Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,180 --> 00:00:16,060
(Tieyuan Station)
2
00:01:01,719 --> 00:01:02,553
Hey!
3
00:01:02,794 --> 00:01:03,474
I'm sorry.
4
00:01:09,320 --> 00:01:11,520
(Tieyuan Station)
5
00:01:29,900 --> 00:01:35,210
♪There are flowers, a river, and you♪
6
00:01:36,040 --> 00:01:41,320
♪In my dream♪
7
00:01:43,110 --> 00:01:49,400
♪It breaks the convention♪
8
00:01:49,400 --> 00:01:55,340
♪When the wind blows into the heart♪
9
00:01:56,920 --> 00:02:01,620
♪There's an order♪
10
00:02:02,600 --> 00:02:07,960
♪For women going into their 30s♪
11
00:02:08,960 --> 00:02:15,000
♪I suddenly see you again♪
12
00:02:15,530 --> 00:02:22,130
♪We'll go back to where we started♪
13
00:02:23,040 --> 00:02:28,120
♪Can we not mention the date of return?♪
14
00:02:28,870 --> 00:02:35,520
♪Let's take a photo with the stars
and snow as the background♪
15
00:02:35,920 --> 00:02:40,580
♪Can I be sad and escape
for a little while?♪
16
00:02:41,760 --> 00:02:49,700
♪Remember my problems
and the secret we shared♪
17
00:02:51,560 --> 00:02:55,560
=Winter Night=
18
00:02:57,700 --> 00:03:02,200
=Episode 1=
(Birthday Surprise)
19
00:03:15,560 --> 00:03:16,560
(My name is Zheng Daqian.)
20
00:03:17,480 --> 00:03:18,600
(So far,)
21
00:03:19,320 --> 00:03:21,000
(I don't make much money.)
22
00:03:22,080 --> 00:03:24,080
(I have a hectic job,)
23
00:03:25,200 --> 00:03:27,600
(an apartment with long term lease,)
24
00:03:28,840 --> 00:03:29,880
(and an ex-boyfriend
who even took the shampoo away)
25
00:03:29,880 --> 00:03:31,920
(when we broke up.)
26
00:03:33,560 --> 00:03:35,120
(This is my 29-year-old list.)
27
00:03:36,400 --> 00:03:38,320
(No more unreasonable expectations
and no more desire for success.)
28
00:03:38,320 --> 00:03:41,040
(I only pray that heaven can reward me)
29
00:03:41,040 --> 00:03:43,840
(with a ray of hope on my birthday.)
30
00:03:45,840 --> 00:03:47,320
Please take your belongings with you.
31
00:03:47,640 --> 00:03:48,320
Thank you.
32
00:03:52,800 --> 00:03:54,640
Excuse me, can you open the door for me?
33
00:03:55,320 --> 00:03:56,120
The renovation is not done yet?
34
00:03:56,120 --> 00:03:57,160
Soon, it's the last day.
35
00:03:57,160 --> 00:03:57,760
Here.
36
00:04:06,800 --> 00:04:07,760
If there's no problem...
37
00:04:07,760 --> 00:04:08,800
Where should I put these packages?
38
00:04:09,280 --> 00:04:10,000
Put them there.
39
00:04:10,000 --> 00:04:10,600
Okay.
40
00:04:10,600 --> 00:04:11,960
We'll confirm the receipt here.
41
00:04:11,960 --> 00:04:12,840
Please take a look.
42
00:04:12,840 --> 00:04:14,520
If there's no problem,
you can sign over here.
43
00:04:14,520 --> 00:04:15,640
Okay, let me go through it.
44
00:04:15,760 --> 00:04:16,360
Okay.
45
00:04:18,040 --> 00:04:18,800
Sorry.
46
00:04:19,720 --> 00:04:21,160
I'm sorry. I'm late.
47
00:04:21,280 --> 00:04:22,080
It's okay.
48
00:04:23,080 --> 00:04:24,280
I'll take a look first.
49
00:04:24,280 --> 00:04:25,120
Of course.
50
00:04:26,840 --> 00:04:27,440
Daqian,
51
00:04:28,960 --> 00:04:30,120
here's your favorite mocha.
52
00:04:30,200 --> 00:04:31,400
I no longer enjoy mocha. Thank you.
53
00:04:35,280 --> 00:04:36,320
This report is for the client.
54
00:04:36,320 --> 00:04:37,480
If there's no problem,
55
00:04:37,480 --> 00:04:39,120
we can settle this invoice
this afternoon.
56
00:04:42,920 --> 00:04:44,680
The PVC pipe installed
is not as per requirement.
57
00:04:45,000 --> 00:04:46,240
We asked for 20mm.
58
00:04:46,240 --> 00:04:47,760
Why is it 16mm?
59
00:04:48,000 --> 00:04:49,240
It's just a proper replacement.
60
00:04:51,120 --> 00:04:52,360
Even the thermal insulation coating
is wrong.
61
00:04:52,720 --> 00:04:53,920
The company's standard is 60mm.
62
00:04:53,920 --> 00:04:55,080
Now it's 40mm.
63
00:04:55,280 --> 00:04:56,560
The temperature is not cold.
64
00:04:56,560 --> 00:04:58,360
40mm is already enough.
65
00:04:58,360 --> 00:04:59,440
The thermal insulation coating
is within the wall.
66
00:04:59,440 --> 00:05:00,760
The PVC pipe is underground.
67
00:05:00,880 --> 00:05:02,960
Just because the client can't see it,
it doesn't mean they don't know.
68
00:05:03,240 --> 00:05:05,040
We're just working for the company.
69
00:05:05,160 --> 00:05:06,560
Is it necessary to be so serious?
70
00:05:06,560 --> 00:05:08,160
Can you keep it down?
71
00:05:08,240 --> 00:05:09,720
This is my client.
72
00:05:09,800 --> 00:05:11,000
So I need to be responsible for him.
73
00:05:11,040 --> 00:05:12,560
This is also my client.
74
00:05:12,600 --> 00:05:14,480
We're just closing a deal.
There's no need to be like this.
75
00:05:14,480 --> 00:05:15,480
Don't overdo it.
76
00:05:16,920 --> 00:05:18,440
I'll submit this report to Ms. Wang.
77
00:05:21,280 --> 00:05:22,000
We'll talk inside.
78
00:05:27,080 --> 00:05:28,000
Zheng Daqian,
79
00:05:28,280 --> 00:05:29,280
we broke up three months ago,
80
00:05:29,280 --> 00:05:30,840
and that's how long I've endured you.
81
00:05:30,880 --> 00:05:32,400
Do you have to deliberately target me?
82
00:05:32,400 --> 00:05:34,120
Can you be more professional?
83
00:05:35,440 --> 00:05:37,320
I'm more professional than you
in work and private matters.
84
00:05:37,960 --> 00:05:39,200
I just don't get it.
85
00:05:39,200 --> 00:05:40,560
Do you have to be so immature
86
00:05:40,560 --> 00:05:42,200
and deliberately disgust me?
87
00:05:42,440 --> 00:05:44,200
When I saw someone else's underwear
88
00:05:44,240 --> 00:05:44,920
and hair at home,
89
00:05:44,920 --> 00:05:45,960
didn't I feel disgusted?
90
00:05:46,520 --> 00:05:48,000
You lied by saying you broke up with me
to cut my losses.
91
00:05:48,000 --> 00:05:48,840
You don't call that disgusting?
92
00:05:48,840 --> 00:05:50,400
Who disgusts who first?
93
00:06:05,000 --> 00:06:05,960
I'm showing you this
94
00:06:05,960 --> 00:06:07,240
because the engineering department
95
00:06:07,280 --> 00:06:08,520
didn't meet the client's requirements.
96
00:06:08,600 --> 00:06:10,040
They cut corners
97
00:06:10,040 --> 00:06:11,640
without the design department's
approval.
98
00:06:11,680 --> 00:06:13,920
It'll cause a loss to the company
if the client finds out.
99
00:06:21,760 --> 00:06:23,960
It must be hard for you to liaise
100
00:06:23,960 --> 00:06:25,760
with the engineering department, huh?
101
00:06:26,000 --> 00:06:29,520
You're facing a dilemma
over personal and work affairs.
102
00:06:29,600 --> 00:06:30,280
Am I right?
103
00:06:32,040 --> 00:06:33,360
Ms. Wang, I have no issue with either.
104
00:06:33,440 --> 00:06:34,800
I can liaise as always
105
00:06:34,880 --> 00:06:36,440
and handle this professionally.
106
00:06:36,440 --> 00:06:37,480
You can rest assured about this.
107
00:06:37,600 --> 00:06:38,840
I don't think
108
00:06:38,880 --> 00:06:40,960
the design department has brought
109
00:06:40,960 --> 00:06:42,120
your talents into play.
110
00:06:42,160 --> 00:06:43,800
It limits you instead.
111
00:06:44,080 --> 00:06:45,840
Have you ever thought of planning
for yourself?
112
00:06:46,040 --> 00:06:46,840
Let's say
113
00:06:47,160 --> 00:06:49,040
to gain experience and learn more
114
00:06:49,240 --> 00:06:50,240
from other departments.
115
00:06:51,080 --> 00:06:51,800
Ms. Wang,
116
00:06:52,120 --> 00:06:54,200
I like my current department.
117
00:06:54,560 --> 00:06:56,640
I also like working with clients
118
00:06:56,720 --> 00:06:58,080
and being part of the design team.
119
00:06:58,760 --> 00:07:00,720
The design department
is also full of talent.
120
00:07:01,040 --> 00:07:01,840
Daqian,
121
00:07:02,120 --> 00:07:04,400
when can you get your big break?
122
00:07:04,800 --> 00:07:06,160
You're turning 30 soon.
123
00:07:07,560 --> 00:07:09,160
A 30-year-old woman
124
00:07:09,400 --> 00:07:10,880
should make a choice.
125
00:07:11,280 --> 00:07:12,800
It's either the marriage
126
00:07:13,000 --> 00:07:14,360
or the career.
127
00:07:17,760 --> 00:07:18,720
Ms. Wang, I don't think
128
00:07:18,720 --> 00:07:20,200
this has anything to do with age.
129
00:07:22,280 --> 00:07:23,600
I'll just be frank, then.
130
00:07:24,440 --> 00:07:26,200
We've been receiving feedback
from clients
131
00:07:26,400 --> 00:07:28,440
regarding the miscommunication
among our staff
132
00:07:28,800 --> 00:07:30,200
in recent months.
133
00:07:31,520 --> 00:07:33,880
I've been containing
this feedback for you.
134
00:07:34,400 --> 00:07:36,720
I suggested another department
for your sake.
135
00:07:37,000 --> 00:07:37,680
Get it?
136
00:07:44,400 --> 00:07:45,520
Zheng Daqian.
137
00:07:49,680 --> 00:07:50,800
Why are you here?
138
00:07:50,840 --> 00:07:52,320
I'm here to celebrate your birthday.
139
00:07:52,640 --> 00:07:53,720
Where's my birthday present?
140
00:07:54,560 --> 00:07:56,000
I traveled thousands of kilometers
141
00:07:56,000 --> 00:07:56,920
to celebrate your birthday.
142
00:07:56,960 --> 00:07:57,920
What presents do you want?
143
00:07:58,240 --> 00:08:00,240
Let's go out.
I'll buy you a meal and a drink.
144
00:08:01,040 --> 00:08:02,040
There's one more person.
145
00:08:02,560 --> 00:08:03,520
Who?
146
00:08:04,840 --> 00:08:07,360
Happy birthday!
147
00:08:11,240 --> 00:08:12,400
What is she doing here?
148
00:08:12,600 --> 00:08:14,080
I rarely visit.
149
00:08:14,160 --> 00:08:15,720
Let's get together
with some old friends.
150
00:08:15,840 --> 00:08:16,640
You knew
151
00:08:16,640 --> 00:08:18,360
I didn't keep in touch
with her for a long time.
152
00:08:18,560 --> 00:08:20,000
All the more reason
for this get-together.
153
00:08:20,360 --> 00:08:22,920
Come on, get in the car.
154
00:08:23,000 --> 00:08:23,720
Coming.
155
00:08:24,880 --> 00:08:25,680
Let's go.
156
00:08:26,640 --> 00:08:28,960
Sit tight. We're setting out.
157
00:08:41,900 --> 00:08:42,800
Please.
158
00:08:43,040 --> 00:08:45,200
A good friend of mine
owns this place.
159
00:08:45,240 --> 00:08:47,160
Next time, just mention my name
when you come.
160
00:08:47,400 --> 00:08:48,680
Lan.
161
00:08:48,920 --> 00:08:50,840
I haven't seen you around for a while.
162
00:08:50,840 --> 00:08:51,600
I've been busy.
163
00:08:51,600 --> 00:08:52,920
I missed you.
164
00:08:52,960 --> 00:08:54,560
Even our crabs missed you.
165
00:08:54,600 --> 00:08:56,160
What a smooth talker.
166
00:08:56,720 --> 00:08:58,000
This must be new.
167
00:08:58,680 --> 00:09:00,200
It's so pretty.
168
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
I'll get you one next time.
169
00:09:01,240 --> 00:09:02,320
Thank you, Lan.
170
00:09:02,360 --> 00:09:03,800
I've reserved a room for you
on the second floor.
171
00:09:04,080 --> 00:09:04,800
Take them there.
172
00:09:05,360 --> 00:09:06,560
I'll have your food prepared.
173
00:09:10,520 --> 00:09:11,680
What do you think about this place?
174
00:09:11,680 --> 00:09:12,840
The ambiance is pretty good.
175
00:09:13,200 --> 00:09:13,560
This way, please.
176
00:09:13,800 --> 00:09:14,520
Come in.
177
00:09:23,400 --> 00:09:25,360
Excuse me. One pot of rice wine, please.
178
00:09:25,680 --> 00:09:26,400
Okay, please wait for a moment.
179
00:09:26,400 --> 00:09:27,000
Thank you.
180
00:09:29,080 --> 00:09:30,160
The wine will be right over.
181
00:09:30,440 --> 00:09:31,040
Okay.
182
00:09:32,360 --> 00:09:33,560
I didn't expect
183
00:09:33,560 --> 00:09:35,240
she'd complain to you.
184
00:09:36,040 --> 00:09:38,280
It's okay. As long as I know about it.
185
00:09:39,320 --> 00:09:40,960
I'll take care
186
00:09:40,960 --> 00:09:42,040
of the renovation cost.
187
00:09:42,760 --> 00:09:43,600
Thank you, Ms. Wang.
188
00:09:44,480 --> 00:09:45,520
But
189
00:09:45,920 --> 00:09:48,000
I don't like you working with her.
190
00:09:48,840 --> 00:09:50,080
Me either.
191
00:09:50,080 --> 00:09:52,040
I feel uncomfortable seeing her now.
192
00:09:52,040 --> 00:09:52,760
Trust me.
193
00:09:53,560 --> 00:09:54,400
Really?
194
00:09:54,600 --> 00:09:55,320
Yes.
195
00:09:55,640 --> 00:09:56,880
But she's your ex-girlfriend.
196
00:09:57,440 --> 00:09:58,320
It's not worth mentioning at all.
197
00:10:01,680 --> 00:10:03,320
How are you getting along
with your boyfriend?
198
00:10:04,640 --> 00:10:05,440
It's just the same.
199
00:10:05,720 --> 00:10:07,440
Just break up if it doesn't work.
200
00:10:07,480 --> 00:10:08,680
I can introduce several men to you.
201
00:10:08,720 --> 00:10:09,680
You see.
202
00:10:09,760 --> 00:10:10,640
My husband
203
00:10:10,640 --> 00:10:11,960
has several friends
204
00:10:12,000 --> 00:10:13,320
who are outstanding men.
205
00:10:13,440 --> 00:10:16,040
I know you want to find a relationship
where you love each other.
206
00:10:16,320 --> 00:10:19,280
But just look at the qualifications
when it comes to picking men.
207
00:10:19,400 --> 00:10:20,960
Love is hard.
208
00:10:21,800 --> 00:10:23,560
Mi Lan, you're saying
as long as they're rich,
209
00:10:23,560 --> 00:10:24,280
right?
210
00:10:24,640 --> 00:10:26,000
Of course.
211
00:10:26,080 --> 00:10:28,560
A person's economic stability
determines his level of living standard.
212
00:10:28,640 --> 00:10:29,840
In this universe,
213
00:10:29,840 --> 00:10:31,440
you can solve 90%
214
00:10:31,440 --> 00:10:33,000
of the problems with money.
215
00:10:33,120 --> 00:10:34,280
As for the other 10%,
216
00:10:34,280 --> 00:10:36,160
you need more money to solve it.
217
00:10:36,280 --> 00:10:37,120
Am I right, Yan?
218
00:10:40,320 --> 00:10:42,120
The last time the three of us
had a get-together
219
00:10:42,120 --> 00:10:43,480
was several years ago, right?
220
00:10:43,680 --> 00:10:45,360
It was back in our hometown
in the Northeast.
221
00:10:45,680 --> 00:10:48,000
Yes, it's been a long time
since I went home.
222
00:10:48,960 --> 00:10:50,240
When was the last time
you went back to Baihe?
223
00:10:53,680 --> 00:10:55,960
Since my dad's funeral.
224
00:11:04,640 --> 00:11:05,920
Why is Lizi not here yet?
225
00:11:05,920 --> 00:11:07,000
Look at the time.
226
00:11:07,600 --> 00:11:09,000
Is Mu Zili coming too?
227
00:11:10,840 --> 00:11:12,160
The more, the merrier.
228
00:11:12,880 --> 00:11:13,720
How is he doing lately?
229
00:11:13,720 --> 00:11:15,160
I heard he's doing pretty well.
230
00:11:15,160 --> 00:11:16,680
The business he set up in Beijing
231
00:11:16,680 --> 00:11:17,920
was booming.
232
00:11:17,920 --> 00:11:20,360
I heard he moved his company
to Ningzhou.
233
00:11:20,480 --> 00:11:22,040
He's in Ningzhou?
234
00:11:23,040 --> 00:11:24,480
Didn't he contact you?
235
00:11:25,680 --> 00:11:26,280
No.
236
00:11:26,880 --> 00:11:28,320
We didn't keep in touch
for a long time.
237
00:11:28,400 --> 00:11:29,520
We had a fallout
238
00:11:30,080 --> 00:11:31,240
and blocked each other.
239
00:11:33,680 --> 00:11:34,560
Are you ready to order?
240
00:11:35,280 --> 00:11:36,120
Come in.
241
00:11:38,920 --> 00:11:40,280
Lizi.
242
00:11:40,600 --> 00:11:41,640
There you are, Lizi.
243
00:11:41,720 --> 00:11:42,480
Come here.
244
00:11:42,480 --> 00:11:44,080
- Have a seat.
- You're finally here.
245
00:11:44,920 --> 00:11:46,880
After so many years,
you look more handsome now.
246
00:11:46,920 --> 00:11:47,840
You don't look so bad yourself.
247
00:11:53,240 --> 00:11:54,280
What are you doing here?
248
00:11:56,960 --> 00:11:58,040
I'm here to celebrate your birthday.
249
00:11:58,440 --> 00:11:59,480
I wish that
250
00:11:59,760 --> 00:12:00,800
everything goes smoothly as you turn 30.
251
00:12:01,400 --> 00:12:02,560
It's 29.
252
00:12:06,120 --> 00:12:07,760
Is it time for cake now?
253
00:12:08,600 --> 00:12:10,280
Did you come empty-handed
to have free cake?
254
00:12:11,000 --> 00:12:12,320
That's pretty shameless.
255
00:12:12,720 --> 00:12:13,920
I came with a gift.
256
00:12:22,120 --> 00:12:23,160
Best wishes to you.
257
00:12:26,200 --> 00:12:27,520
Open it up.
258
00:12:38,600 --> 00:12:39,480
What's this?
259
00:12:39,800 --> 00:12:42,640
Pepper spray and taser.
260
00:12:42,720 --> 00:12:45,000
A must-have
for single women living alone.
261
00:12:46,360 --> 00:12:47,680
Who told you I'm single?
262
00:12:49,800 --> 00:12:50,520
Aren't you?
263
00:12:53,040 --> 00:12:53,880
Then why
264
00:12:53,880 --> 00:12:56,360
do I feel you treat her better than me?
265
00:12:57,000 --> 00:12:58,360
Impossible.
266
00:12:58,640 --> 00:13:00,040
Well, I have to be nice
267
00:13:00,040 --> 00:13:01,640
since she's my colleague.
268
00:13:05,240 --> 00:13:07,480
Then why did you keep stalling
269
00:13:07,480 --> 00:13:08,760
before breaking up with her?
270
00:13:09,080 --> 00:13:10,960
I've been wanting to break up with her.
271
00:13:10,960 --> 00:13:13,640
But she kept on begging me
not to leave her.
272
00:13:13,640 --> 00:13:14,560
I hate it.
273
00:13:14,560 --> 00:13:15,720
I feel the same.
274
00:13:15,760 --> 00:13:18,320
I'm tired of dating her.
275
00:13:18,360 --> 00:13:19,400
But only you
276
00:13:19,480 --> 00:13:21,440
can make me feel settled.
277
00:13:24,120 --> 00:13:26,320
Don't underestimate this taser.
278
00:13:26,480 --> 00:13:28,080
It has a powerful electric current.
279
00:13:28,080 --> 00:13:28,680
See?
280
00:13:30,160 --> 00:13:32,000
As for this pepper spray,
281
00:13:32,280 --> 00:13:33,200
I don't need to demonstrate it.
282
00:13:33,920 --> 00:13:34,520
Give it to me.
283
00:13:35,360 --> 00:13:36,640
Why are you giving her all these?
284
00:13:36,720 --> 00:13:38,320
She can call you for help
if anything happens.
285
00:13:38,600 --> 00:13:39,960
You should add each other's WeChat.
286
00:13:40,600 --> 00:13:41,200
Do it now.
287
00:13:42,720 --> 00:13:45,240
I don't think it's a great idea
after blocking each other.
288
00:13:45,240 --> 00:13:47,240
Can I even rely on him
if anything happens?
289
00:13:48,080 --> 00:13:49,280
Who can you rely on, then?
290
00:13:49,880 --> 00:13:51,720
Your boyfriend, Mr. Guan?
291
00:13:52,000 --> 00:13:53,680
Listen, he's not reliable at all.
292
00:13:53,680 --> 00:13:54,320
You better break up with him.
293
00:13:54,320 --> 00:13:55,800
What do you know?
294
00:13:55,840 --> 00:13:57,160
How do you know I don't know anything?
295
00:13:59,280 --> 00:14:00,240
I'm going to the washroom.
296
00:14:06,880 --> 00:14:08,640
What on earth are you giving her?
297
00:14:08,760 --> 00:14:10,120
You really need some beatings.
298
00:14:10,720 --> 00:14:11,440
Go and check on her.
299
00:14:18,760 --> 00:14:19,440
Daqian.
300
00:14:23,720 --> 00:14:25,840
I was just joking with you.
301
00:14:26,800 --> 00:14:28,320
We haven't seen each other
for many years.
302
00:14:28,320 --> 00:14:30,440
Don't speak carelessly
if you don't know anything.
303
00:14:32,600 --> 00:14:35,120
I knew he was unreliable
when I looked at him.
304
00:14:35,560 --> 00:14:36,920
You argued with me
305
00:14:37,280 --> 00:14:38,560
and blocked me
306
00:14:38,800 --> 00:14:39,880
because of him.
307
00:14:40,800 --> 00:14:41,600
It's not worth it at all.
308
00:14:41,920 --> 00:14:43,080
I only blocked someone
who thought he was right
309
00:14:43,080 --> 00:14:44,040
and liked to nag.
310
00:14:44,040 --> 00:14:46,120
So I can keep a boyfriend
who takes care of me.
311
00:14:46,120 --> 00:14:47,440
I think that's worth it.
312
00:14:48,520 --> 00:14:49,680
Where is he, then?
313
00:14:51,440 --> 00:14:52,440
Why isn't he accompanying you?
314
00:14:54,000 --> 00:14:55,160
He went on a business trip.
315
00:14:55,440 --> 00:14:56,920
We're always together.
316
00:14:56,920 --> 00:14:58,680
A birthday is just another ordinary day.
317
00:14:58,720 --> 00:14:59,800
I don't mind.
318
00:15:01,560 --> 00:15:02,560
Does he treat you well?
319
00:15:04,200 --> 00:15:05,040
Very well.
320
00:15:06,200 --> 00:15:07,600
Is he responsible to you?
321
00:15:08,280 --> 00:15:09,480
Do you have plans for the future?
322
00:15:09,520 --> 00:15:10,480
Responsible!
323
00:15:10,520 --> 00:15:11,800
Guan Zhe has proposed to me.
324
00:15:11,800 --> 00:15:13,280
We're planning to buy a house now.
325
00:15:14,200 --> 00:15:15,160
You're lying to me, aren't you?
326
00:15:15,360 --> 00:15:15,800
No.
327
00:15:15,800 --> 00:15:17,360
You didn't break up with her, right?
328
00:15:18,040 --> 00:15:19,480
You're two-timing us!
329
00:15:20,960 --> 00:15:23,240
What's going on?
330
00:15:25,600 --> 00:15:26,760
Proposed?
331
00:15:26,760 --> 00:15:28,880
Who proposed to you?
332
00:15:28,880 --> 00:15:30,080
What new house?
333
00:15:30,080 --> 00:15:31,560
What nonsense are you talking about?
334
00:15:31,720 --> 00:15:33,480
I already dumped her. Really.
335
00:15:36,240 --> 00:15:38,600
So you really cheated on me
with Wang Anna.
336
00:15:40,880 --> 00:15:42,760
You even kept lying to me.
337
00:15:43,800 --> 00:15:45,280
When did you dump me?
338
00:15:45,520 --> 00:15:46,760
I was the one who broke up with you
339
00:15:46,760 --> 00:15:48,760
and kicked you out!
340
00:15:49,680 --> 00:15:51,600
Wang Anna, you wanted
to have me transferred, right?
341
00:15:51,600 --> 00:15:52,880
I won't let you get what you want.
342
00:15:52,880 --> 00:15:54,720
Guess what? I quit.
343
00:15:54,720 --> 00:15:55,920
You better show some respect.
344
00:15:58,120 --> 00:15:59,560
Disgusting.
345
00:15:59,760 --> 00:16:00,600
Who are you calling disgusting?
346
00:16:00,600 --> 00:16:02,600
You, Guan Zhe. You're disgusting.
347
00:16:02,600 --> 00:16:04,400
Stop pestering me endlessly.
348
00:16:04,400 --> 00:16:05,800
We've broken up.
349
00:16:05,840 --> 00:16:07,200
Listen. Any form of entanglement
350
00:16:07,200 --> 00:16:08,680
after a breakup
351
00:16:08,680 --> 00:16:09,400
is a loser
352
00:16:09,440 --> 00:16:10,480
and is shameless.
353
00:16:29,160 --> 00:16:29,880
Daqian.
354
00:16:36,400 --> 00:16:37,200
I'm sorry.
355
00:16:39,280 --> 00:16:40,960
Sorry that you have to see that.
356
00:16:43,120 --> 00:16:44,200
I was too stubborn
357
00:16:44,840 --> 00:16:45,880
to admit.
358
00:16:48,040 --> 00:16:50,040
What you said was right.
359
00:16:51,520 --> 00:16:53,280
I made bad judgments about men.
360
00:16:53,680 --> 00:16:54,840
It's not your fault.
361
00:16:56,200 --> 00:16:58,000
Not all men are like him.
362
00:17:01,360 --> 00:17:02,280
I hope so.
363
00:17:03,520 --> 00:17:04,640
Cheer up.
364
00:17:05,840 --> 00:17:07,120
It's your birthday.
365
00:17:07,720 --> 00:17:08,720
If
366
00:17:09,000 --> 00:17:11,720
you feel sad on your birthday,
367
00:17:12,520 --> 00:17:14,200
things won't go smoothly the whole year.
368
00:17:15,560 --> 00:17:17,440
It didn't go smoothly
for the past 29 years.
369
00:17:18,280 --> 00:17:19,320
So there's no difference
if it goes badly next year.
370
00:17:36,080 --> 00:17:37,400
What's your plan after this?
371
00:17:38,000 --> 00:17:38,960
Will you come back?
372
00:17:39,960 --> 00:17:41,880
I've taken care of my dad's funeral.
373
00:17:42,880 --> 00:17:44,480
I won't come back anymore.
374
00:17:44,920 --> 00:17:46,120
Why not?
375
00:17:46,600 --> 00:17:49,480
You should've visited
your father before.
376
00:17:49,600 --> 00:17:51,200
(Baihe Commercial Bus)
You could've at least met him for once.
377
00:17:51,280 --> 00:17:52,200
(Baihe Commercial Bus)
He'd have listened to you...
378
00:17:52,200 --> 00:17:53,720
There's no point talking
about this anymore.
379
00:17:53,720 --> 00:17:54,760
(Baihe Commercial Bus)
He's already gone.
380
00:17:54,760 --> 00:17:56,000
(Baihe Commercial Bus)
What else can I do?
381
00:17:56,400 --> 00:17:58,040
I'm going to lose my job soon.
382
00:17:58,040 --> 00:17:59,720
I can't sleep every night
because I feel anxious.
383
00:18:01,400 --> 00:18:02,440
Come and work for me.
384
00:18:03,200 --> 00:18:03,880
No.
385
00:18:03,920 --> 00:18:05,840
Zheng Daqian, stop being so stubborn.
386
00:18:06,160 --> 00:18:07,880
Are you going to continue
living with Guan Zhe?
387
00:18:08,040 --> 00:18:09,840
Don't lend him money any more.
388
00:18:09,840 --> 00:18:11,320
Mr. Zheng was afraid
he might leave you with no money.
389
00:18:11,320 --> 00:18:13,080
Who are you to tell me what to do?
390
00:18:14,600 --> 00:18:15,920
I know how to decide.
391
00:18:16,120 --> 00:18:18,040
His words are merely sweet talk.
392
00:18:18,040 --> 00:18:19,440
They're all sugarcoated bullets.
393
00:18:19,560 --> 00:18:21,320
Can you stop indulging
in your fantasies?
394
00:18:21,320 --> 00:18:22,680
Can you be more resolute?
395
00:18:24,440 --> 00:18:26,040
You don't know anything about me.
396
00:18:26,560 --> 00:18:27,120
My dad is gone.
397
00:18:27,120 --> 00:18:29,080
Who are you to tell me what to do?
398
00:18:29,240 --> 00:18:31,120
At the end of the day,
we're just friends.
399
00:18:31,680 --> 00:18:32,760
Just friends?
400
00:18:33,800 --> 00:18:34,400
Yes.
401
00:18:35,920 --> 00:18:37,480
You never care about others.
402
00:18:37,520 --> 00:18:39,320
You don't understand others at all.
403
00:18:39,920 --> 00:18:42,000
To be honest, I don't even want
to be friends with you anymore.
404
00:18:47,290 --> 00:18:49,970
(Delete Friend)
405
00:18:51,880 --> 00:18:52,840
Don't contact me anymore.
406
00:19:18,440 --> 00:19:19,880
I ruined
407
00:19:20,920 --> 00:19:22,160
your birthday cake.
408
00:19:23,880 --> 00:19:24,720
So I bought a new one for you.
409
00:19:27,240 --> 00:19:28,080
Happy birthday.
410
00:19:31,600 --> 00:19:32,720
Make... Make a wish.
411
00:19:58,520 --> 00:20:00,800
Just pretend the candle is lit.
412
00:20:04,280 --> 00:20:05,160
Make a wish.
413
00:20:11,240 --> 00:20:12,280
I wish that
414
00:20:14,520 --> 00:20:15,800
everything goes well
415
00:20:16,320 --> 00:20:17,520
in the coming year.
416
00:20:24,920 --> 00:20:25,760
It'll go smoothly.
417
00:20:28,440 --> 00:20:29,280
You have me.
418
00:20:32,840 --> 00:20:33,760
Say,
419
00:20:36,320 --> 00:20:38,720
did you really move your company
to Ningzhou?
420
00:20:43,000 --> 00:20:45,800
When my dad knew
I was coming to Ningzhou,
421
00:20:46,240 --> 00:20:47,640
all he talked
about on the phone was you.
422
00:20:48,440 --> 00:20:49,680
He told me to find you
423
00:20:51,280 --> 00:20:52,600
to see if you're doing well.
424
00:20:53,640 --> 00:20:55,560
But you didn't look for me, did you?
425
00:20:56,400 --> 00:20:57,520
You deleted me from your contacts.
426
00:20:58,440 --> 00:21:00,000
Can't you find me
even if I deleted your number?
427
00:21:01,160 --> 00:21:02,280
You deleted me.
428
00:21:04,280 --> 00:21:06,040
Doesn't that mean
you don't want me to find you?
429
00:21:08,480 --> 00:21:09,480
You're right about that.
430
00:21:11,720 --> 00:21:13,600
You are such a proud person.
431
00:21:14,640 --> 00:21:17,480
Facing you, I won't care about that.
432
00:21:18,640 --> 00:21:20,520
Are you really leaving Beijing?
433
00:21:20,800 --> 00:21:21,600
Why?
434
00:21:21,960 --> 00:21:23,440
Is there no place for you in Beijing?
435
00:21:25,200 --> 00:21:26,480
Because you're not in Beijing.
436
00:21:29,040 --> 00:21:30,160
You're right about that too.
437
00:21:31,440 --> 00:21:32,240
Then what?
438
00:21:33,600 --> 00:21:35,640
How long are you planning
to stay in Ningzhou?
439
00:21:35,880 --> 00:21:36,840
Maybe ten years.
440
00:21:37,720 --> 00:21:42,600
So are you going
to celebrate my birthday every year
441
00:21:43,480 --> 00:21:45,000
until I turn 40?
442
00:21:45,480 --> 00:21:47,520
I'm planning to celebrate
until you turn 100.
443
00:21:49,120 --> 00:21:51,200
As a friend?
444
00:21:51,840 --> 00:21:53,000
As a lover.
445
00:21:54,000 --> 00:21:54,720
Daqian,
446
00:21:55,560 --> 00:21:57,240
we've known each other for 29 years
447
00:21:58,520 --> 00:21:59,960
and fought that long.
448
00:22:01,080 --> 00:22:02,560
But at the end of every fight,
449
00:22:04,080 --> 00:22:05,320
I still want to see you.
450
00:22:09,760 --> 00:22:11,240
If friendships can last a lifetime,
451
00:22:13,920 --> 00:22:15,520
why can't love last that long?
452
00:22:30,120 --> 00:22:31,960
You don't have to answer me now.
453
00:22:35,080 --> 00:22:36,840
After all,
I've waited for you for 29 years.
454
00:22:39,760 --> 00:22:40,520
I'm not in a hurry.
455
00:22:48,760 --> 00:22:49,360
Come on.
456
00:22:50,200 --> 00:22:50,920
Have some cake.
457
00:23:06,930 --> 00:23:12,170
♪Don't be afraid and stop struggling♪
458
00:23:13,210 --> 00:23:18,810
♪That girl is all grown-up♪
459
00:23:20,570 --> 00:23:27,570
♪Give her a hug for the pain
in her youth♪
460
00:23:28,650 --> 00:23:34,610
♪Her innocence refused to let it go♪
461
00:23:35,690 --> 00:23:44,010
♪Someone will listen to her heart♪
462
00:24:30,880 --> 00:24:32,000
This is your place?
463
00:24:32,800 --> 00:24:33,440
Yes.
464
00:24:35,360 --> 00:24:36,640
Who else would've asked you
to design it?
465
00:24:45,280 --> 00:24:46,040
Good morning.
466
00:24:48,240 --> 00:24:48,960
Morning.
467
00:24:49,960 --> 00:24:51,880
Did you sleep well?
468
00:25:01,720 --> 00:25:03,080
What do you want
469
00:25:03,320 --> 00:25:05,120
for breakfast?
470
00:25:06,000 --> 00:25:06,840
Anything will do.
471
00:25:19,920 --> 00:25:21,600
Hello, Yan.
472
00:25:21,800 --> 00:25:23,040
(Why are you not answering my video call
but voice call instead?)
473
00:25:24,480 --> 00:25:26,640
I just woke up.
It's... It's not convenient.
474
00:25:27,920 --> 00:25:29,200
(How did it go
between you two last night?)
475
00:25:30,680 --> 00:25:32,200
We didn't do anything.
476
00:25:32,720 --> 00:25:33,840
(Didn't he go and look for you?)
477
00:25:34,680 --> 00:25:37,200
I... I'm in a meeting.
478
00:25:37,240 --> 00:25:38,760
I'll talk to you later.
479
00:25:52,520 --> 00:25:53,160
Hello.
480
00:25:54,120 --> 00:25:54,800
(Lizi,)
481
00:25:55,280 --> 00:25:56,480
(didn't you go and find her last night?)
482
00:25:58,960 --> 00:25:59,600
I
483
00:26:00,000 --> 00:26:01,120
did see
484
00:26:01,480 --> 00:26:02,480
Daqian last night.
485
00:26:03,360 --> 00:26:04,800
I sent her home.
486
00:26:07,000 --> 00:26:09,080
Whose home?
487
00:26:10,360 --> 00:26:12,360
I... I have a meeting too.
488
00:26:12,360 --> 00:26:13,520
I... I have to go now.
489
00:26:21,000 --> 00:26:21,840
Daqian,
490
00:26:23,560 --> 00:26:24,720
are we
491
00:26:26,240 --> 00:26:27,760
considered...
492
00:26:30,680 --> 00:26:31,560
Why don't
493
00:26:32,080 --> 00:26:33,040
we...
494
00:26:36,200 --> 00:26:37,160
We...
495
00:26:45,600 --> 00:26:46,240
Hello.
496
00:26:50,800 --> 00:26:51,400
Okay.
497
00:26:51,840 --> 00:26:52,560
I understand.
498
00:26:54,040 --> 00:26:54,960
I'll be right over.
499
00:26:56,640 --> 00:26:58,680
If you're busy, you can go first.
500
00:27:00,080 --> 00:27:00,760
Okay.
501
00:27:01,560 --> 00:27:03,440
Then get some rest.
502
00:27:04,280 --> 00:27:05,400
I'll call you after I finish my work.
503
00:28:04,160 --> 00:28:05,720
Isn't this what you wore yesterday?
504
00:28:06,920 --> 00:28:08,920
I was in a rush today.
505
00:28:10,680 --> 00:28:11,400
What about you?
506
00:28:11,640 --> 00:28:13,520
I thought you had something to tell me.
507
00:28:15,280 --> 00:28:16,040
Daqian,
508
00:28:17,440 --> 00:28:18,600
I came here this time
509
00:28:19,720 --> 00:28:20,960
to say goodbye to you.
510
00:28:21,800 --> 00:28:23,000
Where are you going?
511
00:28:23,640 --> 00:28:25,160
I'm going abroad to get married.
512
00:28:25,560 --> 00:28:26,600
Really?
513
00:28:27,280 --> 00:28:28,240
Congratulations!
514
00:28:28,280 --> 00:28:28,960
I'm happier to hear
you're getting married
515
00:28:28,960 --> 00:28:30,640
than me getting married.
516
00:28:30,920 --> 00:28:31,720
Yan,
517
00:28:32,440 --> 00:28:33,760
please be happy.
518
00:28:34,080 --> 00:28:34,760
I will.
519
00:28:35,440 --> 00:28:36,320
As for you,
520
00:28:37,080 --> 00:28:38,440
you must take care of yourself.
521
00:28:38,840 --> 00:28:39,720
After this,
522
00:28:40,320 --> 00:28:42,320
I may not be able
to visit you often in Ningzhou.
523
00:28:42,920 --> 00:28:44,800
Of course,
I'll take good care of myself.
524
00:28:45,000 --> 00:28:46,720
Life still goes on after a breakup.
525
00:28:46,800 --> 00:28:48,880
I can still manage
even if the world is ending.
526
00:28:49,280 --> 00:28:50,800
If you're not happy,
527
00:28:51,160 --> 00:28:52,320
don't deal with it alone.
528
00:28:55,000 --> 00:28:56,560
Find someone who truly cares about you.
529
00:28:57,000 --> 00:28:58,440
I'm sure you know who I'm talking about.
530
00:29:01,400 --> 00:29:02,480
It's easy
531
00:29:03,680 --> 00:29:05,480
for friends to become lovers.
532
00:29:07,520 --> 00:29:10,760
It'll be hard to be friends
533
00:29:11,800 --> 00:29:12,960
after breaking up.
534
00:29:14,840 --> 00:29:16,440
You think too much.
535
00:29:16,960 --> 00:29:18,480
Are you not going to eat
for fear of choking?
536
00:29:20,160 --> 00:29:22,200
No one knows what the future holds.
537
00:29:27,920 --> 00:29:29,960
(If friendships can last a lifetime,)
538
00:29:30,480 --> 00:29:32,320
(why can't love last that long?)
539
00:29:46,360 --> 00:29:46,960
Hello?
540
00:29:47,120 --> 00:29:48,680
Hello, Daqian.
541
00:29:49,520 --> 00:29:50,360
What are you doing?
542
00:29:50,640 --> 00:29:51,640
How are you doing?
543
00:29:51,640 --> 00:29:52,960
Still alive and kicking.
544
00:29:54,520 --> 00:29:55,400
Please wait for a moment.
545
00:29:55,400 --> 00:29:55,960
Okay.
546
00:29:57,520 --> 00:29:58,560
How's your boyfriend?
547
00:29:59,280 --> 00:29:59,840
We broke up.
548
00:29:59,880 --> 00:30:00,680
I'm glad to hear that.
549
00:30:00,920 --> 00:30:01,720
Daqian.
550
00:30:01,800 --> 00:30:03,680
How about you listen to me once
551
00:30:03,800 --> 00:30:05,920
and see how Lizi is doing?
552
00:30:06,240 --> 00:30:07,760
I'm sure there's still hope.
553
00:30:08,320 --> 00:30:09,280
Think about it.
554
00:30:09,320 --> 00:30:11,520
He never had any girlfriend
after so many years.
555
00:30:11,720 --> 00:30:13,280
Doesn't that mean he's waiting for you?
556
00:30:13,360 --> 00:30:15,040
You must not miss out on him anymore.
557
00:30:15,720 --> 00:30:16,880
If you keep wasting time,
558
00:30:17,120 --> 00:30:19,120
you're going to be old.
559
00:30:19,120 --> 00:30:20,640
What do you take Lizi for?
560
00:30:20,960 --> 00:30:22,320
A dog or a donkey?
561
00:30:22,360 --> 00:30:24,160
Will he come to me after beckoning him?
562
00:30:24,280 --> 00:30:25,680
I took the consideration
563
00:30:25,960 --> 00:30:27,960
that you grew up together.
564
00:30:28,200 --> 00:30:29,320
That means
565
00:30:29,720 --> 00:30:31,680
it'll be more advantageous to us.
566
00:30:32,320 --> 00:30:33,400
Why did you call?
567
00:30:37,960 --> 00:30:41,320
I'm getting married next month.
568
00:30:41,440 --> 00:30:42,600
Your stepfather said
569
00:30:42,640 --> 00:30:44,760
we're having a grand wedding.
570
00:30:44,840 --> 00:30:46,040
So he's inviting you to attend.
571
00:30:46,040 --> 00:30:47,560
You must come.
572
00:30:47,920 --> 00:30:49,000
If you don't come,
573
00:30:49,120 --> 00:30:51,360
my wedding will be incomplete
574
00:30:51,560 --> 00:30:52,440
and imperfect.
575
00:30:52,440 --> 00:30:53,840
My schedule is packed at year-end.
576
00:30:54,240 --> 00:30:54,960
So I can't go.
577
00:30:55,360 --> 00:30:57,040
What do you mean?
578
00:30:58,080 --> 00:31:00,400
How can I marry if you're not coming?
579
00:31:00,840 --> 00:31:03,240
Are you letting our friends, relatives,
580
00:31:03,240 --> 00:31:04,320
and the neighbors
581
00:31:04,360 --> 00:31:05,840
to badmouth me behind my back?
582
00:31:06,120 --> 00:31:08,360
They're going to gossip
all they want about me.
583
00:31:08,760 --> 00:31:09,840
Can you bear
584
00:31:10,280 --> 00:31:11,600
to let them laugh at me
585
00:31:12,000 --> 00:31:12,880
and our family?
586
00:31:13,880 --> 00:31:15,880
You're all I have now.
587
00:31:16,880 --> 00:31:17,880
If you don't come,
588
00:31:18,520 --> 00:31:19,480
what will happen
589
00:31:20,160 --> 00:31:21,320
to my wedding?
590
00:31:21,880 --> 00:31:23,680
All you care
591
00:31:23,680 --> 00:31:25,360
about is yourself.
592
00:31:25,560 --> 00:31:27,560
You were the one who left
when the family tore apart.
593
00:31:27,600 --> 00:31:28,560
When my dad passed away,
594
00:31:28,560 --> 00:31:30,160
you weren't to be seen either.
595
00:31:30,240 --> 00:31:31,840
Every time we're on the phone,
596
00:31:31,840 --> 00:31:32,840
all you talk about is yourself.
597
00:31:32,880 --> 00:31:34,040
Our family?
598
00:31:34,200 --> 00:31:35,840
I had no family
since my dad passed away.
599
00:31:42,320 --> 00:31:43,520
Please come.
600
00:31:44,120 --> 00:31:46,080
Say something, Daqian.
601
00:31:46,320 --> 00:31:48,080
Why are you so distant?
602
00:31:53,960 --> 00:31:54,920
Congratulations.
603
00:31:56,320 --> 00:31:57,320
Have a blissful marriage.
604
00:32:06,400 --> 00:32:08,360
(According to the astronomical expert,)
605
00:32:08,400 --> 00:32:10,000
(there will be an Orionid meteor shower)
606
00:32:10,000 --> 00:32:12,200
(on March 1st, 2019.)
607
00:32:12,360 --> 00:32:13,560
(If the sky is clear,)
608
00:32:13,560 --> 00:32:16,000
(the public will be able
to see the visible bright meteors.)
609
00:32:16,120 --> 00:32:17,160
(The best observation spot)
610
00:32:17,200 --> 00:32:19,320
(will be at the foothill of Baihe
in the Northeast.)
611
00:32:21,810 --> 00:32:23,530
(Blockhead Li)
612
00:32:28,650 --> 00:32:32,930
(Blockhead Li)
613
00:32:47,640 --> 00:32:48,560
What are you doing here?
614
00:32:50,040 --> 00:32:51,120
You can just speak here.
615
00:32:53,400 --> 00:32:55,840
I didn't want to come.
616
00:32:56,040 --> 00:32:57,360
But you went too far.
617
00:32:58,240 --> 00:32:59,200
Did you have
618
00:32:59,200 --> 00:33:00,920
to let everyone at the company know
what happened between us?
619
00:33:00,920 --> 00:33:02,160
I endured that.
620
00:33:02,400 --> 00:33:05,200
How could you report
that I received a commission?
621
00:33:05,200 --> 00:33:06,360
But you did.
622
00:33:06,720 --> 00:33:08,760
If I were you,
I'd ask Wang Anna to save me.
623
00:33:08,880 --> 00:33:10,440
Why are you wasting your time here?
624
00:33:10,480 --> 00:33:11,080
Leave now.
625
00:33:12,080 --> 00:33:13,360
I'll get to the point now.
626
00:33:14,240 --> 00:33:15,480
I'm here for my rental.
627
00:33:15,680 --> 00:33:16,560
What rental?
628
00:33:17,840 --> 00:33:20,320
I paid my part of the rent
three months ago.
629
00:33:20,360 --> 00:33:21,520
But I only stayed half a month.
630
00:33:21,560 --> 00:33:23,600
Shouldn't you refund my rental
for two and a half months?
631
00:33:25,520 --> 00:33:26,920
How can you be so shameless?
632
00:33:27,920 --> 00:33:29,880
You started it.
633
00:33:29,960 --> 00:33:31,520
I was very sympathetic
634
00:33:31,520 --> 00:33:33,520
toward you in the beginning.
635
00:33:33,800 --> 00:33:35,240
But I just realized
636
00:33:35,320 --> 00:33:37,400
that you don't deserve
my sympathy at all.
637
00:33:39,560 --> 00:33:40,720
So just stop wasting time
638
00:33:40,800 --> 00:33:41,720
and pay up.
639
00:33:47,370 --> 00:33:48,790
(Confirmed transfer 20,000 yuan)
Here is the rental for three months.
640
00:33:48,840 --> 00:33:49,840
(Confirmed transfer 20,000 yuan)
Can you get lost now?
641
00:33:50,120 --> 00:33:51,040
We're even now.
642
00:33:51,080 --> 00:33:52,240
Let's not meet in the future.
643
00:33:53,760 --> 00:33:55,240
I really want to see
what kind of man you'll find next.
644
00:33:55,280 --> 00:33:56,240
Just leave!
645
00:34:12,690 --> 00:34:17,370
(Blockhead Li)
646
00:35:05,720 --> 00:35:06,520
Hello.
647
00:35:08,880 --> 00:35:09,680
It's me.
648
00:35:13,120 --> 00:35:14,280
Demolition?
649
00:35:17,640 --> 00:35:18,400
How much is the compensation?
650
00:35:19,360 --> 00:35:20,520
Two million yuan?
651
00:35:22,130 --> 00:35:23,650
(Tieyuan - Ningzhou)
652
00:35:31,400 --> 00:35:32,960
(If you're not happy,)
653
00:35:33,320 --> 00:35:34,520
(don't deal with it alone.)
654
00:35:35,080 --> 00:35:36,880
(Find someone
who truly cares about you.)
655
00:35:38,600 --> 00:35:39,280
Hello?
656
00:35:40,000 --> 00:35:41,360
You finally answer my call.
657
00:35:41,600 --> 00:35:42,560
I'm sorry.
658
00:35:43,480 --> 00:35:45,560
I was busy last night.
659
00:35:46,040 --> 00:35:46,840
Zheng Daqian,
660
00:35:48,200 --> 00:35:49,080
I...
661
00:35:50,600 --> 00:35:52,360
Hello?
662
00:35:52,360 --> 00:35:53,320
What did you say?
663
00:35:53,360 --> 00:35:55,280
I can't hear you
because I'm on the train.
664
00:35:55,280 --> 00:35:56,280
Where are you going?
665
00:35:56,440 --> 00:35:57,720
I'm going back to Baihe.
666
00:35:57,760 --> 00:35:59,000
I'll find you in Baihe, then.
667
00:36:00,040 --> 00:36:01,400
Are you coming back to Baihe too?
668
00:36:03,440 --> 00:36:05,360
I need to tell you
some things in person.
669
00:36:06,880 --> 00:36:07,520
Okay.
670
00:36:19,130 --> 00:36:21,970
(Tieyuan Station)
671
00:37:41,160 --> 00:37:42,000
Hey!
672
00:37:42,240 --> 00:37:42,920
I'm sorry.
673
00:37:58,010 --> 00:38:04,990
(Tieyuan Station)
674
00:38:21,000 --> 00:38:26,120
♪There, there. Don't despair♪
675
00:38:26,880 --> 00:38:33,980
♪The memories are real. Am I right?♪
676
00:38:35,040 --> 00:38:39,780
♪We have accepted♪
677
00:38:40,370 --> 00:38:47,360
♪That the moments of regret
we've missed out on are gone♪
678
00:38:47,890 --> 00:38:54,020
♪And the foolhardy me
stubbornly loves you♪
679
00:38:54,810 --> 00:38:59,160
♪To sacrifice it all for you♪
680
00:38:59,880 --> 00:39:05,730
♪I kept searching through the crowd♪
681
00:39:06,820 --> 00:39:13,340
♪I always believe
we'll meet again one day♪
682
00:39:15,480 --> 00:39:21,120
♪I tried to shine brightly
in the starry skies of the winter night♪
683
00:39:21,880 --> 00:39:27,970
♪To give you light and warmth♪
684
00:39:28,400 --> 00:39:35,660
♪So you'll remember this moment♪
685
00:39:53,600 --> 00:39:58,600
♪We have accepted♪
686
00:39:58,960 --> 00:40:05,180
♪That the moments of regret
we've missed out on are gone♪
687
00:40:06,840 --> 00:40:12,330
♪And the foolhardy me
stubbornly loves you♪
688
00:40:13,760 --> 00:40:18,400
♪To sacrifice it all for you♪
689
00:40:19,200 --> 00:40:25,100
♪I kept searching through the crowd♪
690
00:40:25,680 --> 00:40:32,260
♪I always believe
we'll meet again one day♪
691
00:40:34,520 --> 00:40:40,200
♪I tried to shine brightly
in the starry skies of the winter night♪
692
00:40:40,720 --> 00:40:46,740
♪To give you light and warmth♪
693
00:40:46,740 --> 00:40:54,340
♪So you'll remember this moment♪
694
00:40:54,340 --> 00:41:01,380
♪This moment♪
695
00:41:03,260 --> 00:41:09,100
♪I kept searching through the crowd♪
696
00:41:09,700 --> 00:41:16,620
♪I always believe
we'll meet again one day♪
697
00:41:17,480 --> 00:41:23,260
♪I won't be sad
even if the memories disappear♪
698
00:41:24,400 --> 00:41:30,900
♪We'll be unforgettable memories
for each other♪
699
00:41:32,460 --> 00:41:38,180
♪I tried to shine brightly
in the starry skies of the winter night♪
700
00:41:38,600 --> 00:41:44,860
♪No matter how many obstacles
during the meteor rains♪
701
00:41:45,620 --> 00:41:51,540
♪It'll pass because we've all grown up♪
46706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.