Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,779 --> 00:00:06,971
♪ ♪
2
00:00:07,073 --> 00:00:10,612
Thank you for considering
my request for parole.
3
00:00:13,183 --> 00:00:15,498
First, I want to say
4
00:00:15,523 --> 00:00:18,226
I take full responsibility
for my actions.
5
00:00:19,085 --> 00:00:22,390
I understand that I committed
a serious crime.
6
00:00:22,492 --> 00:00:24,690
I stand before you a different man
7
00:00:24,792 --> 00:00:28,458
than the one that robbed an innocent,
hardworking man at gunpoint.
8
00:00:28,560 --> 00:00:30,329
I'm so sorry.
9
00:00:30,431 --> 00:00:32,601
You didn't deserve that.
10
00:00:35,926 --> 00:00:37,167
(BANGING ON DOOR)
11
00:00:37,192 --> 00:00:38,515
(BUZZER SOUNDS)
12
00:00:39,544 --> 00:00:41,775
GUARD: You got ten minutes, ma'am.
13
00:00:42,718 --> 00:00:44,481
ANA: I'm sorry, Bode.
14
00:00:44,583 --> 00:00:47,257
I really thought that we
had a chance for parole.
15
00:00:47,730 --> 00:00:50,303
But if you do that program
I told you about...
16
00:00:50,328 --> 00:00:51,482
Here's the application.
17
00:00:51,584 --> 00:00:55,158
Cal Fire is hungry
for inmates just like you.
18
00:00:55,260 --> 00:00:57,494
(BUZZER SOUNDS IN DISTANCE)
19
00:01:02,133 --> 00:01:03,896
(SEABIRD SCREECHES)
20
00:01:06,665 --> 00:01:08,833
(FIRE ALARM RINGING)
21
00:01:08,936 --> 00:01:11,131
DISPATCH (OVER RADIO): Station 42,
22
00:01:11,156 --> 00:01:13,107
vegetation fire, Bodega Highway.
23
00:01:13,132 --> 00:01:16,913
Repeat, Station 42,
vegetation fire, Bodega Highway.
24
00:01:16,938 --> 00:01:17,990
Whoo! Game time!
25
00:01:18,015 --> 00:01:19,524
Battalion 1508
responding with Engine 1591.
26
00:01:19,549 --> 00:01:21,181
All right, everybody, let's go!
27
00:01:21,206 --> 00:01:22,507
Grab 'em both!
28
00:01:22,686 --> 00:01:24,452
I'm not gonna make Gabriela's ceremony.
29
00:01:24,477 --> 00:01:26,498
We are terrible people to date.
30
00:01:26,523 --> 00:01:28,658
I don't know why she puts
up with me. (CHUCKLES)
31
00:01:28,760 --> 00:01:31,068
You're a firefighter.
She's basically dating Superman.
32
00:01:31,093 --> 00:01:32,935
Move, move!
33
00:01:32,960 --> 00:01:34,538
Come on, go, go, go!
34
00:01:34,563 --> 00:01:36,330
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
35
00:01:36,432 --> 00:01:38,539
We're rolling, fellas!
36
00:01:38,641 --> 00:01:40,366
Let's do it.
37
00:01:40,468 --> 00:01:43,177
(SIREN WAILING)
38
00:01:46,374 --> 00:01:48,413
(HORN HONKING)
39
00:01:55,482 --> 00:01:57,719
♪ ♪
40
00:02:05,729 --> 00:02:07,659
MAN: Go ahead, set up the hand line.
41
00:02:07,761 --> 00:02:10,127
MAN 2: Get access on that side!
42
00:02:11,103 --> 00:02:13,248
Battalion 1508 on scene.
43
00:02:13,273 --> 00:02:17,641
We've got a 200-by-200 spot,
moderate rate of spread in the brush.
44
00:02:17,743 --> 00:02:19,572
- Single structure threatened.
- DISPATCH: Copy that.
45
00:02:19,674 --> 00:02:21,040
All right, guys, pull that line.
46
00:02:21,142 --> 00:02:23,195
- Start knocking it down.
- EVE: All right, let's go.
47
00:02:23,220 --> 00:02:24,885
Let's do it!
48
00:02:26,953 --> 00:02:28,959
Ready water!
49
00:02:28,984 --> 00:02:32,956
(INDISTINCT CHATTER, SHOUTING)
50
00:02:41,132 --> 00:02:42,401
Spot fire!
51
00:02:42,503 --> 00:02:44,799
If we don't get this fire
knocked down soon,
52
00:02:44,824 --> 00:02:46,691
that propane tank could be
a real problem.
53
00:02:46,716 --> 00:02:50,782
Copter 105, we've got spot fires.
What is your ETA on a water drop?
54
00:02:50,807 --> 00:02:53,810
Battalion 1508, this is Copter 105.
55
00:02:53,913 --> 00:02:56,206
Look up.
56
00:02:56,308 --> 00:02:57,882
("JOKER AND THE THIEF"
BY WOLFMOTHER PLAYING)
57
00:02:57,984 --> 00:03:00,082
Water drop!
58
00:03:00,184 --> 00:03:03,015
♪ ♪
59
00:03:04,583 --> 00:03:05,820
(YELLING)
60
00:03:09,788 --> 00:03:11,925
(WHOOPING, SHOUTING)
61
00:03:12,892 --> 00:03:15,115
God, I love this job. Whoo!
62
00:03:15,140 --> 00:03:16,776
♪ I said the joker is a wanted man ♪
63
00:03:16,878 --> 00:03:18,607
♪ Makes his way all across the land... ♪
64
00:03:18,632 --> 00:03:20,736
Everybody all right?
65
00:03:20,838 --> 00:03:23,478
♪ I see him sifting through the sand ♪
66
00:03:23,503 --> 00:03:25,342
♪ So I'll tell you all a story ♪
67
00:03:25,367 --> 00:03:28,332
♪ About the joker and the thief
in the night. ♪
68
00:03:29,743 --> 00:03:31,978
(BEEPING AND BLIPPING)
69
00:03:34,318 --> 00:03:36,481
(INDISTINCT CHATTER)
70
00:03:36,583 --> 00:03:39,056
Hey, Bode?
71
00:03:39,158 --> 00:03:40,391
You drawing me?
72
00:03:40,493 --> 00:03:42,087
BODE: Yeah. Yeah, Freddy, I am.
73
00:03:42,112 --> 00:03:45,165
I'll send that to my girlfriend.
She's a chef.
74
00:03:45,190 --> 00:03:46,939
When I get out,
we gonna get a food truck.
75
00:03:46,964 --> 00:03:48,923
That's why I'm doing this.
That's cool, man.
76
00:03:48,948 --> 00:03:50,467
At first I was like, "No thank you,
77
00:03:50,569 --> 00:03:52,333
I don't want to leave Lancaster."
78
00:03:52,435 --> 00:03:54,769
That's where I was. Where were you?
79
00:03:54,871 --> 00:03:56,633
Dude, I told you, like,
three times already.
80
00:03:56,735 --> 00:03:58,470
I have ADD, dude.
81
00:03:58,572 --> 00:04:02,877
Lompoc. Two years
into a three-to-five year sentence.
82
00:04:02,979 --> 00:04:04,612
Right. So, yeah,
I didn't want to leave L.A.
83
00:04:04,714 --> 00:04:06,743
because Cookie... That's my girl...
84
00:04:06,768 --> 00:04:09,648
Visits every weekend.
But then I heard you get five bucks
85
00:04:09,751 --> 00:04:11,422
a day just for showing up.
86
00:04:11,524 --> 00:04:14,489
And if you're actually on a fire,
it's an extra two bucks an hour.
87
00:04:14,668 --> 00:04:16,665
So I can make three, 5K easy.
88
00:04:16,690 --> 00:04:18,944
And me and Cookie can buy
a truck when I get out.
89
00:04:18,969 --> 00:04:22,009
Hey, w-we're going to Edgewater?
90
00:04:22,034 --> 00:04:23,875
That's the plan.
91
00:04:25,068 --> 00:04:28,571
My lawyer said we'd be going
to a different camp.
92
00:04:28,673 --> 00:04:29,937
FREDDY: Who cares where it is?
93
00:04:30,039 --> 00:04:32,170
It's better than where
we've been, right?
94
00:04:33,742 --> 00:04:35,408
(CROWD CHEERING, CLAMORING)
95
00:04:35,510 --> 00:04:37,318
♪ ♪
96
00:04:38,448 --> 00:04:40,612
WOMAN: Gabriela!
97
00:04:40,714 --> 00:04:42,213
(CHEERING, WHOOPING)
98
00:04:42,315 --> 00:04:44,649
(WHISTLING) WOMAN: Edgewater loves you!
99
00:04:44,751 --> 00:04:46,850
That's my daughter!
100
00:04:46,952 --> 00:04:49,323
Such a proud papa moment!
101
00:04:49,348 --> 00:04:50,451
(LAUGHS)
102
00:04:50,476 --> 00:04:52,733
Hey, would you mind
taking a little video?
103
00:04:52,758 --> 00:04:54,429
(HORN HONKS)
104
00:04:54,531 --> 00:04:56,265
(SHOUTING, CLAMORING)
105
00:04:56,367 --> 00:04:57,768
Hey, what's all this?
106
00:04:57,870 --> 00:05:01,271
That girl got 14th place
in the Olympics for diving.
107
00:05:01,374 --> 00:05:02,936
Gabriela lives in Florida.
108
00:05:03,038 --> 00:05:05,006
She's heading back
to start training again.
109
00:05:05,108 --> 00:05:08,532
You get a key to the city
for 14th place in this town?
110
00:05:08,557 --> 00:05:09,885
You don't even live here.
111
00:05:09,910 --> 00:05:11,413
CORY: Her dad does.
112
00:05:11,515 --> 00:05:15,118
That's him next to her.
He's also your fire captain.
113
00:05:15,143 --> 00:05:16,441
GIRL: Way to go, Gabriela!
114
00:05:16,466 --> 00:05:18,861
- FREDDY: That dude?
- Mm-hmm.
115
00:05:18,886 --> 00:05:20,385
Hey, Cory, look, man, look.
116
00:05:20,410 --> 00:05:22,212
My lawyer said I'd be going
to the camp in Eel River.
117
00:05:22,237 --> 00:05:24,461
Well, you'll take that up with
her and she's not here, right?
118
00:05:24,563 --> 00:05:25,692
Sit down. (STAMMERS) Yeah, but
119
00:05:25,794 --> 00:05:27,368
- come on...
- Now, Bode.
120
00:05:36,241 --> 00:05:37,301
(AIR BRAKES HISS)
121
00:05:38,070 --> 00:05:40,392
This is Three Rock Con Camp.
122
00:05:40,417 --> 00:05:43,119
We fight fires all over
the state of California.
123
00:05:43,221 --> 00:05:46,990
As you can see, there are no fences.
124
00:05:47,092 --> 00:05:50,321
You want to run, I can't prevent you.
125
00:05:50,423 --> 00:05:52,299
But I need you to know this.
126
00:05:52,401 --> 00:05:54,731
You won't get far.
127
00:05:54,833 --> 00:05:56,797
And when we catch you...
128
00:05:56,899 --> 00:05:58,430
Not if, when...
129
00:05:58,532 --> 00:06:01,005
You go back to that concrete jungle,
130
00:06:01,107 --> 00:06:03,335
and time will be added to your sentence.
131
00:06:03,437 --> 00:06:06,170
Ready to check out your new home?
132
00:06:06,272 --> 00:06:09,007
(INDISTINCT CHATTER)
133
00:06:09,109 --> 00:06:12,347
Hey, can I, uh,
can I use the phone to call my lawyer?
134
00:06:12,449 --> 00:06:15,350
Sure. You have
phone privileges in a week.
135
00:06:16,985 --> 00:06:18,716
♪ ♪
136
00:06:20,988 --> 00:06:23,154
Oh, relax.
137
00:06:23,256 --> 00:06:24,790
Okay, with the PDA.
138
00:06:24,893 --> 00:06:26,130
Hey.
139
00:06:26,470 --> 00:06:28,301
How was the fire?
140
00:06:28,326 --> 00:06:30,101
It was, um...
141
00:06:30,973 --> 00:06:32,745
...hot.
142
00:06:32,770 --> 00:06:36,042
These are duck and bacon tacos
with a pomegranate relish.
143
00:06:36,067 --> 00:06:37,917
- Try that.
- Mmm.
144
00:06:37,942 --> 00:06:39,574
I'm Aydan, by the way.
145
00:06:39,677 --> 00:06:41,508
Eve.
146
00:06:47,082 --> 00:06:48,180
What just happened?
147
00:06:48,282 --> 00:06:51,386
I think the new chef just
flirted with you.
148
00:06:55,359 --> 00:06:57,188
Now why am I giving her a thumbs up?
149
00:06:57,290 --> 00:06:58,524
Quick, save me.
150
00:06:58,626 --> 00:07:00,592
JAKE: Look, this is
what you're gonna do.
151
00:07:00,694 --> 00:07:02,327
- Mm-hmm. Right.
- You gonna walk over there.
152
00:07:02,429 --> 00:07:03,794
And you're gonna talk to her.
153
00:07:04,800 --> 00:07:05,902
Okay.
154
00:07:05,927 --> 00:07:07,253
I'm gonna go change the music.
155
00:07:07,278 --> 00:07:09,110
Wait, what? No, no.
156
00:07:09,135 --> 00:07:10,935
What?
157
00:07:11,037 --> 00:07:12,806
Wow.
158
00:07:12,908 --> 00:07:14,978
Well...
159
00:07:15,080 --> 00:07:17,923
I am sorry that I missed today.
160
00:07:17,948 --> 00:07:19,586
I mean, how many times
are we gonna celebrate
161
00:07:19,688 --> 00:07:21,684
the fact that I choked in Tokyo?
162
00:07:21,786 --> 00:07:23,316
Mm-mm, no.
163
00:07:23,418 --> 00:07:25,388
No, you did not choke in Tokyo.
164
00:07:25,490 --> 00:07:28,291
I mean, you're the still
14th best diver in the world.
165
00:07:32,259 --> 00:07:34,027
What are we doing?
166
00:07:34,052 --> 00:07:35,389
W-What do you mean?
167
00:07:35,414 --> 00:07:37,237
This.
168
00:07:37,262 --> 00:07:39,266
I mean...
169
00:07:39,368 --> 00:07:42,005
I've been here for five months.
170
00:07:42,107 --> 00:07:43,974
That's the longest break I've had
171
00:07:44,076 --> 00:07:46,143
from diving since I was, like, ten.
172
00:07:46,245 --> 00:07:48,778
Where I don't have to travel or train.
173
00:07:48,880 --> 00:07:50,580
And I could just...
174
00:07:50,682 --> 00:07:52,711
have fun.
175
00:07:54,348 --> 00:07:56,346
So I mean, is this...
176
00:07:56,455 --> 00:07:58,723
- are we just fun?
- Hey.
177
00:07:58,818 --> 00:08:01,125
I'm going to come
and visit you in Florida.
178
00:08:01,227 --> 00:08:03,121
I don't know if I want to go to Florida.
179
00:08:03,223 --> 00:08:07,029
Okay, but, wait.
Your-your coach is in Florida, so...
180
00:08:07,054 --> 00:08:10,461
Why am I chasing this thing that
I'm not sure if I even want anymore?
181
00:08:10,563 --> 00:08:12,602
What-what-what do you want?
182
00:08:12,704 --> 00:08:13,871
More.
183
00:08:13,973 --> 00:08:15,472
Every athlete gets to a point
184
00:08:15,574 --> 00:08:16,957
where they have to consider what's next.
185
00:08:16,981 --> 00:08:19,474
Okay. And are you at that point?
186
00:08:20,531 --> 00:08:22,117
I don't know.
187
00:08:22,142 --> 00:08:23,407
Maybe?
188
00:08:23,509 --> 00:08:25,585
The one thing I do know
189
00:08:25,687 --> 00:08:28,351
is that I love it here.
190
00:08:29,321 --> 00:08:30,962
This town.
191
00:08:30,987 --> 00:08:33,490
The people.
192
00:08:33,593 --> 00:08:35,455
You.
193
00:08:35,558 --> 00:08:38,625
You know, don't move out here for me.
194
00:08:40,028 --> 00:08:41,664
(SIGHS)
195
00:08:41,766 --> 00:08:43,531
Jake.
196
00:08:48,007 --> 00:08:50,100
I just told you I love you.
197
00:08:50,202 --> 00:08:52,976
Look, I-I-I just don't want you
to give up everything
198
00:08:53,078 --> 00:08:55,408
and then end up regretting it.
199
00:08:55,510 --> 00:08:57,781
I mean, Gabriela, you're-you're...
200
00:08:57,883 --> 00:08:59,613
you're incredible.
201
00:09:00,711 --> 00:09:02,995
Come on, Gabs, can...?
202
00:09:03,020 --> 00:09:04,550
Please, don't-don't go.
203
00:09:04,652 --> 00:09:06,618
- Can we just talk about this?
- No.
204
00:09:06,721 --> 00:09:09,997
You've made yourself pretty clear.
205
00:09:13,826 --> 00:09:15,460
FREDDY: This place is sweet.
206
00:09:15,960 --> 00:09:18,359
Ah! They even got girls here.
207
00:09:18,803 --> 00:09:21,042
Cookie's not gonna like that.
208
00:09:21,301 --> 00:09:22,772
Welcome to camp.
209
00:09:22,874 --> 00:09:24,339
My name's Manny.
210
00:09:24,442 --> 00:09:26,136
I'm your captain. You can call me Cap.
211
00:09:26,161 --> 00:09:27,314
You are?
212
00:09:27,339 --> 00:09:28,942
Freddy.
213
00:09:29,044 --> 00:09:30,373
Bode.
214
00:09:30,475 --> 00:09:32,548
Who are they?
215
00:09:32,650 --> 00:09:35,215
Female con camp
a couple miles down the road.
216
00:09:35,318 --> 00:09:36,820
They train here sometimes.
217
00:09:36,922 --> 00:09:38,221
What are they doing?
218
00:09:38,323 --> 00:09:40,217
MANNY: Fire shelters. Last resort.
219
00:09:40,319 --> 00:09:42,259
If you're using them, it means
you're trapped by the fire.
220
00:09:42,361 --> 00:09:45,793
You got to be able to get into
those things in 15 to 20 seconds.
221
00:09:45,896 --> 00:09:47,263
FIREFIGHTER: You guys
got to be quicker than that.
222
00:09:47,288 --> 00:09:48,620
Got to be much quicker than that...
223
00:09:48,645 --> 00:09:49,745
Too slow.
224
00:09:49,770 --> 00:09:51,213
They're toast by now.
225
00:09:51,238 --> 00:09:53,231
We gonna burn into little Krispies?
226
00:09:53,333 --> 00:09:55,869
Well, Freddy,
227
00:09:55,971 --> 00:09:59,104
I'm gonna train you so you don't
burn into little Krispies.
228
00:09:59,206 --> 00:10:01,444
Yes, sir.
229
00:10:05,083 --> 00:10:06,583
BODE: Freddy?
230
00:10:06,608 --> 00:10:07,807
Huh?
231
00:10:07,832 --> 00:10:09,360
Do me a favor, huh?
232
00:10:09,385 --> 00:10:10,890
That guy unloading the truck?
233
00:10:10,915 --> 00:10:12,311
Why don't you put that ADD of yours
234
00:10:12,335 --> 00:10:13,724
to use and go talk to him for me, huh?
235
00:10:13,826 --> 00:10:15,258
About what?
236
00:10:15,360 --> 00:10:18,027
Well, he's got access to town and I need
to get my hands on a phone.
237
00:10:18,129 --> 00:10:19,393
So you go talk to him.
238
00:10:19,418 --> 00:10:21,921
Hey, I need you to vouch for me.
239
00:10:21,946 --> 00:10:23,474
What's your deal, dude?
240
00:10:23,499 --> 00:10:24,964
This place is like a summer camp,
241
00:10:24,989 --> 00:10:27,409
and you're already trying
to hustle your way out of it.
242
00:10:27,434 --> 00:10:29,373
I don't get it.
243
00:10:31,338 --> 00:10:33,003
I'm from here.
244
00:10:34,144 --> 00:10:36,307
And I left for a reason.
245
00:10:36,409 --> 00:10:38,646
♪ ♪
246
00:10:38,894 --> 00:10:42,894
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
247
00:10:50,506 --> 00:10:52,567
Good morning, gentlemen.
248
00:10:52,973 --> 00:10:55,973
Your life here at Three
Rock is pretty simple.
249
00:10:55,998 --> 00:10:59,483
You work hard, you do
what I tell you when I tell you,
250
00:10:59,508 --> 00:11:00,976
you'll reduce your sentence and go home
251
00:11:01,000 --> 00:11:02,703
to your friends and your family sooner.
252
00:11:02,805 --> 00:11:05,707
Today I'm gonna teach you guys
how to cut line.
253
00:11:05,809 --> 00:11:07,808
You're gonna use your tools
to remove the vegetation
254
00:11:07,910 --> 00:11:11,684
from the forest floor,
so the fire has no fuel to burn.
255
00:11:11,709 --> 00:11:12,932
These right here...
256
00:11:13,111 --> 00:11:14,886
Which Cory's gonna hand out to you...
257
00:11:14,988 --> 00:11:16,384
Are your 10s and 18s.
258
00:11:16,486 --> 00:11:19,622
Ten standard firefighter orders
259
00:11:19,724 --> 00:11:23,019
and 18 fire watch-out
situations... memorize them.
260
00:11:23,121 --> 00:11:26,099
They can save your life or save the life
261
00:11:26,201 --> 00:11:27,633
of the guy standing right next to you.
262
00:11:27,735 --> 00:11:28,935
All right?
263
00:11:29,037 --> 00:11:30,937
- ALL: Yes, sir!
- Good.
264
00:11:31,039 --> 00:11:32,796
Grab your packs and your tools.
265
00:11:32,898 --> 00:11:34,540
We're gonna take a little walk.
266
00:11:34,642 --> 00:11:36,176
To where?
267
00:11:37,469 --> 00:11:39,278
Up there.
268
00:11:40,990 --> 00:11:42,784
- You're kidding, right?
- No.
269
00:11:44,014 --> 00:11:45,418
Enjoy.
270
00:11:46,221 --> 00:11:48,952
Hey, are the lady convicts coming, too?
271
00:11:49,054 --> 00:11:50,355
(JAKE SIGHS)
272
00:11:50,457 --> 00:11:52,091
Well, Gabriela isn't texting back.
273
00:11:52,194 --> 00:11:53,457
And I know she's awake because she just
274
00:11:53,559 --> 00:11:55,659
"liked" her cousin's engagement picture.
275
00:11:56,462 --> 00:11:58,191
Everybody's getting engaged and we're...
276
00:11:58,293 --> 00:11:59,956
We are just fine.
277
00:12:00,059 --> 00:12:02,201
No, you're blowing it
with Gabriela and I
278
00:12:02,303 --> 00:12:04,467
can't even flirt back
with duck taco girl.
279
00:12:04,569 --> 00:12:06,839
We're afraid to get close to anyone
280
00:12:06,941 --> 00:12:10,800
because what if we do and they die.
281
00:12:10,902 --> 00:12:12,870
(SIGHS) Come on, Eve.
282
00:12:12,972 --> 00:12:14,871
Not everything's about Riley dying.
283
00:12:14,973 --> 00:12:17,080
EVE: No, I know, but this is.
284
00:12:17,182 --> 00:12:18,674
At least it is for me.
285
00:12:18,776 --> 00:12:20,518
She was my best friend.
286
00:12:20,620 --> 00:12:22,382
And every time I try to
talk to you about her,
287
00:12:22,484 --> 00:12:24,257
you act like I'm crazy!
288
00:12:26,860 --> 00:12:28,591
(EXHALES)
289
00:12:30,931 --> 00:12:32,529
You're not crazy.
290
00:12:33,296 --> 00:12:35,532
And I miss her, too.
291
00:12:39,535 --> 00:12:41,391
FREDDY: Hey! Hey, Cap!
292
00:12:41,416 --> 00:12:43,511
Cap, I got to take a leak!
293
00:12:43,536 --> 00:12:44,942
All right.
294
00:12:45,044 --> 00:12:46,374
Everybody, cubby up.
295
00:12:46,399 --> 00:12:47,878
Yes, yes, yes, yes.
296
00:12:47,903 --> 00:12:49,238
Go one at a time.
297
00:12:49,263 --> 00:12:52,065
And don't get any ideas
about wandering off.
298
00:12:56,187 --> 00:12:58,225
(CLEARS THROAT)
299
00:12:59,356 --> 00:13:01,121
How long you been in?
300
00:13:01,223 --> 00:13:03,692
18 years.
301
00:13:04,865 --> 00:13:06,490
What'd you do?
302
00:13:06,515 --> 00:13:09,396
Doesn't matter.
Got to look forward, not back.
303
00:13:09,498 --> 00:13:11,734
See beyond your mistakes.
304
00:13:12,296 --> 00:13:14,884
FREDDY: (SHOUTS, EXCLAIMS) Run!
305
00:13:14,909 --> 00:13:17,143
Run! Hey!
306
00:13:17,168 --> 00:13:18,815
(SCREAMS) Hey! Stop, stop, stop, stop!
307
00:13:18,840 --> 00:13:19,892
Let me go! Let me go!
308
00:13:19,917 --> 00:13:21,018
Where the hell do
you think you're going?
309
00:13:21,043 --> 00:13:23,811
I was peeing and I heard a bear!
What y'all doing?!
310
00:13:23,913 --> 00:13:26,477
I'm telling you, dude,
there's a bear right there!
311
00:13:26,579 --> 00:13:28,354
I heard it!
312
00:13:30,782 --> 00:13:32,419
(GOAT BLEATING)
313
00:13:32,521 --> 00:13:35,160
Freddy, that's a goat.
314
00:13:35,262 --> 00:13:37,330
(LAUGHTER, CLAMORING) Goat?
315
00:13:37,432 --> 00:13:40,194
Cal Fire uses them
to manage vegetation, bro.
316
00:13:40,296 --> 00:13:42,893
(LAUGHTER)
317
00:13:42,995 --> 00:13:45,305
BODE: Aw, Freddy, come on, man.
318
00:13:45,503 --> 00:13:47,639
Nah, hell no, that...
319
00:13:47,741 --> 00:13:49,609
I think you just got yourself
a new nickname, Freddy.
320
00:13:49,634 --> 00:13:50,893
(BLEATING)
321
00:13:51,072 --> 00:13:54,180
With a Caterpillar D6N
I can clear vegetation
322
00:13:54,283 --> 00:13:56,479
at a rate of about six miles an hour.
323
00:13:56,581 --> 00:13:58,416
Asking me to get by with a hand crew
324
00:13:58,518 --> 00:14:00,319
instead of a dozer is like asking me
325
00:14:00,421 --> 00:14:02,220
to cut down a tree with a butter knife.
326
00:14:02,322 --> 00:14:04,152
No one's asking you to make do.
327
00:14:04,254 --> 00:14:05,485
You have a dozer.
328
00:14:05,510 --> 00:14:07,640
Glen Ellen has a dozer.
329
00:14:07,665 --> 00:14:08,721
That you share.
330
00:14:08,746 --> 00:14:10,448
Glen Ellen's 45 minutes away.
331
00:14:10,473 --> 00:14:12,875
By the time it gets to me,
the fire's out of control.
332
00:14:12,900 --> 00:14:13,901
Chief Leone...
333
00:14:13,926 --> 00:14:16,144
Look, you guys got to quit being stupid.
334
00:14:16,169 --> 00:14:17,799
Vince, I'll remind you
335
00:14:17,901 --> 00:14:19,929
that of the four of us
on this board, we have
336
00:14:20,031 --> 00:14:22,075
over 80 years in the field.
337
00:14:22,177 --> 00:14:24,542
And several post-graduate degrees.
338
00:14:26,348 --> 00:14:28,881
I would watch who you call stupid.
339
00:14:28,906 --> 00:14:30,497
You're right. Sorry.
340
00:14:30,676 --> 00:14:32,517
I get passionate.
341
00:14:32,619 --> 00:14:35,817
Most of you know
I'm third generation Cal Fire.
342
00:14:37,387 --> 00:14:41,618
And y'all don't remember
the Hanley fire, but I do.
343
00:14:41,720 --> 00:14:43,559
56,000 acres.
344
00:14:43,662 --> 00:14:47,383
Over 84 homes destroyed, 19 fatalities,
345
00:14:47,408 --> 00:14:50,170
including two firefighters.
346
00:14:50,195 --> 00:14:53,472
That area has not burned since then.
347
00:14:54,099 --> 00:14:55,938
This will happen again.
348
00:14:56,478 --> 00:15:00,171
The question is,
what are we gonna do about it?
349
00:15:02,081 --> 00:15:04,307
♪ ♪
350
00:15:06,286 --> 00:15:08,520
(ROCK MUSIC PLAYING IN TRUCK)
351
00:15:10,690 --> 00:15:15,626
♪ That's when she came my way... ♪
352
00:15:17,457 --> 00:15:18,901
Hey, hey.
353
00:15:18,926 --> 00:15:20,814
I wanted to see you tonight
354
00:15:20,839 --> 00:15:23,402
before I go to work.
I'm on for the next 24.
355
00:15:23,504 --> 00:15:26,269
I'm doing a shift at Smokey's for Maya.
356
00:15:26,371 --> 00:15:28,232
One of her waitresses quit.
357
00:15:28,334 --> 00:15:30,374
Well, you know, have Maya
give you a ride home
358
00:15:30,399 --> 00:15:32,068
since your car's been acting up.
359
00:15:32,093 --> 00:15:33,386
I can take care of myself, Jake.
360
00:15:33,411 --> 00:15:36,870
I mean, obviously, you can't
because you keep driving that thing.
361
00:15:36,895 --> 00:15:38,757
Why are we talking about my car?
362
00:15:39,950 --> 00:15:42,484
Okay, look, last night, I-I... I was...
363
00:15:42,586 --> 00:15:44,317
I was drunk. I didn't mean it.
364
00:15:44,342 --> 00:15:46,315
Or if I did,
365
00:15:46,340 --> 00:15:47,869
I take it back because that's not how
366
00:15:47,894 --> 00:15:50,235
I want to remember the first
"I love you" I've ever said.
367
00:15:50,260 --> 00:15:51,722
Now, I...
368
00:15:51,824 --> 00:15:53,896
This isn't just fun.
369
00:15:53,998 --> 00:15:57,431
Okay, I know maybe
it started off that way, but...
370
00:15:57,533 --> 00:16:00,036
I mean, last night, I...
371
00:16:00,138 --> 00:16:02,233
(SIGHS)
372
00:16:04,844 --> 00:16:09,240
What I should have said is
that I love you, too.
373
00:16:12,277 --> 00:16:14,848
Now I can't drive away in a huff.
374
00:16:14,951 --> 00:16:17,380
("STARTING OVER"
BY CHRIS STAPLETON PLAYS)
375
00:16:25,296 --> 00:16:27,830
I love you.
376
00:16:30,121 --> 00:16:33,585
♪ Well, the road rolls out
like a welcome mat ♪
377
00:16:33,898 --> 00:16:35,608
(DOOR CLOSES)
378
00:16:35,710 --> 00:16:39,402
♪ To a better place
than the one we're at ♪
379
00:16:40,704 --> 00:16:42,975
♪ And I ain't got no kind of plan ♪
380
00:16:43,000 --> 00:16:45,368
Something smells good.
381
00:16:45,852 --> 00:16:49,517
♪ But I've had all of this town
I can stand... ♪
382
00:16:49,619 --> 00:16:51,724
I'm not getting it, am I?
383
00:16:51,827 --> 00:16:53,891
No.
384
00:16:53,994 --> 00:16:56,493
(SIGHS)
385
00:16:56,518 --> 00:16:59,276
Come on, Sharon. I need a dozer.
You know that.
386
00:16:59,301 --> 00:17:01,568
I do, but the committee doesn't think
387
00:17:01,593 --> 00:17:04,637
you did your due diligence
looking for a used one.
388
00:17:04,739 --> 00:17:08,173
Right, 'cause I've got
all the time in the world
389
00:17:08,275 --> 00:17:10,643
to go to auctions and stuff.
390
00:17:10,745 --> 00:17:13,307
Listen, I'm with you, but
391
00:17:13,332 --> 00:17:16,690
we do have 473 Cal Fire stations
392
00:17:16,715 --> 00:17:18,815
to manage, and it is taxpayer money.
393
00:17:18,917 --> 00:17:22,255
So just go online
and-and look for a used one
394
00:17:22,357 --> 00:17:24,255
and then resubmit that request.
395
00:17:24,357 --> 00:17:25,920
How long is that gonna take?
396
00:17:26,022 --> 00:17:29,357
We won't even know what kind of shape
it's in till it gets here, and...
397
00:17:29,459 --> 00:17:31,460
I know. I know.
398
00:17:31,563 --> 00:17:34,124
You want the shiny new thing.
399
00:17:34,226 --> 00:17:36,126
But you're just gonna have to settle
400
00:17:36,228 --> 00:17:40,696
for the perfectly fine old thing.
401
00:17:40,799 --> 00:17:42,465
Like me.
402
00:17:44,012 --> 00:17:46,177
I get it.
403
00:17:46,279 --> 00:17:48,108
(CLEARS THROAT)
404
00:17:52,386 --> 00:17:56,787
I stopped by the cemetery today.
405
00:17:57,901 --> 00:17:59,750
Talked to Riley for a little bit.
406
00:17:59,852 --> 00:18:01,726
I also overheard
407
00:18:01,828 --> 00:18:05,895
Eve and Jake this morning
talking about Riley.
408
00:18:07,492 --> 00:18:09,223
How they need to move on.
409
00:18:10,198 --> 00:18:13,496
And they should because they're young.
410
00:18:14,866 --> 00:18:16,499
But?
411
00:18:21,305 --> 00:18:24,375
No moving on for us, is there?
412
00:18:45,162 --> 00:18:46,236
(CRICKETS CHIRPING)
413
00:18:46,338 --> 00:18:47,468
(DOOR OPENS)
414
00:18:47,570 --> 00:18:49,638
(BIRD CALLING)
415
00:18:49,740 --> 00:18:52,275
MVP said he'd be by at 11:00.
416
00:18:52,377 --> 00:18:53,944
His name is MVP?
417
00:18:54,046 --> 00:18:56,744
Yeah, and that's what he'll be
once we get that phone.
418
00:18:56,846 --> 00:18:59,018
Come on. Got to get to the road.
419
00:18:59,120 --> 00:19:00,285
(OWL HOOTING)
420
00:19:00,387 --> 00:19:01,882
So, what's the reason?
421
00:19:01,984 --> 00:19:04,954
Why'd you have to leave this place?
422
00:19:06,458 --> 00:19:08,423
It's a long story.
423
00:19:08,525 --> 00:19:10,629
'Cause of Riley?
424
00:19:10,731 --> 00:19:13,897
You got the name "Riley"
tattooed on your arm.
425
00:19:13,999 --> 00:19:18,435
Dude needs to leave town,
it's usually over a girl.
426
00:19:18,537 --> 00:19:20,772
(VEHICLE APPROACHING)
427
00:19:25,312 --> 00:19:27,410
(ENGINE STALLS)
428
00:19:27,435 --> 00:19:29,599
(HISSING) Damn it.
429
00:19:29,624 --> 00:19:31,530
Hey, that's not MVP.
430
00:19:38,887 --> 00:19:41,724
Oh. That's Cap's daughter.
431
00:19:41,826 --> 00:19:44,329
The one that got that giant key.
432
00:19:44,431 --> 00:19:46,633
We got to get out of here.
433
00:19:47,933 --> 00:19:49,293
We can't just leave her stranded, man.
434
00:19:49,318 --> 00:19:51,418
What if some bad dude comes along?
435
00:19:52,297 --> 00:19:55,499
We are the bad dudes, bro.
436
00:19:56,477 --> 00:19:58,469
Could be the ignition wire!
437
00:19:58,954 --> 00:20:01,054
I'm out of here.
438
00:20:01,734 --> 00:20:03,239
I'm sorry. Look, I...
439
00:20:03,264 --> 00:20:04,691
I didn't mean to scare you. I...
440
00:20:04,716 --> 00:20:06,816
- I know a lot about cars.
- Yeah.
441
00:20:06,918 --> 00:20:09,480
It's okay. So does my boyfriend.
442
00:20:10,389 --> 00:20:12,955
Hey, it's me.
443
00:20:13,057 --> 00:20:15,025
I'm on the road behind the con camp.
444
00:20:15,127 --> 00:20:16,825
There's no way
you have cell service out here.
445
00:20:16,927 --> 00:20:18,697
- Whoa, hey. Easy, easy.
- Get back.
446
00:20:18,799 --> 00:20:20,562
- Hey, hey, hey, look. Come on.
- I just...
447
00:20:20,664 --> 00:20:22,061
I'm fine, okay?
448
00:20:22,086 --> 00:20:23,436
- You shouldn't be here.
- Look,
449
00:20:23,461 --> 00:20:25,104
I-I'm not gonna hurt you, okay?
450
00:20:25,206 --> 00:20:26,937
Just let me just
451
00:20:27,039 --> 00:20:29,772
talk you through
reconnecting the ignition wire.
452
00:20:29,874 --> 00:20:31,239
Or better yet, you know what?
453
00:20:31,341 --> 00:20:32,707
You can keep that thing
trained on me when...
454
00:20:32,732 --> 00:20:35,033
and I'll do it for you.
455
00:20:35,967 --> 00:20:39,203
You even step onto the road,
and you're off property.
456
00:20:39,619 --> 00:20:41,584
They consider that an escape.
457
00:20:41,686 --> 00:20:44,185
You got a better idea?
458
00:20:56,965 --> 00:20:58,738
I guess I just escaped.
459
00:21:06,138 --> 00:21:07,339
(CRICKETS CHIRPING)
460
00:21:07,364 --> 00:21:09,699
I'm sorry about this. I was scared,
461
00:21:09,724 --> 00:21:11,399
and I carry it around
462
00:21:11,424 --> 00:21:13,458
with me in case
my car breaks down, and I...
463
00:21:13,483 --> 00:21:17,416
Next to a prison, and you run
into an escaped felon?
464
00:21:18,395 --> 00:21:20,468
Are you, uh... you from here?
465
00:21:20,493 --> 00:21:21,981
I grew up in San Diego.
466
00:21:22,006 --> 00:21:24,300
My parents got divorced
a couple years ago,
467
00:21:24,325 --> 00:21:26,489
- and my dad moved here.
- We, uh...
468
00:21:26,592 --> 00:21:29,361
we drove past your ceremony yesterday.
469
00:21:29,463 --> 00:21:31,632
It's pretty cool
you were in the Olympics.
470
00:21:31,734 --> 00:21:33,505
Yeah, it was.
471
00:21:33,607 --> 00:21:35,740
- So what now?
- I don't know.
472
00:21:35,842 --> 00:21:39,105
Four years is a long time to wait
for your real life to begin.
473
00:21:39,207 --> 00:21:42,137
- Yeah. Yeah, I can relate.
- I'm sorry.
474
00:21:42,239 --> 00:21:43,393
No, don't be.
475
00:21:43,418 --> 00:21:46,791
Four years is a long time
to wait for your real life.
476
00:21:53,251 --> 00:21:55,520
Try and start it.
477
00:21:59,122 --> 00:22:01,154
(SNIFFLES)
478
00:22:01,467 --> 00:22:02,961
(KEYS JINGLE)
479
00:22:03,063 --> 00:22:04,897
(ENGINE STARTS)
480
00:22:04,999 --> 00:22:08,174
Yeah. You're good to go.
481
00:22:08,276 --> 00:22:09,974
Thank you.
482
00:22:10,076 --> 00:22:11,900
Let me give you some money
for helping me.
483
00:22:11,925 --> 00:22:14,273
You don't... Seriously,
you don't need to do that.
484
00:22:14,298 --> 00:22:16,694
Oh, you, uh... you dropped something.
485
00:22:22,084 --> 00:22:24,290
Your boyfriend?
486
00:22:24,315 --> 00:22:25,467
Yeah.
487
00:22:25,492 --> 00:22:30,456
I mean, he wasn't
really on the phone, but he exists.
488
00:22:32,432 --> 00:22:33,924
Thank you.
489
00:22:34,026 --> 00:22:36,169
Really.
490
00:22:36,271 --> 00:22:37,969
Good luck.
491
00:22:39,849 --> 00:22:41,524
Yeah. You, too.
492
00:22:49,883 --> 00:22:51,813
EVE: Jake told Gabriela he loves her.
493
00:22:51,915 --> 00:22:53,182
- Okay. No.
- Oh!
494
00:22:53,284 --> 00:22:56,116
No, no, no, we are
not doing this, not... No.
495
00:22:56,218 --> 00:22:58,251
She's kind of a big deal, dude.
496
00:22:58,353 --> 00:23:00,816
Try not to blow it, all right?
497
00:23:00,918 --> 00:23:03,153
Okay, when have I ever
blown it with anyone?
498
00:23:03,255 --> 00:23:05,757
Larissa. Sandy.
499
00:23:05,860 --> 00:23:08,163
(LAUGHS)
500
00:23:08,265 --> 00:23:10,963
Gemma with a G, and Jemma with a J.
501
00:23:11,065 --> 00:23:12,963
VINCE: Right. Jemma,
502
00:23:13,065 --> 00:23:16,541
who you brought to game night,
and Sharon still talks about,
503
00:23:16,566 --> 00:23:17,760
what happened to her?
504
00:23:17,785 --> 00:23:21,337
She needed saving,
and he likes being the hero,
505
00:23:21,362 --> 00:23:22,903
but then he gets bored, so...
506
00:23:22,928 --> 00:23:26,057
Oh, okay, so you got me figured out.
507
00:23:26,082 --> 00:23:28,712
No, I'm just saying "yay."
508
00:23:28,814 --> 00:23:32,815
You told her you love her,
but now, love her.
509
00:23:34,489 --> 00:23:37,220
It's time for us to grow up, you know?
510
00:23:37,322 --> 00:23:41,058
(SCOFFS) Okay.
511
00:23:41,160 --> 00:23:43,131
You're right.
512
00:23:43,156 --> 00:23:46,490
You're right, both of you. I need to...
513
00:23:46,515 --> 00:23:47,785
grow up.
514
00:23:49,107 --> 00:23:52,538
Jake! See, this is...
This is what you do.
515
00:23:52,563 --> 00:23:54,066
- What's wrong?
- You take a nice moment...
516
00:23:54,091 --> 00:23:55,418
DISPATCH: Station 42. Vehicular accident
517
00:23:55,443 --> 00:23:57,877
- on Buckeye Road.
- That's us. Let's go.
518
00:23:57,979 --> 00:24:00,346
(SIRENS WAILING)
519
00:24:00,371 --> 00:24:03,476
VINCE: There's the vehicle. Stop here.
520
00:24:04,987 --> 00:24:06,516
(INDISTINCT CHATTER)
521
00:24:06,618 --> 00:24:08,653
MAN: Okay, let's flank out.
522
00:24:09,134 --> 00:24:10,399
WOMAN (SCREAMING): Help!
523
00:24:10,424 --> 00:24:12,536
Chief, we got downed
power lines around the car.
524
00:24:12,561 --> 00:24:15,157
- Check the occupants. How many?
- Checking now.
525
00:24:15,259 --> 00:24:17,629
Battalion 1508 on scene with
engine 1591. (BABY CRYING)
526
00:24:17,731 --> 00:24:20,365
Single vehicle off the road. (EXPLOSION)
527
00:24:20,390 --> 00:24:21,887
- Don't go in there yet.
- I got two.
528
00:24:21,912 --> 00:24:24,156
Looks like a mother
and a baby trapped inside.
529
00:24:24,181 --> 00:24:26,272
(WHIMPERS) Help!
530
00:24:26,605 --> 00:24:28,948
(EXPLOSION) (BABY CRYING)
531
00:24:30,149 --> 00:24:32,078
Fire in the timber, moving uphill.
532
00:24:32,180 --> 00:24:33,477
Rapid rate of spread.
533
00:24:33,579 --> 00:24:35,987
There's no time to secure the car
before the flames come on us.
534
00:24:36,012 --> 00:24:38,012
All right, we need to get them out now.
535
00:24:38,037 --> 00:24:40,030
The door won't open
and my seatbelt's jammed.
536
00:24:40,286 --> 00:24:42,251
Hey, window punch.
537
00:24:42,353 --> 00:24:43,722
What? Oh, God!
538
00:24:43,747 --> 00:24:45,283
Listen, we're gonna break
the window in the back,
539
00:24:45,308 --> 00:24:47,136
and we're gonna get you
and your baby out,
540
00:24:47,161 --> 00:24:48,213
- okay?
- Okay.
541
00:24:48,238 --> 00:24:49,339
All right.
542
00:24:49,364 --> 00:24:50,662
(EXPLOSION) (WOMAN CRIES OUT)
543
00:24:50,764 --> 00:24:53,400
Hey. Hey, do you smell gas?
(BABY CRYING)
544
00:24:53,502 --> 00:24:55,073
VINCE: We got a slow
build, coming uphill.
545
00:24:55,175 --> 00:24:57,399
Yeah. All right, let's go.
Come on, quick.
546
00:24:57,424 --> 00:24:58,794
Come on, guys, move.
547
00:25:00,008 --> 00:25:01,559
EVE: Ma'am, cover the baby.
We're gonna break the glass.
548
00:25:01,584 --> 00:25:03,153
(WHIMPERS) (BABY CRIES)
549
00:25:03,178 --> 00:25:06,581
(SHOUTING IN DISTANCE)
550
00:25:06,683 --> 00:25:08,482
JAKE: Okay, ma'am, I'm going
to start with your baby
551
00:25:08,584 --> 00:25:10,279
so you and I have room
to exit the vehicle.
552
00:25:10,381 --> 00:25:11,951
Hold tight, okay?
553
00:25:12,053 --> 00:25:13,287
There we go.
554
00:25:13,389 --> 00:25:15,394
All right, I'm gonna
get you out of here.
555
00:25:15,419 --> 00:25:16,495
(SEATBELT CLICKS)
556
00:25:16,520 --> 00:25:17,820
Here we go, sweetie.
557
00:25:17,922 --> 00:25:20,060
Okay, little guy, here you go.
I got him.
558
00:25:20,163 --> 00:25:21,858
Fire's moving quick, guys.
559
00:25:22,997 --> 00:25:24,069
Hurry.
560
00:25:27,064 --> 00:25:29,841
- Oh, my God, the fire's coming!
- JAKE: Ma'am,
561
00:25:29,866 --> 00:25:31,114
we need to get out of here now.
562
00:25:31,139 --> 00:25:33,611
Let's go. Follow me.
563
00:25:33,713 --> 00:25:35,473
All right, come on.
564
00:25:35,498 --> 00:25:37,925
There you go. You're doing great.
Take my hand.
565
00:25:37,950 --> 00:25:39,847
I'm gonna help you out, okay?
566
00:25:39,872 --> 00:25:41,501
One, two, three.
567
00:25:41,526 --> 00:25:42,924
I got you. (GRUNTS)
568
00:25:42,949 --> 00:25:44,935
It's right up on you, Jake.
Let's go, let's go,
569
00:25:44,960 --> 00:25:46,663
- let's go, let's go!
- Come on, come on!
570
00:25:46,688 --> 00:25:48,255
- EVE: Up, up, up.
- VINCE: Clear! Clear! Clear!
571
00:25:48,357 --> 00:25:50,689
(EXPLOSION) (WOMAN SCREAMS)
572
00:25:59,541 --> 00:26:01,139
VINCE: Buckeye IC,
573
00:26:01,241 --> 00:26:04,336
this has potential to become
a major incident.
574
00:26:04,438 --> 00:26:07,473
(DISTANT SHOUTING, CHATTER)
575
00:26:07,576 --> 00:26:10,472
MVP dropped the phone off
after breakfast.
576
00:26:10,574 --> 00:26:12,190
I already called Cookie.
577
00:26:12,215 --> 00:26:13,267
Where is it?
578
00:26:13,292 --> 00:26:14,497
- It's hidden.
- Where?
579
00:26:14,522 --> 00:26:16,414
I need it.
580
00:26:16,439 --> 00:26:18,412
- Shh!
- MANNY: Bode, Freddy!
581
00:26:18,591 --> 00:26:19,854
A word.
582
00:26:19,879 --> 00:26:21,879
CORY: Now!
583
00:26:21,904 --> 00:26:23,700
Have a seat, gentlemen.
584
00:26:26,538 --> 00:26:29,200
Do you recognize this?
585
00:26:29,225 --> 00:26:30,675
My daughter says that a couple guys
586
00:26:30,700 --> 00:26:33,166
fitting your description were out taking
a little walk last night.
587
00:26:33,269 --> 00:26:34,766
And that road? That road is
588
00:26:34,868 --> 00:26:37,066
a common drop-off place for contraband.
589
00:26:37,168 --> 00:26:39,772
So we decided to check
your lockers this morning.
590
00:26:39,874 --> 00:26:42,515
Didn't find anything, but
then we searched the kitchen.
591
00:26:42,617 --> 00:26:44,174
And for some reason,
592
00:26:44,276 --> 00:26:46,511
people like to store things
in the dry rice and the beans.
593
00:26:46,536 --> 00:26:48,034
- It's not mine.
- You sure?
594
00:26:48,059 --> 00:26:50,526
'Cause I saw you talking to MVP,
who does their deliveries.
595
00:26:50,551 --> 00:26:52,756
I was conversing. I talk a lot.
596
00:26:52,781 --> 00:26:54,334
You can't have a phone.
597
00:26:54,359 --> 00:26:56,054
That's an extra 90 days
to your sentence.
598
00:26:56,156 --> 00:26:58,287
Oh...
599
00:26:58,389 --> 00:27:00,459
It's mine.
600
00:27:00,484 --> 00:27:02,145
Goat has nothing to do with it, okay?
601
00:27:02,170 --> 00:27:04,131
The reason I have it
is personal, though,
602
00:27:04,233 --> 00:27:05,961
so if I could just...
603
00:27:06,063 --> 00:27:07,865
If we could talk alone for a minute...
604
00:27:09,171 --> 00:27:11,003
MANNY: Okay, talk.
605
00:27:11,839 --> 00:27:15,373
Look, I'm here because
I robbed a man at gunpoint.
606
00:27:15,475 --> 00:27:16,874
The owner of a liquor store.
607
00:27:16,976 --> 00:27:18,809
He got up at my parole hearing
and he read a letter
608
00:27:18,911 --> 00:27:20,410
saying that he forgave me
and he hoped I could
609
00:27:20,512 --> 00:27:22,013
turn my life around.
610
00:27:22,115 --> 00:27:25,151
It's the most generous thing
anyone's ever done for me.
611
00:27:25,253 --> 00:27:27,054
I don't deserve that.
612
00:27:27,856 --> 00:27:30,558
But I have to believe that
he knows something that I don't.
613
00:27:30,583 --> 00:27:32,766
And that if I work this program,
that I can succeed.
614
00:27:32,791 --> 00:27:34,719
Okay, a-and I want to succeed, but I...
615
00:27:34,836 --> 00:27:36,458
I can't do it here.
616
00:27:36,560 --> 00:27:37,703
And why is that?
617
00:27:37,805 --> 00:27:39,831
'Cause this is my hometown.
618
00:27:39,933 --> 00:27:42,007
Why didn't you tell me
that from day one?
619
00:27:42,110 --> 00:27:44,243
DISPATCH: Three Rock, vegetation fire.
620
00:27:44,345 --> 00:27:47,141
Rapid spread.
Requesting all available crews.
621
00:27:47,243 --> 00:27:48,407
Three Rock responding.
622
00:27:48,509 --> 00:27:50,743
- Copy that.
- Let's go.
623
00:27:51,818 --> 00:27:54,448
Hey... you just gave me
624
00:27:54,551 --> 00:27:56,917
a whole speech on
how you want to succeed.
625
00:27:57,019 --> 00:27:58,920
So let's go.
626
00:27:59,823 --> 00:28:02,656
MANNY: Let's go, fellas,
pick it up! This is not a drill.
627
00:28:10,165 --> 00:28:12,595
♪ ♪
628
00:28:12,697 --> 00:28:14,368
MANNY: All right, guys.
629
00:28:14,470 --> 00:28:16,307
This is a real baptism by fire.
630
00:28:16,409 --> 00:28:19,836
I don't even know all y'all's names yet,
but by the end of the night,
631
00:28:19,939 --> 00:28:22,443
I'm not only gonna know your name,
632
00:28:22,468 --> 00:28:24,162
I'm gonna know what kind
of a man you are.
633
00:28:24,187 --> 00:28:26,761
Now, your first fire got started
because of a car crash
634
00:28:26,786 --> 00:28:28,244
on Buckeye Road.
635
00:28:28,269 --> 00:28:30,661
And every fire is named after
where it was ignited.
636
00:28:30,686 --> 00:28:35,615
So, gentlemen... welcome to the Buckeye.
637
00:28:37,390 --> 00:28:38,956
♪ ♪
638
00:28:43,134 --> 00:28:46,184
I ordered three tankers,
five water tenders.
639
00:28:46,209 --> 00:28:47,909
VINCE: I'd have said five
tankers and three tenders,
640
00:28:47,934 --> 00:28:49,741
- but you're in charge.
- SHARON: I am.
641
00:28:49,766 --> 00:28:50,768
We got dozers?
642
00:28:50,793 --> 00:28:52,417
They're coming from Butte county.
643
00:28:52,442 --> 00:28:54,045
I'm worried about Harrison Ridge.
644
00:28:54,070 --> 00:28:55,534
The wind changes on a dime up there.
645
00:28:55,559 --> 00:28:57,853
I already sent Eve and Jake
up there to get eyes on it.
646
00:28:57,878 --> 00:28:59,545
If this thing gets into Miller Canyon,
647
00:28:59,647 --> 00:29:01,214
it's gonna rip right into town.
648
00:29:01,239 --> 00:29:02,494
We need those dozers.
649
00:29:02,519 --> 00:29:05,190
I said they're coming. They'll be here
in a couple of hours.
650
00:29:05,215 --> 00:29:06,641
I'm not trying to say I told you so,
651
00:29:06,666 --> 00:29:09,301
I just don't know we can wait.
652
00:29:09,326 --> 00:29:10,993
Let's order evacuations, then.
653
00:29:11,095 --> 00:29:14,026
Hidden Lake subdivision,
the whole west side of town.
654
00:29:14,129 --> 00:29:17,268
You know people around here
don't like to leave their homes.
655
00:29:17,370 --> 00:29:19,101
That's why I'm gonna
put you in charge of it,
656
00:29:19,204 --> 00:29:21,537
because you're so persuasive.
657
00:29:25,680 --> 00:29:27,708
♪ ♪
658
00:29:28,744 --> 00:29:31,244
MANNY: All right, boys, watch your dime!
659
00:29:31,346 --> 00:29:32,780
Ten feet apart.
660
00:29:32,882 --> 00:29:36,053
We're creating a barrier between
the town and the fire.
661
00:29:36,155 --> 00:29:38,021
Hey, Freddy, clear this root.
662
00:29:38,046 --> 00:29:39,742
Cap, it's underground.
663
00:29:39,767 --> 00:29:41,338
Yeah, and if it catches fire over here,
664
00:29:41,363 --> 00:29:43,631
it travels underground,
starts a fire over there.
665
00:29:43,964 --> 00:29:45,598
(CHAIN SAWS WHIRRING)
666
00:29:45,700 --> 00:29:46,859
(GRUNTING)
667
00:29:49,495 --> 00:29:50,669
This is crazy.
668
00:29:50,771 --> 00:29:53,599
Eve, Jake,
669
00:29:53,624 --> 00:29:56,095
- you guys on a scout?
- JAKE: Yeah.
670
00:29:56,120 --> 00:29:57,749
We're gonna head to the ridge.
671
00:29:57,774 --> 00:30:00,108
Chief Leone needs eyes on Miller Canyon.
672
00:30:00,133 --> 00:30:03,157
All right, keep me posted.
Let's go, boys!
673
00:30:03,182 --> 00:30:06,147
That fire's not moving slower.
674
00:30:06,249 --> 00:30:09,788
Why are you? Pick it up!
675
00:30:09,890 --> 00:30:12,489
(DISTANT SIRENS WAILING)
676
00:30:16,391 --> 00:30:18,253
- Gabriela.
- Hey.
677
00:30:18,355 --> 00:30:21,199
Hey. So we're evacuating
the west side of town.
678
00:30:21,224 --> 00:30:23,621
And you know how people around here
feel about leaving.
679
00:30:23,646 --> 00:30:25,117
They're either gonna stay
and protect their homes,
680
00:30:25,142 --> 00:30:26,941
or they're gonna come here
and get drunk,
681
00:30:26,966 --> 00:30:28,815
so can you tell Maya to close the bar?
682
00:30:28,840 --> 00:30:30,837
We need people getting out
of town, not coming here.
683
00:30:30,939 --> 00:30:32,972
Is there anything else
we can do to help?
684
00:30:33,074 --> 00:30:36,414
Best thing you can do is
just stay out of harm's way.
685
00:30:42,956 --> 00:30:44,983
(FLAMES CRACKLING)
686
00:30:48,152 --> 00:30:49,450
EVE: This is getting bad.
687
00:30:49,560 --> 00:30:52,292
Division Charlie, this is 1591 F1
688
00:30:52,317 --> 00:30:53,718
on Harrison Ridge.
689
00:30:53,743 --> 00:30:56,077
The fire has gotten into
Miller Canyon, rapid spread,
690
00:30:56,102 --> 00:30:57,639
moving east towards town.
691
00:30:57,664 --> 00:30:59,947
SHARON: Copy that. Return to base.
692
00:30:59,972 --> 00:31:01,538
Copy that.
693
00:31:03,575 --> 00:31:07,208
JAKE: There's a bunch of spot fires.
We gotta get the hell out of here.
694
00:31:07,310 --> 00:31:09,208
(FLAMES WHOOSHING)
695
00:31:09,310 --> 00:31:11,812
This way.
696
00:31:12,181 --> 00:31:14,055
(CRIES OUT) Stump hole!
697
00:31:14,080 --> 00:31:16,822
I got you. I got you.
Come here, come here.
698
00:31:16,924 --> 00:31:18,489
(BOTH GRUNTING)
699
00:31:19,926 --> 00:31:22,828
(JAKE CRYING OUT)
700
00:31:22,930 --> 00:31:24,628
My back's on fire.
701
00:31:24,730 --> 00:31:28,395
EVE: If there are stump holes,
this whole area's unstable.
702
00:31:28,420 --> 00:31:30,420
My boot. My boot's melted.
703
00:31:30,445 --> 00:31:32,440
Can you move? Can you move?!
704
00:31:32,465 --> 00:31:34,034
Uh, yeah.
705
00:31:34,137 --> 00:31:35,704
(GROANS)
706
00:31:37,207 --> 00:31:39,444
(BOTH CRY OUT)
707
00:31:42,215 --> 00:31:45,473
(GROANING) (COUGHING)
708
00:31:45,575 --> 00:31:49,054
Jake, come on. We gotta
get out of here. Come on.
709
00:31:49,156 --> 00:31:52,320
I-I can't. I'm trapped.
710
00:31:52,422 --> 00:31:54,126
Okay. (GRUNTING)
711
00:31:54,228 --> 00:31:57,357
Okay, come on. One, two, three.
712
00:31:57,459 --> 00:31:59,864
(JAKE GROANING)
713
00:31:59,889 --> 00:32:00,957
(COUGHING)
714
00:32:00,982 --> 00:32:02,486
VINCE: Evacuations are underway.
715
00:32:02,511 --> 00:32:04,114
Division Charlie is getting hit hard
716
00:32:04,139 --> 00:32:06,070
chasing spot fires in Miller Canyon.
717
00:32:06,095 --> 00:32:07,395
It's heading towards town.
718
00:32:07,420 --> 00:32:09,819
Then I think a backburn's
our best bet, right?
719
00:32:09,998 --> 00:32:11,205
Let's do it.
720
00:32:11,307 --> 00:32:13,208
Okay. Right here.
721
00:32:13,310 --> 00:32:15,445
Old Creek Road.
722
00:32:15,470 --> 00:32:17,102
That's where we'll make our stand.
723
00:32:17,127 --> 00:32:18,691
Hey, guys, hold the work!
724
00:32:18,716 --> 00:32:21,117
Incident Command is moving all crews.
725
00:32:21,219 --> 00:32:23,333
They want us to cut
a line in town. Let's go.
726
00:32:23,358 --> 00:32:24,387
FREDDY: Wait, wait, wait.
727
00:32:24,412 --> 00:32:26,824
You serious? We gotta
do all this over again?
728
00:32:26,926 --> 00:32:28,091
Yes, sir.
729
00:32:28,116 --> 00:32:29,750
No, we need a break.
730
00:32:29,775 --> 00:32:30,834
I'm done.
731
00:32:30,859 --> 00:32:33,022
- Hey, pick up your tool, Freddy.
- Freddy, get up.
732
00:32:33,047 --> 00:32:36,083
I said pick up your tool!
733
00:32:36,108 --> 00:32:38,146
You want me to call Cory
back at base camp?
734
00:32:38,171 --> 00:32:40,569
Have him come get you,
take you back to prison?
735
00:32:40,594 --> 00:32:43,963
'Cause that's exactly
what's about to happen!
736
00:32:43,988 --> 00:32:46,014
All right. Base camp...
737
00:32:46,039 --> 00:32:47,471
Wait. Wait. Hey.
738
00:32:47,811 --> 00:32:49,345
Freddy, people are in danger, man.
739
00:32:49,447 --> 00:32:53,185
I'm hungry and hot and tired.
740
00:32:53,210 --> 00:32:55,084
And it's literally raining ash!
741
00:32:55,109 --> 00:32:56,724
That's because this fire's
getting closer, man.
742
00:32:56,749 --> 00:32:58,050
That's not my problem.
743
00:32:58,152 --> 00:33:00,188
Here, here, take my
energy bar, all right?
744
00:33:00,213 --> 00:33:01,281
Come on, man.
745
00:33:01,306 --> 00:33:02,468
- Think of the food truck.
- MAN: Freddy.
746
00:33:02,493 --> 00:33:03,964
MAN 2: Come on, Goat.
747
00:33:03,989 --> 00:33:06,008
MAN 3: Honestly, Freddy?
748
00:33:06,033 --> 00:33:07,350
MAN 4: Here you go.
749
00:33:07,375 --> 00:33:09,010
Here you go, Goat.
750
00:33:09,035 --> 00:33:10,897
MAN 5: Catch.
751
00:33:11,168 --> 00:33:14,204
All right, yeah, now you guys is
throwing food at me for fun.
752
00:33:14,229 --> 00:33:15,833
MANNY: Okay, okay!
753
00:33:15,858 --> 00:33:17,816
- That's it, Goat.
- Let's go!
754
00:33:17,841 --> 00:33:22,147
EVE: Buckeye IC, this is Engine 1591 F1
755
00:33:22,249 --> 00:33:24,076
- on Harrison Ridge.
- Hold up!
756
00:33:24,178 --> 00:33:26,748
A firefighter was burned,
trapped under a tree.
757
00:33:26,850 --> 00:33:30,751
Requesting Copter 105 for extraction.
758
00:33:30,776 --> 00:33:32,546
SHARON: Engine 1591, this is...
759
00:33:32,571 --> 00:33:35,194
Hey, those are those guys
that just passed us.
760
00:33:35,219 --> 00:33:36,983
They're sending a rescue team, let's go.
761
00:33:37,008 --> 00:33:39,169
No, hey, Cap, we're close
to Harrison Ridge. We gotta go.
762
00:33:39,194 --> 00:33:40,559
We could be there faster than anyone.
763
00:33:40,584 --> 00:33:42,174
I'm not leaving you guys alone.
You got that?
764
00:33:42,199 --> 00:33:44,162
Let's go!
765
00:33:45,902 --> 00:33:48,804
Hey, give me that saw. Give me the saw.
766
00:33:48,906 --> 00:33:51,239
You go, and I send your ass
right back to prison.
767
00:33:51,264 --> 00:33:52,397
I'm not kidding.
768
00:33:52,422 --> 00:33:55,613
There'll be no forgiveness,
and no chance for parole.
769
00:33:57,783 --> 00:33:59,880
Sir, rule number six
from the 10s and 18s says
770
00:33:59,982 --> 00:34:02,719
"keep calm, think clearly,
act decisively."
771
00:34:03,816 --> 00:34:05,755
I'm going up there.
772
00:34:07,223 --> 00:34:08,991
FREDDY: Hey.
773
00:34:09,016 --> 00:34:11,545
Bode, come on, man.
774
00:34:12,295 --> 00:34:14,592
Let's go!
775
00:34:14,694 --> 00:34:16,931
♪ ♪
776
00:34:19,801 --> 00:34:21,273
VINCE: Gabriela.
777
00:34:21,375 --> 00:34:23,403
What the hell is going on here?
778
00:34:23,505 --> 00:34:25,010
We're helping.
779
00:34:25,112 --> 00:34:27,277
No, you're not.
780
00:34:27,379 --> 00:34:29,042
We're not gonna leave.
781
00:34:29,144 --> 00:34:31,537
So we can stand around and
be in your way, or we can help.
782
00:34:31,562 --> 00:34:32,602
You don't know what you're doing.
783
00:34:32,627 --> 00:34:34,327
After my parents got divorced,
784
00:34:34,352 --> 00:34:35,717
on weekends with my dad,
785
00:34:35,819 --> 00:34:37,114
he made me get my ass out of bed
786
00:34:37,217 --> 00:34:39,420
and clear debris and help him cut line.
787
00:34:39,522 --> 00:34:40,954
I know how to stay safe.
788
00:34:41,056 --> 00:34:43,481
I'll follow your orders,
except for leaving.
789
00:34:43,506 --> 00:34:46,264
- I won't follow that one.
- Okay, listen.
790
00:34:46,366 --> 00:34:48,199
- Gabriela, you...
- Jake and Eve
791
00:34:48,301 --> 00:34:50,298
are stuck on Harrison Ridge.
792
00:34:50,323 --> 00:34:51,654
I'm terrified.
793
00:34:51,679 --> 00:34:53,913
I need to do something, please.
794
00:34:55,076 --> 00:34:56,972
VINCE: I'm worried about 'em, too.
795
00:34:56,997 --> 00:34:58,924
But we'll get 'em back safe.
796
00:35:00,813 --> 00:35:02,876
All right, guys,
we got a lot of line to cut
797
00:35:02,979 --> 00:35:04,781
and not much time to do it, let's go.
798
00:35:09,486 --> 00:35:11,785
(GRUNTING, COUGHING)
799
00:35:11,810 --> 00:35:13,510
The fire's gonna be on us any minute.
800
00:35:13,535 --> 00:35:15,736
I'm working as fast as I can.
801
00:35:26,099 --> 00:35:27,937
Hey, hey! Get back, stand back.
802
00:35:28,039 --> 00:35:30,301
- Thank God.
- Stand back. Get back, get back.
803
00:35:32,839 --> 00:35:34,943
(CHAIN SAW STARTS)
804
00:35:46,021 --> 00:35:49,357
Help me move it off him. (GRUNTING)
805
00:35:49,459 --> 00:35:51,058
(CRYING OUT)
806
00:35:54,398 --> 00:35:55,764
(CRIES OUT)
807
00:35:55,789 --> 00:35:57,491
EVE: We gotta move. Come on. Come on!
808
00:35:57,516 --> 00:36:00,616
(PANTING): Come on. (JAKE GROANING)
809
00:36:03,604 --> 00:36:04,773
Hold!
810
00:36:04,876 --> 00:36:07,578
There's no way out. We're surrounded.
811
00:36:07,680 --> 00:36:10,110
We have to deploy our fire shelters.
812
00:36:13,897 --> 00:36:15,925
I took off my pack.
813
00:36:15,950 --> 00:36:19,090
I don't have my fire shelter.
814
00:36:19,192 --> 00:36:22,221
(COUGHING)
815
00:36:23,593 --> 00:36:26,528
Jake! Eve!
816
00:36:26,630 --> 00:36:28,297
Can you come over here?
817
00:36:28,399 --> 00:36:29,861
(COUGHING)
818
00:36:29,964 --> 00:36:31,733
Jake, can you get in here?
819
00:36:31,835 --> 00:36:35,234
I can't. There's too much fire.
820
00:36:43,116 --> 00:36:44,947
(GROANING)
821
00:36:57,994 --> 00:37:01,169
MANNY: Come on! Faster!
822
00:37:01,467 --> 00:37:03,559
Man, oh, man, that's a fire.
823
00:37:05,339 --> 00:37:07,398
(ALL GRUNTING, STRAINING)
824
00:37:08,699 --> 00:37:11,366
Setting the backburn
with the drip torch.
825
00:37:11,391 --> 00:37:14,569
We're starting a smaller fire
so when the approaching fire hits it,
826
00:37:14,594 --> 00:37:16,100
there'll be no fuel to burn.
827
00:37:16,125 --> 00:37:18,394
Flares! Hold the work.
828
00:37:18,419 --> 00:37:20,851
Hold up! Hold the work!
829
00:37:21,979 --> 00:37:24,012
Ready.
830
00:37:24,114 --> 00:37:26,824
Fire. Fire.
831
00:37:33,199 --> 00:37:34,594
What now?
832
00:37:34,696 --> 00:37:36,295
Now we wait.
833
00:37:45,377 --> 00:37:48,571
(COUGHING)
834
00:37:50,744 --> 00:37:52,443
Jake!
835
00:37:54,048 --> 00:37:56,878
(GROANS) You guys okay?
836
00:37:56,981 --> 00:37:58,188
(GRUNTS)
837
00:37:58,213 --> 00:38:01,357
Damn! That was freaking insane.
838
00:38:01,459 --> 00:38:03,819
Ah, you, uh...
839
00:38:03,922 --> 00:38:05,761
(GROANS)
840
00:38:05,863 --> 00:38:09,101
Man, you-you really saved my ass.
841
00:38:09,203 --> 00:38:10,901
I owe you one.
842
00:38:11,731 --> 00:38:13,598
I'm Jake.
843
00:38:13,833 --> 00:38:15,939
I know.
844
00:38:20,479 --> 00:38:22,374
- Bode?
- Bode?
845
00:38:23,949 --> 00:38:27,185
Hey! Hey, stop! Hey, stop! Stop it!
846
00:38:27,210 --> 00:38:28,225
You're crazy!
847
00:38:28,250 --> 00:38:29,564
That's what you told Riley,
isn't it, huh?
848
00:38:29,589 --> 00:38:31,316
- After you dumped her.
- What?
849
00:38:31,341 --> 00:38:33,515
- Oh, he hasn't told you?
- Leave it alone, Bode.
850
00:38:33,540 --> 00:38:35,396
No. You were hooking up with Riley?
851
00:38:35,421 --> 00:38:38,084
Why are we even talking about this, huh?
852
00:38:38,109 --> 00:38:41,158
You know why. I went to his place
to pick her up, and she was crying.
853
00:38:41,183 --> 00:38:42,479
Wait. The night of the crash?
854
00:38:42,504 --> 00:38:43,584
She tried to get out of the car
855
00:38:43,609 --> 00:38:44,834
to go back and talk to him,
and I reached over
856
00:38:44,859 --> 00:38:46,925
to pull her back in, and I lost control.
857
00:38:47,138 --> 00:38:48,805
It's my fault that she died,
but it's on you
858
00:38:48,830 --> 00:38:50,809
that she died with a broken heart.
859
00:38:50,834 --> 00:38:52,711
You know, I met your
girlfriend, by the way.
860
00:38:52,813 --> 00:38:54,678
She know what kind of a guy you are?
861
00:38:54,780 --> 00:38:58,498
EVE: Hey! I said hey, stop!
862
00:38:58,523 --> 00:38:59,537
Stop!
863
00:38:59,562 --> 00:39:00,954
Man, what are you even doing here?
864
00:39:00,979 --> 00:39:02,277
I came to save your life.
865
00:39:02,302 --> 00:39:04,423
I wasn't about to let you die a hero.
866
00:39:04,448 --> 00:39:06,682
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
867
00:39:13,059 --> 00:39:14,830
(INDISTINCT CHATTER)
868
00:39:14,932 --> 00:39:17,995
I'll keep the cons on patrol tonight.
869
00:39:18,097 --> 00:39:20,163
But the winds are dying,
870
00:39:20,266 --> 00:39:22,673
and the fire's 60% contained.
871
00:39:22,775 --> 00:39:24,673
Hopefully tomorrow we just mop up.
872
00:39:24,775 --> 00:39:27,136
You hear from Jake yet?
873
00:39:27,238 --> 00:39:28,671
No, but they got him.
874
00:39:30,616 --> 00:39:32,176
You know what I want?
875
00:39:32,278 --> 00:39:35,119
A dozer? Could it be a dozer?
876
00:39:35,988 --> 00:39:39,151
I think, after today,
I can pull some strings.
877
00:39:39,253 --> 00:39:42,193
That would be great. Thank you.
878
00:39:42,295 --> 00:39:47,159
But right now, I just want to
take a little drive around town,
879
00:39:47,261 --> 00:39:49,333
look at everything we saved.
880
00:39:49,435 --> 00:39:51,430
A victory lap.
881
00:39:54,766 --> 00:39:58,668
More like a reminder of
everything that matters.
882
00:39:59,643 --> 00:40:01,341
(SHARON CHUCKLES)
883
00:40:04,111 --> 00:40:05,978
I get why you do this.
884
00:40:06,003 --> 00:40:07,350
You shouldn't be here.
885
00:40:07,375 --> 00:40:09,889
- I'm waiting to hear from Jake.
- A crew's got him.
886
00:40:09,914 --> 00:40:13,017
Go home. I'll call you if
I hear anything, all right?
887
00:40:13,042 --> 00:40:14,772
I'm gonna stay.
888
00:40:14,951 --> 00:40:18,287
Gabriela, let the professionals
do their...
889
00:40:18,312 --> 00:40:22,212
No, I mean I'm gonna stay here in town.
890
00:40:22,725 --> 00:40:24,560
- I'm not going to Florida.
- What?
891
00:40:24,585 --> 00:40:27,030
Today I was a part of something,
892
00:40:27,055 --> 00:40:28,725
and it felt amazing.
893
00:40:29,136 --> 00:40:31,507
You cut line for one day,
894
00:40:31,609 --> 00:40:34,880
and all of a sudden you want to
throw your whole career away?
895
00:40:36,076 --> 00:40:37,306
Is this about Jake?
896
00:40:37,408 --> 00:40:38,639
No, this is about me.
897
00:40:38,664 --> 00:40:40,127
Mija, you don't belong here.
898
00:40:40,156 --> 00:40:42,115
I put you in diving
when you were a little girl
899
00:40:42,140 --> 00:40:44,993
because I liked the idea of you
being surrounded by water.
900
00:40:45,018 --> 00:40:46,389
Water, mija.
901
00:40:46,414 --> 00:40:48,678
Fire burns everything up,
but water saves it.
902
00:40:48,726 --> 00:40:49,989
It's your ticket out.
903
00:40:50,091 --> 00:40:52,358
I don't need saving, Dad.
904
00:40:52,460 --> 00:40:54,163
And I don't want out. (PHONE RINGING)
905
00:40:55,930 --> 00:40:57,735
(GASPS) Jake!
906
00:40:57,837 --> 00:41:00,400
Hey, baby. Are you okay?
907
00:41:01,331 --> 00:41:03,073
♪ ♪
908
00:41:14,344 --> 00:41:16,746
(CROWD CHEERING)
909
00:41:19,517 --> 00:41:21,091
WOMAN: Hey! Thank you.
910
00:41:23,854 --> 00:41:26,629
They, uh, they thanking
the firefighters?
911
00:41:26,654 --> 00:41:29,116
They're thanking you.
912
00:41:29,141 --> 00:41:30,479
You're a firefighter now.
913
00:41:30,735 --> 00:41:34,005
(CHEERING CONTINUES)
914
00:41:37,412 --> 00:41:38,915
Ugh.
915
00:41:38,940 --> 00:41:40,235
How are you?
916
00:41:40,260 --> 00:41:41,414
Uh, I'm fine.
917
00:41:41,439 --> 00:41:43,882
I heard one of the guys
from the con crew helped you out,
918
00:41:43,907 --> 00:41:45,305
so I wanted to thank him. Do you know...
919
00:41:45,330 --> 00:41:47,453
Where's Vince? Is he here with you?
920
00:41:47,478 --> 00:41:49,219
He's on his way. Why?
921
00:41:49,321 --> 00:41:51,487
("RIDE THE LIGHTNING"
BY WARREN ZEIDERS PLAYING)
922
00:41:51,589 --> 00:41:53,189
(SIGHS)
923
00:41:54,418 --> 00:41:56,456
Sharon, he's back.
924
00:41:58,926 --> 00:42:01,557
There's a bus outside waiting
to take you back to Lompoc.
925
00:42:01,659 --> 00:42:03,661
- Let's go.
- Manny, give us the room.
926
00:42:03,763 --> 00:42:05,736
MANNY: I'm sorry,
ma'am, I can't do that.
927
00:42:05,761 --> 00:42:07,189
This is my inmate. I technically
928
00:42:07,214 --> 00:42:09,144
- can't leave him...
- Give us the room.
929
00:42:09,400 --> 00:42:11,074
Is everything okay?
930
00:42:11,176 --> 00:42:13,236
I'll take full responsibility for him,
931
00:42:13,338 --> 00:42:15,640
just... please?
932
00:42:17,308 --> 00:42:18,775
Yes, ma'am.
933
00:42:20,251 --> 00:42:22,779
♪ I'm gonna ride the lightning... ♪
934
00:42:27,381 --> 00:42:29,008
Hi, Mom.
935
00:42:29,321 --> 00:42:30,894
(BREATHES SHAKILY)
936
00:42:30,996 --> 00:42:33,363
♪ Standing at a crossroads ♪
937
00:42:33,466 --> 00:42:37,032
♪ I'm gonna ride the lightning,
feel the thunder ♪
938
00:42:37,134 --> 00:42:39,460
♪ Till the darkness pulls ♪
939
00:42:39,562 --> 00:42:40,695
♪ Me under ♪
940
00:42:40,797 --> 00:42:43,169
♪ Gonna fly on wings of fire ♪
941
00:42:43,194 --> 00:42:44,518
♪ Pray the good Lord... ♪
942
00:42:44,543 --> 00:42:46,171
Bode?
943
00:42:46,274 --> 00:42:48,373
♪ Higher, singing, "Oh ♪"
944
00:42:48,475 --> 00:42:52,044
♪ When they call me home" ♪
945
00:42:52,146 --> 00:42:53,443
♪ Singing... ♪
946
00:42:53,545 --> 00:42:56,477
What the hell are you doing?
947
00:42:56,579 --> 00:42:59,021
♪ Call me home ♪
948
00:42:59,123 --> 00:43:01,123
♪ Gonna ride the lightning. ♪
949
00:43:03,227 --> 00:43:07,227
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
66559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.