Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:02,490
J: Um... Mom OD'd.
She died.
2
00:00:02,490 --> 00:00:05,260
Smurf: Sweetheart, why don't you
just go and pack up your things.
3
00:00:06,270 --> 00:00:07,810
You remember your uncles,
don't you, J?
4
00:00:07,840 --> 00:00:09,070
- Hey.
- Hey.
5
00:00:09,210 --> 00:00:11,070
What makes you think
that we can trust this kid?
6
00:00:11,080 --> 00:00:13,710
The kid is in
until I say he isn't.
7
00:00:13,720 --> 00:00:16,420
J, can you hear me?
What happened?
8
00:00:16,420 --> 00:00:18,130
You just ruined my surprise.
9
00:00:18,160 --> 00:00:19,560
Pope: So, what are
we planning next?
10
00:00:21,760 --> 00:00:24,160
J, she died?
11
00:00:25,070 --> 00:00:27,570
Just toss me a bone, man.
Smurf doesn't have to know.
12
00:00:27,690 --> 00:00:30,690
They need a car for the thing.
13
00:00:32,190 --> 00:00:33,690
Baz: The car, Pope.
Nothing else.
14
00:00:33,690 --> 00:00:35,590
You don't remember our faces.
I know where you love.
15
00:00:35,590 --> 00:00:37,590
DNA jackpot.
16
00:00:41,570 --> 00:00:43,340
Craig: Oh, shit!
17
00:00:46,270 --> 00:00:48,210
Whoa! Shit.
18
00:00:53,440 --> 00:00:55,200
Give this to your girl.
19
00:00:55,210 --> 00:00:57,510
Girls like shiny stuff.
20
00:01:02,550 --> 00:01:04,980
♪♪
21
00:01:04,990 --> 00:01:07,390
- Let it go!
- Pass it!
22
00:01:12,360 --> 00:01:13,990
Pass the ball, Pope!
23
00:01:14,000 --> 00:01:16,170
Oh! Here we go!
24
00:01:17,130 --> 00:01:18,730
Get it, Pope!
25
00:01:18,740 --> 00:01:20,640
Get him!
26
00:01:20,640 --> 00:01:22,310
Do it! Get in there!
27
00:01:22,310 --> 00:01:25,110
Man down!
28
00:01:38,820 --> 00:01:39,820
You all right?
29
00:01:39,820 --> 00:01:41,320
Little prick.
30
00:01:41,330 --> 00:01:43,360
You okay?
31
00:01:43,360 --> 00:01:45,900
You do that,
you're gonna get hit.
32
00:01:45,900 --> 00:01:48,230
That's his way of saying sorry.
33
00:01:48,230 --> 00:01:51,290
♪♪
34
00:01:52,770 --> 00:01:54,370
Oh!
35
00:02:01,580 --> 00:02:03,950
Oh, Jesus.
Not this shit again.
36
00:02:08,920 --> 00:02:11,220
Hey.
Who are you rooting for, Ma?
37
00:02:11,220 --> 00:02:12,520
Both of them, baby.
38
00:02:12,520 --> 00:02:14,180
That's the beauty
of being a mother.
39
00:02:14,190 --> 00:02:16,650
You never have to pick sides.
40
00:02:26,670 --> 00:02:28,170
Come on, honey.
41
00:02:28,170 --> 00:02:30,330
-Why don't you help me
with the food trays?
-Yeah, sure.
42
00:02:34,310 --> 00:02:36,510
You all right?
43
00:02:39,380 --> 00:02:41,510
Hey.
44
00:02:42,550 --> 00:02:44,050
I scored.
You got to drink.
45
00:02:44,050 --> 00:02:45,620
Baz:
Give him a break, man.
46
00:02:45,620 --> 00:02:48,450
It's barely noon,
and the kid's already had six.
47
00:02:48,460 --> 00:02:50,100
Drink.
It's the rules.
48
00:03:09,410 --> 00:03:10,910
God, do you always
cook like this?
49
00:03:10,920 --> 00:03:13,520
My boys have big appetites.
50
00:03:13,520 --> 00:03:15,420
Here.
51
00:03:15,420 --> 00:03:19,620
If you were shipwrecked
on a desert island
52
00:03:19,620 --> 00:03:24,050
and you could only choose one,
who would you pick?
53
00:03:24,060 --> 00:03:25,920
Other than J, of course.
54
00:03:25,930 --> 00:03:29,370
Just asking.
You're a beautiful young girl.
55
00:03:34,340 --> 00:03:37,810
Baz is pretty cool.
56
00:03:37,810 --> 00:03:41,650
♪♪
57
00:03:41,650 --> 00:03:47,590
♪ She stares deeply ♪
58
00:03:47,590 --> 00:03:51,460
♪ Locked inside me ♪
59
00:03:51,460 --> 00:03:54,490
♪ Burnin' brightly ♪
60
00:03:57,460 --> 00:04:02,390
♪ One they know
that I cannot take ♪
61
00:04:02,400 --> 00:04:06,670
♪ Waitin' for it all to begin ♪
62
00:04:06,670 --> 00:04:10,480
♪ Every night now, they'll win ♪
63
00:04:13,210 --> 00:04:15,750
♪ Come and meet my black hole ♪
64
00:04:15,750 --> 00:04:20,120
♪ Got a big black hole ♪
65
00:04:20,120 --> 00:04:23,850
♪ Got a big black hole ♪
66
00:04:23,850 --> 00:04:27,250
♪ Got a big black hole ♪
67
00:04:27,260 --> 00:04:31,960
♪ Got a big black,
big black hole ♪
68
00:04:31,960 --> 00:04:35,830
♪ Got a big black hole
inside of me ♪
69
00:04:35,830 --> 00:04:37,960
♪ Got a ♪
70
00:05:24,280 --> 00:05:26,840
Hey.
Sorry I'm late.
71
00:05:26,850 --> 00:05:29,050
Got Lena's nose spray.
72
00:05:29,050 --> 00:05:32,010
You're smoking again, huh?
73
00:05:32,020 --> 00:05:34,320
What?
74
00:05:34,320 --> 00:05:36,090
That security guard died,
75
00:05:36,090 --> 00:05:38,720
and he wasn't
just a security guard.
76
00:05:38,730 --> 00:05:41,730
He was a real cop in Long Beach
77
00:05:41,730 --> 00:05:43,890
moonlighting
to support his family.
78
00:05:43,900 --> 00:05:45,390
It's been playing nonstop.
79
00:05:45,400 --> 00:05:47,200
I only called like 10 times.
80
00:05:47,200 --> 00:05:49,030
Yeah.
81
00:05:49,040 --> 00:05:51,610
I'm sorry.
82
00:05:51,610 --> 00:05:54,180
We were... We were... We were
talking about the next job.
83
00:05:55,280 --> 00:05:56,720
All right, well,
I got to get to work.
84
00:05:56,710 --> 00:05:57,710
Lena's napping.
85
00:05:57,720 --> 00:05:58,950
Hey, I can't stay here now.
86
00:05:58,950 --> 00:06:01,820
I got to get home
and game this out.
Home?
87
00:06:01,820 --> 00:06:04,020
You know what I mean.
88
00:06:04,020 --> 00:06:05,450
I can take Lena with.
89
00:06:05,460 --> 00:06:06,460
No.
90
00:06:06,460 --> 00:06:08,360
I will get Krystal to take her.
91
00:06:08,360 --> 00:06:09,590
Not Krystal, no.
92
00:06:09,590 --> 00:06:11,620
Smurf will be fine.
She can just, you know...
93
00:06:11,630 --> 00:06:13,500
What, put her in the corner
eating candy
94
00:06:13,500 --> 00:06:16,000
while you figure out what to do
about the cop you killed?
95
00:06:16,000 --> 00:06:17,500
Jesus.
96
00:06:17,500 --> 00:06:18,890
Cath.
97
00:06:18,900 --> 00:06:20,630
Please?
98
00:06:22,110 --> 00:06:24,910
I got to wake Lena up and go.
99
00:06:39,460 --> 00:06:41,530
Yes, Catherine,
he left an hour ago.
100
00:06:41,530 --> 00:06:43,660
Baz: It's me.
Turn on channel 2.
101
00:06:43,660 --> 00:06:44,660
Why?
102
00:06:44,660 --> 00:06:48,320
Smurf, just turn it on.
Now.
103
00:07:12,420 --> 00:07:15,480
If you're just gonna lie there,
I can do this myself.
104
00:07:15,490 --> 00:07:17,990
Sorry.
It's... It's...
105
00:07:18,000 --> 00:07:19,700
It's throbbing.
106
00:07:20,660 --> 00:07:23,260
You used to be worth
not surfing.
107
00:07:23,270 --> 00:07:25,470
Oh, come on.
108
00:07:25,470 --> 00:07:27,140
It reeks, too.
109
00:07:27,140 --> 00:07:29,240
You might
have to get it drained.
110
00:07:34,240 --> 00:07:35,400
Renn...
111
00:07:35,410 --> 00:07:37,970
God, I need a shower.
112
00:07:38,980 --> 00:07:41,980
You, uh...
113
00:07:41,990 --> 00:07:44,890
You think I can
get some more oxy?
114
00:07:46,190 --> 00:07:48,360
What, are you
dealing my drugs now?
115
00:07:48,360 --> 00:07:50,630
- Is that what this is?
- No. Jesus.
116
00:07:53,030 --> 00:07:54,830
I just sold you 20 yesterday.
117
00:07:54,830 --> 00:07:57,890
Between that and the coke,
you have enough to OD... twice.
118
00:07:57,900 --> 00:08:01,660
I'm big.
I got to take more.
119
00:08:03,710 --> 00:08:04,880
Face the wall.
120
00:08:04,880 --> 00:08:05,880
What?
121
00:08:05,880 --> 00:08:07,980
Just do it.
122
00:08:09,380 --> 00:08:10,750
Hmm?
123
00:08:23,490 --> 00:08:24,720
Here.
124
00:08:24,730 --> 00:08:29,670
Just leave the cash in there.
125
00:08:31,240 --> 00:08:32,270
Uh...
126
00:08:32,270 --> 00:08:34,010
I'll be flush in a day or two.
127
00:08:36,410 --> 00:08:36,710
Unh-uh.
128
00:08:36,860 --> 00:08:39,160
Oh, come on.
129
00:08:39,530 --> 00:08:41,530
You know I'm good for it.
130
00:08:44,400 --> 00:08:45,730
Shit.
131
00:08:45,740 --> 00:08:47,170
Fine.
132
00:08:48,570 --> 00:08:50,270
Don't die on me, okay?
133
00:08:50,270 --> 00:08:52,070
Mm-hmm.
134
00:08:52,080 --> 00:08:54,180
At least not until you pay me.
135
00:09:11,870 --> 00:09:12,870
Sorry.
136
00:09:12,870 --> 00:09:15,370
Smurf: Oh, that's all right,
sweetie.
137
00:09:15,370 --> 00:09:18,530
I raised four boys.
I've seen a lot worse.
138
00:09:20,780 --> 00:09:24,450
Why don't you lay back down
for another sec, J.
139
00:09:34,190 --> 00:09:36,350
Something's happened, J,
140
00:09:36,360 --> 00:09:41,030
something that involves
all of us.
141
00:09:41,030 --> 00:09:42,660
You're in this family now.
142
00:09:42,670 --> 00:09:44,700
You're gonna be seeing things,
143
00:09:44,700 --> 00:09:49,300
hearing things that need to stay
in this family.
144
00:09:49,310 --> 00:09:51,480
Do you get it?
145
00:09:53,210 --> 00:09:57,110
Smart kid.
Of course you do.
146
00:09:57,110 --> 00:09:59,010
We never set out to hurt anyone.
147
00:09:59,020 --> 00:10:00,720
That's not the way we work.
148
00:10:00,720 --> 00:10:05,390
We don't take stupid risks,
and we're not greedy.
149
00:10:05,390 --> 00:10:07,360
But we're human.
150
00:10:07,360 --> 00:10:10,490
Sometimes one of these rules
get's broken.
151
00:10:10,490 --> 00:10:14,160
Now today we have to deal
with the consequences of that.
152
00:10:14,160 --> 00:10:17,590
Are you gonna be okay?
153
00:10:20,040 --> 00:10:22,510
Good boy.
154
00:10:22,510 --> 00:10:24,680
And if you're not,
you just come to me.
155
00:10:24,680 --> 00:10:29,270
There are no secrets in this
family, not from one another.
156
00:10:29,280 --> 00:10:32,220
Especially not from me.
157
00:10:34,320 --> 00:10:37,160
Come on, let's get you
out of these filthy things.
158
00:10:39,890 --> 00:10:42,660
Ugh. Pants next.
159
00:10:42,660 --> 00:10:45,530
You need me to help you stand?
160
00:10:49,430 --> 00:10:51,030
J, I need you to go find Deran.
161
00:10:51,030 --> 00:10:52,530
I got hold of the other boys,
162
00:10:52,540 --> 00:10:55,110
but I think
he's probably surfing.
163
00:10:55,110 --> 00:10:57,510
I need you to bring him home.
164
00:11:05,780 --> 00:11:07,480
Underwear?
165
00:11:42,590 --> 00:11:43,590
Oh.
166
00:11:45,990 --> 00:11:47,160
Get in here, man!
167
00:11:47,160 --> 00:11:49,660
Come on, this guy
tried to take my wallet!
168
00:11:50,760 --> 00:11:52,660
Help me! Come on!
169
00:11:58,000 --> 00:11:59,630
Piece of shit.
170
00:12:11,520 --> 00:12:13,050
Come up from surfing,
171
00:12:13,050 --> 00:12:15,620
this guy's going
through my truck,
172
00:12:15,620 --> 00:12:18,290
throws my wallet on the seat.
173
00:12:18,290 --> 00:12:21,360
Like a dipshit,
he runs in there.
174
00:12:24,190 --> 00:12:26,120
What are you doing here, man?
175
00:12:26,130 --> 00:12:27,360
Smurf sent me.
176
00:12:27,360 --> 00:12:29,930
She, uh... She needs you home
right away, man.
177
00:12:29,930 --> 00:12:31,460
Oh, yeah?
Why's that?
178
00:12:31,470 --> 00:12:32,970
She didn't say.
179
00:12:32,970 --> 00:12:36,040
Hey, throw your bike
in the back.
180
00:12:36,040 --> 00:12:38,010
I'll give you a lift.
181
00:12:38,010 --> 00:12:40,610
Nah, man.
I like to ride.
182
00:12:47,550 --> 00:12:51,180
♪♪
183
00:13:06,340 --> 00:13:08,340
Come here, J!
184
00:13:08,340 --> 00:13:09,440
Where you going?
185
00:13:36,930 --> 00:13:38,730
Hey, J!
186
00:13:38,740 --> 00:13:41,040
Sure you don't
want a ride, buddy?
187
00:13:43,240 --> 00:13:45,280
Come on, man!
Get in the car!
188
00:13:48,950 --> 00:13:50,220
Come on!
I'll give you a ride!
189
00:13:50,220 --> 00:13:52,110
Get in the car!
190
00:14:07,160 --> 00:14:09,460
See you back at the house.
191
00:14:36,330 --> 00:14:38,400
We have to destroy the watches.
192
00:14:38,400 --> 00:14:39,400
Craig: What? No!
193
00:14:39,400 --> 00:14:41,400
It's too dangerous to sell them.
194
00:14:41,400 --> 00:14:43,330
They're worth
at least 100 grand.
195
00:14:43,330 --> 00:14:45,190
There's not a fence in the world
196
00:14:45,200 --> 00:14:47,430
that won't flip
over the death of a cop.
197
00:14:47,440 --> 00:14:49,970
Guy was an idiot,
jumping on the car like that.
198
00:14:49,970 --> 00:14:51,700
You shouldn't have done the job
in the first place.
199
00:14:51,710 --> 00:14:52,840
Oh, that's great.
Real helpful.
200
00:14:52,840 --> 00:14:54,740
Thank you, Pope.
Or let Einstein scout
201
00:14:54,740 --> 00:14:57,610
the security company
patrol schedule.
Oh, eat shit, Pope.
202
00:14:57,610 --> 00:14:59,040
Okay, that's enough.
203
00:14:59,050 --> 00:15:02,750
What about the other guard?
Are you sure he can't ID you?
204
00:15:02,750 --> 00:15:03,950
I don't think so.
205
00:15:03,950 --> 00:15:05,280
You don't think so.
206
00:15:05,290 --> 00:15:06,490
No. He can't.
207
00:15:06,490 --> 00:15:08,390
It happened too fast,
and he was behind us.
208
00:15:08,390 --> 00:15:09,690
He was blasting away. No.
209
00:15:09,690 --> 00:15:12,190
And the tweakers.
You wore your masks, right?
210
00:15:15,000 --> 00:15:16,700
Yeah.
Except when we grabbed them.
211
00:15:17,830 --> 00:15:20,300
Why would they buy drugs
off guys in ski masks?
212
00:15:20,300 --> 00:15:22,200
Because they're
shithead tweakers.
213
00:15:22,210 --> 00:15:24,140
Exactly why they
wouldn't remember.
214
00:15:24,140 --> 00:15:26,440
You better hope not,
since you let them go.
215
00:15:26,440 --> 00:15:28,100
Baz:
That was the plan, Pope.
216
00:15:28,110 --> 00:15:30,370
The cops match the DNA,
they arrest them, not us.
217
00:15:30,380 --> 00:15:32,780
If they find them dead
in the desert with bullets
in their heads...
218
00:15:32,780 --> 00:15:34,980
Maybe not the cleanest
misdirect.
219
00:15:34,980 --> 00:15:37,780
What about the Range Rover?
You sure no one saw you take it?
220
00:15:37,790 --> 00:15:38,960
Pope: Yeah.
221
00:15:38,960 --> 00:15:41,390
The alley was empty,
plus the street light was out.
222
00:15:41,390 --> 00:15:44,120
Why was J all banged up
when you got home?
223
00:15:46,100 --> 00:15:49,930
You don't believe me?
Ask him.
224
00:15:49,930 --> 00:15:53,060
I...
225
00:15:53,070 --> 00:15:54,900
He stopped short
on the way back.
226
00:15:54,900 --> 00:15:57,500
I didn't have my seatbelt on,
so my face hit the dash.
227
00:15:57,510 --> 00:15:58,980
He's right.
No one saw us.
228
00:15:58,980 --> 00:16:01,380
Okay.
229
00:16:01,380 --> 00:16:06,020
Kilmer's got it
in 50 pieces by now.
230
00:16:06,020 --> 00:16:09,190
We... We... We couldn't
get to Kilmer's.
231
00:16:09,190 --> 00:16:12,390
W-We... We had to drop it
in the salvage yard,
232
00:16:12,390 --> 00:16:14,260
the one we used for the bank.
233
00:16:14,260 --> 00:16:17,030
So, the car with Craig's blood
234
00:16:17,030 --> 00:16:19,830
and a dead cop's bullets in it
235
00:16:19,830 --> 00:16:23,600
is sitting in San Pedro
waiting to be found?
236
00:16:23,600 --> 00:16:25,140
I was worried Craig
was gonna bleed out.
237
00:16:25,140 --> 00:16:26,640
I had to make the call.
I made the call.
238
00:16:26,640 --> 00:16:29,440
You two are going
back to that car.
239
00:16:29,440 --> 00:16:33,780
You're gonna strip it,
bleach it, chop it in 10 pieces,
240
00:16:33,780 --> 00:16:36,420
and then throw it
into the goddamn ocean.
241
00:16:36,420 --> 00:16:39,370
No.
No, why us?
242
00:16:39,380 --> 00:16:41,440
It was Baz's call.
Baz made the call.
243
00:16:41,450 --> 00:16:42,710
He wouldn't have had to
244
00:16:42,720 --> 00:16:44,790
if you hadn't screwed up
in the first place.
245
00:16:44,790 --> 00:16:45,790
What about him?
246
00:16:45,790 --> 00:16:47,620
Huh?
He's a part of the family now.
247
00:16:47,620 --> 00:16:49,420
W-Why is he getting
a free ride?
248
00:16:49,430 --> 00:16:51,800
W-Why do we always have to do
the grunt work?
249
00:16:51,800 --> 00:16:53,370
It's bullshit.
250
00:16:54,660 --> 00:17:00,730
J, after school tomorrow, help
your uncles with the car, okay?
251
00:17:00,740 --> 00:17:02,410
Sure.
252
00:17:02,410 --> 00:17:05,080
You happy now, sweetie?
253
00:17:22,160 --> 00:17:25,460
Hey.
254
00:17:28,160 --> 00:17:30,460
Pope lied to Smurf.
255
00:17:33,340 --> 00:17:37,440
The owner of the Range Rover
tried to stop me,
256
00:17:37,440 --> 00:17:41,080
then Pope beat him up
with a flashlight.
257
00:17:41,080 --> 00:17:42,110
You tell Smurf?
258
00:17:42,110 --> 00:17:43,140
No.
259
00:17:43,150 --> 00:17:44,310
Good.
260
00:17:44,310 --> 00:17:47,740
Good.
You did the right thing.
261
00:17:47,750 --> 00:17:50,590
Always come to me first, okay?
262
00:17:50,590 --> 00:17:52,160
What?
263
00:17:52,160 --> 00:17:56,760
Pope checked his license
to find out where he lived.
264
00:17:56,760 --> 00:17:59,930
Is he gonna do something to him?
265
00:18:02,470 --> 00:18:06,670
What kind of family
do you think we are, man?
266
00:18:06,670 --> 00:18:08,610
I got it from here.
267
00:18:25,390 --> 00:18:28,190
You said you'd redo this
while I was in prison.
268
00:18:28,190 --> 00:18:30,420
Oh, I figured
we'd all be better off
269
00:18:30,430 --> 00:18:33,330
if you had something to smash
when you got out.
270
00:18:35,730 --> 00:18:38,830
Pretty tough on me with Smurf.
271
00:18:38,840 --> 00:18:41,400
Just being honest.
272
00:18:41,400 --> 00:18:42,960
Oh, yeah?
273
00:18:42,970 --> 00:18:45,100
That's funny.
274
00:18:49,250 --> 00:18:52,120
What'd that little shit
tell you?
275
00:18:52,120 --> 00:18:54,880
Did he tell you I saved his ass?
276
00:18:54,880 --> 00:18:56,710
The guy was about to kill him.
277
00:18:56,720 --> 00:18:58,620
You should have told Smurf, man.
278
00:19:02,390 --> 00:19:04,850
She was asking about loose ends.
279
00:19:04,860 --> 00:19:06,920
There are none.
280
00:19:06,930 --> 00:19:09,030
- Meaning what?
- I took care of it.
281
00:19:09,030 --> 00:19:10,190
I scared the guy.
282
00:19:10,200 --> 00:19:12,470
- W-What does that mean?
- I scared the guy.
283
00:19:12,470 --> 00:19:14,940
He couldn't ID us
if we went up and kissed him.
284
00:19:14,940 --> 00:19:16,680
Well, you still
should have said something.
285
00:19:16,680 --> 00:19:18,830
The only loose end is J.
286
00:19:18,840 --> 00:19:20,940
I told you
we couldn't trust him.
287
00:19:20,940 --> 00:19:25,210
He's just a kid, man.
What did you expect him to do?
288
00:19:25,210 --> 00:19:28,310
Ease up on him,
and then we'll see.
289
00:19:43,270 --> 00:19:45,440
He cornered Craig this morning.
290
00:19:45,440 --> 00:19:48,770
He wanted to know
where you grabbed the tweakers.
291
00:19:48,770 --> 00:19:50,230
Did he tell him?
292
00:19:50,240 --> 00:19:52,110
Craig's not that dumb.
293
00:19:52,110 --> 00:19:53,910
Good.
294
00:19:56,980 --> 00:19:58,620
I don't think he's sleeping.
295
00:19:58,620 --> 00:20:02,420
He never checked into
the motel room we got him.
296
00:20:02,420 --> 00:20:06,460
You mean he's wandering around
the house all night?
297
00:20:06,460 --> 00:20:08,160
Or God knows where.
298
00:20:10,130 --> 00:20:13,560
And what's he saying about J?
299
00:20:13,560 --> 00:20:16,220
He's still convinced
we can't trust him.
300
00:20:35,920 --> 00:20:38,690
Deran: Hey!
What are doing up there?
301
00:20:38,690 --> 00:20:41,090
What, are you jerking off?
Can you go any slower?
302
00:20:41,090 --> 00:20:42,660
You try working with one arm.
303
00:20:42,660 --> 00:20:45,700
Yeah, well, at least Smurf knows
we did something right.
304
00:20:45,700 --> 00:20:47,500
We had taken you to a doctor,
305
00:20:47,500 --> 00:20:49,900
ugh, with all the heat
on this right now,
306
00:20:49,900 --> 00:20:51,700
cops would be all over us.
307
00:20:51,700 --> 00:20:53,290
And you know what?
308
00:20:53,300 --> 00:20:55,300
Look on the bright side.
309
00:20:55,300 --> 00:20:58,270
At least
we can be broke now, too.
310
00:20:58,270 --> 00:21:00,540
I'm sick of it, man.
311
00:21:00,540 --> 00:21:02,040
I'm serious.
312
00:21:02,050 --> 00:21:05,850
We do all the hard work,
and she controls the cash?
313
00:21:05,850 --> 00:21:08,450
Nah, man. Nah.
314
00:21:08,450 --> 00:21:11,550
I'm pulling my own jobs
if this keeps up.
315
00:21:16,890 --> 00:21:18,950
You know?
You and me, man.
316
00:21:18,960 --> 00:21:21,160
What do you think about that?
317
00:21:21,160 --> 00:21:23,260
Yeah.
318
00:21:23,270 --> 00:21:25,800
I'm in.
319
00:21:25,800 --> 00:21:30,700
You know, I would love to see
Smurf on her knees right now,
320
00:21:30,710 --> 00:21:33,910
getting metal sparks
in her hair and shit.
321
00:21:33,910 --> 00:21:35,350
And Pope and Baz,
where the hell are they?
322
00:21:35,350 --> 00:21:38,740
You know, Pope...
Fine, I get it.
323
00:21:38,750 --> 00:21:41,190
He'd probably cut off his own
hand to see what it looks like.
324
00:21:41,190 --> 00:21:44,580
But Baz... Oh, shit.
325
00:21:44,590 --> 00:21:46,760
God forbid Baz
gets his hands dirty.
326
00:21:46,760 --> 00:21:50,030
No way.
Not her favorite, Baz.
327
00:21:50,030 --> 00:21:54,030
What are you doing?
You working or what?
328
00:21:54,030 --> 00:21:56,400
I got to piss.
329
00:22:57,060 --> 00:22:59,730
Pope: Where is it?
330
00:22:59,730 --> 00:23:03,070
The watch I gave you.
331
00:23:03,070 --> 00:23:04,600
You heard Smurf.
332
00:23:04,600 --> 00:23:06,370
I gave it to Nicky.
333
00:23:06,370 --> 00:23:07,940
You told me to.
334
00:23:09,610 --> 00:23:12,440
Get it back.
335
00:23:15,910 --> 00:23:17,940
What else you hiding?
336
00:23:20,450 --> 00:23:23,620
I'm not hiding anything.
337
00:23:23,620 --> 00:23:28,060
That was my go-to
when I was your age.
338
00:23:28,060 --> 00:23:32,130
Hid all sorts of shit
in there from her.
339
00:23:38,330 --> 00:23:40,760
Well, get dressed.
I'll take you to school.
340
00:23:40,770 --> 00:23:43,070
Um, Nicky's taking me,
but thank you.
341
00:23:43,070 --> 00:23:45,530
She called Smurf
when you were showering.
342
00:23:45,540 --> 00:23:47,870
I said we'd pick her up.
343
00:24:52,940 --> 00:24:57,210
♪ 'Cause I don't wanna come back
down from this cloud ♪
344
00:24:57,210 --> 00:24:58,340
Whoa, nice!
345
00:24:58,350 --> 00:25:00,180
I blew through a stop sign
the other day.
346
00:25:00,180 --> 00:25:01,910
My mom almost had a seizure.
347
00:25:01,920 --> 00:25:03,320
Yeah?
348
00:25:03,320 --> 00:25:06,060
Yeah, she's like the queen bitch
of the fun police.
349
00:25:06,060 --> 00:25:09,130
Even my dad is sick of her,
and he's about as fun as Ebola.
350
00:25:09,130 --> 00:25:11,290
He just made
O-5 lieutenant commander,
351
00:25:11,290 --> 00:25:13,890
and I'm like, "Great, cool.
Christmas in Cabo."
352
00:25:13,900 --> 00:25:15,100
And even he was game,
353
00:25:15,100 --> 00:25:17,330
but of course
she talked him out of it.
354
00:25:17,330 --> 00:25:19,130
How much do you need for Cabo?
355
00:25:19,140 --> 00:25:21,940
I don't know.
Like 2 grand?
356
00:25:21,940 --> 00:25:24,640
So steal it.
Rob a bank.
357
00:25:26,710 --> 00:25:28,810
I'm serious.
358
00:25:28,810 --> 00:25:31,710
Get some cash,
drive yourself down to Cabo.
359
00:25:31,710 --> 00:25:33,010
You're old enough.
360
00:25:33,020 --> 00:25:34,380
You deserve Cabo.
361
00:25:35,690 --> 00:25:38,050
My parents
would so come after me.
362
00:25:38,050 --> 00:25:39,880
Not if you tied them up.
363
00:25:39,890 --> 00:25:42,890
You could do it
while they're sleeping.
364
00:25:42,890 --> 00:25:44,220
Do your dad first.
365
00:25:45,490 --> 00:25:47,660
Jesus, J.
366
00:25:47,660 --> 00:25:50,830
You didn't tell me
your uncle was psycho.
367
00:25:50,830 --> 00:25:52,390
That's a cool watch.
368
00:25:52,400 --> 00:25:54,500
Thanks.
J gave it to me.
369
00:25:54,500 --> 00:25:57,730
Oh, shit.
Wow, man.
370
00:25:57,740 --> 00:26:01,180
Yeah, and I'll never
take it off.
371
00:26:24,700 --> 00:26:26,070
Catch.
372
00:26:26,070 --> 00:26:27,470
Time for an upgrade.
373
00:26:27,470 --> 00:26:29,510
Can buy my own phone, Smurf.
374
00:26:29,510 --> 00:26:31,610
What, I can't buy you a gift?
375
00:26:31,610 --> 00:26:34,580
Can't be calling Cath
every time I want you,
376
00:26:34,580 --> 00:26:38,050
not that she knows where you are
half the time anyway.
377
00:26:38,050 --> 00:26:40,450
- Well, thank you, Mother.
- Mm-hmm.
378
00:26:40,450 --> 00:26:43,290
Pope tossed J's room
this morning.
379
00:26:43,290 --> 00:26:45,690
Looking for what?
380
00:26:45,690 --> 00:26:47,060
He said J did it,
381
00:26:47,060 --> 00:26:50,230
and he took my truck
and he drove J to school.
382
00:26:50,230 --> 00:26:52,200
I thought trying to stop him
might make it
383
00:26:52,200 --> 00:26:54,520
a little bit worse.
- Yeah.
384
00:26:54,530 --> 00:26:57,770
You think we can get him back
on those meds again?
385
00:26:57,770 --> 00:27:01,300
You remember what happened
last time we suggested that?
386
00:27:01,300 --> 00:27:04,270
Listen... You know
we don't have to do this.
387
00:27:04,270 --> 00:27:06,830
We're not gonna starve
to death, sweetie.
388
00:27:06,840 --> 00:27:08,340
It's not worth the risk.
389
00:27:08,340 --> 00:27:11,170
Throw the watches in, Barry.
390
00:27:11,180 --> 00:27:13,680
Okay.
391
00:27:44,910 --> 00:27:48,280
Lena: Is this a good clown
or a bad clown?
392
00:27:48,280 --> 00:27:50,040
Lena?
393
00:27:50,050 --> 00:27:53,010
It looks like a bad clown.
394
00:28:09,410 --> 00:28:11,840
♪♪
395
00:28:36,200 --> 00:28:38,370
What are you doing here?
396
00:28:38,370 --> 00:28:40,710
I brought Lena a present.
397
00:28:42,740 --> 00:28:44,610
You never answered my letter.
398
00:28:44,610 --> 00:28:47,450
Which one? I mean,
there were a hell of a lot...
399
00:28:47,450 --> 00:28:49,400
You know which one.
400
00:28:49,410 --> 00:28:52,340
What was I supposed to say?
401
00:28:52,350 --> 00:28:55,950
Maybe you thought
I didn't mean it.
402
00:28:55,950 --> 00:28:57,350
You got to go now.
Okay?
403
00:28:57,350 --> 00:28:59,180
Baz...
He could be here any minute.
404
00:28:59,190 --> 00:29:01,690
I've meant it
since we were kids.
405
00:29:01,690 --> 00:29:02,960
Which is why...
406
00:29:02,960 --> 00:29:04,060
Yeah, no.
407
00:29:04,060 --> 00:29:06,700
You've... You've made this
bigger in your mind.
408
00:29:06,700 --> 00:29:07,830
Nope.
409
00:29:07,830 --> 00:29:09,060
You liked it, too.
410
00:29:09,060 --> 00:29:11,530
I was angry.
Baz and I were fighting.
411
00:29:11,530 --> 00:29:13,290
I was drunk.
I...
412
00:29:13,300 --> 00:29:14,760
I had a new baby.
413
00:29:14,770 --> 00:29:18,440
It was no big deal.
At least, not for me.
414
00:29:18,440 --> 00:29:20,180
Have you told Baz?
415
00:29:20,180 --> 00:29:23,180
No, because it was no big deal.
416
00:29:23,180 --> 00:29:25,920
Maybe I should tell him.
417
00:29:25,920 --> 00:29:27,880
Tell Daddy what?
418
00:29:27,880 --> 00:29:31,850
That I love him, sweetheart.
419
00:29:31,850 --> 00:29:36,950
And I-I need people to know that
and be happy for us.
420
00:29:39,430 --> 00:29:41,830
Please.
421
00:30:03,590 --> 00:30:04,590
Baby?
422
00:30:04,590 --> 00:30:05,820
Yes?
423
00:30:05,820 --> 00:30:09,120
Do you remember our secret word?
424
00:30:09,120 --> 00:30:10,380
Snowflake.
425
00:30:10,390 --> 00:30:11,920
That's right.
426
00:30:11,930 --> 00:30:15,100
And you remember what to do?
427
00:30:15,100 --> 00:30:17,800
Good.
Don't forget it.
428
00:30:25,270 --> 00:30:27,270
So, there's the frequency.
429
00:30:27,280 --> 00:30:31,310
Who can tell me the wavelength?
430
00:30:31,310 --> 00:30:32,670
Okay.
431
00:30:32,680 --> 00:30:35,410
Uh, could someone at least
shout out the wrong answer?
432
00:30:35,420 --> 00:30:37,090
And from the ashes of ignorance
433
00:30:37,090 --> 00:30:39,120
we can pluck out
a little learning?
434
00:30:39,120 --> 00:30:41,220
Come on, guys.
435
00:30:43,960 --> 00:30:46,900
It's 588 nanometers.
436
00:30:48,030 --> 00:30:51,600
That is not
the wrong answer, Josh.
437
00:30:55,100 --> 00:30:56,700
Okay.
Lab's due Friday.
438
00:30:56,710 --> 00:30:58,740
No late labs.
439
00:31:04,950 --> 00:31:07,050
Hey.
Hang back a sec.
440
00:31:11,020 --> 00:31:14,760
I, um...
I heard about your mom.
441
00:31:14,760 --> 00:31:20,200
I just wanted to check in,
see if you're all right.
442
00:31:20,200 --> 00:31:22,460
Yeah.
I'm fine, thanks.
443
00:31:22,460 --> 00:31:24,360
Where are you living?
444
00:31:24,370 --> 00:31:27,440
With my grandmother
and my uncles.
445
00:31:27,440 --> 00:31:30,540
And is that...
feeling okay?
446
00:31:30,540 --> 00:31:32,410
Yeah.
447
00:31:32,410 --> 00:31:34,610
Good.
448
00:31:34,610 --> 00:31:38,910
Good.
You're lucky to have family.
449
00:31:38,910 --> 00:31:42,580
You're an excellent
student, Josh.
450
00:31:42,580 --> 00:31:45,750
I'd hate to see that change.
451
00:31:45,750 --> 00:31:52,020
If you need any special help,
I'm here for you, okay?
452
00:31:52,030 --> 00:31:54,100
Thank you,
Ms. Anderson.
453
00:31:54,100 --> 00:31:57,100
You can call me Alexa
outside of class.
454
00:31:57,100 --> 00:31:59,200
If you want.
455
00:31:59,200 --> 00:32:01,860
And you, uh,
might want to let Nicky
456
00:32:01,870 --> 00:32:04,570
do her own homework
once in a while.
457
00:32:04,570 --> 00:32:06,100
It'd be good for her.
458
00:32:08,880 --> 00:32:10,050
What took so long?
459
00:32:10,050 --> 00:32:11,580
You got to do your own homework.
460
00:32:11,580 --> 00:32:12,680
- No!
- She knows.
461
00:32:33,500 --> 00:32:36,830
♪♪
462
00:33:06,030 --> 00:33:08,960
Oh, Jonah,
thank God you're home.
463
00:33:08,970 --> 00:33:10,700
I'm so sorry to bother you,
but look...
464
00:33:10,710 --> 00:33:12,980
I just tripped on my front walk.
465
00:33:12,980 --> 00:33:15,780
I know. I'm late
for a meeting in Del Mar,
466
00:33:15,780 --> 00:33:18,310
and like an idiot,
I locked my keys in the house.
467
00:33:18,310 --> 00:33:20,670
My maid's on her way down,
but I was wondering...
468
00:33:20,680 --> 00:33:23,510
Could I use your bathroom just
to clean up just for a minute?
469
00:33:23,520 --> 00:33:24,620
- Do I know...
- Oh.
470
00:33:24,620 --> 00:33:25,920
I'm sorry.
I-I don't...
471
00:33:25,920 --> 00:33:27,850
Jonah, do you not recognize me?
472
00:33:27,860 --> 00:33:29,990
Oh, I'm... I'm Lynne.
Lynne Lambert.
473
00:33:29,990 --> 00:33:32,150
I live right next
to the Morellis.
474
00:33:56,650 --> 00:33:58,280
Miriam:
Neeny, hurry!
475
00:33:58,290 --> 00:34:00,560
Come on. Hurry.
476
00:34:00,560 --> 00:34:01,930
Hurry.
477
00:34:06,930 --> 00:34:08,960
You know why we do
all the shit work
478
00:34:08,960 --> 00:34:11,090
and Baz and Smurf
do all the planning?
479
00:34:11,100 --> 00:34:13,540
It's 'cause she thinks
we're the dumb ones.
480
00:34:13,540 --> 00:34:14,840
Uh-huh.
481
00:34:14,840 --> 00:34:19,140
And now J, and all of his
science books and shit,
482
00:34:19,140 --> 00:34:22,900
she's gonna think
he's a genius, too.
483
00:34:25,680 --> 00:34:27,210
How you doing up there?
484
00:34:27,220 --> 00:34:29,150
What, are you using your teeth?
485
00:34:29,150 --> 00:34:30,740
I don't hear any tools.
486
00:34:32,220 --> 00:34:33,880
What's going on with you?
487
00:34:33,890 --> 00:34:35,260
B-Bro...
488
00:34:35,260 --> 00:34:36,990
What, are you high?
You haven't done shit.
489
00:34:36,990 --> 00:34:40,290
I think I took
too many painkillers, man.
490
00:34:40,300 --> 00:34:42,460
How bad is it?
Let's see.
491
00:34:42,460 --> 00:34:43,660
Whoa, whoa.
492
00:34:43,670 --> 00:34:45,730
Let's see it.
493
00:34:48,800 --> 00:34:49,800
Ohh.
494
00:34:49,810 --> 00:34:52,180
It hurts like a bitch.
495
00:34:54,710 --> 00:34:56,710
You need to go down south.
496
00:34:56,710 --> 00:35:00,070
Right, so Smurf can accuse me
of not doing my share?
497
00:35:00,080 --> 00:35:03,010
If you need to go to Mexico,
you got to go.
498
00:35:03,020 --> 00:35:05,490
Already blaming me
for getting shot,
499
00:35:05,490 --> 00:35:07,320
you for screwing up the recon.
500
00:35:07,320 --> 00:35:09,620
Whoa, I didn't screw up
the recon, okay?
501
00:35:09,630 --> 00:35:11,790
Those guards
were never there before.
502
00:35:11,790 --> 00:35:13,550
Let's just get that straight.
503
00:35:13,560 --> 00:35:17,930
Come on, man.
Let's just get this over with.
504
00:35:17,930 --> 00:35:18,990
Nah, screw it.
505
00:35:19,000 --> 00:35:20,960
Even with the both of us
working on this,
506
00:35:20,970 --> 00:35:22,710
this is gonna take three days.
507
00:35:22,710 --> 00:35:25,100
Let's just burn it.
508
00:35:25,110 --> 00:35:28,240
It's metal.
509
00:35:28,240 --> 00:35:31,210
Yeah, not reduce it
to ash, dumbass.
510
00:35:31,210 --> 00:35:33,170
Fire will wipe it clean.
511
00:36:50,630 --> 00:36:53,660
You bring the cat food?
512
00:37:05,540 --> 00:37:08,810
♪♪
513
00:37:51,790 --> 00:37:53,960
Smurf is gonna shit.
514
00:37:53,960 --> 00:37:57,190
Not if we don't tell her.
515
00:38:00,830 --> 00:38:02,900
Hey.
516
00:38:02,900 --> 00:38:05,200
Hey.
517
00:38:05,200 --> 00:38:09,470
At least now we'll see
how well you can keep a secret.
518
00:38:13,410 --> 00:38:15,750
Come on, put your bike
in the back. Let's go.
519
00:38:15,750 --> 00:38:18,410
Come on.
520
00:38:42,940 --> 00:38:45,110
He's worse than ever.
521
00:38:45,110 --> 00:38:47,940
Hey, what happened to that phone
I just gave you?
522
00:38:47,940 --> 00:38:49,440
I tried calling you today.
523
00:38:49,440 --> 00:38:50,540
Yeah.
I was walking on the beach.
524
00:38:50,550 --> 00:38:51,950
I didn't hear it.
Sorry.
525
00:38:51,950 --> 00:38:55,120
Then put it down your pants
on vibrate.
526
00:38:55,120 --> 00:38:56,590
When I call, you answer.
527
00:38:56,590 --> 00:38:58,120
Got it.
528
00:38:58,120 --> 00:39:01,390
They put out a reward now...
$25k for information.
529
00:39:01,390 --> 00:39:03,360
They don't have anything.
530
00:39:03,360 --> 00:39:05,130
If they had anything real,
531
00:39:05,130 --> 00:39:07,500
they would have
been here by now.
532
00:39:07,500 --> 00:39:11,130
We lie low, don't get stupid...
We're gonna be okay.
533
00:39:11,130 --> 00:39:14,500
Yeah, except burning the watches
and holding off on other jobs
534
00:39:14,500 --> 00:39:15,960
is not gonna play so well.
535
00:39:15,970 --> 00:39:18,570
You have cash you can give
to Deran and Craig?
536
00:39:18,570 --> 00:39:20,830
Craig will only put it
up his nose.
537
00:39:20,840 --> 00:39:24,570
I'll make sure his rent is paid
and take care of Deran and Pope.
538
00:39:24,580 --> 00:39:26,980
What about you, baby?
How are you set?
539
00:39:26,980 --> 00:39:28,640
I'm okay for a while.
540
00:39:28,650 --> 00:39:30,090
Not too long.
541
00:39:30,090 --> 00:39:33,960
Okay. Everything went
according to plan.
542
00:39:33,960 --> 00:39:35,690
Except for these,
543
00:39:35,690 --> 00:39:39,490
but, hey, anything
for the team, right?
544
00:39:39,490 --> 00:39:41,990
You know, those are gonna heal
in two or three days.
545
00:39:42,000 --> 00:39:45,230
A murder conviction
sometimes takes a little longer.
546
00:39:45,230 --> 00:39:46,230
Where's J?
547
00:39:46,230 --> 00:39:49,260
Oh, dropped him
at his girlfriend's.
548
00:39:49,270 --> 00:39:51,770
He won't be home for dinner?
549
00:39:51,770 --> 00:39:53,200
Oh, you know what,
I forgot to ask,
550
00:39:53,210 --> 00:39:54,910
but maybe it's because
I don't give a shit.
551
00:39:54,910 --> 00:39:56,110
And where's Craig?
552
00:39:56,110 --> 00:39:57,770
What am I, a GPS?
I don't know.
553
00:39:57,780 --> 00:39:59,580
He's probably
snorting himself stupid
554
00:39:59,580 --> 00:40:01,340
because three days
after he got shot
555
00:40:01,350 --> 00:40:02,550
his lovely mother made him
556
00:40:02,550 --> 00:40:04,550
go out in the middle
of toxic frickin' nowhere
557
00:40:04,550 --> 00:40:06,710
to cut up a car
one-handed.
558
00:40:15,560 --> 00:40:17,360
I mean, the kid
is spending a lot of time
559
00:40:17,370 --> 00:40:19,440
at his girlfriend's, isn't he?
560
00:40:19,440 --> 00:40:21,930
Okay, now you sound like Pope.
561
00:40:21,940 --> 00:40:24,370
Well, there's a dead cop now.
562
00:40:24,370 --> 00:40:28,740
I had a talk with J.
He will be fine.
563
00:40:28,740 --> 00:40:31,040
Are those for Pope?
564
00:40:31,050 --> 00:40:34,820
I thought you said your hookup
at the pharmacy dried up.
565
00:40:35,780 --> 00:40:38,780
Remember Pope's old shrink,
the one he tried to stab?
566
00:40:38,790 --> 00:40:40,620
I borrowed a few of his files
567
00:40:40,620 --> 00:40:43,120
and paid a visit
to one of his patients.
568
00:40:43,120 --> 00:40:46,290
Had to improvise
a little bit today.
569
00:40:46,290 --> 00:40:49,990
Ah.
So you stole them.
570
00:40:52,830 --> 00:40:56,200
We did things, baby,
you and me, right?
571
00:40:56,200 --> 00:40:58,970
Things your brothers
never had to do.
572
00:40:58,970 --> 00:41:02,000
When I first took you in,
do you remember?
573
00:41:02,010 --> 00:41:04,280
You used to steal food
from the kitchen,
574
00:41:04,280 --> 00:41:06,020
hide it all around the house.
575
00:41:07,180 --> 00:41:09,180
I think it took you about a year
576
00:41:09,180 --> 00:41:13,180
to believe I was
gonna feed you regularly.
577
00:41:13,190 --> 00:41:16,690
God, your parents were shits.
578
00:41:21,300 --> 00:41:24,200
I don't know how you survived.
579
00:42:17,720 --> 00:42:20,860
You locked both the doors.
580
00:42:20,860 --> 00:42:23,460
Uh, shit.
I'm sorry.
581
00:42:23,460 --> 00:42:26,260
I would call,
but I didn't want to...
582
00:42:26,260 --> 00:42:29,160
You know, I didn't
want to wake up Lena.
583
00:42:33,800 --> 00:42:36,900
You still pissed at me
for yesterday?
584
00:42:36,910 --> 00:42:38,570
No. I...
585
00:42:38,570 --> 00:42:41,070
I just spaced out.
586
00:42:51,350 --> 00:42:53,150
Cath.
587
00:42:58,860 --> 00:43:01,830
That cop's funeral was huge.
588
00:43:01,830 --> 00:43:04,000
Did you see it on TV?
589
00:43:04,000 --> 00:43:06,100
Yeah, I did.
590
00:43:06,100 --> 00:43:09,360
They're gonna need
to arrest someone.
591
00:43:09,370 --> 00:43:13,330
Yeah, maybe someone,
but it ain't gonna be us.
592
00:43:13,340 --> 00:43:14,800
Are you sure?
593
00:43:14,810 --> 00:43:19,550
I'm sure.
We cleaned it all up.
594
00:43:19,550 --> 00:43:20,620
Hey.
595
00:43:20,620 --> 00:43:23,050
I promise.
596
00:43:23,050 --> 00:43:25,980
We cleaned it all up.
597
00:43:30,960 --> 00:43:33,290
If SWAT breaks down the door
in the middle of the night,
598
00:43:33,290 --> 00:43:35,290
you'll get on the floor
and let them cuff you.
599
00:43:35,300 --> 00:43:38,000
- Cath, come on.
- Promise me.
600
00:43:38,000 --> 00:43:40,140
I don't want Lena to get shot
601
00:43:40,140 --> 00:43:44,070
because her parents
are just stupid.
602
00:43:44,070 --> 00:43:46,800
We're not those people, Baz.
We're not.
603
00:43:46,810 --> 00:43:50,080
Okay.
604
00:43:50,080 --> 00:43:52,020
I promise.
605
00:43:55,080 --> 00:43:57,080
I promise.
606
00:44:00,620 --> 00:44:02,550
Jesus.
607
00:44:02,560 --> 00:44:05,300
What's this?
608
00:44:06,660 --> 00:44:09,360
She saw it in,
um, the supermarket.
609
00:44:09,360 --> 00:44:10,920
What supermarket?
610
00:44:10,930 --> 00:44:14,290
It's like something
out of a Mexican horror movie.
611
00:44:14,300 --> 00:44:17,600
How about a giraffe
or something next time?
612
00:45:40,020 --> 00:45:42,720
What the hell are you doing?
613
00:46:06,550 --> 00:46:07,850
IRápido, rápido, rápido!
614
00:46:08,780 --> 00:46:10,380
Go, go, go, go, go!
615
00:46:10,390 --> 00:46:14,090
Come on, come on, come on.
Let's go, let's go, let's go.
616
00:46:18,860 --> 00:46:22,500
♪♪
617
00:46:29,400 --> 00:46:31,330
Man:
Ah, ándale, ándale.
618
00:46:31,340 --> 00:46:33,310
Over here. Quick, quick,
quick, quick, quick.
619
00:46:33,310 --> 00:46:34,810
Come on, come on.
620
00:46:34,810 --> 00:46:36,240
Yeah, upsy-daisy.
621
00:46:36,240 --> 00:46:37,500
¿él va a estar bien?
622
00:46:37,510 --> 00:46:39,310
Go outside.
We need to work.
623
00:46:39,310 --> 00:46:40,310
What can I do?
624
00:46:40,320 --> 00:46:41,720
Go outside.
Got it.
625
00:46:41,720 --> 00:46:43,080
How you doing?
626
00:46:43,080 --> 00:46:44,980
Lidocaine, Lidocaine.
627
00:46:47,890 --> 00:46:49,860
Ay-yi-yi.
All right, all right.
628
00:46:49,860 --> 00:46:51,530
Here we go, buddy.
629
00:46:54,260 --> 00:46:58,020
There we go.
Fix you right up.
630
00:47:08,680 --> 00:47:10,210
Hey.
631
00:47:11,750 --> 00:47:13,880
It's my idiot brother.
43353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.