All language subtitles for One warm word E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 One Warm Word 2 00:00:05,650 --> 00:00:07,900 Why are you just sitting there? 3 00:00:10,010 --> 00:00:13,450 Why do you not say anything and just sit there? 4 00:00:16,300 --> 00:00:18,300 May I say a word to you, ma'am. 5 00:00:18,300 --> 00:00:21,150 I guess you are about to hit me rather than to give me a word. 6 00:00:21,150 --> 00:00:23,350 Where did you learn such manners? 7 00:00:23,350 --> 00:00:25,990 Min Soo... - Wakes up at 5 am. 8 00:00:25,990 --> 00:00:28,420 Prepares breakfast and snacks now and then. 9 00:00:28,420 --> 00:00:31,740 Cleans the house and takes care of the elders and children in this family. 10 00:00:31,740 --> 00:00:33,920 She always moves and runs around. 11 00:00:33,920 --> 00:00:37,550 Takes care of Brother-in-law's dinner however late he may be. 12 00:00:37,550 --> 00:00:41,280 You think all those physical labor that won't end even after midnight is nothing? 13 00:00:41,280 --> 00:00:44,650 She has lived 24 hours like 48 hours. 14 00:00:44,650 --> 00:00:46,650 And you tell her that she does nothing? 15 00:00:46,650 --> 00:00:48,970 Is there any house wife that does less than that? 16 00:00:48,970 --> 00:00:51,500 People say that you shouldn't take in an human... 17 00:00:51,500 --> 00:00:53,860 My late husband took you in because he was too nice 18 00:00:53,860 --> 00:00:55,860 and this is how you repay our favor. 19 00:00:55,860 --> 00:00:59,680 Where do you think you would be living if it wasn't for us? 20 00:00:59,680 --> 00:01:01,930 Min Soo go back up. Hurry. 21 00:01:01,930 --> 00:01:03,740 Hyungnim. 22 00:01:04,760 --> 00:01:07,200 Whatever my sister would have said, 23 00:01:07,200 --> 00:01:10,720 was it so hard to just take her in when 24 00:01:10,720 --> 00:01:13,320 she was drunk enough to lose control of her own body? 25 00:01:25,050 --> 00:01:27,640 You guys are really filming a movie, aren't you? 26 00:01:27,640 --> 00:01:29,610 Are you too dating? 27 00:01:29,610 --> 00:01:32,000 You two are just very touching. 28 00:01:32,000 --> 00:01:34,530 How could you try to teach your elder brother like that? 29 00:01:34,530 --> 00:01:37,710 I have made a human out of a beggars... 30 00:01:37,710 --> 00:01:39,740 Mother. 31 00:01:41,450 --> 00:01:43,820 MOTHER! 32 00:01:51,200 --> 00:01:53,720 I'm going crazy. 33 00:01:53,720 --> 00:01:56,670 I'm going crazy, really! 34 00:01:57,490 --> 00:01:59,640 Don't think about anything else for today and sleep. 35 00:01:59,640 --> 00:02:03,050 Whenever I think of your brother-in-law, I just feel the anger coming back. 36 00:02:03,050 --> 00:02:04,970 Twelve times a day... 37 00:02:04,970 --> 00:02:08,200 No, hundred times a day! 38 00:02:08,200 --> 00:02:10,530 I have been so good to him! 39 00:02:10,530 --> 00:02:12,200 I have loved him so much! 40 00:02:12,200 --> 00:02:16,680 So are you going to destroy yourself like that blaming Brother-in-law? 41 00:02:21,450 --> 00:02:24,250 I have done a lot of blaming when I was young. 42 00:02:24,250 --> 00:02:26,390 But you see, 43 00:02:26,390 --> 00:02:31,050 if you blame someone, it feels like someone is pulling you back from behind. 44 00:02:31,050 --> 00:02:32,700 You can't proceed! 45 00:02:32,700 --> 00:02:35,930 All you can do is just struggle just there. 46 00:02:35,930 --> 00:02:37,400 Shouldn't we... 47 00:02:37,400 --> 00:02:41,490 Shouldn't we live a better life than our mother and father? 48 00:02:42,650 --> 00:02:44,720 Do you know 49 00:02:44,720 --> 00:02:49,260 how much I have tried to live a better life than our parents? 50 00:02:49,260 --> 00:02:51,440 But what good is all that effort? 51 00:02:51,440 --> 00:02:54,170 What good is all those good behaviors? 52 00:02:54,170 --> 00:02:58,240 The one that I love the most is throwing trash at me! 53 00:02:59,680 --> 00:03:01,730 I don't want to try anymore. 54 00:03:01,730 --> 00:03:05,510 You can be shouting at him now because you were good to him! 55 00:03:05,510 --> 00:03:08,480 Because you have lived a good life! 56 00:03:08,480 --> 00:03:12,100 Your mother-in-law also seems to knew it all but was just allowing to let you go. 57 00:03:12,100 --> 00:03:14,850 If she wanted to let me go, then she should have till the end. 58 00:03:14,850 --> 00:03:16,900 You think she will just sit still and watch now? 59 00:03:16,900 --> 00:03:19,610 It is a new start from now on! 60 00:03:19,610 --> 00:03:23,240 Let's stop for today. I will bring you a hot tea. 61 00:03:23,240 --> 00:03:27,570 Don't think of anything and just rest. Let's think of tomorrow, tomorrow. 62 00:03:29,870 --> 00:03:33,040 I hope there is no tomorrow. 63 00:03:34,200 --> 00:03:37,390 Don't wait for tomorrow. Throw them out right this instance. 64 00:03:37,390 --> 00:03:39,450 I can't see them anymore. 65 00:03:39,450 --> 00:03:43,840 They are not full siblings but just half siblings and why would they make such a big fuss? 66 00:03:43,840 --> 00:03:47,070 Look at the way he looks at me, because I might do something to his sister. 67 00:03:47,070 --> 00:03:48,270 Are you done yet? 68 00:03:48,270 --> 00:03:50,760 What is it that you've done this whole week? 69 00:03:50,800 --> 00:03:53,410 I told you to take full control of her not the other way around. 70 00:03:53,410 --> 00:03:55,370 If you wanted to act like the boss in this house as you said 71 00:03:55,370 --> 00:03:58,050 then you should have stood behind till the end so that I could take care of this. 72 00:03:58,050 --> 00:04:01,320 You think I won't be able to act like a boss because things turned out the way it is? 73 00:04:01,320 --> 00:04:06,510 You just have to get smart. Now it's eye for an eye, tooth for a tooth. 74 00:04:06,510 --> 00:04:09,820 I'm going to do the same thing she did to me. 75 00:04:09,820 --> 00:04:11,110 What do you plan to do? 76 00:04:11,110 --> 00:04:12,950 Throw out her brother. 77 00:04:12,950 --> 00:04:15,220 Every person has their own roots. 78 00:04:15,220 --> 00:04:17,640 Hye Hwang's mother was a devoted wife 79 00:04:17,640 --> 00:04:19,330 but it is different in case of Min Soo. 80 00:04:19,330 --> 00:04:22,300 He was born from a woman who slept with a married man. 81 00:04:22,300 --> 00:04:23,720 I didn't like him from the beginning. 82 00:04:23,720 --> 00:04:26,300 I won't let him go Mother. 83 00:04:26,300 --> 00:04:28,320 I don't want to fight with you. 84 00:04:28,320 --> 00:04:30,820 You know that I eat so little in the size of a cat dung, right? 85 00:04:30,820 --> 00:04:33,580 I am so sensitive, so if you get on my nerves I won't be able to eat even that. 86 00:04:33,580 --> 00:04:35,990 I don't want to fight with you as well, 87 00:04:35,990 --> 00:04:38,850 so please follow my words. 88 00:04:38,850 --> 00:04:40,400 Okay. 89 00:04:40,400 --> 00:04:42,930 You do as you wish. 90 00:04:42,930 --> 00:04:45,600 I will do as I wish then. 91 00:04:45,600 --> 00:04:48,680 No, follow my words please. 92 00:04:48,680 --> 00:04:50,470 I am the head of this household. 93 00:04:50,470 --> 00:04:52,510 I will decide everything. 94 00:04:52,510 --> 00:04:54,510 Please acknowledge my authority. 95 00:04:54,510 --> 00:04:56,650 You will, right? 96 00:05:04,810 --> 00:05:10,150 A Word From Warm Heart 97 00:05:13,280 --> 00:05:14,360 Where is Yoon Jung? 98 00:05:14,360 --> 00:05:17,470 She is asleep. Let her sleep here. 99 00:05:17,470 --> 00:05:19,950 She has to go to school as well. 100 00:05:21,060 --> 00:05:22,750 What happened to your face? 101 00:05:22,750 --> 00:05:24,660 What about my face? 102 00:05:24,660 --> 00:05:27,700 Your face doesn't seem like a person that just had a fun time. 103 00:05:28,600 --> 00:05:30,630 It wasn't fun. 104 00:05:30,630 --> 00:05:33,720 Why? You talked as if you would play the whole night. 105 00:05:33,720 --> 00:05:36,500 Something just happened. 106 00:05:36,500 --> 00:05:38,520 Do you think it's because of that girl? 107 00:05:38,520 --> 00:05:39,390 Who? 108 00:05:39,390 --> 00:05:41,240 The girl that you said who doesn't like you. 109 00:05:41,240 --> 00:05:43,180 You said you both have the same cooking class. 110 00:05:43,180 --> 00:05:44,700 Did she go too? 111 00:05:44,700 --> 00:05:48,120 Wow, mom how did you remember all that? 112 00:05:48,120 --> 00:05:51,350 I have a great instinct. I knew that. 113 00:05:51,350 --> 00:05:55,390 Your face and everything was so off when you last talked about her. 114 00:05:55,390 --> 00:05:57,330 Hey, stop going there. 115 00:05:57,330 --> 00:05:59,410 Why cause your own stress? 116 00:05:59,410 --> 00:06:01,450 It is a group that I have created with my college seniors. 117 00:06:01,450 --> 00:06:03,050 She is from your college too? 118 00:06:03,050 --> 00:06:05,450 No, she is best friend of our cooking class teacher. 119 00:06:05,450 --> 00:06:08,680 We don't have much students so we just took in one more. 120 00:06:08,680 --> 00:06:14,070 Oh my, then she is not even from the group and she makes all that fuss? 121 00:06:14,070 --> 00:06:18,160 Let me meet her too. Take me with you to the next cooking class. 122 00:06:18,160 --> 00:06:22,160 Am I an elementary student for Mother to come with me to scold the bully? 123 00:06:22,160 --> 00:06:24,500 Does your senior just stand there when she is all mean to you? 124 00:06:24,500 --> 00:06:26,790 No, they don't! - Right? 125 00:06:26,790 --> 00:06:29,760 Yup, they sure took my side. 126 00:06:29,760 --> 00:06:31,820 But I just don't feel comfortable. 127 00:06:33,040 --> 00:06:35,690 What should I do with Yoon Jung? I should wake her up, right? 128 00:06:35,690 --> 00:06:39,450 I would like to let her sleep here. You sleep here too. 129 00:06:41,260 --> 00:06:43,790 I have a problem with your sister. 130 00:06:43,790 --> 00:06:46,700 It is a problem that you have caused. 131 00:06:49,580 --> 00:06:51,260 Yes. 132 00:06:51,260 --> 00:06:54,220 I have caused a problem and that problem 133 00:06:54,220 --> 00:06:58,700 have brought other problems that our couple had but hadn't noticed before. 134 00:06:58,700 --> 00:07:02,990 My mother was always mean on words, you knew that so just understand that. 135 00:07:02,990 --> 00:07:06,610 I will try my best to solve things with your sister so you don't have to mind. 136 00:07:06,610 --> 00:07:08,050 I have told you before, 137 00:07:08,050 --> 00:07:10,550 I don't want my relationship with you to change. 138 00:07:10,550 --> 00:07:12,100 And then you said... 139 00:07:12,100 --> 00:07:14,790 You mean that the relationship I have with you depends on my marriage 140 00:07:14,790 --> 00:07:17,750 then don't worry. 141 00:07:17,750 --> 00:07:21,350 I respect you and love you. That won't change. 142 00:07:21,350 --> 00:07:25,640 But the relationship I have with you is affected by your relationship with my sister. 143 00:07:25,640 --> 00:07:30,650 If you have a fight with my sister, then I will take my sister's side and fight with you. 144 00:07:31,700 --> 00:07:35,680 I hope you look at my relationship with your sister more subjectively. 145 00:07:35,680 --> 00:07:37,320 We are both adults. 146 00:07:37,320 --> 00:07:40,770 If a fight occurs, it is best to both take half and half responsibility and solve the problem. 147 00:07:40,770 --> 00:07:44,150 You have given the cause first, and I know that. 148 00:07:44,150 --> 00:07:45,850 I can understand that. 149 00:07:45,850 --> 00:07:48,890 You can look at another woman for once during a marriage. 150 00:07:48,890 --> 00:07:51,260 But if you didn't want to break this relationship then you should have been more cautious not to get caught. 151 00:07:51,260 --> 00:07:55,010 And if you were caught, it is right to stay low and wait for the other person to make the call. 152 00:07:55,010 --> 00:07:57,430 You don't want to break the relationship and you don't want to stay low. 153 00:07:57,430 --> 00:08:00,320 That is no attitude to take the responsibility, even if that responsibility is just half. 154 00:08:00,320 --> 00:08:04,300 The cause that can be seen from the outside cannot be seen as the core essence of the problem. 155 00:08:04,300 --> 00:08:05,680 I know. 156 00:08:05,680 --> 00:08:08,300 It is not the affair that breaks the marriage 157 00:08:08,300 --> 00:08:12,390 but that the result of an already broken marriage can be an affair. 158 00:08:12,390 --> 00:08:13,890 I am from that family. 159 00:08:13,890 --> 00:08:16,700 It might all seem similar but they are all different and that is what life is. 160 00:08:16,700 --> 00:08:21,070 I hope you don't get too involved in our marriage. 161 00:08:21,070 --> 00:08:23,530 The problem couples have are only well known to that couple. 162 00:08:23,530 --> 00:08:26,580 Your sister must have been disappointed in me but I was disappointed in her as well. 163 00:08:26,580 --> 00:08:29,510 I heard that you were mad because she digged into your privacy. 164 00:08:29,510 --> 00:08:32,990 It was not a simple digging in. 165 00:08:32,990 --> 00:08:34,820 Just know that and go out now. 166 00:08:34,820 --> 00:08:36,610 I told you 167 00:08:36,610 --> 00:08:40,010 not to interfere in our couple's problem any more. 168 00:08:40,010 --> 00:08:41,700 Go out now. 169 00:08:46,650 --> 00:08:48,400 I have a problem. 170 00:08:48,400 --> 00:08:51,570 I have someone I would like to see now that I have seen you. 171 00:08:51,570 --> 00:08:54,670 Don't ask and just go home first. 172 00:08:59,080 --> 00:09:03,700 Did my sister say that she was the one to cause the accident? 173 00:09:05,240 --> 00:09:07,650 You knew that? 174 00:09:09,800 --> 00:09:13,450 What kind of person do you think my sister is? 175 00:09:13,450 --> 00:09:16,650 You think she is capable of that? 176 00:09:18,320 --> 00:09:20,690 I did that. 177 00:09:23,360 --> 00:09:26,680 Why did you do that? How did you even know? 178 00:09:26,680 --> 00:09:30,140 You may think that you are in love with that woman 179 00:09:30,140 --> 00:09:34,450 but the family who has to experience that together is going through violence. 180 00:09:34,450 --> 00:09:38,030 Of course, I won't justify what I have done because of your action. 181 00:09:38,030 --> 00:09:42,850 But because my methods were wrong, I don't want my purpose to be ignored. 182 00:09:42,850 --> 00:09:45,430 Did you really do that? 183 00:09:45,430 --> 00:09:47,080 I can't believe that, Song Min Soo. 184 00:09:47,080 --> 00:09:50,690 I also can't believe your affair! 185 00:09:53,680 --> 00:09:56,990 You two are just beyond imagination. 186 00:09:56,990 --> 00:09:58,740 This is how you were. 187 00:09:58,740 --> 00:10:01,470 This is how you were when you knew about how my sister dug into you. 188 00:10:01,470 --> 00:10:03,700 You killed my sister twice with that attitude. 189 00:10:06,330 --> 00:10:08,780 You think you were right? That was a crime, do you even know that? 190 00:10:08,780 --> 00:10:10,390 You also committed a crime! 191 00:10:10,390 --> 00:10:13,780 There still adultery laws left in our country! 192 00:10:18,500 --> 00:10:21,790 I also didn't know that I would make this choice in my life. 193 00:10:21,790 --> 00:10:23,910 You must have too. 194 00:10:23,910 --> 00:10:28,760 We all have our own reason. We can just take responsibility of our own actions. 195 00:10:29,730 --> 00:10:35,370 She is a woman who said that she was the one to cause the accident to protect me. 196 00:10:35,370 --> 00:10:38,300 That is how she loves a person. 197 00:10:39,240 --> 00:10:41,750 My sister loves you. 198 00:10:41,750 --> 00:10:44,810 She has done everything for you. 199 00:10:44,810 --> 00:10:47,890 But why should she be treated this way? 200 00:11:10,850 --> 00:11:12,640 I am sorry dad. 201 00:11:12,640 --> 00:11:17,270 It's okay. It's better for me to move than to let two girls walk around at night. 202 00:11:17,270 --> 00:11:19,550 I guess your husband is late. 203 00:11:19,550 --> 00:11:24,440 He is busy these days. But he is still trying to come home early. 204 00:11:24,440 --> 00:11:30,770 It is the time of his life where he works a lot. Those companies that pay a lot also make you work like a dog. 205 00:11:30,770 --> 00:11:35,990 When your father was working a lot he came back home after midnight often and drank a lot. 206 00:11:35,990 --> 00:11:38,450 I know, I understand. 207 00:11:38,450 --> 00:11:43,060 Just understand him. If there is something to cover, cover for him and don't take it out. 208 00:11:43,060 --> 00:11:45,830 If a woman nitpicks at home, then things outside also doesn't go well. 209 00:11:45,830 --> 00:11:48,080 You are also starting your own nitpick. 210 00:11:48,080 --> 00:11:50,800 I guess you are really getting old. You are becoming wordy. 211 00:11:50,800 --> 00:11:54,630 In the past, you just turned back and went to sleep when I asked you to have a conversation with me. 212 00:11:54,630 --> 00:11:58,170 Aigoo! It is not because I am old, but because I am lonely. 213 00:11:58,170 --> 00:12:00,200 If you are lonely, you become wordy, they say. 214 00:12:00,200 --> 00:12:02,300 Why are you lonely when I am right here? 215 00:12:02,300 --> 00:12:04,610 You always nag at me! 216 00:12:04,610 --> 00:12:06,560 You are also doing it now, bringing out the past. 217 00:12:06,560 --> 00:12:11,010 Look at how he is upset for nothing like this! 218 00:12:11,010 --> 00:12:12,900 Why is this nothing? 219 00:12:12,900 --> 00:12:17,990 Whenever I talk, you say that I get upset easily for nothing. 220 00:12:17,990 --> 00:12:20,610 And you don't even take me seriously! 221 00:12:20,610 --> 00:12:23,360 I don't think you respect me these days. 222 00:12:23,360 --> 00:12:27,760 Look how you are serious about nothing! 223 00:12:27,760 --> 00:12:30,960 I shouldn't fight in a car. 224 00:12:30,960 --> 00:12:34,010 Now I understand how my Yoon Jung would have felt. 225 00:12:34,010 --> 00:12:36,990 You two stop fighting and let me go now. 226 00:12:36,990 --> 00:12:39,520 We didn't fight, but we were just demonstrating. 227 00:12:39,520 --> 00:12:43,350 To let you know how it must have felt for the child behind when you two are fighting at the front. 228 00:12:43,350 --> 00:12:45,840 You are good at making things up. 229 00:12:46,670 --> 00:12:49,370 What do you mean make things up. 230 00:12:55,570 --> 00:13:00,150 Oh my, I told her that I would take her and she all acted stubborn... 231 00:13:00,150 --> 00:13:04,730 But still, I feel more towards my own child than my grandchild. 232 00:13:05,460 --> 00:13:07,930 It is easier to think that Eun Jin is having a hard time, right? 233 00:13:08,750 --> 00:13:13,340 What is it about a child that makes you all sad inside. 234 00:13:13,340 --> 00:13:16,860 I wanted her to live a normal life. 235 00:13:16,860 --> 00:13:20,760 I wanted her to never know about a husband's affair. 236 00:13:20,760 --> 00:13:22,590 It hurts me. 237 00:13:22,590 --> 00:13:27,190 If I could feel all that for her, I want to. 238 00:13:27,190 --> 00:13:30,030 But I can't. 239 00:13:30,810 --> 00:13:36,050 If she has to go through it anyways, let's think that it is the best for her to go through it when young. 240 00:13:36,710 --> 00:13:39,400 It will end as a one time thing, right? 241 00:13:39,400 --> 00:13:40,940 It worries me. 242 00:13:40,940 --> 00:13:45,310 We should trust him... The Sung Soo we have known until now... 243 00:13:45,310 --> 00:13:49,990 You know that what you see from outside isn't everything. 244 00:13:51,470 --> 00:13:55,520 You should be thankful. 245 00:13:55,520 --> 00:13:59,300 Did I ever give you a hard time for things like that? 246 00:14:02,440 --> 00:14:04,130 That is something obvious. 247 00:14:04,130 --> 00:14:08,160 Why do I have to live in a world where I should be thankful about that. 248 00:14:09,480 --> 00:14:12,970 That is right. Now that I am old 249 00:14:12,970 --> 00:14:16,680 there is nothing obvious in this world. 250 00:14:29,050 --> 00:14:32,030 How can there be such a beautiful creature? 251 00:14:48,140 --> 00:14:50,520 How is it with your husband? 252 00:14:50,520 --> 00:14:53,990 How is it like to live with a husband who had an affair? 253 00:15:12,730 --> 00:15:14,640 It is too late, right? 254 00:15:14,640 --> 00:15:16,890 Can I talk to you? 255 00:15:19,280 --> 00:15:22,510 Yes, you can talk to me. What is it? 256 00:15:22,510 --> 00:15:23,880 Did you get home safely? 257 00:15:23,880 --> 00:15:25,660 Just tell me what you want to tell me. 258 00:15:25,660 --> 00:15:29,170 You are curious about something, and you couldn't wait until tomorrow, that is why you called me. 259 00:15:29,170 --> 00:15:30,880 What is it? 260 00:15:30,880 --> 00:15:33,280 Do you know her well? 261 00:15:33,280 --> 00:15:36,800 What do you mean by that? Mi Kyung? 262 00:15:37,550 --> 00:15:38,880 Yes. 263 00:15:38,880 --> 00:15:42,490 Yes, I can say that I know her well. We are close. 264 00:15:42,490 --> 00:15:46,080 If you are upset about what happened today, just understand her. 265 00:15:46,080 --> 00:15:50,070 I have never seen her like this today. I was also surprised. 266 00:15:51,530 --> 00:15:55,690 Does she ever say that she knows me? 267 00:15:55,690 --> 00:15:57,480 That she has met me before? 268 00:15:57,480 --> 00:16:00,660 No, do you feel like you know her from the past? 269 00:16:01,490 --> 00:16:04,830 No, I don't think so. 270 00:16:04,830 --> 00:16:08,540 But she seems to have something to tell me. 271 00:16:08,540 --> 00:16:10,190 Eun Jin 272 00:16:10,190 --> 00:16:15,120 you have questions for Mi Kyung, not for me, right? 273 00:16:16,140 --> 00:16:17,090 Yes. 274 00:16:17,090 --> 00:16:18,790 Then ask her yourself. 275 00:16:18,790 --> 00:16:22,930 That is the best. If you just jump a person, then words change. 276 00:16:23,380 --> 00:16:25,240 Okay. 277 00:16:25,240 --> 00:16:27,150 Sorry to call you so late. 278 00:16:27,150 --> 00:16:29,140 It's okay. 279 00:16:32,640 --> 00:16:36,790 They do seem to have some relation but I just can't get it. 280 00:16:42,380 --> 00:16:44,280 It is too late now. 281 00:16:49,360 --> 00:16:50,510 Are you going home now? 282 00:16:50,510 --> 00:16:51,690 No, bathroom. 283 00:16:51,690 --> 00:16:53,960 You can go now. I will take care of it now. 284 00:16:53,960 --> 00:16:55,300 No it's okay. 285 00:16:55,300 --> 00:16:57,630 Did your wife lose power over you? 286 00:16:58,110 --> 00:17:00,780 You are joking now! 287 00:17:09,210 --> 00:17:11,130 Wife 288 00:17:14,590 --> 00:17:17,120 Pandora's box... 289 00:17:26,160 --> 00:17:28,910 Did I really think that he would change? 290 00:17:30,200 --> 00:17:34,800 I shouldn't expect, think and live like an animal. 291 00:17:34,800 --> 00:17:38,180 Let's just focus on things I have to do to live and eat. 292 00:17:39,420 --> 00:17:41,810 Should I start learning English again? 293 00:17:42,850 --> 00:17:44,990 There are too many people who are good at English now 294 00:17:44,990 --> 00:17:48,680 so it is no good for me to be good at English when looking for a job. 295 00:17:49,920 --> 00:17:51,820 Should I learn some new techniques? 296 00:18:01,570 --> 00:18:02,520 I will do it for you. 297 00:18:02,520 --> 00:18:04,810 No, it's okay. 298 00:18:10,110 --> 00:18:13,100 You can't lay down here! 299 00:18:17,980 --> 00:18:19,700 What is it? 300 00:18:19,700 --> 00:18:21,990 Don't! 301 00:18:21,990 --> 00:18:23,940 Hey don't! 302 00:18:28,570 --> 00:18:30,200 Stand up. 303 00:18:38,540 --> 00:18:40,140 Oh my head. 304 00:18:41,110 --> 00:18:43,540 Maybe it was a fake alcohol? 305 00:18:46,730 --> 00:18:48,380 I need to go to the bathroom now. 306 00:19:00,260 --> 00:19:02,790 Did you wake up already? 307 00:19:02,790 --> 00:19:07,640 Do you think someone so sensitive could have slept well after all that? 308 00:19:08,850 --> 00:19:10,150 Sorry. 309 00:19:10,150 --> 00:19:12,410 Tell your brother to come. 310 00:19:14,600 --> 00:19:16,690 Why? 311 00:19:16,690 --> 00:19:18,560 Can't I talk to him? 312 00:19:18,560 --> 00:19:20,320 Is your brother all you have? 313 00:19:20,320 --> 00:19:22,290 Do you not care for you sons? 314 00:19:22,290 --> 00:19:25,680 Now that your sons are abroad, you are free now. Aren't you? 315 00:19:25,680 --> 00:19:27,150 Is this why you sent them abroad? 316 00:19:27,150 --> 00:19:30,840 Because you don't see your sons now you have let them go? 317 00:19:34,350 --> 00:19:36,210 Where are you from? 318 00:19:37,100 --> 00:19:39,400 You are from our family now! 319 00:19:39,400 --> 00:19:41,360 Make sure where you are from! 320 00:19:55,280 --> 00:19:56,870 Are you heading out already? 321 00:19:56,870 --> 00:19:59,530 I want to go out early and take a look at the market before I go to work. 322 00:20:00,730 --> 00:20:02,620 Mother-in-law wants to see you. 323 00:20:02,620 --> 00:20:04,140 Don't worry. 324 00:20:04,140 --> 00:20:06,160 I'll say that I did wrong. 325 00:20:06,160 --> 00:20:07,910 I'm sorry. 326 00:20:10,480 --> 00:20:12,290 This is really annoying. 327 00:20:12,290 --> 00:20:14,760 I really hate to say that I'm sorry. 328 00:20:14,760 --> 00:20:16,870 But situations like this keep coming... 329 00:20:16,870 --> 00:20:20,100 You want to go rogue, my sweet sister. 330 00:20:21,240 --> 00:20:23,370 I'm not sweet. 331 00:20:26,120 --> 00:20:27,790 You're kind. 332 00:20:27,790 --> 00:20:31,290 Even if you forget it I'll make you remember, 333 00:20:31,290 --> 00:20:33,130 that you're kind. 334 00:20:33,130 --> 00:20:35,750 If you do something bad I'll tell you, 335 00:20:35,750 --> 00:20:38,580 how kind you actually are. 336 00:20:52,600 --> 00:20:56,100 My skin is pulling, I guess it's because of the winter. 337 00:20:56,100 --> 00:20:59,860 I should go and remodel my face. 338 00:21:02,500 --> 00:21:04,090 Come in. 339 00:21:13,920 --> 00:21:15,540 How old are you? 340 00:21:15,540 --> 00:21:17,800 I am 28 years old. 341 00:21:17,800 --> 00:21:20,550 About yesterday... I'm sorry. 342 00:21:20,550 --> 00:21:22,140 You must have hatred and bitterness towards me. 343 00:21:22,140 --> 00:21:23,490 No it's not like that. 344 00:21:23,490 --> 00:21:26,930 I'll not forget the favor you have provided me. 345 00:21:26,930 --> 00:21:28,910 Don't. 346 00:21:28,910 --> 00:21:30,460 Then I... 347 00:21:30,460 --> 00:21:34,410 it would be hard for me to ask you to leave the house now, right? 348 00:21:34,410 --> 00:21:38,110 You have gone to the army, and now isn't it time for you to go out on your own? 349 00:21:38,110 --> 00:21:39,940 Look for a place to live. 350 00:21:39,940 --> 00:21:42,800 You can get an efficiency apartment. 351 00:21:42,800 --> 00:21:44,950 I don't need an efficiency apartment. 352 00:21:44,950 --> 00:21:46,530 I'll leave on my own. 353 00:21:46,530 --> 00:21:49,310 To have strong ego when you have nothing 354 00:21:49,310 --> 00:21:54,350 is just like a mean goat having a horn on its bottom. 355 00:21:54,350 --> 00:21:56,150 Please accept my bow. 356 00:21:58,060 --> 00:22:00,010 Wait... 357 00:22:00,010 --> 00:22:02,280 What are you doing? 358 00:22:04,890 --> 00:22:09,230 I have spent my teenage years here and have grown up to be a man here. 359 00:22:09,230 --> 00:22:10,940 Thank you. 360 00:22:10,940 --> 00:22:14,040 Please be healthy. I'll visit you. 361 00:22:14,100 --> 00:22:18,500 I tried my best to make you like me. 362 00:22:18,620 --> 00:22:20,960 If I could get into your heart 363 00:22:20,960 --> 00:22:24,800 then I thought I could get into the heart of any adults in the world. 364 00:22:25,740 --> 00:22:28,690 This is not the end, and I still have a chance. 365 00:22:28,690 --> 00:22:30,810 Please take care of me. 366 00:22:31,660 --> 00:22:33,840 Please don't be harsh on me. 367 00:22:55,190 --> 00:22:57,900 This is annoying. 368 00:22:57,900 --> 00:23:00,550 I guess I do have some heart left for him. 369 00:23:02,280 --> 00:23:05,440 I don't know why my heart is this weak... 370 00:23:11,820 --> 00:23:13,880 Cooking 1 371 00:23:17,680 --> 00:23:19,270 Yes? 372 00:23:19,270 --> 00:23:22,030 Do you have time to talk to me now? 373 00:23:22,030 --> 00:23:23,170 Talk. 374 00:23:23,170 --> 00:23:25,970 Let's meet and talk. 375 00:23:25,970 --> 00:23:28,060 No matter how much I think about it... 376 00:23:28,060 --> 00:23:31,560 I think you know me and have feelings for me. 377 00:23:32,730 --> 00:23:36,630 If we have ever met in the past I want to know 378 00:23:36,630 --> 00:23:38,360 what happened between us. 379 00:23:38,360 --> 00:23:40,910 You are not so insensitive. 380 00:23:40,910 --> 00:23:43,660 I thought you were just ignorant and insensitive. 381 00:23:45,680 --> 00:23:48,820 Are you saying we do know each other? 382 00:23:52,940 --> 00:23:55,750 Where are you I'll come there. 383 00:23:55,750 --> 00:23:57,120 I understand. 384 00:23:57,120 --> 00:24:00,620 Come to our town after lunch. 385 00:24:00,620 --> 00:24:02,170 Yes. 386 00:24:09,350 --> 00:24:12,410 Let's just get it out. 387 00:24:12,410 --> 00:24:15,520 Let's not get more tangled from here. 388 00:24:22,030 --> 00:24:24,130 My sister loves you. 389 00:24:24,130 --> 00:24:27,240 She did everything for you. 390 00:24:27,240 --> 00:24:29,980 But why does she have to be treated this way? 391 00:24:29,980 --> 00:24:33,320 How can you be so proud after having an affair? 392 00:24:33,320 --> 00:24:35,120 You think I would have been happy living 393 00:24:35,120 --> 00:24:36,820 as someone's daughter, 394 00:24:36,820 --> 00:24:40,060 someone's wife, 395 00:24:40,060 --> 00:24:42,600 and someone's mother? 396 00:25:03,670 --> 00:25:05,910 It's me. 397 00:25:05,910 --> 00:25:07,180 I know. 398 00:25:07,180 --> 00:25:09,130 Let's have lunch together. 399 00:25:11,760 --> 00:25:13,320 You don't want to? 400 00:25:14,610 --> 00:25:15,730 No. 401 00:25:15,730 --> 00:25:17,470 Come to my work place. 402 00:25:35,570 --> 00:25:37,250 You... 403 00:25:38,690 --> 00:25:42,290 Do you have no ego of your own? 404 00:25:45,310 --> 00:25:47,870 He gave out his hand first. 405 00:25:49,460 --> 00:25:51,860 He asked you to have lunch together. 406 00:25:54,780 --> 00:25:57,800 I just like him how bad he may be. 407 00:26:04,300 --> 00:26:07,280 I am just full of emotions these days. 408 00:26:14,310 --> 00:26:15,690 What brings you here? 409 00:26:15,690 --> 00:26:19,060 Please spare some time for me, guard. 410 00:26:19,060 --> 00:26:21,960 I can't, I am working now. 411 00:26:21,960 --> 00:26:25,380 This bank won't run even for a second without me. 412 00:26:30,920 --> 00:26:32,430 What is that? 413 00:26:32,430 --> 00:26:35,860 I made some cookies. Share it with the people you work with. 414 00:26:35,860 --> 00:26:37,430 Try to earn some credit from them. 415 00:26:37,430 --> 00:26:41,420 You don't have to do this... I won't be working here forever. 416 00:26:41,420 --> 00:26:44,310 You never know what will happen to people. 417 00:26:44,310 --> 00:26:46,320 Consider little acquaintances to be precious. 418 00:26:46,320 --> 00:26:48,790 Okay ma'am. 419 00:26:52,830 --> 00:26:54,680 Wait. 420 00:26:56,620 --> 00:26:58,100 Yes. 421 00:26:58,100 --> 00:27:01,610 Oh is that so? I can see you after 5. 422 00:27:01,610 --> 00:27:03,170 Yes. 423 00:27:03,170 --> 00:27:05,040 Oh, is that so... 424 00:27:05,040 --> 00:27:08,330 Then I can't. 400,000 is too much. 425 00:27:08,330 --> 00:27:12,230 Please look for a place where the down payment is 5,000,000 and the monthly payment is 300,000. 426 00:27:12,230 --> 00:27:13,810 There is one? 427 00:27:13,810 --> 00:27:15,740 I don't care where the town is. 428 00:27:15,740 --> 00:27:18,300 Yes, then please show me that place. 429 00:27:18,300 --> 00:27:21,610 Yes. Thank you. 430 00:27:23,910 --> 00:27:26,040 Oh my. 431 00:27:26,040 --> 00:27:28,590 Are you looking for a place to live? 432 00:27:28,590 --> 00:27:31,060 I wanted to tell you after I find one. 433 00:27:31,060 --> 00:27:32,420 Now I want to live on my own. 434 00:27:32,420 --> 00:27:35,990 Did my mother-in-law say that to you this morning? Did she ask you to leave? 435 00:27:35,990 --> 00:27:39,050 I should have gone out after I came back from the army. 436 00:27:39,050 --> 00:27:41,370 She said the right thing. 437 00:27:41,370 --> 00:27:43,330 Does your brother-in-law know as well? 438 00:27:44,500 --> 00:27:47,930 I heard you told him that you were the one behind the accident. Why did you do that? 439 00:27:47,930 --> 00:27:50,760 Brother-in-law had some misunderstandings about you. 440 00:27:51,770 --> 00:27:53,620 He is really funny. 441 00:27:53,620 --> 00:27:56,960 It is just too funny. 442 00:27:56,960 --> 00:27:59,130 What is it? 443 00:27:59,130 --> 00:28:03,760 No, you don't have to leave. Why should you? 444 00:28:05,430 --> 00:28:09,440 Don't you know my principle? To leave from the place where I am not wanted? 445 00:28:09,440 --> 00:28:12,450 Please respect my decision. 446 00:28:12,450 --> 00:28:15,640 I should go in now. I should work. 447 00:28:29,590 --> 00:28:32,280 I made my choice, so you choose. 448 00:28:33,450 --> 00:28:36,590 I won't be eating with you. 449 00:28:38,230 --> 00:28:41,300 With you... No. 450 00:28:41,300 --> 00:28:44,290 I wanted to apologize to you. 451 00:28:44,290 --> 00:28:47,980 I already did, but I thought that apology never got to you. 452 00:28:47,980 --> 00:28:50,800 I don't want to hear an insincere apology. 453 00:28:50,800 --> 00:28:53,000 You tell me you want to make up with me at my face 454 00:28:53,000 --> 00:28:56,660 and now you are pulling strings to send my brother away behind my back. 455 00:28:56,660 --> 00:28:59,300 To pull strings? Why would you say that? 456 00:28:59,300 --> 00:29:01,910 You think I pull strings for a living? 457 00:29:01,910 --> 00:29:03,440 Please keep the line. 458 00:29:03,440 --> 00:29:06,380 Who is the one to cross the line first and now you tell me to keep the line? 459 00:29:06,380 --> 00:29:10,130 Are you a person who is out of the legal protection? Do I have to be the only one to keep the line? 460 00:29:12,100 --> 00:29:13,710 Did you know that 461 00:29:13,710 --> 00:29:16,030 Mother-in-law would send Min Soo away? 462 00:29:16,030 --> 00:29:18,070 I told her no. 463 00:29:18,070 --> 00:29:19,160 You knew. 464 00:29:19,160 --> 00:29:21,510 He doesn't have to leave. I will tell her once more. 465 00:29:21,510 --> 00:29:23,590 You should have made her not say it in the first place. 466 00:29:23,590 --> 00:29:28,080 Now you make him feel all bad and you want to make it up now? 467 00:29:28,080 --> 00:29:30,890 Why are you always mad at me? 468 00:29:30,890 --> 00:29:32,160 I really can't live with you. 469 00:29:32,160 --> 00:29:33,970 You can't do this? 470 00:29:33,970 --> 00:29:35,740 So you want a divorce? 471 00:29:35,740 --> 00:29:40,390 If you get a divorce, would she take you in? Did she ever loved you? 472 00:29:41,670 --> 00:29:44,560 She never loved you. She just played with you. 473 00:29:44,560 --> 00:29:47,130 If she loved you, then she would have had a divorce and would have come to you. 474 00:29:47,130 --> 00:29:49,100 You two... 475 00:29:50,560 --> 00:29:52,570 What you two had was not love. 476 00:29:52,570 --> 00:29:54,650 It was just a animalistic greed. 477 00:29:54,650 --> 00:29:59,150 You must have enjoyed it sleeping with each other by lying to their spouses. 478 00:29:59,150 --> 00:30:00,600 I think you are crazy. 479 00:30:00,600 --> 00:30:02,700 Yes, I am crazy. 480 00:30:03,600 --> 00:30:05,240 Yes, I also think that I am crazy. 481 00:30:05,240 --> 00:30:06,510 How far would you go? 482 00:30:06,510 --> 00:30:09,830 How far would you go and then show me the real you? 483 00:30:09,830 --> 00:30:12,730 Our relationship was a lie in the first place. 484 00:30:12,730 --> 00:30:14,690 You never treated me with 485 00:30:14,690 --> 00:30:18,370 the real you with sincerity. 486 00:30:44,000 --> 00:30:45,920 Unni, I am here. 487 00:30:45,920 --> 00:30:48,140 I can't see you today. 488 00:30:48,140 --> 00:30:50,810 I had an urgent matter today, so I am out now. 489 00:30:50,810 --> 00:30:53,010 Oh, is that so? 490 00:30:54,080 --> 00:30:55,280 I can wait here. 491 00:30:55,280 --> 00:30:58,470 No, I don't want to talk to you now. 492 00:30:58,500 --> 00:31:00,620 I will get back to you. 493 00:31:13,930 --> 00:31:18,320 Come home with the clothes you wore at the show last time. ~ Mom. 494 00:31:31,840 --> 00:31:34,000 I need to make a new bankbook. 495 00:31:34,000 --> 00:31:35,800 Please give me your ID card and your stamp. 496 00:31:35,800 --> 00:31:38,880 If you don't have a stamp, you can just sign here. 497 00:31:38,900 --> 00:31:43,310 But, I have no money and no ID card. 498 00:31:43,310 --> 00:31:44,830 Please help me. 499 00:31:44,830 --> 00:31:48,390 To be honest, I just came out of the jail today 500 00:31:48,390 --> 00:31:50,230 so I have no money and no ID card. 501 00:31:50,230 --> 00:31:54,090 If you want to make a bankbook, you need an ID card with your photo on it. 502 00:31:54,090 --> 00:31:56,700 We can't go against the principle here, sir. 503 00:31:56,700 --> 00:32:00,120 To make an ID card, I need 5000 won for the fee 504 00:32:00,120 --> 00:32:03,070 and 6000 to take the photo. 505 00:32:03,070 --> 00:32:05,080 If I make a bankbook 506 00:32:05,100 --> 00:32:08,500 and once my friend sends me the money, I will show it to you. 507 00:32:08,500 --> 00:32:09,650 Sorry. 508 00:32:09,700 --> 00:32:11,700 I am serious. 509 00:32:14,520 --> 00:32:17,610 I am not lying. 510 00:32:17,610 --> 00:32:19,880 I am sorry. 511 00:32:24,340 --> 00:32:26,500 Sorry sir. 512 00:32:26,500 --> 00:32:28,520 Please make it quick. 513 00:32:28,520 --> 00:32:29,530 Yes. 514 00:32:30,630 --> 00:32:32,980 Here! 515 00:32:32,980 --> 00:32:35,270 Can you hold onto the customer who just went out? 516 00:32:35,270 --> 00:32:36,450 What happened? 517 00:32:36,450 --> 00:32:38,790 Just hurry, you will lose him! 518 00:32:42,600 --> 00:32:44,460 Did you find him? 519 00:32:44,460 --> 00:32:47,060 No, I couldn't. 520 00:32:47,100 --> 00:32:48,300 What is it? 521 00:32:49,360 --> 00:32:51,130 It's nothing. 522 00:32:51,200 --> 00:32:55,300 If you have sent me for nothing, you should at least tell me what it was about. 523 00:32:56,800 --> 00:33:00,070 Do you like older woman? 524 00:33:03,760 --> 00:33:05,470 Oh, sir! 525 00:33:08,300 --> 00:33:10,810 I will make you the bankbook. 526 00:33:10,810 --> 00:33:12,440 How? 527 00:33:15,000 --> 00:33:19,440 First, take a photo and make an ID card with this. 528 00:33:21,700 --> 00:33:25,310 Why? Don't you want to? 529 00:33:25,310 --> 00:33:27,300 No, I would love to... 530 00:33:29,310 --> 00:33:31,760 I am just too happy now. 531 00:33:33,600 --> 00:33:37,160 You have to be quick though. We have a closing hour. 532 00:33:38,450 --> 00:33:40,040 Thank you. 533 00:33:53,750 --> 00:33:57,570 Am I not warm and strong? It was not intentional though. 534 00:33:57,600 --> 00:34:01,460 But, I think I am warm and strong. 535 00:34:03,510 --> 00:34:06,120 Why are you looking at me like that? 536 00:34:07,500 --> 00:34:12,600 I thought those who were brought up in a wealthy family 537 00:34:13,500 --> 00:34:16,380 with good people will be like you. 538 00:34:16,400 --> 00:34:17,300 That is right. 539 00:34:17,300 --> 00:34:20,200 I am the worst one in my family but I am still like this. 540 00:34:20,600 --> 00:34:24,970 My mom, father, sister, brother, and my sister-in-law are all very great. 541 00:34:26,700 --> 00:34:28,500 Why are you looking at me like that? 542 00:34:29,300 --> 00:34:32,500 I just thought that you are very bad at reading people's faces. 543 00:34:33,370 --> 00:34:35,390 Yes... 544 00:34:37,510 --> 00:34:41,720 Who is that other woman, who looked older than you? 545 00:34:41,720 --> 00:34:46,740 Do you like older woman? 546 00:34:49,700 --> 00:34:51,400 I am attracted. 547 00:34:52,080 --> 00:34:53,300 What? 548 00:34:59,400 --> 00:35:01,660 I shouldn't 549 00:35:01,700 --> 00:35:03,300 but I am. 550 00:35:04,200 --> 00:35:06,000 To you... 551 00:35:06,890 --> 00:35:08,680 What? 552 00:35:24,100 --> 00:35:25,980 Let's go now. 553 00:35:35,600 --> 00:35:38,330 Did you just tell me you like me? 554 00:35:38,330 --> 00:35:39,250 No. 555 00:35:39,250 --> 00:35:43,010 No you did! I am sure of it. 556 00:35:48,540 --> 00:35:49,980 Never mind. 557 00:35:50,290 --> 00:35:53,810 I don't think you looked at me like that enough. 558 00:35:54,820 --> 00:35:57,500 I will wait. 559 00:36:16,130 --> 00:36:18,270 Are you home? 560 00:36:18,300 --> 00:36:19,660 You wore that? 561 00:36:20,210 --> 00:36:24,080 It looks good on you. It is pretty. - She wore it out already to show off. 562 00:36:24,080 --> 00:36:27,620 Oh what do you mean show off. My friends all told me that it was pretty. 563 00:36:27,620 --> 00:36:29,510 But what is it? 564 00:36:29,540 --> 00:36:31,410 Why did you tell me to wear this outfit? 565 00:36:31,500 --> 00:36:33,810 The reason why we asked you to wear this is... 566 00:36:33,810 --> 00:36:36,020 Hey look at this. 567 00:36:36,100 --> 00:36:38,100 Show me your arm. 568 00:36:38,550 --> 00:36:40,950 Not that one, that one. 569 00:36:41,730 --> 00:36:44,200 Do this. 570 00:36:44,200 --> 00:36:45,700 Look at this. 571 00:36:45,700 --> 00:36:47,430 Whose arm is this? 572 00:36:47,430 --> 00:36:48,810 It's your aunt's arm, right? 573 00:36:48,810 --> 00:36:49,740 Yes! 574 00:36:49,740 --> 00:36:50,970 It is you! 575 00:36:50,970 --> 00:36:52,830 I wasn't lying! 576 00:36:52,900 --> 00:36:53,910 Oh my. 577 00:36:53,910 --> 00:36:56,470 Did you bring out all the family here for that? 578 00:36:56,500 --> 00:36:58,900 Why, this was something very important. 579 00:36:59,270 --> 00:37:00,870 I wasn't lying, right? 580 00:37:00,870 --> 00:37:02,890 Okay. - Okay. 581 00:37:02,900 --> 00:37:07,070 We should know how much my mother likes to be precise and clear. 582 00:37:07,070 --> 00:37:09,250 It is tiresome for those who live with her. 583 00:37:09,250 --> 00:37:12,150 Do I not try to not make things tiresome to you? 584 00:37:12,200 --> 00:37:15,550 It is not tiresome. It is great how you never make things ambiguous. 585 00:37:15,550 --> 00:37:17,320 See! 586 00:37:17,320 --> 00:37:19,820 He is full of dissatisfication towards me these days. 587 00:37:19,820 --> 00:37:22,120 He became all girly. 588 00:37:22,200 --> 00:37:24,150 What do you mean girly? 589 00:37:24,150 --> 00:37:27,300 No, I think dad changed a bit. 590 00:37:27,300 --> 00:37:31,210 You talk more than before and is better at talking about your feelings. 591 00:37:31,210 --> 00:37:34,570 Last time, he told me that he was lonely and I was so surprised. 592 00:37:34,570 --> 00:37:36,340 He told you that he was lonely? 593 00:37:36,400 --> 00:37:37,520 Yes, he did. 594 00:37:37,520 --> 00:37:39,900 He said that I was lonely right next to me. 595 00:37:40,000 --> 00:37:42,970 It was a speech with no consideration towards his wife. 596 00:37:43,270 --> 00:37:46,490 He still considers himself to be the most important. 597 00:37:46,490 --> 00:37:48,980 Oh my, why did I start all this. 598 00:37:48,980 --> 00:37:51,220 I would loose anyways. 599 00:37:51,300 --> 00:37:54,060 Jin Chul does not tease me for nothing. 600 00:37:54,060 --> 00:37:56,330 He learned that from his mother. 601 00:37:56,330 --> 00:37:58,050 Why would you blame that on me? 602 00:37:58,050 --> 00:38:00,290 A wife should raise her husband. 603 00:38:00,300 --> 00:38:02,800 Or not, then all the children will ignore me now. 604 00:38:03,700 --> 00:38:05,360 Why would you laugh? 605 00:38:05,360 --> 00:38:07,080 Why? Am I wrong? 606 00:38:07,080 --> 00:38:10,150 No, I think I like you getting older. 607 00:38:10,150 --> 00:38:12,890 What good is it for him to get old? I don't like it. 608 00:38:12,890 --> 00:38:15,240 I like it because his emotions are coming back. 609 00:38:15,240 --> 00:38:16,450 You are odd. 610 00:38:16,500 --> 00:38:20,280 Don't people get less emotional and insensitive once they get older? 611 00:38:20,280 --> 00:38:21,880 Did you ever get older? 612 00:38:21,880 --> 00:38:22,800 How would you know that? 613 00:38:22,800 --> 00:38:24,380 That is true. 614 00:38:24,380 --> 00:38:27,350 Did you ever get old? Our emotions are still alive. 615 00:38:27,350 --> 00:38:29,000 It sure is. 616 00:38:29,230 --> 00:38:29,610 Hey. 617 00:38:29,940 --> 00:38:31,090 The problem is that it won't go away. 618 00:38:31,900 --> 00:38:35,900 Of course, my husband is the only one to share my feelings with me. 619 00:38:36,020 --> 00:38:36,470 Honey 620 00:38:36,750 --> 00:38:38,050 what do you want for dinner? 621 00:38:38,190 --> 00:38:40,100 Something nice? 622 00:38:42,570 --> 00:38:44,760 Illegally licensed car, known to be a murder weapon... 623 00:38:45,100 --> 00:38:46,620 These cars 624 00:38:46,620 --> 00:38:47,410 cause accidents... 625 00:38:47,410 --> 00:38:49,720 Hey, be quiet, let's take a look at that. 626 00:38:49,720 --> 00:38:52,220 and the victims cannot get any compensations. 627 00:38:52,220 --> 00:38:57,600 The group who have sold these cars were caught in Daejun yesterday. Reporter Kim Soo Yeon will bring this to you. 628 00:38:57,600 --> 00:39:00,460 Oh my... Those bad guys. 629 00:39:00,460 --> 00:39:02,050 They said that it was an illegally licensed car. 630 00:39:02,050 --> 00:39:04,680 I guess they might catch the car who hit you. 631 00:39:04,680 --> 00:39:05,750 Oh Mom, 632 00:39:05,750 --> 00:39:09,690 you think there are just several illegally licensed car around here? 633 00:39:17,370 --> 00:39:20,410 Hey, it has been long. 634 00:39:20,410 --> 00:39:22,880 I was around this place and I had a news for you. 635 00:39:22,880 --> 00:39:24,680 Did you find the guy who hit us? 636 00:39:24,700 --> 00:39:25,800 I think we could. 637 00:39:26,300 --> 00:39:28,760 I think one of the guys who we caught in Daejun for selling illegally licensed car 638 00:39:28,760 --> 00:39:31,020 have also sold the car that hit yours. 639 00:39:31,100 --> 00:39:32,000 Oh that is a good news! 640 00:39:32,500 --> 00:39:34,710 I told your wife this as well but... 641 00:39:34,710 --> 00:39:35,910 even if the case is closed 642 00:39:35,910 --> 00:39:37,930 you could meet the criminal if it is your fate. 643 00:39:38,000 --> 00:39:38,900 I guess this is your fate. 644 00:39:39,200 --> 00:39:40,090 Let's have a tea together. 645 00:39:40,090 --> 00:39:41,480 It is too early for a drink yet. 646 00:39:41,500 --> 00:39:42,700 Come this way. 647 00:39:46,200 --> 00:39:48,500 You can use all this. 648 00:39:48,500 --> 00:39:50,370 Think of it as your own garden. 649 00:39:50,370 --> 00:39:52,620 It all depends on what you think. 650 00:39:52,620 --> 00:39:54,130 Yes, I would like it here. 651 00:39:54,200 --> 00:39:54,800 But 652 00:39:55,000 --> 00:39:57,500 my budget is 300,000 won. 653 00:39:57,600 --> 00:39:59,000 But how tall are you? 654 00:39:59,980 --> 00:40:02,210 It is 185 cm. 655 00:40:02,210 --> 00:40:04,400 I want to be nice to him. 656 00:40:05,800 --> 00:40:09,760 When we look at a good-looking guy, we feel good. Right, ma'am? 657 00:40:09,760 --> 00:40:13,470 Plus, he's a sincere young man. 658 00:40:13,470 --> 00:40:16,020 The person who lived here before moved out and got a great lease deal. 659 00:40:16,020 --> 00:40:18,340 It's a house helps people to be better. 660 00:40:18,340 --> 00:40:20,770 I'll adjust the rent pay to your budget. 661 00:40:20,810 --> 00:40:23,710 - Thank you. - In return, you should show me your face once in a day. 662 00:40:23,710 --> 00:40:27,340 I'll show you my face everyday. 663 00:40:35,060 --> 00:40:37,950 You have done good raising your brother. 664 00:40:38,890 --> 00:40:41,060 He was very clean and cool. 665 00:40:41,110 --> 00:40:43,000 He understood me very well. 666 00:40:43,000 --> 00:40:44,670 Did you really have to do that? 667 00:40:44,690 --> 00:40:46,900 It is best for him to leave the house. 668 00:40:46,900 --> 00:40:50,090 Until when would you tie him to your life and live with him? 669 00:40:50,090 --> 00:40:52,250 I want to keep him with me until he gets marr 670 00:40:52,250 --> 00:40:55,060 However easy we were on him 671 00:40:55,060 --> 00:40:57,850 you think it would have been that easy to live in someone else's place? 672 00:40:57,890 --> 00:41:00,310 If I once get annoyed at a person it goes on. 673 00:41:00,310 --> 00:41:03,170 You know that I can be mean right? 674 00:41:03,170 --> 00:41:05,290 However smart and clever you are 675 00:41:05,290 --> 00:41:08,510 you cannot win my wisdom I earned from my long life. 676 00:41:08,520 --> 00:41:10,630 Who is that woman? 677 00:41:11,350 --> 00:41:13,280 You know already. 678 00:41:13,280 --> 00:41:16,190 Who is that woman, how old is she? 679 00:41:17,270 --> 00:41:21,730 As you know, I have a weak heart and is always polite. 680 00:41:21,770 --> 00:41:25,600 Whoever that is, I have no intention of changing you for her. 681 00:41:28,650 --> 00:41:31,270 She is already married. 682 00:41:31,320 --> 00:41:33,910 That is how your son is. 683 00:41:35,260 --> 00:41:38,950 What do you mean? 684 00:41:38,950 --> 00:41:41,750 As I already told you. 685 00:41:41,750 --> 00:41:44,690 I thought that he was a very well mannered man 686 00:41:45,670 --> 00:41:48,050 You may now where the rivers flow to 687 00:41:48,050 --> 00:41:51,050 but I guess you never know what a single man thinks. 688 00:41:51,050 --> 00:41:54,090 Even when we are using the same bed. 689 00:41:54,100 --> 00:41:56,620 You have lost your husband to a woman like that... 690 00:41:56,640 --> 00:42:00,600 and you talk so well. Did you just leave her? 691 00:42:00,600 --> 00:42:03,700 Shouldn't you pull her hair out or something? 692 00:42:03,700 --> 00:42:08,050 There are things that should be done using other people and things that should be done on your own. 693 00:42:08,050 --> 00:42:12,170 To a woman who is behind your husband, you can bring things to your own matter. 694 00:42:12,190 --> 00:42:17,710 Don't let your children know about your husband's affair. 695 00:42:17,710 --> 00:42:19,600 Okay? 696 00:42:39,690 --> 00:42:41,640 Come in. 697 00:42:46,370 --> 00:42:48,590 What happened to your hair? 698 00:42:50,720 --> 00:42:53,570 He told me that I looked crazy. 699 00:42:53,580 --> 00:42:56,480 Now I really look crazy. 700 00:42:58,950 --> 00:43:01,480 Don't do that. 701 00:43:01,480 --> 00:43:04,230 I wanted to see you smile. 702 00:43:11,900 --> 00:43:14,400 Are you happy here? 703 00:43:20,850 --> 00:43:23,680 I have found a place to live. 704 00:43:26,470 --> 00:43:28,170 Okay. 705 00:43:29,270 --> 00:43:31,590 You are a kid 706 00:43:31,610 --> 00:43:35,040 who follows your decision no matter what so I won't stop you. 707 00:43:35,040 --> 00:43:38,970 I have tried to hard to be a person much better than my real self. 708 00:43:41,230 --> 00:43:44,160 This is a place that makes you do that. 709 00:43:44,160 --> 00:43:47,350 It is not a place where they love you for who you are 710 00:43:47,390 --> 00:43:50,100 but you are loved only when you have the credibility. 711 00:43:52,410 --> 00:43:55,850 Let's live the way we are. 712 00:43:57,870 --> 00:44:00,850 You were too good to your husband. 713 00:44:00,870 --> 00:44:06,360 Because you were too nice to him, he thinks that he is really awsome and acts all chin up high. 714 00:44:06,390 --> 00:44:12,220 He doesn't know that it was all because you were awesome and full of love. 715 00:44:21,160 --> 00:44:23,260 Let's go out with me. 716 00:44:34,070 --> 00:44:36,440 I know, I just blurted out. 717 00:44:38,110 --> 00:44:40,570 Go to bed, I will too. 718 00:44:40,600 --> 00:44:43,820 Now that I won't be able to see you everyday 719 00:44:43,820 --> 00:44:47,910 I came to say good night to you before I move out. 720 00:44:52,380 --> 00:44:54,210 Good night! 721 00:45:44,090 --> 00:45:45,880 You told me that 722 00:45:45,910 --> 00:45:48,940 you wanted to see the end of myself, right? 723 00:45:50,750 --> 00:45:53,200 Let's talk with nothing left behind. 724 00:45:53,200 --> 00:45:55,090 Is that okay? 725 00:45:59,180 --> 00:46:01,980 - Okay then. - Not today. 726 00:46:01,980 --> 00:46:05,810 This friday, the last day for my cooking class come to pick me up. 727 00:46:05,810 --> 00:46:09,250 Does it have to be that day? 728 00:46:09,250 --> 00:46:11,540 It has to be that day. 729 00:46:11,560 --> 00:46:14,790 And this is your only chance. 730 00:46:14,790 --> 00:46:17,420 I will show you the end of myself. 731 00:46:25,560 --> 00:46:28,140 Let's meet after the up coming cooking class. 732 00:46:28,180 --> 00:46:29,930 I think that would be the best. 733 00:46:29,930 --> 00:46:32,530 It is too tiresome to pick another day. 734 00:46:32,530 --> 00:46:34,180 Okay then. 735 00:46:35,350 --> 00:46:38,390 I have someone I would like you to meet. 736 00:46:38,420 --> 00:46:40,910 - To me? - Yes. 737 00:46:40,910 --> 00:46:44,020 You were curious as to how I know you. 738 00:46:44,020 --> 00:46:46,390 You would understand once you see him. 739 00:46:56,740 --> 00:46:58,530 We got in touch with Choi Shi Min 740 00:46:58,530 --> 00:47:01,970 and he told me to give you his number and asked you to call him. 741 00:47:10,460 --> 00:47:12,040 Hello? 742 00:47:12,040 --> 00:47:14,610 I am Kim Sang Soo. 743 00:47:14,650 --> 00:47:17,550 I have met you once before, I wonder if you remember me. 744 00:47:18,380 --> 00:47:21,070 Let's meet first, and then talk. 745 00:47:21,070 --> 00:47:23,620 When is it good for you? 746 00:47:23,620 --> 00:47:26,270 I would like to meet you as soon as possible. 747 00:47:30,730 --> 00:47:34,090 Why would you drag me here when I said that I don't want to. 748 00:47:34,110 --> 00:47:35,740 We're not kids, 749 00:47:35,740 --> 00:47:38,840 and it would be too funny to miss cooking class because of all that. 750 00:47:38,840 --> 00:47:42,630 - Unni! - You here? 751 00:47:42,630 --> 00:47:44,480 Will she come? 752 00:47:44,480 --> 00:47:46,190 - I think so. - Then I should go home. 753 00:47:46,190 --> 00:47:48,930 Oh unni, why act so immature! 754 00:47:48,930 --> 00:47:53,930 You are acting odd... Someone asked you to bring me here, right? 755 00:47:53,980 --> 00:47:58,270 Perhaps, did she ask you to bring you here so that she could apologize to me? 756 00:47:58,270 --> 00:48:01,310 We should know how much you like to assume. You are always wrong. 757 00:48:01,310 --> 00:48:03,160 You are just being too nice. 758 00:48:03,210 --> 00:48:05,810 If I heard something like that that day, I would have flipped the table. 759 00:48:05,850 --> 00:48:08,240 I think she has her own reason. 760 00:48:08,280 --> 00:48:12,350 She couldn't have done it for no reason. I must have got onto her nerves somehow. 761 00:48:12,380 --> 00:48:17,130 Any how, she told me that she will tell me how so I think I would like to solve my curiosity. 762 00:48:17,140 --> 00:48:18,970 Let's go in. It's cold. 763 00:48:18,970 --> 00:48:23,280 Okay then. If she says things to you, I will stop her. 764 00:48:26,990 --> 00:48:28,440 Welcome. 765 00:48:29,570 --> 00:48:31,700 Did you own this place? 766 00:48:31,700 --> 00:48:34,990 I am not the owner, but a member of this cooking class. 767 00:48:36,590 --> 00:48:40,310 Can't you just pass by? It wasn't meant for you to hear. 768 00:48:40,310 --> 00:48:42,860 Then you should have been more quiet. 769 00:48:42,860 --> 00:48:44,390 And 770 00:48:44,420 --> 00:48:47,600 you don't have to call me unni but don't talk down on me. 771 00:48:47,600 --> 00:48:52,730 Are you all here, where it is full of spectacular unexpected action, sexiness and false assumption 772 00:48:52,730 --> 00:48:54,310 Na Eun Jin cooking class team! 773 00:48:54,310 --> 00:48:57,180 I don't think it is right to have my name at the front. 774 00:48:57,230 --> 00:48:59,460 Call the team in unni's name. 775 00:48:59,460 --> 00:49:02,510 You must be ashamed that you are in the same team with them. 776 00:49:02,510 --> 00:49:04,690 That is another false assumption. 777 00:49:04,700 --> 00:49:07,550 - Why are we ashamed? - You think it's unfair right, Young Gyung? 778 00:49:07,550 --> 00:49:10,060 Think how we must feel whenever you do that? 779 00:49:10,110 --> 00:49:14,540 Read some psychology book. Please make some better assumptions from next time. 780 00:49:14,540 --> 00:49:17,930 Now today, 781 00:49:17,930 --> 00:49:21,020 I have baked a chocolate cake for you, especially. 782 00:49:21,020 --> 00:49:24,600 The polyphenol in the chocolate will decrease your violence 783 00:49:24,620 --> 00:49:26,550 and it will also affect the selotonin in your brain 784 00:49:26,550 --> 00:49:30,580 for a soft and easy atmosphere. I have made for such purpose. 785 00:49:30,580 --> 00:49:33,090 Now, let's sit down. 786 00:49:36,330 --> 00:49:39,710 Come pick me up at the last day of our cooking class. 787 00:49:39,710 --> 00:49:42,660 I will show you the end of myself. 788 00:49:54,000 --> 00:49:55,540 Wait, 789 00:49:55,540 --> 00:49:57,870 There is someone I would like all of you to meet. 790 00:49:57,870 --> 00:50:00,330 Please don't go and wait. 791 00:50:12,210 --> 00:50:15,180 - Yes. - Don't stay in the car and come here. 792 00:50:15,180 --> 00:50:16,910 I'm with my friends. 793 00:50:16,910 --> 00:50:18,410 Come and say hello. 794 00:50:18,410 --> 00:50:20,110 Okay. 795 00:50:20,110 --> 00:50:22,060 Who is it? 796 00:50:39,450 --> 00:50:41,270 Yes, Mom. 797 00:50:47,530 --> 00:50:51,390 I understand. I'll be back soon. 798 00:50:51,390 --> 00:50:54,730 This is my husband. 799 00:50:54,730 --> 00:50:56,010 Hello. 800 00:50:56,010 --> 00:50:59,710 Hello, I am in the same cooking class with her. 801 00:50:59,710 --> 00:51:01,510 I see. 802 00:51:01,510 --> 00:51:05,600 You're so handsome! 803 00:51:36,980 --> 00:51:39,270 Do you know Eun Jin? 804 00:51:41,050 --> 00:51:43,550 How would they know each other? 805 00:51:43,550 --> 00:51:45,890 Honey, let's go. 806 00:51:45,890 --> 00:51:49,170 Let's go to the italian restaurant we went last time. 807 00:52:04,180 --> 00:52:06,550 Eun Jin! 808 00:52:06,550 --> 00:52:08,220 What's wrong? 809 00:52:08,220 --> 00:52:12,030 Did you get a bad call? 810 00:52:12,030 --> 00:52:15,570 I'm leaving first. 811 00:52:17,160 --> 00:52:18,600 Wait um... 812 00:52:18,600 --> 00:52:20,500 Oh... 813 00:52:21,920 --> 00:52:24,610 What happened to her? 814 00:52:38,300 --> 00:52:41,800 Do you know me by any chance? 815 00:52:41,800 --> 00:52:44,220 Why did you think that? 816 00:52:45,450 --> 00:52:48,840 If you don't pay for your own sins, then your child will pay for it. 817 00:52:48,840 --> 00:52:51,240 Isn't that awful? 818 00:52:54,010 --> 00:52:58,870 How can someone who cares about what others think of her do something like that? 819 00:54:28,210 --> 00:54:30,040 Go in first. 820 00:54:32,420 --> 00:54:34,850 I will go work out first and then go home. 821 00:55:42,110 --> 00:55:44,590 You said you'll be right back. 822 00:55:44,590 --> 00:55:47,190 What's wrong? You don't look so good. 823 00:55:47,190 --> 00:55:48,890 I'm a little tired. 824 00:55:48,890 --> 00:55:51,330 Did you eat? 825 00:55:51,330 --> 00:55:53,820 I ate a lot. 826 00:55:53,820 --> 00:55:55,640 Mom, you can leave now. 827 00:55:55,640 --> 00:55:57,140 Can I really? 828 00:55:57,140 --> 00:56:00,210 Of course! Dad must be waiting for you. 829 00:56:00,210 --> 00:56:02,870 Yoon Jung, grandmother will go now. I'll see you tomorrow. 830 00:56:02,870 --> 00:56:06,000 - Go carefully, grandma. - Yes. 831 00:56:19,750 --> 00:56:22,330 Mom, what's wrong? 832 00:56:24,090 --> 00:56:27,380 My leg just went weak. 833 00:56:51,780 --> 00:56:54,690 Mom. Mom! 834 00:56:56,250 --> 00:56:58,620 Mom, are you okay? 835 00:57:04,110 --> 00:57:06,080 Yes, I'm okay. 836 00:57:06,080 --> 00:57:07,740 Go wait outside. 837 00:57:07,740 --> 00:57:10,800 Why, I will hit your back. 838 00:57:10,800 --> 00:57:12,750 No, I'm done. 839 00:57:12,750 --> 00:57:15,020 It's okay. 840 00:57:15,020 --> 00:57:17,080 Mom does not want you to see this embarrassing side of myself. 841 00:57:17,080 --> 00:57:20,710 What is embarrassing about this between us? 842 00:57:20,710 --> 00:57:23,540 I beg you. 843 00:57:23,540 --> 00:57:25,920 Okay. 844 00:58:07,790 --> 00:58:10,090 Wait. 845 00:58:11,570 --> 00:58:12,770 Oh Yoon Jung! 846 00:58:12,770 --> 00:58:15,390 Dad, come back home quickly. 847 00:58:15,390 --> 00:58:16,980 Why? 848 00:58:16,980 --> 00:58:21,080 I work out side, so you can't all of a sudden tell me to come home quickly. 849 00:58:21,080 --> 00:58:24,970 Did you forget to come home quickly to play with me? 850 00:58:24,970 --> 00:58:27,570 I didn't forget. But I'm busy. 851 00:58:27,570 --> 00:58:28,910 Mom is sick. 852 00:58:28,910 --> 00:58:32,730 She should go to the hospital if she's sick. Dad is not a doctor. 853 00:58:32,730 --> 00:58:34,670 Call grandma to take her with her. 854 00:58:34,670 --> 00:58:38,760 Grandma just went home and how should I tell her to come back? 855 00:58:38,760 --> 00:58:40,720 Okay. 856 00:58:45,840 --> 00:58:47,660 Ah, I don't know. 857 00:59:08,510 --> 00:59:10,590 You want to die? 858 00:59:12,940 --> 00:59:14,710 Die! 859 00:59:14,710 --> 00:59:16,720 I'll help you. 860 01:00:06,980 --> 01:00:09,950 Yoon Jung... 861 01:00:11,470 --> 01:00:13,570 Yoon Jung... 862 01:00:37,990 --> 01:00:41,570 Yoo Jae Hak, a rookie CEO who has grown the company, which he got inherited by his father, 10 times. 863 01:00:47,780 --> 01:00:50,950 Interviewer Na Eun Jin. 864 01:01:09,940 --> 01:01:11,760 Your husband is a bigger fool than I am. 865 01:01:11,760 --> 01:01:13,490 You are still lying to your husband, right? 866 01:01:13,490 --> 01:01:16,760 I wanted to know the secret you have made without me knowning. 867 01:01:16,760 --> 01:01:17,710 I am sorry. 868 01:01:17,710 --> 01:01:19,510 Did you love my husband? 869 01:01:19,510 --> 01:01:21,040 We didn't start as a love. 870 01:01:21,040 --> 01:01:22,600 Please remember that 871 01:01:22,600 --> 01:01:25,710 I have tried my best to live a life as your daughter to not make you ashamed. 872 01:01:25,710 --> 01:01:30,140 I like how you look today. Sometimes you were too happy that I wanted to just kill you. 873 01:01:30,140 --> 01:01:31,270 I am sorry. 874 01:01:31,270 --> 01:01:33,130 You will never forget me. 875 01:01:33,130 --> 01:01:35,030 I don't want to hide anymore. 876 01:01:35,030 --> 01:01:38,110 I can't lie to you anymore. 67040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.