All language subtitles for Hometown.Killer.2018.1080p.AMZN.WEBRip_ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:34,424 --> 00:00:36,882 Hmm. 1 00:00:44,182 --> 00:00:46,182 Charles? 2 00:00:53,065 --> 00:00:55,524 Hello? 3 00:00:55,568 --> 00:00:57,525 Charles? 4 00:01:10,246 --> 00:01:13,164 If someone's there, I'm calling 911. 5 00:01:31,514 --> 00:01:33,307 Oh, my God. 6 00:01:33,350 --> 00:01:35,100 911. What's your emergency? 7 00:01:35,102 --> 00:01:36,809 - Shh. - 911. 8 00:01:36,853 --> 00:01:38,936 - Don't scream. - Hello? 9 00:01:38,980 --> 00:01:40,938 - Where's the money? - Hello? 10 00:01:40,940 --> 00:01:42,292 I don't know what you're talking about. 11 00:01:42,316 --> 00:01:43,941 - Where's the money? - I don't know. 12 00:01:43,985 --> 00:01:47,110 Code 2, 1478 Lakefront Terrace. 13 00:01:47,154 --> 00:01:49,236 911 call with no response. 14 00:01:49,280 --> 00:01:54,074 Repeat, code 2, 1478 Lakefront Terrace. 15 00:01:54,118 --> 00:01:56,869 911 call with no response. 16 00:01:58,247 --> 00:02:00,997 This is 264 responding. 17 00:02:02,083 --> 00:02:03,625 Where's the money? Where's the money? 18 00:02:03,627 --> 00:02:05,043 Where's the money? 19 00:02:05,085 --> 00:02:06,502 - I don't have any money. - Huh? 20 00:02:06,545 --> 00:02:09,214 You think I'm stupid? Huh? Where's the purse? 21 00:02:09,257 --> 00:02:11,173 Yeah, get your purse. 22 00:02:15,428 --> 00:02:17,470 Hurry up! Hurry up! 23 00:02:17,472 --> 00:02:19,180 Come on! Give me it! 24 00:02:21,976 --> 00:02:23,892 What is this, 20 bucks? That's all I have. 25 00:02:23,937 --> 00:02:25,310 Huh? Where's the rest of it? 26 00:02:25,354 --> 00:02:27,145 That's all I have. Take it. Please, just go. 27 00:02:27,147 --> 00:02:29,231 I know you've got more money around here somewhere. 28 00:02:36,989 --> 00:02:39,155 Don't lie to me! Don't you lie to me! 29 00:02:40,243 --> 00:02:42,867 This is 264 on the safety check. 30 00:02:42,911 --> 00:02:45,829 Seems quiet. Probably a butt dial. 31 00:02:45,831 --> 00:02:47,914 Copy. Please proceed. 32 00:02:47,957 --> 00:02:50,040 Penny, I'm five away. 33 00:02:50,084 --> 00:02:52,334 Copy. Gonna go ahead and safety check. 34 00:02:52,378 --> 00:02:54,002 Officer on site. 35 00:02:54,045 --> 00:02:56,088 Listen, my husband will be home any minute. 36 00:02:56,131 --> 00:02:57,463 Oh, yeah? Yeah, your husband? 37 00:02:57,507 --> 00:02:59,298 I bet he buys you all sorts of nice stuff. 38 00:02:59,342 --> 00:03:01,133 Nice house like this. 39 00:03:01,177 --> 00:03:03,553 You got jewelry? 40 00:03:03,596 --> 00:03:05,137 Yeah, you've got jewelry. Come on. 41 00:03:05,181 --> 00:03:06,472 - No! - Let's go! 42 00:03:06,516 --> 00:03:08,515 No! Please don't hurt me. Please. 43 00:03:10,519 --> 00:03:12,394 No! Stop! 44 00:03:12,437 --> 00:03:14,228 That's everything that I have. 45 00:03:14,272 --> 00:03:16,856 Shh. 46 00:03:16,899 --> 00:03:19,817 Go. 47 00:03:19,861 --> 00:03:21,360 Come on! 48 00:03:21,404 --> 00:03:23,444 Officer Blake in need of assistance. 49 00:03:23,488 --> 00:03:25,530 211A in progress. Going silent. 50 00:03:29,118 --> 00:03:32,494 Shut up! Shut up! Where's the jewelry? 51 00:03:37,959 --> 00:03:40,835 Where is it? Where is it? 52 00:03:40,879 --> 00:03:43,254 Come on, get it! 53 00:03:43,298 --> 00:03:46,256 Come on! 54 00:03:46,300 --> 00:03:49,342 Yeah, get it. 55 00:03:49,386 --> 00:03:51,094 Is that all of it? 56 00:03:51,138 --> 00:03:52,429 - Yes. - Everything? 57 00:03:52,472 --> 00:03:54,472 Yes. 58 00:03:57,184 --> 00:03:59,267 Here, put it in there. Put it in there. 59 00:03:59,312 --> 00:04:00,581 Yeah, that's right. Put everything in there. 60 00:04:00,605 --> 00:04:02,062 Just dump it. 61 00:04:04,566 --> 00:04:06,858 Come on. Hurry up. Put it in my hand. 62 00:04:06,902 --> 00:04:07,984 Come on. Give it to me. 63 00:04:08,028 --> 00:04:09,402 Come here. Give me this. 64 00:04:09,446 --> 00:04:11,069 Hurry up! Come on! 65 00:04:11,113 --> 00:04:13,780 - No! - Police! Let her go! 66 00:04:13,824 --> 00:04:15,240 - Back off! - Drop the weapon! 67 00:04:15,284 --> 00:04:16,867 I said back off! 68 00:04:18,411 --> 00:04:19,952 Lock the door! 69 00:04:26,210 --> 00:04:27,918 Freeze! 70 00:04:54,194 --> 00:04:55,943 I can't breathe. 71 00:04:57,446 --> 00:04:59,528 Can't... 72 00:05:03,910 --> 00:05:07,036 - Penny, what's your 20? - I'm back here. 73 00:05:19,465 --> 00:05:21,215 Suspect down. 444. 74 00:05:21,258 --> 00:05:22,925 Repeat. 444. 75 00:05:22,969 --> 00:05:26,303 Need EMT on site. 76 00:05:26,347 --> 00:05:28,137 Why were you just standing there? 77 00:05:28,181 --> 00:05:30,932 Why didn't you call it in? 78 00:05:30,976 --> 00:05:32,266 You did, didn't you? 79 00:05:32,310 --> 00:05:35,477 I'm gonna go check on the woman inside. 80 00:05:47,115 --> 00:05:49,322 All: Pig Penny, Pig Penny, 81 00:05:49,366 --> 00:05:52,951 Pig Penny, Pig Penny, Pig Penny, Pig Penny, 82 00:05:52,996 --> 00:05:56,997 Pig Penny, Pig Penny, Pig Penny, 83 00:05:57,040 --> 00:05:59,164 Oink, oink. 84 00:06:00,334 --> 00:06:04,169 Police. You can come out. 85 00:06:04,171 --> 00:06:07,213 You're safe now. 86 00:06:07,257 --> 00:06:09,007 Did he hurt you? 87 00:06:09,050 --> 00:06:11,134 No, he just, um... 88 00:06:11,176 --> 00:06:13,011 Just knocked me around a little bit. 89 00:06:13,013 --> 00:06:14,887 Well, we have EMTs on the way. 90 00:06:14,930 --> 00:06:16,179 Can I help you? 91 00:06:16,224 --> 00:06:18,348 No. I'm all right. 92 00:06:18,350 --> 00:06:21,100 Did he get away? 93 00:06:22,813 --> 00:06:24,854 Miller's on his way. 94 00:06:24,856 --> 00:06:27,898 You shouldn't be looking at that. 95 00:06:30,360 --> 00:06:33,029 Thank you, Officer Blake. 96 00:06:37,034 --> 00:06:39,283 Wait. 97 00:06:39,326 --> 00:06:41,118 Penny? 98 00:06:41,162 --> 00:06:42,995 Penny Blake? 99 00:06:43,039 --> 00:06:45,497 It's me, Tara Henson. I mean Young. 100 00:06:45,541 --> 00:06:48,499 Tara Young. We went to Palm Vista High. 101 00:06:48,543 --> 00:06:51,002 I know, I realized who you were 102 00:06:51,046 --> 00:06:52,962 when I saw your pictures upstairs. 103 00:06:53,006 --> 00:06:57,215 Just didn't seem like the right time to start reminiscing. 104 00:06:57,217 --> 00:06:59,176 Thank you, Penny. 105 00:06:59,219 --> 00:07:01,470 If you hadn't shown up when you did, I don't know... 106 00:07:01,513 --> 00:07:04,723 Don't do that to yourself. You'll drive yourself crazy. 107 00:07:04,725 --> 00:07:06,307 - What's the story? - So wait. 108 00:07:06,350 --> 00:07:08,392 Why haven't I seen you around? 109 00:07:08,436 --> 00:07:11,062 They just transferred me in about a month ago. 110 00:07:11,064 --> 00:07:14,065 Well, thank God they did. You saved my life. 111 00:07:14,107 --> 00:07:16,274 I might not be standing here if it weren't for you. 112 00:07:16,318 --> 00:07:18,901 All: Pig Penny, Pig Penny. 113 00:07:23,157 --> 00:07:26,033 Pig Penny! Pig Penny! 114 00:07:27,744 --> 00:07:28,994 Blake! 115 00:07:30,997 --> 00:07:35,333 Stay here. 116 00:07:35,376 --> 00:07:36,918 Come on, tell me what happened. 117 00:07:36,920 --> 00:07:38,126 How you doing? 118 00:07:38,170 --> 00:07:40,087 - Okay. - All right. 119 00:07:40,130 --> 00:07:42,255 So what did you see when you first got here? 120 00:07:51,265 --> 00:07:52,847 Thank you. 121 00:07:52,891 --> 00:07:55,266 No. This is my house. That's my wife. 122 00:07:55,310 --> 00:07:57,268 - Hey. - Are you okay? 123 00:07:57,312 --> 00:07:59,145 Yeah. Yeah. 124 00:07:59,189 --> 00:08:02,065 They said somebody broke in? 125 00:08:02,108 --> 00:08:04,775 Yeah, he took some money and some jewelry 126 00:08:04,777 --> 00:08:07,235 and roughed me up a little bit. 127 00:08:09,448 --> 00:08:11,823 Looks like the same guy who's been hitting homes 128 00:08:11,867 --> 00:08:14,909 in the Westmore District these last few months. 129 00:08:14,953 --> 00:08:17,077 You need anything else from me? 130 00:08:17,121 --> 00:08:18,453 Nope. You're good. 131 00:08:18,497 --> 00:08:20,288 Oh, but expect to be on some desk duty 132 00:08:20,290 --> 00:08:21,957 until you're officially cleared. 133 00:08:21,959 --> 00:08:23,458 Okay. 134 00:08:45,187 --> 00:08:48,063 - What's going on with you? - Nothing. 135 00:08:48,107 --> 00:08:49,982 No, you know the procedure. 136 00:08:49,984 --> 00:08:52,191 Shots fired, you call it in. 137 00:08:52,235 --> 00:08:54,777 It wouldn't look good on the report. 138 00:08:54,820 --> 00:08:58,196 Then be a rat and report it, or get off my back. 139 00:08:58,240 --> 00:09:00,825 It's been a hell of a night. 140 00:10:17,227 --> 00:10:21,311 Oh, no problem. 141 00:10:21,356 --> 00:10:23,271 Would you mind? 142 00:10:27,193 --> 00:10:31,238 Hi. 143 00:10:31,240 --> 00:10:34,490 I know how hard performing in front of a crowd is for you, 144 00:10:34,532 --> 00:10:37,284 so I, um... 145 00:10:37,327 --> 00:10:40,036 just wanted to let you know I'm really proud of you. 146 00:10:40,080 --> 00:10:42,537 You haven't said two words to me all year, 147 00:10:42,582 --> 00:10:44,831 and now you tell me you're proud? 148 00:10:44,875 --> 00:10:46,084 I know. 149 00:10:46,127 --> 00:10:48,835 I just, um... 150 00:10:48,879 --> 00:10:51,796 We used to be friends, right? 151 00:10:51,839 --> 00:10:53,422 Best friends. 152 00:10:53,424 --> 00:10:55,758 I wish we still were. 153 00:10:55,802 --> 00:10:58,802 I don't think your new friends would approve. 154 00:10:58,845 --> 00:11:00,137 Come on. 155 00:11:00,180 --> 00:11:02,305 They're not that bad, are they? 156 00:11:02,350 --> 00:11:03,932 What about Nolan? 157 00:11:03,934 --> 00:11:05,850 He still calls me "Pig Penny," 158 00:11:05,894 --> 00:11:07,936 even though I'm not like that anymore. 159 00:11:07,980 --> 00:11:11,230 You know, it's taken my entire senior year to realize 160 00:11:11,275 --> 00:11:14,066 Nolan has the emotional maturity of a second-grader. 161 00:11:14,110 --> 00:11:15,442 I'm done with him. 162 00:11:15,444 --> 00:11:17,361 Really? 163 00:11:18,905 --> 00:11:21,990 So I thought I'd tell my old best friend 164 00:11:22,033 --> 00:11:24,866 and hopefully new best friend first, 165 00:11:24,910 --> 00:11:27,452 and maybe she'd let me give her a little makeover 166 00:11:27,496 --> 00:11:29,454 like we used to. 167 00:11:31,834 --> 00:11:33,166 All right. 168 00:11:33,210 --> 00:11:35,334 Great. 169 00:11:35,378 --> 00:11:36,919 Okay, I have the stuff in my locker. 170 00:11:36,964 --> 00:11:39,422 Okay, but no lip gloss. 171 00:11:47,222 --> 00:11:49,514 Locker room. Get the others. 172 00:11:53,853 --> 00:11:55,102 Not too much. 173 00:11:55,146 --> 00:11:57,145 Easy on the eye shadow, please. 174 00:11:57,188 --> 00:11:58,814 There's a spotlight, okay? 175 00:11:58,816 --> 00:12:00,815 This is the only way to guarantee your eyes 176 00:12:00,859 --> 00:12:03,276 don't look like lumps of coal in a snowman's head. 177 00:12:04,904 --> 00:12:09,031 And... done. 178 00:12:09,075 --> 00:12:12,326 Ladies, what are you doing here without us? 179 00:12:12,328 --> 00:12:13,993 Come on. Come on, let's get you ready. 180 00:12:14,038 --> 00:12:15,328 No. No. No. Stop. Stop! 181 00:12:15,371 --> 00:12:16,829 Let's get you ready for the show! 182 00:12:16,831 --> 00:12:18,289 - Let go! - Whoo-hoo! 183 00:12:18,333 --> 00:12:21,208 - No. Stop! Stop! - Yeah, let's go. 184 00:12:21,252 --> 00:12:23,251 Yeah, now for the eyes. 185 00:12:26,798 --> 00:12:28,840 Ladies and gentlemen, 186 00:12:28,842 --> 00:12:30,842 let's give it up for Miss Penny Blake. 187 00:12:30,886 --> 00:12:32,886 Stop, stop. 188 00:12:37,350 --> 00:12:39,015 Pig Penny. 189 00:12:41,519 --> 00:12:44,395 Pig Penny, Pig Penny. 190 00:12:46,482 --> 00:12:49,108 - Pig Penny. - Pig Penny, Pig Penny. 191 00:13:22,723 --> 00:13:24,931 Hey. 192 00:13:24,974 --> 00:13:27,850 Have you slept? 193 00:13:27,894 --> 00:13:30,394 I thought when he got the money, that was it. 194 00:13:30,437 --> 00:13:33,397 I thought he was gonna shoot me. 195 00:13:33,399 --> 00:13:35,690 Then he dragged me to the bedroom. 196 00:13:37,318 --> 00:13:40,277 Honey, you're safe now. 197 00:13:45,409 --> 00:13:49,327 Yeah. 198 00:13:49,370 --> 00:13:52,414 All thanks to Penny. 199 00:13:52,416 --> 00:13:55,082 Why did it have to be her? 200 00:13:55,084 --> 00:13:57,251 You mean Officer Blake? 201 00:13:57,253 --> 00:13:59,044 We went to high school together, 202 00:13:59,088 --> 00:14:03,381 and some of the kids were so mean to her. 203 00:14:05,260 --> 00:14:07,718 Especially my boyfriend, Nolan. 204 00:14:07,762 --> 00:14:10,887 And we all just followed his lead. 205 00:14:12,808 --> 00:14:16,309 I was cruel to someone who's now saved my life. 206 00:14:17,729 --> 00:14:20,771 I'm sure you're gonna find a way to make it all okay. 207 00:14:35,828 --> 00:14:36,994 - Hi. - Hey. 208 00:14:37,037 --> 00:14:38,370 Come on in. 209 00:14:38,414 --> 00:14:40,038 Brought you a little something. 210 00:14:40,082 --> 00:14:41,832 Oh, thank you. 211 00:14:41,876 --> 00:14:43,458 Sure. It's tequila. 212 00:14:43,501 --> 00:14:45,084 I'm not much of a wine girl. 213 00:14:45,128 --> 00:14:47,128 Oh. Works for me. Come on in. 214 00:14:49,131 --> 00:14:51,423 Where's your husband? 215 00:14:51,467 --> 00:14:53,800 Oh, he's at work. 216 00:14:53,802 --> 00:14:56,219 So it's just us? 217 00:14:56,263 --> 00:14:58,180 Just us. 218 00:14:58,223 --> 00:15:01,140 Because there's something that I want to say. 219 00:15:01,142 --> 00:15:02,766 Oh, you don't have to do that. 220 00:15:02,810 --> 00:15:05,060 Please let me do this. 221 00:15:05,104 --> 00:15:07,312 We were close friends, 222 00:15:07,314 --> 00:15:10,441 and... and then I turned my back on you. 223 00:15:10,484 --> 00:15:13,985 Even though it's been 15 years, 224 00:15:13,987 --> 00:15:15,861 when I think about it, I still feel sick. 225 00:15:15,906 --> 00:15:19,156 - It's okay. - It's not. 226 00:15:19,200 --> 00:15:24,118 And then what Nolan did to you at the talent show, 227 00:15:24,162 --> 00:15:27,038 you know that I had no idea he was going to do that. 228 00:15:28,500 --> 00:15:32,042 That's still no excuse. 229 00:15:32,085 --> 00:15:34,920 And there were so many times that I wanted to apologize, 230 00:15:34,963 --> 00:15:38,131 but I was... I was embarrassed, 231 00:15:38,175 --> 00:15:42,801 racked with guilt, and I chickened out every time. 232 00:15:44,347 --> 00:15:48,057 So I'm really grateful that I can say this to you now. 233 00:15:49,768 --> 00:15:52,185 I'm sorry. 234 00:15:52,187 --> 00:15:54,229 And if you still hate me for what happened... 235 00:15:54,272 --> 00:15:57,065 No, it was high school. 236 00:15:57,107 --> 00:15:58,357 I've moved on. 237 00:15:58,359 --> 00:16:00,317 I'm not the same person anymore. 238 00:16:00,361 --> 00:16:03,152 You're not the same person anymore. 239 00:16:03,196 --> 00:16:05,238 Honestly, I haven't even thought about it 240 00:16:05,281 --> 00:16:07,365 since it happened. 241 00:16:08,826 --> 00:16:12,370 Well, I have to say, that's a relief. 242 00:16:12,372 --> 00:16:13,912 Should we open this? 243 00:16:13,956 --> 00:16:15,266 Because I could use a shot right now. 244 00:16:15,290 --> 00:16:16,790 I think that's a really good idea. 245 00:16:16,833 --> 00:16:18,208 Okay. 246 00:16:18,252 --> 00:16:22,878 Yeah, so after college, I joined the CCU. 247 00:16:22,922 --> 00:16:25,381 - CCU? - Oh, Computer Crimes Unit. 248 00:16:25,424 --> 00:16:28,175 They track illegal stuff on the dark web. 249 00:16:28,219 --> 00:16:31,135 I did that for a few years, 250 00:16:31,179 --> 00:16:35,806 and then I just got tired of it being faceless, you know? 251 00:16:35,849 --> 00:16:39,810 So I went to the academy so I could get out on the streets. 252 00:16:39,853 --> 00:16:41,770 Been doing that ever since. 253 00:16:41,814 --> 00:16:47,984 And then the call came about the transfer a few months ago, 254 00:16:48,027 --> 00:16:50,111 and I did not want to come back, 255 00:16:50,154 --> 00:16:52,737 but they didn't give me much of a choice, 256 00:16:52,782 --> 00:16:55,198 so here I am. 257 00:16:55,243 --> 00:16:58,243 God, I mean, 258 00:16:58,287 --> 00:17:01,996 it's just so admirable. 259 00:17:02,039 --> 00:17:04,873 You're out there saving lives, 260 00:17:04,917 --> 00:17:08,168 and I just place furniture in houses 261 00:17:08,212 --> 00:17:12,297 so Lanie can sell them at inflated prices, so... 262 00:17:12,340 --> 00:17:16,259 Was that her the other night, with your husband? 263 00:17:16,261 --> 00:17:18,927 Oh, yeah, Charles does all of her photography 264 00:17:18,972 --> 00:17:20,971 for her promotional materials. 265 00:17:21,015 --> 00:17:24,182 The two of them always out that late together? 266 00:17:24,226 --> 00:17:26,183 Not always. 267 00:17:26,227 --> 00:17:28,269 Why? 268 00:17:28,271 --> 00:17:29,813 Ah. 269 00:17:29,856 --> 00:17:32,440 A husband's out with a pretty lady 270 00:17:32,442 --> 00:17:34,775 while his wife's home alone. 271 00:17:34,819 --> 00:17:38,737 She gets attacked. He shows up after the fact. 272 00:17:38,780 --> 00:17:42,324 I don't know, but if that were me, there'd be hell to pay. 273 00:17:42,367 --> 00:17:44,408 I... 274 00:17:44,452 --> 00:17:46,869 I am so sorry. 275 00:17:46,912 --> 00:17:50,706 Sometimes being a cop makes me expect the worst out of people. 276 00:17:50,750 --> 00:17:52,749 Understandable. 277 00:17:52,792 --> 00:17:54,459 Are you finished? Can I take your plate? 278 00:17:54,461 --> 00:17:56,794 - Yeah. Thank you. - Mm-hmm. 279 00:17:56,838 --> 00:17:58,837 Uh, bathroom? 280 00:17:58,881 --> 00:18:00,965 Oh, just upstairs and to the left. 281 00:18:01,009 --> 00:18:03,300 Okay. 282 00:18:48,050 --> 00:18:51,092 Oh, I had to switch to wine. 283 00:18:51,135 --> 00:18:52,801 Do you want some more tequila? 284 00:18:52,845 --> 00:18:55,012 Oh, I'm good. I've got to drive, 285 00:18:55,056 --> 00:18:56,972 and plus I have the early shift tomorrow, so... 286 00:18:57,015 --> 00:18:58,723 Oh, okay. 287 00:18:58,768 --> 00:19:01,684 Well, I'm sorry you didn't get to meet Charles. 288 00:19:01,728 --> 00:19:03,353 I don't know what's keeping him so late. 289 00:19:03,397 --> 00:19:05,854 Out working with Lanie again? 290 00:19:05,898 --> 00:19:07,856 Stop it. 291 00:19:07,900 --> 00:19:10,025 Hey, do you want me to stay a little longer? 292 00:19:10,027 --> 00:19:11,067 No, I'm okay. 293 00:19:11,111 --> 00:19:13,027 I really... I don't mind. 294 00:19:13,029 --> 00:19:14,987 I mean, I can imagine there's 295 00:19:15,031 --> 00:19:17,989 a lot of reminders from the other night. 296 00:19:20,704 --> 00:19:22,369 Hey, you know what you should do? 297 00:19:22,413 --> 00:19:24,246 You should take a self-defense class. 298 00:19:24,289 --> 00:19:25,913 Have you ever thought about that? 299 00:19:25,958 --> 00:19:27,331 No. 300 00:19:27,375 --> 00:19:29,375 I could show you some moves, 301 00:19:29,377 --> 00:19:31,210 teach you some tricks if you'd like. 302 00:19:31,254 --> 00:19:34,295 Yeah. Sure. I mean, that'd be great. 303 00:19:34,339 --> 00:19:36,214 Oh, so sorry I am late. 304 00:19:36,216 --> 00:19:38,342 The 405 was a parking lot. 305 00:19:38,386 --> 00:19:40,051 Penny, I don't think you got a chance 306 00:19:40,095 --> 00:19:41,803 to meet Charles the other night. 307 00:19:41,847 --> 00:19:43,282 I can't thank you enough for what you did. 308 00:19:43,306 --> 00:19:45,223 Oh, it's the job. Nice to meet you. 309 00:19:45,225 --> 00:19:46,808 You too. 310 00:19:46,852 --> 00:19:48,851 Well, I'm really glad that we did this. 311 00:19:48,894 --> 00:19:50,811 Me too. Thank you. 312 00:19:50,855 --> 00:19:53,104 - Don't forget your purse. - Oh. 313 00:19:53,149 --> 00:19:56,899 Um, and I'm looking forward to our lessons. 314 00:19:56,943 --> 00:19:59,235 Great. Just let me know what days work for you. 315 00:19:59,237 --> 00:20:00,737 - I will. - Okay. Bye, guys. 316 00:20:00,739 --> 00:20:01,778 - Bye. - Bye. 317 00:20:01,822 --> 00:20:03,822 Thanks. 318 00:20:05,909 --> 00:20:07,951 Lessons? 319 00:20:07,995 --> 00:20:11,079 Oh, she offered to teach me self-defense. 320 00:20:11,081 --> 00:20:12,914 So it went well. 321 00:20:12,916 --> 00:20:14,372 Really, really well. 322 00:20:14,417 --> 00:20:16,876 Good. Glad to hear it. 323 00:20:16,919 --> 00:20:19,711 She's really made something out of her life, 324 00:20:19,755 --> 00:20:22,255 become this amazing woman. 325 00:20:22,257 --> 00:20:24,256 I just wish that everyone from high school 326 00:20:24,301 --> 00:20:25,674 could see how she's changed. 327 00:20:25,718 --> 00:20:28,261 Well, why can't they? 328 00:20:28,305 --> 00:20:30,763 You can throw a little reunion here. 329 00:20:30,765 --> 00:20:33,097 I'll fire up the grill. It'll be fun. 330 00:20:33,099 --> 00:20:34,974 Yeah, I don't think she'd go for that. 331 00:20:35,018 --> 00:20:37,226 Well, just a thought. 332 00:20:38,271 --> 00:20:39,937 How's Lanie? 333 00:20:39,939 --> 00:20:41,230 Force of nature as always. 334 00:20:41,274 --> 00:20:43,273 You coming to bed? 335 00:20:55,286 --> 00:20:56,911 You always want to try to anticipate 336 00:20:56,954 --> 00:20:59,287 what the other person's going to do so you can 337 00:20:59,331 --> 00:21:00,956 use their own body movement against them. 338 00:21:00,999 --> 00:21:02,624 - Okay. - All right? 339 00:21:02,667 --> 00:21:04,834 Okay, so that being said, 340 00:21:04,878 --> 00:21:07,837 let's try... 341 00:21:07,881 --> 00:21:09,713 a rear chokehold, 342 00:21:09,758 --> 00:21:12,673 like that guy had you in during the attack, all right? 343 00:21:12,675 --> 00:21:14,843 This can be dangerous even in practice. 344 00:21:14,887 --> 00:21:16,511 You can lose consciousness quickly, 345 00:21:16,554 --> 00:21:18,180 so you have to act fast. 346 00:21:18,223 --> 00:21:21,933 Now, grab me from behind like he did you. 347 00:21:21,975 --> 00:21:24,518 - Okay. So like this? - Mm-hmm. 348 00:21:24,520 --> 00:21:25,769 Okay. 349 00:21:25,813 --> 00:21:27,854 Pig Penny, Pig Penny. 350 00:21:27,856 --> 00:21:31,816 All: Pig Penny. Pig Penny. Pig Penny. Pig Penny. 351 00:21:37,698 --> 00:21:39,280 See what I did there? 352 00:21:39,324 --> 00:21:41,282 Yeah, barely. 353 00:21:41,326 --> 00:21:42,742 You want to give it a try? 354 00:21:42,786 --> 00:21:45,620 Uh, yeah, sure. 355 00:21:47,623 --> 00:21:49,498 All right. 356 00:21:58,550 --> 00:22:00,383 It's a little tight. 357 00:22:00,426 --> 00:22:02,385 Hey there. 358 00:22:02,387 --> 00:22:04,262 What's, uh... what's going on? 359 00:22:04,305 --> 00:22:08,431 Just showing her how to escape a rear choke. 360 00:22:08,475 --> 00:22:11,392 Huh. Could get hurt. 361 00:22:11,435 --> 00:22:13,686 Why don't you leave the instructing to the instructors, 362 00:22:13,729 --> 00:22:16,480 like it says in the manual? 363 00:22:16,524 --> 00:22:19,692 I know what I'm doing. 364 00:22:22,405 --> 00:22:23,904 Whatever. 365 00:22:23,947 --> 00:22:25,883 Could we actually maybe just, like, take a little break? 366 00:22:25,907 --> 00:22:28,449 - Yeah, that's fine. - Okay. 367 00:22:28,493 --> 00:22:30,451 That was really intense. 368 00:22:33,581 --> 00:22:35,204 By the book, huh? 369 00:22:35,249 --> 00:22:39,500 Pain in the ass... The policy and him. 370 00:22:39,544 --> 00:22:40,626 That's too bad. 371 00:22:40,671 --> 00:22:41,836 He's kind of cute. 372 00:22:41,880 --> 00:22:44,380 Ugh. 373 00:22:44,424 --> 00:22:45,881 What, you don't have a boyfriend? 374 00:22:45,924 --> 00:22:47,424 Nope. 375 00:22:47,467 --> 00:22:49,718 Most men are intimidated by women like me, 376 00:22:49,761 --> 00:22:52,637 or they're just into the uniform. 377 00:22:52,681 --> 00:22:54,889 Hmm. 378 00:22:54,932 --> 00:22:57,433 Either way, ain't got time for it. 379 00:22:58,978 --> 00:23:01,437 Well, um... 380 00:23:01,480 --> 00:23:04,230 maybe you have time for a barbecue? 381 00:23:04,274 --> 00:23:07,400 So you can try to set me up with someone? 382 00:23:07,444 --> 00:23:08,860 No thanks. 383 00:23:08,904 --> 00:23:11,737 More like, um... 384 00:23:11,780 --> 00:23:13,488 high school reunion? 385 00:23:13,532 --> 00:23:15,657 'Cause ours isn't for, like, five years. 386 00:23:15,700 --> 00:23:19,577 I wasn't really very close with anyone, so... 387 00:23:19,621 --> 00:23:22,371 Well, what about Megan? And Jennifer? 388 00:23:22,415 --> 00:23:25,249 You could show them what a badass you are now. 389 00:23:25,293 --> 00:23:27,459 I mean, they'd be so impressed. 390 00:23:30,797 --> 00:23:33,548 All right. 391 00:23:33,592 --> 00:23:36,635 But one condition. I don't want Nolan there. 392 00:23:38,679 --> 00:23:41,639 Don't worry about it. I would never invite him. 393 00:23:41,641 --> 00:23:44,307 Good. 394 00:23:48,605 --> 00:23:50,646 Yeah yeah yeah 395 00:23:53,484 --> 00:23:55,317 Hmm. 396 00:23:55,319 --> 00:23:57,945 Are all the guys from your high school this good looking? 397 00:23:57,988 --> 00:23:59,654 What have you been drinking? 398 00:23:59,697 --> 00:24:03,407 Oh, come on. Look at them. 399 00:24:03,451 --> 00:24:06,744 Yeah, but the guest of honor still hasn't showed up. 400 00:24:06,788 --> 00:24:08,828 Think she got cold feet. 401 00:24:08,872 --> 00:24:10,789 She promised she'd be here. 402 00:24:10,832 --> 00:24:13,249 Oh, look. 403 00:24:16,837 --> 00:24:18,754 Very cool. 404 00:24:37,398 --> 00:24:39,188 - Hey! - Hey. 405 00:24:39,232 --> 00:24:40,774 Oh, you're here. 406 00:24:40,818 --> 00:24:42,628 I was starting to think you weren't gonna show. 407 00:24:42,652 --> 00:24:44,318 Oh. 408 00:24:44,362 --> 00:24:46,195 One thing about cops is we never get home on time. 409 00:24:46,197 --> 00:24:47,488 Oh, I guess not. 410 00:24:47,531 --> 00:24:51,783 So the food and bar are out back. 411 00:24:51,827 --> 00:24:53,535 Are you okay? 412 00:24:53,577 --> 00:24:54,869 Yeah, I just... 413 00:24:54,913 --> 00:24:56,829 I'm still not sure this is such a good idea. 414 00:24:56,872 --> 00:24:59,289 Oh, relax. It's gonna be fun. 415 00:24:59,333 --> 00:25:01,208 Okay. 416 00:25:07,215 --> 00:25:09,382 God, it's beautiful out here during the day. 417 00:25:09,384 --> 00:25:12,885 Aw, thank you. We like it. 418 00:25:12,887 --> 00:25:14,636 Hey. Hi. 419 00:25:14,680 --> 00:25:16,263 - Hi. - You must be Penny. 420 00:25:16,306 --> 00:25:17,889 I am. And you are? 421 00:25:17,891 --> 00:25:19,850 - Lanie. - Oh, nice to meet you. 422 00:25:19,893 --> 00:25:21,393 Nice to meet you. 423 00:25:21,395 --> 00:25:22,894 I have to replenish a few things. 424 00:25:22,937 --> 00:25:25,312 Why don't you get her a drink, please? 425 00:25:25,356 --> 00:25:29,358 - Yes, please. - Sure. 426 00:25:29,402 --> 00:25:32,402 So, Penny, what's your poison? 427 00:25:32,404 --> 00:25:34,195 - Tequila. - Oh. 428 00:25:34,239 --> 00:25:35,864 Well, we got the good stuff right there. 429 00:25:35,907 --> 00:25:38,490 Mm, that'll work. 430 00:25:38,534 --> 00:25:42,161 Do you need a breakdown on the single men here? 431 00:25:42,204 --> 00:25:44,495 Mm. That's okay. 432 00:25:44,540 --> 00:25:47,165 Less competition for me, then. 433 00:25:47,208 --> 00:25:49,208 Cheers. Cheers. 434 00:26:16,193 --> 00:26:22,446 Garbage. 435 00:26:22,490 --> 00:26:26,324 Tara. Hey, babe, long time. 436 00:26:26,367 --> 00:26:29,452 Yeah. A very long time. 437 00:26:29,454 --> 00:26:30,787 Let's have a drink. 438 00:26:30,789 --> 00:26:34,457 No, thank you. I think you should go. 439 00:26:34,501 --> 00:26:37,626 It's a reunion. I was at the ten-year. 440 00:26:37,669 --> 00:26:40,170 Why wouldn't I come to this? Because you weren't invited. 441 00:26:40,214 --> 00:26:42,130 And why is that? 442 00:26:42,173 --> 00:26:45,300 Everyone else gets a Facebook blast except me. 443 00:26:45,344 --> 00:26:47,468 You afraid some simmering tinder might catch... 444 00:26:47,512 --> 00:26:49,595 You're drunk. 445 00:26:49,638 --> 00:26:51,472 Go home. Please. 446 00:26:51,515 --> 00:26:53,473 Use the side gate. 447 00:26:53,517 --> 00:26:55,558 Oh, you want me to slink away. 448 00:26:55,602 --> 00:26:57,852 Why? You don't want me hanging out 449 00:26:57,896 --> 00:27:01,189 with your husband, talking with him? 450 00:27:01,233 --> 00:27:03,482 You know, maybe I will say hi before I leave, 451 00:27:03,484 --> 00:27:04,900 swap some stories. 452 00:27:04,944 --> 00:27:06,860 I don't want you here. 453 00:27:06,903 --> 00:27:09,779 I'm gonna have a drink or two, 454 00:27:09,823 --> 00:27:12,406 and then I'll leave. 455 00:27:15,453 --> 00:27:17,869 Damn it. 456 00:27:17,914 --> 00:27:19,121 Lanie. Hi. 457 00:27:19,164 --> 00:27:20,664 Hi. I need your help. 458 00:27:20,707 --> 00:27:23,542 I need you to help me find Penny, because Nolan's here. 459 00:27:23,585 --> 00:27:24,750 Well, isn't that just dandy? 460 00:27:24,794 --> 00:27:26,127 Right. I'm gonna go upstairs. 461 00:27:26,170 --> 00:27:29,547 I'll look downstairs. 462 00:27:52,944 --> 00:27:56,195 Well, hello there. 463 00:27:56,239 --> 00:27:57,655 And who are you? 464 00:27:57,698 --> 00:27:59,698 I can't seem to place you. 465 00:28:01,702 --> 00:28:04,660 Did we go to school together? 466 00:28:04,704 --> 00:28:06,371 Did one of my lucky SOB classmates 467 00:28:06,373 --> 00:28:07,746 already steal you away? 468 00:28:07,790 --> 00:28:11,417 Yeah, we... we went to school together. 469 00:28:11,460 --> 00:28:14,795 Are you gonna let me know your name? 470 00:28:14,839 --> 00:28:17,088 I mean, I should remember you. 471 00:28:17,132 --> 00:28:19,631 No, I'm going inside. 472 00:28:19,675 --> 00:28:20,884 Not so fast. 473 00:28:20,886 --> 00:28:23,219 Not until I figure out who you are. 474 00:28:23,221 --> 00:28:26,305 You need to let go of me right now. 475 00:28:26,348 --> 00:28:28,891 Hey. I need you. 476 00:28:28,893 --> 00:28:32,102 - What is it? - Nolan's here. 477 00:28:32,146 --> 00:28:33,686 Oh, my God. 478 00:28:33,730 --> 00:28:35,396 Let go. 479 00:28:35,398 --> 00:28:37,439 Not until you tell me who you are. 480 00:28:37,483 --> 00:28:39,357 - You better stop. Right now. - I'm so sorry. 481 00:28:39,401 --> 00:28:41,568 I didn't invite him, Penny. I don't know how he... 482 00:28:41,612 --> 00:28:44,361 Oh, my God. You're Penny Blake? 483 00:28:44,406 --> 00:28:46,573 Pig Penny? 484 00:28:49,619 --> 00:28:52,536 Oh, my gosh, I was just hitting on Pig Penny, 485 00:28:52,580 --> 00:28:53,913 and I was serious. 486 00:28:53,915 --> 00:28:55,414 I don't... I'm not... 487 00:28:55,458 --> 00:28:58,166 I don't go by that name anymore. 488 00:28:58,210 --> 00:29:00,626 Did you develop a st-st-stutter now too? 489 00:29:00,669 --> 00:29:03,879 Oh, stuttering Pig Penny. 490 00:29:23,732 --> 00:29:25,482 Oh, my God. 491 00:29:29,905 --> 00:29:32,112 Was it something I said? 492 00:29:32,156 --> 00:29:33,279 You're pathetic. 493 00:29:33,324 --> 00:29:35,324 You need to go. 494 00:29:37,286 --> 00:29:38,618 Penny. 495 00:29:38,620 --> 00:29:41,120 Penny. Penny, wait. 496 00:29:41,122 --> 00:29:42,789 Penny. 497 00:29:42,832 --> 00:29:46,166 He just showed up. Please don't go. 498 00:29:46,211 --> 00:29:47,626 Penny, please. 499 00:30:07,395 --> 00:30:08,686 They are dead. 500 00:30:08,729 --> 00:30:10,521 They are... stupid, so stupid. 501 00:30:10,564 --> 00:30:12,481 They're so dead! 502 00:31:59,160 --> 00:32:00,160 Damn it. 503 00:32:00,203 --> 00:32:02,286 Out of the car. 504 00:32:09,835 --> 00:32:12,211 My license and registration's in the car. 505 00:32:12,213 --> 00:32:14,046 On your knees! 506 00:32:14,048 --> 00:32:15,964 Can I ask what I did? 507 00:32:16,008 --> 00:32:17,549 Down! 508 00:32:17,593 --> 00:32:20,052 Hands behind your head. 509 00:32:40,738 --> 00:32:42,613 Easy! Easy! 510 00:32:45,033 --> 00:32:46,741 Why'd you pull me over? 511 00:32:46,785 --> 00:32:49,661 Did I do something or is this about the other day? 512 00:32:51,914 --> 00:32:54,623 You can't do this, okay? You can't. 513 00:32:57,253 --> 00:32:59,335 If you're not gonna give me a ticket or arrest me, 514 00:32:59,379 --> 00:33:01,046 I'm leaving. 515 00:33:03,884 --> 00:33:06,134 Quit resisting! 516 00:33:07,929 --> 00:33:10,262 Please stop. 517 00:33:10,306 --> 00:33:11,888 I will if you're honest with me. 518 00:33:11,932 --> 00:33:13,722 Anything. 519 00:33:13,767 --> 00:33:17,143 You and Tara tried to embarrass me at the barbecue. 520 00:33:17,186 --> 00:33:19,770 It was a setup just like high school. 521 00:33:19,772 --> 00:33:22,940 I need you to tell me that you and Tara 522 00:33:22,942 --> 00:33:25,776 were in on this together, and this can all stop. 523 00:33:28,238 --> 00:33:30,946 She invited me, all right? 524 00:33:32,659 --> 00:33:33,659 She wanted me there. 525 00:33:33,702 --> 00:33:35,826 It's just like you said. 526 00:33:35,870 --> 00:33:38,328 In high school, that was her idea too. 527 00:33:38,372 --> 00:33:40,329 She just always has a mean streak. 528 00:33:40,373 --> 00:33:42,583 Always. 529 00:33:49,048 --> 00:33:51,631 If you tell anyone about this, 530 00:33:51,675 --> 00:33:54,634 I will hunt you down, and I will kill you. 531 00:33:54,678 --> 00:33:57,970 Do you understand? Yeah, I understand. 532 00:33:58,014 --> 00:33:59,723 I understand. 533 00:33:59,766 --> 00:34:01,765 I understand. 534 00:34:11,610 --> 00:34:12,941 And you're drunk. 535 00:34:12,985 --> 00:34:15,570 Go sleep it off. 536 00:34:45,848 --> 00:34:47,639 Shoot. 537 00:34:55,022 --> 00:34:57,272 - Hey. - Hey. 538 00:34:57,316 --> 00:34:58,774 Rough night? 539 00:34:58,817 --> 00:35:00,317 Or you've been doing more training? 540 00:35:00,361 --> 00:35:02,569 Just nosebleed. 541 00:35:02,613 --> 00:35:05,196 This dry air's driving me crazy. 542 00:35:05,198 --> 00:35:07,198 Mm-hmm. 543 00:35:07,200 --> 00:35:09,659 Hmm. 544 00:35:18,877 --> 00:35:21,753 And that is gonna go in the front room in the corner. 545 00:35:21,797 --> 00:35:23,170 Thank you guys. 546 00:35:26,591 --> 00:35:27,716 Penny. 547 00:35:27,760 --> 00:35:29,260 Hey. 548 00:35:29,303 --> 00:35:31,094 I'm so glad that you called back. 549 00:35:31,138 --> 00:35:33,554 I was afraid I wasn't gonna hear from you. 550 00:35:33,556 --> 00:35:35,682 I just needed some time. 551 00:35:35,725 --> 00:35:37,183 Sure. 552 00:35:37,227 --> 00:35:40,060 Look, I'm sorry that he was there, 553 00:35:40,104 --> 00:35:43,230 but I swear I didn't invite him. 554 00:35:43,232 --> 00:35:46,816 Yeah. I know. 555 00:35:46,859 --> 00:35:48,985 Hey, you know, on Wednesday, 556 00:35:49,028 --> 00:35:51,904 Charles and Lanie have scheduled the whole day 557 00:35:51,906 --> 00:35:53,780 to knock out a bunch of properties. 558 00:35:53,824 --> 00:35:56,199 Would you want to do something? 559 00:35:56,243 --> 00:35:58,910 Yeah, that sounds great. 560 00:35:58,912 --> 00:36:01,203 How about brunch? 561 00:36:01,247 --> 00:36:03,080 I have a better idea. 562 00:36:03,124 --> 00:36:04,790 Okay. 563 00:36:04,834 --> 00:36:07,251 Can it be a surprise? 564 00:36:07,295 --> 00:36:08,877 Sure. 565 00:36:08,921 --> 00:36:11,045 Okay. I'll pick you up at ten. 566 00:36:11,089 --> 00:36:13,089 Okay. Sounds good. 567 00:36:27,104 --> 00:36:29,729 So what's the big mystery? 568 00:36:29,772 --> 00:36:30,772 You'll see. 569 00:36:30,815 --> 00:36:32,982 All right. 570 00:36:50,582 --> 00:36:53,082 Any chance you want to give me a clue 571 00:36:53,126 --> 00:36:56,294 to what we're doing all the way out here? 572 00:36:56,296 --> 00:36:57,670 Nope. 573 00:36:57,714 --> 00:36:58,962 Okay. 574 00:37:13,561 --> 00:37:16,811 I have no idea where we are. 575 00:37:21,860 --> 00:37:23,985 Uh, what is this? 576 00:37:23,986 --> 00:37:27,821 The next level of your self-defense training. 577 00:37:27,823 --> 00:37:29,990 Oh, I... 578 00:37:30,034 --> 00:37:31,991 I've never fired a gun before. 579 00:37:31,993 --> 00:37:34,118 Well, it may not be your thing, 580 00:37:34,162 --> 00:37:36,204 but you should at least give it a try, 581 00:37:36,247 --> 00:37:37,996 since you're always home alone 582 00:37:38,040 --> 00:37:40,999 when Charles is out with Lanie. 583 00:37:41,001 --> 00:37:44,502 So just make sure to never put your finger 584 00:37:44,545 --> 00:37:46,171 on the trigger when you're picking it up. 585 00:37:46,215 --> 00:37:48,506 The only time you ever want to have your finger 586 00:37:48,550 --> 00:37:50,716 on the trigger is when you're ready to shoot. 587 00:37:53,680 --> 00:37:57,515 Or we can leave, go get brunch if you want. 588 00:37:57,557 --> 00:37:59,557 It's up to you. 589 00:38:01,603 --> 00:38:02,936 Okay. 590 00:38:14,531 --> 00:38:15,905 What am I doing wrong? 591 00:38:15,949 --> 00:38:18,115 You're too tense. Stop thinking so hard. 592 00:38:18,158 --> 00:38:20,867 Just bring it up to your dominant eye 593 00:38:20,911 --> 00:38:22,869 and make it happen. 594 00:38:31,003 --> 00:38:34,588 Wow, I'm really bad at this, but there is a rush to it. 595 00:38:34,632 --> 00:38:38,092 I told you, it's a great stress reliever too. 596 00:38:38,135 --> 00:38:40,719 I come up here a lot, especially after a breakup. 597 00:38:43,305 --> 00:38:45,723 All right. Let's do this again. 598 00:38:45,766 --> 00:38:48,642 Okay. 599 00:38:48,686 --> 00:38:50,853 Little bit up. There you go. 600 00:38:53,106 --> 00:38:55,898 You hit it, so that's something. 601 00:38:55,900 --> 00:38:57,900 I guess I can do it. 602 00:39:01,823 --> 00:39:03,656 I think I got it again. Yep. 603 00:39:03,700 --> 00:39:04,948 You want to keep shooting? 604 00:39:04,992 --> 00:39:07,533 Yeah, just maybe a few more. 605 00:39:07,577 --> 00:39:09,786 Wait, but I haven't seen you shoot yet. 606 00:39:09,829 --> 00:39:11,580 I know. 607 00:39:11,582 --> 00:39:13,539 Well, are you gonna show me your skills? 608 00:39:13,583 --> 00:39:16,458 Today we're just focusing on you. 609 00:39:16,502 --> 00:39:17,751 Hmm. 610 00:39:17,794 --> 00:39:21,129 Or maybe you think you can't match that. 611 00:39:25,217 --> 00:39:26,968 How do you do that? 612 00:39:27,012 --> 00:39:29,595 I just think about someone who's pissed me off. 613 00:39:29,597 --> 00:39:31,763 Helps me focus. 614 00:39:33,058 --> 00:39:35,851 Remind me to never piss you off. 615 00:39:35,894 --> 00:39:37,935 - Pig Penny. - Pig Penny. 616 00:39:39,564 --> 00:39:42,898 All: Pig Penny. Pig Penny. Pig Penny. 617 00:39:54,702 --> 00:39:56,160 Penny, are you all right? 618 00:39:58,955 --> 00:40:00,288 Yeah. 619 00:40:00,290 --> 00:40:03,124 Yeah. 620 00:40:03,126 --> 00:40:05,126 Just this heat. 621 00:40:11,300 --> 00:40:13,967 - Here you go. - Thanks. 622 00:40:14,011 --> 00:40:15,803 You have time to grab a bite, 623 00:40:15,805 --> 00:40:17,114 or do you have to get back to the hubby? 624 00:40:17,138 --> 00:40:19,138 No, food sounds great. 625 00:40:19,182 --> 00:40:21,723 So he's out all day with Lanie? 626 00:40:21,768 --> 00:40:24,184 Don't make it sound dirty. 627 00:40:24,229 --> 00:40:27,521 I didn't mean to. 628 00:40:27,564 --> 00:40:29,231 I mean, you're not wrong. 629 00:40:29,274 --> 00:40:31,857 They do spend a lot of time together. 630 00:40:31,901 --> 00:40:33,734 There's ways to test him, you know? 631 00:40:33,778 --> 00:40:35,986 I don't need to test him. 632 00:40:36,029 --> 00:40:37,696 Try it. 633 00:40:37,740 --> 00:40:41,783 Tonight, when you go home, just side-eye his schedule, 634 00:40:41,827 --> 00:40:44,285 and the next time he's working with Lanie, 635 00:40:44,329 --> 00:40:46,663 tell him you have some surprise planned, 636 00:40:46,706 --> 00:40:48,998 and you have reservations locked in or something. 637 00:40:49,042 --> 00:40:51,542 Why? 638 00:40:51,585 --> 00:40:53,669 Just to start an argument? 639 00:40:53,712 --> 00:40:58,214 No, to give him a choice between work and home. 640 00:40:58,258 --> 00:41:01,008 It's a good indicator of something going on. 641 00:41:01,010 --> 00:41:03,302 Well, maybe I should just confront him then. 642 00:41:03,346 --> 00:41:05,512 Ask him if he's cheating? 643 00:41:05,556 --> 00:41:07,722 Like he's gonna admit it if he is? 644 00:41:09,518 --> 00:41:12,686 I once caught an ex making out 645 00:41:12,729 --> 00:41:14,937 with his side piece in his pool, 646 00:41:14,981 --> 00:41:18,190 and he tried to tell me he was giving her CPR. 647 00:41:18,234 --> 00:41:21,110 Oh, you've got to be kidding me. 648 00:41:21,153 --> 00:41:22,944 Men are stupid, 649 00:41:22,988 --> 00:41:25,196 or at least they think we are. 650 00:41:25,240 --> 00:41:28,032 So it's up to us not to be. 651 00:41:35,832 --> 00:41:37,457 - Hey, honey. - Hey. 652 00:41:37,459 --> 00:41:38,834 How'd it go? 653 00:41:38,878 --> 00:41:40,793 It was great. 654 00:41:40,795 --> 00:41:42,795 What'd you do? 655 00:41:42,839 --> 00:41:45,298 Target practice. 656 00:41:45,341 --> 00:41:46,882 - Really? - Yeah. 657 00:41:46,925 --> 00:41:48,466 It was fun. 658 00:41:48,510 --> 00:41:50,468 Sounds dangerous. 659 00:41:50,512 --> 00:41:52,511 Not if you know what you're doing. 660 00:41:53,973 --> 00:41:55,973 Does this mean you want a gun in the house now? 661 00:41:56,017 --> 00:41:58,767 Uh, I don't know. Do you? 662 00:41:58,811 --> 00:42:00,977 I think that's something we should discuss. 663 00:42:08,653 --> 00:42:12,447 Hey, I'd like you to keep the night of the 18th open. 664 00:42:12,490 --> 00:42:15,657 - Yeah. For what? - It's a surprise. 665 00:42:15,659 --> 00:42:17,658 - Oh, no, I can't. - You can't? 666 00:42:17,702 --> 00:42:19,494 I got a shoot. 667 00:42:19,537 --> 00:42:22,455 You always have a shoot. 668 00:42:22,498 --> 00:42:24,332 Hey, don't be that way. 669 00:42:24,375 --> 00:42:25,833 Don't do that. 670 00:42:25,877 --> 00:42:27,626 Don't downplay my feelings. 671 00:42:27,669 --> 00:42:28,919 I'm not. 672 00:42:28,962 --> 00:42:30,921 I'm sorry. 673 00:42:30,964 --> 00:42:32,505 It's just that the reservations 674 00:42:32,548 --> 00:42:34,006 were really hard to get. 675 00:42:34,050 --> 00:42:36,842 Good girl. Stand your ground. 676 00:42:36,844 --> 00:42:38,427 Where? 677 00:42:38,471 --> 00:42:40,679 Well, that would ruin the surprise. 678 00:42:40,681 --> 00:42:43,556 I just want to have a nice evening for the two of us. 679 00:42:43,601 --> 00:42:45,016 Uh, yeah. Yeah. 680 00:42:45,061 --> 00:42:47,268 I just wish you'd let me know. 681 00:42:47,312 --> 00:42:48,853 Well, I'm letting you know right now. 682 00:42:48,896 --> 00:42:50,980 I mean, either you're working or I'm working. 683 00:42:51,024 --> 00:42:52,856 I mean, is this job that important to you? 684 00:42:52,900 --> 00:42:55,776 Well, yeah, it's good money. I mean, it's with Lanie. 685 00:42:55,819 --> 00:42:57,796 You know how I'm always worried she's gonna go hire 686 00:42:57,820 --> 00:43:00,363 someone else and fall in love with them. 687 00:43:01,867 --> 00:43:03,491 Fine. 688 00:43:09,539 --> 00:43:11,373 I'll cancel. 689 00:43:14,378 --> 00:43:16,669 Really? 690 00:43:16,713 --> 00:43:20,631 You don't know how happy that makes me. 691 00:43:20,675 --> 00:43:22,675 Good. 692 00:43:28,556 --> 00:43:30,973 I've got a little more work to do. 693 00:43:31,017 --> 00:43:32,432 No? 694 00:43:34,395 --> 00:43:37,270 Tomorrow. Mmhmm. 695 00:44:00,292 --> 00:44:01,750 Hi. This is Lanie Meadows. 696 00:44:01,794 --> 00:44:03,918 Yes, my name is Kate Fields. 697 00:44:03,920 --> 00:44:05,713 I was hoping to make an appointment 698 00:44:05,756 --> 00:44:08,339 to see your listing over on Cross Creek. 699 00:44:08,383 --> 00:44:09,924 Oh, well, you caught me on a pretty great day. 700 00:44:09,926 --> 00:44:11,634 I'm open. 701 00:44:11,678 --> 00:44:13,969 - How does 4:00 sound? - That sounds perfect. 702 00:44:14,014 --> 00:44:16,930 By any chance, do you have another agent representing you? 703 00:44:16,932 --> 00:44:19,765 I don't. Maybe you could do that too. 704 00:44:19,767 --> 00:44:22,268 - Okay. Great. - All right, see you then. 705 00:44:22,311 --> 00:44:24,478 See you then. 706 00:45:36,293 --> 00:45:37,918 Hello there. 707 00:45:37,961 --> 00:45:40,754 Are you expecting someone? 708 00:45:40,798 --> 00:45:44,508 Just you. 709 00:45:44,551 --> 00:45:46,967 Sorry, honey. It's not really my thing. 710 00:45:47,011 --> 00:45:49,344 Hold on. No sex. 711 00:45:49,388 --> 00:45:51,638 Just a little bit of role-playing. 712 00:45:54,352 --> 00:45:57,267 I'll throw in an extra hundred bucks. 713 00:45:59,356 --> 00:46:00,437 Okay. 714 00:46:00,481 --> 00:46:02,732 Sure. Why not? 715 00:46:19,498 --> 00:46:21,206 Very nice. 716 00:46:21,250 --> 00:46:22,749 So now what? 717 00:46:22,793 --> 00:46:26,377 Just do your thing while you video. 718 00:46:26,379 --> 00:46:28,379 I thought you said no sex. 719 00:46:28,421 --> 00:46:30,673 Treat it like a webcam act. 720 00:46:30,716 --> 00:46:32,715 You've done those before, right? 721 00:46:35,470 --> 00:46:37,261 You don't want to watch? 722 00:46:37,304 --> 00:46:39,430 Not my thing, honey. 723 00:46:39,474 --> 00:46:40,974 Couple of rules, though. 724 00:46:41,016 --> 00:46:43,892 No talking, no face, 725 00:46:43,936 --> 00:46:46,812 but use the rest of your assets. 726 00:46:46,856 --> 00:46:48,980 - And that's it? - That's it. 727 00:46:49,023 --> 00:46:51,233 The room is yours. 728 00:47:04,912 --> 00:47:07,746 Tara. 729 00:47:07,790 --> 00:47:09,748 Hey. 730 00:47:09,750 --> 00:47:11,917 How's it going? 731 00:47:11,961 --> 00:47:14,544 - What do you want, Nolan? - Nothing. 732 00:47:14,588 --> 00:47:17,255 Just saw you from a distance, thought I'd say hi. 733 00:47:17,299 --> 00:47:19,798 What happened to you? 734 00:47:19,843 --> 00:47:22,427 - Fight. - Why am I not surprised. 735 00:47:22,429 --> 00:47:25,429 Yeah, you should see the other guy. 736 00:47:25,472 --> 00:47:27,347 - Look, I got to go. - Yeah, I'm sure you do. 737 00:47:27,391 --> 00:47:28,807 I just... 738 00:47:28,851 --> 00:47:31,768 I want to say sorry about the other day. 739 00:47:32,937 --> 00:47:34,562 Okay. 740 00:47:34,605 --> 00:47:36,272 Wait. 741 00:47:37,692 --> 00:47:40,317 Are you still hanging out with Penny? 742 00:47:40,360 --> 00:47:41,610 Why do you care? 743 00:47:41,653 --> 00:47:44,362 Just be careful. 744 00:47:44,405 --> 00:47:46,780 Okay? 745 00:47:59,669 --> 00:48:04,339 In the shadow of the street lights 746 00:48:29,779 --> 00:48:30,819 Mm. 747 00:48:30,821 --> 00:48:31,904 I'm so glad we did this. 748 00:48:31,906 --> 00:48:32,946 Me too. 749 00:48:32,948 --> 00:48:34,781 Oh, thank you. 750 00:48:35,909 --> 00:48:36,909 Mm. 751 00:48:36,953 --> 00:48:40,078 So, um... 752 00:48:40,121 --> 00:48:43,873 I picked up my prescription today, 753 00:48:43,917 --> 00:48:45,290 and... 754 00:48:45,335 --> 00:48:48,085 And what? 755 00:48:48,128 --> 00:48:51,963 And I was thinking that's the last time I do that. 756 00:48:52,006 --> 00:48:55,174 You mean you want to start trying to have a baby? 757 00:48:55,218 --> 00:48:56,342 - Yeah. - Yeah? 758 00:48:56,344 --> 00:48:57,843 Me too. 759 00:48:57,887 --> 00:49:01,012 Yay. 760 00:49:01,014 --> 00:49:03,014 Oh. 761 00:49:03,058 --> 00:49:05,100 I'm excited. Yeah. 762 00:49:05,143 --> 00:49:09,895 It's gonna be great. Mmhmm. 763 00:49:09,939 --> 00:49:12,314 I can't wait to start picking out baby furniture 764 00:49:12,358 --> 00:49:14,857 for our room. 765 00:50:11,160 --> 00:50:13,410 Is that my phone? 766 00:50:13,412 --> 00:50:14,994 Yeah. 767 00:50:15,038 --> 00:50:17,913 You got a text from Lanie. 768 00:50:17,915 --> 00:50:20,041 How long? How long what? 769 00:50:20,083 --> 00:50:23,543 How long have you two been making a fool out of me? 770 00:50:23,587 --> 00:50:26,212 What are you talking about? You're being ridiculous. 771 00:50:26,256 --> 00:50:28,256 I'm being ridiculous? 772 00:50:28,300 --> 00:50:29,923 You're the one that's cheating on me, 773 00:50:29,967 --> 00:50:31,383 and I'm being ridiculous? 774 00:50:31,427 --> 00:50:33,427 What? 775 00:50:33,471 --> 00:50:34,636 Oh! 776 00:50:34,680 --> 00:50:36,471 Tara. 777 00:50:36,514 --> 00:50:40,141 Don't follow me. 778 00:50:40,185 --> 00:50:42,101 Tara, I don't know what you're talking about. 779 00:50:42,103 --> 00:50:44,270 Tara. Tara. 780 00:51:19,969 --> 00:51:22,553 I didn't know if you'd be here. 781 00:51:22,597 --> 00:51:24,597 Don't. 782 00:51:27,393 --> 00:51:29,309 I understand why you're upset. 783 00:51:29,311 --> 00:51:32,479 I watched the video. 784 00:51:32,481 --> 00:51:35,857 But I don't know why she would have sent that. 785 00:51:35,901 --> 00:51:38,484 Maybe she meant to send it to somebody else. 786 00:51:38,528 --> 00:51:40,986 Mm. 787 00:51:41,030 --> 00:51:42,363 CPR. 788 00:51:42,407 --> 00:51:44,407 What? 789 00:51:44,449 --> 00:51:46,491 It's like you got caught kissing her, 790 00:51:46,493 --> 00:51:49,494 and you're telling me you were giving her CPR. 791 00:51:49,496 --> 00:51:52,288 Nothing ever happened between us. Nothing. 792 00:51:52,332 --> 00:51:54,331 Ever. 793 00:51:56,335 --> 00:51:59,001 When you're ready to talk about this, I will be there. 794 00:51:59,045 --> 00:52:00,336 You're the love of my life, 795 00:52:00,338 --> 00:52:03,256 no matter what you may think right now. 796 00:53:22,203 --> 00:53:25,119 Hey. I wasn't expecting a call back. 797 00:53:25,163 --> 00:53:27,580 Is everything all right? 798 00:53:27,624 --> 00:53:30,166 No. 799 00:53:30,210 --> 00:53:34,586 I just found out that Charles has been cheating on me 800 00:53:34,630 --> 00:53:38,507 with Lanie, so you were right. 801 00:53:38,550 --> 00:53:41,050 God, I'm so sorry. 802 00:53:41,093 --> 00:53:42,593 Is there anything I can do? 803 00:53:42,637 --> 00:53:44,053 No, I'm just... 804 00:53:44,096 --> 00:53:48,097 I'm so angry right now. 805 00:53:48,141 --> 00:53:50,036 I feel like I ought to go over there and give her 806 00:53:50,060 --> 00:53:51,267 a piece of my mind. 807 00:53:51,311 --> 00:53:53,185 No. Don't. 808 00:53:53,230 --> 00:53:56,021 You don't want to escalate the situation further. 809 00:53:56,065 --> 00:53:58,190 I can't believe she's been pretending 810 00:53:58,234 --> 00:54:00,107 to be my friend all these years. 811 00:54:00,109 --> 00:54:02,194 I know how you feel, 812 00:54:02,238 --> 00:54:06,113 but there's nothing you can do about it tonight, right? 813 00:54:06,115 --> 00:54:08,574 So just try to get some sleep, 814 00:54:08,618 --> 00:54:10,367 and let's talk in the morning, okay? 815 00:54:10,410 --> 00:54:12,410 Okay. Thanks. 816 00:54:12,454 --> 00:54:14,829 Everything's gonna be all right. 817 00:54:14,873 --> 00:54:16,872 Good night. 818 00:54:45,525 --> 00:54:47,149 - Hello? - Hello. 819 00:54:47,151 --> 00:54:48,609 I need to speak with Miss Tara Henson 820 00:54:48,653 --> 00:54:50,194 about Mr. Charles Henson. 821 00:54:50,238 --> 00:54:51,486 Something terrible has happened. 822 00:55:05,042 --> 00:55:06,584 Tara. 823 00:55:06,627 --> 00:55:08,877 I heard it on the scanner. How is he? 824 00:55:12,132 --> 00:55:14,507 They're still working on him. 825 00:55:18,221 --> 00:55:20,095 Oh, could you just excuse me? 826 00:55:20,139 --> 00:55:21,221 Let me hold this for you. 827 00:55:21,223 --> 00:55:22,389 Okay. 828 00:55:53,501 --> 00:55:56,919 What is it? 829 00:55:56,963 --> 00:55:59,255 He's lost a lot of blood, 830 00:55:59,299 --> 00:56:01,882 and there's swelling around his brain, 831 00:56:01,925 --> 00:56:05,926 so they've induced a coma. 832 00:56:05,928 --> 00:56:07,845 I know he's gonna pull through. 833 00:56:09,349 --> 00:56:12,600 The doctors know what they're doing, okay? 834 00:56:12,602 --> 00:56:13,933 Yeah. 835 00:56:13,977 --> 00:56:15,352 I'm gonna find out who did this. 836 00:56:15,395 --> 00:56:17,479 I'll take care of it, okay? 837 00:56:19,482 --> 00:56:21,315 Okay. 838 00:56:40,584 --> 00:56:42,167 Okay. 839 00:56:42,211 --> 00:56:44,044 Let's see if we can get that video footage 840 00:56:44,088 --> 00:56:45,420 from Dawson's Liquors. 841 00:56:45,464 --> 00:56:47,004 Yeah, I think they open around ten. 842 00:56:47,048 --> 00:56:48,464 - Yeah. - Any eyewitnesses? 843 00:56:48,508 --> 00:56:51,258 Still canvassing. Something will turn up. 844 00:56:51,302 --> 00:56:54,928 - Security videos? - Not from that angle. 845 00:56:54,971 --> 00:56:57,972 What about physical evidence? 846 00:56:57,974 --> 00:57:01,267 Why are you so interested in our case, officer? 847 00:57:01,311 --> 00:57:03,477 - I know him. - Really? 848 00:57:03,522 --> 00:57:05,854 Husband of a friend. 849 00:57:05,898 --> 00:57:07,523 Have you talked to the wife yet? 850 00:57:07,566 --> 00:57:09,149 Not yet. 851 00:57:09,193 --> 00:57:10,316 Name's Tara Henson. 852 00:57:10,360 --> 00:57:12,151 You met her a few weeks back. 853 00:57:12,195 --> 00:57:14,215 She was the woman that was attacked over on Riverdale. 854 00:57:14,239 --> 00:57:15,821 Yeah. 855 00:57:15,823 --> 00:57:17,239 She called me last night, 856 00:57:17,282 --> 00:57:19,157 told me she found out her husband 857 00:57:19,201 --> 00:57:21,076 has been cheating on her with a coworker. 858 00:57:21,120 --> 00:57:23,203 Seemed pretty pissed. 859 00:57:23,247 --> 00:57:24,996 You know where she is now? 860 00:57:25,040 --> 00:57:28,250 - Hospital. - We should get over there. 861 00:57:28,293 --> 00:57:30,252 - I can go with you. - We can handle it. 862 00:57:30,294 --> 00:57:32,420 - Yep. - I know the situation. 863 00:57:32,463 --> 00:57:35,004 Plus, she trusts me. I can help. 864 00:57:38,009 --> 00:57:39,342 - All right. - All right. 865 00:57:39,344 --> 00:57:41,845 Give us about 20 with Robertson. 866 00:57:45,391 --> 00:57:47,516 Who's the rat now, Blake? 867 00:57:47,560 --> 00:57:50,602 So this is your friend that's mixed up in the shooting? 868 00:57:50,646 --> 00:57:53,229 You need to mind your own business. 869 00:57:53,273 --> 00:57:55,481 You know, it's quite a coincidence. 870 00:57:55,525 --> 00:57:59,360 You, her, and her husband all knowing each other. 871 00:57:59,404 --> 00:58:01,069 Did I hear that right? 872 00:58:01,113 --> 00:58:04,364 You just handed them a motive? 873 00:58:04,408 --> 00:58:07,492 You need to back off. 874 00:58:20,089 --> 00:58:22,963 Oh, my God. 875 00:58:23,007 --> 00:58:24,882 How is he? I just heard. 876 00:58:24,925 --> 00:58:26,300 Why didn't you call me? 877 00:58:26,343 --> 00:58:28,552 - Could you not? - All right. 878 00:58:28,554 --> 00:58:32,346 You're probably so tired of being asked so many questions. 879 00:58:32,390 --> 00:58:33,932 Is there anything that I can do? 880 00:58:33,976 --> 00:58:35,558 You could leave. 881 00:58:35,602 --> 00:58:37,393 Excuse me? 882 00:58:37,395 --> 00:58:38,895 You have a lot of nerve 883 00:58:38,938 --> 00:58:40,480 showing up here after what you did. 884 00:58:40,523 --> 00:58:42,564 What I did? 885 00:58:42,566 --> 00:58:45,442 This is all your fault. 886 00:58:45,486 --> 00:58:47,819 If you hadn't been sleeping with my husband, 887 00:58:47,863 --> 00:58:49,382 he would have never been at that hotel. 888 00:58:49,406 --> 00:58:51,239 I'm not sleeping with Charles. 889 00:58:51,283 --> 00:58:53,991 - Oh, Lanie, I saw the text. - What text? 890 00:58:54,035 --> 00:58:56,327 Your little striptease in your bedroom. 891 00:58:56,370 --> 00:58:59,537 What the hell are you talking about? 892 00:58:59,581 --> 00:59:01,831 It's here. It's on his phone. 893 00:59:01,875 --> 00:59:04,375 I mean, you put on quite a show. 894 00:59:04,418 --> 00:59:06,043 I didn't know you had it in you. 895 00:59:07,922 --> 00:59:11,340 Where is it? 896 00:59:11,383 --> 00:59:14,217 All right, well, I'm not sure what's going on here, 897 00:59:14,260 --> 00:59:16,093 so I'm gonna give you some space, 898 00:59:16,095 --> 00:59:19,013 and maybe when you've calmed down, we can talk about this, 899 00:59:19,057 --> 00:59:21,432 and you'll realize what a mistake you're making. 900 00:59:21,476 --> 00:59:22,934 Calm down? 901 00:59:22,977 --> 00:59:25,894 The only mistake I made was trusting you. 902 00:59:25,938 --> 00:59:29,773 I want you to stay the hell away from me and my husband. 903 00:59:51,293 --> 00:59:52,959 Tara. 904 00:59:52,961 --> 00:59:54,794 Hi. 905 00:59:54,838 --> 00:59:56,254 I know this isn't the best time, 906 00:59:56,297 --> 00:59:59,090 but these detectives wanted to talk to you. 907 00:59:59,133 --> 01:00:01,800 Hi. Yeah. 908 01:00:01,844 --> 01:00:04,803 I remember you both from the night of the break-in. 909 01:00:04,847 --> 01:00:06,471 Yeah, shame we have to keep meeting 910 01:00:06,515 --> 01:00:07,848 under these circumstances. 911 01:00:07,891 --> 01:00:10,600 Yeah. 912 01:00:10,643 --> 01:00:12,894 Do you know anyone who would want to do harm 913 01:00:12,937 --> 01:00:14,144 to your husband? 914 01:00:14,146 --> 01:00:15,980 No. I mean, everyone loves Charles. 915 01:00:15,982 --> 01:00:19,400 No grudges or disputes with anyone? 916 01:00:19,443 --> 01:00:21,609 Not that I know of. 917 01:00:21,653 --> 01:00:25,280 How's your marriage? 918 01:00:25,323 --> 01:00:27,323 What do you mean? 919 01:00:27,325 --> 01:00:30,909 We heard you guys may have been having some problems. 920 01:00:32,413 --> 01:00:35,413 Yeah, we are. 921 01:00:35,456 --> 01:00:37,583 Was he seeing someone else? 922 01:00:37,626 --> 01:00:39,542 Yes. 923 01:00:39,586 --> 01:00:41,085 Coworker? 924 01:00:41,129 --> 01:00:43,087 Lanie Meadows. 925 01:00:43,131 --> 01:00:44,964 - Were you angry about it? - I'm his wife. 926 01:00:45,008 --> 01:00:48,174 Why wouldn't I be angry about it? 927 01:00:48,176 --> 01:00:49,885 Where were you last night? 928 01:00:49,928 --> 01:00:51,218 - At home. - Alone? 929 01:00:51,262 --> 01:00:52,429 Mm-hmm. 930 01:00:52,472 --> 01:00:55,514 Mrs. Henson, do you own a gun? 931 01:00:55,516 --> 01:00:57,474 No. 932 01:00:57,518 --> 01:00:58,851 Wait, am I a suspect? 933 01:00:58,895 --> 01:01:00,477 Do they think that I shot Charles? 934 01:01:00,520 --> 01:01:02,020 We didn't say that, did we? 935 01:01:02,022 --> 01:01:03,416 No, but that's what you're implying. 936 01:01:03,440 --> 01:01:05,042 We're just having a friendly conversation. 937 01:01:05,066 --> 01:01:07,358 No, listen, I know what you're trying to do, 938 01:01:07,402 --> 01:01:10,068 and I need to get back to my husband. 939 01:01:10,113 --> 01:01:12,195 Tara, stop. 940 01:01:12,197 --> 01:01:15,824 Can you excuse us for just a minute, please? 941 01:01:19,871 --> 01:01:22,997 Look, you need to cooperate, because if you don't, 942 01:01:23,041 --> 01:01:25,166 things are going to get a lot worse. 943 01:01:25,208 --> 01:01:26,959 So you just told them everything? 944 01:01:27,003 --> 01:01:28,168 All my personal business? 945 01:01:28,211 --> 01:01:29,502 What was I supposed to do? 946 01:01:29,546 --> 01:01:31,212 They were going to find out anyway. 947 01:01:31,255 --> 01:01:32,881 And then, if I hadn't said something, 948 01:01:32,925 --> 01:01:34,925 how would that make me look? 949 01:01:34,968 --> 01:01:38,010 Oh, yeah, I mean, at least you covered yourself. 950 01:01:43,058 --> 01:01:44,557 Blake. 951 01:01:44,601 --> 01:01:47,100 Let's get back to the station. 952 01:03:51,963 --> 01:03:54,297 Where is it? 953 01:03:57,468 --> 01:03:59,342 You just couldn't leave it alone. 954 01:03:59,344 --> 01:04:02,095 You don't want to do this. 955 01:04:03,890 --> 01:04:07,308 We're brother and sister in blue. 956 01:04:07,351 --> 01:04:09,392 We're family. 957 01:04:19,278 --> 01:04:21,362 That's on you... 958 01:04:21,364 --> 01:04:22,946 brother. 959 01:04:24,992 --> 01:04:27,312 The first bullet entered to the right of the spinal cord. 960 01:04:29,788 --> 01:04:32,038 The first bullet entered to the right of the spinal cord. 961 01:04:32,040 --> 01:04:33,392 It ruptured an artery, but we were able 962 01:04:33,416 --> 01:04:34,539 to close that up just in time, 963 01:04:34,541 --> 01:04:36,291 so you're very lucky. 964 01:04:36,293 --> 01:04:38,271 The second bullet grazed your back, a superficial wound. 965 01:04:38,295 --> 01:04:41,254 Nothing to worry about. 966 01:04:41,298 --> 01:04:42,756 You're gonna be okay. 967 01:04:45,551 --> 01:04:47,551 Hey. Hi. 968 01:04:48,887 --> 01:04:50,679 They said I was shot. 969 01:04:50,723 --> 01:04:53,264 You don't remember. 970 01:04:53,308 --> 01:04:57,309 The police, well, they think I did it. 971 01:04:57,353 --> 01:04:59,979 That's ridiculous. 972 01:04:59,981 --> 01:05:02,250 Well, they think it's because I found out about the affair. 973 01:05:02,274 --> 01:05:04,315 There wasn't an affair. 974 01:05:04,317 --> 01:05:08,528 On my life, I have never cheated on you. 975 01:05:08,571 --> 01:05:10,238 Somebody set me up. Somebody... 976 01:05:10,282 --> 01:05:12,365 Somebody did this to us. 977 01:05:14,327 --> 01:05:16,576 You have to believe me. 978 01:05:16,620 --> 01:05:18,620 Please believe me. 979 01:05:21,959 --> 01:05:24,792 Okay. Okay. 980 01:05:24,836 --> 01:05:26,919 I just want you to focus on getting better. 981 01:05:26,963 --> 01:05:28,671 All right. 982 01:05:28,714 --> 01:05:30,505 Whoever shot me, whoever's trying to make 983 01:05:30,550 --> 01:05:35,593 you look like a killer, he or she is still out there. 984 01:05:35,637 --> 01:05:38,428 We have to stop them before it's too late. 985 01:05:38,473 --> 01:05:40,180 I don't want to leave you right now. 986 01:05:40,224 --> 01:05:42,516 I'm okay. 987 01:05:42,518 --> 01:05:44,350 You go do what you have to do. 988 01:05:47,230 --> 01:05:49,230 All right. 989 01:05:52,861 --> 01:05:54,569 I love you. 990 01:05:54,611 --> 01:05:57,822 I love you too. Be careful. 991 01:06:01,493 --> 01:06:04,327 Yeah. Got it. 992 01:06:07,957 --> 01:06:09,915 There's ways to test him, you know. 993 01:06:09,959 --> 01:06:12,209 Side-eye his schedule. 994 01:06:12,253 --> 01:06:14,335 The next time he's working with Lanie, 995 01:06:14,379 --> 01:06:16,629 tell him you have some surprise planned. 996 01:06:16,673 --> 01:06:18,506 Look, I know why you're upset. 997 01:06:18,550 --> 01:06:20,299 I watched the video. 998 01:06:20,342 --> 01:06:22,552 But I don't know why she would send it to me. 999 01:06:22,554 --> 01:06:24,928 A husband's out with a pretty lady. 1000 01:06:24,972 --> 01:06:26,680 I don't know. 1001 01:06:26,724 --> 01:06:28,557 But if that were me, there'd be hell to pay. 1002 01:06:28,601 --> 01:06:30,516 You still hanging out with Penny? 1003 01:06:30,560 --> 01:06:32,560 The only time you ever want to have your finger 1004 01:06:32,562 --> 01:06:35,228 on the trigger is when you're ready to shoot. 1005 01:06:35,272 --> 01:06:37,731 Just be careful. 1006 01:07:15,766 --> 01:07:17,934 - Hey. - Hey. 1007 01:07:17,936 --> 01:07:19,434 Sorry it's so late. 1008 01:07:19,478 --> 01:07:21,186 It's fine. What is it? 1009 01:07:21,230 --> 01:07:22,354 It's Charles. 1010 01:07:22,397 --> 01:07:23,772 What happened? 1011 01:07:23,815 --> 01:07:26,523 He's taken a turn for the worse. 1012 01:07:26,567 --> 01:07:30,778 Could you come to the hospital? 1013 01:07:30,780 --> 01:07:33,197 I could really use a friend right now. 1014 01:07:33,241 --> 01:07:36,282 - On my way. - Thanks. 1015 01:08:39,841 --> 01:08:42,842 Not smart, Tara. 1016 01:08:42,884 --> 01:08:45,760 Breaking into a cop's house. 1017 01:08:45,804 --> 01:08:47,553 Did you really think I was gonna believe 1018 01:08:47,596 --> 01:08:50,514 that little ruse about inviting me to the hospital? 1019 01:08:50,558 --> 01:08:52,224 I don't want to believe this. 1020 01:08:52,268 --> 01:08:54,852 - Believe what? - That you could do all this. 1021 01:08:54,854 --> 01:08:57,478 Not me. You. 1022 01:08:57,522 --> 01:08:59,772 The cheated-on wife who snapped. 1023 01:08:59,816 --> 01:09:01,941 Tried to kill her husband in a fit of rage. 1024 01:09:01,984 --> 01:09:04,652 He was never cheating on me, was he? 1025 01:09:04,696 --> 01:09:06,862 A dozen people in that restaurant saw you accuse him 1026 01:09:06,864 --> 01:09:10,157 of cheating, establishing a motive for murder. 1027 01:09:10,200 --> 01:09:12,617 And then, when a cop was snooping around your house, 1028 01:09:12,661 --> 01:09:14,285 you killed him too. 1029 01:09:14,329 --> 01:09:15,828 That was you. 1030 01:09:15,872 --> 01:09:18,205 I have an alibi. Do you? 1031 01:09:18,207 --> 01:09:21,124 Didn't think so. 1032 01:09:21,168 --> 01:09:24,878 Murdering a cop carries special circumstances. 1033 01:09:24,880 --> 01:09:26,629 You'll be facing the death penalty. 1034 01:09:26,672 --> 01:09:28,882 No, I can prove that I didn't do it. 1035 01:09:28,925 --> 01:09:30,632 Good luck with that. 1036 01:09:30,676 --> 01:09:32,571 The gun they're gonna find has your prints on it. 1037 01:09:32,595 --> 01:09:34,386 You put that gun in my hand, 1038 01:09:34,388 --> 01:09:36,430 and that's exactly what I'll tell them. 1039 01:09:36,473 --> 01:09:40,350 Did I? Did anyone even see us together? 1040 01:09:40,393 --> 01:09:43,353 'Cause I'll just tell them it's another one of your crazy lies. 1041 01:09:43,396 --> 01:09:45,395 Because at the end of the day, 1042 01:09:45,397 --> 01:09:48,690 it's an accused murderer's word against a decorated officer. 1043 01:09:48,734 --> 01:09:53,819 And all of the evidence will be pointed directly towards you. 1044 01:09:53,863 --> 01:09:55,863 So why don't you just let me take you in so you can 1045 01:09:55,907 --> 01:09:58,574 swallow your medicine like a good little girl. 1046 01:09:58,576 --> 01:10:01,326 All of this is because something happened 1047 01:10:01,371 --> 01:10:02,744 in high school? 1048 01:10:02,746 --> 01:10:04,830 Because of what Nolan did? 1049 01:10:04,874 --> 01:10:07,832 He told me you invited him to the barbecue 1050 01:10:07,876 --> 01:10:09,666 after you promised me you didn't. 1051 01:10:09,710 --> 01:10:11,878 I didn't. I don't know why he would say that. 1052 01:10:11,921 --> 01:10:13,837 You've never been my friend. 1053 01:10:13,881 --> 01:10:15,464 A real friend would never relish 1054 01:10:15,508 --> 01:10:16,924 in another friend's pain. 1055 01:10:16,926 --> 01:10:19,384 Penny, this is all just a misunderstanding. 1056 01:10:19,427 --> 01:10:21,427 Turn around. Get on your knees. 1057 01:10:21,471 --> 01:10:22,804 Hands on your head. 1058 01:10:22,847 --> 01:10:24,430 Turn around! 1059 01:10:24,473 --> 01:10:27,225 Get on your knees! 1060 01:10:27,267 --> 01:10:29,893 Hands on your head! 1061 01:11:07,845 --> 01:11:09,302 Hello? 1062 01:11:09,346 --> 01:11:11,513 It's Tara. Nolan, I need your help. 1063 01:11:11,557 --> 01:11:14,473 It's about Penny. What did she do? 1064 01:11:14,518 --> 01:11:17,184 She's trying to frame me for shooting Charles, 1065 01:11:17,228 --> 01:11:19,770 and now killing a cop. Where are you? 1066 01:11:19,814 --> 01:11:21,354 I'm driving. 1067 01:11:21,398 --> 01:11:23,731 Okay. Just pull over. 1068 01:11:23,775 --> 01:11:26,444 Now, dump the phone and check your wheel wells. 1069 01:11:26,486 --> 01:11:28,319 She probably put a tracker on you. 1070 01:11:28,321 --> 01:11:31,780 Find it and get rid of it and come over here. 1071 01:11:31,825 --> 01:11:33,825 What? 1072 01:12:16,697 --> 01:12:19,448 No! 1073 01:12:34,713 --> 01:12:38,173 Well, come on. 1074 01:12:47,558 --> 01:12:48,848 You find the tracker? 1075 01:12:48,892 --> 01:12:49,933 Yeah. 1076 01:12:49,976 --> 01:12:52,267 How did you know about that? 1077 01:12:52,311 --> 01:12:54,395 Found one on my car the other night. 1078 01:12:54,439 --> 01:12:57,731 It's how she was able to track me that night she attacked me. 1079 01:12:59,860 --> 01:13:01,192 She did that? 1080 01:13:01,236 --> 01:13:02,693 Yeah. 1081 01:13:02,737 --> 01:13:04,570 - Oh. - This too. 1082 01:13:07,242 --> 01:13:09,616 We can't let her get away with this. 1083 01:13:12,913 --> 01:13:15,205 Wait, you didn't get rid of that? 1084 01:13:15,249 --> 01:13:17,749 I took the batteries out. 1085 01:13:17,751 --> 01:13:20,544 I think we can actually use it to our advantage. 1086 01:13:20,587 --> 01:13:21,627 We? 1087 01:13:21,671 --> 01:13:23,295 Yes, "we." 1088 01:13:23,339 --> 01:13:25,673 I need your help to get her. 1089 01:13:27,801 --> 01:13:29,342 What's that? 1090 01:13:29,386 --> 01:13:31,636 It's a spare key to her car. 1091 01:13:31,680 --> 01:13:33,845 She's got a bunch of stuff in the back of her SUV. 1092 01:13:33,890 --> 01:13:35,722 I think it would be useful. 1093 01:13:35,766 --> 01:13:38,267 I can't. 1094 01:13:38,310 --> 01:13:40,852 I'm sorry, you can't? 1095 01:13:40,896 --> 01:13:45,565 My husband is laying in a hospital. 1096 01:13:45,608 --> 01:13:48,901 There is a cop that has been killed. 1097 01:13:48,945 --> 01:13:52,238 And this is all because of something you started 1098 01:13:52,282 --> 01:13:54,531 way back in high school. 1099 01:13:54,575 --> 01:13:58,534 You're the one that needs to make this right. 1100 01:13:58,578 --> 01:14:00,452 Be a man, Nolan. 1101 01:14:00,496 --> 01:14:02,705 For once in your life, 1102 01:14:02,748 --> 01:14:05,374 think of someone other than yourself. 1103 01:14:29,606 --> 01:14:31,605 Bitch. 1104 01:15:02,800 --> 01:15:04,468 Pig Penny, Pig Penny. 1105 01:15:04,511 --> 01:15:07,470 - Pig Penny! - Pig Penny, Pig Penny. 1106 01:15:18,398 --> 01:15:20,357 Come out! Hands up! 1107 01:15:22,818 --> 01:15:25,736 Really cute coming here. 1108 01:15:25,780 --> 01:15:28,529 This is where it all started, right? 1109 01:15:28,574 --> 01:15:32,367 I mean, the hatred that pushed you to do what you've done. 1110 01:15:32,410 --> 01:15:34,869 This spot right here. 1111 01:15:34,871 --> 01:15:37,205 I see what you're trying to do, but it's not gonna work. 1112 01:15:37,247 --> 01:15:40,123 I don't think you do. I'm trying to help. 1113 01:15:43,545 --> 01:15:44,835 Pig Penny. 1114 01:15:44,880 --> 01:15:46,629 - Pig Penny. - Pig Penny. 1115 01:15:46,673 --> 01:15:48,382 Pig Penny. 1116 01:15:48,424 --> 01:15:50,508 Pig Penny. 1117 01:15:52,177 --> 01:15:53,761 No! 1118 01:15:53,805 --> 01:15:55,470 I'm not doing this. 1119 01:15:55,514 --> 01:15:58,223 I know you said you never came back. 1120 01:15:58,225 --> 01:16:00,641 Never wanted to remember. 1121 01:16:00,686 --> 01:16:03,811 There's more to what happened that night 1122 01:16:03,854 --> 01:16:05,396 than you realize. 1123 01:16:05,439 --> 01:16:07,356 I just want you to know the truth. 1124 01:16:07,400 --> 01:16:09,399 Pig Penny. 1125 01:16:09,401 --> 01:16:10,693 Pig Penny. 1126 01:16:10,736 --> 01:16:11,736 Pig Penny. 1127 01:16:11,778 --> 01:16:13,778 I know the truth! 1128 01:16:18,535 --> 01:16:20,158 You bring a friend? 1129 01:16:20,202 --> 01:16:21,827 Who is it? 1130 01:16:21,870 --> 01:16:25,122 Round up the whole gang? 1131 01:16:25,165 --> 01:16:27,164 Go. 1132 01:16:33,213 --> 01:16:37,507 Come out, if anyone's in here, or I'll shoot her. 1133 01:16:37,551 --> 01:16:38,842 Easy on the eye shadow, please. 1134 01:16:38,885 --> 01:16:40,593 There's a spotlight. Okay? 1135 01:16:40,595 --> 01:16:42,721 This is the only way to guarantee your eyes 1136 01:16:42,764 --> 01:16:44,847 don't look like lumps of coal in a snowman's head. 1137 01:16:44,890 --> 01:16:46,765 And... 1138 01:16:46,767 --> 01:16:49,351 Hey, ladies! What's going on here? 1139 01:16:49,395 --> 01:16:51,270 You guys having fun without us, huh? 1140 01:16:51,313 --> 01:16:52,666 Let's go get you pretty. No, let go! 1141 01:16:52,690 --> 01:16:54,480 - Yeah! - Let go of me! 1142 01:16:54,525 --> 01:16:56,691 Let's go make you ready for this talent show. 1143 01:16:56,735 --> 01:16:59,317 Nolan, what are you doing? Tara! 1144 01:16:59,361 --> 01:17:01,361 Penny, will you just let me tell you 1145 01:17:01,405 --> 01:17:02,612 my side of the story, please? 1146 01:17:02,656 --> 01:17:04,614 Shut up! 1147 01:17:04,658 --> 01:17:06,074 Move! Move! 1148 01:17:06,118 --> 01:17:07,470 Listen, the moment they grabbed you, 1149 01:17:07,494 --> 01:17:09,201 I realized that they had followed me. 1150 01:17:09,245 --> 01:17:10,472 Oh, no, please, please, stop it. 1151 01:17:10,496 --> 01:17:12,621 Listen, I tried to stop them. 1152 01:17:12,623 --> 01:17:14,373 Stop it, Nolan. Stop it. 1153 01:17:14,417 --> 01:17:16,500 You brought her here for a makeover, didn't you? 1154 01:17:16,543 --> 01:17:18,543 Stop it! Let me go, you bastards! 1155 01:17:18,587 --> 01:17:20,086 Stop! Tie those legs too. 1156 01:17:20,130 --> 01:17:21,670 - Stop! - Get your hands off of me! 1157 01:17:21,715 --> 01:17:24,590 Tara! Help, please! 1158 01:17:26,135 --> 01:17:28,218 Let me go! 1159 01:17:28,262 --> 01:17:31,180 Nolan, tell them to let me go right now! 1160 01:17:31,223 --> 01:17:33,223 - There's the makeup. - Stop! 1161 01:17:33,267 --> 01:17:36,267 We're just having fun. 1162 01:17:36,311 --> 01:17:37,435 Ah, tie her up. 1163 01:17:37,478 --> 01:17:39,478 No! Stop it, Nolan! 1164 01:17:39,480 --> 01:17:41,271 Why are you doing this? Penny! 1165 01:17:41,315 --> 01:17:43,148 - Okay, Miss Pig Penny. - Penny, wait! 1166 01:17:43,150 --> 01:17:45,317 Let's make you look real purdy. 1167 01:17:46,612 --> 01:17:49,112 We got all kinds of great stuff here. 1168 01:17:51,240 --> 01:17:54,366 I tried my best to break free, 1169 01:17:54,410 --> 01:17:56,452 to get them to stop hurting you. 1170 01:17:56,496 --> 01:17:59,871 Ah, my masterpiece is done. 1171 01:17:59,915 --> 01:18:01,331 Perfect. 1172 01:18:01,333 --> 01:18:03,333 Now the whole school needs to see this. 1173 01:18:05,503 --> 01:18:07,169 Yeah, let's go, boys! Whoo! 1174 01:18:07,214 --> 01:18:08,378 Stop it! 1175 01:18:08,422 --> 01:18:11,298 Nolan, stop, you bastard! Stop! 1176 01:18:11,342 --> 01:18:12,674 Nolan, please! 1177 01:18:12,718 --> 01:18:15,510 Stop it! Let me go! 1178 01:18:16,763 --> 01:18:18,846 You tried to stop it. 1179 01:18:18,848 --> 01:18:21,389 Am I supposed to feel bad for you? 1180 01:18:21,433 --> 01:18:24,060 No. No. I just wanted you to realize... 1181 01:18:24,102 --> 01:18:26,269 I realize that you betrayed me. 1182 01:18:26,313 --> 01:18:29,147 You just stood there while everyone laughed at me. 1183 01:18:29,191 --> 01:18:30,815 Everyone! All of your friends! 1184 01:18:30,858 --> 01:18:32,608 Even Charles! 1185 01:18:32,652 --> 01:18:34,193 What are you talking about? 1186 01:18:34,237 --> 01:18:35,528 At the barbecue! 1187 01:18:35,571 --> 01:18:37,654 No one was laughing. You're confused. 1188 01:18:37,697 --> 01:18:39,365 That's a lie! 1189 01:18:39,367 --> 01:18:42,116 Why are you playing these games with my head? 1190 01:18:43,787 --> 01:18:45,370 Oh. 1191 01:18:45,413 --> 01:18:47,496 Is this your plan? 1192 01:18:47,540 --> 01:18:51,291 To bring me here and use some psycho B.S. 1193 01:18:51,335 --> 01:18:55,212 to try to get me to break down and cry? 1194 01:18:55,214 --> 01:18:58,756 Confess to what you did? 1195 01:18:58,800 --> 01:19:00,800 Where is it? 1196 01:19:00,844 --> 01:19:02,384 Where's what? 1197 01:19:02,427 --> 01:19:04,554 You're recording this, aren't you? 1198 01:19:04,597 --> 01:19:08,389 Because a confession is useless unless it's being recorded. 1199 01:19:08,391 --> 01:19:10,559 Get it. 1200 01:19:10,602 --> 01:19:12,477 Get it right now or I'll blow your head off. 1201 01:19:12,521 --> 01:19:14,103 Okay. All right. 1202 01:19:14,146 --> 01:19:15,479 It's just here. 1203 01:19:19,651 --> 01:19:21,234 Put it there. 1204 01:19:28,869 --> 01:19:31,243 Amateur hour. 1205 01:19:31,245 --> 01:19:33,829 Do you really think I would listen to a word 1206 01:19:33,873 --> 01:19:35,413 that came out of your mouth? 1207 01:19:35,415 --> 01:19:36,790 But you remember. 1208 01:19:36,833 --> 01:19:39,834 I remember that you humiliated me. 1209 01:19:39,878 --> 01:19:41,543 That's what I remember. 1210 01:19:41,588 --> 01:19:43,713 Hey, she's right about what happened. 1211 01:19:43,756 --> 01:19:45,505 You. 1212 01:19:51,721 --> 01:19:55,306 Tara had nothing to do with this, okay? 1213 01:19:55,308 --> 01:19:56,451 And she didn't invite me to the barbecue either. 1214 01:19:56,475 --> 01:19:57,600 It was all me. 1215 01:19:57,602 --> 01:19:59,101 Both times, me. 1216 01:19:59,145 --> 01:20:00,936 And I'm supposed to believe you? 1217 01:20:00,938 --> 01:20:03,563 Believe what you want. I already called the cops. 1218 01:20:03,607 --> 01:20:05,106 When they get here, 1219 01:20:05,108 --> 01:20:06,668 I'm showing them the tracker you put in her car... 1220 01:20:06,692 --> 01:20:08,108 The same thing you put on mine the night 1221 01:20:08,110 --> 01:20:09,902 that you assaulted me. You deserved it. 1222 01:20:09,945 --> 01:20:13,654 What about your partner? Did he deserve to die? 1223 01:20:13,699 --> 01:20:15,156 And what about Charles? 1224 01:20:15,200 --> 01:20:19,619 I told you he was laughing at me! 1225 01:20:19,622 --> 01:20:22,996 Penny, this has all just been a mistake. 1226 01:20:23,040 --> 01:20:26,458 No one here was laughing at you or hurt you. 1227 01:20:26,501 --> 01:20:28,668 It's all just been me. 1228 01:20:28,712 --> 01:20:30,461 I was the one that was responsible 1229 01:20:30,505 --> 01:20:32,130 for this stupid prank. 1230 01:20:32,174 --> 01:20:34,466 It had nothing to do with the prank. 1231 01:20:34,509 --> 01:20:37,134 Okay. Then what? What? 1232 01:20:37,178 --> 01:20:39,802 - We were friends. - Yes. 1233 01:20:39,846 --> 01:20:41,804 We were supposed to be friends forever. 1234 01:20:41,806 --> 01:20:43,473 I know. 1235 01:20:43,475 --> 01:20:45,683 And then some popular kids gave you attention, 1236 01:20:45,727 --> 01:20:47,060 and you abandoned me! 1237 01:20:47,103 --> 01:20:48,602 No. No. 1238 01:20:48,646 --> 01:20:50,979 I lost my best friend. 1239 01:20:51,023 --> 01:20:53,649 My only friend. 1240 01:20:53,651 --> 01:20:57,026 And for a second, I thought I was getting her back. 1241 01:20:57,070 --> 01:20:59,528 That's all I wanted. 1242 01:20:59,572 --> 01:21:02,865 And then you do this! 1243 01:21:02,909 --> 01:21:04,991 You bring him here? 1244 01:21:05,035 --> 01:21:06,619 You're playing with my head? 1245 01:21:06,663 --> 01:21:08,828 It is time for this to stop. 1246 01:21:08,830 --> 01:21:11,997 Right now. I'm sorry. 1247 01:21:12,042 --> 01:21:14,750 Penny, I'm sorry. 1248 01:21:15,878 --> 01:21:18,170 Penny, don't. 1249 01:21:18,214 --> 01:21:19,588 No! 1250 01:21:22,676 --> 01:21:23,633 Listen. 1251 01:21:23,677 --> 01:21:25,093 I don't want to do this, 1252 01:21:25,136 --> 01:21:26,761 but you have to stop. 1253 01:21:26,804 --> 01:21:29,179 Not until you pay for what you've done. 1254 01:21:29,181 --> 01:21:30,807 No, Penny, you need help, 1255 01:21:30,850 --> 01:21:32,619 and I promise I'll get you the help that you need, 1256 01:21:32,643 --> 01:21:33,850 but you need to back up. 1257 01:21:33,852 --> 01:21:36,602 Don't take a step closer. Please stop. 1258 01:21:36,646 --> 01:21:38,688 Stop. Stop! Drop the gun! 1259 01:21:38,690 --> 01:21:40,606 You leave me no choice. 1260 01:21:40,650 --> 01:21:42,441 Drop it now and get on your knees. 1261 01:21:42,485 --> 01:21:43,734 - Okay. - I'm a cop. 1262 01:21:43,778 --> 01:21:47,445 Badge. I said drop the gun. 1263 01:21:49,741 --> 01:21:51,199 She and her friends ambushed me. 1264 01:21:51,201 --> 01:21:52,617 They tried to kill me. No, no. 1265 01:21:52,661 --> 01:21:54,077 She's lying. She shot him. 1266 01:21:54,121 --> 01:21:57,038 Shut up! Control, three Adam six. 1267 01:21:57,082 --> 01:21:59,059 I need code three cover. Officer in need of assistance. 1268 01:21:59,083 --> 01:22:01,542 I'm at Palm Vista High school in the girls' locker room. 1269 01:22:01,585 --> 01:22:04,003 Suspect disarmed. 1270 01:22:04,046 --> 01:22:06,921 She went crazy after I told you about the affair. 1271 01:22:06,965 --> 01:22:08,840 Thought I betrayed her. 1272 01:22:08,883 --> 01:22:10,508 Hear about Kuttler? 1273 01:22:10,552 --> 01:22:11,884 Uh-uh. 1274 01:22:11,886 --> 01:22:14,386 When we executed the search warrant, 1275 01:22:14,430 --> 01:22:19,056 we found him in her home, dead, shot multiple times. 1276 01:22:19,100 --> 01:22:21,727 Seriously? Oh, my God. 1277 01:22:21,729 --> 01:22:25,062 Also found an unregistered handgun at the scene. 1278 01:22:25,105 --> 01:22:26,604 It looks like the same one 1279 01:22:26,649 --> 01:22:28,398 that was used to shoot her husband... 1280 01:22:28,442 --> 01:22:31,151 Probably the same one used to shoot Kuttler too. 1281 01:22:31,194 --> 01:22:35,404 Consider yourself lucky you got out of this one alive. 1282 01:22:35,448 --> 01:22:39,700 The evil that some people can do. 1283 01:22:39,744 --> 01:22:43,704 She's lying. She killed Kuttler. 1284 01:22:43,747 --> 01:22:46,539 She planted the gun. And I can prove it. 1285 01:22:49,085 --> 01:22:50,585 Body cam. 1286 01:22:50,628 --> 01:22:53,421 I'm off duty. I wasn't wearing one. 1287 01:22:53,465 --> 01:22:56,715 No, but he was. 1288 01:23:19,029 --> 01:23:21,111 Hey, can we get a computer in here? 1289 01:23:21,113 --> 01:23:22,988 Why? It's just a trick. 1290 01:23:23,032 --> 01:23:25,740 - Let's just see. - They attacked me. 1291 01:23:25,784 --> 01:23:28,117 They took my gun. Penny, calm down. 1292 01:23:28,119 --> 01:23:30,786 I'm the victim here. She did this. 1293 01:23:30,829 --> 01:23:34,122 She always does this. She's lying. Liar! 1294 01:23:34,166 --> 01:23:35,665 - Penny! - Liar! 1295 01:23:35,709 --> 01:23:37,501 Officer Blake, get a hold of yourself. 1296 01:23:37,544 --> 01:23:39,002 You've always been this way! 1297 01:23:39,046 --> 01:23:40,628 Stupid bitch! 1298 01:23:40,630 --> 01:23:42,630 Hey, can I get a hand over here? 1299 01:23:42,673 --> 01:23:44,131 - You bitch! - That's enough. 1300 01:23:44,175 --> 01:23:46,467 - Stupid bitch! - All right. 1301 01:23:46,511 --> 01:23:48,051 Well, what about your partner? 1302 01:23:48,095 --> 01:23:50,970 Did he deserve to die? And what about Charles? 1303 01:23:50,972 --> 01:23:55,183 I told you, he was laughing at me! 1304 01:23:55,227 --> 01:23:57,644 You're playing with my head? 1305 01:23:57,687 --> 01:24:00,813 It is time for this to stop right now. 1306 01:24:00,815 --> 01:24:03,107 I'm sorry. 1307 01:24:03,150 --> 01:24:06,151 Penny, I'm sorry. 1308 01:24:06,153 --> 01:24:08,111 Penny, don't. 1309 01:24:08,154 --> 01:24:11,989 No! 1310 01:24:12,033 --> 01:24:14,408 Listen. I don't want to do this. 1311 01:24:14,452 --> 01:24:15,993 But you have to stop. 1312 01:24:16,036 --> 01:24:18,453 Not until you pay for what you've done. 1313 01:24:18,497 --> 01:24:20,038 No, Penny, you need help, 1314 01:24:20,082 --> 01:24:21,768 and I promise I'll get the help that you need, 1315 01:24:21,792 --> 01:24:23,124 but you need to back up. 1316 01:24:51,860 --> 01:24:55,193 Miss Henson... 1317 01:24:55,195 --> 01:24:57,779 I just want to apologize for everything that happened. 1318 01:24:57,823 --> 01:25:00,031 I can't imagine what you've been through. 1319 01:25:01,869 --> 01:25:04,702 Can we give you a ride somewhere? 1320 01:25:04,745 --> 01:25:08,414 Yeah. The hospital. I need to be with my husband. 1321 01:25:08,457 --> 01:25:10,416 Of course. 1322 01:25:27,600 --> 01:25:29,932 Hey. 1323 01:25:29,976 --> 01:25:31,559 Hi. 1324 01:25:31,603 --> 01:25:33,603 You're up. 1325 01:25:38,192 --> 01:25:40,567 Oh. Oh. 1326 01:25:40,569 --> 01:25:42,068 - Yeah. - I'm sorry. 1327 01:25:42,070 --> 01:25:43,736 - It's okay. - I'm sorry. 90250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.