Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,559 --> 00:00:39,079
Would you like to join us?
2
00:00:39,213 --> 00:00:39,953
You go ahead.
Have your fun.
3
00:00:40,083 --> 00:00:41,003
[Gasps]
4
00:00:41,128 --> 00:00:42,298
♪
5
00:00:42,433 --> 00:00:44,443
Be my companion.
6
00:00:44,566 --> 00:00:45,866
Claudia: If you're going
to beat Lestat..
7
00:00:46,002 --> 00:00:47,182
This is not a life!
8
00:00:47,308 --> 00:00:49,048
You took my life!
9
00:00:49,179 --> 00:00:50,749
...you have to think
like he does
10
00:00:50,876 --> 00:00:53,006
and then five moves
ahead of that.
11
00:00:53,140 --> 00:00:55,840
She is poisoning Louis
against me.
12
00:00:55,968 --> 00:00:57,268
Claudia:
Kill Antoinette.
13
00:00:57,405 --> 00:00:59,835
We're his slaves,
and I shall free us both.
14
00:00:59,972 --> 00:01:00,842
You have won.
15
00:01:00,973 --> 00:01:02,153
You want to kill him, too.
16
00:01:02,279 --> 00:01:03,629
Finish the game!
17
00:01:03,759 --> 00:01:05,409
Louis:
We were going to kill Lestat.
18
00:01:08,285 --> 00:01:14,855
♪
19
00:01:14,987 --> 00:01:21,647
♪
20
00:01:21,777 --> 00:01:28,567
♪
21
00:01:34,485 --> 00:01:42,095
♪
22
00:01:42,232 --> 00:01:43,932
[Mouse clicking]
23
00:01:44,060 --> 00:01:46,060
[Keyboard clacking]
24
00:01:46,193 --> 00:01:51,463
♪
25
00:01:51,589 --> 00:01:56,939
♪
26
00:01:57,073 --> 00:01:58,163
[Beep]
27
00:01:58,292 --> 00:02:00,862
So...
28
00:02:00,990 --> 00:02:02,690
question.
29
00:02:02,818 --> 00:02:05,728
Can an immortal meet
mortality?
30
00:02:05,864 --> 00:02:09,834
♪
31
00:02:09,955 --> 00:02:13,475
Louis:
Technically, yes.
32
00:02:13,611 --> 00:02:15,181
How?
33
00:02:15,309 --> 00:02:17,569
♪
34
00:02:17,702 --> 00:02:20,102
Several ways.
35
00:02:20,227 --> 00:02:22,447
Starvation.
36
00:02:22,577 --> 00:02:25,357
Deny the body the blood.
37
00:02:25,493 --> 00:02:29,543
Conversely, drink
the blood of the dead.
38
00:02:29,671 --> 00:02:33,941
He told me as much
my first night reborn.
39
00:02:34,066 --> 00:02:36,976
Then, there's fire.
40
00:02:37,113 --> 00:02:41,423
Consume the body with fire
and it can house no spirit.
41
00:02:41,552 --> 00:02:43,642
Decapitation.
42
00:02:43,772 --> 00:02:46,252
He confided that to me
one blood-drunken night
43
00:02:46,383 --> 00:02:49,873
in Baton Rouge.
44
00:02:49,995 --> 00:02:54,385
Theoretically,
it can be done.
45
00:02:54,522 --> 00:02:58,792
But could it be done
by us to him?
46
00:02:58,917 --> 00:03:01,567
Could the children murder
the father?
47
00:03:01,703 --> 00:03:03,753
♪
48
00:03:03,879 --> 00:03:07,799
He was stronger than us,
quicker than us,
49
00:03:07,926 --> 00:03:09,746
in possession
of ancient powers
50
00:03:09,885 --> 00:03:11,665
that had been passed on
to his progeny
51
00:03:11,800 --> 00:03:14,720
only in a diminished form.
52
00:03:14,846 --> 00:03:20,286
Add to the toxic air
a new ever-present paranoia,
53
00:03:20,417 --> 00:03:23,897
and now, you are with us.
54
00:03:24,029 --> 00:03:25,509
We were compelled
to sleep
55
00:03:25,640 --> 00:03:29,120
in the same chamber
together again.
56
00:03:29,252 --> 00:03:30,952
He would have it
no other way.
57
00:03:31,080 --> 00:03:33,000
♪
58
00:03:33,125 --> 00:03:36,215
We would spend our hours
enduring,
59
00:03:36,346 --> 00:03:39,306
with little pretense
of getting along,
60
00:03:39,436 --> 00:03:42,086
locked together in hatred.
61
00:03:42,222 --> 00:03:45,662
He would have it
no other way.
62
00:03:45,790 --> 00:03:49,530
Our only opportunity to plot
would be telepathically.
63
00:03:49,664 --> 00:03:52,714
And Claudia, for reasons
she would not yet divulge,
64
00:03:52,841 --> 00:03:54,841
used our advantage
sparingly.
65
00:03:54,973 --> 00:03:56,803
Knowledge
is the ocean's edge.
66
00:03:56,932 --> 00:03:59,632
I mean, to think it could
somehow be gathered
67
00:03:59,761 --> 00:04:01,551
by a mere 20 volumes.
68
00:04:01,676 --> 00:04:02,976
[Chuckles]
69
00:04:03,112 --> 00:04:06,942
But make no mistake,
Claudia was plotting,
70
00:04:07,072 --> 00:04:09,162
quiet in her deer blind.
71
00:04:09,292 --> 00:04:11,252
[Book slams shut]
72
00:04:11,381 --> 00:04:13,731
A relic before it's even gone
to the print shop.
73
00:04:13,862 --> 00:04:15,602
[Book thuds][Groaning]
74
00:04:15,733 --> 00:04:17,473
♪
75
00:04:17,605 --> 00:04:19,125
[Lestat clicking tongue]
76
00:04:19,259 --> 00:04:21,219
Aww...
77
00:04:21,348 --> 00:04:24,308
There's three of us
you must provide for tonight.
78
00:04:24,438 --> 00:04:29,178
♪
79
00:04:29,312 --> 00:04:32,052
I've had my fill.
80
00:04:32,184 --> 00:04:33,754
[Chuckles]
81
00:04:33,882 --> 00:04:37,762
Louis's never honored
the blood as he should.
82
00:04:37,886 --> 00:04:41,276
Blame the teacher,
not the student.
83
00:04:41,411 --> 00:04:43,541
Lestat de Lioncourt.
84
00:04:43,674 --> 00:04:46,334
♪
85
00:04:46,460 --> 00:04:51,680
179 years
in the Savage Garden.
86
00:04:51,813 --> 00:04:58,473
148 years the blood-drinker,
the bringer of death...
87
00:04:58,602 --> 00:05:01,482
♪
88
00:05:01,605 --> 00:05:03,955
...the deer
come up the trail.
89
00:05:05,957 --> 00:05:07,657
Another approaches.
90
00:05:08,264 --> 00:05:11,184
[Breathing heavily]
91
00:05:11,311 --> 00:05:13,271
[Coughs]
92
00:05:17,099 --> 00:05:19,619
[Wheezing, coughing]
93
00:05:23,366 --> 00:05:24,716
[Gasps]
94
00:05:24,846 --> 00:05:26,366
It's you.
95
00:05:26,500 --> 00:05:27,630
Oh!
96
00:05:27,762 --> 00:05:29,022
Are you
the new postman?
97
00:05:29,154 --> 00:05:30,634
I'm sorry.
I'm sorry!
98
00:05:30,765 --> 00:05:32,285
[Grunting]
99
00:05:32,419 --> 00:05:34,249
Come to deliver letters
of salvation?
100
00:05:34,377 --> 00:05:36,507
I did -- I did not mean
to disturb.
101
00:05:36,640 --> 00:05:39,560
This is a private house,
and we find it disturbing
102
00:05:39,687 --> 00:05:41,947
when things are abandoned
on our doorstep.
103
00:05:42,080 --> 00:05:43,470
You misunderstand.
104
00:05:43,604 --> 00:05:47,174
I-I'm an admirer.
I-I've come seeking help.
105
00:05:47,303 --> 00:05:48,873
Claudia: Hmm.
106
00:05:49,000 --> 00:05:51,570
Well, you came
to the wrong house.
107
00:05:51,699 --> 00:05:54,049
Man: They say that Satan lives
in this house.
108
00:05:54,179 --> 00:05:55,749
But I say it different.
109
00:05:55,877 --> 00:06:01,357
I say angels --
angels live at 1132.
110
00:06:01,491 --> 00:06:03,411
Does anyone know
you came here?
111
00:06:03,537 --> 00:06:06,057
No.
No one, I swear.
112
00:06:06,191 --> 00:06:08,851
I-I live alone,
over on Ursuline.
113
00:06:08,977 --> 00:06:10,237
I'm your neighbor.
114
00:06:10,370 --> 00:06:12,200
Well, send Saint Peter
our regards.
115
00:06:12,328 --> 00:06:14,458
[Snarls]
[Screams]
116
00:06:17,942 --> 00:06:20,732
[Screaming]
117
00:06:20,858 --> 00:06:22,158
[Neck snaps]
118
00:06:24,166 --> 00:06:26,296
[Body thuds]
119
00:06:26,429 --> 00:06:28,259
[Groans, spits]
120
00:06:28,388 --> 00:06:29,868
Claudia:
"Dear sirs and madam..."
121
00:06:29,998 --> 00:06:31,518
Cancer of the blood.
122
00:06:31,652 --> 00:06:34,392
"What is your secret?
Can it be shared?
123
00:06:34,524 --> 00:06:36,704
I have the means to pay you.
I'm dyin'.
124
00:06:36,831 --> 00:06:38,661
The medications aren't taking
and my --"
125
00:06:38,789 --> 00:06:41,529
Enough!
126
00:06:41,662 --> 00:06:44,012
Two in one night.
127
00:06:44,142 --> 00:06:49,232
Dolls, Bibles, letters become
torches and pitchforks.
128
00:06:49,365 --> 00:06:51,495
[Breathing heavily]
129
00:06:51,628 --> 00:06:53,798
We have to leave
this place.
130
00:06:53,935 --> 00:06:56,195
We have to leave
New Orleans.
131
00:06:56,328 --> 00:06:58,768
Clean up the mess
and come to coffin.
132
00:06:58,896 --> 00:07:00,766
We have plans to make.
133
00:07:00,898 --> 00:07:02,988
Louis:
There were plans to make,
134
00:07:03,118 --> 00:07:05,158
but the architect
of those plans was --
135
00:07:05,294 --> 00:07:06,864
Claudia.
Right.
136
00:07:06,991 --> 00:07:10,521
Cold, calculating,
on mission.
137
00:07:18,002 --> 00:07:19,532
I-I interrupted.
138
00:07:19,656 --> 00:07:21,266
Uh...
S-Sorry.
139
00:07:21,397 --> 00:07:22,877
I-I got caught up in it.
140
00:07:23,007 --> 00:07:24,567
You were saying?
141
00:07:26,402 --> 00:07:29,542
[Bell dinging]
142
00:07:29,666 --> 00:07:31,926
Louis: You already have
your plan, don't you?
143
00:07:32,060 --> 00:07:35,850
Claudia: I have a plan,
and it's gonna take both of us.
144
00:07:35,977 --> 00:07:38,237
Maybe start by telling me
the plan?
145
00:07:38,936 --> 00:07:40,016
[Bell dings]
146
00:07:40,155 --> 00:07:42,065
[Brakes screech]
147
00:07:46,074 --> 00:07:48,124
You share a coffin
with him.
148
00:07:48,250 --> 00:07:49,820
I don't talk in my sleep.
149
00:07:49,947 --> 00:07:51,947
You share a heart
with him.
150
00:07:52,080 --> 00:07:53,260
I can cut it off.
151
00:07:53,385 --> 00:07:55,385
No, Louis.
You can't.
152
00:07:55,518 --> 00:07:57,218
You spend an hour
alone with him
153
00:07:57,346 --> 00:07:59,086
and you're breathing
in sync together.
154
00:07:59,217 --> 00:08:02,867
[Heartbeat echoing]
155
00:08:03,004 --> 00:08:06,224
The plan only works
if he's distracted.
156
00:08:06,355 --> 00:08:08,175
I can pretend.
157
00:08:08,313 --> 00:08:11,453
I used to see this woman, Lily,
just to keep appearances.
158
00:08:11,578 --> 00:08:13,228
I can --
He'll know.
159
00:08:13,362 --> 00:08:15,362
It'll only work
if you give in.
160
00:08:15,495 --> 00:08:17,925
Give him all your heart,
and I'll do the rest.
161
00:08:18,062 --> 00:08:19,932
[Bell dings]
162
00:08:20,064 --> 00:08:21,764
[Doors open]
163
00:08:21,892 --> 00:08:23,632
I can't do that.
164
00:08:23,764 --> 00:08:27,074
I'll lose myself in him.
165
00:08:27,202 --> 00:08:30,212
Leave a little shelf
inside there for me.
166
00:08:30,335 --> 00:08:34,205
I'll jump back in and pull you
out before I kill him.
167
00:08:34,339 --> 00:08:36,039
Can you do that
for us, Louis?
168
00:08:36,167 --> 00:08:40,257
[Classical music plays on piano]
169
00:08:40,389 --> 00:08:43,349
Louis?
170
00:08:43,479 --> 00:08:45,699
Yeah, I can do it.
171
00:08:45,829 --> 00:08:51,879
♪
172
00:08:52,009 --> 00:08:54,449
It's best to travel light,
I think.
173
00:08:54,577 --> 00:08:58,447
Reduce our valuables
to a few trunks each.
174
00:08:58,581 --> 00:09:00,891
What about Greece?
175
00:09:01,018 --> 00:09:03,588
Cradle of
Western Civilization.
176
00:09:03,717 --> 00:09:08,367
Sun worshipers,
hot springs.
177
00:09:08,504 --> 00:09:10,554
Those who must be kept.
178
00:09:10,680 --> 00:09:11,810
What was that?
179
00:09:11,942 --> 00:09:13,292
Nothing.
180
00:09:13,422 --> 00:09:15,472
Uh, if I know Italians,
they'll be in Santorini
181
00:09:15,598 --> 00:09:17,468
with their guns out
by the end of the year.
182
00:09:17,600 --> 00:09:22,390
No, we must follow the geese
to Buenos Aires.
183
00:09:22,518 --> 00:09:25,348
Bach.
Always back to Bach.
184
00:09:25,477 --> 00:09:27,127
Bach is beyond you.
185
00:09:27,262 --> 00:09:29,662
Yes, the music
of the master race is...
186
00:09:29,786 --> 00:09:33,176
not made for these
mongrel ears.
187
00:09:33,311 --> 00:09:37,531
You irritate me.
Your very presence irritates me.
188
00:09:37,664 --> 00:09:40,234
I came to make peace with you,
Uncle Les.
189
00:09:40,362 --> 00:09:42,102
[Music stops]Mm.
190
00:09:42,233 --> 00:09:45,193
Sister, daughter, infant death,
you must think me an idiot.
191
00:09:45,323 --> 00:09:46,503
Could you two
please just --
192
00:09:46,629 --> 00:09:49,069
[Speaking French]
193
00:09:54,332 --> 00:09:56,032
Hmm.
194
00:09:57,074 --> 00:10:03,784
♪
195
00:10:03,907 --> 00:10:10,697
♪
196
00:10:10,827 --> 00:10:13,347
I've a present
for you, Lestat.
197
00:10:13,482 --> 00:10:15,222
An idea.
Hmm.
198
00:10:15,353 --> 00:10:17,493
An idea of yours?
199
00:10:17,617 --> 00:10:21,007
It must be
a small gift, then.
200
00:10:21,142 --> 00:10:23,232
A weak man slips a letter
under his door,
201
00:10:23,361 --> 00:10:25,971
and the glorious
vampire Lestat
202
00:10:26,103 --> 00:10:29,763
runs like a rat
to his hole.
203
00:10:29,890 --> 00:10:32,410
It's not fear, but wisdom
that guides our departure.
204
00:10:32,544 --> 00:10:35,374
It's heroic that we've lasted
as long as we have.
205
00:10:35,504 --> 00:10:37,034
Agreed, but...
206
00:10:37,158 --> 00:10:39,158
shouldn't we leave
on our own terms?
207
00:10:39,290 --> 00:10:44,300
Shouldn't we mock the city
like we mock our victims?
208
00:10:44,426 --> 00:10:46,776
You have something in mind,
obviously.
209
00:10:46,907 --> 00:10:48,467
Do nothing different,
210
00:10:48,604 --> 00:10:50,434
settle our affairs,
prepare to leave,
211
00:10:50,562 --> 00:10:52,912
but on our last night,
throw a party.
212
00:10:53,043 --> 00:10:55,703
[Scoffs]
We're pariahs,
sister.
213
00:10:55,829 --> 00:10:58,049
No one's comin' to a party
thrown by freaks.
214
00:10:58,179 --> 00:10:59,349
Precisely.
215
00:10:59,484 --> 00:11:01,054
It's in the dying man's
letter.
216
00:11:01,182 --> 00:11:03,622
They want to know
our secret.
217
00:11:03,750 --> 00:11:06,800
They think we've got
the fountain of youth in here.
218
00:11:06,927 --> 00:11:10,627
They don't know
they're the fountain.
219
00:11:10,757 --> 00:11:13,927
An amusing...
220
00:11:14,064 --> 00:11:16,634
but needful idea.
221
00:11:16,763 --> 00:11:18,293
I guess you're right.
222
00:11:18,416 --> 00:11:20,376
It was just a thought.
223
00:11:20,505 --> 00:11:23,675
♪
224
00:11:23,813 --> 00:11:26,213
The page, Louis.
The page.
225
00:11:26,337 --> 00:11:29,507
♪
226
00:11:29,645 --> 00:11:31,865
Announcer: In the five years
since Adolf Hitler took command
227
00:11:31,995 --> 00:11:33,475
over a people reduced to
despair
228
00:11:33,605 --> 00:11:35,385
by World War defeat
and its aftermath...
229
00:11:35,520 --> 00:11:36,700
They may be nasty
little beasts,
230
00:11:36,826 --> 00:11:39,866
but they do have
excellent tailoring.
231
00:11:40,003 --> 00:11:41,613
Well-dressed
tyrants.
232
00:11:41,744 --> 00:11:45,184
Where have I seen
that before?Hmm...
233
00:11:45,313 --> 00:11:46,583
Well, this idea of yours,
234
00:11:46,706 --> 00:11:49,056
what kind of a party
did you imagine?
235
00:11:49,186 --> 00:11:50,486
Claudia: A ball.[Man sighs]
236
00:11:50,622 --> 00:11:53,452
A lavish,
decadent ball.
237
00:11:53,582 --> 00:11:55,282
To what end?Moviegoer: Shh!
238
00:11:55,410 --> 00:11:57,540
[Announcer continues
indistinctly]
239
00:11:59,457 --> 00:12:03,587
We invite the most beautiful,
the most gluttonous,
240
00:12:03,723 --> 00:12:07,513
seduce a choice few
for a feast to remember.
241
00:12:07,639 --> 00:12:09,289
Hmm.
242
00:12:09,424 --> 00:12:10,904
Shh!
243
00:12:11,034 --> 00:12:16,654
♪
244
00:12:16,779 --> 00:12:18,739
[Claudia giggles]
245
00:12:18,868 --> 00:12:20,828
Buenos Aires,
as fast as we can.
246
00:12:20,957 --> 00:12:22,737
[Hand slapping]
247
00:12:22,872 --> 00:12:25,482
...and its demigod,
Adolf Hitler.
248
00:12:25,614 --> 00:12:27,314
[Grunting]
249
00:12:27,442 --> 00:12:32,532
♪
250
00:12:32,664 --> 00:12:35,104
[Crowd cheering]Man #1: Happy New Year!
251
00:12:35,232 --> 00:12:38,632
Louis: Keep pushing this party,
he's gonna be on to you.
252
00:12:38,758 --> 00:12:40,498
Claudia:
I want him suspicious.
253
00:12:40,629 --> 00:12:42,239
I welcome it.
254
00:12:42,370 --> 00:12:45,110
You're gonna try to kill him
at this party?
255
00:12:45,242 --> 00:12:46,552
There's no "trying."
256
00:12:46,678 --> 00:12:47,938
Mardi Gras is early
this year.
257
00:12:48,071 --> 00:12:50,811
February 6th.
258
00:12:50,944 --> 00:12:52,644
Say it's ridiculous.
259
00:12:52,772 --> 00:12:54,902
That's not how it works.
260
00:12:55,035 --> 00:12:57,295
They plan Mardi Gras balls
a year out,
261
00:12:57,428 --> 00:12:58,998
sometimes
years in advance.
262
00:12:59,126 --> 00:13:03,036
Everyone in costume,
everyone drinking,
263
00:13:03,173 --> 00:13:06,443
chaos in the streets
for an easy escape.
264
00:13:06,568 --> 00:13:08,308
It's not worth
the risk.
265
00:13:08,439 --> 00:13:09,959
[Brass band playing,
people shouting]
266
00:13:10,093 --> 00:13:11,533
Told you.
267
00:13:11,660 --> 00:13:14,490
Although, if we starved
ourselves for a night
268
00:13:14,619 --> 00:13:16,319
or several nights
prior...
269
00:13:18,406 --> 00:13:21,976
...the hunger would be
transcendent.
270
00:13:22,105 --> 00:13:24,495
A meal fit for a king.
271
00:13:24,629 --> 00:13:26,369
Woman in Street: It's over!
I'm through with you!
272
00:13:26,501 --> 00:13:27,681
Man in Street:
Come on, baby!
273
00:13:27,807 --> 00:13:30,067
[Indistinct shouting]
274
00:13:30,200 --> 00:13:31,250
Come here.
275
00:13:31,375 --> 00:13:33,375
-Whoo!
-Fine!
276
00:13:33,508 --> 00:13:35,598
You want the mister
or the missus?
277
00:13:35,727 --> 00:13:37,727
[Fireworks sizzle, squeal]
278
00:13:37,860 --> 00:13:38,990
[Grunts]
279
00:13:39,122 --> 00:13:45,432
♪
280
00:13:45,563 --> 00:13:47,353
For a king.
281
00:13:47,478 --> 00:13:51,178
♪
282
00:13:52,527 --> 00:13:54,877
We're gettin' out, Tom.
283
00:13:55,008 --> 00:13:56,878
Anderson:
Out of New Orleans?
284
00:13:57,010 --> 00:13:58,840
But you just got here.
285
00:13:58,968 --> 00:14:01,138
[Lighter clicks]
286
00:14:01,275 --> 00:14:03,835
Uh, seeing as it's been 17 years
since we've spoken,
287
00:14:03,973 --> 00:14:08,153
what makes you think
I give a corn-peppered shit?
288
00:14:08,282 --> 00:14:11,852
We'd like to engage
your services, Mr. Anderson.
289
00:14:11,981 --> 00:14:14,161
We wanna throw
a Mardi Gras ball.
290
00:14:14,288 --> 00:14:17,678
Pay our respects to society
before moving on.
291
00:14:17,813 --> 00:14:20,033
[Coughs]
Hmm.
292
00:14:20,163 --> 00:14:21,903
Mm. Where to start?
293
00:14:22,035 --> 00:14:25,645
Uh, one, I'm not in
the party-planning business.
294
00:14:25,777 --> 00:14:28,297
Two, it's January.
295
00:14:28,432 --> 00:14:30,482
You're a little bit
behind the gun.
296
00:14:30,608 --> 00:14:32,308
And three...
297
00:14:36,832 --> 00:14:42,752
This is me and your two-tone
daddies circa 1910.
298
00:14:42,882 --> 00:14:44,882
But can you tell me,
little girl,
299
00:14:45,014 --> 00:14:46,674
what's wrong
with this picture?
300
00:14:48,844 --> 00:14:51,504
You didn't have that funny X
on your face back then.
301
00:14:51,629 --> 00:14:54,019
[Chuckles]
302
00:14:54,154 --> 00:14:55,854
Hmm.
303
00:14:55,982 --> 00:14:58,422
I mean, this is
all good and...
304
00:14:58,549 --> 00:15:00,119
sufficiently creepy.
305
00:15:00,247 --> 00:15:01,337
What do you want?
306
00:15:01,465 --> 00:15:02,635
Lestat: I want...
307
00:15:02,771 --> 00:15:04,511
to be Raj.
308
00:15:04,642 --> 00:15:05,992
King of Mardi Gras.
309
00:15:06,122 --> 00:15:08,172
[Laughs]
Him?
310
00:15:08,298 --> 00:15:11,348
[Laughing]
311
00:15:11,475 --> 00:15:13,555
Louis: We know you're on
the committee.
312
00:15:13,695 --> 00:15:18,785
The Committee of Raj is a secret
and sacred group of citizens...
313
00:15:21,050 --> 00:15:22,790
...bound by honor
and tradition.
314
00:15:22,922 --> 00:15:24,312
Get us a price,
get back to us.
315
00:15:24,445 --> 00:15:26,445
These things are planned
years in advance.
316
00:15:26,577 --> 00:15:29,227
Louis, you're a native.
317
00:15:29,363 --> 00:15:31,933
You've expanded
your export business,
318
00:15:32,061 --> 00:15:35,241
shipping coffins
from port back to Europe?
319
00:15:35,369 --> 00:15:37,279
Shipping and manufacturing.
320
00:15:37,414 --> 00:15:38,854
Double dip.
321
00:15:38,981 --> 00:15:41,461
Good margin,
product in high demand.
322
00:15:41,592 --> 00:15:44,162
You lost one of your ships
recently.
323
00:15:44,291 --> 00:15:47,901
Took a torpedo in the rear
from one of the Fritz's U-boats.
324
00:15:48,034 --> 00:15:49,564
Would you like a new one?
325
00:15:49,687 --> 00:15:54,947
♪
326
00:15:55,084 --> 00:15:58,914
Wait, just one question
before I attempt
327
00:15:59,045 --> 00:16:03,475
your no doubt humiliating
and reputation-destroying ask.
328
00:16:03,614 --> 00:16:06,664
♪
329
00:16:06,791 --> 00:16:08,791
Where do you meet the Devil,
330
00:16:08,924 --> 00:16:10,884
and what are the terms
of the agreement?
331
00:16:11,013 --> 00:16:17,543
♪
332
00:16:17,672 --> 00:16:24,242
♪
333
00:16:24,374 --> 00:16:26,464
Louis: The Krewe of Raj
had been three years
334
00:16:26,594 --> 00:16:28,904
in planning
their Mardi Gras theme,
335
00:16:29,031 --> 00:16:30,691
and they abandoned it
within a week
336
00:16:30,815 --> 00:16:33,295
once the Parisian law firm
of Roget and Albert
337
00:16:33,427 --> 00:16:38,077
had transatlantically
wired their bribes.
338
00:16:38,214 --> 00:16:40,134
From the Marais
to the Mississippi,
339
00:16:40,260 --> 00:16:42,870
money flooded the town.
340
00:16:43,002 --> 00:16:45,702
Unavailable vendors
became available.
341
00:16:45,830 --> 00:16:48,750
And the gossip that followed
broke through the levees.
342
00:16:48,877 --> 00:16:52,837
♪
343
00:16:52,968 --> 00:16:55,538
The weird brothers
and their doll-like sister
344
00:16:55,666 --> 00:16:57,446
were coming out.
345
00:16:57,581 --> 00:16:59,451
And the paper ticket
to the event
346
00:16:59,583 --> 00:17:02,593
was a brick of gold
for the insatiably curious.
347
00:17:02,717 --> 00:17:05,197
Lestat: I've chartered us
a plane to Havana.
348
00:17:05,328 --> 00:17:08,238
Three cabins on the SS Dundee
from Havana to Rio,
349
00:17:08,375 --> 00:17:12,465
and two sleeper cars from Rio
to La Reina del Plata.
350
00:17:12,596 --> 00:17:14,726
We'll sell what we no longer
want to Max Simon,
351
00:17:14,859 --> 00:17:16,689
and we'll leave the rest
to the auction house.
352
00:17:16,818 --> 00:17:19,208
We'll need trunks
that'll fit our coffins.
353
00:17:19,342 --> 00:17:20,602
Make sure they have
locks that --
354
00:17:20,735 --> 00:17:22,735
Locks that trigger
from the inside.
355
00:17:22,867 --> 00:17:27,517
♪
356
00:17:27,655 --> 00:17:30,395
It was a masterful month
of preparation.
357
00:17:30,527 --> 00:17:32,567
♪
358
00:17:32,703 --> 00:17:36,753
Daniel: You aimed at the navel,
seduced the seducer.
359
00:17:36,881 --> 00:17:39,321
♪
360
00:17:39,449 --> 00:17:42,189
Louis: By the time we began
our fasting,
361
00:17:42,322 --> 00:17:44,372
Lestat would have told you
the entire endeavor
362
00:17:44,498 --> 00:17:46,368
had been his idea
to begin with.
363
00:17:46,500 --> 00:17:47,940
When is it?
364
00:17:48,067 --> 00:17:50,027
[Rashid speaking indistinctly]
365
00:17:50,156 --> 00:17:51,636
Yeah.
366
00:17:51,766 --> 00:17:53,196
Yes.
367
00:17:54,334 --> 00:17:56,994
♪
368
00:17:57,119 --> 00:18:00,249
We'll go without the blood for
three nights preceding the ball.
369
00:18:00,383 --> 00:18:03,823
At the ball, Louis and I will
be following your leering eye.
370
00:18:03,952 --> 00:18:06,482
Maybe pluck one or two
for ourselves.
371
00:18:06,607 --> 00:18:08,517
We'll ask them if they wanna
be young forever.
372
00:18:08,652 --> 00:18:11,662
And if they say yes, we'll
pin them with one of these.
373
00:18:11,786 --> 00:18:13,566
Hmm.
Amaranth.
374
00:18:13,701 --> 00:18:14,881
Perfection.
375
00:18:15,006 --> 00:18:16,696
We'll invite them
to our home,
376
00:18:16,834 --> 00:18:20,194
we will lock the doors,
shutter the windows, and...
377
00:18:20,316 --> 00:18:22,876
[All chuckle]
378
00:18:23,014 --> 00:18:26,414
And let the flesh
instruct the mind.
379
00:18:26,540 --> 00:18:28,540
Let the flesh
instruct the mind.
380
00:18:28,672 --> 00:18:31,332
Let the flesh
instruct the mind.
381
00:18:31,458 --> 00:18:34,418
Daniel: So, fire?
Behead the bastard?
382
00:18:34,548 --> 00:18:36,328
Louis: She wouldn't tell me
at the time,
383
00:18:36,463 --> 00:18:38,683
as I was slipping back
into old feelings,
384
00:18:38,813 --> 00:18:39,993
as she said I would.
385
00:18:40,119 --> 00:18:41,729
Laudanum and arsenic.
386
00:18:41,859 --> 00:18:43,209
But I would know
soon enough.
387
00:18:43,339 --> 00:18:44,509
Thank you.
388
00:18:44,645 --> 00:18:46,685
Poison the bait
was the game.
389
00:18:46,821 --> 00:18:48,951
Make it appear as if
the flesh was drunk
390
00:18:49,084 --> 00:18:52,004
when, in fact, his victim's
veins were swollen
391
00:18:52,131 --> 00:18:55,531
with a paralyzing brew
of laudanum and arsenic.
392
00:18:55,656 --> 00:18:57,786
Claudia could
taste her freedom,
393
00:18:57,919 --> 00:19:00,139
suffered the hunger
with a cold joy,
394
00:19:00,269 --> 00:19:05,669
matched only by the sun-hot ego
of the vampire king.
395
00:19:05,796 --> 00:19:10,706
And here comes
the Krewe of Raj!
396
00:19:10,845 --> 00:19:12,145
[ Cheers and applause ]
397
00:19:12,281 --> 00:19:15,681
All hail to the Realm of Raj!
398
00:19:15,806 --> 00:19:21,026
♪
399
00:19:21,160 --> 00:19:26,250
♪
400
00:19:26,382 --> 00:19:27,822
Is that a baby?
401
00:19:27,949 --> 00:19:29,519
[Crowd chatters]
402
00:19:29,646 --> 00:19:34,906
[Crowd gasps, screams]
403
00:19:35,043 --> 00:19:36,743
[Laughter]
404
00:19:36,871 --> 00:19:42,571
♪
405
00:19:42,703 --> 00:19:45,923
The ball that followed
was an assault of the senses,
406
00:19:46,054 --> 00:19:48,324
an extravagant
waste of money.
407
00:19:48,448 --> 00:19:50,538
And while Lestat's poor taste
on the float
408
00:19:50,667 --> 00:19:54,147
drove away most every member
of the Raj Committee,
409
00:19:54,280 --> 00:19:56,670
there was plenty of bait
to choose from.
410
00:19:56,804 --> 00:19:59,114
[Indistinct conversations,
lively music playing]
411
00:19:59,241 --> 00:20:02,551
♪
412
00:20:02,679 --> 00:20:05,069
[Heartbeats echoing] The blood was everywhere.
413
00:20:05,204 --> 00:20:08,824
The veins and arteries
of a few hundred hearts
414
00:20:08,946 --> 00:20:11,646
ringing out
like air raid sirens,
415
00:20:11,775 --> 00:20:15,165
drowning out the rhythm section
of the hired band.
416
00:20:17,520 --> 00:20:20,610
I followed Claudia's lead
as best I could,
417
00:20:20,741 --> 00:20:23,921
scouting the rooms
for varietals of death.
418
00:20:24,048 --> 00:20:31,618
♪
419
00:20:31,752 --> 00:20:34,362
Would you like to know
the secret of immortality?
420
00:20:34,494 --> 00:20:36,064
Well, of course,
my dear.
421
00:20:36,191 --> 00:20:37,761
Who wouldn't?
422
00:20:37,888 --> 00:20:40,368
♪
423
00:20:40,500 --> 00:20:42,890
Good seeing you out of uniform,
Chief Bardin.
424
00:20:43,024 --> 00:20:44,774
I think you've mistaken me --Pardon me.
425
00:20:44,895 --> 00:20:46,935
I saw your mask
in the bathroom.
426
00:20:47,071 --> 00:20:49,291
I won't deny,
won't confirm.
427
00:20:49,422 --> 00:20:52,732
You are a man
who appreciates power.
428
00:20:52,860 --> 00:20:56,040
Tell me more,
Mr. du Lac.
429
00:20:56,167 --> 00:20:57,427
Woman #1:
You have been missed
430
00:20:57,560 --> 00:20:59,560
in the Lower Garden,
Mr. Lioncourt.
431
00:20:59,693 --> 00:21:02,613
Woman #2: We heard you'd been
ill all these years.
432
00:21:02,739 --> 00:21:05,609
Pardon me, madams,
is there a history between us?
433
00:21:05,742 --> 00:21:08,352
Uh, the Women's
Opera Society.
434
00:21:08,484 --> 00:21:09,964
Prytania Street?
435
00:21:10,094 --> 00:21:11,844
Well, it has been
over a decade.
436
00:21:11,966 --> 00:21:13,446
Of course. Yes.
437
00:21:13,576 --> 00:21:16,356
You don't appear ill.
438
00:21:16,492 --> 00:21:18,632
Rumors, envy.
439
00:21:18,755 --> 00:21:20,275
Oh.
440
00:21:20,409 --> 00:21:22,849
Now, which one of you did
I pull under the stairs
441
00:21:22,977 --> 00:21:25,717
during that dull lecture
on Don Giovanni?
442
00:21:25,849 --> 00:21:27,239
That would be me.
443
00:21:27,373 --> 00:21:31,293
And that was my late husband
giving the lecture.
444
00:21:31,420 --> 00:21:33,200
And did he talk himself
to death?
445
00:21:33,335 --> 00:21:34,505
Oh.
[Laughs]
446
00:21:34,641 --> 00:21:37,911
[Both laughing]
447
00:21:38,035 --> 00:21:41,595
Your Majesty, I'd like
to introduce you
448
00:21:41,735 --> 00:21:46,565
to the MacPhail brothers,
Matthew and his brother Mark.
449
00:21:46,696 --> 00:21:48,696
Well...
450
00:21:48,829 --> 00:21:50,309
And where are
Luke and John?
451
00:21:50,439 --> 00:21:52,179
[Both chuckle]
452
00:21:52,311 --> 00:21:54,181
♪
453
00:21:54,313 --> 00:21:57,143
[Sniffs]
454
00:21:57,272 --> 00:21:59,802
[Inhales deeply]
455
00:21:59,927 --> 00:22:03,187
Is there rosemary
in your garden?
456
00:22:03,322 --> 00:22:07,542
Uh, yeah...
just below the porch.
457
00:22:07,674 --> 00:22:11,334
Our mother planted a whole
bushel this past summer.
458
00:22:11,460 --> 00:22:12,980
Did she?
459
00:22:13,114 --> 00:22:14,944
[Music ends, crowd applauds]
460
00:22:15,072 --> 00:22:17,072
[Slow music plays]
461
00:22:17,205 --> 00:22:21,465
The king finds himself
suddenly famished.
462
00:22:21,601 --> 00:22:23,301
Would you excuse me?
463
00:22:23,429 --> 00:22:27,299
♪
464
00:22:27,433 --> 00:22:30,133
A cascade of feelings
came over me
465
00:22:30,261 --> 00:22:34,141
as I watched him
sponge up the adoration.
466
00:22:34,265 --> 00:22:36,655
I wanted him dead.
467
00:22:36,790 --> 00:22:40,050
I wanted him all to myself.
468
00:22:40,184 --> 00:22:42,494
The fasting was a mistake.
469
00:22:42,622 --> 00:22:44,752
I wasn't thinking clearly.
470
00:22:44,885 --> 00:22:46,885
♪
471
00:22:47,017 --> 00:22:50,057
Something was off.
472
00:22:50,194 --> 00:22:52,554
Antoinette:
You miserable dog.
473
00:22:52,675 --> 00:22:57,845
♪
474
00:22:57,985 --> 00:22:59,725
Louis: What about a dog?
475
00:22:59,856 --> 00:23:01,596
Claudia: What dog?
476
00:23:01,728 --> 00:23:04,078
You just said something
about a dog.
477
00:23:04,208 --> 00:23:06,988
I said no such thing.
478
00:23:07,124 --> 00:23:09,914
Tom Anderson:
I see you, Louis du Lac.
479
00:23:10,040 --> 00:23:11,480
There's another one.
480
00:23:11,607 --> 00:23:13,607
You're just hungry,
Louis.
481
00:23:13,740 --> 00:23:16,830
You heard what I said just now,
didn't you?
482
00:23:16,960 --> 00:23:19,700
It's the dome.
483
00:23:19,833 --> 00:23:23,973
The architect that built
this place made the US Capitol.
484
00:23:24,098 --> 00:23:25,398
Mm-hmm.
485
00:23:25,534 --> 00:23:27,284
He made it so you could hear
the sniping
486
00:23:27,406 --> 00:23:29,406
and whatnot
across the way.
487
00:23:29,538 --> 00:23:32,148
Calls it
a "whispering gallery."
488
00:23:32,280 --> 00:23:34,200
Course...
489
00:23:34,325 --> 00:23:37,285
how you heard me
over the band...pfft!
490
00:23:37,416 --> 00:23:38,806
It's got to be
one of those tricks
491
00:23:38,939 --> 00:23:42,939
that you and your fag
pederast satanic trio
492
00:23:43,073 --> 00:23:44,603
got in your pocket.
493
00:23:44,727 --> 00:23:48,907
♪
494
00:23:49,036 --> 00:23:50,686
It's a hell of a party!
495
00:23:50,820 --> 00:23:53,210
♪
496
00:23:53,344 --> 00:23:57,354
Do you know the secret
to immortality?
497
00:23:57,479 --> 00:23:59,089
Never get married.
498
00:23:59,220 --> 00:24:00,960
[Both chuckle]
499
00:24:01,091 --> 00:24:03,441
That's a good joke.
500
00:24:03,572 --> 00:24:05,532
And now that you
have your boat...
501
00:24:05,661 --> 00:24:09,971
♪
502
00:24:10,100 --> 00:24:11,800
...don't you want more?
503
00:24:11,928 --> 00:24:17,018
♪
504
00:24:17,151 --> 00:24:22,291
♪
505
00:24:22,417 --> 00:24:26,677
The king's hair
has betrayed the king.
506
00:24:26,813 --> 00:24:28,343
Hmm.
507
00:24:28,467 --> 00:24:32,377
Was that a witticism
from the Duke of Gloom himself?
508
00:24:32,514 --> 00:24:34,344
Hunger's got me
light-headed.
509
00:24:34,473 --> 00:24:36,433
[Music, laughter in distance]
510
00:24:36,562 --> 00:24:43,352
♪
511
00:24:43,482 --> 00:24:50,272
♪
512
00:24:50,401 --> 00:24:52,531
I'm going to miss
this place.
513
00:24:52,665 --> 00:24:59,105
♪
514
00:24:59,236 --> 00:25:01,056
There's not an inch of this city
that wasn't built
515
00:25:01,195 --> 00:25:05,235
from the fierce wilderness
that surrounds it.
516
00:25:05,373 --> 00:25:08,553
Hurricanes, floods, fevers.
517
00:25:08,681 --> 00:25:11,121
♪
518
00:25:11,248 --> 00:25:13,288
The damp climate
on every painted sign,
519
00:25:13,424 --> 00:25:14,954
every stone facade.
520
00:25:15,078 --> 00:25:20,128
♪
521
00:25:20,257 --> 00:25:23,217
High windows,
522
00:25:23,347 --> 00:25:26,567
through which enameled bits
of civilization glitter.
523
00:25:26,699 --> 00:25:31,529
♪
524
00:25:31,660 --> 00:25:37,230
Silhouettes emerging,
wandering out to catch
525
00:25:37,361 --> 00:25:39,321
a silent flash
of lightning.
526
00:25:39,450 --> 00:25:41,890
♪
527
00:25:42,018 --> 00:25:44,108
The silky warmth
of summer rain.
528
00:25:44,238 --> 00:25:48,458
♪
529
00:25:48,590 --> 00:25:50,110
Desperately alive...
530
00:25:50,244 --> 00:25:54,164
♪
531
00:25:54,291 --> 00:25:55,951
...and desperately fragile.
532
00:25:56,076 --> 00:26:00,336
♪
533
00:26:00,471 --> 00:26:03,341
[Chuckles]
534
00:26:03,474 --> 00:26:07,484
The hunger has me too,
it seems.
535
00:26:07,609 --> 00:26:10,699
The boutonnieres
have all been given out.
536
00:26:10,830 --> 00:26:12,440
We're ready when you are.
537
00:26:12,571 --> 00:26:19,531
♪
538
00:26:19,665 --> 00:26:26,625
♪
539
00:26:26,759 --> 00:26:29,329
A last dance
before the feast.
540
00:26:29,457 --> 00:26:31,757
♪
541
00:26:31,894 --> 00:26:33,594
I'd like that.
542
00:26:33,722 --> 00:26:35,462
I'd like that very much.
543
00:26:35,594 --> 00:26:37,814
♪
544
00:26:37,944 --> 00:26:42,124
Louis:
So much would be written about
that grim night in New Orleans,
545
00:26:42,252 --> 00:26:46,872
but not a single mention
of our last hour at Latrobe's,
546
00:26:46,996 --> 00:26:49,826
as if the only crime
unfit to print
547
00:26:49,956 --> 00:26:52,126
took place
on that dance floor.
548
00:26:52,262 --> 00:27:01,582
♪
549
00:27:01,707 --> 00:27:10,977
♪
550
00:27:11,107 --> 00:27:20,507
♪
551
00:27:20,639 --> 00:27:29,909
♪
552
00:27:30,039 --> 00:27:33,649
It was my sole duty
to distract Lestat,
553
00:27:33,782 --> 00:27:35,392
but in his mirrored eyes,
554
00:27:35,523 --> 00:27:38,793
the distraction reflected
back onto me.
555
00:27:38,918 --> 00:27:41,748
And in the dead center
of the whispering gallery,
556
00:27:41,877 --> 00:27:44,657
I lost the thread
to my plotting
557
00:27:44,793 --> 00:27:49,193
and fell once more into
the well with no bottom.
558
00:27:49,319 --> 00:27:52,709
I was his, and he was mine.
559
00:27:52,845 --> 00:28:00,155
♪
560
00:28:00,287 --> 00:28:02,027
[Crowd gasps]
561
00:28:02,158 --> 00:28:05,158
♪
562
00:28:05,292 --> 00:28:07,212
[Indistinct murmurs]
563
00:28:07,337 --> 00:28:14,077
♪
564
00:28:14,214 --> 00:28:15,914
May I finish this dance?
565
00:28:16,042 --> 00:28:18,092
♪
566
00:28:18,218 --> 00:28:19,958
If he'll have you,
sister.
567
00:28:20,089 --> 00:28:26,879
♪
568
00:28:27,009 --> 00:28:28,489
Louis:
We shouldn't do this.
569
00:28:28,619 --> 00:28:31,139
Claudia: Too late.
I've done it already.
570
00:28:31,274 --> 00:28:33,234
When? Who?
571
00:28:33,363 --> 00:28:35,583
Just now.
One of the twins.
572
00:28:35,714 --> 00:28:37,594
He'll be dead on his feet
in an hour.
573
00:28:37,716 --> 00:28:39,626
♪
574
00:28:39,761 --> 00:28:41,501
Ah!
Wake up!
575
00:28:41,632 --> 00:28:48,772
♪
576
00:28:48,901 --> 00:28:56,001
♪
577
00:28:56,125 --> 00:28:58,515
Lestat:
In the 14th century,
578
00:28:58,649 --> 00:29:01,089
in the third arrondissement
of Paris,
579
00:29:01,217 --> 00:29:05,127
on the Rue de Montmorency,
there lived a seller of books,
580
00:29:05,265 --> 00:29:08,525
who found, in an otherwise
regretful purchase
581
00:29:08,659 --> 00:29:12,399
at a private library,
a twenty-page manuscript
582
00:29:12,533 --> 00:29:17,193
written in a text
he could not decipher.
583
00:29:17,320 --> 00:29:20,580
So, he traveled to Spain
to have it translated.
584
00:29:20,715 --> 00:29:22,585
And on his way...[Exhales deeply, clears throat]
585
00:29:22,717 --> 00:29:24,717
Lestat: ...he met a Jewish
converso who told him
586
00:29:24,850 --> 00:29:29,160
he was in possession of the Book
of Abramelin the Mage.
587
00:29:29,289 --> 00:29:31,329
We're all pretty drunk here,
Lestat.
588
00:29:31,465 --> 00:29:33,635
[Laughter]
589
00:29:35,643 --> 00:29:38,953
The bookseller dedicated
the rest of his life
590
00:29:39,081 --> 00:29:41,911
to reproducing the alchemy
within that book,
591
00:29:42,041 --> 00:29:48,221
and one in particular sits
before you all now.
592
00:29:48,351 --> 00:29:50,311
[Gasping]
593
00:29:52,616 --> 00:29:54,436
That's what's in
the punch bowl?
594
00:29:54,575 --> 00:29:58,665
Amrit Ras, Chasma-i-Kausar,
595
00:29:58,797 --> 00:30:00,967
the Philosopher's Stone,
596
00:30:01,103 --> 00:30:02,763
the elixir of life.
597
00:30:02,888 --> 00:30:06,328
[Groans][Laughter]
598
00:30:06,456 --> 00:30:09,196
I drank it
as a young man...
599
00:30:09,329 --> 00:30:11,239
[Chuckles]
600
00:30:11,374 --> 00:30:15,774
...and I recently passed
its powers to my friends here.
601
00:30:15,901 --> 00:30:19,861
Claudia, born 1903.
602
00:30:19,992 --> 00:30:23,602
I drank the water
in 1917.
603
00:30:23,734 --> 00:30:25,564
I'm 36 years old.
604
00:30:25,693 --> 00:30:27,263
[Gasping]
605
00:30:27,390 --> 00:30:32,180
Louis de Pointe Du Lac,
born in 1878.
606
00:30:32,308 --> 00:30:35,488
I drank of the water
in 1910.
607
00:30:35,616 --> 00:30:38,526
I am 61 years old now.
608
00:30:38,662 --> 00:30:43,802
Lestat de Lioncourt,
born 1760.
609
00:30:43,929 --> 00:30:47,929
I drank the waters
in 1794.
610
00:30:48,063 --> 00:30:52,373
180 years old...
611
00:30:52,502 --> 00:30:54,032
this coming November.
612
00:30:54,156 --> 00:30:55,586
Give me that ladle!
613
00:30:55,723 --> 00:30:57,293
[Woman gasps]
614
00:30:57,420 --> 00:30:59,210
Pfft!Ah!
615
00:30:59,335 --> 00:31:00,855
[Lid clatters]
616
00:31:00,989 --> 00:31:02,559
[Ladle clatters]
617
00:31:02,686 --> 00:31:05,646
The bucket's got
a hole in it.
618
00:31:05,776 --> 00:31:07,336
It's empty!
619
00:31:07,474 --> 00:31:09,434
Not for long, Tom.
620
00:31:09,563 --> 00:31:12,573
[Grunting, screaming]
621
00:31:12,696 --> 00:31:13,776
[Screams]
622
00:31:13,915 --> 00:31:15,045
[Lestat snarling]
623
00:31:15,177 --> 00:31:17,697
No, stay back!
624
00:31:17,832 --> 00:31:19,622
[Screaming]
625
00:31:19,747 --> 00:31:20,917
[Gasps]
626
00:31:21,053 --> 00:31:22,143
[Snarls]
627
00:31:22,271 --> 00:31:23,791
[Grunting]
628
00:31:23,925 --> 00:31:25,875
♪
629
00:31:26,014 --> 00:31:27,584
[Screaming]
630
00:31:27,711 --> 00:31:30,761
[All gasping, shouting]
631
00:31:30,889 --> 00:31:33,199
[Moaning]
632
00:31:33,326 --> 00:31:34,536
[Screaming]
633
00:31:34,675 --> 00:31:37,195
Let's go! Let's go!
634
00:31:37,330 --> 00:31:39,380
[Breathing deeply]
635
00:31:39,506 --> 00:31:41,416
[Shouting, panting]
636
00:31:41,551 --> 00:31:44,821
♪
637
00:31:44,946 --> 00:31:46,636
It's locked![Banging on door]
638
00:31:46,774 --> 00:31:48,784
[Woman screams]
639
00:31:48,907 --> 00:31:57,957
♪
640
00:31:58,090 --> 00:32:07,140
♪
641
00:32:07,273 --> 00:32:09,013
[Screams]
642
00:32:09,144 --> 00:32:10,894
♪
643
00:32:11,016 --> 00:32:13,236
-We gotta go!
-[Sobbing]
644
00:32:13,366 --> 00:32:15,626
-Go to the stairs!
-[Sobbing] No!
645
00:32:15,759 --> 00:32:21,069
♪
646
00:32:21,200 --> 00:32:24,640
[Sobbing] Please...
I don't wanna die.
647
00:32:24,768 --> 00:32:28,208
♪
648
00:32:28,337 --> 00:32:30,207
[Screams]
649
00:32:30,339 --> 00:32:32,209
[All screaming]
650
00:32:32,341 --> 00:32:36,521
♪
651
00:32:36,650 --> 00:32:38,570
[Rasping]
652
00:32:38,695 --> 00:32:41,515
♪
653
00:32:41,655 --> 00:32:44,435
-No, no, no!
-Get up! Get up! Get up!
654
00:32:44,571 --> 00:32:45,791
No, no, no, no, no![Banging on window]
655
00:32:45,920 --> 00:32:47,530
Help! Someone help!
656
00:32:47,661 --> 00:32:50,401
[Brass band playing,
indistinct shouting]
657
00:32:50,533 --> 00:32:54,023
♪
658
00:32:54,146 --> 00:32:55,966
No. You don't have to do this.
Please, don't do this.
659
00:32:56,104 --> 00:32:58,594
Shh, shh, shh.You don't have to...
No, please.
660
00:32:58,715 --> 00:33:01,105
No, no, no, no, no!No, get up!
661
00:33:01,240 --> 00:33:03,590
[Shouting, sobbing]
662
00:33:03,720 --> 00:33:05,980
♪
663
00:33:06,114 --> 00:33:08,464
[Shouting continues]
664
00:33:08,595 --> 00:33:10,805
[Screaming]
665
00:33:10,945 --> 00:33:13,895
[Brass band playing,
people laughing in distance]
666
00:33:14,035 --> 00:33:23,905
♪
667
00:33:24,045 --> 00:33:25,345
Lestat: Oh, dear.
668
00:33:25,481 --> 00:33:28,141
You broke up the pair.
669
00:33:28,267 --> 00:33:31,967
I know you wanted them both,
but Louis couldn't resist.
670
00:33:32,097 --> 00:33:33,877
I'm sorry, my love.
671
00:33:34,012 --> 00:33:35,752
I saved one of 'em
for you.
672
00:33:35,883 --> 00:33:37,063
Huh.
673
00:33:37,189 --> 00:33:38,359
Did you?
674
00:33:40,627 --> 00:33:42,277
How generous of you.
675
00:33:42,411 --> 00:33:48,551
♪
676
00:33:48,678 --> 00:33:54,768
♪
677
00:33:54,902 --> 00:33:58,302
[Handle jiggling]
678
00:33:58,427 --> 00:34:00,427
[Clatters]
679
00:34:00,560 --> 00:34:02,560
[Laughter, chatter in distance]
680
00:34:05,173 --> 00:34:06,223
[Door creaks]
681
00:34:06,348 --> 00:34:07,778
[Laughter, chatter]
682
00:34:07,915 --> 00:34:10,175
[Door creaks]
683
00:34:10,309 --> 00:34:15,099
♪
684
00:34:15,227 --> 00:34:16,747
Mm.
685
00:34:16,880 --> 00:34:19,930
[Brass band playing,
people laughing in distance]
686
00:34:20,058 --> 00:34:25,928
♪
687
00:34:26,064 --> 00:34:27,594
Ah.
688
00:34:27,717 --> 00:34:36,287
♪
689
00:34:36,422 --> 00:34:38,122
Quite drunk, this one.
690
00:34:38,250 --> 00:34:43,470
♪
691
00:34:43,603 --> 00:34:48,873
♪
692
00:34:48,999 --> 00:34:50,519
Rosemary...
693
00:34:50,653 --> 00:34:54,093
♪
694
00:34:54,222 --> 00:34:55,792
...and something else.
695
00:34:55,919 --> 00:34:58,359
♪
696
00:34:58,487 --> 00:35:00,747
What is it, my love?
697
00:35:00,881 --> 00:35:04,451
I-I think it's the gin.
698
00:35:04,580 --> 00:35:06,670
I wasn't talking to you.
699
00:35:06,800 --> 00:35:08,320
Antoinette: Laudanum.
700
00:35:08,454 --> 00:35:15,334
♪
701
00:35:15,461 --> 00:35:17,031
Arsenic.
702
00:35:17,158 --> 00:35:23,208
♪
703
00:35:23,338 --> 00:35:25,168
She was at the ball
tonight.
704
00:35:25,297 --> 00:35:26,987
♪
705
00:35:27,125 --> 00:35:29,645
Like one of those girls
on the telephone switchboard...
706
00:35:29,779 --> 00:35:31,999
♪
707
00:35:32,130 --> 00:35:36,400
...eavesdropping in on things
that she shouldn't.
708
00:35:36,525 --> 00:35:41,565
"Too late.
I've done it already."
709
00:35:41,704 --> 00:35:44,234
"When? Who?"
710
00:35:44,359 --> 00:35:47,709
"Just now.
One of the twins.
711
00:35:47,841 --> 00:35:50,061
He'll be dead on his feet
in an hour."
712
00:35:50,191 --> 00:35:52,931
[Hissing]
713
00:35:53,063 --> 00:35:58,113
[Grunting]
714
00:35:58,243 --> 00:36:01,203
She should never have
been made, Louis.
715
00:36:01,333 --> 00:36:03,203
Look what she did to us.
716
00:36:03,335 --> 00:36:05,505
She's corrupted
everything.
717
00:36:05,641 --> 00:36:08,731
Antoinette will be much more
agreeable to our life together.
718
00:36:08,862 --> 00:36:10,262
[Gasps]
719
00:36:10,385 --> 00:36:12,555
[Grunting]
720
00:36:12,692 --> 00:36:14,262
[Retches]
721
00:36:14,389 --> 00:36:16,349
[Gasping]
722
00:36:16,478 --> 00:36:24,268
♪
723
00:36:24,399 --> 00:36:27,139
[Choking]
724
00:36:27,272 --> 00:36:28,752
[Shouts]
[Grunts]
725
00:36:28,882 --> 00:36:30,062
[Clatters]
726
00:36:30,188 --> 00:36:31,278
[Shouts]
727
00:36:31,406 --> 00:36:34,976
[Groaning]
728
00:36:35,105 --> 00:36:38,105
[Gasping]
729
00:36:38,239 --> 00:36:39,759
[Retches]
730
00:36:39,893 --> 00:36:42,163
♪
731
00:36:42,287 --> 00:36:44,067
[Whimpering]
732
00:36:44,202 --> 00:36:49,772
♪
733
00:36:49,903 --> 00:36:51,253
Lestat...
734
00:36:51,383 --> 00:36:53,603
♪
735
00:36:53,733 --> 00:36:57,433
...you must think me
an idiot.
736
00:36:57,563 --> 00:37:01,133
"She was at the ball
tonight."
737
00:37:01,262 --> 00:37:03,182
Not just the ball.
738
00:37:03,308 --> 00:37:04,918
Laudanum and arsenic.
739
00:37:05,048 --> 00:37:08,698
♪
740
00:37:08,835 --> 00:37:11,315
Louis: You're gonna try
to kill him at this party?
741
00:37:11,446 --> 00:37:13,536
Claudia:
There's no "trying."
742
00:37:13,666 --> 00:37:18,106
I have a plan,
and it's gonna take both of us.
743
00:37:18,236 --> 00:37:19,886
The train's leavin'
in an hour.
744
00:37:20,020 --> 00:37:21,630
Get off that bench.
745
00:37:21,761 --> 00:37:25,681
♪
746
00:37:25,808 --> 00:37:28,638
You shoulda let that train go,
Uncle Les.
747
00:37:28,768 --> 00:37:31,028
[Wheezing]
748
00:37:31,161 --> 00:37:33,121
[Gasping mockingly]
749
00:37:33,251 --> 00:37:37,601
♪
750
00:37:37,733 --> 00:37:40,953
[Gasping] How? Who?
751
00:37:41,084 --> 00:37:47,834
♪
752
00:37:47,961 --> 00:37:49,751
He who called you...
753
00:37:49,876 --> 00:37:51,046
"him."Him?
754
00:37:51,181 --> 00:37:52,751
[ Laughs ]
755
00:37:52,879 --> 00:37:55,489
Always the petty slights
with you, Uncle Les.
756
00:37:55,621 --> 00:37:57,671
[Gasping]
757
00:37:57,797 --> 00:38:07,017
♪
758
00:38:07,154 --> 00:38:08,684
Have your goodbye.
759
00:38:08,808 --> 00:38:14,768
♪
760
00:38:14,901 --> 00:38:16,821
[Grunting, blows landing]
761
00:38:16,946 --> 00:38:23,166
♪
762
00:38:23,301 --> 00:38:25,831
Louis.
763
00:38:25,955 --> 00:38:27,565
Louis!
764
00:38:27,696 --> 00:38:29,436
[Wheezing]
765
00:38:29,568 --> 00:38:33,138
♪
766
00:38:33,267 --> 00:38:36,097
Louis.
767
00:38:36,226 --> 00:38:37,966
Louis.
768
00:38:38,098 --> 00:38:42,278
[Gasping]
769
00:38:42,407 --> 00:38:46,187
We are joined by a cord,
by a cord that you cannot see,
770
00:38:46,324 --> 00:38:47,634
but it is real.
771
00:38:47,760 --> 00:38:49,280
It is real.
772
00:38:49,414 --> 00:38:58,684
♪
773
00:38:58,814 --> 00:39:08,004
♪
774
00:39:08,128 --> 00:39:09,698
I have loved you...
775
00:39:09,825 --> 00:39:12,825
♪
776
00:39:12,959 --> 00:39:14,439
...with all myself.
777
00:39:14,569 --> 00:39:21,879
♪
778
00:39:22,011 --> 00:39:29,321
♪
779
00:39:29,454 --> 00:39:32,464
I'm happy it was you...
780
00:39:32,587 --> 00:39:34,277
here with me...
781
00:39:34,415 --> 00:39:37,235
♪
782
00:39:37,375 --> 00:39:39,065
[Speaking French]
783
00:39:39,202 --> 00:39:44,952
♪
784
00:39:45,078 --> 00:39:48,388
[Choking, gasping]
785
00:39:48,516 --> 00:39:50,256
[Blade clatters]
786
00:39:50,388 --> 00:39:52,478
♪
787
00:39:52,607 --> 00:39:54,217
Louis:
The blood poured out of him
788
00:39:54,348 --> 00:39:57,088
as it might never pour
from a human being...
789
00:39:57,220 --> 00:40:01,750
♪
790
00:40:01,877 --> 00:40:03,657
[Body thuds]
791
00:40:03,792 --> 00:40:06,362
...all the blood he had
filled himself with.
792
00:40:06,491 --> 00:40:08,801
He lay now on his back,
793
00:40:08,928 --> 00:40:11,888
his eyes staring wildly
at the ceiling,
794
00:40:12,018 --> 00:40:15,368
the irises dancing
from side to side.
795
00:40:15,500 --> 00:40:25,380
♪
796
00:40:25,510 --> 00:40:35,430
♪
797
00:40:35,563 --> 00:40:41,663
"Mets-moi dans mon cercueil,
Louis, Louis."
798
00:40:41,787 --> 00:40:45,657
"Put me in my coffin,
Louis, Louis."
799
00:40:45,791 --> 00:40:49,621
His irises rolled
to the top of his head.
800
00:40:49,751 --> 00:40:53,151
The whites of his eyes
went dim.
801
00:40:53,276 --> 00:40:55,666
♪
802
00:40:55,801 --> 00:40:59,411
This horror
that had been Lestat...
803
00:40:59,544 --> 00:41:01,764
♪
804
00:41:01,894 --> 00:41:05,994
...I stared
helplessly at it.
805
00:41:06,115 --> 00:41:07,805
The thing lay still.
806
00:41:07,943 --> 00:41:10,563
♪
807
00:41:10,685 --> 00:41:12,425
There was no point
in lingering.
808
00:41:12,557 --> 00:41:14,597
♪
809
00:41:14,733 --> 00:41:17,433
The house on Rue Royale
would soon become the focus
810
00:41:17,562 --> 00:41:19,262
of all too many questions.
811
00:41:19,389 --> 00:41:21,519
[Indistinct conversations
in distance]
812
00:41:21,653 --> 00:41:29,623
♪
813
00:41:29,748 --> 00:41:31,708
[Banging, flames whooshing]
814
00:41:31,837 --> 00:41:36,057
♪
815
00:41:36,189 --> 00:41:38,149
[Gasps]
816
00:41:38,278 --> 00:41:40,538
[Screaming]
817
00:41:40,672 --> 00:41:47,202
♪
818
00:41:47,330 --> 00:41:49,380
[Screaming continues]
819
00:41:49,507 --> 00:41:53,247
♪
820
00:41:53,380 --> 00:41:55,600
For the very last time
in New Orleans,
821
00:41:55,730 --> 00:41:57,340
we followed our training
822
00:41:57,471 --> 00:42:01,911
and cleaned up the evidence
of our most elaborate kill.
823
00:42:02,041 --> 00:42:03,911
Well, almost.
824
00:42:04,043 --> 00:42:07,483
♪
825
00:42:07,612 --> 00:42:09,312
We need to burn him.
826
00:42:11,877 --> 00:42:13,967
I've killed so many,
j-just...
827
00:42:17,099 --> 00:42:18,709
no one I...
828
00:42:24,193 --> 00:42:26,853
I don't know if I can.
829
00:42:26,979 --> 00:42:29,899
Just load him in...
830
00:42:30,025 --> 00:42:31,895
like he's one of them.
831
00:42:34,029 --> 00:42:37,339
It was as if we'd expected
Lestat to disappear
832
00:42:37,467 --> 00:42:42,337
in a puff of smoke,
or get sucked back into hell.
833
00:42:42,472 --> 00:42:45,692
So, what did you do
with it?
834
00:42:45,824 --> 00:42:48,134
We wrapped him
in a carpet.
835
00:42:48,261 --> 00:42:50,311
We threw him in a trunk,
836
00:42:50,437 --> 00:42:53,877
and left him out
with the garbage.
837
00:42:54,006 --> 00:42:56,786
We got in our car
and drove away,
838
00:42:56,922 --> 00:42:59,232
headed straight
for the port.
839
00:42:59,359 --> 00:43:01,009
The boat for Havana?
840
00:43:01,143 --> 00:43:02,583
Another boat.
841
00:43:02,710 --> 00:43:04,230
A merchant vessel,
842
00:43:04,364 --> 00:43:07,414
newly christened
and headed for Europe.
843
00:43:07,541 --> 00:43:09,631
The boat you bought
Anderson,
844
00:43:09,761 --> 00:43:13,201
a shipload of coffins
for cargo.
845
00:43:13,329 --> 00:43:16,719
Plenty of cover
for a couple of stowaways,
846
00:43:16,855 --> 00:43:21,635
ready to begin the adventure
of our lives.
847
00:43:21,773 --> 00:43:23,303
Well...
848
00:43:23,426 --> 00:43:26,516
isn't that neat and tidy?
849
00:43:26,647 --> 00:43:28,867
There was a ship.
We did get on it.
850
00:43:28,997 --> 00:43:31,737
Yeah, I read that,
the first 50 pages.
851
00:43:31,870 --> 00:43:33,610
Not exactly the, uh,
852
00:43:33,741 --> 00:43:36,351
adventure-of-our-lives
feeling I'm feeling.
853
00:43:36,483 --> 00:43:38,573
It was
a traumatic escape.
854
00:43:38,703 --> 00:43:41,793
Yeah, but she didn't
say that explicitly.
855
00:43:41,923 --> 00:43:45,933
I mean, maybe in some of
the pages that got torn out.
856
00:43:46,058 --> 00:43:47,318
Well, not torn out, exactly.
857
00:43:47,450 --> 00:43:49,840
More like with a ruler.
858
00:43:49,975 --> 00:43:52,925
But, um...
there's a feeling
859
00:43:53,065 --> 00:43:56,015
that she hated your guts
there for a while.
860
00:43:56,155 --> 00:43:57,585
Why is that?
861
00:43:57,722 --> 00:44:01,162
I was haunted by
my brother's death,
862
00:44:01,290 --> 00:44:04,160
by the abandonment
of my sister,
863
00:44:04,293 --> 00:44:06,473
by the murder of Lestat,
I --
864
00:44:06,600 --> 00:44:08,820
Murder?
What murder?
865
00:44:08,950 --> 00:44:11,690
It was an act of mercy.
866
00:44:11,823 --> 00:44:13,653
You didn't kill Lestat.
867
00:44:13,781 --> 00:44:16,131
You spared him,
out of some fucked-up idea
868
00:44:16,262 --> 00:44:17,832
you had about love.
869
00:44:17,959 --> 00:44:19,439
[Scoffs] Love?
870
00:44:19,569 --> 00:44:22,309
I bled him like a pig and waited
for the death rattle.
871
00:44:22,442 --> 00:44:25,232
You were shot point-blank
by an alderman.
872
00:44:25,358 --> 00:44:27,798
You were dropped a thousand feet
and survived.
873
00:44:27,926 --> 00:44:32,226
You torched Antoinette
just to make sure.
874
00:44:32,365 --> 00:44:34,665
Where does the trash go,
Louis?
875
00:44:35,977 --> 00:44:37,937
♪
876
00:44:38,066 --> 00:44:41,066
[Both grunting]
877
00:44:41,200 --> 00:44:43,070
You take the trash down
to the street
878
00:44:43,202 --> 00:44:44,992
and some guys show up
in a truck
879
00:44:45,117 --> 00:44:46,377
and they throw it
in the back,
880
00:44:46,509 --> 00:44:47,899
and then, they drive it
881
00:44:48,033 --> 00:44:51,383
out to the middle
of nowhere, right?
882
00:44:51,514 --> 00:44:54,134
No.
883
00:44:54,256 --> 00:44:57,776
They take the trash
to the dump.
884
00:44:57,912 --> 00:45:00,482
And having lived two blocks
away from the dump
885
00:45:00,610 --> 00:45:04,660
just outside of Fishkill,
New York, with my first wife,
886
00:45:04,789 --> 00:45:09,659
I can state, with authority,
what else you'll find there.
887
00:45:09,794 --> 00:45:11,234
Rats.
888
00:45:11,360 --> 00:45:15,450
Big fuckin' rats, the size
of Kevin Durant's sneakers.
889
00:45:15,582 --> 00:45:17,932
Enough blood in them
to bring back the dead.
890
00:45:18,063 --> 00:45:23,203
Especially one in a trunk
with locks on the inside.
891
00:45:23,329 --> 00:45:25,199
You knew it, Louis.
892
00:45:25,331 --> 00:45:27,161
You had to.
893
00:45:27,289 --> 00:45:28,939
The biggest rat-eater
of them all.
894
00:45:29,074 --> 00:45:30,604
This session is over.
895
00:45:30,728 --> 00:45:35,118
♪
896
00:45:35,254 --> 00:45:38,264
How many days in
the Islamic year?
897
00:45:38,387 --> 00:45:41,167
How many names are there
for Allah?
898
00:45:41,303 --> 00:45:44,573
355, and 99.
899
00:45:44,698 --> 00:45:49,528
Why does a 200-pound bouncer
pass out after he sucks him off,
900
00:45:49,659 --> 00:45:53,359
and you, a wet T-shirt away
from 130, doesn't even blink?
901
00:45:53,489 --> 00:45:54,659
I couldn't burn him.
902
00:45:54,795 --> 00:45:55,875
But Claudia could.
903
00:45:56,014 --> 00:45:57,154
No, she couldn't.
904
00:45:57,276 --> 00:45:59,366
She stuck a pen
in his neck.
905
00:45:59,495 --> 00:46:03,365
She recorded his last words
in his own blood.
906
00:46:03,499 --> 00:46:05,459
The girl did not have
a fuckin' problem
907
00:46:05,588 --> 00:46:07,328
tossing him
on the grill, okay?
908
00:46:07,460 --> 00:46:08,550
The sun's comin' up.
No.
909
00:46:08,678 --> 00:46:09,768
We have to burn him.
No.
910
00:46:09,897 --> 00:46:11,117
It's the only way
we'll know!
911
00:46:11,246 --> 00:46:13,856
No!
912
00:46:13,988 --> 00:46:15,728
I said no!
913
00:46:15,860 --> 00:46:17,430
Was it raining,
Louis?
914
00:46:17,557 --> 00:46:18,947
She couldn't burn him.
915
00:46:19,080 --> 00:46:21,130
You cursed her
into the darkness.
916
00:46:21,256 --> 00:46:24,866
You chose Lestat over her,
time and time again.
917
00:46:24,999 --> 00:46:26,649
You don't need
a memoir, Louis.
918
00:46:26,784 --> 00:46:28,524
You need a hundred sessions
of EMDR.
919
00:46:28,655 --> 00:46:30,175
You know, the shit they put
soldiers through
920
00:46:30,309 --> 00:46:31,569
when they see one
of their platoon buddies
921
00:46:31,701 --> 00:46:32,791
get blown up
in front of them?
922
00:46:32,920 --> 00:46:34,310
You've only heard
half the story.
923
00:46:34,443 --> 00:46:35,533
Stop.
924
00:46:35,662 --> 00:46:36,972
144 years of life,
925
00:46:37,098 --> 00:46:39,318
and you're still
Louis the Pimp,
926
00:46:39,448 --> 00:46:41,708
paying a whore to sit in a room
and talk with you.
927
00:46:41,842 --> 00:46:43,712
'Cause why?
You got some story
928
00:46:43,844 --> 00:46:45,724
you wanna tell the whole world
about yourself?
929
00:46:45,846 --> 00:46:47,066
When you hear it,
you'll be ashamed,
930
00:46:47,195 --> 00:46:48,535
ashamed of what you say
to him now.
931
00:46:48,675 --> 00:46:49,935
Please stop, Rashid.
932
00:46:50,068 --> 00:46:51,898
Ten million dollars.
That's my whore number.
933
00:46:52,026 --> 00:46:53,546
Career's been over
for years.
934
00:46:53,680 --> 00:46:55,030
Legacy?
935
00:46:55,160 --> 00:46:57,600
That's for board members
and assholes in loafers.
936
00:46:57,727 --> 00:46:59,427
My daughters aren't even
speaking to me anymore,
937
00:46:59,555 --> 00:47:01,335
so at least I can
leave them some cash.
938
00:47:01,470 --> 00:47:03,860
But an honest reckoning?
No.
939
00:47:03,995 --> 00:47:07,385
This is the same shit
that happened in San Francisco.
940
00:47:07,520 --> 00:47:09,170
Not exactly.
941
00:47:09,304 --> 00:47:11,574
How is it
any different, Louis?
942
00:47:11,698 --> 00:47:13,868
This time,
I won't save your life.
943
00:47:14,005 --> 00:47:15,825
♪
944
00:47:15,963 --> 00:47:18,843
Louis can sometimes
act out.
945
00:47:18,966 --> 00:47:22,096
I protect him from himself,
always have.
946
00:47:22,230 --> 00:47:24,750
Stopped him that night
in San Francisco.
947
00:47:24,885 --> 00:47:26,925
♪
948
00:47:27,061 --> 00:47:29,241
You were there.
949
00:47:29,368 --> 00:47:31,978
You don't remember,
do you?
950
00:47:32,110 --> 00:47:35,900
No, I don't remember.
951
00:47:36,027 --> 00:47:39,987
What was that you said
about memory?
952
00:47:40,118 --> 00:47:42,728
"A monster," was it?
953
00:47:42,860 --> 00:47:44,990
But I saw you standing
in the sun.
954
00:47:45,123 --> 00:47:48,693
As we age, the sun
loses its power over us.
955
00:47:48,822 --> 00:47:53,352
What's a mediocre star
to a 514-year-old vampire?
956
00:47:53,479 --> 00:47:55,049
[Book thuds]
957
00:47:55,176 --> 00:48:01,786
♪
958
00:48:01,922 --> 00:48:08,582
♪
959
00:48:08,711 --> 00:48:10,061
Louis:
Daniel Malloy...
960
00:48:10,191 --> 00:48:11,931
♪
961
00:48:12,063 --> 00:48:15,243
...I'd like you to meet
962
00:48:15,370 --> 00:48:17,940
the vampire Armand.
963
00:48:18,069 --> 00:48:22,679
♪
964
00:48:22,812 --> 00:48:25,122
The love of my life.
965
00:48:25,250 --> 00:48:34,090
♪
966
00:48:34,215 --> 00:48:43,045
♪
967
00:48:43,181 --> 00:48:52,021
♪
968
00:48:52,146 --> 00:49:00,976
♪
969
00:49:01,112 --> 00:49:09,902
♪
970
00:49:10,034 --> 00:49:18,874
♪
971
00:49:18,999 --> 00:49:27,829
♪
972
00:49:27,965 --> 00:49:36,755
♪
973
00:49:36,886 --> 00:49:45,676
♪
974
00:49:45,808 --> 00:49:54,768
♪
975
00:49:56,689 --> 00:50:02,779
♪
976
00:50:02,912 --> 00:50:04,742
Louis: If you are really quick
it can be done,
977
00:50:04,871 --> 00:50:08,141
but could it be done by us
to him?
978
00:50:08,266 --> 00:50:11,176
Could the children
murder their father?
979
00:50:11,312 --> 00:50:16,622
Episode 7,
"The Thing Lay Still."
980
00:50:16,752 --> 00:50:18,672
We were promised the death
of Lestat,
981
00:50:18,798 --> 00:50:20,758
and so we must kill Lestat.
982
00:50:20,887 --> 00:50:23,057
Slowly, Claudia makes a pitch.
983
00:50:23,194 --> 00:50:26,764
Claudia: I have a plan,
and it's gonna take both of us.
984
00:50:26,893 --> 00:50:28,903
And she has to take
the lead because Louis
985
00:50:29,026 --> 00:50:32,156
is too close to Lestat
and at this point too weak.
986
00:50:32,290 --> 00:50:34,600
The plan only works
if he's distracted.
987
00:50:34,727 --> 00:50:36,467
She does what any good
plotter does.
988
00:50:36,598 --> 00:50:39,038
She makes it ultimately turn out
to make Lestat think
989
00:50:39,166 --> 00:50:40,776
that it's his idea.
990
00:50:40,907 --> 00:50:45,827
If we starved ourselves for a
night or several nights prior,
991
00:50:45,955 --> 00:50:49,435
the hunger
would be transcendent.
992
00:50:49,568 --> 00:50:51,438
A meal fit for a king.
993
00:50:51,570 --> 00:50:54,010
To get Lestat
at his most egoistical
994
00:50:54,138 --> 00:50:56,528
and his most blinded,
yes, maybe then
995
00:50:56,662 --> 00:50:59,062
I will buy this idea
to lets go out with a bang.
996
00:50:59,186 --> 00:51:01,446
Let's not be these hiding,
shrieking vampires.
997
00:51:01,580 --> 00:51:03,630
Let's leave rooms full of bodies
and get on out
998
00:51:03,756 --> 00:51:05,796
on the last train.
999
00:51:05,932 --> 00:51:08,802
But Louis, you got to open
your heart back up to him.
1000
00:51:08,935 --> 00:51:12,155
That is the thing that will
blind Lestat more than anything.
1001
00:51:12,286 --> 00:51:15,026
A last dance
before the feast.
1002
00:51:15,159 --> 00:51:18,339
It is the swooning heights
of the uber romanticism
1003
00:51:18,466 --> 00:51:21,246
of ours is this dance in front
of everybody and this kiss.
1004
00:51:21,382 --> 00:51:22,782
Lestat cannot help himself.
1005
00:51:22,905 --> 00:51:24,165
He's so in love with Louis.
1006
00:51:24,298 --> 00:51:25,518
But in the middle of the party,
1007
00:51:25,647 --> 00:51:27,127
we are picking our victims out.
1008
00:51:27,258 --> 00:51:28,648
We're gonna have the great feast
1009
00:51:28,781 --> 00:51:30,391
of our life,
so it can't just be one victim.
1010
00:51:30,522 --> 00:51:32,482
It's gonna be like one of these
horrible tasting menus
1011
00:51:32,611 --> 00:51:34,221
where we're just gonna gather up
all these people
1012
00:51:34,352 --> 00:51:36,622
that know we have
the fountain of youth
1013
00:51:36,745 --> 00:51:38,695
and come back to our
after party.
1014
00:51:38,834 --> 00:51:41,194
Would you like to know
the secret of immortality?
1015
00:51:41,315 --> 00:51:43,615
Well, of course, my dear.
Who wouldn't?
1016
00:51:43,752 --> 00:51:46,842
There they are, but they are
there only as the grand plan,
1017
00:51:46,973 --> 00:51:49,283
get Lestat looking this way
and now we have
1018
00:51:49,410 --> 00:51:50,590
a little bit of fun.
1019
00:51:50,716 --> 00:51:51,626
Give me that ladle.
1020
00:51:51,760 --> 00:51:54,070
♪
1021
00:51:54,198 --> 00:51:55,718
It's empty.
1022
00:51:55,851 --> 00:51:57,901
Not for long, Tom.
1023
00:51:58,027 --> 00:51:59,727
[Screams]
1024
00:51:59,855 --> 00:52:01,205
Most of them are sort
of the ugly ones
1025
00:52:01,335 --> 00:52:02,765
that we have seen
throughout the show,
1026
00:52:02,902 --> 00:52:04,342
but then, look at the twins.
1027
00:52:04,469 --> 00:52:05,909
We all know the books.
1028
00:52:06,035 --> 00:52:06,985
Go to the twins,
go to the twins.
1029
00:52:07,124 --> 00:52:09,524
You broke up the pair.
1030
00:52:09,648 --> 00:52:13,298
I know you wanted them both,
but Louis couldn't resist.
1031
00:52:13,434 --> 00:52:15,354
I'm sorry, my love.
1032
00:52:15,480 --> 00:52:18,310
And then there's this mysterious
man in the tuxedo.
1033
00:52:18,439 --> 00:52:21,439
What is that all about? Very
strange little detail there.
1034
00:52:21,573 --> 00:52:22,883
And, you know,
you guys are all savvy.
1035
00:52:23,009 --> 00:52:24,579
You know something's
not right here.
1036
00:52:24,706 --> 00:52:27,876
I can't be that easy, until you
had that reverse line.
1037
00:52:28,014 --> 00:52:31,764
I've always known Antoinette
was out there.
1038
00:52:31,887 --> 00:52:34,187
So, if you played everybody's
sort of arcs,
1039
00:52:34,325 --> 00:52:36,535
no one quite knew everything.
1040
00:52:36,675 --> 00:52:39,715
How? Who?
1041
00:52:39,852 --> 00:52:41,112
Jones: Claudia knew
that eventually
1042
00:52:41,245 --> 00:52:43,595
if we put Tom Anderson in there,
make him drink
1043
00:52:43,725 --> 00:52:45,855
poison blood,
he would go after Tom Anderson.
1044
00:52:45,988 --> 00:52:47,818
He who called you him.
1045
00:52:47,947 --> 00:52:50,427
Him? [Laughs]
1046
00:52:50,558 --> 00:52:52,558
They don't quite know totally
how to kill a vampire,
1047
00:52:52,691 --> 00:52:54,691
but they think
that'll do the job.
1048
00:52:54,823 --> 00:52:57,303
Always the petty sights
with you, Uncle Les.
1049
00:52:57,435 --> 00:52:58,565
[Gasping]
1050
00:52:58,697 --> 00:53:01,827
♪
1051
00:53:01,961 --> 00:53:04,751
Back to Dubai, Molloy
starts asking questions
1052
00:53:04,877 --> 00:53:06,707
and some very probing questions.
1053
00:53:06,835 --> 00:53:09,445
What actually did happen
that night?
1054
00:53:09,577 --> 00:53:11,317
So, what did you do with it?
1055
00:53:11,449 --> 00:53:12,799
It's very, very simple.
1056
00:53:12,928 --> 00:53:14,058
What you're supposed to do
is you're supposed
1057
00:53:14,191 --> 00:53:15,411
to clean up your dead.
1058
00:53:15,540 --> 00:53:16,980
You're supposed
to put the vampire
1059
00:53:17,106 --> 00:53:18,716
in the incinerator.
1060
00:53:18,847 --> 00:53:20,067
Why didn't you do it?
1061
00:53:20,197 --> 00:53:22,287
There's a feeling
that she hated
1062
00:53:22,416 --> 00:53:24,976
your guts there for a while.
Why is that?
1063
00:53:25,114 --> 00:53:27,204
The girl did not
have a fucking problem
1064
00:53:27,334 --> 00:53:28,994
tossing him on the grill,
okay?
1065
00:53:29,118 --> 00:53:30,158
The sun's coming up.
No.
1066
00:53:30,294 --> 00:53:31,474
We have to burn him.
No.
1067
00:53:31,599 --> 00:53:32,559
It's the only way
we'll know.
1068
00:53:32,687 --> 00:53:33,857
No!
1069
00:53:35,603 --> 00:53:37,133
I said no!
1070
00:53:37,257 --> 00:53:38,777
And I think Louis
is remembering that
1071
00:53:38,911 --> 00:53:40,391
for the first time
in a long time.
1072
00:53:40,521 --> 00:53:42,921
You've only heard
half the story.Stop.
1073
00:53:43,045 --> 00:53:45,525
This is the same shit that
happened in San Francisco.
1074
00:53:45,657 --> 00:53:48,747
Jones: It forces the vampire
Armand to jump in.
1075
00:53:48,877 --> 00:53:50,707
This time
I won't save your life.
1076
00:53:53,142 --> 00:53:55,582
Louis can sometimes act out.
1077
00:53:55,710 --> 00:53:58,060
I protect him from himself.
1078
00:53:58,191 --> 00:53:59,851
Jones: It's not, I think,
just to protect Louis
1079
00:53:59,975 --> 00:54:03,535
from maybe going ape shit
and killing Molloy.
1080
00:54:03,675 --> 00:54:07,935
I think there is a story
that has been told to Louis
1081
00:54:08,070 --> 00:54:09,940
that Louis has told
to himself that maybe
1082
00:54:10,072 --> 00:54:11,862
Armand has told to him, too.
1083
00:54:11,987 --> 00:54:13,727
For those people who have
ever read the book,
1084
00:54:13,859 --> 00:54:15,469
this is a major player
out there, folks.
1085
00:54:15,600 --> 00:54:17,820
This is the leader
of a coven of vampires
1086
00:54:17,950 --> 00:54:19,560
and one who is very,
very powerful.
1087
00:54:19,691 --> 00:54:22,911
So, yeah, that last line,
we were sort of looking for
1088
00:54:23,042 --> 00:54:25,482
like the ending to the graduate,
this sort of very
1089
00:54:25,610 --> 00:54:27,740
unsettling wait, what?
1090
00:54:29,440 --> 00:54:32,620
I'd like you to meet...
1091
00:54:32,747 --> 00:54:34,527
the vampire Armand.
1092
00:54:34,662 --> 00:54:40,282
♪
1093
00:54:40,407 --> 00:54:41,887
The love of my life.
1094
00:54:42,017 --> 00:54:44,977
And I think it really
sets us up for
1095
00:54:45,107 --> 00:54:47,367
a very provocative season 2.
1096
00:54:47,501 --> 00:54:56,211
♪
1097
00:54:56,336 --> 00:55:00,986
♪
68146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.