Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,876 --> 00:00:06,543
(group chatter)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:54,263 --> 00:00:55,284
- This is two to one, right.
5
00:00:55,284 --> 00:00:56,587
(inaudible)
6
00:00:56,587 --> 00:00:57,754
- Two in the afternoon.
7
00:00:57,754 --> 00:00:58,587
- Oh.
8
00:01:02,807 --> 00:01:05,053
(inaudible)
9
00:01:05,053 --> 00:01:05,886
- People,
10
00:01:05,886 --> 00:01:06,719
with the way hours you live,
11
00:01:06,719 --> 00:01:08,380
you would never stay out all night,
12
00:01:08,380 --> 00:01:09,401
go to sleep in the daytime.
13
00:01:09,401 --> 00:01:11,734
(inaudible)
14
00:01:13,638 --> 00:01:14,471
Yeah.
15
00:01:18,400 --> 00:01:20,000
Keeping up with you in New York.
16
00:01:24,628 --> 00:01:26,553
You want to try it?
17
00:01:26,553 --> 00:01:28,192
- [Monk] Sure.
18
00:01:28,192 --> 00:01:29,177
- [Man] Try getting out of it.
19
00:01:29,177 --> 00:01:30,271
- [Monk] Alright.
20
00:01:30,271 --> 00:01:32,938
- [Man] Three times, in the end.
21
00:01:33,904 --> 00:01:34,737
Right now.
22
00:01:34,737 --> 00:01:35,691
- Yeah, let's see what it sounds like.
23
00:01:35,691 --> 00:01:38,884
- [Monk] Yeah, yeah.
24
00:01:38,884 --> 00:01:41,467
(jazz playing)
25
00:01:45,769 --> 00:01:46,936
This will be--
26
00:01:48,475 --> 00:01:49,392
or was is--
27
00:01:51,032 --> 00:01:54,094
(inaudible)
28
00:01:54,094 --> 00:01:55,879
That's right man.
29
00:01:55,879 --> 00:01:58,462
(band playing)
30
00:02:07,246 --> 00:02:10,436
- Dig, dig.
31
00:02:10,436 --> 00:02:13,019
(jazz playing)
32
00:02:14,539 --> 00:02:16,765
(group chatter)
33
00:02:16,765 --> 00:02:17,598
- Half, half.
34
00:02:17,598 --> 00:02:18,431
Not the time to go deep.
35
00:02:18,431 --> 00:02:19,264
The second half.
36
00:02:19,264 --> 00:02:22,107
(jazz playing)
37
00:02:22,107 --> 00:02:22,940
- Uh huh.
38
00:02:22,940 --> 00:02:23,773
- You dig?
39
00:02:23,773 --> 00:02:24,606
- How we gonna do it three times?
40
00:02:24,606 --> 00:02:25,439
- They're the same way,
41
00:02:25,439 --> 00:02:26,440
and then go up the second time
42
00:02:26,440 --> 00:02:27,456
and do it the same way.
43
00:02:27,456 --> 00:02:28,302
- That's six times.
44
00:02:28,302 --> 00:02:29,135
- Six times.
45
00:02:29,135 --> 00:02:30,540
Huh?
46
00:02:30,540 --> 00:02:31,437
- Six times?
47
00:02:31,437 --> 00:02:33,484
- Well it's gonna be--
48
00:02:33,484 --> 00:02:34,439
- Oh.
49
00:02:34,439 --> 00:02:38,272
(interposing voices speaking)
50
00:02:43,128 --> 00:02:44,413
- Yeah, I dig you.
51
00:02:44,413 --> 00:02:46,830
- Slowly, slowly, but surely.
52
00:02:48,833 --> 00:02:50,272
Play 16 then go up.
53
00:02:50,272 --> 00:02:52,101
- Right, and then
54
00:02:52,101 --> 00:02:53,538
16 and then go up octave.
55
00:02:53,538 --> 00:02:56,743
16 more.
56
00:02:56,743 --> 00:02:57,993
- Try it again.
57
00:03:00,692 --> 00:03:03,275
(band playing)
58
00:03:24,540 --> 00:03:26,030
And when do we use this copy?
59
00:03:26,030 --> 00:03:27,074
- Yeah, what is this copy?
60
00:03:27,074 --> 00:03:28,631
When does this happen?
61
00:03:28,631 --> 00:03:29,550
Why don't we put it in
on this second chorus?
62
00:03:29,550 --> 00:03:31,160
Leave them (inaudible).
63
00:03:31,160 --> 00:03:31,993
Yeah.
64
00:03:31,993 --> 00:03:32,826
Want to do that?
65
00:03:32,826 --> 00:03:34,626
- [Man] I got comp one two.
66
00:03:34,626 --> 00:03:37,293
(group chatter)
67
00:03:43,047 --> 00:03:43,880
- [Man] All I could
take out was (inaudible)
68
00:03:43,880 --> 00:03:46,440
- [Man] Comp number one
on the second chorus.
69
00:03:46,440 --> 00:03:47,723
- [Man] I've got three regulars.
70
00:03:49,555 --> 00:03:51,437
When you finish with those--
71
00:03:53,330 --> 00:03:55,236
Charlie, second chorus.
72
00:03:55,236 --> 00:03:56,069
- [Charlie] Right.
73
00:03:56,069 --> 00:03:57,117
- [Man] Well you know,
74
00:03:57,117 --> 00:03:58,690
like leave it flexible for us.
75
00:03:58,690 --> 00:04:02,523
(interposing voices speaking)
76
00:04:14,675 --> 00:04:15,676
- [Man] The second time around.
77
00:04:15,676 --> 00:04:16,509
- [Man] Yeah.
78
00:04:16,509 --> 00:04:17,643
- [Man] Let's rehearse the horns once.
79
00:04:17,643 --> 00:04:20,422
- [Man] You want to run them separately?
80
00:04:20,422 --> 00:04:22,730
- [Man] The comp separately,
what do you mean?
81
00:04:22,730 --> 00:04:24,108
- [Man] Do you want to run those comps
82
00:04:24,108 --> 00:04:25,238
and see what they sound like?
83
00:04:25,238 --> 00:04:26,304
- [Man] Yeah.
84
00:04:26,304 --> 00:04:27,177
Let's play the whole thing once.
85
00:04:27,177 --> 00:04:28,710
- [Man] The whole thing?
86
00:04:28,710 --> 00:04:30,084
- [Man] Yeah, let's go right down it.
87
00:04:30,084 --> 00:04:31,623
One,
88
00:04:31,623 --> 00:04:32,456
two,
89
00:04:32,456 --> 00:04:33,659
a one, two, three.
90
00:04:33,659 --> 00:04:36,242
(band playing)
91
00:04:53,004 --> 00:04:54,341
- [Man] Comp three.
92
00:04:54,341 --> 00:04:55,468
- Huh?
93
00:04:55,468 --> 00:04:58,489
- Get over it.
94
00:04:58,489 --> 00:04:59,519
Get on.
95
00:04:59,519 --> 00:05:00,352
Comp four.
96
00:05:00,352 --> 00:05:01,279
Get on.
97
00:05:01,279 --> 00:05:02,630
- [Man] That's a good bass solo.
98
00:05:02,630 --> 00:05:05,100
- [Man] It's comp four
from behind the bass.
99
00:05:05,100 --> 00:05:06,470
- Comp four?
100
00:05:06,470 --> 00:05:07,453
Oh yeah.
101
00:05:08,831 --> 00:05:10,360
What's comp three?
102
00:05:10,360 --> 00:05:12,573
Does it say on the score?
103
00:05:13,462 --> 00:05:16,320
- [Man] You got anything
in the first part,
104
00:05:16,320 --> 00:05:18,236
like verse 16 that you guys out?
105
00:05:18,236 --> 00:05:21,510
(group chatter)
106
00:05:21,510 --> 00:05:22,343
You're out, huh?
107
00:05:23,228 --> 00:05:24,061
- [Man] I'm out.
108
00:05:24,061 --> 00:05:24,894
- [Man] Comp three, I'm playing.
109
00:05:24,894 --> 00:05:29,894
(group chatter)
(band playing)
110
00:05:58,490 --> 00:06:00,130
- [Man] Oh, comp four
should be behind the bass.
111
00:06:00,130 --> 00:06:02,500
I think I followed Monk on the record.
112
00:06:02,500 --> 00:06:03,580
I'm not sure.
113
00:06:03,580 --> 00:06:05,057
It doesn't matter.
114
00:06:05,057 --> 00:06:06,757
- [Man] Well I have both of those.
115
00:06:07,962 --> 00:06:09,240
- [Man] Why not comp three?
116
00:06:09,240 --> 00:06:10,640
- [Man] Let's try that comp.
117
00:06:13,441 --> 00:06:14,274
- [Man] Comp three?
118
00:06:14,274 --> 00:06:15,902
- [Man] Yeah, let's try it.
119
00:06:15,902 --> 00:06:16,735
- [Man] Alright, comp three.
120
00:06:16,735 --> 00:06:17,568
One,
121
00:06:17,568 --> 00:06:18,401
two,
122
00:06:18,401 --> 00:06:19,234
a one, two, three.
123
00:06:19,234 --> 00:06:21,817
(band playing)
124
00:06:26,630 --> 00:06:28,523
- Any preference on your part
125
00:06:28,523 --> 00:06:30,097
for the soul order, or
126
00:06:30,097 --> 00:06:31,180
is the way we did it alright?
127
00:06:31,180 --> 00:06:32,055
Charles first.
128
00:06:32,055 --> 00:06:34,680
- He plays alright.
129
00:06:34,680 --> 00:06:36,007
We'll figure out who's going.
130
00:06:36,007 --> 00:06:37,303
Okay.
131
00:06:38,360 --> 00:06:40,630
Where you see the last
place for you to go in,
132
00:06:40,630 --> 00:06:41,463
you pick,
133
00:06:41,463 --> 00:06:42,370
you pick a spot where you think
134
00:06:42,370 --> 00:06:43,940
it's nice to go and blow.
135
00:06:43,940 --> 00:06:44,773
Pick it.
136
00:06:45,620 --> 00:06:48,203
(band playing)
137
00:08:01,961 --> 00:08:04,211
(applause)
138
00:08:05,475 --> 00:08:08,142
(piano playing)
139
00:09:58,677 --> 00:10:01,844
(cheers and applause)
140
00:10:24,320 --> 00:10:26,903
(jazz playing)
141
00:11:28,380 --> 00:11:31,547
(cheers and applause)
142
00:11:50,760 --> 00:11:51,593
- How are you?
143
00:11:51,593 --> 00:11:53,926
(inaudible)
144
00:11:55,297 --> 00:11:56,130
No?
145
00:11:57,146 --> 00:11:58,669
(inaudible)
146
00:11:58,669 --> 00:12:00,087
- Oh yeah.
147
00:12:00,087 --> 00:12:01,023
Oh yeah.
148
00:12:01,023 --> 00:12:02,605
- Oh yes, I see.
149
00:12:02,605 --> 00:12:04,895
You're a good (inaudible).
150
00:12:04,895 --> 00:12:07,562
(group chatter)
151
00:12:11,708 --> 00:12:13,810
- Yes, everything's just fine here.
152
00:12:13,810 --> 00:12:16,477
(group chatter)
153
00:12:21,606 --> 00:12:22,439
Yes.
154
00:12:22,439 --> 00:12:23,272
Jackie.
155
00:12:23,272 --> 00:12:24,105
Mrs. Benoit.
156
00:12:24,105 --> 00:12:25,343
Call her Jackie.
157
00:12:25,343 --> 00:12:26,459
- Nice to meet you.
158
00:12:26,459 --> 00:12:27,706
- Nice to meet you.
159
00:12:27,706 --> 00:12:29,340
- He's making the whole trip.
- The whole trip, yes.
160
00:12:29,340 --> 00:12:31,923
(jazz playing)
161
00:14:20,032 --> 00:14:20,865
- Yeah.
162
00:14:24,630 --> 00:14:27,373
(applause)
163
00:14:27,373 --> 00:14:29,956
(jazz playing)
164
00:16:41,292 --> 00:16:44,052
- [Man] Gary from (inaudible).
165
00:16:44,052 --> 00:16:46,719
(group chatter)
166
00:16:52,711 --> 00:16:53,544
- Howdy.
167
00:16:54,818 --> 00:16:57,401
(horn playing)
168
00:17:00,116 --> 00:17:02,783
(group chatter)
169
00:17:23,621 --> 00:17:24,945
Somebody stopped it.
170
00:17:24,945 --> 00:17:26,736
- Nobody's gonna do anything.
171
00:17:26,736 --> 00:17:28,319
- [Man] Yeah, yeah.
172
00:17:37,811 --> 00:17:40,061
- [Man] It's all art of it.
173
00:17:41,737 --> 00:17:44,494
(group chatter)
174
00:17:44,494 --> 00:17:47,077
(jazz playing)
175
00:24:21,791 --> 00:24:24,041
(chuckles)
176
00:25:01,707 --> 00:25:04,374
(group chatter)
177
00:25:15,321 --> 00:25:16,404
- Smell them.
178
00:25:18,114 --> 00:25:20,781
(group chatter)
179
00:25:26,853 --> 00:25:27,686
- Where your boots at?
180
00:25:27,686 --> 00:25:28,874
You're gonna need them down here
181
00:25:28,874 --> 00:25:30,291
as cold as it is.
182
00:25:35,140 --> 00:25:37,390
(laughter)
183
00:25:38,467 --> 00:25:40,157
- The look on your face.
184
00:25:41,867 --> 00:25:43,753
I figured you had just got
done talking about the basic.
185
00:25:43,753 --> 00:25:46,336
(jazz playing)
186
00:30:36,557 --> 00:30:38,807
(applause)
187
00:30:40,600 --> 00:30:41,885
- [Martin] Mr. Martin Clinton here,
188
00:30:41,885 --> 00:30:44,480
(speaking foreign language)
189
00:30:44,480 --> 00:30:46,400
Was your quartet boring you?
190
00:30:46,400 --> 00:30:48,670
Or why do you come with six home men?
191
00:30:48,670 --> 00:30:49,929
- Somebody else's idea.
192
00:30:49,929 --> 00:30:52,960
(speaking foreign language)
193
00:30:52,960 --> 00:30:54,940
- What is more important in your work,
194
00:30:54,940 --> 00:30:57,293
playing the piano or composing?
195
00:30:58,599 --> 00:30:59,630
- I do both.
196
00:30:59,630 --> 00:31:00,887
- Both?
197
00:31:00,887 --> 00:31:03,680
(speaking foreign language)
198
00:31:03,680 --> 00:31:05,000
Mr. Monk,
199
00:31:05,000 --> 00:31:07,660
you always wear different hats and caps
200
00:31:07,660 --> 00:31:08,640
in your concerts.
201
00:31:08,640 --> 00:31:11,033
Do they have an influence in your music?
202
00:31:12,119 --> 00:31:13,333
- No.
203
00:31:16,090 --> 00:31:17,608
- That's a good question.
204
00:31:17,608 --> 00:31:19,610
- Maybe they do, I don't know.
205
00:31:19,610 --> 00:31:21,480
- And do you think that the piano
206
00:31:21,480 --> 00:31:22,440
has enough keys?
207
00:31:22,440 --> 00:31:24,433
88 or do you want more or less?
208
00:31:26,420 --> 00:31:29,045
- I mean it's a hard way to play those 88.
209
00:31:29,045 --> 00:31:31,729
(laughter)
210
00:31:31,729 --> 00:31:34,812
(jazz in background)
211
00:31:50,645 --> 00:31:53,228
(jazz playing)
212
00:33:36,674 --> 00:33:38,924
(applause)
213
00:33:55,978 --> 00:34:00,461
(speaking foreign language)
214
00:34:00,461 --> 00:34:01,394
- Clark Terry.
215
00:34:01,394 --> 00:34:03,644
(applause)
216
00:34:04,720 --> 00:34:07,303
(jazz playing)
217
00:38:34,402 --> 00:38:36,652
(applause)
218
00:38:46,877 --> 00:38:48,188
- Do you want steak?
219
00:38:48,188 --> 00:38:50,521
(inaudible)
220
00:38:57,591 --> 00:39:01,499
- Have you got chicken
livers and rice right here?
221
00:39:01,499 --> 00:39:02,779
- Chicken?
222
00:39:02,779 --> 00:39:04,010
- [Man] Chicken livers.
223
00:39:04,010 --> 00:39:04,843
- Chicken liver.
224
00:39:07,279 --> 00:39:09,529
I'll see if we have it sir.
225
00:39:13,602 --> 00:39:15,352
Just a second please.
226
00:39:16,840 --> 00:39:18,607
Chicken salad we have here.
227
00:39:19,586 --> 00:39:20,811
A chicken salad.
228
00:39:20,811 --> 00:39:21,691
- Pardon me?
229
00:39:21,691 --> 00:39:23,316
- [Waiter] Chicken.
230
00:39:23,316 --> 00:39:25,520
Chicken salad.
231
00:39:25,520 --> 00:39:26,990
- How about just liver?
232
00:39:26,990 --> 00:39:27,823
- [Waiter] Liver?
233
00:39:27,823 --> 00:39:29,212
Yeah.
234
00:39:29,212 --> 00:39:30,465
- Liver, what goes with it?
235
00:39:30,465 --> 00:39:31,830
- [Waiter] Boiled liver.
236
00:39:31,830 --> 00:39:32,663
- Uh huh.
237
00:39:32,663 --> 00:39:33,540
- [Waiter] Boiled liver was
238
00:39:33,540 --> 00:39:34,620
potatoes,
239
00:39:34,620 --> 00:39:35,840
french fried potatoes,
240
00:39:35,840 --> 00:39:37,180
mashed potatoes.
241
00:39:37,180 --> 00:39:38,080
- Mashed potatoes.
242
00:39:38,080 --> 00:39:38,913
- Mashed potatoes.
243
00:39:38,913 --> 00:39:39,746
Yeah.
244
00:39:44,444 --> 00:39:47,277
Boiled liver with mashed potatoes.
245
00:39:49,209 --> 00:39:50,206
And vegetables, or--
246
00:39:50,206 --> 00:39:51,363
- Yeah, some vegetables.
247
00:39:51,363 --> 00:39:54,010
- [Waiter] Have you tried the soup before?
248
00:39:54,010 --> 00:39:54,843
- Yeah.
249
00:39:54,843 --> 00:39:55,686
- [Waiter] What kind of soup?
250
00:39:55,686 --> 00:39:57,223
(inaudible)
251
00:39:57,223 --> 00:39:58,629
Cream soup.
252
00:39:58,629 --> 00:40:00,962
(inaudible)
253
00:40:09,650 --> 00:40:11,150
- [Waiter] Chicken cream soup.
254
00:40:12,470 --> 00:40:13,520
What kind do we have?
255
00:40:14,540 --> 00:40:16,170
Champion cream soup.
256
00:40:17,146 --> 00:40:19,063
- Champaign cream soup?
257
00:40:20,939 --> 00:40:22,450
- [Waiter] Champion cream.
258
00:40:22,450 --> 00:40:23,683
- [Man] Mushroom soup.
259
00:40:23,683 --> 00:40:24,900
- Oh, okay.
260
00:40:24,900 --> 00:40:25,750
- Mushroom cream.
261
00:40:29,720 --> 00:40:31,318
And after that sir,
262
00:40:31,318 --> 00:40:32,252
would you like a dessert?
263
00:40:32,252 --> 00:40:33,169
Some ice or
264
00:40:34,846 --> 00:40:35,679
some fruit salad?
265
00:40:35,679 --> 00:40:36,512
- [Monk] Peach (inaudible).
266
00:40:37,438 --> 00:40:38,271
- Peach (inaudible), fine sir.
267
00:40:40,350 --> 00:40:41,730
Anything to drink?
268
00:40:41,730 --> 00:40:42,980
- [Woman] Yes, ice cream.
269
00:40:44,360 --> 00:40:45,250
- Coca cola.
270
00:40:45,250 --> 00:40:47,784
- Hey Nelly, I got to see you a minute.
271
00:40:47,784 --> 00:40:48,640
This is how much it is,
272
00:40:48,640 --> 00:40:50,180
to set it back on,
273
00:40:51,297 --> 00:40:53,547
it's bad adjusting partner.
274
00:40:55,814 --> 00:40:57,470
- [Nelly] No, come on.
275
00:40:57,470 --> 00:40:59,050
- No, because I'm gonna
use my cover for it.
276
00:40:59,050 --> 00:41:00,691
The thing I got to do
277
00:41:00,691 --> 00:41:03,140
is send mine back on the flight
278
00:41:04,814 --> 00:41:06,520
as I brought this one over.
279
00:41:08,604 --> 00:41:09,437
We got two.
280
00:41:09,437 --> 00:41:10,890
- You got a nice but.
281
00:41:10,890 --> 00:41:12,040
you talking about fine.
282
00:41:12,920 --> 00:41:14,148
- Yeah, steel.
283
00:41:14,148 --> 00:41:16,484
- Oh man, that's right.
284
00:41:16,484 --> 00:41:17,317
Beautiful.
285
00:41:17,317 --> 00:41:19,724
Let's say Bobby.
286
00:41:19,724 --> 00:41:20,557
- You're not gonna play--
287
00:41:20,557 --> 00:41:22,360
- Is there a possibility of finding out
288
00:41:22,360 --> 00:41:23,705
the next flight going to
289
00:41:23,705 --> 00:41:24,538
Hamburg?
290
00:41:25,711 --> 00:41:26,544
- We can either do it now
291
00:41:26,544 --> 00:41:29,107
or we can do it in the morning.
292
00:41:29,107 --> 00:41:31,673
- It's all about sending
it right back too.
293
00:41:32,950 --> 00:41:34,084
And the thing,
294
00:41:34,084 --> 00:41:35,084
the thing is
295
00:41:35,927 --> 00:41:37,724
I'm gonna have to call in to.
296
00:41:37,724 --> 00:41:38,587
- Going to Hamburg?
297
00:41:38,587 --> 00:41:40,567
No, this is Frankfurt.
298
00:41:42,212 --> 00:41:43,620
- Peoples.
299
00:41:43,620 --> 00:41:44,560
- [Man] Get on the bus man,
300
00:41:44,560 --> 00:41:46,243
you're holding up production.
301
00:41:46,243 --> 00:41:47,134
Hey where you been?
302
00:41:47,134 --> 00:41:49,401
- You sneaked off and
made another gig on me.
303
00:41:49,401 --> 00:41:51,023
What was you doing up there
304
00:41:51,023 --> 00:41:52,856
with those hamburgers?
305
00:41:53,888 --> 00:41:55,640
What was you doing with the hamburgers?
306
00:41:55,640 --> 00:41:56,473
- Oh--
307
00:41:56,473 --> 00:41:57,754
- Watch it, watch it.
308
00:41:57,754 --> 00:42:00,421
(group chatter)
309
00:42:02,703 --> 00:42:03,694
No, you give the other one back.
310
00:42:03,694 --> 00:42:04,527
This is the other one.
311
00:42:04,527 --> 00:42:05,820
- [Man] No, this is the other one.
312
00:42:05,820 --> 00:42:06,754
- [Man] This is what I had.
313
00:42:06,754 --> 00:42:09,456
- [Man] Bout to give it up.
314
00:42:09,456 --> 00:42:10,873
- Yeah, I got it.
315
00:42:13,030 --> 00:42:15,697
(group chatter)
316
00:42:20,066 --> 00:42:21,970
- So how is everything, Clark?
317
00:42:21,970 --> 00:42:22,803
How'd everything go?
318
00:42:22,803 --> 00:42:24,218
- Yeah, it was a good one.
319
00:42:24,218 --> 00:42:25,593
Wish you were there last night, partner.
320
00:42:25,593 --> 00:42:29,470
Was talking about filling
up the whole room.
321
00:42:29,470 --> 00:42:31,410
- [Monk] Okay, so we have bass solos now.
322
00:42:31,410 --> 00:42:33,660
(laughter)
323
00:42:39,871 --> 00:42:42,429
- We have to hear what
we missed last night.
324
00:42:42,429 --> 00:42:43,262
- [Woman] That's right,
325
00:42:43,262 --> 00:42:46,009
and the night before that.
326
00:42:46,009 --> 00:42:48,592
(jazz playing)
327
00:43:00,213 --> 00:43:01,220
- [Man] Let's play this shit.
328
00:43:01,220 --> 00:43:03,973
- [Man] Your smile so
happy in the morning.
329
00:43:07,062 --> 00:43:09,395
(inaudible)
330
00:43:10,700 --> 00:43:11,533
See you later.
331
00:43:16,163 --> 00:43:16,996
- [Man] One, two,
332
00:43:16,996 --> 00:43:18,158
a one, two.
333
00:43:18,158 --> 00:43:20,741
(jazz playing)
334
00:43:44,384 --> 00:43:45,286
- Ga ga ga
335
00:43:45,286 --> 00:43:46,600
blee.
336
00:43:46,600 --> 00:43:47,503
Okay,
337
00:43:47,503 --> 00:43:48,465
blee, blee, ba.
338
00:43:48,465 --> 00:43:49,298
Alright.
339
00:43:51,129 --> 00:43:52,247
Me and you, the bridge,
340
00:43:52,247 --> 00:43:53,918
Cleve, right.
341
00:43:53,918 --> 00:43:54,918
- Bee, yeah.
342
00:43:58,350 --> 00:44:00,933
(scat singing)
343
00:44:01,886 --> 00:44:02,719
- Hear that compound.
344
00:44:02,719 --> 00:44:03,637
We ort to like lay on that.
345
00:44:03,637 --> 00:44:05,181
Compound triple going out.
346
00:44:05,181 --> 00:44:07,848
(group chatter)
347
00:44:11,247 --> 00:44:12,080
- Let's take the whole thing.
348
00:44:12,080 --> 00:44:15,017
(horn playing)
349
00:44:15,017 --> 00:44:18,132
(group chatter)
350
00:44:18,132 --> 00:44:18,965
One, two.
351
00:44:20,057 --> 00:44:22,640
(jazz playing)
352
00:45:31,977 --> 00:45:33,831
- You know, I really
have to see some of those
353
00:45:33,831 --> 00:45:36,081
pictures that you've taken.
354
00:45:40,081 --> 00:45:41,924
Sometimes, I'm flying around,
355
00:45:41,924 --> 00:45:43,257
I feel as if I'm
356
00:45:44,160 --> 00:45:46,300
a bird with wings.
357
00:45:46,300 --> 00:45:48,889
I wonder if I look like it.
358
00:45:48,889 --> 00:45:51,389
(soft music)
359
00:46:15,811 --> 00:46:18,521
(inaudible)
360
00:46:18,521 --> 00:46:19,452
- [Man] You know that,
361
00:46:19,452 --> 00:46:20,962
those studio bands go like
362
00:46:20,962 --> 00:46:22,073
pump, pump.
363
00:46:22,073 --> 00:46:23,075
- No, no.
364
00:46:23,075 --> 00:46:24,618
- They ain't got nothing
to do with jazz at all.
365
00:46:24,618 --> 00:46:26,060
Yeah, like make them bum, bum
366
00:46:26,060 --> 00:46:27,477
like jazz.
367
00:46:27,477 --> 00:46:28,360
(inaudible)
368
00:46:28,360 --> 00:46:29,733
Yeah,
369
00:46:29,733 --> 00:46:30,807
let's get that handsome
sound to the notes.
370
00:46:30,807 --> 00:46:32,478
I mean you gonna put like
371
00:46:32,478 --> 00:46:33,311
Broadway show--
372
00:46:33,311 --> 00:46:35,811
(sax playing)
373
00:46:50,191 --> 00:46:51,024
A little longer,
374
00:46:51,024 --> 00:46:51,940
it'll sound better.
375
00:46:51,940 --> 00:46:54,363
- Yeah, a little louder--
376
00:46:54,363 --> 00:46:57,030
(group chatter)
377
00:47:01,684 --> 00:47:02,517
- How's the tempo?
378
00:47:02,517 --> 00:47:04,566
Is that about it?
379
00:47:04,566 --> 00:47:06,064
About the tempo, Ben?
380
00:47:06,064 --> 00:47:08,231
Is that tempo about right?
381
00:47:15,159 --> 00:47:17,742
(horn playing)
382
00:47:22,429 --> 00:47:25,096
(group chatter)
383
00:47:26,435 --> 00:47:28,268
- [Man] Hospital time.
384
00:47:30,008 --> 00:47:32,591
(jazz playing)
385
00:48:43,000 --> 00:48:45,093
- I didn't know what I had on.
386
00:48:45,093 --> 00:48:47,613
- It's a little on the dark side.
387
00:48:51,961 --> 00:48:53,060
(inaudible)
388
00:48:53,060 --> 00:48:54,279
No, no, no.
389
00:48:54,279 --> 00:48:56,713
I just talked about it.
390
00:49:05,830 --> 00:49:07,570
- [Woman] Who's coming to get us, now?
391
00:49:07,570 --> 00:49:09,903
(inaudible)
392
00:49:17,501 --> 00:49:20,084
(jazz playing)
393
00:55:48,599 --> 00:55:51,187
(laughter)
394
00:55:51,187 --> 00:55:52,571
- [Man] Don't forget the (inaudible).
395
00:55:52,571 --> 00:55:54,321
- Hey Dion,
396
00:55:54,321 --> 00:55:55,204
Dion Griffin.
397
00:55:55,204 --> 00:55:56,066
Dian Griffin.
398
00:55:56,066 --> 00:55:56,899
- Hey.
399
00:56:02,192 --> 00:56:03,025
Thanks, T.
400
00:56:04,143 --> 00:56:06,810
(group chatter)
401
00:56:20,737 --> 00:56:21,570
Oh lord.
402
00:56:30,242 --> 00:56:33,325
(light jazz playing)
403
00:57:37,524 --> 00:57:40,191
(group chatter)
404
00:57:52,469 --> 00:57:56,136
(speaking foreign language)
405
00:57:57,419 --> 00:57:58,452
- [Stewardess] Ladies and gentlemen,
406
00:57:58,452 --> 00:57:59,736
(inaudible)
407
00:57:59,736 --> 00:58:01,014
please fasten your seat belts.
408
00:58:01,014 --> 00:58:01,847
Thank you.
23012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.