All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S01E02.We.Dont.Hurt.People.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-R2D2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:02,490 J: Um... Mom OD'd. She died. 2 00:00:02,490 --> 00:00:05,260 Smurf: Sweetheart, why don't you just go and pack up your things. 3 00:00:06,270 --> 00:00:07,810 You remember your uncles, don't you, J? 4 00:00:07,840 --> 00:00:09,070 - Hey. - Hey. 5 00:00:09,210 --> 00:00:11,070 What makes you think that we can trust this kid? 6 00:00:11,080 --> 00:00:13,710 The kid is in until I say he isn't. 7 00:00:13,720 --> 00:00:16,420 J, can you hear me? What happened? 8 00:00:16,420 --> 00:00:18,130 You just ruined my surprise. 9 00:00:18,160 --> 00:00:19,560 Pope: So, what are we planning next? 10 00:00:21,760 --> 00:00:24,160 J, she died? 11 00:00:25,070 --> 00:00:27,570 Just toss me a bone, man. Smurf doesn't have to know. 12 00:00:27,690 --> 00:00:30,690 They need a car for the thing. 13 00:00:32,190 --> 00:00:33,690 Baz: The car, Pope. Nothing else. 14 00:00:33,690 --> 00:00:35,590 You don't remember our faces. I know where you love. 15 00:00:35,590 --> 00:00:37,590 DNA jackpot. 16 00:00:41,570 --> 00:00:43,340 Craig: Oh, shit! 17 00:00:46,270 --> 00:00:48,210 Whoa! Shit. 18 00:00:53,440 --> 00:00:55,200 Give this to your girl. 19 00:00:55,210 --> 00:00:57,510 Girls like shiny stuff. 20 00:01:02,550 --> 00:01:04,980 ♪♪ 21 00:01:04,990 --> 00:01:07,390 - Let it go! - Pass it! 22 00:01:12,360 --> 00:01:13,990 Pass the ball, Pope! 23 00:01:14,000 --> 00:01:16,170 Oh! Here we go! 24 00:01:17,130 --> 00:01:18,730 Get it, Pope! 25 00:01:18,740 --> 00:01:20,640 Get him! 26 00:01:20,640 --> 00:01:22,310 Do it! Get in there! 27 00:01:22,310 --> 00:01:25,110 Man down! 28 00:01:38,820 --> 00:01:39,820 You all right? 29 00:01:39,820 --> 00:01:41,320 Little prick. 30 00:01:41,330 --> 00:01:43,360 You okay? 31 00:01:43,360 --> 00:01:45,900 You do that, you're gonna get hit. 32 00:01:45,900 --> 00:01:48,230 That's his way of saying sorry. 33 00:01:48,230 --> 00:01:51,290 ♪♪ 34 00:01:52,770 --> 00:01:54,370 Oh! 35 00:02:01,580 --> 00:02:03,950 Oh, Jesus. Not this shit again. 36 00:02:08,920 --> 00:02:11,220 Hey. Who are you rooting for, Ma? 37 00:02:11,220 --> 00:02:12,520 Both of them, baby. 38 00:02:12,520 --> 00:02:14,180 That's the beauty of being a mother. 39 00:02:14,190 --> 00:02:16,650 You never have to pick sides. 40 00:02:26,670 --> 00:02:28,170 Come on, honey. 41 00:02:28,170 --> 00:02:30,330 -Why don't you help me with the food trays? -Yeah, sure. 42 00:02:34,310 --> 00:02:36,510 You all right? 43 00:02:39,380 --> 00:02:41,510 Hey. 44 00:02:42,550 --> 00:02:44,050 I scored. You got to drink. 45 00:02:44,050 --> 00:02:45,620 Baz: Give him a break, man. 46 00:02:45,620 --> 00:02:48,450 It's barely noon, and the kid's already had six. 47 00:02:48,460 --> 00:02:50,100 Drink. It's the rules. 48 00:03:09,410 --> 00:03:10,910 God, do you always cook like this? 49 00:03:10,920 --> 00:03:13,520 My boys have big appetites. 50 00:03:13,520 --> 00:03:15,420 Here. 51 00:03:15,420 --> 00:03:19,620 If you were shipwrecked on a desert island 52 00:03:19,620 --> 00:03:24,050 and you could only choose one, who would you pick? 53 00:03:24,060 --> 00:03:25,920 Other than J, of course. 54 00:03:25,930 --> 00:03:29,370 Just asking. You're a beautiful young girl. 55 00:03:34,340 --> 00:03:37,810 Baz is pretty cool. 56 00:03:37,810 --> 00:03:41,650 ♪♪ 57 00:03:41,650 --> 00:03:47,590 ♪ She stares deeply ♪ 58 00:03:47,590 --> 00:03:51,460 ♪ Locked inside me ♪ 59 00:03:51,460 --> 00:03:54,490 ♪ Burnin' brightly ♪ 60 00:03:57,460 --> 00:04:02,390 ♪ One they know that I cannot take ♪ 61 00:04:02,400 --> 00:04:06,670 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 62 00:04:06,670 --> 00:04:10,480 ♪ Every night now, they'll win ♪ 63 00:04:13,210 --> 00:04:15,750 ♪ Come and meet my black hole ♪ 64 00:04:15,750 --> 00:04:20,120 ♪ Got a big black hole ♪ 65 00:04:20,120 --> 00:04:23,850 ♪ Got a big black hole ♪ 66 00:04:23,850 --> 00:04:27,250 ♪ Got a big black hole ♪ 67 00:04:27,260 --> 00:04:31,960 ♪ Got a big black, big black hole ♪ 68 00:04:31,960 --> 00:04:35,830 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 69 00:04:35,830 --> 00:04:37,960 ♪ Got a ♪ 70 00:05:24,280 --> 00:05:26,840 Hey. Sorry I'm late. 71 00:05:26,850 --> 00:05:29,050 Got Lena's nose spray. 72 00:05:29,050 --> 00:05:32,010 You're smoking again, huh? 73 00:05:32,020 --> 00:05:34,320 What? 74 00:05:34,320 --> 00:05:36,090 That security guard died, 75 00:05:36,090 --> 00:05:38,720 and he wasn't just a security guard. 76 00:05:38,730 --> 00:05:41,730 He was a real cop in Long Beach 77 00:05:41,730 --> 00:05:43,890 moonlighting to support his family. 78 00:05:43,900 --> 00:05:45,390 It's been playing nonstop. 79 00:05:45,400 --> 00:05:47,200 I only called like 10 times. 80 00:05:47,200 --> 00:05:49,030 Yeah. 81 00:05:49,040 --> 00:05:51,610 I'm sorry. 82 00:05:51,610 --> 00:05:54,180 We were... We were... We were talking about the next job. 83 00:05:55,280 --> 00:05:56,720 All right, well, I got to get to work. 84 00:05:56,710 --> 00:05:57,710 Lena's napping. 85 00:05:57,720 --> 00:05:58,950 Hey, I can't stay here now. 86 00:05:58,950 --> 00:06:01,820 I got to get home and game this out. Home? 87 00:06:01,820 --> 00:06:04,020 You know what I mean. 88 00:06:04,020 --> 00:06:05,450 I can take Lena with. 89 00:06:05,460 --> 00:06:06,460 No. 90 00:06:06,460 --> 00:06:08,360 I will get Krystal to take her. 91 00:06:08,360 --> 00:06:09,590 Not Krystal, no. 92 00:06:09,590 --> 00:06:11,620 Smurf will be fine. She can just, you know... 93 00:06:11,630 --> 00:06:13,500 What, put her in the corner eating candy 94 00:06:13,500 --> 00:06:16,000 while you figure out what to do about the cop you killed? 95 00:06:16,000 --> 00:06:17,500 Jesus. 96 00:06:17,500 --> 00:06:18,890 Cath. 97 00:06:18,900 --> 00:06:20,630 Please? 98 00:06:22,110 --> 00:06:24,910 I got to wake Lena up and go. 99 00:06:39,460 --> 00:06:41,530 Yes, Catherine, he left an hour ago. 100 00:06:41,530 --> 00:06:43,660 Baz: It's me. Turn on channel 2. 101 00:06:43,660 --> 00:06:44,660 Why? 102 00:06:44,660 --> 00:06:48,320 Smurf, just turn it on. Now. 103 00:07:12,420 --> 00:07:15,480 If you're just gonna lie there, I can do this myself. 104 00:07:15,490 --> 00:07:17,990 Sorry. It's... It's... 105 00:07:18,000 --> 00:07:19,700 It's throbbing. 106 00:07:20,660 --> 00:07:23,260 You used to be worth not surfing. 107 00:07:23,270 --> 00:07:25,470 Oh, come on. 108 00:07:25,470 --> 00:07:27,140 It reeks, too. 109 00:07:27,140 --> 00:07:29,240 You might have to get it drained. 110 00:07:34,240 --> 00:07:35,400 Renn... 111 00:07:35,410 --> 00:07:37,970 God, I need a shower. 112 00:07:38,980 --> 00:07:41,980 You, uh... 113 00:07:41,990 --> 00:07:44,890 You think I can get some more oxy? 114 00:07:46,190 --> 00:07:48,360 What, are you dealing my drugs now? 115 00:07:48,360 --> 00:07:50,630 - Is that what this is? - No. Jesus. 116 00:07:53,030 --> 00:07:54,830 I just sold you 20 yesterday. 117 00:07:54,830 --> 00:07:57,890 Between that and the coke, you have enough to OD... twice. 118 00:07:57,900 --> 00:08:01,660 I'm big. I got to take more. 119 00:08:03,710 --> 00:08:04,880 Face the wall. 120 00:08:04,880 --> 00:08:05,880 What? 121 00:08:05,880 --> 00:08:07,980 Just do it. 122 00:08:09,380 --> 00:08:10,750 Hmm? 123 00:08:23,490 --> 00:08:24,720 Here. 124 00:08:24,730 --> 00:08:29,670 Just leave the cash in there. 125 00:08:31,240 --> 00:08:32,270 Uh... 126 00:08:32,270 --> 00:08:34,010 I'll be flush in a day or two. 127 00:08:36,410 --> 00:08:36,710 Unh-uh. 128 00:08:36,860 --> 00:08:39,160 Oh, come on. 129 00:08:39,530 --> 00:08:41,530 You know I'm good for it. 130 00:08:44,400 --> 00:08:45,730 Shit. 131 00:08:45,740 --> 00:08:47,170 Fine. 132 00:08:48,570 --> 00:08:50,270 Don't die on me, okay? 133 00:08:50,270 --> 00:08:52,070 Mm-hmm. 134 00:08:52,080 --> 00:08:54,180 At least not until you pay me. 135 00:09:11,870 --> 00:09:12,870 Sorry. 136 00:09:12,870 --> 00:09:15,370 Smurf: Oh, that's all right, sweetie. 137 00:09:15,370 --> 00:09:18,530 I raised four boys. I've seen a lot worse. 138 00:09:20,780 --> 00:09:24,450 Why don't you lay back down for another sec, J. 139 00:09:34,190 --> 00:09:36,350 Something's happened, J, 140 00:09:36,360 --> 00:09:41,030 something that involves all of us. 141 00:09:41,030 --> 00:09:42,660 You're in this family now. 142 00:09:42,670 --> 00:09:44,700 You're gonna be seeing things, 143 00:09:44,700 --> 00:09:49,300 hearing things that need to stay in this family. 144 00:09:49,310 --> 00:09:51,480 Do you get it? 145 00:09:53,210 --> 00:09:57,110 Smart kid. Of course you do. 146 00:09:57,110 --> 00:09:59,010 We never set out to hurt anyone. 147 00:09:59,020 --> 00:10:00,720 That's not the way we work. 148 00:10:00,720 --> 00:10:05,390 We don't take stupid risks, and we're not greedy. 149 00:10:05,390 --> 00:10:07,360 But we're human. 150 00:10:07,360 --> 00:10:10,490 Sometimes one of these rules get's broken. 151 00:10:10,490 --> 00:10:14,160 Now today we have to deal with the consequences of that. 152 00:10:14,160 --> 00:10:17,590 Are you gonna be okay? 153 00:10:20,040 --> 00:10:22,510 Good boy. 154 00:10:22,510 --> 00:10:24,680 And if you're not, you just come to me. 155 00:10:24,680 --> 00:10:29,270 There are no secrets in this family, not from one another. 156 00:10:29,280 --> 00:10:32,220 Especially not from me. 157 00:10:34,320 --> 00:10:37,160 Come on, let's get you out of these filthy things. 158 00:10:39,890 --> 00:10:42,660 Ugh. Pants next. 159 00:10:42,660 --> 00:10:45,530 You need me to help you stand? 160 00:10:49,430 --> 00:10:51,030 J, I need you to go find Deran. 161 00:10:51,030 --> 00:10:52,530 I got hold of the other boys, 162 00:10:52,540 --> 00:10:55,110 but I think he's probably surfing. 163 00:10:55,110 --> 00:10:57,510 I need you to bring him home. 164 00:11:05,780 --> 00:11:07,480 Underwear? 165 00:11:42,590 --> 00:11:43,590 Oh. 166 00:11:45,990 --> 00:11:47,160 Get in here, man! 167 00:11:47,160 --> 00:11:49,660 Come on, this guy tried to take my wallet! 168 00:11:50,760 --> 00:11:52,660 Help me! Come on! 169 00:11:58,000 --> 00:11:59,630 Piece of shit. 170 00:12:11,520 --> 00:12:13,050 Come up from surfing, 171 00:12:13,050 --> 00:12:15,620 this guy's going through my truck, 172 00:12:15,620 --> 00:12:18,290 throws my wallet on the seat. 173 00:12:18,290 --> 00:12:21,360 Like a dipshit, he runs in there. 174 00:12:24,190 --> 00:12:26,120 What are you doing here, man? 175 00:12:26,130 --> 00:12:27,360 Smurf sent me. 176 00:12:27,360 --> 00:12:29,930 She, uh... She needs you home right away, man. 177 00:12:29,930 --> 00:12:31,460 Oh, yeah? Why's that? 178 00:12:31,470 --> 00:12:32,970 She didn't say. 179 00:12:32,970 --> 00:12:36,040 Hey, throw your bike in the back. 180 00:12:36,040 --> 00:12:38,010 I'll give you a lift. 181 00:12:38,010 --> 00:12:40,610 Nah, man. I like to ride. 182 00:12:47,550 --> 00:12:51,180 ♪♪ 183 00:13:06,340 --> 00:13:08,340 Come here, J! 184 00:13:08,340 --> 00:13:09,440 Where you going? 185 00:13:36,930 --> 00:13:38,730 Hey, J! 186 00:13:38,740 --> 00:13:41,040 Sure you don't want a ride, buddy? 187 00:13:43,240 --> 00:13:45,280 Come on, man! Get in the car! 188 00:13:48,950 --> 00:13:50,220 Come on! I'll give you a ride! 189 00:13:50,220 --> 00:13:52,110 Get in the car! 190 00:14:07,160 --> 00:14:09,460 See you back at the house. 191 00:14:36,330 --> 00:14:38,400 We have to destroy the watches. 192 00:14:38,400 --> 00:14:39,400 Craig: What? No! 193 00:14:39,400 --> 00:14:41,400 It's too dangerous to sell them. 194 00:14:41,400 --> 00:14:43,330 They're worth at least 100 grand. 195 00:14:43,330 --> 00:14:45,190 There's not a fence in the world 196 00:14:45,200 --> 00:14:47,430 that won't flip over the death of a cop. 197 00:14:47,440 --> 00:14:49,970 Guy was an idiot, jumping on the car like that. 198 00:14:49,970 --> 00:14:51,700 You shouldn't have done the job in the first place. 199 00:14:51,710 --> 00:14:52,840 Oh, that's great. Real helpful. 200 00:14:52,840 --> 00:14:54,740 Thank you, Pope. Or let Einstein scout 201 00:14:54,740 --> 00:14:57,610 the security company patrol schedule. Oh, eat shit, Pope. 202 00:14:57,610 --> 00:14:59,040 Okay, that's enough. 203 00:14:59,050 --> 00:15:02,750 What about the other guard? Are you sure he can't ID you? 204 00:15:02,750 --> 00:15:03,950 I don't think so. 205 00:15:03,950 --> 00:15:05,280 You don't think so. 206 00:15:05,290 --> 00:15:06,490 No. He can't. 207 00:15:06,490 --> 00:15:08,390 It happened too fast, and he was behind us. 208 00:15:08,390 --> 00:15:09,690 He was blasting away. No. 209 00:15:09,690 --> 00:15:12,190 And the tweakers. You wore your masks, right? 210 00:15:15,000 --> 00:15:16,700 Yeah. Except when we grabbed them. 211 00:15:17,830 --> 00:15:20,300 Why would they buy drugs off guys in ski masks? 212 00:15:20,300 --> 00:15:22,200 Because they're shithead tweakers. 213 00:15:22,210 --> 00:15:24,140 Exactly why they wouldn't remember. 214 00:15:24,140 --> 00:15:26,440 You better hope not, since you let them go. 215 00:15:26,440 --> 00:15:28,100 Baz: That was the plan, Pope. 216 00:15:28,110 --> 00:15:30,370 The cops match the DNA, they arrest them, not us. 217 00:15:30,380 --> 00:15:32,780 If they find them dead in the desert with bullets in their heads... 218 00:15:32,780 --> 00:15:34,980 Maybe not the cleanest misdirect. 219 00:15:34,980 --> 00:15:37,780 What about the Range Rover? You sure no one saw you take it? 220 00:15:37,790 --> 00:15:38,960 Pope: Yeah. 221 00:15:38,960 --> 00:15:41,390 The alley was empty, plus the street light was out. 222 00:15:41,390 --> 00:15:44,120 Why was J all banged up when you got home? 223 00:15:46,100 --> 00:15:49,930 You don't believe me? Ask him. 224 00:15:49,930 --> 00:15:53,060 I... 225 00:15:53,070 --> 00:15:54,900 He stopped short on the way back. 226 00:15:54,900 --> 00:15:57,500 I didn't have my seatbelt on, so my face hit the dash. 227 00:15:57,510 --> 00:15:58,980 He's right. No one saw us. 228 00:15:58,980 --> 00:16:01,380 Okay. 229 00:16:01,380 --> 00:16:06,020 Kilmer's got it in 50 pieces by now. 230 00:16:06,020 --> 00:16:09,190 We... We... We couldn't get to Kilmer's. 231 00:16:09,190 --> 00:16:12,390 W-We... We had to drop it in the salvage yard, 232 00:16:12,390 --> 00:16:14,260 the one we used for the bank. 233 00:16:14,260 --> 00:16:17,030 So, the car with Craig's blood 234 00:16:17,030 --> 00:16:19,830 and a dead cop's bullets in it 235 00:16:19,830 --> 00:16:23,600 is sitting in San Pedro waiting to be found? 236 00:16:23,600 --> 00:16:25,140 I was worried Craig was gonna bleed out. 237 00:16:25,140 --> 00:16:26,640 I had to make the call. I made the call. 238 00:16:26,640 --> 00:16:29,440 You two are going back to that car. 239 00:16:29,440 --> 00:16:33,780 You're gonna strip it, bleach it, chop it in 10 pieces, 240 00:16:33,780 --> 00:16:36,420 and then throw it into the goddamn ocean. 241 00:16:36,420 --> 00:16:39,370 No. No, why us? 242 00:16:39,380 --> 00:16:41,440 It was Baz's call. Baz made the call. 243 00:16:41,450 --> 00:16:42,710 He wouldn't have had to 244 00:16:42,720 --> 00:16:44,790 if you hadn't screwed up in the first place. 245 00:16:44,790 --> 00:16:45,790 What about him? 246 00:16:45,790 --> 00:16:47,620 Huh? He's a part of the family now. 247 00:16:47,620 --> 00:16:49,420 W-Why is he getting a free ride? 248 00:16:49,430 --> 00:16:51,800 W-Why do we always have to do the grunt work? 249 00:16:51,800 --> 00:16:53,370 It's bullshit. 250 00:16:54,660 --> 00:17:00,730 J, after school tomorrow, help your uncles with the car, okay? 251 00:17:00,740 --> 00:17:02,410 Sure. 252 00:17:02,410 --> 00:17:05,080 You happy now, sweetie? 253 00:17:22,160 --> 00:17:25,460 Hey. 254 00:17:28,160 --> 00:17:30,460 Pope lied to Smurf. 255 00:17:33,340 --> 00:17:37,440 The owner of the Range Rover tried to stop me, 256 00:17:37,440 --> 00:17:41,080 then Pope beat him up with a flashlight. 257 00:17:41,080 --> 00:17:42,110 You tell Smurf? 258 00:17:42,110 --> 00:17:43,140 No. 259 00:17:43,150 --> 00:17:44,310 Good. 260 00:17:44,310 --> 00:17:47,740 Good. You did the right thing. 261 00:17:47,750 --> 00:17:50,590 Always come to me first, okay? 262 00:17:50,590 --> 00:17:52,160 What? 263 00:17:52,160 --> 00:17:56,760 Pope checked his license to find out where he lived. 264 00:17:56,760 --> 00:17:59,930 Is he gonna do something to him? 265 00:18:02,470 --> 00:18:06,670 What kind of family do you think we are, man? 266 00:18:06,670 --> 00:18:08,610 I got it from here. 267 00:18:25,390 --> 00:18:28,190 You said you'd redo this while I was in prison. 268 00:18:28,190 --> 00:18:30,420 Oh, I figured we'd all be better off 269 00:18:30,430 --> 00:18:33,330 if you had something to smash when you got out. 270 00:18:35,730 --> 00:18:38,830 Pretty tough on me with Smurf. 271 00:18:38,840 --> 00:18:41,400 Just being honest. 272 00:18:41,400 --> 00:18:42,960 Oh, yeah? 273 00:18:42,970 --> 00:18:45,100 That's funny. 274 00:18:49,250 --> 00:18:52,120 What'd that little shit tell you? 275 00:18:52,120 --> 00:18:54,880 Did he tell you I saved his ass? 276 00:18:54,880 --> 00:18:56,710 The guy was about to kill him. 277 00:18:56,720 --> 00:18:58,620 You should have told Smurf, man. 278 00:19:02,390 --> 00:19:04,850 She was asking about loose ends. 279 00:19:04,860 --> 00:19:06,920 There are none. 280 00:19:06,930 --> 00:19:09,030 - Meaning what? - I took care of it. 281 00:19:09,030 --> 00:19:10,190 I scared the guy. 282 00:19:10,200 --> 00:19:12,470 - W-What does that mean? - I scared the guy. 283 00:19:12,470 --> 00:19:14,940 He couldn't ID us if we went up and kissed him. 284 00:19:14,940 --> 00:19:16,680 Well, you still should have said something. 285 00:19:16,680 --> 00:19:18,830 The only loose end is J. 286 00:19:18,840 --> 00:19:20,940 I told you we couldn't trust him. 287 00:19:20,940 --> 00:19:25,210 He's just a kid, man. What did you expect him to do? 288 00:19:25,210 --> 00:19:28,310 Ease up on him, and then we'll see. 289 00:19:43,270 --> 00:19:45,440 He cornered Craig this morning. 290 00:19:45,440 --> 00:19:48,770 He wanted to know where you grabbed the tweakers. 291 00:19:48,770 --> 00:19:50,230 Did he tell him? 292 00:19:50,240 --> 00:19:52,110 Craig's not that dumb. 293 00:19:52,110 --> 00:19:53,910 Good. 294 00:19:56,980 --> 00:19:58,620 I don't think he's sleeping. 295 00:19:58,620 --> 00:20:02,420 He never checked into the motel room we got him. 296 00:20:02,420 --> 00:20:06,460 You mean he's wandering around the house all night? 297 00:20:06,460 --> 00:20:08,160 Or God knows where. 298 00:20:10,130 --> 00:20:13,560 And what's he saying about J? 299 00:20:13,560 --> 00:20:16,220 He's still convinced we can't trust him. 300 00:20:35,920 --> 00:20:38,690 Deran: Hey! What are doing up there? 301 00:20:38,690 --> 00:20:41,090 What, are you jerking off? Can you go any slower? 302 00:20:41,090 --> 00:20:42,660 You try working with one arm. 303 00:20:42,660 --> 00:20:45,700 Yeah, well, at least Smurf knows we did something right. 304 00:20:45,700 --> 00:20:47,500 We had taken you to a doctor, 305 00:20:47,500 --> 00:20:49,900 ugh, with all the heat on this right now, 306 00:20:49,900 --> 00:20:51,700 cops would be all over us. 307 00:20:51,700 --> 00:20:53,290 And you know what? 308 00:20:53,300 --> 00:20:55,300 Look on the bright side. 309 00:20:55,300 --> 00:20:58,270 At least we can be broke now, too. 310 00:20:58,270 --> 00:21:00,540 I'm sick of it, man. 311 00:21:00,540 --> 00:21:02,040 I'm serious. 312 00:21:02,050 --> 00:21:05,850 We do all the hard work, and she controls the cash? 313 00:21:05,850 --> 00:21:08,450 Nah, man. Nah. 314 00:21:08,450 --> 00:21:11,550 I'm pulling my own jobs if this keeps up. 315 00:21:16,890 --> 00:21:18,950 You know? You and me, man. 316 00:21:18,960 --> 00:21:21,160 What do you think about that? 317 00:21:21,160 --> 00:21:23,260 Yeah. 318 00:21:23,270 --> 00:21:25,800 I'm in. 319 00:21:25,800 --> 00:21:30,700 You know, I would love to see Smurf on her knees right now, 320 00:21:30,710 --> 00:21:33,910 getting metal sparks in her hair and shit. 321 00:21:33,910 --> 00:21:35,350 And Pope and Baz, where the hell are they? 322 00:21:35,350 --> 00:21:38,740 You know, Pope... Fine, I get it. 323 00:21:38,750 --> 00:21:41,190 He'd probably cut off his own hand to see what it looks like. 324 00:21:41,190 --> 00:21:44,580 But Baz... Oh, shit. 325 00:21:44,590 --> 00:21:46,760 God forbid Baz gets his hands dirty. 326 00:21:46,760 --> 00:21:50,030 No way. Not her favorite, Baz. 327 00:21:50,030 --> 00:21:54,030 What are you doing? You working or what? 328 00:21:54,030 --> 00:21:56,400 I got to piss. 329 00:22:57,060 --> 00:22:59,730 Pope: Where is it? 330 00:22:59,730 --> 00:23:03,070 The watch I gave you. 331 00:23:03,070 --> 00:23:04,600 You heard Smurf. 332 00:23:04,600 --> 00:23:06,370 I gave it to Nicky. 333 00:23:06,370 --> 00:23:07,940 You told me to. 334 00:23:09,610 --> 00:23:12,440 Get it back. 335 00:23:15,910 --> 00:23:17,940 What else you hiding? 336 00:23:20,450 --> 00:23:23,620 I'm not hiding anything. 337 00:23:23,620 --> 00:23:28,060 That was my go-to when I was your age. 338 00:23:28,060 --> 00:23:32,130 Hid all sorts of shit in there from her. 339 00:23:38,330 --> 00:23:40,760 Well, get dressed. I'll take you to school. 340 00:23:40,770 --> 00:23:43,070 Um, Nicky's taking me, but thank you. 341 00:23:43,070 --> 00:23:45,530 She called Smurf when you were showering. 342 00:23:45,540 --> 00:23:47,870 I said we'd pick her up. 343 00:24:52,940 --> 00:24:57,210 ♪ 'Cause I don't wanna come back down from this cloud ♪ 344 00:24:57,210 --> 00:24:58,340 Whoa, nice! 345 00:24:58,350 --> 00:25:00,180 I blew through a stop sign the other day. 346 00:25:00,180 --> 00:25:01,910 My mom almost had a seizure. 347 00:25:01,920 --> 00:25:03,320 Yeah? 348 00:25:03,320 --> 00:25:06,060 Yeah, she's like the queen bitch of the fun police. 349 00:25:06,060 --> 00:25:09,130 Even my dad is sick of her, and he's about as fun as Ebola. 350 00:25:09,130 --> 00:25:11,290 He just made O-5 lieutenant commander, 351 00:25:11,290 --> 00:25:13,890 and I'm like, "Great, cool. Christmas in Cabo." 352 00:25:13,900 --> 00:25:15,100 And even he was game, 353 00:25:15,100 --> 00:25:17,330 but of course she talked him out of it. 354 00:25:17,330 --> 00:25:19,130 How much do you need for Cabo? 355 00:25:19,140 --> 00:25:21,940 I don't know. Like 2 grand? 356 00:25:21,940 --> 00:25:24,640 So steal it. Rob a bank. 357 00:25:26,710 --> 00:25:28,810 I'm serious. 358 00:25:28,810 --> 00:25:31,710 Get some cash, drive yourself down to Cabo. 359 00:25:31,710 --> 00:25:33,010 You're old enough. 360 00:25:33,020 --> 00:25:34,380 You deserve Cabo. 361 00:25:35,690 --> 00:25:38,050 My parents would so come after me. 362 00:25:38,050 --> 00:25:39,880 Not if you tied them up. 363 00:25:39,890 --> 00:25:42,890 You could do it while they're sleeping. 364 00:25:42,890 --> 00:25:44,220 Do your dad first. 365 00:25:45,490 --> 00:25:47,660 Jesus, J. 366 00:25:47,660 --> 00:25:50,830 You didn't tell me your uncle was psycho. 367 00:25:50,830 --> 00:25:52,390 That's a cool watch. 368 00:25:52,400 --> 00:25:54,500 Thanks. J gave it to me. 369 00:25:54,500 --> 00:25:57,730 Oh, shit. Wow, man. 370 00:25:57,740 --> 00:26:01,180 Yeah, and I'll never take it off. 371 00:26:24,700 --> 00:26:26,070 Catch. 372 00:26:26,070 --> 00:26:27,470 Time for an upgrade. 373 00:26:27,470 --> 00:26:29,510 Can buy my own phone, Smurf. 374 00:26:29,510 --> 00:26:31,610 What, I can't buy you a gift? 375 00:26:31,610 --> 00:26:34,580 Can't be calling Cath every time I want you, 376 00:26:34,580 --> 00:26:38,050 not that she knows where you are half the time anyway. 377 00:26:38,050 --> 00:26:40,450 - Well, thank you, Mother. - Mm-hmm. 378 00:26:40,450 --> 00:26:43,290 Pope tossed J's room this morning. 379 00:26:43,290 --> 00:26:45,690 Looking for what? 380 00:26:45,690 --> 00:26:47,060 He said J did it, 381 00:26:47,060 --> 00:26:50,230 and he took my truck and he drove J to school. 382 00:26:50,230 --> 00:26:52,200 I thought trying to stop him might make it 383 00:26:52,200 --> 00:26:54,520 a little bit worse. - Yeah. 384 00:26:54,530 --> 00:26:57,770 You think we can get him back on those meds again? 385 00:26:57,770 --> 00:27:01,300 You remember what happened last time we suggested that? 386 00:27:01,300 --> 00:27:04,270 Listen... You know we don't have to do this. 387 00:27:04,270 --> 00:27:06,830 We're not gonna starve to death, sweetie. 388 00:27:06,840 --> 00:27:08,340 It's not worth the risk. 389 00:27:08,340 --> 00:27:11,170 Throw the watches in, Barry. 390 00:27:11,180 --> 00:27:13,680 Okay. 391 00:27:44,910 --> 00:27:48,280 Lena: Is this a good clown or a bad clown? 392 00:27:48,280 --> 00:27:50,040 Lena? 393 00:27:50,050 --> 00:27:53,010 It looks like a bad clown. 394 00:28:09,410 --> 00:28:11,840 ♪♪ 395 00:28:36,200 --> 00:28:38,370 What are you doing here? 396 00:28:38,370 --> 00:28:40,710 I brought Lena a present. 397 00:28:42,740 --> 00:28:44,610 You never answered my letter. 398 00:28:44,610 --> 00:28:47,450 Which one? I mean, there were a hell of a lot... 399 00:28:47,450 --> 00:28:49,400 You know which one. 400 00:28:49,410 --> 00:28:52,340 What was I supposed to say? 401 00:28:52,350 --> 00:28:55,950 Maybe you thought I didn't mean it. 402 00:28:55,950 --> 00:28:57,350 You got to go now. Okay? 403 00:28:57,350 --> 00:28:59,180 Baz... He could be here any minute. 404 00:28:59,190 --> 00:29:01,690 I've meant it since we were kids. 405 00:29:01,690 --> 00:29:02,960 Which is why... 406 00:29:02,960 --> 00:29:04,060 Yeah, no. 407 00:29:04,060 --> 00:29:06,700 You've... You've made this bigger in your mind. 408 00:29:06,700 --> 00:29:07,830 Nope. 409 00:29:07,830 --> 00:29:09,060 You liked it, too. 410 00:29:09,060 --> 00:29:11,530 I was angry. Baz and I were fighting. 411 00:29:11,530 --> 00:29:13,290 I was drunk. I... 412 00:29:13,300 --> 00:29:14,760 I had a new baby. 413 00:29:14,770 --> 00:29:18,440 It was no big deal. At least, not for me. 414 00:29:18,440 --> 00:29:20,180 Have you told Baz? 415 00:29:20,180 --> 00:29:23,180 No, because it was no big deal. 416 00:29:23,180 --> 00:29:25,920 Maybe I should tell him. 417 00:29:25,920 --> 00:29:27,880 Tell Daddy what? 418 00:29:27,880 --> 00:29:31,850 That I love him, sweetheart. 419 00:29:31,850 --> 00:29:36,950 And I-I need people to know that and be happy for us. 420 00:29:39,430 --> 00:29:41,830 Please. 421 00:30:03,590 --> 00:30:04,590 Baby? 422 00:30:04,590 --> 00:30:05,820 Yes? 423 00:30:05,820 --> 00:30:09,120 Do you remember our secret word? 424 00:30:09,120 --> 00:30:10,380 Snowflake. 425 00:30:10,390 --> 00:30:11,920 That's right. 426 00:30:11,930 --> 00:30:15,100 And you remember what to do? 427 00:30:15,100 --> 00:30:17,800 Good. Don't forget it. 428 00:30:25,270 --> 00:30:27,270 So, there's the frequency. 429 00:30:27,280 --> 00:30:31,310 Who can tell me the wavelength? 430 00:30:31,310 --> 00:30:32,670 Okay. 431 00:30:32,680 --> 00:30:35,410 Uh, could someone at least shout out the wrong answer? 432 00:30:35,420 --> 00:30:37,090 And from the ashes of ignorance 433 00:30:37,090 --> 00:30:39,120 we can pluck out a little learning? 434 00:30:39,120 --> 00:30:41,220 Come on, guys. 435 00:30:43,960 --> 00:30:46,900 It's 588 nanometers. 436 00:30:48,030 --> 00:30:51,600 That is not the wrong answer, Josh. 437 00:30:55,100 --> 00:30:56,700 Okay. Lab's due Friday. 438 00:30:56,710 --> 00:30:58,740 No late labs. 439 00:31:04,950 --> 00:31:07,050 Hey. Hang back a sec. 440 00:31:11,020 --> 00:31:14,760 I, um... I heard about your mom. 441 00:31:14,760 --> 00:31:20,200 I just wanted to check in, see if you're all right. 442 00:31:20,200 --> 00:31:22,460 Yeah. I'm fine, thanks. 443 00:31:22,460 --> 00:31:24,360 Where are you living? 444 00:31:24,370 --> 00:31:27,440 With my grandmother and my uncles. 445 00:31:27,440 --> 00:31:30,540 And is that... feeling okay? 446 00:31:30,540 --> 00:31:32,410 Yeah. 447 00:31:32,410 --> 00:31:34,610 Good. 448 00:31:34,610 --> 00:31:38,910 Good. You're lucky to have family. 449 00:31:38,910 --> 00:31:42,580 You're an excellent student, Josh. 450 00:31:42,580 --> 00:31:45,750 I'd hate to see that change. 451 00:31:45,750 --> 00:31:52,020 If you need any special help, I'm here for you, okay? 452 00:31:52,030 --> 00:31:54,100 Thank you, Ms. Anderson. 453 00:31:54,100 --> 00:31:57,100 You can call me Alexa outside of class. 454 00:31:57,100 --> 00:31:59,200 If you want. 455 00:31:59,200 --> 00:32:01,860 And you, uh, might want to let Nicky 456 00:32:01,870 --> 00:32:04,570 do her own homework once in a while. 457 00:32:04,570 --> 00:32:06,100 It'd be good for her. 458 00:32:08,880 --> 00:32:10,050 What took so long? 459 00:32:10,050 --> 00:32:11,580 You got to do your own homework. 460 00:32:11,580 --> 00:32:12,680 - No! - She knows. 461 00:32:33,500 --> 00:32:36,830 ♪♪ 462 00:33:06,030 --> 00:33:08,960 Oh, Jonah, thank God you're home. 463 00:33:08,970 --> 00:33:10,700 I'm so sorry to bother you, but look... 464 00:33:10,710 --> 00:33:12,980 I just tripped on my front walk. 465 00:33:12,980 --> 00:33:15,780 I know. I'm late for a meeting in Del Mar, 466 00:33:15,780 --> 00:33:18,310 and like an idiot, I locked my keys in the house. 467 00:33:18,310 --> 00:33:20,670 My maid's on her way down, but I was wondering... 468 00:33:20,680 --> 00:33:23,510 Could I use your bathroom just to clean up just for a minute? 469 00:33:23,520 --> 00:33:24,620 - Do I know... - Oh. 470 00:33:24,620 --> 00:33:25,920 I'm sorry. I-I don't... 471 00:33:25,920 --> 00:33:27,850 Jonah, do you not recognize me? 472 00:33:27,860 --> 00:33:29,990 Oh, I'm... I'm Lynne. Lynne Lambert. 473 00:33:29,990 --> 00:33:32,150 I live right next to the Morellis. 474 00:33:56,650 --> 00:33:58,280 Miriam: Neeny, hurry! 475 00:33:58,290 --> 00:34:00,560 Come on. Hurry. 476 00:34:00,560 --> 00:34:01,930 Hurry. 477 00:34:06,930 --> 00:34:08,960 You know why we do all the shit work 478 00:34:08,960 --> 00:34:11,090 and Baz and Smurf do all the planning? 479 00:34:11,100 --> 00:34:13,540 It's 'cause she thinks we're the dumb ones. 480 00:34:13,540 --> 00:34:14,840 Uh-huh. 481 00:34:14,840 --> 00:34:19,140 And now J, and all of his science books and shit, 482 00:34:19,140 --> 00:34:22,900 she's gonna think he's a genius, too. 483 00:34:25,680 --> 00:34:27,210 How you doing up there? 484 00:34:27,220 --> 00:34:29,150 What, are you using your teeth? 485 00:34:29,150 --> 00:34:30,740 I don't hear any tools. 486 00:34:32,220 --> 00:34:33,880 What's going on with you? 487 00:34:33,890 --> 00:34:35,260 B-Bro... 488 00:34:35,260 --> 00:34:36,990 What, are you high? You haven't done shit. 489 00:34:36,990 --> 00:34:40,290 I think I took too many painkillers, man. 490 00:34:40,300 --> 00:34:42,460 How bad is it? Let's see. 491 00:34:42,460 --> 00:34:43,660 Whoa, whoa. 492 00:34:43,670 --> 00:34:45,730 Let's see it. 493 00:34:48,800 --> 00:34:49,800 Ohh. 494 00:34:49,810 --> 00:34:52,180 It hurts like a bitch. 495 00:34:54,710 --> 00:34:56,710 You need to go down south. 496 00:34:56,710 --> 00:35:00,070 Right, so Smurf can accuse me of not doing my share? 497 00:35:00,080 --> 00:35:03,010 If you need to go to Mexico, you got to go. 498 00:35:03,020 --> 00:35:05,490 Already blaming me for getting shot, 499 00:35:05,490 --> 00:35:07,320 you for screwing up the recon. 500 00:35:07,320 --> 00:35:09,620 Whoa, I didn't screw up the recon, okay? 501 00:35:09,630 --> 00:35:11,790 Those guards were never there before. 502 00:35:11,790 --> 00:35:13,550 Let's just get that straight. 503 00:35:13,560 --> 00:35:17,930 Come on, man. Let's just get this over with. 504 00:35:17,930 --> 00:35:18,990 Nah, screw it. 505 00:35:19,000 --> 00:35:20,960 Even with the both of us working on this, 506 00:35:20,970 --> 00:35:22,710 this is gonna take three days. 507 00:35:22,710 --> 00:35:25,100 Let's just burn it. 508 00:35:25,110 --> 00:35:28,240 It's metal. 509 00:35:28,240 --> 00:35:31,210 Yeah, not reduce it to ash, dumbass. 510 00:35:31,210 --> 00:35:33,170 Fire will wipe it clean. 511 00:36:50,630 --> 00:36:53,660 You bring the cat food? 512 00:37:05,540 --> 00:37:08,810 ♪♪ 513 00:37:51,790 --> 00:37:53,960 Smurf is gonna shit. 514 00:37:53,960 --> 00:37:57,190 Not if we don't tell her. 515 00:38:00,830 --> 00:38:02,900 Hey. 516 00:38:02,900 --> 00:38:05,200 Hey. 517 00:38:05,200 --> 00:38:09,470 At least now we'll see how well you can keep a secret. 518 00:38:13,410 --> 00:38:15,750 Come on, put your bike in the back. Let's go. 519 00:38:15,750 --> 00:38:18,410 Come on. 520 00:38:42,940 --> 00:38:45,110 He's worse than ever. 521 00:38:45,110 --> 00:38:47,940 Hey, what happened to that phone I just gave you? 522 00:38:47,940 --> 00:38:49,440 I tried calling you today. 523 00:38:49,440 --> 00:38:50,540 Yeah. I was walking on the beach. 524 00:38:50,550 --> 00:38:51,950 I didn't hear it. Sorry. 525 00:38:51,950 --> 00:38:55,120 Then put it down your pants on vibrate. 526 00:38:55,120 --> 00:38:56,590 When I call, you answer. 527 00:38:56,590 --> 00:38:58,120 Got it. 528 00:38:58,120 --> 00:39:01,390 They put out a reward now... $25k for information. 529 00:39:01,390 --> 00:39:03,360 They don't have anything. 530 00:39:03,360 --> 00:39:05,130 If they had anything real, 531 00:39:05,130 --> 00:39:07,500 they would have been here by now. 532 00:39:07,500 --> 00:39:11,130 We lie low, don't get stupid... We're gonna be okay. 533 00:39:11,130 --> 00:39:14,500 Yeah, except burning the watches and holding off on other jobs 534 00:39:14,500 --> 00:39:15,960 is not gonna play so well. 535 00:39:15,970 --> 00:39:18,570 You have cash you can give to Deran and Craig? 536 00:39:18,570 --> 00:39:20,830 Craig will only put it up his nose. 537 00:39:20,840 --> 00:39:24,570 I'll make sure his rent is paid and take care of Deran and Pope. 538 00:39:24,580 --> 00:39:26,980 What about you, baby? How are you set? 539 00:39:26,980 --> 00:39:28,640 I'm okay for a while. 540 00:39:28,650 --> 00:39:30,090 Not too long. 541 00:39:30,090 --> 00:39:33,960 Okay. Everything went according to plan. 542 00:39:33,960 --> 00:39:35,690 Except for these, 543 00:39:35,690 --> 00:39:39,490 but, hey, anything for the team, right? 544 00:39:39,490 --> 00:39:41,990 You know, those are gonna heal in two or three days. 545 00:39:42,000 --> 00:39:45,230 A murder conviction sometimes takes a little longer. 546 00:39:45,230 --> 00:39:46,230 Where's J? 547 00:39:46,230 --> 00:39:49,260 Oh, dropped him at his girlfriend's. 548 00:39:49,270 --> 00:39:51,770 He won't be home for dinner? 549 00:39:51,770 --> 00:39:53,200 Oh, you know what, I forgot to ask, 550 00:39:53,210 --> 00:39:54,910 but maybe it's because I don't give a shit. 551 00:39:54,910 --> 00:39:56,110 And where's Craig? 552 00:39:56,110 --> 00:39:57,770 What am I, a GPS? I don't know. 553 00:39:57,780 --> 00:39:59,580 He's probably snorting himself stupid 554 00:39:59,580 --> 00:40:01,340 because three days after he got shot 555 00:40:01,350 --> 00:40:02,550 his lovely mother made him 556 00:40:02,550 --> 00:40:04,550 go out in the middle of toxic frickin' nowhere 557 00:40:04,550 --> 00:40:06,710 to cut up a car one-handed. 558 00:40:15,560 --> 00:40:17,360 I mean, the kid is spending a lot of time 559 00:40:17,370 --> 00:40:19,440 at his girlfriend's, isn't he? 560 00:40:19,440 --> 00:40:21,930 Okay, now you sound like Pope. 561 00:40:21,940 --> 00:40:24,370 Well, there's a dead cop now. 562 00:40:24,370 --> 00:40:28,740 I had a talk with J. He will be fine. 563 00:40:28,740 --> 00:40:31,040 Are those for Pope? 564 00:40:31,050 --> 00:40:34,820 I thought you said your hookup at the pharmacy dried up. 565 00:40:35,780 --> 00:40:38,780 Remember Pope's old shrink, the one he tried to stab? 566 00:40:38,790 --> 00:40:40,620 I borrowed a few of his files 567 00:40:40,620 --> 00:40:43,120 and paid a visit to one of his patients. 568 00:40:43,120 --> 00:40:46,290 Had to improvise a little bit today. 569 00:40:46,290 --> 00:40:49,990 Ah. So you stole them. 570 00:40:52,830 --> 00:40:56,200 We did things, baby, you and me, right? 571 00:40:56,200 --> 00:40:58,970 Things your brothers never had to do. 572 00:40:58,970 --> 00:41:02,000 When I first took you in, do you remember? 573 00:41:02,010 --> 00:41:04,280 You used to steal food from the kitchen, 574 00:41:04,280 --> 00:41:06,020 hide it all around the house. 575 00:41:07,180 --> 00:41:09,180 I think it took you about a year 576 00:41:09,180 --> 00:41:13,180 to believe I was gonna feed you regularly. 577 00:41:13,190 --> 00:41:16,690 God, your parents were shits. 578 00:41:21,300 --> 00:41:24,200 I don't know how you survived. 579 00:42:17,720 --> 00:42:20,860 You locked both the doors. 580 00:42:20,860 --> 00:42:23,460 Uh, shit. I'm sorry. 581 00:42:23,460 --> 00:42:26,260 I would call, but I didn't want to... 582 00:42:26,260 --> 00:42:29,160 You know, I didn't want to wake up Lena. 583 00:42:33,800 --> 00:42:36,900 You still pissed at me for yesterday? 584 00:42:36,910 --> 00:42:38,570 No. I... 585 00:42:38,570 --> 00:42:41,070 I just spaced out. 586 00:42:51,350 --> 00:42:53,150 Cath. 587 00:42:58,860 --> 00:43:01,830 That cop's funeral was huge. 588 00:43:01,830 --> 00:43:04,000 Did you see it on TV? 589 00:43:04,000 --> 00:43:06,100 Yeah, I did. 590 00:43:06,100 --> 00:43:09,360 They're gonna need to arrest someone. 591 00:43:09,370 --> 00:43:13,330 Yeah, maybe someone, but it ain't gonna be us. 592 00:43:13,340 --> 00:43:14,800 Are you sure? 593 00:43:14,810 --> 00:43:19,550 I'm sure. We cleaned it all up. 594 00:43:19,550 --> 00:43:20,620 Hey. 595 00:43:20,620 --> 00:43:23,050 I promise. 596 00:43:23,050 --> 00:43:25,980 We cleaned it all up. 597 00:43:30,960 --> 00:43:33,290 If SWAT breaks down the door in the middle of the night, 598 00:43:33,290 --> 00:43:35,290 you'll get on the floor and let them cuff you. 599 00:43:35,300 --> 00:43:38,000 - Cath, come on. - Promise me. 600 00:43:38,000 --> 00:43:40,140 I don't want Lena to get shot 601 00:43:40,140 --> 00:43:44,070 because her parents are just stupid. 602 00:43:44,070 --> 00:43:46,800 We're not those people, Baz. We're not. 603 00:43:46,810 --> 00:43:50,080 Okay. 604 00:43:50,080 --> 00:43:52,020 I promise. 605 00:43:55,080 --> 00:43:57,080 I promise. 606 00:44:00,620 --> 00:44:02,550 Jesus. 607 00:44:02,560 --> 00:44:05,300 What's this? 608 00:44:06,660 --> 00:44:09,360 She saw it in, um, the supermarket. 609 00:44:09,360 --> 00:44:10,920 What supermarket? 610 00:44:10,930 --> 00:44:14,290 It's like something out of a Mexican horror movie. 611 00:44:14,300 --> 00:44:17,600 How about a giraffe or something next time? 612 00:45:40,020 --> 00:45:42,720 What the hell are you doing? 613 00:46:06,550 --> 00:46:07,850 IRápido, rápido, rápido! 614 00:46:08,780 --> 00:46:10,380 Go, go, go, go, go! 615 00:46:10,390 --> 00:46:14,090 Come on, come on, come on. Let's go, let's go, let's go. 616 00:46:18,860 --> 00:46:22,500 ♪♪ 617 00:46:29,400 --> 00:46:31,330 Man: Ah, ándale, ándale. 618 00:46:31,340 --> 00:46:33,310 Over here. Quick, quick, quick, quick, quick. 619 00:46:33,310 --> 00:46:34,810 Come on, come on. 620 00:46:34,810 --> 00:46:36,240 Yeah, upsy-daisy. 621 00:46:36,240 --> 00:46:37,500 ¿él va a estar bien? 622 00:46:37,510 --> 00:46:39,310 Go outside. We need to work. 623 00:46:39,310 --> 00:46:40,310 What can I do? 624 00:46:40,320 --> 00:46:41,720 Go outside. Got it. 625 00:46:41,720 --> 00:46:43,080 How you doing? 626 00:46:43,080 --> 00:46:44,980 Lidocaine, Lidocaine. 627 00:46:47,890 --> 00:46:49,860 Ay-yi-yi. All right, all right. 628 00:46:49,860 --> 00:46:51,530 Here we go, buddy. 629 00:46:54,260 --> 00:46:58,020 There we go. Fix you right up. 630 00:47:08,680 --> 00:47:10,210 Hey. 631 00:47:11,750 --> 00:47:13,880 It's my idiot brother. 43353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.