All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 06x05 - Unraveling.Syncopy+MiNX+TORRENTGALAXY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:01,502 Previously on SWAT... 2 00:00:01,526 --> 00:00:05,086 Truth be told, part of me still feels like I've got big shoes to fill. 3 00:00:05,121 --> 00:00:07,333 HICKS: You do, but the reason we chose you is because you're unique. 4 00:00:07,368 --> 00:00:09,453 It's up to us now working together as a unit. 5 00:00:09,488 --> 00:00:10,652 HICKS: I know Street covered for you today, 6 00:00:10,687 --> 00:00:12,673 but you keep playing it fast, and loose, 7 00:00:12,697 --> 00:00:14,997 and that winning streak's gonna dry up like that. 8 00:00:15,032 --> 00:00:18,396 NICHELLE: This pilot program was actually founded by a police officer. 9 00:00:18,431 --> 00:00:20,828 It's really important that civilians like yourselves, and Nichelle 10 00:00:20,852 --> 00:00:22,004 are at the forefront of this program. 11 00:00:22,039 --> 00:00:24,633 Would you be interested in continuing to oversee COPE 12 00:00:24,668 --> 00:00:26,272 even if it were a part of the LAPD? 13 00:00:26,307 --> 00:00:27,603 How could I? I'm a civilian. 14 00:00:27,638 --> 00:00:30,023 So am I. What do you say? 15 00:00:31,177 --> 00:00:33,881 ♪ ♪ 16 00:00:34,986 --> 00:00:36,579 Hey, you're up early. 17 00:00:36,614 --> 00:00:38,218 Let me guess. 18 00:00:38,253 --> 00:00:40,484 The baby's doing karate all up in your belly again, huh? 19 00:00:40,519 --> 00:00:42,321 No, she's been good. 20 00:00:42,356 --> 00:00:44,224 Mm. 21 00:00:44,259 --> 00:00:47,722 I was just looking over the agenda for my OIG meeting. 22 00:00:47,757 --> 00:00:50,032 Oh, that's right, today's your big first day. 23 00:00:50,067 --> 00:00:51,924 - Mm-hmm. - Ah, I bet the inspector general's 24 00:00:51,959 --> 00:00:54,300 excited to have the brains of the COPE Program on her panel. 25 00:00:54,335 --> 00:00:58,007 Keeping COPE on track is only a tiny part of this job. 26 00:00:58,042 --> 00:01:00,207 Advising on LAPD procedure changes, 27 00:01:00,242 --> 00:01:02,638 complaints against officers, even reviewing 28 00:01:02,673 --> 00:01:04,310 other community initiatives. 29 00:01:04,345 --> 00:01:06,114 There's a lot that's gonna be new for me. 30 00:01:06,149 --> 00:01:07,818 You'll get the hang of it. 31 00:01:07,853 --> 00:01:10,382 Ah. I hope so. Trying to be super-prepared 32 00:01:10,417 --> 00:01:12,384 for today's topics. 33 00:01:12,419 --> 00:01:13,727 Oh, wow. 34 00:01:13,762 --> 00:01:15,651 LAPD Good Neighbor program up for review. 35 00:01:15,686 --> 00:01:17,587 More like on the chopping block. 36 00:01:17,622 --> 00:01:19,132 I was doing some reading. 37 00:01:19,167 --> 00:01:20,807 I don't know that much about it yet. 38 00:01:20,842 --> 00:01:23,485 Well, it gives police discounts on homes in low-income areas. 39 00:01:23,509 --> 00:01:26,437 The idea is to turn cops and community into neighbors. 40 00:01:26,472 --> 00:01:29,038 You know, Luca bought his house through that program, you should talk to him. 41 00:01:29,073 --> 00:01:31,040 Oh, that would save me a ton of time. 42 00:01:31,075 --> 00:01:34,010 And it'd be good to hear from someone who's actually done it. 43 00:01:34,045 --> 00:01:36,771 You okay if I stop by today and ask him a few questions? 44 00:01:36,806 --> 00:01:38,716 You know you are always welcome. 45 00:01:39,512 --> 00:01:40,718 Hey. 46 00:01:41,415 --> 00:01:43,382 Stop stressing. 47 00:01:43,721 --> 00:01:45,483 You're gonna be great. 48 00:01:45,518 --> 00:01:46,715 I love you. 49 00:01:46,750 --> 00:01:48,222 I love you, too. 50 00:01:48,257 --> 00:01:49,355 (CHUCKLES SOFTLY) 51 00:01:52,624 --> 00:01:55,295 REPORTER: Witnesses say it felt like a coordinated attack... 52 00:01:55,330 --> 00:01:57,925 Press is calling 'em "flash mob robberies." 53 00:01:57,960 --> 00:02:00,630 Bunch of shoplifters hit a store at the same time, 54 00:02:00,665 --> 00:02:02,170 - then scatter. - It's clever. 55 00:02:02,205 --> 00:02:03,798 On-site security gets overwhelmed. 56 00:02:03,833 --> 00:02:05,437 By the time patrol shows up, the thieves are in the wind 57 00:02:05,472 --> 00:02:07,115 with thousands of dollars worth of merchandise. 58 00:02:07,150 --> 00:02:08,790 This is the second incident in a week. 59 00:02:08,823 --> 00:02:11,047 First was a hardware superstore in the Valley. 60 00:02:11,082 --> 00:02:12,955 No this electronics store on the west side. 61 00:02:12,990 --> 00:02:14,235 Those are really different targets. 62 00:02:14,270 --> 00:02:16,168 - What do we know about the crew? - There isn't one. 63 00:02:16,203 --> 00:02:17,786 Events are organized online. 64 00:02:17,821 --> 00:02:19,319 Suspects don't even know each other 65 00:02:19,354 --> 00:02:20,716 when they converge on their target. 66 00:02:20,751 --> 00:02:23,092 RHD has been coordinating with Cybercrime. 67 00:02:23,127 --> 00:02:25,127 Now they found some social media accounts 68 00:02:25,162 --> 00:02:27,129 that hype the idea to their subscribers. 69 00:02:27,164 --> 00:02:28,592 And then they drop the details of the event 70 00:02:28,627 --> 00:02:29,758 right before it's happening. 71 00:02:29,793 --> 00:02:31,529 So the followers can decide if they want 72 00:02:31,564 --> 00:02:32,794 to jump in on the action. 73 00:02:32,829 --> 00:02:34,136 As if the Internet doesn't enable 74 00:02:34,171 --> 00:02:35,276 enough bad behavior already. 75 00:02:35,311 --> 00:02:36,718 Well, the word is, there's gonna be another flash mob 76 00:02:36,753 --> 00:02:37,848 robbery today. 77 00:02:37,872 --> 00:02:39,656 Yeah, but, Commander, these are memes and TikToks, 78 00:02:39,680 --> 00:02:41,077 created by teenagers and opportunists. 79 00:02:41,112 --> 00:02:42,837 Is this what SWAT's on high alert for? 80 00:02:42,872 --> 00:02:44,245 Well, these thieves are not major threats 81 00:02:44,280 --> 00:02:45,774 individually, but as a collective, 82 00:02:45,809 --> 00:02:47,083 they're doing real damage. 83 00:02:47,118 --> 00:02:48,282 I mean, businesses are all over 84 00:02:48,317 --> 00:02:49,613 the mayor, she's all over the chief. 85 00:02:49,648 --> 00:02:50,845 Patrol's stretched thin. 86 00:02:50,880 --> 00:02:52,040 They're asking for our help. 87 00:02:52,075 --> 00:02:54,008 LAPD needs to shut one down as it's happening. 88 00:02:54,043 --> 00:02:56,257 So I want 20-David dressed out and standing ready. 89 00:02:56,292 --> 00:02:58,490 Once Cybercrime gets wind of the next target, 90 00:02:58,525 --> 00:03:00,228 I want SWAT rolling. 91 00:03:00,263 --> 00:03:02,296 (SIRENS WAILING) 92 00:03:06,665 --> 00:03:10,205 (CLAMORING, SHOUTING) 93 00:03:10,240 --> 00:03:11,569 LAPD! 94 00:03:11,604 --> 00:03:12,570 Don't move! Drop it! 95 00:03:12,605 --> 00:03:14,242 You're done. 96 00:03:14,277 --> 00:03:15,310 Scoop 'em up. 97 00:03:15,345 --> 00:03:17,479 Guess Cybercrime was right about a store here being 98 00:03:17,514 --> 00:03:19,001 the next flash mob target. 99 00:03:19,036 --> 00:03:20,512 We're here to crash the party. 100 00:03:20,547 --> 00:03:22,628 Patrol's set a perimeter. Let's get inside. 101 00:03:25,288 --> 00:03:27,387 (CLAMORING, SHOUTING CONTINUES) 102 00:03:28,885 --> 00:03:30,423 Shoplifters gone wild. 103 00:03:30,458 --> 00:03:32,227 All right, that's our entry point right there. 104 00:03:32,262 --> 00:03:34,328 We work to the back. Deacon, Luca, you take the south side. 105 00:03:34,363 --> 00:03:35,748 Street, Powell, you take the north. 106 00:03:35,783 --> 00:03:37,397 Tan and I will clear things up out here. Now remember, 107 00:03:37,432 --> 00:03:39,267 most of these people are non-violent threats. 108 00:03:39,302 --> 00:03:40,796 Let's do it, go. 109 00:03:42,131 --> 00:03:43,658 LAPD. Who wants to go to jail? 110 00:03:43,683 --> 00:03:45,287 Put it down. 111 00:03:45,312 --> 00:03:46,608 Hey, hey! Put it down! 112 00:03:46,837 --> 00:03:48,144 Turn around. 113 00:03:48,179 --> 00:03:49,352 Give me your hands. 114 00:03:49,377 --> 00:03:51,179 - Put it down. - (SCOFFS) Make me. 115 00:03:52,678 --> 00:03:54,612 OFFICER: Let's go. 116 00:03:54,647 --> 00:03:56,317 TEEN: I'm coming. 117 00:03:57,848 --> 00:03:59,584 - STREEET: You got him? - Yes, sir. 118 00:03:59,619 --> 00:04:01,064 Thanks. 119 00:04:01,089 --> 00:04:02,990 Open the cash register! You know you can do it. 120 00:04:03,015 --> 00:04:04,949 - CLERK: I-I can't! I don't have keys. - ROBBER: Do it! 121 00:04:05,196 --> 00:04:06,969 I got two suspects with crowbars. 122 00:04:07,004 --> 00:04:09,627 - LAPD! Drop the crowbar. - Cops! 123 00:04:09,662 --> 00:04:11,563 (GRUNTING) 124 00:04:11,598 --> 00:04:12,861 Powell, with me. 125 00:04:13,329 --> 00:04:15,581 - Got a shortcut. - Powell! 126 00:04:20,937 --> 00:04:22,871 Don't shoot! I work here. Please! 127 00:04:29,220 --> 00:04:31,253 Suspect's down. 128 00:04:31,764 --> 00:04:33,189 You can't just take off like that. 129 00:04:33,224 --> 00:04:34,850 You don't know what could've been behind that door. 130 00:04:34,885 --> 00:04:36,885 Relax. We got the guy, didn't we? 131 00:04:36,920 --> 00:04:39,990 TAN: 25-David. We're circling around to the stockroom access. 132 00:04:40,025 --> 00:04:41,395 (GUNSHOT) 133 00:04:42,191 --> 00:04:43,463 26-David. 134 00:04:43,498 --> 00:04:44,497 We've got gunfire. 135 00:04:44,532 --> 00:04:45,795 30-David, responding. 136 00:04:46,390 --> 00:04:48,522 - LAPD. Drop the gun! - (GUNSHOTS) 137 00:04:48,998 --> 00:04:52,051 LUCA: Whoa, check fire, Deac, to your right! 138 00:04:53,677 --> 00:04:55,083 DEACON: Moving. 139 00:04:55,108 --> 00:04:57,636 Hondo, armed male suspect heading your way. 140 00:04:57,661 --> 00:04:58,958 Wounded, left arm. 141 00:05:08,523 --> 00:05:09,951 Suspect down. 142 00:05:10,855 --> 00:05:12,179 LUCA: Clear. 143 00:05:12,692 --> 00:05:14,395 Got a body down. 144 00:05:16,729 --> 00:05:17,893 She's gone. 145 00:05:17,928 --> 00:05:19,631 Deacon, that's the direction we fired from. 146 00:05:20,765 --> 00:05:21,952 Do you think it's possible...? 147 00:05:22,253 --> 00:05:23,983 It might've been my shot. 148 00:05:27,542 --> 00:05:29,509 Cover! 149 00:05:29,544 --> 00:05:30,807 He's got a kid. 150 00:05:31,655 --> 00:05:33,226 Back off! 151 00:05:33,251 --> 00:05:35,365 This is LAPD. We got the place surrounded. 152 00:05:35,390 --> 00:05:36,954 You let that kid go. 153 00:05:36,979 --> 00:05:39,266 If you're really a cop, then we're on the same side. 154 00:05:39,291 --> 00:05:41,392 This is Sergeant Harrelson, LAPD SWAT. 155 00:05:41,417 --> 00:05:44,154 You put that gun down, nobody gets hurt. 156 00:05:45,963 --> 00:05:47,626 Okay. 157 00:05:47,661 --> 00:05:48,924 I'm putting my gun down. 158 00:05:48,959 --> 00:05:50,563 HONDO: Slowly. 159 00:05:53,700 --> 00:05:55,347 Tan, move in. 160 00:05:58,055 --> 00:05:59,659 Keep your hands up. 161 00:06:00,938 --> 00:06:01,904 Purdue? 162 00:06:02,479 --> 00:06:03,807 It's okay, Hunter. 163 00:06:03,842 --> 00:06:05,875 - They're police. - HONDO: Good. 164 00:06:05,910 --> 00:06:07,283 You know this guy? 165 00:06:07,318 --> 00:06:08,878 Yeah, he's my bodyguard. 166 00:06:18,829 --> 00:06:20,560 She was an employee. 167 00:06:21,248 --> 00:06:23,389 Only wrong choice she made was coming into work today. 168 00:06:23,424 --> 00:06:25,002 How is that fair? 169 00:06:25,633 --> 00:06:28,213 We got 14 shoplifters in custody. 170 00:06:29,131 --> 00:06:30,900 Injury count's still climbing. 171 00:06:30,935 --> 00:06:33,034 Don't think there'll be any more flash mob robberies for a while. 172 00:06:33,069 --> 00:06:34,838 Talk to me about the bodyguard. 173 00:06:34,873 --> 00:06:36,840 His name's Roger Purdue. 174 00:06:36,875 --> 00:06:38,578 His protectee is Hunter Wright. 175 00:06:38,613 --> 00:06:41,317 The kid's a VIP. His father's Gregory Wright. 176 00:06:41,352 --> 00:06:43,319 - Big-time real estate developer. - Yeah. 177 00:06:43,354 --> 00:06:44,584 Purdue was part of the gunfight? 178 00:06:44,619 --> 00:06:46,080 (FADING): Claimed it was self-defense. 179 00:06:46,115 --> 00:06:47,752 According to Purdue, the guy we took down 180 00:06:47,787 --> 00:06:49,457 is one of four masked gunmen. 181 00:06:49,492 --> 00:06:51,789 Tan's pulling the security tapes to confirm. 182 00:06:51,824 --> 00:06:53,489 Commander? 183 00:06:55,074 --> 00:06:56,332 May I have a word? 184 00:06:57,159 --> 00:06:58,369 Yeah. 185 00:06:59,766 --> 00:07:02,668 Um... I spoke to Hondo. 186 00:07:03,165 --> 00:07:04,571 This fatality... 187 00:07:04,804 --> 00:07:06,527 She might've been caught in the crossfire. 188 00:07:06,551 --> 00:07:07,508 Mm-hmm. 189 00:07:08,742 --> 00:07:10,808 There's a possibility... 190 00:07:10,843 --> 00:07:12,546 it's my fatality. 191 00:07:12,581 --> 00:07:13,910 Oh. 192 00:07:14,301 --> 00:07:15,582 All right. 193 00:07:15,617 --> 00:07:18,079 Well, you're benched until the ballistic report comes back, 194 00:07:18,114 --> 00:07:19,553 effective immediately. Give RHD 195 00:07:19,588 --> 00:07:20,917 your statement and your weaponry. 196 00:07:21,558 --> 00:07:23,018 Yeah. 197 00:07:31,151 --> 00:07:32,698 HONDO: Sir? 198 00:07:32,986 --> 00:07:34,502 An unarmed Black girl 199 00:07:34,537 --> 00:07:36,570 shot by a white cop. If it's true... 200 00:07:36,605 --> 00:07:38,671 I don't need to tell you how bad this could get. 201 00:07:38,706 --> 00:07:40,002 Let me worry about that. 202 00:07:40,037 --> 00:07:41,575 We don't have all the facts. 203 00:07:41,610 --> 00:07:43,259 Speculation is not gonna help Deacon. 204 00:07:43,294 --> 00:07:44,591 Or that young woman. 205 00:07:44,627 --> 00:07:46,234 And once you guys pull the security tapes, 206 00:07:46,269 --> 00:07:48,043 you can turn over the scene. 207 00:07:48,078 --> 00:07:50,386 No video. Store's security cameras 208 00:07:50,421 --> 00:07:52,552 all lost power two minutes before the looting started. 209 00:07:52,587 --> 00:07:55,391 That didn't happen at any of the other flash mob robberies. 210 00:07:55,426 --> 00:07:57,558 TAN: Yeah, it gets stranger. Witnesses saw four gunmen, 211 00:07:57,593 --> 00:07:59,692 confirmed they were armed and aggressive. 212 00:07:59,727 --> 00:08:01,089 But none of them were carrying any merchandise. 213 00:08:01,124 --> 00:08:02,530 True for the guy we saw, too. 214 00:08:02,565 --> 00:08:04,079 No shopping bag, just a gun. 215 00:08:04,114 --> 00:08:06,401 Why come to a flash mob robbery and not steal anything? 216 00:08:06,436 --> 00:08:07,964 Maybe they weren't here to steal. 217 00:08:07,999 --> 00:08:10,065 Now Hunter is a high-value target. 218 00:08:10,100 --> 00:08:12,001 What if the gunmen are after him? 219 00:08:12,036 --> 00:08:13,528 Hunter had an appointment with a stylist. 220 00:08:13,563 --> 00:08:15,576 They could've known exactly what time he was gonna be here. 221 00:08:15,611 --> 00:08:17,446 And used the flash mob thing as a diversion? 222 00:08:17,481 --> 00:08:19,547 It wouldn't be hard to get a rumor going on social media, 223 00:08:19,582 --> 00:08:21,564 whip up a crowd to help cover your real crime. 224 00:08:21,599 --> 00:08:23,749 Figure they could grab up Hunter and get away before the cops came. 225 00:08:23,784 --> 00:08:26,653 They just didn't realize we were already here. 226 00:08:26,688 --> 00:08:28,490 Hey, Purdue? 227 00:08:30,560 --> 00:08:32,527 Has Hunter been the target of any threats recently? 228 00:08:32,562 --> 00:08:33,728 Yes. 229 00:08:33,763 --> 00:08:35,992 His father doesn't play around when it comes to business. 230 00:08:36,027 --> 00:08:38,027 Lots of angry letters and phone calls. 231 00:08:38,062 --> 00:08:39,567 There was an incident last week. 232 00:08:39,602 --> 00:08:41,030 Someone broke into his dorm. 233 00:08:41,065 --> 00:08:42,735 - A kidnapping attempt? - Couldn't rule it out. 234 00:08:42,770 --> 00:08:45,100 Mr. Wright has no shortage of motivated enemies. 235 00:08:45,135 --> 00:08:46,937 We're gonna need those letters. 236 00:08:46,972 --> 00:08:48,189 All call recordings. 237 00:08:48,224 --> 00:08:50,644 I recommend you and Hunter come back to SWAT headquarters. 238 00:08:50,679 --> 00:08:53,108 - Is that necessary? - Well, if these gunmen staged 239 00:08:53,143 --> 00:08:54,813 an event this bold to get Hunter, 240 00:08:54,848 --> 00:08:56,749 they're going to strike again, faster and harder. 241 00:08:56,784 --> 00:08:58,947 LAPD can't risk that. 242 00:09:07,894 --> 00:09:15,894 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 243 00:09:41,209 --> 00:09:44,341 Hunter Wright's family is secure. Mom's coming in now. 244 00:09:44,376 --> 00:09:46,487 And Dad accepted our protective detail. 245 00:09:46,522 --> 00:09:47,830 Smart move. 246 00:09:47,865 --> 00:09:49,676 Some serious haters in these threat letters, 247 00:09:49,711 --> 00:09:52,169 from environmental activists to other developers. 248 00:09:52,204 --> 00:09:53,942 The gunmen could be working for any of 'em. 249 00:09:53,977 --> 00:09:56,483 We're running some partial prints and tracing some phone numbers, 250 00:09:56,507 --> 00:09:59,816 but nothing in these messages points directly to today's attack. 251 00:09:59,851 --> 00:10:02,016 Okay, I got an ID on the gunman that Hondo brought down. 252 00:10:02,051 --> 00:10:03,532 Simon Cong. 253 00:10:03,567 --> 00:10:05,481 HICKS: Immigrated from China on a student visa. 254 00:10:05,516 --> 00:10:08,253 Worked as a bouncer until about six months ago. 255 00:10:08,288 --> 00:10:10,827 Yeah. The bar owner he worked for said Cong was kind of a loner. 256 00:10:10,862 --> 00:10:13,456 - He didn't know much about him. - China. Hang on. 257 00:10:14,574 --> 00:10:18,205 Gregory Wright broke ground on a luxury hotel in Beijing last year. 258 00:10:18,240 --> 00:10:19,717 Was supposed to be low-income housing, 259 00:10:19,752 --> 00:10:21,838 but Wright made a big bid on the land. 260 00:10:21,873 --> 00:10:23,367 He upset a lot of locals. 261 00:10:23,402 --> 00:10:26,436 So kidnapping Hunter could be some kind of protest or payback. 262 00:10:26,471 --> 00:10:28,934 Yeah, but we need more concrete info. 263 00:10:28,969 --> 00:10:30,374 There's three other gunmen. 264 00:10:30,409 --> 00:10:32,077 We ID them, we find them 265 00:10:32,112 --> 00:10:33,850 - before they strike again. - Okay, security cameras 266 00:10:33,885 --> 00:10:35,996 were down before they arrived in the store. 267 00:10:36,031 --> 00:10:37,695 Yeah, but those weren't the only cameras in the building. 268 00:10:37,730 --> 00:10:39,152 There were dozens of shoppers with cell phones. 269 00:10:39,187 --> 00:10:41,352 RHD collected recorded videos 270 00:10:41,387 --> 00:10:42,859 along with people's witness statements. 271 00:10:42,894 --> 00:10:45,125 And we have two dozen shoplifters in custody. 272 00:10:45,160 --> 00:10:47,061 Their phones are in an evidence locker. 273 00:10:47,096 --> 00:10:49,517 People are dumb enough to film themselves committing a crime. 274 00:10:49,552 --> 00:10:50,867 Anything to boost the 'Gram. 275 00:10:50,902 --> 00:10:53,903 All right, get the phones, pull the video, and find those IDs. 276 00:10:57,667 --> 00:10:59,502 Tan's working on more IDs for the rest of the gunmen. 277 00:10:59,537 --> 00:11:01,353 Collecting footage of the robbery now. 278 00:11:01,388 --> 00:11:03,473 Great. Oh, hey, uh, real quick? 279 00:11:03,508 --> 00:11:05,541 Speaking of the robbery, uh... 280 00:11:05,576 --> 00:11:07,950 I kind of wanted to talk to you about something. 281 00:11:08,836 --> 00:11:10,390 Powell ignored orders, didn't she? 282 00:11:10,425 --> 00:11:11,987 Now it's not the first time she's been dinged 283 00:11:12,022 --> 00:11:13,153 for being reckless. Come to think of it, 284 00:11:13,188 --> 00:11:14,616 it's not the second time, either. 285 00:11:14,651 --> 00:11:16,387 That's why I wanted to talk. 286 00:11:16,844 --> 00:11:19,617 I corrected her in the field, but she didn't get the issue. 287 00:11:19,652 --> 00:11:21,250 But, see, that is the issue. 288 00:11:21,285 --> 00:11:23,882 Mistakes happen, but she is not learning from them, Street. 289 00:11:23,917 --> 00:11:25,594 Now my team needs to be able to rely on her. 290 00:11:25,629 --> 00:11:27,700 - But right now... - I know, I know. 291 00:11:27,735 --> 00:11:30,064 So I was thinking maybe you can talk to her. 292 00:11:30,099 --> 00:11:32,235 Drop some Hondo wisdom. Look. 293 00:11:32,260 --> 00:11:33,754 Powell is stubborn, 294 00:11:33,789 --> 00:11:35,954 but I really do think that she's worth investing in. 295 00:11:36,864 --> 00:11:38,231 All right, then you do it. 296 00:11:38,266 --> 00:11:40,033 - I tried. - You try again. 297 00:11:40,068 --> 00:11:41,632 You're not in the heat of the moment right now. 298 00:11:41,667 --> 00:11:43,061 So you've got some time to go dig into her. 299 00:11:43,396 --> 00:11:46,206 If we can figure out why Powell does what she does, 300 00:11:46,230 --> 00:11:47,768 then maybe we can fix it. 301 00:11:47,803 --> 00:11:49,907 And I'm starting to think you might be the only one 302 00:11:49,931 --> 00:11:51,110 who can get her to open up. 303 00:11:51,355 --> 00:11:52,586 Okay. 304 00:11:52,611 --> 00:11:54,072 Hey, Hondo? 305 00:11:54,942 --> 00:11:57,382 - Thanks. - Don't thank me yet. 306 00:11:57,417 --> 00:11:59,516 If Powell doesn't make changes and follow procedure, 307 00:11:59,551 --> 00:12:01,848 I will bounce her, before somebody gets hurt. 308 00:12:08,329 --> 00:12:10,527 (BREATHING SHAKILY) 309 00:12:14,995 --> 00:12:18,337 (HIGH-PITCHED RINGING) 310 00:12:23,036 --> 00:12:25,443 (DOOR OPENS) 311 00:12:35,715 --> 00:12:37,554 Ballistics report came back 312 00:12:37,589 --> 00:12:39,820 from the bullet pulled from the dead employee's wound. 313 00:12:39,855 --> 00:12:41,954 Okay. 314 00:12:43,014 --> 00:12:45,182 It didn't match any of SWAT's rounds. 315 00:12:48,410 --> 00:12:49,467 Okay. 316 00:12:53,339 --> 00:12:55,812 Um, her name? 317 00:12:57,549 --> 00:12:59,739 Her name was LaToya Turner. 318 00:13:02,350 --> 00:13:04,713 She'd worked at Coleson's for five years. 319 00:13:05,244 --> 00:13:07,389 Started as a... stylist, 320 00:13:07,424 --> 00:13:09,355 worked her way up to a buyer. 321 00:13:09,390 --> 00:13:11,720 You're not responsible for her death, Deacon. 322 00:13:12,334 --> 00:13:15,139 She was, no, she was just in the wrong place at the wrong time. 323 00:13:15,163 --> 00:13:16,461 Yeah. 324 00:13:18,124 --> 00:13:20,465 Those are the ones that eat at me the most. 325 00:13:20,500 --> 00:13:22,434 As they should. 326 00:13:22,469 --> 00:13:25,306 20-Squad's tracking the IDs of the other gunmen. 327 00:13:26,557 --> 00:13:28,374 Do you need some time, or... 328 00:13:28,409 --> 00:13:30,607 you want me to clear you back into the field? 329 00:13:38,923 --> 00:13:40,219 Clear me. 330 00:13:40,363 --> 00:13:41,750 All right. 331 00:13:41,785 --> 00:13:43,488 I want to get these guys. 332 00:13:43,523 --> 00:13:45,701 And give LaToya Turner some justice. 333 00:13:45,859 --> 00:13:47,244 Good. 334 00:13:56,128 --> 00:13:57,766 DEACON: Any luck identifying the other gunmen? 335 00:13:57,801 --> 00:13:59,669 No, but I need to show you guys something. 336 00:13:59,704 --> 00:14:01,737 I think we got their motives all wrong. 337 00:14:01,772 --> 00:14:03,052 I'm listening. 338 00:14:03,077 --> 00:14:05,387 All right, so the gunmen stay masked the entire time. 339 00:14:05,413 --> 00:14:07,105 I was able to organize all the videos 340 00:14:07,140 --> 00:14:08,810 into a rough chronological order. 341 00:14:09,266 --> 00:14:11,615 There's Hunter Wright, but the crew moves right past him. 342 00:14:11,650 --> 00:14:13,201 There's no way they missed seeing him. 343 00:14:13,236 --> 00:14:15,068 So we were wrong. They weren't after Hunter. 344 00:14:15,092 --> 00:14:17,621 These guys didn't engage with Hunter's security intentionally. 345 00:14:17,656 --> 00:14:19,656 So if the gunmen weren't there for the kid, 346 00:14:19,691 --> 00:14:21,119 - what were they after? - TAN: Don't know yet. 347 00:14:21,154 --> 00:14:22,725 Now as the robbery goes on, 348 00:14:22,760 --> 00:14:24,032 the store continues to clear out, 349 00:14:24,067 --> 00:14:26,068 they disappear from view a couple times. 350 00:14:26,103 --> 00:14:28,401 But I think I see them in the back of this clip. 351 00:14:28,436 --> 00:14:29,930 I was gonna blow it up... 352 00:14:30,329 --> 00:14:31,668 HONDO: Right there. 353 00:14:31,703 --> 00:14:34,374 They grabbed someone and that was definitely a gunshot. 354 00:14:36,070 --> 00:14:37,806 DEACON: It's LaToya Turner. 355 00:14:37,841 --> 00:14:39,676 That's the woman who was killed. 356 00:14:40,089 --> 00:14:41,777 We assume she was hit with a stray bullet, 357 00:14:41,812 --> 00:14:43,416 but she was the target. 358 00:14:43,451 --> 00:14:45,011 These guys could've killed LaToya anywhere. 359 00:14:45,553 --> 00:14:48,751 Instead they engineered an entire flash mob robbery to cover it up. 360 00:14:48,786 --> 00:14:50,786 Which means whatever the connection is between LaToya 361 00:14:50,821 --> 00:14:52,722 and these gunmen, they wanted it kept secret. 362 00:14:52,757 --> 00:14:55,560 Wait, I found video of LaToya during the robbery. 363 00:14:55,595 --> 00:14:56,957 They found me. 364 00:14:56,992 --> 00:14:59,107 Just go! Get out of the apartment now. 365 00:14:59,142 --> 00:15:00,895 The apartment. She's talking to someone that 366 00:15:00,930 --> 00:15:02,930 isn't at the store, which means, that there's someone else. 367 00:15:02,965 --> 00:15:04,932 There's another person that these gunmen are after. 368 00:15:04,967 --> 00:15:06,439 Tan, trace the number LaToya called. 369 00:15:06,474 --> 00:15:07,770 I'll let Commander Hicks know that Hunter 370 00:15:07,805 --> 00:15:09,442 and his family can leave protective custody. 371 00:15:09,477 --> 00:15:11,063 I'll look into LaToya's background. 372 00:15:11,098 --> 00:15:13,578 See if I can find out why someone wanted her dead. 373 00:15:13,613 --> 00:15:16,581 They found me. Just go! Get out of the apartment! 374 00:15:20,081 --> 00:15:21,916 - Hey, I got this. - All right. 375 00:15:21,951 --> 00:15:23,420 - How are you? - Hi! 376 00:15:23,455 --> 00:15:25,524 We got our hands full with that flash mob robbery, 377 00:15:25,559 --> 00:15:27,358 but Hondo said you might come by for me. 378 00:15:27,393 --> 00:15:28,593 - I'll be quick. - Mm-hmm. 379 00:15:28,628 --> 00:15:30,694 I started working in the inspector general's office. 380 00:15:30,729 --> 00:15:32,312 - Yeah. - And we're reviewing 381 00:15:32,336 --> 00:15:33,499 the Good Neighbor program. 382 00:15:33,534 --> 00:15:35,226 Wanted to ask you about your experience. 383 00:15:35,261 --> 00:15:37,129 You know what, using it might be 384 00:15:37,164 --> 00:15:39,098 the best decision I ever made as a cop. 385 00:15:39,133 --> 00:15:40,671 I mean, I'm part of a block. 386 00:15:40,706 --> 00:15:43,710 Makes me think differently about people, be more open. 387 00:15:43,745 --> 00:15:45,643 What are you guys doing with the program? 388 00:15:45,678 --> 00:15:48,547 Actually, we're debating ending it. 389 00:15:48,582 --> 00:15:49,848 Why? 390 00:15:50,159 --> 00:15:53,112 Look, after Street and I moved in, our neighborhood got safer. 391 00:15:53,147 --> 00:15:54,916 People don't try as much shady stuff, 392 00:15:54,951 --> 00:15:56,352 'cause they know we're there looking out for them. 393 00:15:56,387 --> 00:15:58,150 If the officers stick around, then, yes, 394 00:15:58,185 --> 00:15:59,690 the program is effective. 395 00:15:59,725 --> 00:16:02,154 Problem is, there are a lot of cops 396 00:16:02,189 --> 00:16:04,090 who use the program to get a cheap house, 397 00:16:04,125 --> 00:16:06,026 stay exactly as long as they have to, 398 00:16:06,061 --> 00:16:07,797 and then sell for a big profit. 399 00:16:07,832 --> 00:16:09,634 Yeah, sure, the contract only makes you stay for two years, 400 00:16:09,669 --> 00:16:12,505 - I bet that some cops move on... - A lot of cops. 401 00:16:12,540 --> 00:16:14,391 I've been reviewing the data all morning. 402 00:16:14,426 --> 00:16:16,168 But you know there are officers out there like me, 403 00:16:16,203 --> 00:16:17,906 who believe in the Good Neighbor program. 404 00:16:17,941 --> 00:16:19,332 I can put you in touch with some of them. 405 00:16:19,367 --> 00:16:21,910 I-I'd be happy to hear from other participants, 406 00:16:21,945 --> 00:16:24,583 but I don't know, Luca. I can't deny the stats. 407 00:16:24,618 --> 00:16:26,750 Right now, the initiative is a waste of resources. 408 00:16:27,545 --> 00:16:30,919 And I owe it to the inspector general to make a fair recommendation. 409 00:16:31,242 --> 00:16:32,346 I guess. 410 00:16:32,381 --> 00:16:34,120 Just doesn't seem like you ever let the numbers 411 00:16:34,155 --> 00:16:36,089 get in the way of a good idea before. 412 00:16:36,839 --> 00:16:38,637 Okay, I got to go. 413 00:16:42,834 --> 00:16:45,164 (SIGHS) 414 00:16:53,097 --> 00:16:54,547 TAN: Phone number LaToya Turner 415 00:16:54,582 --> 00:16:56,912 called right before she was killed belongs to a burner 416 00:16:56,947 --> 00:16:58,683 activated three days ago, but whoever has it 417 00:16:58,718 --> 00:17:00,080 switched the phone off, so we can't ping it. 418 00:17:00,115 --> 00:17:01,554 I looked further into LaToya. 419 00:17:01,589 --> 00:17:03,083 No criminal history, no contact 420 00:17:03,118 --> 00:17:04,788 with anyone even the tiniest bit shady. 421 00:17:04,823 --> 00:17:06,456 If she's spotless, why target her? 422 00:17:06,491 --> 00:17:08,046 Drugs? Maybe gambling debts? 423 00:17:08,070 --> 00:17:09,205 DEACON: Well, if she's got a problem, 424 00:17:09,229 --> 00:17:10,483 it's not showing up in her financials. 425 00:17:10,518 --> 00:17:12,865 But this is. Three days ago, 426 00:17:12,900 --> 00:17:14,798 a charge to a prepaid phone company. 427 00:17:14,833 --> 00:17:17,702 That burner you mentioned, LaToya activated it herself. 428 00:17:17,737 --> 00:17:19,704 That's odd. And she withdrew some cash, too. 429 00:17:19,739 --> 00:17:21,574 She broke from her usual routine, 430 00:17:21,609 --> 00:17:23,945 and made two trips to the grocery store this week. 431 00:17:23,980 --> 00:17:25,644 Plus she used her work discount 432 00:17:25,679 --> 00:17:27,712 to purchase clothes. And this emailed receipt 433 00:17:27,747 --> 00:17:29,208 says none of them are in her size. 434 00:17:29,243 --> 00:17:31,716 Food, clothing, cash. All basic needs. 435 00:17:31,751 --> 00:17:33,784 We heard her say, "Get out of the apartment." 436 00:17:33,819 --> 00:17:35,852 What if LaToya is sheltering someone? 437 00:17:35,887 --> 00:17:37,788 Patrol didn't find anything unusual at her place. 438 00:17:37,823 --> 00:17:40,593 Well, when LAPD reached out to notify LaToya's next of kin, 439 00:17:41,061 --> 00:17:42,698 they contacted her sister, Nicole. 440 00:17:42,733 --> 00:17:44,091 She's a property manager 441 00:17:44,126 --> 00:17:45,829 at an apartment building in Santa Monica. 442 00:17:45,864 --> 00:17:47,358 In that building, there is one vacant unit. 443 00:17:47,393 --> 00:17:50,636 Even if LaToya was stashing someone there, they're long gone. 444 00:17:50,671 --> 00:17:52,704 They might've left something behind. I'll call the sister. 445 00:17:52,739 --> 00:17:54,673 If LaToya was borrowing this unit, 446 00:17:54,708 --> 00:17:57,302 - it's worth a shot. - Okay. 447 00:17:58,078 --> 00:18:00,008 Empty unit number's 229. 448 00:18:00,043 --> 00:18:02,175 You know, if my sister asked to borrow a whole apartment, 449 00:18:02,210 --> 00:18:04,177 I'd ask some follow-up questions. 450 00:18:05,002 --> 00:18:06,478 Busted window. 451 00:18:06,503 --> 00:18:08,437 POWELL: Looks like the door's broken, too. 452 00:18:08,472 --> 00:18:11,199 Gunmen must've figured out LaToya's shelter spot. 453 00:18:11,234 --> 00:18:13,886 DEACON: Could still be inside. Stay sharp. 454 00:18:15,304 --> 00:18:17,157 TAN: Hey! Hold up! 455 00:18:17,192 --> 00:18:18,730 - We got a rabbit! - DEACON: Go. 456 00:18:18,765 --> 00:18:20,633 30-David, we got a solo runner 457 00:18:20,668 --> 00:18:21,894 heading east on Montana. 458 00:18:22,736 --> 00:18:24,296 Hold up! 459 00:18:24,331 --> 00:18:26,199 (PANTING, WHIMPERING) 460 00:18:28,368 --> 00:18:30,337 Hey! LAPD! Stop running! 461 00:18:30,372 --> 00:18:31,654 Stop! 462 00:18:32,174 --> 00:18:33,778 LAPD. 463 00:18:33,813 --> 00:18:35,175 You're police? 464 00:18:35,210 --> 00:18:36,748 Real police? 465 00:18:36,783 --> 00:18:38,178 I thought you were the guards 466 00:18:38,213 --> 00:18:39,675 coming back to get me. 467 00:18:39,710 --> 00:18:41,705 - The guards? - From the factory. 468 00:18:41,740 --> 00:18:43,591 You're the person LaToya sheltered. 469 00:18:43,626 --> 00:18:45,416 The one the gunmen are looking for. 470 00:18:45,451 --> 00:18:47,825 We've got you. You're safe now. 471 00:18:47,860 --> 00:18:49,057 But my brother. 472 00:18:49,092 --> 00:18:50,421 We escaped the factory together. 473 00:18:50,456 --> 00:18:52,665 I was out of the apartment when LaToya called. 474 00:18:52,700 --> 00:18:54,477 When I came back, 475 00:18:54,512 --> 00:18:56,933 I saw them dragging my brother to a car. 476 00:18:57,221 --> 00:18:58,396 Please. 477 00:18:58,431 --> 00:19:00,398 You have to save him. 478 00:19:06,056 --> 00:19:07,550 The factory that you worked in, 479 00:19:07,585 --> 00:19:09,024 - you say you made clothes? - Yes. 480 00:19:09,059 --> 00:19:11,895 Sewing all day. Sunup to sundown. 481 00:19:11,930 --> 00:19:14,293 No breaks allowed. And then they'd say 482 00:19:14,328 --> 00:19:16,900 we messed up and don't deserve full wages. 483 00:19:16,935 --> 00:19:18,396 Long hours, low pay. 484 00:19:18,431 --> 00:19:20,068 Sounds like a sweatshop. 485 00:19:20,103 --> 00:19:21,905 Hold on, let's go back. 486 00:19:21,940 --> 00:19:23,266 How did you end up there? 487 00:19:23,301 --> 00:19:25,436 A man said he'd help us immigrate from China. 488 00:19:25,853 --> 00:19:28,689 Promised us work, a better life. 489 00:19:29,343 --> 00:19:30,732 It was all lies. 490 00:19:30,757 --> 00:19:32,856 - How many workers are there? - Eight. 491 00:19:32,881 --> 00:19:35,046 We had to share two old mattresses to sleep on. 492 00:19:35,148 --> 00:19:37,016 So you couldn't leave at all? 493 00:19:37,125 --> 00:19:39,092 The guards watch us every minute. 494 00:19:39,221 --> 00:19:41,584 One time, another girl tried to get out. 495 00:19:41,619 --> 00:19:43,190 They caught her. 496 00:19:43,225 --> 00:19:45,456 Beat her up. She died. 497 00:19:45,491 --> 00:19:46,523 They killed her? 498 00:19:47,040 --> 00:19:48,261 I don't know. 499 00:19:48,709 --> 00:19:50,230 She was all bloody, and they took her away 500 00:19:50,265 --> 00:19:52,129 and we never saw her again. 501 00:19:53,631 --> 00:19:55,466 That's what they're gonna do to my brother. 502 00:19:55,501 --> 00:19:57,974 - You have to save him. - DEACON: Hey. 503 00:19:58,009 --> 00:20:00,174 We've got a squad heading to the address you gave us right now. 504 00:20:00,209 --> 00:20:02,242 If your brother's at that sweatshop, we'll find him. 505 00:20:02,277 --> 00:20:04,013 The gunmen from this morning's robbery 506 00:20:04,048 --> 00:20:05,443 could be the sweatshop's guards. 507 00:20:05,478 --> 00:20:07,610 Yeah, but they came to the store specifically for LaToya. 508 00:20:08,186 --> 00:20:10,151 Did LaToya Turner help you 509 00:20:10,186 --> 00:20:11,647 and your brother escape? 510 00:20:11,682 --> 00:20:14,089 Yes. LaToya is an angel. 511 00:20:14,484 --> 00:20:16,091 She found the factory when she was picking 512 00:20:16,126 --> 00:20:17,821 new clothes for her store. 513 00:20:17,986 --> 00:20:20,789 I begged her for help, and she did. 514 00:20:20,999 --> 00:20:23,263 - Is that how you found me? - Grace? 515 00:20:24,703 --> 00:20:26,134 I'm sorry to tell you this. 516 00:20:26,169 --> 00:20:29,236 Um... LaToya was killed this morning. 517 00:20:31,571 --> 00:20:33,769 She was in danger because we escaped. 518 00:20:37,132 --> 00:20:39,092 And now my brother is, too. 519 00:20:42,447 --> 00:20:43,985 Right now, we got nothing. 520 00:20:44,010 --> 00:20:45,504 Hey, we got a problem. 521 00:20:45,529 --> 00:20:48,167 That factory that Grace pointed us to? There's no workers, 522 00:20:48,192 --> 00:20:49,521 no equipment, not even product. 523 00:20:50,020 --> 00:20:51,522 When Grace and Park disappeared, the guards 524 00:20:51,557 --> 00:20:53,964 must've got spooked, moved the entire operation. 525 00:20:53,999 --> 00:20:55,328 We have to find them. 526 00:20:55,363 --> 00:20:57,264 Grace said that there are seven other workers 527 00:20:57,299 --> 00:20:58,331 out there, including her brother. 528 00:20:58,366 --> 00:20:59,662 Deacon, the guards are in the wind, 529 00:20:59,697 --> 00:21:01,067 and we don't know if Grace's brother is even alive. 530 00:21:01,102 --> 00:21:02,427 LaToya Turner was murdered 531 00:21:02,462 --> 00:21:04,238 trying to help these people. 532 00:21:04,273 --> 00:21:06,273 So I'm sorry, but if there's a tiny chance 533 00:21:06,308 --> 00:21:09,243 that we can help save them, we got to take it. 534 00:21:10,213 --> 00:21:12,048 All right, what about that building they vacated? 535 00:21:12,083 --> 00:21:14,017 - Must've been a name on the lease. - Shell corporation. 536 00:21:14,052 --> 00:21:16,250 That warehouse was their only property. It's a dead end. 537 00:21:16,285 --> 00:21:18,589 All right, whoever's in charge of this sweatshop 538 00:21:18,624 --> 00:21:20,551 obviously covered their tracks. 539 00:21:20,586 --> 00:21:22,256 Grace was inside. 540 00:21:22,291 --> 00:21:24,423 So maybe she saw something or heard something... 541 00:21:24,458 --> 00:21:26,055 Right now, she's our only lead. 542 00:21:30,273 --> 00:21:31,866 Did you save Park? 543 00:21:31,891 --> 00:21:33,660 - Can I see him? - DEACON: I'm sorry. 544 00:21:33,685 --> 00:21:36,389 We sent a team to the sweatshop, but no one was there. 545 00:21:37,306 --> 00:21:38,944 It's my fault. 546 00:21:41,277 --> 00:21:43,343 I should have protected him. 547 00:21:43,378 --> 00:21:46,049 Hey, we are still looking for your brother. 548 00:21:46,084 --> 00:21:48,051 We just need to find another way. 549 00:21:48,086 --> 00:21:49,987 - (SIGHS) - Grace... 550 00:21:50,566 --> 00:21:52,570 I need you to think about the guards. 551 00:21:53,291 --> 00:21:56,356 Was there a leader or a boss? 552 00:21:57,326 --> 00:21:59,161 I didn't like looking at him too long. 553 00:21:59,715 --> 00:22:01,064 He was scary. 554 00:22:01,099 --> 00:22:02,384 Yelled at us. 555 00:22:02,613 --> 00:22:04,349 Did you ever hear him talking to the other guards? 556 00:22:05,053 --> 00:22:06,465 Maybe they mentioned his name? 557 00:22:06,500 --> 00:22:08,104 No. 558 00:22:08,139 --> 00:22:09,567 He only ever talk about work. 559 00:22:09,602 --> 00:22:11,874 How many pieces we make in a day. 560 00:22:11,909 --> 00:22:13,273 How we need to do more. Uh... 561 00:22:13,308 --> 00:22:15,342 money and clothes, that's all he ever talk about. 562 00:22:15,377 --> 00:22:16,376 Wait, the clothes. 563 00:22:17,107 --> 00:22:18,554 If we can ID the clothing 564 00:22:18,589 --> 00:22:20,027 the sweatshop was making, 565 00:22:20,664 --> 00:22:22,136 we can go talk to the brand. 566 00:22:22,161 --> 00:22:24,128 They'd know who was running the factory. 567 00:22:24,153 --> 00:22:25,383 Did you ever sew a tag? 568 00:22:25,486 --> 00:22:27,321 Or-or maybe see a logo? 569 00:22:27,356 --> 00:22:29,719 I didn't attach the tags. 570 00:22:30,203 --> 00:22:32,062 Uh, sometimes there was 571 00:22:32,097 --> 00:22:34,064 a little T on the shirts, 572 00:22:34,099 --> 00:22:35,842 but it didn't look that special. 573 00:22:35,877 --> 00:22:37,397 It's something. 574 00:22:37,432 --> 00:22:39,067 And I know a guy who might be able to help us. 575 00:22:39,102 --> 00:22:41,698 All right, well, let's run with it and find out. 576 00:22:41,733 --> 00:22:42,765 TAN: Grace? 577 00:22:42,800 --> 00:22:44,635 Can you draw the logo for me? 578 00:22:44,670 --> 00:22:47,209 And anything else you remember about the clothes? 579 00:22:50,841 --> 00:22:53,479 - Hey. - Hey. 580 00:22:54,581 --> 00:22:57,285 Tan took Luca to meet some old C.I. from his Vice days. 581 00:22:58,264 --> 00:22:59,650 They think this guy can ID the brand 582 00:22:59,685 --> 00:23:02,356 - that's using the sweatshop. - Cool. 583 00:23:02,391 --> 00:23:04,721 We need to talk through what happened this morning. 584 00:23:06,092 --> 00:23:07,717 Not this again. 585 00:23:08,694 --> 00:23:11,091 You went through a door alone, 586 00:23:11,126 --> 00:23:12,913 not knowing what was on the other side. 587 00:23:12,948 --> 00:23:15,633 Sure I did. It was a stockroom, a shortcut. 588 00:23:15,668 --> 00:23:16,909 (SIGHS) 589 00:23:16,933 --> 00:23:18,453 There could've been suspects 590 00:23:18,488 --> 00:23:20,704 hiding in there, waiting to ambush you. 591 00:23:20,739 --> 00:23:23,278 They weren't going to ambush me. They were suburban moms 592 00:23:23,313 --> 00:23:25,008 grabbing free perfume. 593 00:23:25,040 --> 00:23:26,743 You always think you know better than procedure. 594 00:23:27,185 --> 00:23:28,778 But it says we stick together 595 00:23:29,139 --> 00:23:30,549 for a reason. 596 00:23:31,264 --> 00:23:33,938 You probably pulled my records already, 597 00:23:33,962 --> 00:23:36,159 but before I was LAPD, 598 00:23:36,194 --> 00:23:37,622 I worked in the sheriff's department. 599 00:23:37,657 --> 00:23:39,822 No, I-I never read your file. 600 00:23:40,172 --> 00:23:41,875 Well, I worked search and rescue. 601 00:23:41,900 --> 00:23:44,794 My partner, Gabe, had been on the job 20 years. 602 00:23:44,829 --> 00:23:47,236 Real... dad energy. 603 00:23:47,614 --> 00:23:49,337 Loved the outdoors. 604 00:23:49,825 --> 00:23:51,471 And the rules. 605 00:23:51,506 --> 00:23:53,440 - What happened? - Got called out 606 00:23:53,475 --> 00:23:55,442 to an injured climber stuck on a cliff face. 607 00:23:55,477 --> 00:23:58,148 Gabe went up, rocks were sliding around. 608 00:23:58,183 --> 00:24:00,315 (STAMMERS) And I had a weird feeling. 609 00:24:00,350 --> 00:24:02,416 So I told him to forget about attaching 610 00:24:02,451 --> 00:24:04,451 the extra lines, get the guy down now. 611 00:24:04,486 --> 00:24:06,849 But Gabe followed every procedure to the letter, 612 00:24:06,884 --> 00:24:10,358 so he was still up there when the whole cliff face gave way. 613 00:24:10,393 --> 00:24:12,906 Climber died. Gabe might as well have. 614 00:24:12,941 --> 00:24:14,494 Spinal cord injury. 615 00:24:14,529 --> 00:24:16,309 Lives in a hospital now. 616 00:24:16,977 --> 00:24:19,174 I'm sorry. That-that must've been really hard. 617 00:24:19,209 --> 00:24:21,567 If he would've listened to me, they would've been safe. 618 00:24:22,274 --> 00:24:25,208 It was the protocol, made up in some boardroom 619 00:24:25,243 --> 00:24:26,891 to cover liability or whatever. 620 00:24:26,926 --> 00:24:28,475 I'll never let nonsense like that get 621 00:24:28,510 --> 00:24:30,279 in the way of me doing actual good again. 622 00:24:30,314 --> 00:24:32,215 Powell, just hold on a sec... hey! 623 00:24:32,250 --> 00:24:34,415 Hey, just wait a second. 624 00:24:35,847 --> 00:24:39,717 Look, what happened to Gabe, that was not your fault. 625 00:24:40,105 --> 00:24:41,940 But you keep this attitude up, 626 00:24:42,009 --> 00:24:44,359 you will hurt someone or worse. 627 00:24:44,394 --> 00:24:46,328 Look, you've been lucky so far. 628 00:24:46,363 --> 00:24:48,627 But I don't want me or anyone on 20-Squad 629 00:24:48,662 --> 00:24:50,596 around when that luck runs out. 630 00:25:04,777 --> 00:25:07,250 - Nichelle. - Theo. 631 00:25:07,285 --> 00:25:09,417 Thank you for meeting me before tonight. 632 00:25:09,452 --> 00:25:11,419 I just wanted to run some thoughts 633 00:25:11,454 --> 00:25:13,388 past another O.I.G. auditor. 634 00:25:14,034 --> 00:25:15,423 What did you want to talk about? 635 00:25:15,458 --> 00:25:16,950 The Good Neighbor program. 636 00:25:16,985 --> 00:25:19,559 I've been talking to some officers who've used it, 637 00:25:19,594 --> 00:25:22,793 and they are passionate about how well it works. 638 00:25:22,828 --> 00:25:24,050 I'm sure they are. 639 00:25:24,085 --> 00:25:25,895 And they're not alone. 640 00:25:25,930 --> 00:25:27,369 I know what the stats are, 641 00:25:27,404 --> 00:25:29,866 but I think we should consider 642 00:25:30,592 --> 00:25:32,539 recommending the program continue, 643 00:25:32,574 --> 00:25:34,467 maybe with some more provisions. 644 00:25:35,445 --> 00:25:38,545 Look, I told the inspector general 645 00:25:38,580 --> 00:25:40,745 that bringing you in was a mistake, but even I thought 646 00:25:40,780 --> 00:25:43,286 you'd wait for a bit to start roadblocking us. 647 00:25:43,321 --> 00:25:44,683 Excuse me? 648 00:25:44,718 --> 00:25:46,237 You're a cop's girlfriend. 649 00:25:46,261 --> 00:25:48,951 The inspector general knew that when she offered me the job. 650 00:25:48,986 --> 00:25:50,953 Sure, she's fine with it. 651 00:25:51,404 --> 00:25:52,988 Doesn't mean the rest of us are. 652 00:25:53,782 --> 00:25:56,596 I mean, you live with this guy, right? 653 00:25:57,007 --> 00:25:58,533 You talk shop with him? 654 00:25:58,558 --> 00:26:00,528 Uh, Hondo doesn't dictate my opinions. 655 00:26:00,563 --> 00:26:02,767 Still, it makes me wonder what you're doing 656 00:26:02,802 --> 00:26:04,670 in the inspector general's office. 657 00:26:04,705 --> 00:26:06,897 You're basically a spy for the cops. 658 00:26:06,932 --> 00:26:08,839 Not at all. I can be objective. 659 00:26:08,874 --> 00:26:10,841 We're standing in SWAT's headquarters 660 00:26:10,876 --> 00:26:12,546 at your request. 661 00:26:12,581 --> 00:26:16,616 Theo, I asked you here because it's closer 662 00:26:16,651 --> 00:26:20,051 to your office than my South L.A. community center. 663 00:26:20,086 --> 00:26:22,721 But you're telling me you want to rubber-stamp an LAPD program? 664 00:26:22,756 --> 00:26:24,459 Well, not because it's a cop thing. 665 00:26:24,494 --> 00:26:26,263 Because I think there's more to the story 666 00:26:26,298 --> 00:26:27,594 than what the numbers say. 667 00:26:27,629 --> 00:26:29,332 Did you decide that before 668 00:26:29,367 --> 00:26:32,665 or after talking to the officers who are so passionate about it? 669 00:26:32,700 --> 00:26:34,535 And be honest, were any of these guys 670 00:26:34,570 --> 00:26:36,702 your boyfriend's buddies? 671 00:26:39,221 --> 00:26:43,091 Like I said, bringing you in was a bad idea. 672 00:26:46,384 --> 00:26:48,516 (DOOR OPENS) 673 00:26:50,928 --> 00:26:53,533 A Fashion District connection named Snazzy B? 674 00:26:53,568 --> 00:26:55,519 It's almost too perfect, bro. 675 00:26:55,554 --> 00:26:56,998 Know him from my Vice days. 676 00:26:57,033 --> 00:26:58,604 The merch might all be counterfeit, 677 00:26:58,639 --> 00:26:59,869 but the style's all cutting edge. 678 00:26:59,904 --> 00:27:02,250 Let's just hope he can ID the brand that was using the sweatshop. 679 00:27:02,285 --> 00:27:03,807 - Officer Tan. - Hey. 680 00:27:03,842 --> 00:27:05,006 Black on black? 681 00:27:05,041 --> 00:27:06,174 How boring. 682 00:27:06,209 --> 00:27:08,614 Yeah, function over style, man. This is Officer Luca. 683 00:27:08,649 --> 00:27:10,273 - What up? What up, man? - What's up? 684 00:27:10,301 --> 00:27:11,815 Yeah, I need you to take a look at this 685 00:27:11,850 --> 00:27:13,047 and tell me if you recognize the logo 686 00:27:13,082 --> 00:27:14,686 or any of these clothing designs. 687 00:27:14,721 --> 00:27:16,919 Hmm. How about while I look this over, 688 00:27:16,954 --> 00:27:20,692 you fellas look these over? 689 00:27:20,727 --> 00:27:22,056 - (LAUGHS) - LUCA: Yeah. 690 00:27:22,091 --> 00:27:23,695 No, thanks, man. I'm gonna spend my money, 691 00:27:23,730 --> 00:27:25,322 it's gonna be on something real. 692 00:27:25,357 --> 00:27:26,830 They really tell time 693 00:27:26,865 --> 00:27:29,734 and shade your eyes. It's the consumer 694 00:27:29,769 --> 00:27:31,901 who decides how much a brand name is worth. 695 00:27:31,936 --> 00:27:33,837 It's worth something to you, you took the trouble to spoof it. 696 00:27:33,872 --> 00:27:35,740 TAN: He's got you there, man. 697 00:27:37,678 --> 00:27:38,908 Huh. 698 00:27:38,943 --> 00:27:40,910 This logo, this letter T, plus the, 699 00:27:40,945 --> 00:27:43,077 uh, drapey tops... (CHUCKLES) 700 00:27:43,734 --> 00:27:46,047 I think this is Tremblay's latest line. 701 00:27:46,082 --> 00:27:47,785 Tremblay? That's a designer? 702 00:27:47,820 --> 00:27:49,655 Vivian Tremblay would call herself a designer, 703 00:27:49,690 --> 00:27:50,920 but I say she's just another person 704 00:27:50,955 --> 00:27:53,219 shoving '70s style in my face again. 705 00:27:53,254 --> 00:27:54,693 Bell-bottoms died 706 00:27:54,728 --> 00:27:56,288 - for a reason. - Yeah, noted. 707 00:27:56,323 --> 00:27:57,898 All right, I'll call Hondo. 708 00:27:58,425 --> 00:27:59,775 Thanks for the info. 709 00:28:00,652 --> 00:28:02,520 Hey, be good now. Don't hurt nobody. 710 00:28:02,545 --> 00:28:05,073 Yo, we got 'em. 711 00:28:08,144 --> 00:28:10,775 - Hi. - Welcome to Tremblay. Can I help you? 712 00:28:10,810 --> 00:28:12,942 LAPD. We're looking for Vivian Tremblay. 713 00:28:12,977 --> 00:28:14,454 Just want to ask her a few questions. 714 00:28:14,489 --> 00:28:16,675 Oh. She's in the back. I can get her for you. 715 00:28:16,710 --> 00:28:18,836 Oh, that's okay. We'll find her. 716 00:28:23,185 --> 00:28:25,284 - DEACON: Vivian Tremblay? - Cops are here. 717 00:28:27,011 --> 00:28:28,859 Excuse me. 718 00:28:30,014 --> 00:28:31,223 STREET: Stop! 719 00:28:32,194 --> 00:28:33,897 Don't move! 720 00:28:33,932 --> 00:28:36,328 Up against the wall. She dropped it in the toilet. 721 00:28:36,363 --> 00:28:37,835 (PANTING) 722 00:28:38,522 --> 00:28:39,771 Who was that? 723 00:28:39,806 --> 00:28:41,300 Was that the sweatshop operator? 724 00:28:41,335 --> 00:28:45,073 Where are the workers, Vivian? Where are they?! 725 00:28:45,764 --> 00:28:48,179 Phone company pulled the last number that Vivian called. 726 00:28:48,214 --> 00:28:50,082 Belongs to a burner. It's switched off. 727 00:28:50,117 --> 00:28:51,970 It's got to be the sweatshop operator. 728 00:28:52,005 --> 00:28:54,508 She warned him, probably told him to move the workers out of L.A. 729 00:28:54,532 --> 00:28:55,864 Which means we got to find this guy 730 00:28:55,899 --> 00:28:57,221 before he gets them out of the city. 731 00:28:57,256 --> 00:28:59,109 Tan and Powell are going through Tremblay's business records 732 00:28:59,144 --> 00:29:01,122 from the showroom office, looking for anything 733 00:29:01,157 --> 00:29:02,359 that can give us an ID. 734 00:29:02,394 --> 00:29:03,865 Well, it seems like Vivian was involved 735 00:29:03,900 --> 00:29:05,196 in the sweatshop in a real way. 736 00:29:05,231 --> 00:29:06,901 But I doubt she has his name in her records. 737 00:29:06,936 --> 00:29:08,133 Look, it's a long shot, but we need some way 738 00:29:08,168 --> 00:29:09,544 - to get to these workers. - (PHONE VIBRATING) 739 00:29:09,568 --> 00:29:11,551 Hondo and Deacon are talking to Vivian now. 740 00:29:11,575 --> 00:29:13,369 We're working on it. 741 00:29:13,404 --> 00:29:16,240 I don't know what workers you're talking about. 742 00:29:16,275 --> 00:29:18,668 DEACON: Okay. That phone call that my colleague and I interrupted... 743 00:29:18,703 --> 00:29:19,881 what was that about? 744 00:29:19,916 --> 00:29:21,212 Something else. 745 00:29:21,247 --> 00:29:24,202 Vivian, we raided the sweatshop. We live in America. 746 00:29:24,237 --> 00:29:26,470 There haven't been sweatshops here in decades. 747 00:29:26,505 --> 00:29:28,323 DEACON: It's funny, because one of your seamstresses... 748 00:29:28,358 --> 00:29:30,820 she told me that just yesterday, she was in yours. 749 00:29:30,855 --> 00:29:32,785 Tremblay employs no seamstresses. 750 00:29:32,820 --> 00:29:34,955 Piecework is sent outside of the company, 751 00:29:34,990 --> 00:29:37,129 and I don't know anything about the labor conditions. 752 00:29:37,164 --> 00:29:39,934 Come on. You were trying to destroy your phone. 753 00:29:40,380 --> 00:29:41,870 That tells me that you're trying to cover up 754 00:29:41,905 --> 00:29:43,574 how involved you really are. 755 00:29:44,025 --> 00:29:46,402 This goes better for you if we save those workers. 756 00:29:46,437 --> 00:29:47,941 Now, if you help us, 757 00:29:47,976 --> 00:29:49,602 maybe we can get some of the charges reduced, 758 00:29:49,626 --> 00:29:51,127 get a few of them taken off the table. 759 00:29:51,162 --> 00:29:52,575 I... (SIGHS) 760 00:29:54,493 --> 00:29:56,293 I don't know where they're being held. 761 00:29:56,913 --> 00:29:58,986 Then give us the name of the sweatshop operators. 762 00:29:59,021 --> 00:30:01,685 Now, before you go turning your nose up, know this. 763 00:30:02,480 --> 00:30:05,091 We are going through your files, and we have his building. 764 00:30:05,814 --> 00:30:08,211 Now, it may take a minute, but we are gonna find this guy. 765 00:30:08,491 --> 00:30:10,953 And when we do, I wonder if he's gonna say that you don't know 766 00:30:10,988 --> 00:30:13,297 anything about what's going on in your own clothing factory. 767 00:30:13,785 --> 00:30:15,620 Or maybe he just might have some new insight 768 00:30:15,655 --> 00:30:18,001 into LaToya Turner's death. 769 00:30:19,510 --> 00:30:21,741 I will give you his name. 770 00:30:22,696 --> 00:30:25,994 But I want a deal in writing first. 771 00:30:27,296 --> 00:30:29,626 She is 100% involved in this thing. 772 00:30:29,801 --> 00:30:31,834 And we're offering her a deal? 773 00:30:31,869 --> 00:30:34,210 There are other ways to get this guy's name. 774 00:30:34,245 --> 00:30:35,706 But this is the fastest. 775 00:30:35,741 --> 00:30:38,511 We get the sweatshop operator's ID, we can get to these workers 776 00:30:38,546 --> 00:30:40,548 before he can move 'em out of the city. 777 00:30:40,583 --> 00:30:42,515 Deacon, he skips town with them, they get tossed 778 00:30:42,550 --> 00:30:43,978 into some new bad situation. 779 00:30:44,013 --> 00:30:46,717 Maybe another sweatshop, maybe something even worse. 780 00:30:46,752 --> 00:30:48,488 What if we don't find this guy? 781 00:30:48,523 --> 00:30:51,194 Or what if the workers are already dead? 782 00:30:51,901 --> 00:30:53,868 Then we've let her walk for nothing, 783 00:30:53,957 --> 00:30:56,210 LaToya Turner has died for nothing. 784 00:30:56,234 --> 00:30:57,587 HICKS: You were the one who said, 785 00:30:57,611 --> 00:30:59,829 if we had a chance to save those workers, 786 00:30:59,864 --> 00:31:01,303 we have to take it. 787 00:31:01,338 --> 00:31:04,471 I know. I know. 788 00:31:06,002 --> 00:31:07,936 All right, call the D.A. 789 00:31:07,971 --> 00:31:09,509 Get the deal in writing, 790 00:31:09,544 --> 00:31:11,676 and get the sweatshop operator's name from Vivian. 791 00:31:11,711 --> 00:31:13,114 Yes, sir. 792 00:31:13,548 --> 00:31:15,746 (HICKS SIGHS HEAVILY) 793 00:31:21,606 --> 00:31:23,589 I got the name of the sweatshop operator. 794 00:31:23,624 --> 00:31:25,406 William Chen. 795 00:31:25,430 --> 00:31:28,594 Look at this. He makes frequent trips to China. 796 00:31:28,629 --> 00:31:30,332 He's probably the guy who recruited Grace and her brother 797 00:31:30,367 --> 00:31:31,597 in the first place. 798 00:31:31,632 --> 00:31:33,027 Here are Chen's properties. 799 00:31:33,062 --> 00:31:34,798 Sweatshop lease was under a shell company name, 800 00:31:34,833 --> 00:31:36,437 but Chen had to move the workers 801 00:31:36,472 --> 00:31:37,801 out of that building with no notice. 802 00:31:37,836 --> 00:31:39,737 He wouldn't have had time to secure a new hidden spot. 803 00:31:39,772 --> 00:31:41,673 They're probably at a property he already had available. 804 00:31:41,708 --> 00:31:44,478 His apartment? Risky to try to bring in seven people 805 00:31:44,513 --> 00:31:46,093 without a neighbor seeing something. 806 00:31:46,128 --> 00:31:48,153 Yeah. This here's a storage unit, 807 00:31:48,188 --> 00:31:50,451 but that company is big on upgraded security. 808 00:31:50,486 --> 00:31:51,716 Cameras in every hallway, 809 00:31:51,751 --> 00:31:53,355 he'd have been caught on tape for sure. 810 00:31:53,390 --> 00:31:54,620 Leaves this storefront. 811 00:31:54,655 --> 00:31:56,556 Paint shop, Chen's a co-owner. 812 00:31:56,591 --> 00:31:57,920 But it's a public place. 813 00:31:59,143 --> 00:32:00,858 But what about the rear entrance? 814 00:32:00,893 --> 00:32:02,959 He sneaks them in through the back. No one's the wiser. 815 00:32:02,994 --> 00:32:05,532 Chen only needs to stash his workers for a few hours, 816 00:32:05,567 --> 00:32:06,830 while he makes arrangements to get 'em out of town. 817 00:32:06,865 --> 00:32:08,502 Betting Vivian's call sped up his plans. 818 00:32:08,537 --> 00:32:10,171 - Let's roll. - All right. 819 00:32:12,538 --> 00:32:14,200 30-David. We're set. 820 00:32:15,767 --> 00:32:17,181 STREET: 26-David in position. 821 00:32:17,206 --> 00:32:19,805 We got one suspect by a van. 822 00:32:19,840 --> 00:32:21,494 Plate's registered to Chen. 823 00:32:21,518 --> 00:32:22,715 Probably how he intends to move them. 824 00:32:22,750 --> 00:32:24,156 DEACON: According to Grace, 825 00:32:24,191 --> 00:32:25,455 there are seven other workers. 826 00:32:25,490 --> 00:32:27,687 Might be looking at three or four armed guards, including Chen. 827 00:32:27,723 --> 00:32:29,736 STREET: All right, I got a second suspect visible. 828 00:32:29,771 --> 00:32:31,625 He's loading three workers into the van. 829 00:32:31,660 --> 00:32:33,099 Could be more inside already. 830 00:32:33,134 --> 00:32:34,562 I... I don't have a visual. 831 00:32:35,763 --> 00:32:38,731 Still can't see the other workers or Chen. 832 00:32:41,185 --> 00:32:42,735 Van's pulling out now. 833 00:32:42,770 --> 00:32:44,836 All right, let's go. Go! 834 00:32:44,871 --> 00:32:46,706 (SIREN WAILING) 835 00:32:46,741 --> 00:32:48,180 22-David coming in. 836 00:32:50,481 --> 00:32:53,119 (SIREN WHOOPING) 837 00:32:54,749 --> 00:32:57,090 (TIRES SQUEALING) 838 00:33:00,557 --> 00:33:03,591 (SIREN WAILING) 839 00:33:03,626 --> 00:33:05,164 (ENGINE REVS) 840 00:33:11,370 --> 00:33:12,534 Out of the van! 841 00:33:12,569 --> 00:33:13,968 Get out of the van! 842 00:33:14,629 --> 00:33:17,113 Get out now! Show us your hands! 843 00:33:17,138 --> 00:33:20,106 Your hands up! Don't even think about it! 844 00:33:21,347 --> 00:33:22,841 LAPD! 845 00:33:23,646 --> 00:33:25,939 Out! You two, out! Move! 846 00:33:26,237 --> 00:33:27,170 Move! 847 00:33:27,195 --> 00:33:28,898 Get on the ground! 848 00:33:30,521 --> 00:33:31,986 Going hands on! 849 00:33:32,457 --> 00:33:33,918 Give me your hands. 850 00:33:33,953 --> 00:33:35,512 Suspect one in custody! 851 00:33:35,547 --> 00:33:37,129 Get out. 852 00:33:37,633 --> 00:33:39,751 STREET: Suspect down. Tan, you got him? 853 00:33:39,786 --> 00:33:41,134 TAN: Yeah. 854 00:33:44,116 --> 00:33:46,853 Third suspect's approaching. He's rabbiting! 855 00:33:53,299 --> 00:33:54,939 Two! Two! Give me two! 856 00:33:54,974 --> 00:33:56,908 With you. With you. Go. Go. 857 00:34:02,225 --> 00:34:05,422 Drop the weapon! Show us your hands! 858 00:34:11,197 --> 00:34:13,461 (GROANING) 859 00:34:13,486 --> 00:34:15,189 (PANTING) 860 00:34:16,468 --> 00:34:18,765 - Suspect three in custody. - (ZIP-TIE TIGHTENS) 861 00:34:18,800 --> 00:34:20,899 Nice job, Powell. 862 00:34:23,904 --> 00:34:26,582 It's okay. We're police. 863 00:34:27,497 --> 00:34:29,530 Hey, there's six workers in here. 864 00:34:30,746 --> 00:34:32,218 Come on. 865 00:34:32,253 --> 00:34:34,451 HONDO: Deac, there should be one more worker. 866 00:34:49,633 --> 00:34:52,575 LAPD! Stop right there! Don't move! 867 00:34:52,610 --> 00:34:56,988 20-Squad, I got eyes on the seventh worker and William Chen. 868 00:34:58,228 --> 00:35:00,162 Park Lin, your sister Grace showed us your photo. 869 00:35:00,197 --> 00:35:02,664 Grace? She's okay? 870 00:35:02,699 --> 00:35:04,280 We got her. She's safe. 871 00:35:04,315 --> 00:35:05,640 I shoot him! 872 00:35:05,675 --> 00:35:06,837 Come on now, Chen. 873 00:35:06,872 --> 00:35:08,775 - Back up! - Park needs medical attention. 874 00:35:08,810 --> 00:35:10,500 - Let me leave! - Can't do that. 875 00:35:10,535 --> 00:35:12,113 You're not gonna get away from us, Chen. 876 00:35:12,148 --> 00:35:13,943 - Let's make a deal. - Like what? 877 00:35:13,992 --> 00:35:16,691 We know about the sweatshop and LaToya Turner's murder. 878 00:35:16,744 --> 00:35:18,348 We got Vivian Tremblay in custody. 879 00:35:18,383 --> 00:35:20,449 She's saying she had nothing to do with any of it. 880 00:35:20,484 --> 00:35:22,484 She's a liar and a snake! 881 00:35:22,519 --> 00:35:25,223 Take it easy. Chen. Relax, Chen. 882 00:35:25,258 --> 00:35:26,994 Let's talk about this. 883 00:35:27,745 --> 00:35:29,920 - (GUNSHOT) - Go! 884 00:35:34,362 --> 00:35:36,164 On your stomach! 885 00:35:37,600 --> 00:35:39,204 20-David to Command. 886 00:35:39,239 --> 00:35:41,734 Fourth suspect in custody. We're Code Four. 887 00:35:42,572 --> 00:35:44,979 (PANTING) It's over. 888 00:35:59,616 --> 00:36:01,259 Pardon me. 889 00:36:01,294 --> 00:36:03,162 Watch your step. 890 00:36:03,197 --> 00:36:05,263 I will, Officer. 891 00:36:05,706 --> 00:36:07,133 It's Sergeant. 892 00:36:07,168 --> 00:36:08,365 (VIVIAN SCOFFS) 893 00:36:08,400 --> 00:36:10,499 (SCOFFS) 894 00:36:10,534 --> 00:36:12,270 So Vivian Tremblay walks free, huh? 895 00:36:12,305 --> 00:36:13,634 Well, not exactly. 896 00:36:13,669 --> 00:36:16,109 The D.A. wasn't willing to grant her full immunity. 897 00:36:16,144 --> 00:36:18,309 I mean, she's still gotta answer for destroying evidence 898 00:36:18,344 --> 00:36:19,697 and obstruction of justice. 899 00:36:19,732 --> 00:36:22,148 So she pays a fine that she can afford ten times over, 900 00:36:22,183 --> 00:36:23,644 and then goes back to doodling overpriced pants 901 00:36:23,679 --> 00:36:25,118 like nothing happened. 902 00:36:25,153 --> 00:36:26,680 Making a deal got us those workers 903 00:36:26,715 --> 00:36:28,517 before Chen could get 'em out of town. 904 00:36:28,552 --> 00:36:30,123 They're what mattered most. 905 00:36:30,158 --> 00:36:32,158 Now it wasn't the perfect option, 906 00:36:32,193 --> 00:36:34,127 - but it was the right one. - That doesn't make it 907 00:36:34,162 --> 00:36:35,590 any easier, watching her waltz out of here. 908 00:36:35,625 --> 00:36:37,724 I know, I know, but come on. 909 00:36:37,759 --> 00:36:39,656 Something else I want you to see. 910 00:36:43,171 --> 00:36:45,171 ♪ ♪ 911 00:36:50,838 --> 00:36:53,991 Baby, you better get over to the inspector general's office. 912 00:36:54,026 --> 00:36:57,084 Your meeting starts soon. Don't think I'm gonna make it. 913 00:36:57,119 --> 00:36:58,712 Letter of resignation. 914 00:36:58,747 --> 00:36:59,887 Gonna turn it in. 915 00:36:59,922 --> 00:37:01,511 Okay, hold up, hold up. 916 00:37:02,143 --> 00:37:04,209 Is this because of what that Theo guy said to you? 917 00:37:04,234 --> 00:37:07,357 He is not the inspector general. She believed in you. 918 00:37:07,382 --> 00:37:08,612 But Theo was right. 919 00:37:08,637 --> 00:37:10,076 I took a look at the numbers 920 00:37:10,101 --> 00:37:11,694 for the Good Neighbor program, and then 921 00:37:11,719 --> 00:37:13,686 changed my mind after I spoke to Luca. 922 00:37:13,711 --> 00:37:15,546 And if you quit, what happens to COPE? 923 00:37:16,864 --> 00:37:19,535 There are other great advisors in the IG's office. 924 00:37:19,570 --> 00:37:21,888 Hey, they are not you. 925 00:37:21,923 --> 00:37:23,981 Hondo, if I can't be objective, 926 00:37:24,016 --> 00:37:25,507 I'm not going to be able to do the job. 927 00:37:25,542 --> 00:37:28,445 I disagree. Nichelle, I am not impartial. 928 00:37:28,480 --> 00:37:31,375 I see a situation, and I think about it as a cop, 929 00:37:31,399 --> 00:37:32,680 I think about it as a Black man, 930 00:37:32,715 --> 00:37:34,154 and a member of the South L.A. community 931 00:37:34,189 --> 00:37:35,419 and a hundred other things. 932 00:37:35,454 --> 00:37:38,396 And my ultimate decision is the better for it. 933 00:37:38,431 --> 00:37:41,656 That's true, but I've seen the line you walk. 934 00:37:41,691 --> 00:37:45,363 I got a taste of it today... the cop and the community side 935 00:37:45,398 --> 00:37:47,099 pulling me in opposite directions. 936 00:37:47,455 --> 00:37:50,143 It's not easy, and I know the toll it takes on you. 937 00:37:50,436 --> 00:37:53,866 You can do everything I can backwards and in heels. 938 00:37:53,901 --> 00:37:56,605 Nichelle, trust yourself 939 00:37:57,234 --> 00:37:58,819 like I trust you. 940 00:38:00,314 --> 00:38:02,347 (SIGHS) 941 00:38:04,533 --> 00:38:06,813 That's Nicole Turner, LaToya's sister. 942 00:38:06,848 --> 00:38:08,617 When I let her know that we secured the people 943 00:38:08,652 --> 00:38:11,873 that LaToya was helping, Nicole asked if she could meet them. 944 00:38:12,582 --> 00:38:15,318 Thank you for saving my brother and the others. 945 00:38:15,353 --> 00:38:16,962 It's the least we can do. 946 00:38:17,628 --> 00:38:19,297 I just wish... 947 00:38:21,925 --> 00:38:23,434 You are like me. 948 00:38:24,094 --> 00:38:27,570 Always thinking I could have done a better job somehow. 949 00:38:27,605 --> 00:38:29,440 (CHUCKLES SOFTLY) Grace, 950 00:38:29,475 --> 00:38:31,858 I made some calls. If you and Park need a place to stay, I... 951 00:38:31,893 --> 00:38:35,710 Oh, no need. Nicole offered us a place 952 00:38:35,745 --> 00:38:37,844 and help to find real jobs. 953 00:38:37,879 --> 00:38:39,912 She said it's what LaToya would want. 954 00:38:40,318 --> 00:38:42,618 I don't doubt that one bit. 955 00:38:42,653 --> 00:38:44,290 Excuse me. 956 00:38:44,325 --> 00:38:47,557 Thank you. Thank you very much. 957 00:38:48,076 --> 00:38:49,408 DEACON: Nicole, 958 00:38:49,443 --> 00:38:52,760 I'm David. I'm so sorry for your loss. 959 00:38:57,244 --> 00:38:58,837 Theo? 960 00:38:58,966 --> 00:39:01,884 I was hoping to catch you before the meeting. 961 00:39:01,919 --> 00:39:04,031 - Okay. - You were right. 962 00:39:04,066 --> 00:39:07,676 The IG's office shouldn't re-up the Good Neighbor program. 963 00:39:07,711 --> 00:39:10,778 But we shouldn't cancel it, either. 964 00:39:11,141 --> 00:39:13,649 I don't understand. 965 00:39:13,684 --> 00:39:15,552 The reason I sided with the officers 966 00:39:15,587 --> 00:39:18,819 who love this program isn't because I'm knee-jerk pro-cop. 967 00:39:18,854 --> 00:39:20,657 It's because the program works. 968 00:39:20,692 --> 00:39:22,955 And the numbers back that up. 969 00:39:22,990 --> 00:39:25,727 But they also tell us what the problem is. 970 00:39:25,762 --> 00:39:27,828 Cops who abuse the initiative for profit. 971 00:39:27,863 --> 00:39:29,467 You want to reform it? 972 00:39:29,910 --> 00:39:32,404 I just dropped off some proposed changes. 973 00:39:32,439 --> 00:39:34,307 Cops stay in their homes 974 00:39:34,342 --> 00:39:35,983 that they purchase for five years minimum. 975 00:39:36,018 --> 00:39:37,905 And if they choose to sell before then, 976 00:39:37,940 --> 00:39:39,940 the Good Neighbor program has a right to buy back the house 977 00:39:39,975 --> 00:39:43,316 at a fair cost. The inspector general was intrigued. 978 00:39:43,351 --> 00:39:44,746 I am, too. 979 00:39:45,617 --> 00:39:46,913 But... 980 00:39:46,948 --> 00:39:50,257 it should be eight years minimum commitment. 981 00:39:50,764 --> 00:39:52,919 I'm open to discussion. 982 00:39:55,393 --> 00:39:57,018 I still don't trust you. 983 00:39:57,053 --> 00:39:58,605 You don't have to. 984 00:39:59,400 --> 00:40:00,630 Shall we? 985 00:40:00,665 --> 00:40:02,275 After you. 986 00:40:04,801 --> 00:40:06,306 Hi. 987 00:40:09,575 --> 00:40:11,839 - Hey. - Hey. 988 00:40:12,782 --> 00:40:15,156 Oh, uh, I spoke to Powell. 989 00:40:15,181 --> 00:40:17,123 It wasn't perfect, but... 990 00:40:18,124 --> 00:40:19,834 I think I got through to her. 991 00:40:20,388 --> 00:40:22,355 She followed procedure at the paint shop. 992 00:40:22,796 --> 00:40:24,786 - That's a start. - Yeah. 993 00:40:26,437 --> 00:40:27,799 Oh, uh, by the way, 994 00:40:28,088 --> 00:40:30,429 you were right about her opening up to me. 995 00:40:30,464 --> 00:40:31,694 And? 996 00:40:31,729 --> 00:40:34,961 Powell says she's got attitude 997 00:40:34,996 --> 00:40:36,996 because protocol is made up. 998 00:40:37,031 --> 00:40:38,457 If you ask me, 999 00:40:38,481 --> 00:40:41,110 it's 'cause she couldn't save someone she cared about, 1000 00:40:41,134 --> 00:40:43,871 and she doesn't want to feel like that again, so, 1001 00:40:43,906 --> 00:40:45,819 she's decided not to trust anyone. 1002 00:40:47,782 --> 00:40:49,255 Well, that's an understandable response 1003 00:40:49,290 --> 00:40:50,824 for a human being, Street. 1004 00:40:51,825 --> 00:40:54,552 But it ain't ideal for a SWAT teammate. 1005 00:40:54,587 --> 00:40:56,015 (LOCKER CLOSES) 1006 00:40:56,050 --> 00:40:57,720 There's hope. 1007 00:40:57,755 --> 00:40:59,722 She heard me today. 1008 00:41:00,166 --> 00:41:02,054 Key word is "today." 1009 00:41:02,089 --> 00:41:04,364 I'm still worried about tomorrow. 1010 00:41:04,399 --> 00:41:06,564 What you're describing doesn't sound like the kind of thing 1011 00:41:06,599 --> 00:41:08,372 that goes away from a single heart-to-heart. 1012 00:41:08,407 --> 00:41:10,305 I guess I'm in it for the long haul then. 1013 00:41:10,340 --> 00:41:13,098 Look, she did listen to you today, and you damn sure know 1014 00:41:13,133 --> 00:41:14,699 what it takes to be a good SWAT officer. 1015 00:41:14,734 --> 00:41:16,641 I know I can do this, Hondo. 1016 00:41:17,609 --> 00:41:19,642 - I know it. - All right. 1017 00:41:19,810 --> 00:41:21,896 You get Powell squared away. 1018 00:41:22,714 --> 00:41:24,615 She's your responsibility now. 75743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.