All language subtitles for Balle perdue 2 [Lost Bullet 2] (2022).NF.WEBRip.x264-SMURF+ION10+KHN+RARBG+VXT.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,480 --> 00:00:59,320 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:28,640 --> 00:01:29,960 How do you feel? 3 00:01:30,040 --> 00:01:31,720 I feel like I went through a windshield. 4 00:01:31,800 --> 00:01:33,840 You did go through a windshield. 5 00:01:36,640 --> 00:01:37,640 The bullet? 6 00:01:37,680 --> 00:01:38,840 Don't worry. 7 00:01:39,920 --> 00:01:41,080 You did it. 8 00:01:42,160 --> 00:01:43,200 Areski? 9 00:01:43,280 --> 00:01:45,440 He'll do everything in his power to get the evidence. 10 00:01:47,200 --> 00:01:48,480 He ran away. 11 00:01:51,200 --> 00:01:52,520 He left everything behind. 12 00:01:52,600 --> 00:01:54,800 His wife and his kid. 13 00:01:56,400 --> 00:01:58,120 Everyone is looking for him. 14 00:01:58,600 --> 00:02:00,480 I promise we'll get him. 15 00:02:03,480 --> 00:02:06,400 You need to question Marco. I'm sure he knows where he is. 16 00:02:11,640 --> 00:02:13,880 Tell me you went to the farm, Julia. 17 00:02:17,840 --> 00:02:19,960 Tell me you arrested that son of a bitch. 18 00:02:25,600 --> 00:02:27,000 I went to the farm. 19 00:02:41,800 --> 00:02:44,080 I saw what he did to your brother. 20 00:02:58,480 --> 00:02:59,560 I'm sorry. 21 00:03:00,400 --> 00:03:01,680 Where is Marco? 22 00:03:18,880 --> 00:03:20,080 There's no way. 23 00:03:21,160 --> 00:03:23,400 - Lino... - I cuffed him myself. 24 00:03:23,480 --> 00:03:25,440 No way he got away on his own. 25 00:03:26,520 --> 00:03:27,800 Someone helped him. 26 00:03:31,000 --> 00:03:33,760 - Lino, please, listen to me. - No, you should've listened to me. 27 00:03:36,320 --> 00:03:37,960 - Why didn't I kill him? - Let me explain. 28 00:03:38,000 --> 00:03:39,960 - I promise, it's... - There's nothing to explain. 29 00:03:40,680 --> 00:03:42,040 I need to be alone. 30 00:04:06,800 --> 00:04:09,520 - You did the right thing. - We're making a huge mistake. 31 00:04:37,720 --> 00:04:39,720 Why didn't you notify the precinct? 32 00:04:40,720 --> 00:04:42,240 We're not telling anyone. 33 00:04:44,840 --> 00:04:46,320 We need to talk, Julia. 34 00:05:19,360 --> 00:05:23,440 HAIR SALON 35 00:06:17,840 --> 00:06:19,640 Lino, it's been six months. 36 00:06:19,720 --> 00:06:21,440 Areski isn't coming back. 37 00:06:21,520 --> 00:06:23,360 Not for me. Not for his son. 38 00:06:23,440 --> 00:06:25,200 I don't want to get you into trouble, 39 00:06:25,280 --> 00:06:27,960 but you need to stop following me day and night. Understand? 40 00:07:11,400 --> 00:07:12,480 Get out. 41 00:07:22,800 --> 00:07:24,480 When was the last time you slept? 42 00:07:26,880 --> 00:07:28,480 Shit, Lino. 43 00:07:32,440 --> 00:07:33,480 Hey! 44 00:07:35,320 --> 00:07:37,280 I've got guys stationed at her place every night. 45 00:07:37,360 --> 00:07:39,360 Everyone's tapped, even his parents. 46 00:07:39,440 --> 00:07:41,880 She's terrified. No need to make it worse. 47 00:07:42,520 --> 00:07:43,680 Let's go. 48 00:07:49,400 --> 00:07:50,880 Move on, Lino. 49 00:07:52,480 --> 00:07:54,360 It's what Charas would have wanted. 50 00:07:56,880 --> 00:07:58,320 How would you know? 51 00:08:51,000 --> 00:08:54,120 Suspicious vehicle on Highway D60. Waiting for confirmation. 52 00:08:54,200 --> 00:08:57,880 Traffic at a crawl. Accident reported at kilometer post 130. 53 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Him again. 54 00:09:23,560 --> 00:09:25,160 Should we tell Julia? 55 00:09:25,240 --> 00:09:28,320 If he wants to waste time here with us, let him. 56 00:09:28,400 --> 00:09:31,120 You scared she'll ask you to get rid of him yourself? 57 00:09:31,200 --> 00:09:32,400 He snuck up on me. 58 00:09:32,480 --> 00:09:34,360 If I'd been there, it wouldn't have happened. 59 00:09:34,440 --> 00:09:35,600 Sure. 60 00:09:35,680 --> 00:09:38,400 He took down ten cops, but you would've stopped him. 61 00:09:39,280 --> 00:09:40,280 You wanna see? 62 00:09:41,640 --> 00:09:42,640 Go ahead. 63 00:10:13,880 --> 00:10:16,200 Reports of gunshots on Europe Boulevard. 64 00:10:16,280 --> 00:10:18,960 Calling units to proceed immediately to the area. 65 00:11:51,520 --> 00:11:53,640 Stella. 66 00:11:54,680 --> 00:11:57,000 - Areski sent us. - Get out! 67 00:12:28,480 --> 00:12:30,480 Shit. 68 00:12:51,960 --> 00:12:53,200 Guys, come quick! 69 00:13:04,080 --> 00:13:05,120 Ah! 70 00:15:04,840 --> 00:15:06,480 Areski sent them. 71 00:15:07,440 --> 00:15:08,880 That bastard is connected. 72 00:15:09,880 --> 00:15:11,480 I wanna be there when you question them. 73 00:15:11,520 --> 00:15:12,520 No way. 74 00:15:13,080 --> 00:15:14,440 You have to be a cop for that. 75 00:15:14,520 --> 00:15:17,840 You've had six months to get your act together. I'm sick of chasing you. 76 00:15:20,880 --> 00:15:23,720 You want to help me find Areski? Don't half-ass it. 77 00:15:24,240 --> 00:15:26,080 If you show up tomorrow, you're staying. 78 00:15:26,160 --> 00:15:29,200 Charas didn't give you a second chance so you can live in a car like a bum. 79 00:15:33,760 --> 00:15:36,520 - I don't need your pity. - Relax, it's not to my place. 80 00:18:07,760 --> 00:18:09,200 Last chance, buddy. 81 00:18:24,160 --> 00:18:25,160 Okay. 82 00:18:42,560 --> 00:18:44,160 Let's get you fixed up. 83 00:18:44,840 --> 00:18:46,120 One thing, though... 84 00:18:46,200 --> 00:18:48,040 I hope you like blue. 85 00:18:57,400 --> 00:18:59,120 ONE YEAR LATER 86 00:19:14,480 --> 00:19:16,680 No time for questions. We got the info from an informer. 87 00:19:16,760 --> 00:19:18,440 They hit the road earlier than expected. 88 00:19:18,520 --> 00:19:21,096 We don't know how much they have, but they can't cross the border. 89 00:19:21,120 --> 00:19:24,040 The Guardia is waiting for them. Delta, bring up the rear. 90 00:19:24,640 --> 00:19:26,800 Victoria, channel two. Yann is there waiting. 91 00:19:26,880 --> 00:19:29,600 Don't come back empty-handed. Let's go, you and me. 92 00:19:59,320 --> 00:20:00,640 Delta, we're taking over. 93 00:20:16,000 --> 00:20:17,400 Yann, block the ramp, block it. 94 00:20:23,880 --> 00:20:24,960 Woo-hoo! 95 00:20:33,440 --> 00:20:34,640 Do I take it or not? 96 00:20:35,800 --> 00:20:37,280 - Yes or no? - Go ahead. 97 00:21:04,600 --> 00:21:07,536 Two cars driving the wrong way. French police are involved. 98 00:21:07,560 --> 00:21:08,960 Spaniards! 99 00:21:10,200 --> 00:21:12,800 HQ, we just crossed the border, interception imminent. 100 00:21:20,080 --> 00:21:21,600 Now, Lino. 101 00:21:49,720 --> 00:21:51,056 France is over there. 102 00:21:51,080 --> 00:21:52,560 This is Spain. 103 00:21:52,640 --> 00:21:53,720 Didn't Charas explain? 104 00:21:54,640 --> 00:21:56,440 At least he followed the rules. 105 00:22:08,320 --> 00:22:09,880 Thanks for the bust. 106 00:22:10,440 --> 00:22:12,816 You can keep the two guys, but I'm leaving with the dope. 107 00:22:12,840 --> 00:22:14,840 No. Anything that crosses the border is mine. 108 00:22:14,920 --> 00:22:16,640 I scratched my ride catching these assholes. 109 00:22:16,720 --> 00:22:18,656 That piece of shit was already scratched to hell. 110 00:22:18,680 --> 00:22:19,920 Hey! 111 00:22:21,360 --> 00:22:23,760 - Do you know who this car belonged to? - Yes. 112 00:22:23,840 --> 00:22:24,840 Well then? 113 00:22:28,640 --> 00:22:29,760 Give me that. 114 00:22:31,600 --> 00:22:32,600 Lino? 115 00:22:33,960 --> 00:22:34,960 Here. 116 00:22:36,280 --> 00:22:37,760 Charas was my friend. 117 00:22:37,840 --> 00:22:39,200 I know what you lost that day. 118 00:22:41,000 --> 00:22:43,760 I'll never forgive myself for recommending Marco to Charas. 119 00:22:44,360 --> 00:22:45,480 Marco betrayed me. 120 00:22:45,560 --> 00:22:48,640 God only knows how many kilos of dope he and Areski let through. 121 00:22:48,720 --> 00:22:50,200 They'll slip up, and I'll be there. 122 00:22:50,280 --> 00:22:52,600 You're forgetting they're also wanted in Spain. 123 00:22:53,200 --> 00:22:54,760 So we both want to catch them. 124 00:22:56,280 --> 00:22:58,520 I'll send you a photo after I get them. 125 00:22:59,680 --> 00:23:00,680 Keep 'em. 126 00:23:01,320 --> 00:23:03,320 Wouldn't want you to leave empty-handed. 127 00:23:21,400 --> 00:23:23,640 - You held your own earlier. - Thanks. 128 00:23:24,640 --> 00:23:25,760 It's so stupid. 129 00:23:25,840 --> 00:23:28,080 If Yann had blocked the ramp, we'd have ten kilos. 130 00:23:28,160 --> 00:23:30,080 Hey now! We seized half a pack of smokes. 131 00:23:32,160 --> 00:23:34,080 Alvaro is a good guy. 132 00:23:34,160 --> 00:23:36,840 So long as he doesn't nab Marco before me, he's great. 133 00:23:43,280 --> 00:23:45,120 You... you want to grab a beer? 134 00:23:45,200 --> 00:23:47,120 - A beer? - Yeah, a beer. 135 00:23:47,200 --> 00:23:48,520 Just you and me, or... 136 00:23:48,600 --> 00:23:50,720 Well, or with the others. Whatever you want. 137 00:23:51,760 --> 00:23:53,280 Uh... I can't tonight. 138 00:23:54,120 --> 00:23:57,280 - But come by my place this weekend? - Right, this weekend. 139 00:24:12,200 --> 00:24:13,840 Lino! 140 00:24:16,840 --> 00:24:17,960 How are you? 141 00:25:44,880 --> 00:25:47,080 - Yes? - The intel was good. He's here. 142 00:25:47,160 --> 00:25:48,960 Why are you waiting to take him out? 143 00:25:49,040 --> 00:25:50,080 Too risky. 144 00:25:51,120 --> 00:25:53,560 Exposed area, single entrance. Two cameras outside. 145 00:25:53,640 --> 00:25:56,800 I can't make it look like an accident. I need 48 hours more. 146 00:25:57,480 --> 00:26:00,040 We don't have 48 hours, Youri. 147 00:26:01,080 --> 00:26:02,760 They could move him at any time. 148 00:26:02,840 --> 00:26:05,680 I'm not risking leading my men into a trap. Sorry, Commander. 149 00:26:05,760 --> 00:26:07,640 You're leaving me no choice. 150 00:26:07,720 --> 00:26:09,600 Plan B. I'll send you the info. 151 00:27:07,360 --> 00:27:09,000 - Wait for my signal. - Yeah. 152 00:27:09,080 --> 00:27:10,080 Yeah. 153 00:27:12,080 --> 00:27:13,880 You know that won't protect you, right? 154 00:27:13,920 --> 00:27:14,920 Turn it on. 155 00:27:19,280 --> 00:27:22,480 - Hit it. I wanna know how long it holds. - I'm hitting it. 156 00:27:28,200 --> 00:27:29,200 Victoria? 157 00:27:33,520 --> 00:27:34,840 Less power, then hit it again. 158 00:27:38,560 --> 00:27:40,040 - You sure? - Do it! 159 00:27:54,360 --> 00:27:56,560 - Shit... - Hey, somebody check the power. 160 00:28:04,520 --> 00:28:05,520 What the hell? 161 00:28:05,560 --> 00:28:07,360 You'll get yourself killed. Take that off. 162 00:28:07,440 --> 00:28:09,120 You don't need it if you know how to drive. 163 00:28:16,120 --> 00:28:17,120 Hello? 164 00:28:17,520 --> 00:28:18,720 Lino? 165 00:28:18,800 --> 00:28:19,840 Yes, speaking. 166 00:28:20,840 --> 00:28:24,200 I'm Mado's health caretaker. She's your adoptive mother, correct? 167 00:28:25,280 --> 00:28:27,600 More like my guardian, but... How is she? 168 00:28:27,680 --> 00:28:30,520 Not very well, actually. She's very ill. 169 00:28:30,600 --> 00:28:33,080 She would really like to see your brother Quentin again. 170 00:28:33,160 --> 00:28:34,880 Do you know how I could reach him? 171 00:28:37,200 --> 00:28:39,240 That'll be hard. He died last year. 172 00:28:40,040 --> 00:28:42,800 Oh... I'm very sorry to hear that. 173 00:28:44,320 --> 00:28:45,560 That's my fault. 174 00:28:45,640 --> 00:28:47,680 I should've visited a long time ago. 175 00:28:47,760 --> 00:28:49,360 Could you visit today? 176 00:28:51,320 --> 00:28:53,000 Could you give me her address, please? 177 00:28:53,080 --> 00:28:56,280 I'll send it to you. But I should warn you, it's pretty remote. 178 00:28:56,360 --> 00:28:58,680 - Okay, I'll leave now. - See you soon. 179 00:29:00,680 --> 00:29:04,120 - He'll be there in an hour. - Nobody can resist a call from Mommy. 180 00:29:08,200 --> 00:29:09,200 Hey... 181 00:29:09,840 --> 00:29:12,120 We won't end up like Areski, I promise. 182 00:30:22,560 --> 00:30:23,560 Yes? 183 00:30:23,640 --> 00:30:24,920 What did you tell Lino? 184 00:30:25,000 --> 00:30:26,040 Excuse me? 185 00:30:26,120 --> 00:30:27,600 He's at the hideout. 186 00:30:28,200 --> 00:30:31,200 - If... If he kills him, Julia... - I'm on my way. 187 00:31:07,880 --> 00:31:08,960 Julia? 188 00:31:09,760 --> 00:31:11,040 Back so soon? 189 00:31:12,880 --> 00:31:15,200 I'm starting to think you can't live without... 190 00:31:52,640 --> 00:31:54,400 Fuck. 191 00:31:57,760 --> 00:31:58,960 Pick up. Pick up! 192 00:32:01,080 --> 00:32:02,080 Lino? 193 00:32:02,760 --> 00:32:04,000 Lino? 194 00:32:04,080 --> 00:32:05,720 Don't move. Stay where you are. 195 00:32:06,280 --> 00:32:07,560 Don't touch Marco. 196 00:32:09,960 --> 00:32:13,600 Lino, please, I... I'll explain. But wait until I get there. 197 00:32:14,560 --> 00:32:15,880 Lino, answ... 198 00:33:17,200 --> 00:33:18,840 Victoria, this is Julia. 199 00:33:20,080 --> 00:33:21,280 I read you. 200 00:33:22,000 --> 00:33:23,680 Give me a location on Lino. 201 00:34:03,640 --> 00:34:04,840 Lino! 202 00:34:18,400 --> 00:34:20,080 Please, you have to help me. 203 00:34:20,120 --> 00:34:21,120 Get out. 204 00:34:22,560 --> 00:34:24,280 Come on. Come on. 205 00:34:29,080 --> 00:34:31,560 Tell me where Areski is. 206 00:34:31,640 --> 00:34:33,880 No one knows where he is. 207 00:34:33,960 --> 00:34:35,280 Lino, come with me. 208 00:34:35,360 --> 00:34:38,440 I don't think so. That son of a bitch has been there for a year. 209 00:34:38,520 --> 00:34:40,456 - I've been lied to! I want to know why. - Get out. 210 00:34:40,480 --> 00:34:42,080 Hey... Hey! 211 00:34:42,720 --> 00:34:44,880 This wasn't part of the deal. 212 00:34:44,960 --> 00:34:45,960 What deal? 213 00:34:46,480 --> 00:34:49,200 - How did you find him? - Anonymous call. A woman. 214 00:34:49,280 --> 00:34:51,040 - Pretty well-informed. - It's them. 215 00:34:51,120 --> 00:34:52,800 You can bet they're already on their way. 216 00:34:53,400 --> 00:34:54,720 Julia is coming to get you out. 217 00:34:54,800 --> 00:34:57,960 Hey! No one's getting anyone out till you tell me who you're talking about. 218 00:34:58,040 --> 00:35:00,560 - Alexander Resz. - The head of Narcotics. 219 00:35:01,240 --> 00:35:04,120 It's him, and he wanted Lino to do his dirty work. 220 00:35:04,760 --> 00:35:06,960 Make it look like a settling of scores. 221 00:35:08,520 --> 00:35:09,840 Why would a cop want him dead? 222 00:35:09,920 --> 00:35:10,960 Aside from me? 223 00:35:11,040 --> 00:35:13,560 You think Areski and I were working alone? 224 00:35:13,640 --> 00:35:15,920 You think we weren't answering to anyone? 225 00:35:17,120 --> 00:35:18,960 If Resz was in on this from the start, 226 00:35:19,040 --> 00:35:21,456 - why are you waiting to take him down? - Not enough evidence. 227 00:35:21,480 --> 00:35:23,240 Without Areski, the case isn't strong enough, 228 00:35:23,320 --> 00:35:26,120 so in the meantime, I'm protecting our only witness. 229 00:35:28,040 --> 00:35:29,840 I brought him alive, didn't I? 230 00:35:29,920 --> 00:35:31,960 I could have killed this piece of shit. 231 00:35:32,040 --> 00:35:33,800 - That's not what I want. - What do you want? 232 00:35:33,840 --> 00:35:34,840 I want him to pay! 233 00:35:37,840 --> 00:35:39,480 When all this is over, 234 00:35:39,560 --> 00:35:41,160 will he go to prison over my brother? 235 00:35:41,240 --> 00:35:42,680 That's what I want to know. 236 00:35:43,880 --> 00:35:45,680 Yes, he'll go to prison. 237 00:35:48,880 --> 00:35:50,960 - Tell him the truth. - Shut it. 238 00:35:51,480 --> 00:35:53,440 He deserves to know. 239 00:36:01,160 --> 00:36:02,880 You're going to let him walk? 240 00:36:04,880 --> 00:36:07,040 He'll remain in the witness protection program. 241 00:36:07,120 --> 00:36:08,760 A brand-new start. 242 00:36:11,640 --> 00:36:14,480 He rats on three fucking dirty cops and you let him go? 243 00:36:14,560 --> 00:36:16,200 These aren't any old dirty cops. Lino... 244 00:36:16,280 --> 00:36:17,280 Did Julia know? 245 00:36:17,760 --> 00:36:19,840 - Did she know what? - That he would walk! 246 00:36:21,560 --> 00:36:22,880 Yes, she knew. 247 00:36:39,120 --> 00:36:41,200 - Julia, where are you? - Almost in the city. 248 00:36:41,280 --> 00:36:43,600 Okay, Resz is behind all of this. 249 00:36:43,680 --> 00:36:45,640 - Shit. - You need to get Marco out right away. 250 00:36:45,720 --> 00:36:48,120 - What about Lino? - He knows everything. I had no choice. 251 00:36:48,200 --> 00:36:50,216 I told you this was a mistake. 252 00:36:50,240 --> 00:36:51,520 Julia? Julia! 253 00:37:20,760 --> 00:37:23,200 Don't leave Lino without any surveillance. 254 00:37:23,800 --> 00:37:25,320 What do you expect him to do? 255 00:37:25,400 --> 00:37:27,960 - You can't protect me. Let me go. - No. 256 00:37:28,040 --> 00:37:31,200 As long as I'm with you, Alexander will find me. 257 00:37:31,280 --> 00:37:33,680 I'm not letting a child killer loose. 258 00:37:33,760 --> 00:37:34,760 The kid? 259 00:37:36,520 --> 00:37:39,040 He didn't matter so much when you offered me this deal. 260 00:37:45,560 --> 00:37:48,400 Open your trap again, and you'll leave with Lino. 261 00:38:38,440 --> 00:38:39,640 Moss? 262 00:38:56,520 --> 00:39:00,360 Youri Baptista. I'm under the orders of Commander Alexander Resz. 263 00:39:02,640 --> 00:39:04,800 In the ongoing search for fugitive Areski Novak, 264 00:39:04,880 --> 00:39:08,560 you're to turn over any information or persons that might lead to his capture. 265 00:39:08,640 --> 00:39:09,880 Get rid of them, 266 00:39:09,960 --> 00:39:10,960 and we'll talk. 267 00:39:15,440 --> 00:39:17,120 No, no, no, no! Hey, hey, hey! No, no. 268 00:39:17,200 --> 00:39:19,480 I know his partner Marco Lopez is here. 269 00:39:19,560 --> 00:39:20,920 And I'm here to get him. 270 00:39:21,840 --> 00:39:22,960 He's not here. 271 00:39:36,320 --> 00:39:37,520 Where are we going? 272 00:39:46,680 --> 00:39:47,520 No... 273 00:39:47,600 --> 00:39:48,640 No. 274 00:39:49,920 --> 00:39:52,080 We got him. Pull the car into the parking lot. 275 00:40:04,040 --> 00:40:05,120 Ah! 276 00:40:18,920 --> 00:40:19,920 Come on. 277 00:40:38,480 --> 00:40:39,920 He just escaped! 278 00:40:40,000 --> 00:40:42,240 Around to the other side! Around to the other side! Go! 279 00:40:46,920 --> 00:40:50,360 ...a grenade! He's coming your way! Careful, he has a hostage! Stop him! 280 00:40:50,440 --> 00:40:52,600 - He must be stopped right away! - Hey! 281 00:40:52,680 --> 00:40:54,600 What's he doing? Move it, come on. 282 00:40:54,680 --> 00:40:57,320 Don't move! Let him go! Let him go! 283 00:40:59,200 --> 00:41:00,640 Get him, damn it! 284 00:41:32,200 --> 00:41:33,400 Catch him! 285 00:41:34,120 --> 00:41:35,440 Hey! 286 00:41:35,520 --> 00:41:37,000 Come on! 287 00:41:41,920 --> 00:41:43,240 Let him go, damn it! 288 00:41:46,000 --> 00:41:48,600 Easy! Easy! Quit moving! 289 00:41:48,680 --> 00:41:49,800 Let's go! 290 00:41:49,880 --> 00:41:51,240 Stop moving! 291 00:41:51,760 --> 00:41:53,440 Hold him! Hold him! 292 00:41:56,440 --> 00:41:57,840 Get in there! 293 00:42:23,720 --> 00:42:24,960 Go, go! 294 00:43:59,200 --> 00:44:00,600 Ah! 295 00:44:31,320 --> 00:44:33,640 After the accident on highway 343, 296 00:44:33,720 --> 00:44:36,080 the vehicles have been removed. 297 00:44:36,160 --> 00:44:39,680 Traffic has returned to normal. Nothing else to report. Over and out. 298 00:45:17,480 --> 00:45:18,720 Alvaro, it's Lino! 299 00:45:20,480 --> 00:45:21,560 What's with the photo? 300 00:45:23,440 --> 00:45:25,160 I'm an hour away from the border. 301 00:45:25,240 --> 00:45:27,040 You still want Marco or not? 302 00:45:28,400 --> 00:45:29,720 Then listen carefully. 303 00:45:30,320 --> 00:45:32,736 This is precinct. Active car chase of Renault 21. 304 00:45:32,760 --> 00:45:36,080 All units proceed to the area. Suspect has a hostage in the trunk. 305 00:45:37,600 --> 00:45:39,120 - Moss, what is this shit? - It's Lino. 306 00:45:39,200 --> 00:45:40,520 He's kidnapped Marco. 307 00:45:41,560 --> 00:45:43,200 I know where he'll go. 308 00:45:43,280 --> 00:45:45,096 Julia, if he turns him over to the Spaniards... 309 00:45:45,120 --> 00:45:46,960 I know. I got it! Over! 310 00:46:05,960 --> 00:46:07,360 Hurry up, hurry up! 311 00:46:44,080 --> 00:46:45,080 Ooh. 312 00:47:21,640 --> 00:47:23,160 ANDORRA 313 00:47:43,600 --> 00:47:44,680 Shit! 314 00:47:48,360 --> 00:47:50,600 We're losing him. He's headed for Verdanson. 315 00:47:50,680 --> 00:47:52,440 I repeat, headed for Verdanson. 316 00:47:52,520 --> 00:47:54,320 Approaching the canal, on my way. 317 00:50:17,520 --> 00:50:18,520 She's okay. 318 00:50:18,960 --> 00:50:21,440 She's okay. She's okay. She's okay. She's okay. 319 00:50:38,560 --> 00:50:40,160 Julia, you okay? 320 00:50:40,240 --> 00:50:41,880 You ride with Victoria. 321 00:50:41,960 --> 00:50:43,920 You're in no fucking state to drive! 322 00:50:47,480 --> 00:50:48,880 Hey! Let me drive! 323 00:50:56,440 --> 00:50:59,680 There were dozens of witnesses. We were right in the police station. 324 00:50:59,760 --> 00:51:01,960 I wasn't going to off Marco in front of everyone. 325 00:51:02,040 --> 00:51:04,376 This asshole is going to take us down because of you... 326 00:51:04,400 --> 00:51:05,680 I'm starting to miss Areski. 327 00:51:05,760 --> 00:51:08,160 Catch up with him and kill him before I get involved! 328 00:51:16,440 --> 00:51:18,800 Make me a list of all checkpoints from here to the border 329 00:51:18,880 --> 00:51:20,560 and send all the men toward my location. 330 00:51:26,600 --> 00:51:28,480 Backup requested at 331 00:51:28,560 --> 00:51:33,400 checkpoints D60, D65, A75, D618, D914, D211. 332 00:51:33,480 --> 00:51:34,800 Lino! 333 00:51:34,880 --> 00:51:36,240 Julia? 334 00:51:36,320 --> 00:51:38,080 Julia! Talk to me. Are you hurt? 335 00:51:38,680 --> 00:51:41,680 - I'm coming, Lino. I'm gonna kill you! - Oh shit, I thought you were dead! 336 00:51:41,760 --> 00:51:43,880 You're going to regret I'm not! End this, now! 337 00:51:43,960 --> 00:51:46,480 - You that know I can't. - What do you think you're doing? 338 00:51:47,040 --> 00:51:49,616 - The only thing worth doing. - You'll get stopped at a checkpoint! 339 00:51:49,640 --> 00:51:51,696 You're fucking up your life, Stella, the kid... You... 340 00:51:51,720 --> 00:51:53,760 I can't let him walk free. Not this time, Julia. 341 00:51:53,840 --> 00:51:55,920 - It's not too late. Let me help you! - Go to hell! 342 00:51:56,000 --> 00:51:57,000 Lino! 343 00:51:57,040 --> 00:51:59,320 - You knew Marco would walk! - You think I had a choice? 344 00:51:59,400 --> 00:52:00,680 I had no choice! 345 00:52:00,760 --> 00:52:03,120 You're killing Charas all over again. 346 00:52:03,200 --> 00:52:04,960 And you'll never hold a candle to him. 347 00:52:05,720 --> 00:52:08,120 - What would he have done in your shoes? - Lino! 348 00:52:45,560 --> 00:52:47,680 Attention all cars, traffic is alternate. 349 00:52:48,840 --> 00:52:50,000 Yeah, we're here. 350 00:52:56,720 --> 00:52:59,440 Nothing at the other checkpoints, but his phone stopped pinging. 351 00:53:02,040 --> 00:53:03,360 Julia, you need a doctor. 352 00:53:04,040 --> 00:53:05,040 No. 353 00:53:05,720 --> 00:53:07,600 I know he's still here. 354 00:53:59,560 --> 00:54:00,720 Oh! 355 00:54:26,880 --> 00:54:27,920 It's over, man. 356 00:54:28,640 --> 00:54:30,200 Everyone's looking for us now. 357 00:54:32,000 --> 00:54:34,600 Alex will kill us. He'll kill Julia. 358 00:54:36,880 --> 00:54:38,760 You'll never cross the border. 359 00:55:21,280 --> 00:55:23,720 There's a checkpoint ten kilometers away. 360 00:55:23,800 --> 00:55:26,120 They're not searching the cars, just filtering them out. 361 00:55:26,640 --> 00:55:27,640 We should be fine. 362 00:55:29,080 --> 00:55:30,360 Be right back. 363 00:55:33,360 --> 00:55:35,240 So lovely to have you back with us. 364 00:55:35,280 --> 00:55:36,920 Go fuck yourself. 365 00:55:50,840 --> 00:55:52,720 He will be tried, you have my word. 366 00:55:52,760 --> 00:55:54,480 Make sure to keep your phone on you. 367 00:55:54,560 --> 00:55:56,696 Julia's not the only one out for him. 368 00:55:56,720 --> 00:55:59,160 - What are you going to do? - Buy you as much time as I can. 369 00:56:00,520 --> 00:56:01,560 Thank you, Alvaro. 370 00:56:02,160 --> 00:56:03,520 Explain it to me someday? 371 00:56:05,880 --> 00:56:07,880 You know, Charas would be pleased. 372 00:56:48,800 --> 00:56:49,800 Hello? 373 00:56:50,320 --> 00:56:53,040 I don't know how to tell you this, I... 374 00:56:53,120 --> 00:56:55,520 There's no need. I already know. 375 00:56:56,720 --> 00:56:58,560 I wasn't thinking. I'm sorry. 376 00:56:59,040 --> 00:57:00,800 - Lino... - I didn't want the two of you 377 00:57:00,880 --> 00:57:02,440 - to go through that again, I... - Lino. 378 00:57:03,280 --> 00:57:04,280 I know. 379 00:57:04,640 --> 00:57:05,480 You're not Areski. 380 00:57:05,560 --> 00:57:09,120 It's because you're stubborn and never listen to anyone that we're still alive. 381 00:57:09,200 --> 00:57:12,400 So I don't know what you're up to, but finish what you started. 382 00:57:13,400 --> 00:57:14,440 And stay alive. 383 00:57:15,600 --> 00:57:16,600 Got it. 384 00:57:17,840 --> 00:57:20,000 I'm going to hang up before they ping your phone, okay? 385 00:57:20,040 --> 00:57:21,080 I love you. 386 00:57:30,440 --> 00:57:31,880 This is precinct. 387 00:57:31,960 --> 00:57:35,360 Vehicle southbound on D67, headed toward central checkpoint. 388 00:57:35,440 --> 00:57:39,240 Tail it, I'm on my way. Yann, stay here, watch the checkpoint. 389 00:57:57,160 --> 00:57:59,000 Don't make a sound back there, eh? 390 00:58:01,960 --> 00:58:04,360 Whatever you do, stay under the speed limit. 391 00:58:14,320 --> 00:58:15,840 Now take it easy... 392 00:58:25,880 --> 00:58:27,000 I love this guy. 393 01:00:22,560 --> 01:00:24,440 Come on, we're almost there. 394 01:00:29,760 --> 01:00:31,720 Come on. Come on. Come on. Come on. 395 01:00:51,160 --> 01:00:53,200 Lino! 396 01:00:56,680 --> 01:00:57,680 Shit! 397 01:01:10,280 --> 01:01:11,280 Got him. 398 01:01:11,720 --> 01:01:14,280 Roger. State your location for reinforcements. 399 01:01:14,360 --> 01:01:15,360 Back up. 400 01:01:16,360 --> 01:01:18,400 I repeat, state your location. 401 01:01:18,920 --> 01:01:20,080 On your knees. 402 01:01:20,760 --> 01:01:22,040 On your knees. 403 01:01:31,240 --> 01:01:33,520 - Yann, this is Julia. - I read you. 404 01:01:33,600 --> 01:01:34,720 Search all the cars. 405 01:01:34,800 --> 01:01:37,296 No one gets through without inspection. Lino doesn't have Marco. 406 01:01:37,320 --> 01:01:39,800 - I repeat, Lino doesn't have Marco. - Okay, roger that. 407 01:01:39,880 --> 01:01:42,000 Search every vehicle, go! 408 01:01:42,080 --> 01:01:43,080 Spike strip! 409 01:01:49,120 --> 01:01:50,640 Shit. What do we do? 410 01:01:53,440 --> 01:01:54,720 Who helped you? 411 01:01:58,520 --> 01:01:59,720 Alvaro's as stupid as you are. 412 01:01:59,800 --> 01:02:01,880 Alvaro still has principles. 413 01:02:01,960 --> 01:02:04,280 He was friends with Charas for a reason. 414 01:02:09,480 --> 01:02:10,760 Open the trunk. 415 01:02:12,840 --> 01:02:14,280 Yeah, all right. 416 01:02:22,120 --> 01:02:24,360 - Turn around. Pull out. - Are you sure? 417 01:02:25,080 --> 01:02:27,040 - We'll go through the port. - What? 418 01:02:27,120 --> 01:02:29,520 There's no other way. Come on. 419 01:02:39,960 --> 01:02:42,336 Julia, this is Yann. Suspicious van at the checkpoint. 420 01:02:42,360 --> 01:02:44,320 Color is white. Spanish plates. 421 01:02:44,840 --> 01:02:46,240 Did you stop it? 422 01:02:46,320 --> 01:02:49,400 No, it turned around and took the D65. Permission to tail him. 423 01:02:49,480 --> 01:02:51,680 No, you stay at the checkpoint and keep searching cars. 424 01:02:51,760 --> 01:02:52,840 But Julia... 425 01:02:54,480 --> 01:02:56,000 Last chance to save Alvaro. 426 01:03:00,880 --> 01:03:02,880 - Victoria, this is Julia. - Go ahead. 427 01:03:02,960 --> 01:03:05,080 Put up a checkpoint at D65. 428 01:03:05,160 --> 01:03:07,840 We are looking for a white van with Spanish plates. 429 01:03:07,920 --> 01:03:09,000 Priority one. 430 01:03:11,720 --> 01:03:12,560 Victoria? 431 01:03:12,640 --> 01:03:14,520 Precinct is saying there's already a checkpoint. 432 01:03:14,600 --> 01:03:16,720 - Who authorized it? - Commander Resz. 433 01:03:20,920 --> 01:03:22,640 We need to warn Alvaro right now! 434 01:03:42,560 --> 01:03:44,960 Go on, let's go ahead. Follow their orders. 435 01:03:53,080 --> 01:03:53,920 Lino! 436 01:03:54,000 --> 01:03:57,080 Alvaro, listen to me, you're about to fall into a trap. Turn around! 437 01:03:57,800 --> 01:03:59,200 I want to talk to Lino. 438 01:03:59,280 --> 01:04:00,720 I'm here, Alvaro! 439 01:04:00,800 --> 01:04:03,160 They want to kill Marco. They'll kill you too. 440 01:04:03,960 --> 01:04:05,040 What do we do? 441 01:04:08,160 --> 01:04:10,600 Sorry, Julia. No turning back. 442 01:04:19,480 --> 01:04:20,760 Go, step on it, go! 443 01:04:35,240 --> 01:04:36,120 You okay? 444 01:04:36,200 --> 01:04:37,440 Everything okay? 445 01:04:37,520 --> 01:04:39,480 I'm fine! So is the cargo. 446 01:04:39,560 --> 01:04:41,040 But what the hell's going on? 447 01:04:41,120 --> 01:04:42,920 Let me go. 448 01:04:43,520 --> 01:04:44,760 Fuck! 449 01:04:45,520 --> 01:04:47,480 Stop! Stop! Stop! It's okay. It's okay. 450 01:04:47,560 --> 01:04:49,640 Stop! No. I'm fine! I'm fine! 451 01:04:53,480 --> 01:04:54,960 My driver's been hit. 452 01:04:56,440 --> 01:04:58,480 We've lost them, but not for long. 453 01:04:58,560 --> 01:05:01,200 - Where are you? - Ten kilometers from the border. 454 01:05:01,280 --> 01:05:02,160 But we won't make it. 455 01:05:02,240 --> 01:05:04,680 Find somewhere to lay low. I'm sending all my manpower. 456 01:05:05,320 --> 01:05:06,400 What are you doing? 457 01:05:06,480 --> 01:05:07,880 We're the closest. 458 01:05:09,080 --> 01:05:10,360 Victoria, this is Julia. 459 01:05:10,960 --> 01:05:12,560 All units to my location. 460 01:05:12,640 --> 01:05:13,720 And send an ambulance. 461 01:05:15,240 --> 01:05:17,080 If we stay here, we don't stand a chance. 462 01:05:17,160 --> 01:05:18,200 It'll be too late. 463 01:05:18,760 --> 01:05:19,760 You need me, Julia. 464 01:05:23,840 --> 01:05:25,240 I'm not done with you yet. 465 01:05:50,120 --> 01:05:52,360 They'll be back. How do you feel? 466 01:05:52,440 --> 01:05:53,480 I'm fine. 467 01:05:53,560 --> 01:05:54,960 You put pressure on it. I'll drive. 468 01:06:06,720 --> 01:06:08,040 They're going to kill us all. 469 01:06:08,120 --> 01:06:09,440 They're going to kill us all. 470 01:06:09,520 --> 01:06:11,920 I'm the one they want, Alvaro. Just let me go. 471 01:06:12,520 --> 01:06:13,560 - Let me go. - Hey! 472 01:06:15,440 --> 01:06:17,160 Shit. 473 01:06:19,360 --> 01:06:20,400 Alvaro! 474 01:06:43,960 --> 01:06:46,520 This is my problem. Let me go. Let me go! 475 01:06:46,600 --> 01:06:49,680 You have two choices. Go to prison or don't leave here alive. 476 01:06:49,760 --> 01:06:52,280 - No! No! No! - There's no time. Get back in! 477 01:07:12,160 --> 01:07:14,800 Come on. Keep it going. You got this. You got this, Julio. 478 01:07:28,840 --> 01:07:30,200 Fuck! 479 01:07:36,200 --> 01:07:37,880 Julia. I think that's Julia. 480 01:07:38,440 --> 01:07:40,000 You got this. We're almost there. 481 01:08:07,480 --> 01:08:09,360 Come on. Come on, we're almost there. 482 01:08:11,240 --> 01:08:14,240 Hold on. Hold on. It's just a little further. Hold on. 483 01:09:17,080 --> 01:09:18,360 Did you see that? 484 01:09:18,440 --> 01:09:19,880 Crazy! 485 01:09:53,920 --> 01:09:54,920 Ha! 486 01:10:28,880 --> 01:10:30,040 Ah. 487 01:10:38,160 --> 01:10:39,440 Son of a bitch! 488 01:10:41,000 --> 01:10:42,360 Grr! 489 01:11:31,160 --> 01:11:32,160 Watch out, watch out! 490 01:11:43,520 --> 01:11:45,120 Ah! Jesus! Fuck. 491 01:11:57,680 --> 01:11:59,120 Marco! Get in! 492 01:12:17,480 --> 01:12:19,760 - Fuck, speed up! - I know what I'm doing. 493 01:12:41,160 --> 01:12:42,320 Ooh! 494 01:13:29,280 --> 01:13:30,280 Julia... 495 01:13:31,640 --> 01:13:33,040 We need to get out of here. 496 01:14:21,680 --> 01:14:23,800 We have extra units on their way. 497 01:14:23,880 --> 01:14:28,880 Coming to D67 checkpoint. We have at least eight more units on their way. 498 01:14:29,920 --> 01:14:32,000 Hey! Yann! Stop! 499 01:14:33,520 --> 01:14:34,920 On your feet. 500 01:14:40,880 --> 01:14:42,720 It's fine. I have Marco. It's over. 501 01:14:45,720 --> 01:14:46,960 Orders from Moss. 502 01:14:49,440 --> 01:14:50,600 Moss, this is Julia. 503 01:14:51,120 --> 01:14:54,160 Get Marco out of there. I'll contact you to give you the rendezvous point. 504 01:14:54,240 --> 01:14:56,320 I'm not doing anything till you let Lino go. 505 01:14:56,400 --> 01:14:58,240 You don't decide. I'll take care of him, 506 01:14:58,280 --> 01:14:59,520 you focus on protecting Marco. 507 01:14:59,600 --> 01:15:02,080 The threat's been eliminated. He's got nothing to fear! 508 01:15:02,960 --> 01:15:05,480 Lino is under arrest. There's nothing you can do for him. 509 01:15:05,520 --> 01:15:06,920 Listen to me and get out of there! 510 01:15:07,000 --> 01:15:08,800 No, no, no, you listen to me now. 511 01:15:08,880 --> 01:15:12,080 If you arrest him, I'm handing over Marco to the Spanish myself. Is that clear? 512 01:15:13,080 --> 01:15:14,680 You'll screw everything up! 513 01:15:14,720 --> 01:15:17,680 Yeah, you know I won't hesitate! Tell Yann to release him! 514 01:15:19,400 --> 01:15:21,440 Julia, you know I can't do that! 515 01:15:22,240 --> 01:15:24,040 You offered a deal to a murderer! 516 01:15:25,480 --> 01:15:27,016 - You find a solution for Lino... - Julia! 517 01:15:27,040 --> 01:15:28,680 ...and you'd better do it quick! 518 01:15:28,760 --> 01:15:30,040 Julia! 519 01:15:32,520 --> 01:15:33,520 Julia? 520 01:15:40,560 --> 01:15:41,560 Julia, what's going on? 521 01:15:45,840 --> 01:15:46,840 Julia! 522 01:15:49,000 --> 01:15:50,360 What is going on? 523 01:16:25,360 --> 01:16:28,360 Julia! Julia! 524 01:16:29,160 --> 01:16:30,160 Victoria! 525 01:16:46,440 --> 01:16:47,520 Get back in! 526 01:16:50,840 --> 01:16:51,880 Look! 527 01:17:18,480 --> 01:17:20,816 - I'm fine. I'm fine. - Take care of him. 528 01:17:35,440 --> 01:17:36,880 Don't just stand there. 529 01:17:37,520 --> 01:17:38,520 He needs you. 530 01:18:10,200 --> 01:18:11,320 Ah! 531 01:20:36,440 --> 01:20:39,280 WELCOME TO SPAIN FRENCH SPOKEN HERE 532 01:20:49,960 --> 01:20:50,960 Police. 533 01:20:51,760 --> 01:20:53,040 Police! 534 01:22:07,920 --> 01:22:09,640 Please don't hang up, madam. 535 01:22:21,280 --> 01:22:23,080 I'm not coming with you, Julia. 536 01:22:26,600 --> 01:22:27,640 Drop the gun. 537 01:22:43,760 --> 01:22:44,920 Just let him go. 538 01:22:52,800 --> 01:22:54,880 Don't be stupid. Listen to him. 539 01:22:54,960 --> 01:22:56,560 Slide the gun over here. 540 01:24:10,240 --> 01:24:11,320 Shit. 541 01:24:20,040 --> 01:24:21,120 Shit. 542 01:24:21,840 --> 01:24:23,000 He can't die. 543 01:24:29,080 --> 01:24:30,400 God, I'm fucked. 544 01:24:36,760 --> 01:24:37,760 Precinct... 545 01:24:40,600 --> 01:24:42,680 Code 10-01. 546 01:24:51,080 --> 01:24:52,640 Precinct, come in! 547 01:24:53,440 --> 01:24:55,960 Shit, answer. 548 01:24:58,640 --> 01:25:00,280 Victoria, it's Julia! 549 01:25:03,720 --> 01:25:05,000 Fucking answer. 550 01:25:50,320 --> 01:25:52,840 RESTAURANT CHA KAO 551 01:26:07,440 --> 01:26:08,520 Oh shit... 552 01:26:25,000 --> 01:26:27,040 Please look after Stella and the kid. 553 01:26:29,240 --> 01:26:30,320 Okay? 554 01:26:31,760 --> 01:26:32,760 Okay. 555 01:26:39,400 --> 01:26:40,720 We were in combat. 556 01:26:42,400 --> 01:26:45,640 He made a run for it. I had no choice. I fired. 557 01:26:47,680 --> 01:26:49,160 No coming back from that. 558 01:26:50,400 --> 01:26:52,000 A whole year's work. 559 01:26:53,120 --> 01:26:56,360 A case file as thick as a brick, and we can't use any of it. 560 01:26:58,720 --> 01:27:01,400 - Your mission was to protect him. - Fuck the mission. 561 01:27:02,560 --> 01:27:03,720 I killed Marco. 562 01:27:03,800 --> 01:27:05,400 - Lino killed Marco. - No. 563 01:27:06,080 --> 01:27:07,320 He got what he wanted. 564 01:27:07,840 --> 01:27:09,816 - He got his revenge. - No, he did it to protect me. 565 01:27:09,840 --> 01:27:11,880 It doesn't matter. It won't change a thing. 566 01:27:11,960 --> 01:27:14,080 Lino killed Marco, period. 567 01:27:21,320 --> 01:27:24,560 When the Spanish are through with him, they'll come to us for answers. 568 01:27:26,040 --> 01:27:29,440 So we'll play the hand Lino dealt us and pin it all on him. 569 01:27:31,440 --> 01:27:32,760 And we'll be fine. 570 01:27:38,240 --> 01:27:39,880 I'm done lying for you. 571 01:27:40,920 --> 01:27:42,120 I quit. 572 01:30:00,440 --> 01:30:02,600 This is what we pulled from the cop car. 573 01:30:10,800 --> 01:30:13,200 I don't think it brought much luck to the previous owner. 574 01:30:14,680 --> 01:30:15,800 Did you know him? 575 01:30:19,160 --> 01:30:20,200 I'll take it. 576 01:30:23,960 --> 01:30:26,000 I'll take the minivan out front as well. 577 01:30:39,200 --> 01:30:41,000 What's gonna happen with the bike? 578 01:30:42,000 --> 01:30:43,600 Whatever you want. You can have it. 579 01:30:59,960 --> 01:31:02,240 Want to see what else I have in stock? 580 01:31:02,880 --> 01:31:03,880 No. 581 01:31:04,520 --> 01:31:06,480 It's perfect for family trips. 41315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.