All language subtitles for Winter.Night.E01.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,180 --> 00:00:16,060 (Tieyuan Station) 2 00:01:01,719 --> 00:01:02,553 Hey! 3 00:01:02,794 --> 00:01:03,474 I'm sorry. 4 00:01:09,320 --> 00:01:11,520 (Tieyuan Station) 5 00:01:29,900 --> 00:01:35,210 ♪There are flowers, a river, and you♪ 6 00:01:36,040 --> 00:01:41,320 ♪In my dream♪ 7 00:01:43,110 --> 00:01:49,400 ♪It breaks the convention♪ 8 00:01:49,400 --> 00:01:55,340 ♪When the wind blows into the heart♪ 9 00:01:56,920 --> 00:02:01,620 ♪There's an order♪ 10 00:02:02,600 --> 00:02:07,960 ♪For women going into their 30s♪ 11 00:02:08,960 --> 00:02:15,000 ♪I suddenly see you again♪ 12 00:02:15,530 --> 00:02:22,130 ♪We'll go back to where we started♪ 13 00:02:23,040 --> 00:02:28,120 ♪Can we not mention the date of return?♪ 14 00:02:28,870 --> 00:02:35,520 ♪Let's take a photo with the stars and snow as the background♪ 15 00:02:35,920 --> 00:02:40,580 ♪Can I be sad and escape for a little while?♪ 16 00:02:41,760 --> 00:02:49,700 ♪Remember my problems and the secret we shared♪ 17 00:02:51,560 --> 00:02:55,560 =Winter Night= 18 00:02:57,700 --> 00:03:02,200 =Episode 1= (Birthday Surprise) 19 00:03:15,560 --> 00:03:16,560 (My name is Zheng Daqian.) 20 00:03:17,480 --> 00:03:18,600 (So far,) 21 00:03:19,320 --> 00:03:21,000 (I don't make much money.) 22 00:03:22,080 --> 00:03:24,080 (I have a hectic job,) 23 00:03:25,200 --> 00:03:27,600 (an apartment with long term lease,) 24 00:03:28,840 --> 00:03:29,880 (and an ex-boyfriend who even took the shampoo away) 25 00:03:29,880 --> 00:03:31,920 (when we broke up.) 26 00:03:33,560 --> 00:03:35,120 (This is my 29-year-old list.) 27 00:03:36,400 --> 00:03:38,320 (No more unreasonable expectations and no more desire for success.) 28 00:03:38,320 --> 00:03:41,040 (I only pray that heaven can reward me) 29 00:03:41,040 --> 00:03:43,840 (with a ray of hope on my birthday.) 30 00:03:45,840 --> 00:03:47,320 Please take your belongings with you. 31 00:03:47,640 --> 00:03:48,320 Thank you. 32 00:03:52,800 --> 00:03:54,640 Excuse me, can you open the door for me? 33 00:03:55,320 --> 00:03:56,120 The renovation is not done yet? 34 00:03:56,120 --> 00:03:57,160 Soon, it's the last day. 35 00:03:57,160 --> 00:03:57,760 Here. 36 00:04:06,800 --> 00:04:07,760 If there's no problem... 37 00:04:07,760 --> 00:04:08,800 Where should I put these packages? 38 00:04:09,280 --> 00:04:10,000 Put them there. 39 00:04:10,000 --> 00:04:10,600 Okay. 40 00:04:10,600 --> 00:04:11,960 We'll confirm the receipt here. 41 00:04:11,960 --> 00:04:12,840 Please take a look. 42 00:04:12,840 --> 00:04:14,520 If there's no problem, you can sign over here. 43 00:04:14,520 --> 00:04:15,640 Okay, let me go through it. 44 00:04:15,760 --> 00:04:16,360 Okay. 45 00:04:18,040 --> 00:04:18,800 Sorry. 46 00:04:19,720 --> 00:04:21,160 I'm sorry. I'm late. 47 00:04:21,280 --> 00:04:22,080 It's okay. 48 00:04:23,080 --> 00:04:24,280 I'll take a look first. 49 00:04:24,280 --> 00:04:25,120 Of course. 50 00:04:26,840 --> 00:04:27,440 Daqian, 51 00:04:28,960 --> 00:04:30,120 here's your favorite mocha. 52 00:04:30,200 --> 00:04:31,400 I no longer enjoy mocha. Thank you. 53 00:04:35,280 --> 00:04:36,320 This report is for the client. 54 00:04:36,320 --> 00:04:37,480 If there's no problem, 55 00:04:37,480 --> 00:04:39,120 we can settle this invoice this afternoon. 56 00:04:42,920 --> 00:04:44,680 The PVC pipe installed is not as per requirement. 57 00:04:45,000 --> 00:04:46,240 We asked for 20mm. 58 00:04:46,240 --> 00:04:47,760 Why is it 16mm? 59 00:04:48,000 --> 00:04:49,240 It's just a proper replacement. 60 00:04:51,120 --> 00:04:52,360 Even the thermal insulation coating is wrong. 61 00:04:52,720 --> 00:04:53,920 The company's standard is 60mm. 62 00:04:53,920 --> 00:04:55,080 Now it's 40mm. 63 00:04:55,280 --> 00:04:56,560 The temperature is not cold. 64 00:04:56,560 --> 00:04:58,360 40mm is already enough. 65 00:04:58,360 --> 00:04:59,440 The thermal insulation coating is within the wall. 66 00:04:59,440 --> 00:05:00,760 The PVC pipe is underground. 67 00:05:00,880 --> 00:05:02,960 Just because the client can't see it, it doesn't mean they don't know. 68 00:05:03,240 --> 00:05:05,040 We're just working for the company. 69 00:05:05,160 --> 00:05:06,560 Is it necessary to be so serious? 70 00:05:06,560 --> 00:05:08,160 Can you keep it down? 71 00:05:08,240 --> 00:05:09,720 This is my client. 72 00:05:09,800 --> 00:05:11,000 So I need to be responsible for him. 73 00:05:11,040 --> 00:05:12,560 This is also my client. 74 00:05:12,600 --> 00:05:14,480 We're just closing a deal. There's no need to be like this. 75 00:05:14,480 --> 00:05:15,480 Don't overdo it. 76 00:05:16,920 --> 00:05:18,440 I'll submit this report to Ms. Wang. 77 00:05:21,280 --> 00:05:22,000 We'll talk inside. 78 00:05:27,080 --> 00:05:28,000 Zheng Daqian, 79 00:05:28,280 --> 00:05:29,280 we broke up three months ago, 80 00:05:29,280 --> 00:05:30,840 and that's how long I've endured you. 81 00:05:30,880 --> 00:05:32,400 Do you have to deliberately target me? 82 00:05:32,400 --> 00:05:34,120 Can you be more professional? 83 00:05:35,440 --> 00:05:37,320 I'm more professional than you in work and private matters. 84 00:05:37,960 --> 00:05:39,200 I just don't get it. 85 00:05:39,200 --> 00:05:40,560 Do you have to be so immature 86 00:05:40,560 --> 00:05:42,200 and deliberately disgust me? 87 00:05:42,440 --> 00:05:44,200 When I saw someone else's underwear 88 00:05:44,240 --> 00:05:44,920 and hair at home, 89 00:05:44,920 --> 00:05:45,960 didn't I feel disgusted? 90 00:05:46,520 --> 00:05:48,000 You lied by saying you broke up with me to cut my losses. 91 00:05:48,000 --> 00:05:48,840 You don't call that disgusting? 92 00:05:48,840 --> 00:05:50,400 Who disgusts who first? 93 00:06:05,000 --> 00:06:05,960 I'm showing you this 94 00:06:05,960 --> 00:06:07,240 because the engineering department 95 00:06:07,280 --> 00:06:08,520 didn't meet the client's requirements. 96 00:06:08,600 --> 00:06:10,040 They cut corners 97 00:06:10,040 --> 00:06:11,640 without the design department's approval. 98 00:06:11,680 --> 00:06:13,920 It'll cause a loss to the company if the client finds out. 99 00:06:21,760 --> 00:06:23,960 It must be hard for you to liaise 100 00:06:23,960 --> 00:06:25,760 with the engineering department, huh? 101 00:06:26,000 --> 00:06:29,520 You're facing a dilemma over personal and work affairs. 102 00:06:29,600 --> 00:06:30,280 Am I right? 103 00:06:32,040 --> 00:06:33,360 Ms. Wang, I have no issue with either. 104 00:06:33,440 --> 00:06:34,800 I can liaise as always 105 00:06:34,880 --> 00:06:36,440 and handle this professionally. 106 00:06:36,440 --> 00:06:37,480 You can rest assured about this. 107 00:06:37,600 --> 00:06:38,840 I don't think 108 00:06:38,880 --> 00:06:40,960 the design department has brought 109 00:06:40,960 --> 00:06:42,120 your talents into play. 110 00:06:42,160 --> 00:06:43,800 It limits you instead. 111 00:06:44,080 --> 00:06:45,840 Have you ever thought of planning for yourself? 112 00:06:46,040 --> 00:06:46,840 Let's say 113 00:06:47,160 --> 00:06:49,040 to gain experience and learn more 114 00:06:49,240 --> 00:06:50,240 from other departments. 115 00:06:51,080 --> 00:06:51,800 Ms. Wang, 116 00:06:52,120 --> 00:06:54,200 I like my current department. 117 00:06:54,560 --> 00:06:56,640 I also like working with clients 118 00:06:56,720 --> 00:06:58,080 and being part of the design team. 119 00:06:58,760 --> 00:07:00,720 The design department is also full of talent. 120 00:07:01,040 --> 00:07:01,840 Daqian, 121 00:07:02,120 --> 00:07:04,400 when can you get your big break? 122 00:07:04,800 --> 00:07:06,160 You're turning 30 soon. 123 00:07:07,560 --> 00:07:09,160 A 30-year-old woman 124 00:07:09,400 --> 00:07:10,880 should make a choice. 125 00:07:11,280 --> 00:07:12,800 It's either the marriage 126 00:07:13,000 --> 00:07:14,360 or the career. 127 00:07:17,760 --> 00:07:18,720 Ms. Wang, I don't think 128 00:07:18,720 --> 00:07:20,200 this has anything to do with age. 129 00:07:22,280 --> 00:07:23,600 I'll just be frank, then. 130 00:07:24,440 --> 00:07:26,200 We've been receiving feedback from clients 131 00:07:26,400 --> 00:07:28,440 regarding the miscommunication among our staff 132 00:07:28,800 --> 00:07:30,200 in recent months. 133 00:07:31,520 --> 00:07:33,880 I've been containing this feedback for you. 134 00:07:34,400 --> 00:07:36,720 I suggested another department for your sake. 135 00:07:37,000 --> 00:07:37,680 Get it? 136 00:07:44,400 --> 00:07:45,520 Zheng Daqian. 137 00:07:49,680 --> 00:07:50,800 Why are you here? 138 00:07:50,840 --> 00:07:52,320 I'm here to celebrate your birthday. 139 00:07:52,640 --> 00:07:53,720 Where's my birthday present? 140 00:07:54,560 --> 00:07:56,000 I traveled thousands of kilometers 141 00:07:56,000 --> 00:07:56,920 to celebrate your birthday. 142 00:07:56,960 --> 00:07:57,920 What presents do you want? 143 00:07:58,240 --> 00:08:00,240 Let's go out. I'll buy you a meal and a drink. 144 00:08:01,040 --> 00:08:02,040 There's one more person. 145 00:08:02,560 --> 00:08:03,520 Who? 146 00:08:04,840 --> 00:08:07,360 Happy birthday! 147 00:08:11,240 --> 00:08:12,400 What is she doing here? 148 00:08:12,600 --> 00:08:14,080 I rarely visit. 149 00:08:14,160 --> 00:08:15,720 Let's get together with some old friends. 150 00:08:15,840 --> 00:08:16,640 You knew 151 00:08:16,640 --> 00:08:18,360 I didn't keep in touch with her for a long time. 152 00:08:18,560 --> 00:08:20,000 All the more reason for this get-together. 153 00:08:20,360 --> 00:08:22,920 Come on, get in the car. 154 00:08:23,000 --> 00:08:23,720 Coming. 155 00:08:24,880 --> 00:08:25,680 Let's go. 156 00:08:26,640 --> 00:08:28,960 Sit tight. We're setting out. 157 00:08:41,900 --> 00:08:42,800 Please. 158 00:08:43,040 --> 00:08:45,200 A good friend of mine owns this place. 159 00:08:45,240 --> 00:08:47,160 Next time, just mention my name when you come. 160 00:08:47,400 --> 00:08:48,680 Lan. 161 00:08:48,920 --> 00:08:50,840 I haven't seen you around for a while. 162 00:08:50,840 --> 00:08:51,600 I've been busy. 163 00:08:51,600 --> 00:08:52,920 I missed you. 164 00:08:52,960 --> 00:08:54,560 Even our crabs missed you. 165 00:08:54,600 --> 00:08:56,160 What a smooth talker. 166 00:08:56,720 --> 00:08:58,000 This must be new. 167 00:08:58,680 --> 00:09:00,200 It's so pretty. 168 00:09:00,200 --> 00:09:01,200 I'll get you one next time. 169 00:09:01,240 --> 00:09:02,320 Thank you, Lan. 170 00:09:02,360 --> 00:09:03,800 I've reserved a room for you on the second floor. 171 00:09:04,080 --> 00:09:04,800 Take them there. 172 00:09:05,360 --> 00:09:06,560 I'll have your food prepared. 173 00:09:10,520 --> 00:09:11,680 What do you think about this place? 174 00:09:11,680 --> 00:09:12,840 The ambiance is pretty good. 175 00:09:13,200 --> 00:09:13,560 This way, please. 176 00:09:13,800 --> 00:09:14,520 Come in. 177 00:09:23,400 --> 00:09:25,360 Excuse me. One pot of rice wine, please. 178 00:09:25,680 --> 00:09:26,400 Okay, please wait for a moment. 179 00:09:26,400 --> 00:09:27,000 Thank you. 180 00:09:29,080 --> 00:09:30,160 The wine will be right over. 181 00:09:30,440 --> 00:09:31,040 Okay. 182 00:09:32,360 --> 00:09:33,560 I didn't expect 183 00:09:33,560 --> 00:09:35,240 she'd complain to you. 184 00:09:36,040 --> 00:09:38,280 It's okay. As long as I know about it. 185 00:09:39,320 --> 00:09:40,960 I'll take care 186 00:09:40,960 --> 00:09:42,040 of the renovation cost. 187 00:09:42,760 --> 00:09:43,600 Thank you, Ms. Wang. 188 00:09:44,480 --> 00:09:45,520 But 189 00:09:45,920 --> 00:09:48,000 I don't like you working with her. 190 00:09:48,840 --> 00:09:50,080 Me either. 191 00:09:50,080 --> 00:09:52,040 I feel uncomfortable seeing her now. 192 00:09:52,040 --> 00:09:52,760 Trust me. 193 00:09:53,560 --> 00:09:54,400 Really? 194 00:09:54,600 --> 00:09:55,320 Yes. 195 00:09:55,640 --> 00:09:56,880 But she's your ex-girlfriend. 196 00:09:57,440 --> 00:09:58,320 It's not worth mentioning at all. 197 00:10:01,680 --> 00:10:03,320 How are you getting along with your boyfriend? 198 00:10:04,640 --> 00:10:05,440 It's just the same. 199 00:10:05,720 --> 00:10:07,440 Just break up if it doesn't work. 200 00:10:07,480 --> 00:10:08,680 I can introduce several men to you. 201 00:10:08,720 --> 00:10:09,680 You see. 202 00:10:09,760 --> 00:10:10,640 My husband 203 00:10:10,640 --> 00:10:11,960 has several friends 204 00:10:12,000 --> 00:10:13,320 who are outstanding men. 205 00:10:13,440 --> 00:10:16,040 I know you want to find a relationship where you love each other. 206 00:10:16,320 --> 00:10:19,280 But just look at the qualifications when it comes to picking men. 207 00:10:19,400 --> 00:10:20,960 Love is hard. 208 00:10:21,800 --> 00:10:23,560 Mi Lan, you're saying as long as they're rich, 209 00:10:23,560 --> 00:10:24,280 right? 210 00:10:24,640 --> 00:10:26,000 Of course. 211 00:10:26,080 --> 00:10:28,560 A person's economic stability determines his level of living standard. 212 00:10:28,640 --> 00:10:29,840 In this universe, 213 00:10:29,840 --> 00:10:31,440 you can solve 90% 214 00:10:31,440 --> 00:10:33,000 of the problems with money. 215 00:10:33,120 --> 00:10:34,280 As for the other 10%, 216 00:10:34,280 --> 00:10:36,160 you need more money to solve it. 217 00:10:36,280 --> 00:10:37,120 Am I right, Yan? 218 00:10:40,320 --> 00:10:42,120 The last time the three of us had a get-together 219 00:10:42,120 --> 00:10:43,480 was several years ago, right? 220 00:10:43,680 --> 00:10:45,360 It was back in our hometown in the Northeast. 221 00:10:45,680 --> 00:10:48,000 Yes, it's been a long time since I went home. 222 00:10:48,960 --> 00:10:50,240 When was the last time you went back to Baihe? 223 00:10:53,680 --> 00:10:55,960 Since my dad's funeral. 224 00:11:04,640 --> 00:11:05,920 Why is Lizi not here yet? 225 00:11:05,920 --> 00:11:07,000 Look at the time. 226 00:11:07,600 --> 00:11:09,000 Is Mu Zili coming too? 227 00:11:10,840 --> 00:11:12,160 The more, the merrier. 228 00:11:12,880 --> 00:11:13,720 How is he doing lately? 229 00:11:13,720 --> 00:11:15,160 I heard he's doing pretty well. 230 00:11:15,160 --> 00:11:16,680 The business he set up in Beijing 231 00:11:16,680 --> 00:11:17,920 was booming. 232 00:11:17,920 --> 00:11:20,360 I heard he moved his company to Ningzhou. 233 00:11:20,480 --> 00:11:22,040 He's in Ningzhou? 234 00:11:23,040 --> 00:11:24,480 Didn't he contact you? 235 00:11:25,680 --> 00:11:26,280 No. 236 00:11:26,880 --> 00:11:28,320 We didn't keep in touch for a long time. 237 00:11:28,400 --> 00:11:29,520 We had a fallout 238 00:11:30,080 --> 00:11:31,240 and blocked each other. 239 00:11:33,680 --> 00:11:34,560 Are you ready to order? 240 00:11:35,280 --> 00:11:36,120 Come in. 241 00:11:38,920 --> 00:11:40,280 Lizi. 242 00:11:40,600 --> 00:11:41,640 There you are, Lizi. 243 00:11:41,720 --> 00:11:42,480 Come here. 244 00:11:42,480 --> 00:11:44,080 - Have a seat. - You're finally here. 245 00:11:44,920 --> 00:11:46,880 After so many years, you look more handsome now. 246 00:11:46,920 --> 00:11:47,840 You don't look so bad yourself. 247 00:11:53,240 --> 00:11:54,280 What are you doing here? 248 00:11:56,960 --> 00:11:58,040 I'm here to celebrate your birthday. 249 00:11:58,440 --> 00:11:59,480 I wish that 250 00:11:59,760 --> 00:12:00,800 everything goes smoothly as you turn 30. 251 00:12:01,400 --> 00:12:02,560 It's 29. 252 00:12:06,120 --> 00:12:07,760 Is it time for cake now? 253 00:12:08,600 --> 00:12:10,280 Did you come empty-handed to have free cake? 254 00:12:11,000 --> 00:12:12,320 That's pretty shameless. 255 00:12:12,720 --> 00:12:13,920 I came with a gift. 256 00:12:22,120 --> 00:12:23,160 Best wishes to you. 257 00:12:26,200 --> 00:12:27,520 Open it up. 258 00:12:38,600 --> 00:12:39,480 What's this? 259 00:12:39,800 --> 00:12:42,640 Pepper spray and taser. 260 00:12:42,720 --> 00:12:45,000 A must-have for single women living alone. 261 00:12:46,360 --> 00:12:47,680 Who told you I'm single? 262 00:12:49,800 --> 00:12:50,520 Aren't you? 263 00:12:53,040 --> 00:12:53,880 Then why 264 00:12:53,880 --> 00:12:56,360 do I feel you treat her better than me? 265 00:12:57,000 --> 00:12:58,360 Impossible. 266 00:12:58,640 --> 00:13:00,040 Well, I have to be nice 267 00:13:00,040 --> 00:13:01,640 since she's my colleague. 268 00:13:05,240 --> 00:13:07,480 Then why did you keep stalling 269 00:13:07,480 --> 00:13:08,760 before breaking up with her? 270 00:13:09,080 --> 00:13:10,960 I've been wanting to break up with her. 271 00:13:10,960 --> 00:13:13,640 But she kept on begging me not to leave her. 272 00:13:13,640 --> 00:13:14,560 I hate it. 273 00:13:14,560 --> 00:13:15,720 I feel the same. 274 00:13:15,760 --> 00:13:18,320 I'm tired of dating her. 275 00:13:18,360 --> 00:13:19,400 But only you 276 00:13:19,480 --> 00:13:21,440 can make me feel settled. 277 00:13:24,120 --> 00:13:26,320 Don't underestimate this taser. 278 00:13:26,480 --> 00:13:28,080 It has a powerful electric current. 279 00:13:28,080 --> 00:13:28,680 See? 280 00:13:30,160 --> 00:13:32,000 As for this pepper spray, 281 00:13:32,280 --> 00:13:33,200 I don't need to demonstrate it. 282 00:13:33,920 --> 00:13:34,520 Give it to me. 283 00:13:35,360 --> 00:13:36,640 Why are you giving her all these? 284 00:13:36,720 --> 00:13:38,320 She can call you for help if anything happens. 285 00:13:38,600 --> 00:13:39,960 You should add each other's WeChat. 286 00:13:40,600 --> 00:13:41,200 Do it now. 287 00:13:42,720 --> 00:13:45,240 I don't think it's a great idea after blocking each other. 288 00:13:45,240 --> 00:13:47,240 Can I even rely on him if anything happens? 289 00:13:48,080 --> 00:13:49,280 Who can you rely on, then? 290 00:13:49,880 --> 00:13:51,720 Your boyfriend, Mr. Guan? 291 00:13:52,000 --> 00:13:53,680 Listen, he's not reliable at all. 292 00:13:53,680 --> 00:13:54,320 You better break up with him. 293 00:13:54,320 --> 00:13:55,800 What do you know? 294 00:13:55,840 --> 00:13:57,160 How do you know I don't know anything? 295 00:13:59,280 --> 00:14:00,240 I'm going to the washroom. 296 00:14:06,880 --> 00:14:08,640 What on earth are you giving her? 297 00:14:08,760 --> 00:14:10,120 You really need some beatings. 298 00:14:10,720 --> 00:14:11,440 Go and check on her. 299 00:14:18,760 --> 00:14:19,440 Daqian. 300 00:14:23,720 --> 00:14:25,840 I was just joking with you. 301 00:14:26,800 --> 00:14:28,320 We haven't seen each other for many years. 302 00:14:28,320 --> 00:14:30,440 Don't speak carelessly if you don't know anything. 303 00:14:32,600 --> 00:14:35,120 I knew he was unreliable when I looked at him. 304 00:14:35,560 --> 00:14:36,920 You argued with me 305 00:14:37,280 --> 00:14:38,560 and blocked me 306 00:14:38,800 --> 00:14:39,880 because of him. 307 00:14:40,800 --> 00:14:41,600 It's not worth it at all. 308 00:14:41,920 --> 00:14:43,080 I only blocked someone who thought he was right 309 00:14:43,080 --> 00:14:44,040 and liked to nag. 310 00:14:44,040 --> 00:14:46,120 So I can keep a boyfriend who takes care of me. 311 00:14:46,120 --> 00:14:47,440 I think that's worth it. 312 00:14:48,520 --> 00:14:49,680 Where is he, then? 313 00:14:51,440 --> 00:14:52,440 Why isn't he accompanying you? 314 00:14:54,000 --> 00:14:55,160 He went on a business trip. 315 00:14:55,440 --> 00:14:56,920 We're always together. 316 00:14:56,920 --> 00:14:58,680 A birthday is just another ordinary day. 317 00:14:58,720 --> 00:14:59,800 I don't mind. 318 00:15:01,560 --> 00:15:02,560 Does he treat you well? 319 00:15:04,200 --> 00:15:05,040 Very well. 320 00:15:06,200 --> 00:15:07,600 Is he responsible to you? 321 00:15:08,280 --> 00:15:09,480 Do you have plans for the future? 322 00:15:09,520 --> 00:15:10,480 Responsible! 323 00:15:10,520 --> 00:15:11,800 Guan Zhe has proposed to me. 324 00:15:11,800 --> 00:15:13,280 We're planning to buy a house now. 325 00:15:14,200 --> 00:15:15,160 You're lying to me, aren't you? 326 00:15:15,360 --> 00:15:15,800 No. 327 00:15:15,800 --> 00:15:17,360 You didn't break up with her, right? 328 00:15:18,040 --> 00:15:19,480 You're two-timing us! 329 00:15:20,960 --> 00:15:23,240 What's going on? 330 00:15:25,600 --> 00:15:26,760 Proposed? 331 00:15:26,760 --> 00:15:28,880 Who proposed to you? 332 00:15:28,880 --> 00:15:30,080 What new house? 333 00:15:30,080 --> 00:15:31,560 What nonsense are you talking about? 334 00:15:31,720 --> 00:15:33,480 I already dumped her. Really. 335 00:15:36,240 --> 00:15:38,600 So you really cheated on me with Wang Anna. 336 00:15:40,880 --> 00:15:42,760 You even kept lying to me. 337 00:15:43,800 --> 00:15:45,280 When did you dump me? 338 00:15:45,520 --> 00:15:46,760 I was the one who broke up with you 339 00:15:46,760 --> 00:15:48,760 and kicked you out! 340 00:15:49,680 --> 00:15:51,600 Wang Anna, you wanted to have me transferred, right? 341 00:15:51,600 --> 00:15:52,880 I won't let you get what you want. 342 00:15:52,880 --> 00:15:54,720 Guess what? I quit. 343 00:15:54,720 --> 00:15:55,920 You better show some respect. 344 00:15:58,120 --> 00:15:59,560 Disgusting. 345 00:15:59,760 --> 00:16:00,600 Who are you calling disgusting? 346 00:16:00,600 --> 00:16:02,600 You, Guan Zhe. You're disgusting. 347 00:16:02,600 --> 00:16:04,400 Stop pestering me endlessly. 348 00:16:04,400 --> 00:16:05,800 We've broken up. 349 00:16:05,840 --> 00:16:07,200 Listen. Any form of entanglement 350 00:16:07,200 --> 00:16:08,680 after a breakup 351 00:16:08,680 --> 00:16:09,400 is a loser 352 00:16:09,440 --> 00:16:10,480 and is shameless. 353 00:16:29,160 --> 00:16:29,880 Daqian. 354 00:16:36,400 --> 00:16:37,200 I'm sorry. 355 00:16:39,280 --> 00:16:40,960 Sorry that you have to see that. 356 00:16:43,120 --> 00:16:44,200 I was too stubborn 357 00:16:44,840 --> 00:16:45,880 to admit. 358 00:16:48,040 --> 00:16:50,040 What you said was right. 359 00:16:51,520 --> 00:16:53,280 I made bad judgments about men. 360 00:16:53,680 --> 00:16:54,840 It's not your fault. 361 00:16:56,200 --> 00:16:58,000 Not all men are like him. 362 00:17:01,360 --> 00:17:02,280 I hope so. 363 00:17:03,520 --> 00:17:04,640 Cheer up. 364 00:17:05,840 --> 00:17:07,120 It's your birthday. 365 00:17:07,720 --> 00:17:08,720 If 366 00:17:09,000 --> 00:17:11,720 you feel sad on your birthday, 367 00:17:12,520 --> 00:17:14,200 things won't go smoothly the whole year. 368 00:17:15,560 --> 00:17:17,440 It didn't go smoothly for the past 29 years. 369 00:17:18,280 --> 00:17:19,320 So there's no difference if it goes badly next year. 370 00:17:36,080 --> 00:17:37,400 What's your plan after this? 371 00:17:38,000 --> 00:17:38,960 Will you come back? 372 00:17:39,960 --> 00:17:41,880 I've taken care of my dad's funeral. 373 00:17:42,880 --> 00:17:44,480 I won't come back anymore. 374 00:17:44,920 --> 00:17:46,120 Why not? 375 00:17:46,600 --> 00:17:49,480 You should've visited your father before. 376 00:17:49,600 --> 00:17:51,200 (Baihe Commercial Bus) You could've at least met him for once. 377 00:17:51,280 --> 00:17:52,200 (Baihe Commercial Bus) He'd have listened to you... 378 00:17:52,200 --> 00:17:53,720 There's no point talking about this anymore. 379 00:17:53,720 --> 00:17:54,760 (Baihe Commercial Bus) He's already gone. 380 00:17:54,760 --> 00:17:56,000 (Baihe Commercial Bus) What else can I do? 381 00:17:56,400 --> 00:17:58,040 I'm going to lose my job soon. 382 00:17:58,040 --> 00:17:59,720 I can't sleep every night because I feel anxious. 383 00:18:01,400 --> 00:18:02,440 Come and work for me. 384 00:18:03,200 --> 00:18:03,880 No. 385 00:18:03,920 --> 00:18:05,840 Zheng Daqian, stop being so stubborn. 386 00:18:06,160 --> 00:18:07,880 Are you going to continue living with Guan Zhe? 387 00:18:08,040 --> 00:18:09,840 Don't lend him money any more. 388 00:18:09,840 --> 00:18:11,320 Mr. Zheng was afraid he might leave you with no money. 389 00:18:11,320 --> 00:18:13,080 Who are you to tell me what to do? 390 00:18:14,600 --> 00:18:15,920 I know how to decide. 391 00:18:16,120 --> 00:18:18,040 His words are merely sweet talk. 392 00:18:18,040 --> 00:18:19,440 They're all sugarcoated bullets. 393 00:18:19,560 --> 00:18:21,320 Can you stop indulging in your fantasies? 394 00:18:21,320 --> 00:18:22,680 Can you be more resolute? 395 00:18:24,440 --> 00:18:26,040 You don't know anything about me. 396 00:18:26,560 --> 00:18:27,120 My dad is gone. 397 00:18:27,120 --> 00:18:29,080 Who are you to tell me what to do? 398 00:18:29,240 --> 00:18:31,120 At the end of the day, we're just friends. 399 00:18:31,680 --> 00:18:32,760 Just friends? 400 00:18:33,800 --> 00:18:34,400 Yes. 401 00:18:35,920 --> 00:18:37,480 You never care about others. 402 00:18:37,520 --> 00:18:39,320 You don't understand others at all. 403 00:18:39,920 --> 00:18:42,000 To be honest, I don't even want to be friends with you anymore. 404 00:18:47,290 --> 00:18:49,970 (Delete Friend) 405 00:18:51,880 --> 00:18:52,840 Don't contact me anymore. 406 00:19:18,440 --> 00:19:19,880 I ruined 407 00:19:20,920 --> 00:19:22,160 your birthday cake. 408 00:19:23,880 --> 00:19:24,720 So I bought a new one for you. 409 00:19:27,240 --> 00:19:28,080 Happy birthday. 410 00:19:31,600 --> 00:19:32,720 Make... Make a wish. 411 00:19:58,520 --> 00:20:00,800 Just pretend the candle is lit. 412 00:20:04,280 --> 00:20:05,160 Make a wish. 413 00:20:11,240 --> 00:20:12,280 I wish that 414 00:20:14,520 --> 00:20:15,800 everything goes well 415 00:20:16,320 --> 00:20:17,520 in the coming year. 416 00:20:24,920 --> 00:20:25,760 It'll go smoothly. 417 00:20:28,440 --> 00:20:29,280 You have me. 418 00:20:32,840 --> 00:20:33,760 Say, 419 00:20:36,320 --> 00:20:38,720 did you really move your company to Ningzhou? 420 00:20:43,000 --> 00:20:45,800 When my dad knew I was coming to Ningzhou, 421 00:20:46,240 --> 00:20:47,640 all he talked about on the phone was you. 422 00:20:48,440 --> 00:20:49,680 He told me to find you 423 00:20:51,280 --> 00:20:52,600 to see if you're doing well. 424 00:20:53,640 --> 00:20:55,560 But you didn't look for me, did you? 425 00:20:56,400 --> 00:20:57,520 You deleted me from your contacts. 426 00:20:58,440 --> 00:21:00,000 Can't you find me even if I deleted your number? 427 00:21:01,160 --> 00:21:02,280 You deleted me. 428 00:21:04,280 --> 00:21:06,040 Doesn't that mean you don't want me to find you? 429 00:21:08,480 --> 00:21:09,480 You're right about that. 430 00:21:11,720 --> 00:21:13,600 You are such a proud person. 431 00:21:14,640 --> 00:21:17,480 Facing you, I won't care about that. 432 00:21:18,640 --> 00:21:20,520 Are you really leaving Beijing? 433 00:21:20,800 --> 00:21:21,600 Why? 434 00:21:21,960 --> 00:21:23,440 Is there no place for you in Beijing? 435 00:21:25,200 --> 00:21:26,480 Because you're not in Beijing. 436 00:21:29,040 --> 00:21:30,160 You're right about that too. 437 00:21:31,440 --> 00:21:32,240 Then what? 438 00:21:33,600 --> 00:21:35,640 How long are you planning to stay in Ningzhou? 439 00:21:35,880 --> 00:21:36,840 Maybe ten years. 440 00:21:37,720 --> 00:21:42,600 So are you going to celebrate my birthday every year 441 00:21:43,480 --> 00:21:45,000 until I turn 40? 442 00:21:45,480 --> 00:21:47,520 I'm planning to celebrate until you turn 100. 443 00:21:49,120 --> 00:21:51,200 As a friend? 444 00:21:51,840 --> 00:21:53,000 As a lover. 445 00:21:54,000 --> 00:21:54,720 Daqian, 446 00:21:55,560 --> 00:21:57,240 we've known each other for 29 years 447 00:21:58,520 --> 00:21:59,960 and fought that long. 448 00:22:01,080 --> 00:22:02,560 But at the end of every fight, 449 00:22:04,080 --> 00:22:05,320 I still want to see you. 450 00:22:09,760 --> 00:22:11,240 If friendships can last a lifetime, 451 00:22:13,920 --> 00:22:15,520 why can't love last that long? 452 00:22:30,120 --> 00:22:31,960 You don't have to answer me now. 453 00:22:35,080 --> 00:22:36,840 After all, I've waited for you for 29 years. 454 00:22:39,760 --> 00:22:40,520 I'm not in a hurry. 455 00:22:48,760 --> 00:22:49,360 Come on. 456 00:22:50,200 --> 00:22:50,920 Have some cake. 457 00:23:06,930 --> 00:23:12,170 ♪Don't be afraid and stop struggling♪ 458 00:23:13,210 --> 00:23:18,810 ♪That girl is all grown-up♪ 459 00:23:20,570 --> 00:23:27,570 ♪Give her a hug for the pain in her youth♪ 460 00:23:28,650 --> 00:23:34,610 ♪Her innocence refused to let it go♪ 461 00:23:35,690 --> 00:23:44,010 ♪Someone will listen to her heart♪ 462 00:24:30,880 --> 00:24:32,000 This is your place? 463 00:24:32,800 --> 00:24:33,440 Yes. 464 00:24:35,360 --> 00:24:36,640 Who else would've asked you to design it? 465 00:24:45,280 --> 00:24:46,040 Good morning. 466 00:24:48,240 --> 00:24:48,960 Morning. 467 00:24:49,960 --> 00:24:51,880 Did you sleep well? 468 00:25:01,720 --> 00:25:03,080 What do you want 469 00:25:03,320 --> 00:25:05,120 for breakfast? 470 00:25:06,000 --> 00:25:06,840 Anything will do. 471 00:25:19,920 --> 00:25:21,600 Hello, Yan. 472 00:25:21,800 --> 00:25:23,040 (Why are you not answering my video call but voice call instead?) 473 00:25:24,480 --> 00:25:26,640 I just woke up. It's... It's not convenient. 474 00:25:27,920 --> 00:25:29,200 (How did it go between you two last night?) 475 00:25:30,680 --> 00:25:32,200 We didn't do anything. 476 00:25:32,720 --> 00:25:33,840 (Didn't he go and look for you?) 477 00:25:34,680 --> 00:25:37,200 I... I'm in a meeting. 478 00:25:37,240 --> 00:25:38,760 I'll talk to you later. 479 00:25:52,520 --> 00:25:53,160 Hello. 480 00:25:54,120 --> 00:25:54,800 (Lizi,) 481 00:25:55,280 --> 00:25:56,480 (didn't you go and find her last night?) 482 00:25:58,960 --> 00:25:59,600 I 483 00:26:00,000 --> 00:26:01,120 did see 484 00:26:01,480 --> 00:26:02,480 Daqian last night. 485 00:26:03,360 --> 00:26:04,800 I sent her home. 486 00:26:07,000 --> 00:26:09,080 Whose home? 487 00:26:10,360 --> 00:26:12,360 I... I have a meeting too. 488 00:26:12,360 --> 00:26:13,520 I... I have to go now. 489 00:26:21,000 --> 00:26:21,840 Daqian, 490 00:26:23,560 --> 00:26:24,720 are we 491 00:26:26,240 --> 00:26:27,760 considered... 492 00:26:30,680 --> 00:26:31,560 Why don't 493 00:26:32,080 --> 00:26:33,040 we... 494 00:26:36,200 --> 00:26:37,160 We... 495 00:26:45,600 --> 00:26:46,240 Hello. 496 00:26:50,800 --> 00:26:51,400 Okay. 497 00:26:51,840 --> 00:26:52,560 I understand. 498 00:26:54,040 --> 00:26:54,960 I'll be right over. 499 00:26:56,640 --> 00:26:58,680 If you're busy, you can go first. 500 00:27:00,080 --> 00:27:00,760 Okay. 501 00:27:01,560 --> 00:27:03,440 Then get some rest. 502 00:27:04,280 --> 00:27:05,400 I'll call you after I finish my work. 503 00:28:04,160 --> 00:28:05,720 Isn't this what you wore yesterday? 504 00:28:06,920 --> 00:28:08,920 I was in a rush today. 505 00:28:10,680 --> 00:28:11,400 What about you? 506 00:28:11,640 --> 00:28:13,520 I thought you had something to tell me. 507 00:28:15,280 --> 00:28:16,040 Daqian, 508 00:28:17,440 --> 00:28:18,600 I came here this time 509 00:28:19,720 --> 00:28:20,960 to say goodbye to you. 510 00:28:21,800 --> 00:28:23,000 Where are you going? 511 00:28:23,640 --> 00:28:25,160 I'm going abroad to get married. 512 00:28:25,560 --> 00:28:26,600 Really? 513 00:28:27,280 --> 00:28:28,240 Congratulations! 514 00:28:28,280 --> 00:28:28,960 I'm happier to hear you're getting married 515 00:28:28,960 --> 00:28:30,640 than me getting married. 516 00:28:30,920 --> 00:28:31,720 Yan, 517 00:28:32,440 --> 00:28:33,760 please be happy. 518 00:28:34,080 --> 00:28:34,760 I will. 519 00:28:35,440 --> 00:28:36,320 As for you, 520 00:28:37,080 --> 00:28:38,440 you must take care of yourself. 521 00:28:38,840 --> 00:28:39,720 After this, 522 00:28:40,320 --> 00:28:42,320 I may not be able to visit you often in Ningzhou. 523 00:28:42,920 --> 00:28:44,800 Of course, I'll take good care of myself. 524 00:28:45,000 --> 00:28:46,720 Life still goes on after a breakup. 525 00:28:46,800 --> 00:28:48,880 I can still manage even if the world is ending. 526 00:28:49,280 --> 00:28:50,800 If you're not happy, 527 00:28:51,160 --> 00:28:52,320 don't deal with it alone. 528 00:28:55,000 --> 00:28:56,560 Find someone who truly cares about you. 529 00:28:57,000 --> 00:28:58,440 I'm sure you know who I'm talking about. 530 00:29:01,400 --> 00:29:02,480 It's easy 531 00:29:03,680 --> 00:29:05,480 for friends to become lovers. 532 00:29:07,520 --> 00:29:10,760 It'll be hard to be friends 533 00:29:11,800 --> 00:29:12,960 after breaking up. 534 00:29:14,840 --> 00:29:16,440 You think too much. 535 00:29:16,960 --> 00:29:18,480 Are you not going to eat for fear of choking? 536 00:29:20,160 --> 00:29:22,200 No one knows what the future holds. 537 00:29:27,920 --> 00:29:29,960 (If friendships can last a lifetime,) 538 00:29:30,480 --> 00:29:32,320 (why can't love last that long?) 539 00:29:46,360 --> 00:29:46,960 Hello? 540 00:29:47,120 --> 00:29:48,680 Hello, Daqian. 541 00:29:49,520 --> 00:29:50,360 What are you doing? 542 00:29:50,640 --> 00:29:51,640 How are you doing? 543 00:29:51,640 --> 00:29:52,960 Still alive and kicking. 544 00:29:54,520 --> 00:29:55,400 Please wait for a moment. 545 00:29:55,400 --> 00:29:55,960 Okay. 546 00:29:57,520 --> 00:29:58,560 How's your boyfriend? 547 00:29:59,280 --> 00:29:59,840 We broke up. 548 00:29:59,880 --> 00:30:00,680 I'm glad to hear that. 549 00:30:00,920 --> 00:30:01,720 Daqian. 550 00:30:01,800 --> 00:30:03,680 How about you listen to me once 551 00:30:03,800 --> 00:30:05,920 and see how Lizi is doing? 552 00:30:06,240 --> 00:30:07,760 I'm sure there's still hope. 553 00:30:08,320 --> 00:30:09,280 Think about it. 554 00:30:09,320 --> 00:30:11,520 He never had any girlfriend after so many years. 555 00:30:11,720 --> 00:30:13,280 Doesn't that mean he's waiting for you? 556 00:30:13,360 --> 00:30:15,040 You must not miss out on him anymore. 557 00:30:15,720 --> 00:30:16,880 If you keep wasting time, 558 00:30:17,120 --> 00:30:19,120 you're going to be old. 559 00:30:19,120 --> 00:30:20,640 What do you take Lizi for? 560 00:30:20,960 --> 00:30:22,320 A dog or a donkey? 561 00:30:22,360 --> 00:30:24,160 Will he come to me after beckoning him? 562 00:30:24,280 --> 00:30:25,680 I took the consideration 563 00:30:25,960 --> 00:30:27,960 that you grew up together. 564 00:30:28,200 --> 00:30:29,320 That means 565 00:30:29,720 --> 00:30:31,680 it'll be more advantageous to us. 566 00:30:32,320 --> 00:30:33,400 Why did you call? 567 00:30:37,960 --> 00:30:41,320 I'm getting married next month. 568 00:30:41,440 --> 00:30:42,600 Your stepfather said 569 00:30:42,640 --> 00:30:44,760 we're having a grand wedding. 570 00:30:44,840 --> 00:30:46,040 So he's inviting you to attend. 571 00:30:46,040 --> 00:30:47,560 You must come. 572 00:30:47,920 --> 00:30:49,000 If you don't come, 573 00:30:49,120 --> 00:30:51,360 my wedding will be incomplete 574 00:30:51,560 --> 00:30:52,440 and imperfect. 575 00:30:52,440 --> 00:30:53,840 My schedule is packed at year-end. 576 00:30:54,240 --> 00:30:54,960 So I can't go. 577 00:30:55,360 --> 00:30:57,040 What do you mean? 578 00:30:58,080 --> 00:31:00,400 How can I marry if you're not coming? 579 00:31:00,840 --> 00:31:03,240 Are you letting our friends, relatives, 580 00:31:03,240 --> 00:31:04,320 and the neighbors 581 00:31:04,360 --> 00:31:05,840 to badmouth me behind my back? 582 00:31:06,120 --> 00:31:08,360 They're going to gossip all they want about me. 583 00:31:08,760 --> 00:31:09,840 Can you bear 584 00:31:10,280 --> 00:31:11,600 to let them laugh at me 585 00:31:12,000 --> 00:31:12,880 and our family? 586 00:31:13,880 --> 00:31:15,880 You're all I have now. 587 00:31:16,880 --> 00:31:17,880 If you don't come, 588 00:31:18,520 --> 00:31:19,480 what will happen 589 00:31:20,160 --> 00:31:21,320 to my wedding? 590 00:31:21,880 --> 00:31:23,680 All you care 591 00:31:23,680 --> 00:31:25,360 about is yourself. 592 00:31:25,560 --> 00:31:27,560 You were the one who left when the family tore apart. 593 00:31:27,600 --> 00:31:28,560 When my dad passed away, 594 00:31:28,560 --> 00:31:30,160 you weren't to be seen either. 595 00:31:30,240 --> 00:31:31,840 Every time we're on the phone, 596 00:31:31,840 --> 00:31:32,840 all you talk about is yourself. 597 00:31:32,880 --> 00:31:34,040 Our family? 598 00:31:34,200 --> 00:31:35,840 I had no family since my dad passed away. 599 00:31:42,320 --> 00:31:43,520 Please come. 600 00:31:44,120 --> 00:31:46,080 Say something, Daqian. 601 00:31:46,320 --> 00:31:48,080 Why are you so distant? 602 00:31:53,960 --> 00:31:54,920 Congratulations. 603 00:31:56,320 --> 00:31:57,320 Have a blissful marriage. 604 00:32:06,400 --> 00:32:08,360 (According to the astronomical expert,) 605 00:32:08,400 --> 00:32:10,000 (there will be an Orionid meteor shower) 606 00:32:10,000 --> 00:32:12,200 (on March 1st, 2019.) 607 00:32:12,360 --> 00:32:13,560 (If the sky is clear,) 608 00:32:13,560 --> 00:32:16,000 (the public will be able to see the visible bright meteors.) 609 00:32:16,120 --> 00:32:17,160 (The best observation spot) 610 00:32:17,200 --> 00:32:19,320 (will be at the foothill of Baihe in the Northeast.) 611 00:32:21,810 --> 00:32:23,530 (Blockhead Li) 612 00:32:28,650 --> 00:32:32,930 (Blockhead Li) 613 00:32:47,640 --> 00:32:48,560 What are you doing here? 614 00:32:50,040 --> 00:32:51,120 You can just speak here. 615 00:32:53,400 --> 00:32:55,840 I didn't want to come. 616 00:32:56,040 --> 00:32:57,360 But you went too far. 617 00:32:58,240 --> 00:32:59,200 Did you have 618 00:32:59,200 --> 00:33:00,920 to let everyone at the company know what happened between us? 619 00:33:00,920 --> 00:33:02,160 I endured that. 620 00:33:02,400 --> 00:33:05,200 How could you report that I received a commission? 621 00:33:05,200 --> 00:33:06,360 But you did. 622 00:33:06,720 --> 00:33:08,760 If I were you, I'd ask Wang Anna to save me. 623 00:33:08,880 --> 00:33:10,440 Why are you wasting your time here? 624 00:33:10,480 --> 00:33:11,080 Leave now. 625 00:33:12,080 --> 00:33:13,360 I'll get to the point now. 626 00:33:14,240 --> 00:33:15,480 I'm here for my rental. 627 00:33:15,680 --> 00:33:16,560 What rental? 628 00:33:17,840 --> 00:33:20,320 I paid my part of the rent three months ago. 629 00:33:20,360 --> 00:33:21,520 But I only stayed half a month. 630 00:33:21,560 --> 00:33:23,600 Shouldn't you refund my rental for two and a half months? 631 00:33:25,520 --> 00:33:26,920 How can you be so shameless? 632 00:33:27,920 --> 00:33:29,880 You started it. 633 00:33:29,960 --> 00:33:31,520 I was very sympathetic 634 00:33:31,520 --> 00:33:33,520 toward you in the beginning. 635 00:33:33,800 --> 00:33:35,240 But I just realized 636 00:33:35,320 --> 00:33:37,400 that you don't deserve my sympathy at all. 637 00:33:39,560 --> 00:33:40,720 So just stop wasting time 638 00:33:40,800 --> 00:33:41,720 and pay up. 639 00:33:47,370 --> 00:33:48,790 (Confirmed transfer 20,000 yuan) Here is the rental for three months. 640 00:33:48,840 --> 00:33:49,840 (Confirmed transfer 20,000 yuan) Can you get lost now? 641 00:33:50,120 --> 00:33:51,040 We're even now. 642 00:33:51,080 --> 00:33:52,240 Let's not meet in the future. 643 00:33:53,760 --> 00:33:55,240 I really want to see what kind of man you'll find next. 644 00:33:55,280 --> 00:33:56,240 Just leave! 645 00:34:12,690 --> 00:34:17,370 (Blockhead Li) 646 00:35:05,720 --> 00:35:06,520 Hello. 647 00:35:08,880 --> 00:35:09,680 It's me. 648 00:35:13,120 --> 00:35:14,280 Demolition? 649 00:35:17,640 --> 00:35:18,400 How much is the compensation? 650 00:35:19,360 --> 00:35:20,520 Two million yuan? 651 00:35:22,130 --> 00:35:23,650 (Tieyuan - Ningzhou) 652 00:35:31,400 --> 00:35:32,960 (If you're not happy,) 653 00:35:33,320 --> 00:35:34,520 (don't deal with it alone.) 654 00:35:35,080 --> 00:35:36,880 (Find someone who truly cares about you.) 655 00:35:38,600 --> 00:35:39,280 Hello? 656 00:35:40,000 --> 00:35:41,360 You finally answer my call. 657 00:35:41,600 --> 00:35:42,560 I'm sorry. 658 00:35:43,480 --> 00:35:45,560 I was busy last night. 659 00:35:46,040 --> 00:35:46,840 Zheng Daqian, 660 00:35:48,200 --> 00:35:49,080 I... 661 00:35:50,600 --> 00:35:52,360 Hello? 662 00:35:52,360 --> 00:35:53,320 What did you say? 663 00:35:53,360 --> 00:35:55,280 I can't hear you because I'm on the train. 664 00:35:55,280 --> 00:35:56,280 Where are you going? 665 00:35:56,440 --> 00:35:57,720 I'm going back to Baihe. 666 00:35:57,760 --> 00:35:59,000 I'll find you in Baihe, then. 667 00:36:00,040 --> 00:36:01,400 Are you coming back to Baihe too? 668 00:36:03,440 --> 00:36:05,360 I need to tell you some things in person. 669 00:36:06,880 --> 00:36:07,520 Okay. 670 00:36:19,130 --> 00:36:21,970 (Tieyuan Station) 671 00:37:41,160 --> 00:37:42,000 Hey! 672 00:37:42,240 --> 00:37:42,920 I'm sorry. 673 00:37:58,010 --> 00:38:04,990 (Tieyuan Station) 674 00:38:21,000 --> 00:38:26,120 ♪There, there. Don't despair♪ 675 00:38:26,880 --> 00:38:33,980 ♪The memories are real. Am I right?♪ 676 00:38:35,040 --> 00:38:39,780 ♪We have accepted♪ 677 00:38:40,370 --> 00:38:47,360 ♪That the moments of regret we've missed out on are gone♪ 678 00:38:47,890 --> 00:38:54,020 ♪And the foolhardy me stubbornly loves you♪ 679 00:38:54,810 --> 00:38:59,160 ♪To sacrifice it all for you♪ 680 00:38:59,880 --> 00:39:05,730 ♪I kept searching through the crowd♪ 681 00:39:06,820 --> 00:39:13,340 ♪I always believe we'll meet again one day♪ 682 00:39:15,480 --> 00:39:21,120 ♪I tried to shine brightly in the starry skies of the winter night♪ 683 00:39:21,880 --> 00:39:27,970 ♪To give you light and warmth♪ 684 00:39:28,400 --> 00:39:35,660 ♪So you'll remember this moment♪ 685 00:39:53,600 --> 00:39:58,600 ♪We have accepted♪ 686 00:39:58,960 --> 00:40:05,180 ♪That the moments of regret we've missed out on are gone♪ 687 00:40:06,840 --> 00:40:12,330 ♪And the foolhardy me stubbornly loves you♪ 688 00:40:13,760 --> 00:40:18,400 ♪To sacrifice it all for you♪ 689 00:40:19,200 --> 00:40:25,100 ♪I kept searching through the crowd♪ 690 00:40:25,680 --> 00:40:32,260 ♪I always believe we'll meet again one day♪ 691 00:40:34,520 --> 00:40:40,200 ♪I tried to shine brightly in the starry skies of the winter night♪ 692 00:40:40,720 --> 00:40:46,740 ♪To give you light and warmth♪ 693 00:40:46,740 --> 00:40:54,340 ♪So you'll remember this moment♪ 694 00:40:54,340 --> 00:41:01,380 ♪This moment♪ 695 00:41:03,260 --> 00:41:09,100 ♪I kept searching through the crowd♪ 696 00:41:09,700 --> 00:41:16,620 ♪I always believe we'll meet again one day♪ 697 00:41:17,480 --> 00:41:23,260 ♪I won't be sad even if the memories disappear♪ 698 00:41:24,400 --> 00:41:30,900 ♪We'll be unforgettable memories for each other♪ 699 00:41:32,460 --> 00:41:38,180 ♪I tried to shine brightly in the starry skies of the winter night♪ 700 00:41:38,600 --> 00:41:44,860 ♪No matter how many obstacles during the meteor rains♪ 701 00:41:45,620 --> 00:41:51,540 ♪It'll pass because we've all grown up♪ 46706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.