Frankie Do-Dad.
120
00:05:01,676 --> 00:05:03,887
Who's ready to pop and chug?
121
00:05:03,929 --> 00:05:06,306
[ all yelling ]
122
00:05:06,974 --> 00:05:09,434
[ bottle clatters ]
Ryan, have you seen
Clarence anywhere?
123
00:05:09,476 --> 00:05:11,519
Uh...
124
00:05:11,561 --> 00:05:15,107
[ laughing ]
125
00:05:17,317 --> 00:05:18,944
There he goes again.
126
00:05:18,986 --> 00:05:21,571
Uh...
I don't know.
127
00:05:21,613 --> 00:05:24,074
♪♪
128
00:05:24,116 --> 00:05:26,076
Well,
that class was pretty fun.
129
00:05:26,118 --> 00:05:27,619
You made it fun.
Oh, you.
130
00:05:27,661 --> 00:05:29,788
What other cool stuff
you guys got at this school?
131
00:05:29,830 --> 00:05:32,874
Oh, nothing special.
Same ol', same ol'.
132
00:05:32,916 --> 00:05:34,709
Are you sure?
133
00:05:35,710 --> 00:05:39,422
♪ Oh, there's a new kid
in town ♪
134
00:05:39,464 --> 00:05:42,592
♪ Everybody's falling to pieces
about me ♪
135
00:05:42,634 --> 00:05:44,178
♪ There's a new kid in town ♪
136
00:05:44,219 --> 00:05:46,429
Please help my bacon chips!
137
00:05:46,471 --> 00:05:48,974
♪ Everything I do is a treat ♪
138
00:05:49,016 --> 00:05:51,226
♪ It's a pleasure to meet you ♪
139
00:05:51,268 --> 00:05:52,769
He's my hero.
140
00:05:52,811 --> 00:05:55,105
♪ Everybody loves me ♪
141
00:05:55,147 --> 00:05:57,398
♪ Everybody loves me ♪
142
00:05:57,440 --> 00:05:59,651
[ cheering ]
143
00:05:59,693 --> 00:06:01,569
Clarence:
Are you kidding?
144
00:06:01,611 --> 00:06:04,323
That cafeteria food was better
than my mom's gravy.
145
00:06:04,363 --> 00:06:06,325
Just don't tell her.
-[ chuckles ]
146
00:06:07,826 --> 00:06:09,870
Oops.
My tank is full.
147
00:06:09,911 --> 00:06:12,580
I'll see you guys later.
148
00:06:12,622 --> 00:06:14,082
Whoa.
149
00:06:15,000 --> 00:06:17,294
Boop.
150
00:06:17,336 --> 00:06:19,129
Oh, man.
151
00:06:19,171 --> 00:06:21,089
[ chuckles ]
[ loud snap ]
152
00:06:21,131 --> 00:06:22,924
Hello?
153
00:06:24,383 --> 00:06:27,304
Oh, hi, not-Sumo.
-Aah!
154
00:06:27,346 --> 00:06:29,430
Hey, what's your real name,
anyway?
155
00:06:29,472 --> 00:06:31,308
My n-name?
156
00:06:31,350 --> 00:06:33,601
Yeah, my name's Jimmy,
what's yours?
157
00:06:33,643 --> 00:06:36,313
Uh, it's...J-Jimmy.
158
00:06:36,355 --> 00:06:38,523
Whoa.
My name is Jimmy, too!
159
00:06:38,565 --> 00:06:39,816
Jimmy Chalk-n-booty.
160
00:06:39,858 --> 00:06:42,027
My mama and my Chad,
they call me Clarence.
161
00:06:42,069 --> 00:06:44,363
But here, everybody started
calling me Jimmy.
162
00:06:44,403 --> 00:06:46,198
That's because I'm Jimmy,
163
00:06:46,240 --> 00:06:47,991
and it's pronounced
Chakraborty.
164
00:06:48,033 --> 00:06:49,910
Chalka-bwa?
165
00:06:49,951 --> 00:06:51,494
♪♪
166
00:06:51,536 --> 00:06:53,496
This is my fifth school
this year.
167
00:06:53,538 --> 00:06:56,541
Every time my family moves,
I have to make new friends.
168
00:06:56,583 --> 00:07:00,045
And right when I get settled in,
we just have to move again.
169
00:07:00,087 --> 00:07:02,256
I stopped trying
to make new friends.
170
00:07:02,297 --> 00:07:03,673
It's just easier that way.
171
00:07:03,715 --> 00:07:05,717
[ sobbing ]
172
00:07:05,759 --> 00:07:09,679
It's such a sad story.
173
00:07:09,721 --> 00:07:12,849
[ blows nose loudly ]
174
00:07:12,891 --> 00:07:16,644
But you can keep being Jimmy,
and I don't have to worry
175
00:07:16,686 --> 00:07:19,398
about talking to anyone
or having any friends.
176
00:07:19,439 --> 00:07:20,899
What?
177
00:07:20,941 --> 00:07:23,860
You can't be a weirdo
bathroom weirdo forever.
178
00:07:23,902 --> 00:07:25,946
Making friends is easy, silly.
179
00:07:28,782 --> 00:07:30,367
[ zipper unzips ]
Clarence, wha-- stop!
180
00:07:30,409 --> 00:07:32,119
-Wha -- what are you doing?
-Helping ya make friends.
181
00:07:32,160 --> 00:07:34,037
That's Steven,
he's really nice.
182
00:07:34,079 --> 00:07:37,207
Remember, all ya got to do
is be yourself and say hello.
183
00:07:37,249 --> 00:07:38,583
I -- I can't.
[ grunts ]
184
00:07:38,625 --> 00:07:41,378
I'm sorry.
I didn't mean to...
185
00:07:41,420 --> 00:07:43,380
This is gonna be harder
than I thought.
186
00:07:43,422 --> 00:07:45,382
♪♪
187
00:07:45,424 --> 00:07:50,137
Okay, kids.
Who's ready for round 11?
188
00:07:50,178 --> 00:07:52,264
No more.
189
00:07:52,306 --> 00:07:53,556
[ all groaning ]
190
00:07:53,598 --> 00:07:55,600
Yeah!
Keep 'em coming!
191
00:07:55,642 --> 00:07:58,395
19, 20, 21...
192
00:07:58,437 --> 00:08:00,272
ugh.
Okay, don't panic.
193
00:08:00,314 --> 00:08:01,564
We definitely lost a kid.
194
00:08:01,606 --> 00:08:04,067
[ coughs ]
Who?
195
00:08:04,109 --> 00:08:05,944
Clarence.
196
00:08:05,986 --> 00:08:08,071
Okay, buddy,
fun's over.
197
00:08:08,113 --> 00:08:10,907
Attention, everybody.
198
00:08:10,949 --> 00:08:12,659
-Oh, cool. Jimmy!
-It's Jimmy.
199
00:08:12,700 --> 00:08:14,369
Okay, so listen up.
200
00:08:14,411 --> 00:08:15,745
It's time for a special message
201
00:08:15,787 --> 00:08:18,457
from someone
I like to call a Jimmy.
202
00:08:18,498 --> 00:08:21,042
It's cool when Jimmy
talks like that.
203
00:08:21,084 --> 00:08:22,210
One sec.
204
00:08:22,252 --> 00:08:24,087
It'll be fine.
They'll love you.
205
00:08:24,129 --> 00:08:25,546
No.
You're beautiful.
206
00:08:25,588 --> 00:08:26,923
Jimmy.
207
00:08:26,965 --> 00:08:29,176
[ hip-hop music plays ]
208
00:08:31,136 --> 00:08:33,554
[ claps hands ]
209
00:08:33,596 --> 00:08:35,640
H-Hi.
210
00:08:35,682 --> 00:08:38,226
M-My name is Jimmy.
211
00:08:38,268 --> 00:08:40,061
Smile.
212
00:08:41,813 --> 00:08:44,649
I-I am the n-new kid
at your school.
213
00:08:44,691 --> 00:08:50,322
B-But I am also
the n-new kid at your cool.
214
00:08:50,364 --> 00:08:51,698
-Mm-hmm. Mm-hmm.
-Oh, who is that?
215
00:08:51,739 --> 00:08:52,907
Shh!
216
00:08:52,949 --> 00:08:55,369
P-Plays air g-guitar.
217
00:08:55,410 --> 00:09:00,332
H-Have you ever seen a new kid
do a c-cartwheel?
218
00:09:00,374 --> 00:09:02,834
Does a cartwheel.
-Do a cartwheel!
219
00:09:02,876 --> 00:09:06,587
Uh, m-maybe I should
turn the m-music off.
220
00:09:06,629 --> 00:09:08,673
Michelle: [ screams ]
[ all gasp ]
221
00:09:11,510 --> 00:09:12,760
[ all chuckling ]
222
00:09:12,802 --> 00:09:14,304
[ groans ]
223
00:09:14,346 --> 00:09:16,097
Sorry!
I didn't see you.
224
00:09:16,139 --> 00:09:17,724
Wow.
Great improv.
225
00:09:17,765 --> 00:09:19,142
Oh.
226
00:09:19,184 --> 00:09:21,811
Wait! I won't let you
be a bathroom goblin!
227
00:09:21,853 --> 00:09:23,938
Leave me alone.
Oof!
228
00:09:23,980 --> 00:09:25,273
Watch where
you're going.
229
00:09:25,315 --> 00:09:26,941
Wait! Jimmy!
230
00:09:26,983 --> 00:09:29,319
Jimmy, I have your I.D.
231
00:09:29,361 --> 00:09:31,112
No, no.
I'm actually not --
232
00:09:31,154 --> 00:09:32,447
Yeah, yeah,
he's Jimmy.
233
00:09:32,489 --> 00:09:34,908
Mm-hmm, I know.
And who are you?
234
00:09:34,949 --> 00:09:36,284
I...
235
00:09:36,326 --> 00:09:37,577
n-nobody, I guess.
236
00:09:37,618 --> 00:09:39,662
No, don't say that.
237
00:09:39,704 --> 00:09:41,664
You are
Jimmy Chakabaloney.
238
00:09:41,706 --> 00:09:43,166
Okay, okay, okay.
239
00:09:43,208 --> 00:09:46,711
Now, which one of you
is Jimmy Chakanbahty?
240
00:09:46,753 --> 00:09:48,046
Chakraborty.
241
00:09:48,088 --> 00:09:49,506
I'm Clarence Chalkaboney.
242
00:09:49,548 --> 00:09:52,342
[ slowly ]
Chakraborty.
243
00:09:52,384 --> 00:09:53,718
Uh, I-I mean...
244
00:09:54,677 --> 00:09:56,012
[ groaning ]
245
00:09:56,054 --> 00:09:58,306
No, no, no, no.
Now enough.
246
00:09:58,348 --> 00:09:59,516
Jimmy.
247
00:09:59,558 --> 00:10:01,560
[ gasps ]
Jim-- me?
248
00:10:01,601 --> 00:10:02,727
Yes.
249
00:10:02,769 --> 00:10:04,145
This behavior isn't funny,
young man.
250
00:10:04,187 --> 00:10:05,897
Hey, you!
Get back here!
251
00:10:05,939 --> 00:10:08,149
Where's your I.D.?
Ugh.
252
00:10:08,191 --> 00:10:11,194
Okay, Jimmy.
Welcome to West Aberdale.
253
00:10:11,236 --> 00:10:14,989
[ slow-mo ] No!
254
00:10:19,578 --> 00:10:21,121
Hey, Sumo.
[ normal voice ]
Hey, man.
255
00:10:21,162 --> 00:10:22,663
What the heck is go--
256
00:10:22,705 --> 00:10:25,625
Shh. Look.
It's happening.
257
00:10:25,666 --> 00:10:27,835
So, can you really do
a cartwheel?
258
00:10:27,877 --> 00:10:30,713
Uh, no,
I've never tried.
259
00:10:30,755 --> 00:10:32,549
Yeah, me, neither.
260
00:10:32,591 --> 00:10:34,717
My name's Bree.
What's yours?
261
00:10:34,759 --> 00:10:39,264
Uh, J-Jimmy.
Jimmy Chakraborty.
262
00:10:39,306 --> 00:10:40,974
[ blows nose loudly ]
263
00:10:41,015 --> 00:10:43,226
My little bird
has grown up.
264
00:10:43,268 --> 00:10:45,312
Wait.
If that's the real Jimmy,
265
00:10:45,353 --> 00:10:47,814
then you boys
are in a world of trouble!
266
00:10:47,855 --> 00:10:49,483
-Bye!
-Hey, you, get back here!
267
00:10:51,276 --> 00:10:52,652
[ horn honks ]
268
00:10:52,693 --> 00:10:54,488
Come on! Come on!
Get in! Get in! Get in!
269
00:10:54,529 --> 00:10:56,656
Seatbelts.
270
00:10:57,698 --> 00:10:59,367
Lofton.
-Shoop.
271
00:10:59,409 --> 00:11:02,329
Your district's not getting
any more of our kids!
272
00:11:02,370 --> 00:11:05,123
[ tires squeal ]
Clarence:
You have a beautiful school!
273
00:11:05,165 --> 00:11:07,375
You get back here!
274
00:11:07,417 --> 00:11:10,086
Shoop!
275
00:11:11,421 --> 00:11:13,756
♪ Early to bed ♪
276
00:11:15,216 --> 00:11:17,718
♪ Early to rise ♪
277
00:11:18,886 --> 00:11:21,389
♪ Picking my nose ♪
278
00:11:22,974 --> 00:11:25,352
[ whistling ]
18176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.