Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,730 --> 00:00:06,800
Wait.
2
00:00:52,530 --> 00:00:53,560
Sang Sik.
3
00:00:59,030 --> 00:01:00,030
Do you...
4
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
like me?
5
00:01:21,730 --> 00:01:23,660
What are you talking about?
6
00:01:26,800 --> 00:01:28,300
I asked you if you like me.
7
00:01:29,060 --> 00:01:31,560
Why would you ask me that all of a sudden?
8
00:01:33,000 --> 00:01:34,800
Is it too sudden?
9
00:01:34,800 --> 00:01:36,990
Whether I like someone or not,
10
00:01:36,990 --> 00:01:39,100
it's not important at all.
11
00:01:39,530 --> 00:01:41,130
Nothing will change.
12
00:01:42,000 --> 00:01:43,400
Why not?
13
00:01:44,860 --> 00:01:46,430
Even if I like someone,
14
00:01:47,500 --> 00:01:51,100
it won't change anything in my life.
15
00:01:51,100 --> 00:01:53,550
That's why there is no point in liking someone...
16
00:01:53,550 --> 00:01:55,830
or not liking someone.
17
00:01:57,430 --> 00:01:58,730
It's all meaningless.
18
00:02:02,560 --> 00:02:04,230
I understand what you mean.
19
00:02:05,930 --> 00:02:07,130
Of course,
20
00:02:08,600 --> 00:02:10,290
I think that way sometimes, too.
21
00:02:10,290 --> 00:02:12,030
I sometimes think that I'm too old to fall in love.
22
00:02:13,700 --> 00:02:14,730
However,
23
00:02:15,400 --> 00:02:19,430
you won't know if it'll change your life or not unless you try it.
24
00:02:19,760 --> 00:02:21,730
Even if your life doesn't change a lot,
25
00:02:22,330 --> 00:02:24,600
your heart can change.
26
00:02:25,730 --> 00:02:27,130
What's wrong with liking someone?
27
00:02:27,860 --> 00:02:31,160
To think that I won't have those kinds of feelings again...
28
00:02:32,500 --> 00:02:33,700
makes me feel sorry for myself.
29
00:02:37,460 --> 00:02:38,610
I'm not sure.
30
00:02:38,610 --> 00:02:41,400
I'm used to this life already.
31
00:02:44,530 --> 00:02:47,000
I decided not to live like that any more.
32
00:02:50,060 --> 00:02:52,000
Just like the dramas I make,
33
00:02:52,430 --> 00:02:55,000
I'll like someone as much as I want when I do.
34
00:02:55,800 --> 00:02:58,060
I'll wait for him with butterflies in my stomach.
35
00:03:04,060 --> 00:03:05,260
When I hold his hand,
36
00:03:06,430 --> 00:03:09,060
my heart will race. I might even get jealous.
37
00:03:10,700 --> 00:03:11,800
That's what I plan on doing.
38
00:03:14,600 --> 00:03:15,630
That's...
39
00:03:17,060 --> 00:03:20,100
You're single and unmarried, so that's possible.
40
00:03:21,500 --> 00:03:23,730
Why are you asking me that all of a sudden anyway?
41
00:03:24,060 --> 00:03:26,600
Take this injury for example.
42
00:03:26,600 --> 00:03:29,700
Why would you put your life on the line with the horse going wild?
43
00:03:30,160 --> 00:03:31,260
Is this...
44
00:03:31,930 --> 00:03:33,840
just you doing your job again?
45
00:03:33,840 --> 00:03:35,930
Isn't it a human instinct...
46
00:03:36,330 --> 00:03:38,160
to help those in trouble?
47
00:03:39,760 --> 00:03:40,860
Are you saying that...
48
00:03:42,730 --> 00:03:44,000
you don't have...
49
00:03:45,300 --> 00:03:47,500
any feelings for me?
50
00:03:50,000 --> 00:03:51,270
Well,
51
00:03:51,270 --> 00:03:54,130
it's natural for a man to help a woman in need.
52
00:03:55,700 --> 00:03:58,330
Helping a neighbour is...
53
00:03:58,860 --> 00:04:02,030
a duty and also common sense.
54
00:04:05,700 --> 00:04:06,830
I'm glad.
55
00:04:08,230 --> 00:04:09,650
I was worried that...
56
00:04:09,650 --> 00:04:12,130
I might feel pressured if you actually liked me.
57
00:04:13,600 --> 00:04:15,130
Why would you worry about that?
58
00:04:16,900 --> 00:04:19,650
I didn't want us to be awkward.
59
00:04:19,650 --> 00:04:23,490
You're the strange one to feel awkward with me.
60
00:04:23,490 --> 00:04:26,260
Maybe you're the one who has feelings for me.
61
00:04:26,900 --> 00:04:28,130
No way.
62
00:04:29,200 --> 00:04:30,230
Gosh.
63
00:04:30,730 --> 00:04:31,830
That was harsh.
64
00:04:35,060 --> 00:04:38,560
Since I hate being awkward, let's be friends.
65
00:04:40,460 --> 00:04:42,010
- Friends?
- What's wrong?
66
00:04:42,010 --> 00:04:44,500
You don't think a man and a woman can become friends?
67
00:04:45,330 --> 00:04:47,030
Don't tell me you're that old fashioned.
68
00:04:47,430 --> 00:04:49,000
I'm not that bad.
69
00:04:50,130 --> 00:04:51,160
Good.
70
00:04:53,830 --> 00:04:54,870
Here.
71
00:04:56,560 --> 00:04:57,730
Let's be friends.
72
00:05:00,660 --> 00:05:01,700
Gosh.
73
00:05:02,960 --> 00:05:04,100
Seriously?
74
00:05:14,030 --> 00:05:17,400
(Second to Last Love)
75
00:05:18,900 --> 00:05:20,560
(Episode 8)
76
00:05:23,030 --> 00:05:24,130
Friends?
77
00:05:24,630 --> 00:05:25,730
We're friends?
78
00:05:48,230 --> 00:05:49,230
Hold on.
79
00:05:51,200 --> 00:05:53,500
My goodness, I didn't know that.
80
00:05:54,100 --> 00:05:55,130
Cheers.
81
00:06:45,360 --> 00:06:46,460
What should I do?
82
00:06:51,530 --> 00:06:52,900
She doesn't even remember it.
83
00:06:54,830 --> 00:06:56,260
This is huge problem.
84
00:06:59,830 --> 00:07:01,330
They grew up a lot, didn't they?
85
00:07:01,330 --> 00:07:02,480
Yes.
86
00:07:02,480 --> 00:07:05,210
I was here with Jun Woo when Ha Ni was born,
87
00:07:05,210 --> 00:07:06,630
but she's a mum now.
88
00:07:07,000 --> 00:07:08,360
Time sure flies.
89
00:07:09,060 --> 00:07:13,300
All of my horses here grew up healthy thanks to Chief Ko.
90
00:07:13,730 --> 00:07:15,360
He paid a lot of attention to us.
91
00:07:15,860 --> 00:07:16,930
I'm so thankful.
92
00:07:17,300 --> 00:07:20,200
I'm also growing up well thanks to my brother.
93
00:07:21,360 --> 00:07:23,740
Are you still friends with Jun Woo?
94
00:07:23,740 --> 00:07:24,760
Of course.
95
00:07:27,330 --> 00:07:29,120
You two were friends since you were small,
96
00:07:29,120 --> 00:07:30,430
but you're adults now.
97
00:07:31,260 --> 00:07:33,780
Don't you guys have something going on?
98
00:07:33,780 --> 00:07:35,490
No way.
99
00:07:35,490 --> 00:07:37,280
You know what we're like.
100
00:07:37,280 --> 00:07:38,960
You never know.
101
00:07:43,830 --> 00:07:44,900
There's Jun Woo.
102
00:07:48,530 --> 00:07:49,630
Hey, Ko Mi Rae.
103
00:07:50,400 --> 00:07:51,760
- Hello, Sir.
- Hey.
104
00:07:52,430 --> 00:07:54,290
I made this. Have some.
105
00:07:54,290 --> 00:07:55,830
You always bring me food.
106
00:07:56,930 --> 00:07:58,230
Hurry up and take her.
107
00:07:58,230 --> 00:07:59,800
Of course I want her around,
108
00:07:59,800 --> 00:08:01,310
but her brother will be worried.
109
00:08:01,310 --> 00:08:02,930
Okay, I'll snatch her away.
110
00:08:03,600 --> 00:08:05,930
Why did you come? I told you not to.
111
00:08:07,600 --> 00:08:08,830
Hey, Ha Ni.
112
00:08:09,500 --> 00:08:11,200
You're so big now.
113
00:08:13,930 --> 00:08:15,400
You should have brought some alcohol.
114
00:08:15,400 --> 00:08:16,920
Do you want some? I can get some right now.
115
00:08:16,920 --> 00:08:18,000
Forget it.
116
00:08:21,130 --> 00:08:23,400
What happened at the broadcasting station?
117
00:08:25,300 --> 00:08:27,060
It took a lot for Sang Sik to agree to this.
118
00:08:27,530 --> 00:08:28,960
Are you really not going back?
119
00:08:31,600 --> 00:08:34,400
It's awkward not to go back after hearing Min Joo's story.
120
00:08:34,830 --> 00:08:36,230
What did she tell you?
121
00:08:37,470 --> 00:08:38,600
Min Joo...
122
00:08:39,600 --> 00:08:41,700
seems to have a broken past.
123
00:08:42,260 --> 00:08:43,400
A broken past?
124
00:08:43,860 --> 00:08:46,270
- Min Joo does?
- Don't ask me any more.
125
00:08:46,270 --> 00:08:48,860
Of course she has a past at her age. You do, too.
126
00:08:51,730 --> 00:08:53,600
Forget it. I'm done.
127
00:08:53,600 --> 00:08:55,360
What? You hardly ate.
128
00:08:57,700 --> 00:09:00,300
What are you doing? Let's go home.
129
00:09:02,730 --> 00:09:03,920
That smells.
130
00:09:03,920 --> 00:09:05,580
It's a stable. What do you expect?
131
00:09:05,580 --> 00:09:07,080
Do you like it that much here?
132
00:09:07,080 --> 00:09:08,220
Why not go to a hotel?
133
00:09:08,220 --> 00:09:09,940
I don't have money for that.
134
00:09:09,940 --> 00:09:12,710
I like it here. It puts my mind at ease.
135
00:09:12,710 --> 00:09:14,710
You're like a filly.
136
00:09:14,710 --> 00:09:16,470
I'm more experienced than you think.
137
00:09:17,060 --> 00:09:18,500
You little...
138
00:09:19,800 --> 00:09:22,200
Just leave. I'm going to sleep. I'm tired.
139
00:09:23,100 --> 00:09:24,360
What a troublemaker.
140
00:09:25,660 --> 00:09:26,870
Gosh.
141
00:09:26,870 --> 00:09:27,900
What do you think you're doing?
142
00:09:27,900 --> 00:09:30,270
I'm going to take a break before going back.
143
00:09:30,270 --> 00:09:32,160
This isn't some hotel.
144
00:09:33,970 --> 00:09:35,900
I guess you're an adult now.
145
00:09:36,400 --> 00:09:38,430
You used to tell me everything whenever we came here.
146
00:09:38,930 --> 00:09:40,900
I want to be alone.
147
00:09:42,130 --> 00:09:44,030
I guess today isn't the day.
148
00:09:48,470 --> 00:09:52,530
Don't make us worry so much. Come back tomorrow morning, okay?
149
00:09:55,230 --> 00:09:56,630
Got it?
150
00:09:57,060 --> 00:09:58,860
I got it.
151
00:09:59,260 --> 00:10:01,970
I wanted to congratulate you on your job.
152
00:10:03,160 --> 00:10:07,160
I was happy to see you finally work on something...
153
00:10:07,730 --> 00:10:09,060
you really enjoy.
154
00:10:10,030 --> 00:10:11,600
I really wanted to tell you that.
155
00:10:24,300 --> 00:10:27,520
What are you making? It smells so good.
156
00:10:27,520 --> 00:10:30,250
I made abalone porridge for Min Joo.
157
00:10:30,250 --> 00:10:33,450
She's so lucky. She gets to have Jun Woo's porridge.
158
00:10:33,450 --> 00:10:34,860
It's nothing.
159
00:10:35,660 --> 00:10:37,840
I made a lot, so have some for dinner tonight.
160
00:10:37,840 --> 00:10:40,300
All right. You should go see her since she's alone at the hospital.
161
00:10:40,300 --> 00:10:41,390
Okay.
162
00:10:41,390 --> 00:10:43,120
Aunt Mi Rae didn't come home last night.
163
00:10:43,120 --> 00:10:44,530
- I know.
- What happened?
164
00:10:44,860 --> 00:10:47,630
She started working with our neighbour, didn't she?
165
00:10:47,970 --> 00:10:49,730
Is she working overtime already?
166
00:10:50,230 --> 00:10:51,600
Ask Mi Rae yourself.
167
00:10:53,700 --> 00:10:56,100
Honey, please drop off Hoon.
168
00:10:56,600 --> 00:10:59,300
Why won't you have breakfast? You look so down.
169
00:10:59,300 --> 00:11:00,330
Give me my bag.
170
00:11:00,330 --> 00:11:02,930
This? Here you go.
171
00:11:02,930 --> 00:11:04,060
- I'll be back.
- Okay.
172
00:11:04,060 --> 00:11:05,560
- Bye.
- Bye.
173
00:11:05,560 --> 00:11:06,990
Have a good day.
174
00:11:06,990 --> 00:11:08,770
Good luck!
175
00:11:08,770 --> 00:11:10,830
- Thank you.
- Bye.
176
00:11:18,360 --> 00:11:19,360
Min Joo.
177
00:11:19,900 --> 00:11:22,290
My goodness. Why did you come?
178
00:11:22,290 --> 00:11:25,360
You should rest for a few more days. Why are you getting discharged?
179
00:11:26,230 --> 00:11:27,930
I even made porridge for you.
180
00:11:29,960 --> 00:11:31,300
Why did you go see Mi Rae yesterday?
181
00:11:31,800 --> 00:11:33,360
You need to rest.
182
00:11:34,330 --> 00:11:35,480
I'm fine now.
183
00:11:35,480 --> 00:11:36,530
Let's go.
184
00:11:37,200 --> 00:11:39,520
We have lots of time, so we'll take it slow.
185
00:11:39,520 --> 00:11:41,140
I better go to the office.
186
00:11:41,140 --> 00:11:42,160
Like that?
187
00:11:42,800 --> 00:11:45,260
No, not today. I won't allow it.
188
00:11:52,930 --> 00:11:56,460
Who was the man that stayed with me when I was sick?
189
00:12:00,230 --> 00:12:01,230
Eun Ho.
190
00:12:02,730 --> 00:12:05,900
I'm reminded of Eun Ho when I look at Jun Woo.
191
00:12:09,560 --> 00:12:11,860
Even including all of my feelings from back then.
192
00:12:35,200 --> 00:12:37,630
What is it? Does it hurt somewhere?
193
00:12:43,500 --> 00:12:44,500
No.
194
00:12:55,600 --> 00:12:58,840
The local tourist department will focus on the city promotion,
195
00:12:58,840 --> 00:13:00,700
while developing tourist attractions.
196
00:13:01,200 --> 00:13:02,700
As for the drama project,
197
00:13:03,060 --> 00:13:06,160
Head Chief Shin will spearhead it.
198
00:13:06,900 --> 00:13:08,440
Great work.
199
00:13:08,440 --> 00:13:09,730
- Thank you.
- Thank you.
200
00:13:10,060 --> 00:13:11,060
Thank you.
201
00:13:13,960 --> 00:13:16,400
Chief Ko. Take a look at this.
202
00:13:17,730 --> 00:13:20,600
The business support department got a bonus...
203
00:13:20,600 --> 00:13:22,800
for working on the Woori Grape Festival.
204
00:13:23,530 --> 00:13:26,200
My staff think your team should take it...
205
00:13:26,200 --> 00:13:28,540
for a team dinner since you worked hard on the ground that day.
206
00:13:28,540 --> 00:13:30,240
Team dinner? No, thank you.
207
00:13:30,240 --> 00:13:31,730
Come on. It was raining cats and dogs,
208
00:13:31,730 --> 00:13:34,420
and you guys worked so hard on it. Take it.
209
00:13:34,420 --> 00:13:38,160
Are you looking into the internal spy that made a deal with...
210
00:13:38,160 --> 00:13:41,460
a company that sells cheaper imports instead of our city's grapes?
211
00:13:45,460 --> 00:13:48,000
Chief Ko, what are you talking about?
212
00:13:48,330 --> 00:13:51,180
If you're too busy, I can ask the police for you.
213
00:13:51,180 --> 00:13:53,500
Go head. I hope you do.
214
00:13:53,830 --> 00:13:57,000
You won't take this bonus, then?
215
00:13:57,000 --> 00:14:00,130
I'd rather not take it to avoid getting on your boat.
216
00:14:01,030 --> 00:14:02,330
What? What did you say?
217
00:14:02,800 --> 00:14:04,800
On what grounds are you saying this?
218
00:14:12,560 --> 00:14:14,160
- Chief Ko.
- Yes?
219
00:14:15,400 --> 00:14:16,860
Are you saying the culprit...
220
00:14:17,300 --> 00:14:19,780
behind switching the grapes during the festival is...
221
00:14:19,780 --> 00:14:21,200
You should stay out of it.
222
00:14:22,230 --> 00:14:24,300
Is this going to be all right?
223
00:14:24,900 --> 00:14:26,700
You're not young any more.
224
00:14:27,030 --> 00:14:29,630
If you keep this up, a promotion is out of the question.
225
00:14:30,530 --> 00:14:33,160
Half of our middle-aged lives are full of failures anyway.
226
00:14:34,060 --> 00:14:35,400
It's not so bad to age like this.
227
00:14:37,060 --> 00:14:40,530
What's with the head chief anyway?
228
00:14:41,430 --> 00:14:43,330
Starting today, it's the real thing.
229
00:14:44,830 --> 00:14:47,110
I'm nervous to do it in front of our citizens.
230
00:14:47,110 --> 00:14:49,450
I'm confident. I think it'll be fun.
231
00:14:49,450 --> 00:14:50,790
Here's yours.
232
00:14:50,790 --> 00:14:51,900
- Thank you.
- Good luck.
233
00:14:52,230 --> 00:14:53,710
Shall we head out?
234
00:14:53,710 --> 00:14:54,830
- Yes!
- Yes!
235
00:15:01,600 --> 00:15:03,460
(Happiness Concert)
236
00:15:11,200 --> 00:15:12,560
- Hello.
- Welcome.
237
00:15:14,900 --> 00:15:16,090
What's going on?
238
00:15:16,090 --> 00:15:20,030
As you can see, we decided to go with...
239
00:15:20,500 --> 00:15:24,200
the strings quartet for the promotional event for this year.
240
00:15:24,730 --> 00:15:27,010
You can go back to your desks.
241
00:15:27,010 --> 00:15:29,570
But Head Chief Shin, we worked really hard.
242
00:15:29,570 --> 00:15:32,430
Did you say Ms Han Song Yi wrote the song?
243
00:15:33,400 --> 00:15:34,710
Yes, Sir.
244
00:15:34,710 --> 00:15:37,220
This is why you're on contract.
245
00:15:37,220 --> 00:15:39,970
You'll never become full time at this rate.
246
00:15:39,970 --> 00:15:42,250
If you don't want to be kicked out before your contract is up,
247
00:15:42,250 --> 00:15:43,640
you should be more creative...
248
00:15:43,640 --> 00:15:46,430
instead coming up with things like that.
249
00:15:47,000 --> 00:15:50,710
What you just said is an insult to my staff, and an act of contempt.
250
00:15:50,710 --> 00:15:54,280
That's why you should stop bothering us and go back in.
251
00:15:54,280 --> 00:15:55,360
This is an order!
252
00:16:00,300 --> 00:16:01,300
No, Chief Ko.
253
00:16:04,360 --> 00:16:07,440
How can you go to work like that?
254
00:16:07,440 --> 00:16:11,130
You should go to work, too. People will be upset if you're closed.
255
00:16:11,530 --> 00:16:13,060
I have someone working there.
256
00:16:14,030 --> 00:16:15,450
Do you? That's a relief.
257
00:16:15,450 --> 00:16:17,800
I'm not sure if it's a relief.
258
00:16:17,800 --> 00:16:19,110
What do you mean?
259
00:16:19,110 --> 00:16:20,460
There's something about it.
260
00:16:20,860 --> 00:16:22,200
I'll tell you later.
261
00:16:22,630 --> 00:16:24,720
What about Mi Rae? Did she say anything?
262
00:16:24,720 --> 00:16:26,060
Don't worry about her.
263
00:16:26,900 --> 00:16:28,230
I bet she'll go back.
264
00:16:29,300 --> 00:16:30,970
How do you know that?
265
00:16:30,970 --> 00:16:33,660
I grew up with her. Of course I know.
266
00:16:35,460 --> 00:16:36,600
I see.
267
00:16:37,330 --> 00:16:38,790
You two must be close.
268
00:16:38,790 --> 00:16:41,130
Don't misunderstand, though.
269
00:16:41,960 --> 00:16:43,500
We're just friends.
270
00:16:44,600 --> 00:16:45,600
Friends?
271
00:16:47,100 --> 00:16:48,260
Can a man and a woman...
272
00:16:49,260 --> 00:16:50,810
be friends?
273
00:16:50,810 --> 00:16:51,860
Of course.
274
00:16:53,260 --> 00:16:54,260
All right.
275
00:16:54,900 --> 00:16:56,500
I think so, too.
276
00:16:56,500 --> 00:17:01,260
Go have some of the porridge at home, and take it easy at work.
277
00:17:01,800 --> 00:17:03,600
Okay. I will.
278
00:17:30,300 --> 00:17:31,360
Song Yi.
279
00:17:40,530 --> 00:17:43,170
Even though I'm a contract worker,
280
00:17:43,730 --> 00:17:46,730
I was proud of my job, and I did my best.
281
00:17:48,230 --> 00:17:49,230
I know.
282
00:17:51,000 --> 00:17:53,140
What do you know?
283
00:17:53,140 --> 00:17:54,930
You don't know anything.
284
00:17:55,800 --> 00:17:57,500
On your first day here,
285
00:17:57,900 --> 00:17:59,690
I know you stayed behind after everyone left...
286
00:17:59,690 --> 00:18:02,930
so that you could study our work processes.
287
00:18:03,960 --> 00:18:05,730
I also know that you come in earlier than others...
288
00:18:05,730 --> 00:18:08,060
to clean their desks.
289
00:18:09,230 --> 00:18:12,530
You're also the one behind stocking up our supplies.
290
00:18:13,030 --> 00:18:15,700
Even during the grape festival, I know you were...
291
00:18:15,700 --> 00:18:17,430
more tedious than me at picking out the products.
292
00:18:19,630 --> 00:18:20,730
Chief Ko...
293
00:18:21,930 --> 00:18:26,330
I know it all. So don't let someone like him hurt you.
294
00:18:28,800 --> 00:18:29,930
But...
295
00:18:31,560 --> 00:18:35,000
I've closed my heart on you, too.
296
00:18:36,600 --> 00:18:37,670
Me?
297
00:18:37,670 --> 00:18:39,430
During the grape festival,
298
00:18:39,960 --> 00:18:42,170
I saw you run away...
299
00:18:43,000 --> 00:18:44,400
in the rain...
300
00:18:45,000 --> 00:18:47,260
with SBC's Producer Kang Min Joo.
301
00:18:48,030 --> 00:18:49,030
What?
302
00:18:51,360 --> 00:18:52,360
Run!
303
00:18:58,330 --> 00:19:01,260
That's because there was so much rain.
304
00:19:02,100 --> 00:19:04,920
I mean, why do I have to explain this to you?
305
00:19:04,920 --> 00:19:07,400
You guys aren't what I think you are, right?
306
00:19:08,170 --> 00:19:09,470
Tell me you're not.
307
00:19:09,470 --> 00:19:11,100
No, it's not like that.
308
00:19:11,100 --> 00:19:12,130
Then what was it?
309
00:19:13,700 --> 00:19:14,930
It was just...
310
00:19:16,060 --> 00:19:19,170
We're just neighbours and friends.
311
00:19:19,960 --> 00:19:21,060
Friends?
312
00:19:21,860 --> 00:19:22,860
Yes.
313
00:19:24,300 --> 00:19:25,600
Chief Ko.
314
00:19:28,460 --> 00:19:30,910
I had no idea.
315
00:19:30,910 --> 00:19:32,110
Song Yi.
316
00:19:32,110 --> 00:19:33,230
Song Yi, please...
317
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
Someone will see us.
318
00:19:35,000 --> 00:19:36,230
- Chief Ko.
- Song Yi.
319
00:19:36,730 --> 00:19:38,670
Song Yi, don't do this. We're at work.
320
00:19:39,830 --> 00:19:41,730
- Song Yi, please.
- My goodness.
321
00:19:42,230 --> 00:19:43,410
Song Yi.
322
00:19:43,410 --> 00:19:44,460
Hold on.
323
00:19:51,130 --> 00:19:52,130
Producer Kang.
324
00:19:52,730 --> 00:19:53,730
Producer Kang.
325
00:19:54,300 --> 00:19:55,430
Mi Rae.
326
00:20:05,000 --> 00:20:07,520
I can't believe you're here on your crutches.
327
00:20:07,520 --> 00:20:09,210
You should have took more time off.
328
00:20:09,210 --> 00:20:12,270
There's no time for that. We better hurry back after we eat.
329
00:20:12,270 --> 00:20:16,180
This is what Ae Ri wrote, and this is what I reorganised.
330
00:20:16,180 --> 00:20:17,470
Hold on.
331
00:20:17,470 --> 00:20:19,800
Before we proceed, tell me why I have to...
332
00:20:20,430 --> 00:20:23,260
work with Ko Mi Rae.
333
00:20:25,100 --> 00:20:28,180
She may look sloppy and incompetent...
334
00:20:28,180 --> 00:20:29,560
on the outside.
335
00:20:29,960 --> 00:20:32,530
However, her perspective towards people...
336
00:20:33,200 --> 00:20:35,200
is so warm and beautiful.
337
00:20:35,860 --> 00:20:37,400
I want to steal it away from her.
338
00:20:37,400 --> 00:20:41,130
Then what is it that she has and I don't?
339
00:20:47,000 --> 00:20:48,430
I see.
340
00:20:48,860 --> 00:20:50,000
Being unsanitary?
341
00:20:50,730 --> 00:20:51,730
No.
342
00:20:53,030 --> 00:20:55,960
She's curious about things no one cares about.
343
00:20:56,730 --> 00:20:57,830
Observational skills.
344
00:21:00,630 --> 00:21:02,460
You're actually pretty cute.
345
00:21:03,030 --> 00:21:05,200
- How old are you?
- 35 years old.
346
00:21:05,530 --> 00:21:07,000
You look really young for your age.
347
00:21:07,360 --> 00:21:08,360
Then...
348
00:21:08,730 --> 00:21:09,930
I'm older than you.
349
00:21:10,260 --> 00:21:12,380
Why are you lying? You guys are the same age.
350
00:21:12,380 --> 00:21:13,430
Gosh.
351
00:21:13,430 --> 00:21:15,440
Who cares about age at work?
352
00:21:15,440 --> 00:21:18,530
Writer Ko, you can just call him Producer Nam.
353
00:21:18,530 --> 00:21:20,670
I'm not an official writer yet.
354
00:21:21,200 --> 00:21:22,800
Okay, Producer Nam.
355
00:21:22,800 --> 00:21:25,460
All right, let's start the meeting as we eat.
356
00:21:29,530 --> 00:21:30,530
Look right here.
357
00:21:38,170 --> 00:21:39,170
Yes?
358
00:21:42,360 --> 00:21:44,630
Mi Rae went back to work?
359
00:21:47,000 --> 00:21:48,930
No, I'm glad.
360
00:21:49,700 --> 00:21:50,700
Okay.
361
00:21:56,960 --> 00:21:59,330
How long has it been? It's so nice to see you.
362
00:21:59,960 --> 00:22:01,180
What brings you here?
363
00:22:01,180 --> 00:22:03,430
Why do you think? I'm here for the city drama project.
364
00:22:04,430 --> 00:22:07,660
What a nice place you work at. Why didn't you tell me?
365
00:22:13,730 --> 00:22:15,440
Are you saying the famous Na Joo Yeon...
366
00:22:15,440 --> 00:22:17,460
is on Producer Han's drama?
367
00:22:17,930 --> 00:22:20,440
- Yes.
- How can he do that?
368
00:22:20,440 --> 00:22:24,970
You used to be his assistant. He wants to beat you so badly.
369
00:22:24,970 --> 00:22:26,130
Gosh.
370
00:22:26,530 --> 00:22:29,400
If they get picked, is it finished for us?
371
00:22:29,400 --> 00:22:31,860
- Bingo.
- Who is Producer Han?
372
00:22:32,560 --> 00:22:33,660
It's him right there.
373
00:22:34,900 --> 00:22:37,100
Producer Kang. I heard you were in the hospital.
374
00:22:37,100 --> 00:22:38,130
Are you okay?
375
00:22:38,500 --> 00:22:40,050
You should have rested longer.
376
00:22:40,050 --> 00:22:41,870
- Let's go work.
- Okay.
377
00:22:41,870 --> 00:22:42,900
Okay.
378
00:22:50,660 --> 00:22:51,730
Writer Ko.
379
00:22:52,230 --> 00:22:54,230
I thought you packed up and left.
380
00:22:54,630 --> 00:22:56,400
Did something happen?
381
00:22:58,530 --> 00:22:59,560
Not at all.
382
00:23:01,130 --> 00:23:02,530
You're not a coward like someone I know.
383
00:23:02,930 --> 00:23:04,030
Good luck.
384
00:23:04,700 --> 00:23:05,700
A coward?
385
00:23:07,430 --> 00:23:09,200
I plan on doing that.
386
00:23:09,860 --> 00:23:11,880
There's someone I want to beat.
387
00:23:11,880 --> 00:23:12,900
Who?
388
00:23:13,860 --> 00:23:15,710
- Me?
- We'll see...
389
00:23:15,710 --> 00:23:17,630
who gets the drama project.
390
00:23:18,260 --> 00:23:19,400
Good day.
391
00:23:23,000 --> 00:23:24,600
She's just like her brother.
392
00:23:27,430 --> 00:23:29,600
Give me the money to repair the camera.
393
00:23:29,600 --> 00:23:31,550
- What if I don't?
- Come on, it's not much.
394
00:23:31,550 --> 00:23:33,360
If it's not much, why are you asking me for it?
395
00:23:34,160 --> 00:23:35,930
53 dollars is a lot of money for me.
396
00:23:38,360 --> 00:23:42,030
You're the first student to rip money off of me.
397
00:23:44,830 --> 00:23:46,060
- Here.
- Gosh.
398
00:23:46,660 --> 00:23:47,830
I said, no discounts.
399
00:23:48,730 --> 00:23:50,010
Three dollars.
400
00:23:50,010 --> 00:23:51,440
I don't have change.
401
00:23:51,440 --> 00:23:53,820
Even delivery makes us fight when we sell used products.
402
00:23:53,820 --> 00:23:56,100
- Delivery?
- Delivery fee included.
403
00:24:05,060 --> 00:24:06,350
You're lucky I'm not taking interest.
404
00:24:06,350 --> 00:24:07,400
Hey.
405
00:24:07,830 --> 00:24:10,000
I'm Hoon. Park Hoon.
406
00:24:14,300 --> 00:24:15,300
Yes?
407
00:24:16,430 --> 00:24:18,160
He can't come to dinner?
408
00:24:18,860 --> 00:24:21,030
Of course something came up.
409
00:24:21,030 --> 00:24:22,560
I have a life too, you know.
410
00:24:23,660 --> 00:24:24,880
No, no.
411
00:24:24,880 --> 00:24:27,310
I don't want to meet someone like him again.
412
00:24:27,310 --> 00:24:28,460
I'm hanging up.
413
00:24:30,660 --> 00:24:32,100
You got dumped.
414
00:24:32,860 --> 00:24:34,000
Are you still single?
415
00:24:35,260 --> 00:24:36,360
Just focus on your book.
416
00:24:51,100 --> 00:24:52,100
What's wrong?
417
00:24:54,560 --> 00:24:55,560
Is this...
418
00:24:56,200 --> 00:24:57,800
made by the owner here?
419
00:24:58,330 --> 00:24:59,700
Why do you ask?
420
00:24:59,700 --> 00:25:02,270
It's a little salty.
421
00:25:02,270 --> 00:25:03,330
Oh, no.
422
00:25:03,800 --> 00:25:05,350
How did you know?
423
00:25:05,350 --> 00:25:06,360
Did you...
424
00:25:06,830 --> 00:25:08,200
make this?
425
00:25:09,960 --> 00:25:11,630
I told you not to take customers without me.
426
00:25:14,060 --> 00:25:17,230
Hey, how can you leave your store like that?
427
00:25:17,560 --> 00:25:18,560
Hello.
428
00:25:21,030 --> 00:25:22,100
What are you doing?
429
00:25:22,460 --> 00:25:23,700
I'm sorry, Sir.
430
00:25:24,300 --> 00:25:27,260
It was break time, so I was cleaning when a customer came.
431
00:25:27,860 --> 00:25:30,730
Hey, what is going on?
432
00:25:31,230 --> 00:25:32,900
You should feel thankful...
433
00:25:32,900 --> 00:25:35,600
that she's making business while you're away.
434
00:25:35,600 --> 00:25:38,970
Why are you abusing your power on this beautiful young lady?
435
00:25:38,970 --> 00:25:40,530
I'm not.
436
00:25:40,530 --> 00:25:41,730
He is.
437
00:25:42,800 --> 00:25:44,280
He's abusing his power because I like him more.
438
00:25:44,280 --> 00:25:45,360
Ji Sun.
439
00:25:45,700 --> 00:25:47,260
Anyway,
440
00:25:47,700 --> 00:25:50,300
you're always leaving the store these days.
441
00:25:50,300 --> 00:25:52,170
What's gotten into you?
442
00:25:52,170 --> 00:25:53,810
What are you talking about?
443
00:25:53,810 --> 00:25:55,160
He's right.
444
00:25:56,530 --> 00:25:57,630
Your next door neighbour.
445
00:25:58,160 --> 00:25:59,370
Kang Min Joo.
446
00:25:59,370 --> 00:26:00,630
Am I right?
447
00:26:00,630 --> 00:26:02,600
Who? Your next door neighbour?
448
00:26:04,460 --> 00:26:05,460
Come with me.
449
00:26:08,200 --> 00:26:10,460
His next door neighbour? She came to my bar before.
450
00:26:13,930 --> 00:26:16,330
What do we do with Sang Sik?
451
00:26:21,230 --> 00:26:22,470
What's wrong with you?
452
00:26:22,470 --> 00:26:24,780
I'm just saying the truth so that there aren't any misunderstandings.
453
00:26:24,780 --> 00:26:26,240
He seemed close with you.
454
00:26:26,240 --> 00:26:29,460
If you keep this up, you'll be out in a day, not a month. Understand?
455
00:26:30,430 --> 00:26:32,930
You said you wouldn't get involved even if I like...
456
00:26:33,500 --> 00:26:34,730
my neighbour or anybody else.
457
00:26:35,060 --> 00:26:36,640
You said you would just remain as a friend.
458
00:26:36,640 --> 00:26:38,300
That's right, I won't get involved.
459
00:26:38,300 --> 00:26:39,540
I won't.
460
00:26:39,540 --> 00:26:41,330
I'm happy as it is now.
461
00:26:41,330 --> 00:26:43,860
I'm happy to see your face every day.
462
00:26:44,430 --> 00:26:46,130
Now, I can finally breathe again.
463
00:26:46,130 --> 00:26:47,260
You're obsessed.
464
00:26:48,860 --> 00:26:51,930
If you want to get away from me, stop thinking that way.
465
00:26:52,530 --> 00:26:54,100
I'm trying, too.
466
00:26:55,100 --> 00:26:57,180
I'm thankful that you let me stay here.
467
00:26:57,180 --> 00:26:59,030
Don't say anything stupid to other people.
468
00:26:59,830 --> 00:27:01,560
If you do that again,
469
00:27:03,330 --> 00:27:04,360
I won't go easy next time.
470
00:27:04,730 --> 00:27:05,730
Remember that.
471
00:27:16,730 --> 00:27:18,130
He's still at it with her?
472
00:27:25,360 --> 00:27:26,460
Hello, Min Joo.
473
00:27:29,430 --> 00:27:31,070
What happened to your knee?
474
00:27:31,070 --> 00:27:32,100
Your cartilage?
475
00:27:33,160 --> 00:27:35,160
The emotional shock must be bigger.
476
00:27:36,000 --> 00:27:38,780
That's why you need to exercise a lot.
477
00:27:38,780 --> 00:27:40,150
I haven't seen you at the gym.
478
00:27:40,150 --> 00:27:42,120
Working out can't stop you from ageing.
479
00:27:42,120 --> 00:27:44,500
You can't stop it, but you can delay it.
480
00:27:44,500 --> 00:27:45,680
Look at that.
481
00:27:45,680 --> 00:27:48,310
That sushi has been going around forever.
482
00:27:48,310 --> 00:27:49,600
This is the fifth time.
483
00:27:52,730 --> 00:27:53,730
It looks like me.
484
00:27:54,260 --> 00:27:57,080
I went on countless blind dates and job interviews,
485
00:27:57,080 --> 00:27:59,310
and now I'm old and wilted.
486
00:27:59,310 --> 00:28:01,500
No one would ever choose me any more.
487
00:28:01,960 --> 00:28:04,200
In the end, I'll go bad and get thrown out.
488
00:28:07,130 --> 00:28:08,260
- Gosh.
- Goodness.
489
00:28:09,400 --> 00:28:12,500
I thought I would never come down from my high heels.
490
00:28:12,900 --> 00:28:15,710
Now that I'm older, I don't care about fashion.
491
00:28:15,710 --> 00:28:17,930
I love low and comfortable shoes.
492
00:28:18,460 --> 00:28:20,530
I ask myself what I've been doing, too.
493
00:28:20,860 --> 00:28:23,030
I'm just as lost as I was in my teenage years.
494
00:28:23,860 --> 00:28:27,170
If I'm this old, it should be different from then.
495
00:28:27,170 --> 00:28:29,400
But I'm still worried about the same problems.
496
00:28:29,730 --> 00:28:31,100
It feels unfair.
497
00:28:31,730 --> 00:28:33,400
I'm afraid this will last until I die.
498
00:28:33,860 --> 00:28:35,600
We should at least marry before we die.
499
00:28:35,600 --> 00:28:36,720
No, no.
500
00:28:36,720 --> 00:28:39,210
Marriage isn't the answer. No way.
501
00:28:39,210 --> 00:28:40,460
Then at least let me date.
502
00:28:43,500 --> 00:28:45,600
How is it going with your next door neighbour?
503
00:28:46,100 --> 00:28:48,510
- Which one?
- My goodness.
504
00:28:48,510 --> 00:28:51,200
Of course it's Jun Woo. Why would I talk about the civil servant?
505
00:28:51,730 --> 00:28:54,200
Min Joo. It's about Jun Woo.
506
00:28:55,230 --> 00:28:56,960
I'll only tell you what I saw.
507
00:28:57,600 --> 00:28:59,730
Do you remember the mysterious woman I told you about before?
508
00:29:00,160 --> 00:29:02,830
I saw her working at his cafe.
509
00:29:02,830 --> 00:29:05,500
She was all over him.
510
00:29:05,930 --> 00:29:08,300
She begged him to let her stay in his life.
511
00:29:08,730 --> 00:29:10,330
She looked really into him.
512
00:29:10,730 --> 00:29:12,530
His past lover?
513
00:29:12,530 --> 00:29:14,130
That's suspicious.
514
00:29:14,130 --> 00:29:16,000
I guess that's what he meant earlier.
515
00:29:16,530 --> 00:29:17,780
Did you know?
516
00:29:17,780 --> 00:29:19,600
He told me that he would tell me later.
517
00:29:19,930 --> 00:29:22,440
I thought you were finally getting to date.
518
00:29:22,440 --> 00:29:24,030
Nothing is easy.
519
00:29:38,030 --> 00:29:39,880
I wonder if Min Joo...
520
00:29:39,880 --> 00:29:43,060
is planning to marry Jun Woo if things go well with him?
521
00:29:44,130 --> 00:29:46,100
Why don't you ask her directly if you're that curious?
522
00:29:50,160 --> 00:29:53,070
All of these boys look the same to me.
523
00:29:53,070 --> 00:29:54,260
That is not true at all.
524
00:29:56,530 --> 00:29:57,530
Bigbang.
525
00:29:58,300 --> 00:30:00,630
G-Dragon, Tae Yang, Dae Sung,
526
00:30:00,630 --> 00:30:02,930
Seung Ri and T.O.P. There are five members.
527
00:30:03,360 --> 00:30:05,860
T.O.P is the name of the drink. It's pronounced as "Top".
528
00:30:07,130 --> 00:30:08,230
I know, "Top".
529
00:30:09,400 --> 00:30:10,550
This is read as "Bap".
530
00:30:10,550 --> 00:30:11,560
It's B.A.P.
531
00:30:13,830 --> 00:30:16,580
Gosh, E.X.O has so many members.
532
00:30:16,580 --> 00:30:18,600
It's EXO.
533
00:30:21,900 --> 00:30:24,330
You should've studied English this hard when you were in school.
534
00:30:25,230 --> 00:30:28,980
When I said T.O.P, you corrected me and said it's "Top".
535
00:30:28,980 --> 00:30:31,320
So I read B.A.P as "Bap", and you said it's B.A.P.
536
00:30:31,320 --> 00:30:33,860
Then I said it's E.X.O, and you're saying it's EXO.
537
00:30:34,330 --> 00:30:36,000
What do you want me to do, seriously?
538
00:30:36,460 --> 00:30:38,560
This is exactly why Ye Ji can't talk to you and thinks...
539
00:30:38,560 --> 00:30:39,720
you're incapable of love.
540
00:30:39,720 --> 00:30:41,350
You think love is like cancer, don't you?
541
00:30:41,350 --> 00:30:42,980
I'm trying, okay?
542
00:30:42,980 --> 00:30:47,860
All mums think of those boys as their own sons and love them.
543
00:30:48,560 --> 00:30:51,300
Do you not do any housework at home and watch TV all day?
544
00:30:51,300 --> 00:30:53,200
Stop wasting your time and look after Hoon.
545
00:30:53,700 --> 00:30:55,400
On that note,
546
00:30:55,730 --> 00:30:57,800
I want to talk to you about taking out a loan under your name...
547
00:30:57,800 --> 00:30:59,250
to send Hoon to a school in China.
548
00:30:59,250 --> 00:31:01,430
Gosh, I'm so sick of this. You're going on about it again.
549
00:31:01,430 --> 00:31:03,560
I'm sick and tired of this. My goodness.
550
00:31:14,400 --> 00:31:17,300
Yes. I'm coming to pick up my laptop now.
551
00:31:24,200 --> 00:31:25,230
Goodness.
552
00:31:29,100 --> 00:31:30,230
My gosh!
553
00:31:37,130 --> 00:31:38,710
What are you doing now?
554
00:31:38,710 --> 00:31:40,500
Don't make me talk because this won't be easy.
555
00:31:41,730 --> 00:31:44,860
Let me down. I'm heavy. What if we end up rolling down together?
556
00:31:54,630 --> 00:31:55,730
It's exhausting, isn't it?
557
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
Yes.
558
00:32:17,800 --> 00:32:18,800
Park Jun Woo.
559
00:32:21,100 --> 00:32:22,700
I like hearing you calling my name.
560
00:32:25,430 --> 00:32:26,530
Shall we...
561
00:32:27,600 --> 00:32:29,100
try seeing each other?
562
00:32:47,230 --> 00:32:50,600
While making so many romantic dramas and melodramas,
563
00:32:51,430 --> 00:32:53,110
I've realised that our reality can't be like dramas.
564
00:32:53,110 --> 00:32:55,900
Whether it's love knocking on your door...
565
00:32:56,330 --> 00:33:00,560
or you falling passionately in love, love doesn't come by easily in life.
566
00:33:05,630 --> 00:33:08,730
Love shines the most when it's between two young people,
567
00:33:09,830 --> 00:33:12,830
and that's still the kind of dramas I make.
568
00:33:13,860 --> 00:33:17,470
That area isn't good for education, so the real estate prices are bad.
569
00:33:17,470 --> 00:33:20,610
By the way, what kind of supplements do you take these days?
570
00:33:20,610 --> 00:33:22,720
I don't take any supplements.
571
00:33:22,720 --> 00:33:24,920
Everyone goes to yoga classes to lose weight,
572
00:33:24,920 --> 00:33:26,310
but I think walking is the best.
573
00:33:26,310 --> 00:33:28,190
Especially hiking. It's excellent.
574
00:33:28,190 --> 00:33:29,300
Which mountain do you go to?
575
00:33:29,860 --> 00:33:31,430
The little hill in front of my house.
576
00:33:32,730 --> 00:33:36,260
For people in my generation, love has lost its place in our hearts...
577
00:33:36,700 --> 00:33:38,600
before we even realised it.
578
00:33:42,830 --> 00:33:45,430
However, I regained the desire to be in love again.
579
00:33:46,200 --> 00:33:48,960
It's because coming across someone who likes me this much...
580
00:33:49,530 --> 00:33:52,060
may never happen again in my life.
581
00:34:04,400 --> 00:34:07,030
You really meant what you said earlier, right?
582
00:34:07,860 --> 00:34:09,660
Then we're a couple now.
583
00:34:11,660 --> 00:34:12,730
Well, what I meant was...
584
00:34:13,200 --> 00:34:15,970
that we should spend more time together...
585
00:34:15,970 --> 00:34:18,190
to get to know each other better.
586
00:34:18,190 --> 00:34:19,860
It's the same thing.
587
00:34:20,730 --> 00:34:21,930
No, it's different.
588
00:34:22,300 --> 00:34:23,330
How is it different?
589
00:34:23,800 --> 00:34:25,960
You need to be with the person to get to know him or her better.
590
00:34:27,730 --> 00:34:29,630
Is there a generation gap between us or what?
591
00:34:30,000 --> 00:34:33,270
Being with the person means that you're in a relationship.
592
00:34:33,270 --> 00:34:35,660
Getting to know each other is...
593
00:34:36,960 --> 00:34:39,730
What is it? Just testing the waters?
594
00:34:40,800 --> 00:34:43,570
Being able to get out of it easily if things don't go well?
595
00:34:44,660 --> 00:34:46,500
Yes, something like that.
596
00:34:46,960 --> 00:34:48,630
You need to learn more about me,
597
00:34:48,630 --> 00:34:51,930
and I also don't know a lot about you yet.
598
00:34:53,430 --> 00:34:54,530
So you're scared.
599
00:34:54,900 --> 00:34:55,900
What?
600
00:34:55,900 --> 00:34:58,070
What you're saying is that you're scared of jumping in.
601
00:35:01,730 --> 00:35:03,070
Yes, I admit.
602
00:35:04,100 --> 00:35:05,490
You'll find out when you're older.
603
00:35:05,490 --> 00:35:07,100
Meeting new people isn't easy.
604
00:35:07,700 --> 00:35:09,510
Getting into a relationship is even more difficult.
605
00:35:09,510 --> 00:35:12,170
Why do things become more difficult as we age?
606
00:35:12,170 --> 00:35:13,960
Shouldn't things become easier as we get older?
607
00:35:14,600 --> 00:35:16,720
With age, we gain experience and ability to make better decisions.
608
00:35:16,720 --> 00:35:18,280
We also learn to trust our intuition,
609
00:35:18,280 --> 00:35:19,930
so you should be able to know right away...
610
00:35:20,400 --> 00:35:23,000
whether you're meant to be with the person or not.
611
00:35:29,300 --> 00:35:30,430
So what do you think?
612
00:35:35,460 --> 00:35:37,030
You're so handsome.
613
00:35:37,900 --> 00:35:39,960
Gosh, seriously.
614
00:35:42,300 --> 00:35:44,010
I'm quite good-looking, aren't I?
615
00:35:44,010 --> 00:35:45,030
Goodness.
616
00:35:47,660 --> 00:35:49,590
Tae Yang, Seung Ri, T.O.P,
617
00:35:49,590 --> 00:35:51,530
Dae Sung and G-Dragon. Bigbang.
618
00:35:51,530 --> 00:35:53,840
- Hello! Have a great day.
- Hello.
619
00:35:53,840 --> 00:35:55,800
Hello. Good morning.
620
00:35:56,200 --> 00:35:59,330
Block B has... Right. Block B's members are Zico, Tae Il,
621
00:35:59,330 --> 00:36:01,160
Jae Hyo, B-Bomb, P.O...
622
00:36:02,100 --> 00:36:03,100
P.O...
623
00:36:04,830 --> 00:36:07,130
Gosh, what are they doing in the car?
624
00:36:08,130 --> 00:36:10,830
(This car was just washed. Keep a safe distance.)
625
00:36:19,800 --> 00:36:22,070
EXO... EXO has...
626
00:36:31,160 --> 00:36:33,660
(Let's sing "Woori City Song" together.)
627
00:36:33,660 --> 00:36:35,730
All right. Will everyone be able to do it here?
628
00:36:36,070 --> 00:36:38,080
What can we do? We have no choice.
629
00:36:38,080 --> 00:36:39,330
Song Yi, best of luck.
630
00:36:39,730 --> 00:36:40,820
Thank you.
631
00:36:40,820 --> 00:36:42,680
All right, everyone. If we give up,
632
00:36:42,680 --> 00:36:46,030
"Woori City Song" will disappear into history forever.
633
00:36:46,030 --> 00:36:49,330
Yes. If our performance doesn't get any feedback, that will be it.
634
00:36:49,860 --> 00:36:53,000
Let's think of this as our last chance and do our very best.
635
00:36:53,900 --> 00:36:56,660
We're like independence fighters.
636
00:36:57,130 --> 00:36:58,230
A secret organisation.
637
00:36:58,630 --> 00:37:02,150
Let's do this. Let's march on, fight and win. We can do it.
638
00:37:02,150 --> 00:37:03,260
- Okay.
- Sure.
639
00:37:03,800 --> 00:37:05,680
- Let's march on, fight and win.
- Let's march on, fight and win.
640
00:37:05,680 --> 00:37:06,830
- We can do it!
- We can do it!
641
00:37:10,530 --> 00:37:11,600
Producer Kang!
642
00:37:12,430 --> 00:37:13,610
Hello.
643
00:37:13,610 --> 00:37:14,730
Where are your crutches?
644
00:37:15,300 --> 00:37:16,930
I'm better now.
645
00:37:16,930 --> 00:37:18,330
Are you really okay now?
646
00:37:18,330 --> 00:37:20,910
If not, I can just use the crutches or get hospitalised again.
647
00:37:20,910 --> 00:37:23,280
No, you have to work with me.
648
00:37:23,280 --> 00:37:25,600
I overcame my indecisiveness and decided to do this with you.
649
00:37:26,200 --> 00:37:28,200
Thanks for saying that.
650
00:37:28,200 --> 00:37:29,360
I really mean it.
651
00:37:29,700 --> 00:37:33,700
Knowing that someone needs me made me so happy.
652
00:37:34,400 --> 00:37:37,690
I always felt that not many people can understand me,
653
00:37:37,690 --> 00:37:39,360
but I feel like I have someone on my side now.
654
00:37:40,200 --> 00:37:42,700
I'm grateful to know that my sincerity reached out to you.
655
00:37:43,260 --> 00:37:45,570
Also, I wanted to talk to you about Jun Woo.
656
00:37:47,070 --> 00:37:50,450
He seems immature and carefree,
657
00:37:50,450 --> 00:37:53,200
but he actually has a mature soul who has an wounded heart.
658
00:37:53,200 --> 00:37:55,180
He feels lonely easily, too.
659
00:37:55,180 --> 00:37:57,630
He doesn't fall for someone easily, either.
660
00:37:58,100 --> 00:38:00,160
Hearing that he's into someone...
661
00:38:00,160 --> 00:38:02,570
makes me so happy and grateful...
662
00:38:02,570 --> 00:38:05,300
"You should be good to him." That's what you want to say, right?
663
00:38:06,730 --> 00:38:09,430
Yes. I'm sure you'll be good to him, but I just wanted to...
664
00:38:12,330 --> 00:38:13,530
Jun Woo is very lucky...
665
00:38:14,730 --> 00:38:16,730
to have such a great friend like you.
666
00:38:17,070 --> 00:38:21,100
No. We fought and beat up each other while growing up together.
667
00:38:21,100 --> 00:38:22,430
He's like the bane of my existence.
668
00:38:26,730 --> 00:38:28,040
Hey, Jun Woo!
669
00:38:28,040 --> 00:38:31,050
Look at this. I like seeing the two of you leaving work together.
670
00:38:31,050 --> 00:38:32,790
You should've called.
671
00:38:32,790 --> 00:38:34,660
I was worried that you'd decide to work for longer if I called.
672
00:38:35,070 --> 00:38:36,660
I'll take the subway.
673
00:38:37,460 --> 00:38:38,790
You're so smart.
674
00:38:38,790 --> 00:38:40,520
Why? Join us for dinner.
675
00:38:40,520 --> 00:38:41,630
- No.
- I don't want to.
676
00:38:44,130 --> 00:38:45,130
See you later.
677
00:38:46,860 --> 00:38:47,860
But...
678
00:38:47,860 --> 00:38:48,860
Get home safely!
679
00:38:49,200 --> 00:38:50,260
Bye!
680
00:38:50,260 --> 00:38:51,400
Shall we get going, too?
681
00:38:52,030 --> 00:38:53,030
I feel so sorry.
682
00:39:13,300 --> 00:39:16,260
My new neighbourhood is a strange place.
683
00:39:17,200 --> 00:39:20,070
I don't feel alone even when I'm by myself.
684
00:39:20,800 --> 00:39:23,530
I feel as though I'm with people even when I'm alone.
685
00:39:24,260 --> 00:39:26,500
There's more humanism than melodrama.
686
00:39:27,360 --> 00:39:28,630
That's what this neighbourhood is like.
687
00:39:46,530 --> 00:39:49,000
- Let's support Woori City together.
- Let's sing together.
688
00:39:50,100 --> 00:39:52,530
Woori City is the best!
689
00:39:55,700 --> 00:39:59,100
- The forest has a nice breeze
- The forest has a nice breeze.
690
00:40:00,730 --> 00:40:01,900
Let's sing together!
691
00:40:03,630 --> 00:40:06,360
I judged you by your looks and didn't think you'd be this friendly.
692
00:40:07,260 --> 00:40:08,860
What do I look like?
693
00:40:09,300 --> 00:40:11,280
You look like you've never had to lift a finger.
694
00:40:11,280 --> 00:40:13,070
You look destined to live a comfortable life.
695
00:40:13,400 --> 00:40:15,700
I met Jun Woo, so I could be...
696
00:40:15,700 --> 00:40:17,000
happy for the rest of my life.
697
00:40:17,430 --> 00:40:20,770
Why is Jun Woo so cold to you by the way?
698
00:40:20,770 --> 00:40:23,130
I mean, you're so good to him.
699
00:40:23,130 --> 00:40:25,010
I guess he doesn't like me.
700
00:40:25,010 --> 00:40:27,620
What are you talking about? You two looked so lovely together...
701
00:40:27,620 --> 00:40:29,700
when you visited him a year ago.
702
00:40:29,700 --> 00:40:32,570
Things can chance overnight in romantic relationships, you know?
703
00:40:33,230 --> 00:40:34,680
You sound so knowledgeable.
704
00:40:34,680 --> 00:40:36,460
He's treating me like that now,
705
00:40:36,800 --> 00:40:38,370
but I guess things will get better soon.
706
00:40:38,370 --> 00:40:40,160
You're optimistic, too. I like that.
707
00:40:44,230 --> 00:40:45,230
What's this?
708
00:40:45,730 --> 00:40:48,930
I washed my husband's trousers without even checking the pockets.
709
00:40:49,630 --> 00:40:50,980
I guess he works out these days.
710
00:40:50,980 --> 00:40:52,000
What do you mean?
711
00:40:52,730 --> 00:40:54,400
What's this thing from a fitness centre?
712
00:40:54,830 --> 00:40:56,510
He doesn't work out at all.
713
00:40:56,510 --> 00:40:59,030
He stays home all day even when I ask him to go to the spring with me.
714
00:40:59,030 --> 00:41:00,460
The only exercise he does is breathing.
715
00:41:07,130 --> 00:41:09,500
My classmates created a group chat.
716
00:41:09,500 --> 00:41:10,530
Group chat?
717
00:41:10,530 --> 00:41:12,070
Don't kids do it to bully classmates?
718
00:41:12,070 --> 00:41:14,130
It's a serious social issue these days.
719
00:41:14,130 --> 00:41:15,430
It's not about our classmates.
720
00:41:15,860 --> 00:41:17,100
It's about you.
721
00:41:18,000 --> 00:41:19,000
Me?
722
00:41:19,430 --> 00:41:20,520
What did I do?
723
00:41:20,520 --> 00:41:23,000
I'll show you the chat room, but don't be shocked, okay?
724
00:41:23,000 --> 00:41:24,400
What is it about?
725
00:41:24,400 --> 00:41:27,930
Why would I get shocked over kids' chitchats?
726
00:41:29,260 --> 00:41:30,260
My gosh.
727
00:41:31,000 --> 00:41:32,190
What is wrong with him these days?
728
00:41:32,190 --> 00:41:34,100
He has such thick skin.
729
00:41:34,100 --> 00:41:36,120
Will he really be transferred to a different school?
730
00:41:36,120 --> 00:41:37,490
- Nice!
- No, no.
731
00:41:37,490 --> 00:41:38,890
That rumour has been going around since last year.
732
00:41:38,890 --> 00:41:39,960
He'll probably stay here forever.
733
00:41:39,960 --> 00:41:41,250
I want him to be gone soon.
734
00:41:41,250 --> 00:41:42,770
Goodbye, Captain.
735
00:41:42,770 --> 00:41:43,800
Goodbye.
736
00:41:46,070 --> 00:41:47,930
Don't let it get to your heart.
737
00:41:47,930 --> 00:41:49,230
It's only a small number of our class.
738
00:41:50,400 --> 00:41:51,570
I won't, of course.
739
00:41:52,160 --> 00:41:54,330
This is nothing. These silly kids.
740
00:42:09,100 --> 00:42:10,730
Goodness gracious.
741
00:42:12,360 --> 00:42:14,200
Gosh, are you okay?
742
00:42:14,730 --> 00:42:15,730
Pardon?
743
00:42:17,400 --> 00:42:18,400
Yes.
744
00:42:19,460 --> 00:42:20,530
I'm fine.
745
00:42:22,730 --> 00:42:24,030
What's the matter?
746
00:42:26,800 --> 00:42:29,330
I feel so little and insignificant.
747
00:42:30,260 --> 00:42:31,600
Life feels so futile right now.
748
00:42:33,330 --> 00:42:34,630
When I was younger,
749
00:42:35,830 --> 00:42:37,830
I just thought I should do better next time.
750
00:42:38,530 --> 00:42:40,200
But as I'm getting older, I find myself thinking,
751
00:42:41,130 --> 00:42:42,800
"Will I be able to do better next time?"
752
00:42:44,230 --> 00:42:45,360
I don't feel confident.
753
00:42:46,860 --> 00:42:49,730
It sounds like you've been running at your full speed.
754
00:42:50,660 --> 00:42:53,230
Being an adult is more difficult than we think.
755
00:42:53,730 --> 00:42:56,210
You have to reward yourself here and there...
756
00:42:56,210 --> 00:42:58,160
in order to keep running without tiring yourself out.
757
00:43:00,460 --> 00:43:01,500
Reward myself?
758
00:43:03,300 --> 00:43:05,800
Meeting someone like you who really understands me...
759
00:43:07,930 --> 00:43:09,570
is a reward for me in and of itself.
760
00:43:11,960 --> 00:43:13,070
Thanks for saying that.
761
00:43:56,360 --> 00:43:57,730
There were moments in my life...
762
00:43:58,130 --> 00:43:59,860
that I shined as brightly as them.
763
00:44:03,400 --> 00:44:04,560
I'll see you later!
764
00:44:05,800 --> 00:44:07,860
- Honey. Wait a second.
- Yes.
765
00:44:08,860 --> 00:44:10,010
Wear this.
766
00:44:10,010 --> 00:44:11,370
- Did you make it?
- Yes.
767
00:44:11,370 --> 00:44:13,930
- Oh, my.
- I put a pendant on it, too.
768
00:44:14,330 --> 00:44:15,330
"Sang Sik".
769
00:44:18,000 --> 00:44:20,460
- Is it a little loose on you?
- No, it fits perfectly.
770
00:44:21,060 --> 00:44:22,100
I love it.
771
00:44:23,600 --> 00:44:24,730
- Ta-da.
- Look at that!
772
00:44:25,100 --> 00:44:26,130
You made two?
773
00:44:26,530 --> 00:44:28,140
They're our matching bracelets.
774
00:44:28,140 --> 00:44:29,300
These bracelets will bring us luck.
775
00:44:29,700 --> 00:44:33,140
Only good things await us.
776
00:44:33,140 --> 00:44:35,100
Of course. Let me see.
777
00:44:36,060 --> 00:44:38,300
Sang Sik and Hui Soo. They look amazing.
778
00:44:50,160 --> 00:44:53,130
Those moments are all in the past now.
779
00:44:53,930 --> 00:44:55,060
However,
780
00:44:55,830 --> 00:44:57,600
my family is shining brightly in their place.
781
00:45:12,130 --> 00:45:13,160
Hello.
782
00:45:15,100 --> 00:45:16,130
Have we met?
783
00:45:17,330 --> 00:45:19,160
We met during Jun Woo's class the other day.
784
00:45:19,530 --> 00:45:20,530
Don't you remember?
785
00:45:23,630 --> 00:45:25,960
You're the one who took the magazine Jun Woo is in, right?
786
00:45:26,300 --> 00:45:27,300
Yes.
787
00:45:28,430 --> 00:45:29,560
I work here now.
788
00:45:30,060 --> 00:45:31,230
I'm helping Jun Woo out.
789
00:45:33,130 --> 00:45:34,130
I see.
790
00:45:34,460 --> 00:45:36,260
It looks like his taste in women has changed a lot.
791
00:45:37,160 --> 00:45:39,560
He never used to be interested in older women.
792
00:45:41,960 --> 00:45:43,600
It sounds like you're very into him.
793
00:45:43,600 --> 00:45:46,500
Yes. Since your job is making dramas,
794
00:45:46,500 --> 00:45:48,030
you're quick at figuring out what's going on.
795
00:45:48,730 --> 00:45:50,500
I hate ultra dramatic soap operas.
796
00:45:50,500 --> 00:45:52,600
Especially for what we have going on here.
797
00:45:52,930 --> 00:45:54,360
I'd hate to see that kind of plot unfolding.
798
00:45:56,300 --> 00:45:58,080
What exactly do we have going on here?
799
00:45:58,080 --> 00:45:59,130
Don't worry.
800
00:46:00,030 --> 00:46:01,630
I won't grab you by the hair at least.
801
00:46:03,600 --> 00:46:07,200
It sounds like you watched a lot of Korean dramas in Canada.
802
00:46:10,360 --> 00:46:11,400
Min Joo.
803
00:46:14,330 --> 00:46:15,600
Ji Sun, what are you doing here?
804
00:46:16,260 --> 00:46:17,830
I'm Min Ji Sun.
805
00:46:18,330 --> 00:46:20,330
You live next door, so I thought I should introduce myself.
806
00:46:21,730 --> 00:46:22,730
See you around.
807
00:46:27,030 --> 00:46:28,830
Are you all right? Did anything happen?
808
00:46:29,630 --> 00:46:30,700
Nothing happened.
809
00:46:32,000 --> 00:46:33,430
She's pretty and cute.
810
00:46:34,430 --> 00:46:35,430
Goodness.
811
00:46:40,730 --> 00:46:43,700
I don't get kids these days. Gosh, seriously.
812
00:46:45,430 --> 00:46:46,700
I think that's Ye Ji.
813
00:46:46,700 --> 00:46:48,030
What? Where?
814
00:46:51,360 --> 00:46:52,520
That little brat...
815
00:46:52,520 --> 00:46:54,530
She was going on about how I'm incapable of love,
816
00:46:54,530 --> 00:46:55,710
and she's already...
817
00:46:55,710 --> 00:46:56,800
I can't let it slide.
818
00:46:56,800 --> 00:46:58,880
Let's just go unless you want to be called a fogey again.
819
00:46:58,880 --> 00:47:01,050
Things will get very awkward if you pull over now.
820
00:47:01,050 --> 00:47:02,200
But still...
821
00:47:04,330 --> 00:47:05,430
What should I do with her?
822
00:47:06,960 --> 00:47:10,130
I really want my dad to start dating like us.
823
00:47:11,000 --> 00:47:13,960
Then you might get a stepmother. Will you be okay with that?
824
00:47:14,630 --> 00:47:16,730
I'm all grown up, so it doesn't matter.
825
00:47:17,460 --> 00:47:18,950
I have my own life,
826
00:47:18,950 --> 00:47:20,730
and my dad needs a bit of love in his life.
827
00:47:21,500 --> 00:47:23,920
These days, it's hard to find a family that is as tight as yours.
828
00:47:23,920 --> 00:47:25,500
Who'd dare to try become a part of it?
829
00:47:27,330 --> 00:47:28,830
Someone like my next-door neighbour...
830
00:47:28,830 --> 00:47:31,210
who's single and around his age would be perfect.
831
00:47:31,210 --> 00:47:32,630
Then you should befriend her first.
832
00:47:33,700 --> 00:47:34,900
She's not right for him.
833
00:47:35,330 --> 00:47:36,330
Why do you say that?
834
00:47:37,630 --> 00:47:40,730
She doesn't keep her words and is disrespectful towards me.
835
00:47:41,600 --> 00:47:44,400
Plus, Uncle Jun Woo announced to everyone that he's dating her.
836
00:47:52,030 --> 00:47:53,260
You should go home now.
837
00:47:55,630 --> 00:47:58,100
I'll walk you to your door.
838
00:47:59,230 --> 00:48:02,100
It's okay. I'll get in trouble is any of my family sees us.
839
00:48:02,430 --> 00:48:04,430
Why? Are you embarrassed of me?
840
00:48:04,430 --> 00:48:06,230
So are we keeping our relationship a secret?
841
00:48:06,230 --> 00:48:08,460
I think it's too early to tell everyone.
842
00:48:09,300 --> 00:48:10,830
Why do you think that?
843
00:48:10,830 --> 00:48:12,860
No specific reason. It's just how I feel.
844
00:48:17,230 --> 00:48:20,610
That... That little rat...
845
00:48:20,610 --> 00:48:21,730
I must teach him a lesson.
846
00:48:22,960 --> 00:48:24,000
Actually,
847
00:48:24,330 --> 00:48:27,610
I've been upset because I think Hae Dam likes you.
848
00:48:27,610 --> 00:48:29,280
That's not true. You're mistaken.
849
00:48:29,280 --> 00:48:31,070
I'm not interested in her at all.
850
00:48:31,070 --> 00:48:32,330
I know that.
851
00:48:32,330 --> 00:48:34,530
That's why I'm spending time with you like this.
852
00:48:37,430 --> 00:48:38,560
That little...
853
00:48:39,100 --> 00:48:40,250
What should I do?
854
00:48:40,250 --> 00:48:41,530
Go in.
855
00:48:46,300 --> 00:48:47,900
Hey, you're home.
856
00:48:47,900 --> 00:48:49,170
Where's Sang Sik?
857
00:48:49,170 --> 00:48:50,780
He's dealing with an emergency because of Ye Ji.
858
00:48:50,780 --> 00:48:52,430
What? What are you talking about?
859
00:48:54,730 --> 00:48:56,560
- Sang Sik, there you are.
- Yes. Give it to me.
860
00:49:01,030 --> 00:49:02,300
I'm home.
861
00:49:02,300 --> 00:49:03,950
Hi, Ye Ji. Were you at the library?
862
00:49:03,950 --> 00:49:06,050
- Yes.
- Hey, it's really late.
863
00:49:06,050 --> 00:49:07,250
Be careful when you come home late at night.
864
00:49:07,250 --> 00:49:10,430
Will Hoon ever go to a library in his life?
865
00:49:11,330 --> 00:49:13,400
The air is bad inside libraries.
866
00:49:13,400 --> 00:49:15,600
You sound so pathetic right now. My goodness.
867
00:49:16,700 --> 00:49:17,900
Sang Sik, pass me the watermelon.
868
00:49:25,830 --> 00:49:26,830
Dad.
869
00:49:28,660 --> 00:49:29,970
Get changed now.
870
00:49:29,970 --> 00:49:31,280
What's going on?
871
00:49:31,280 --> 00:49:32,710
I want to talk to you.
872
00:49:32,710 --> 00:49:34,030
Go ahead, I hear you.
873
00:49:34,930 --> 00:49:36,770
What have you been doing lately?
874
00:49:36,770 --> 00:49:38,090
What do you mean?
875
00:49:38,090 --> 00:49:41,230
I go to school, private classes and the library.
876
00:49:41,230 --> 00:49:42,700
I'm not talking about that.
877
00:49:42,700 --> 00:49:45,530
Are you busy dating someone?
878
00:49:47,230 --> 00:49:48,350
Who told you that?
879
00:49:48,350 --> 00:49:50,030
It's not important who told me.
880
00:49:50,530 --> 00:49:51,890
I can't believe you're already...
881
00:49:51,890 --> 00:49:53,930
Dad, I'm 15 years old.
882
00:49:54,400 --> 00:49:56,540
I liked someone when I was in elementary school.
883
00:49:56,540 --> 00:49:58,480
I also liked someone in kindergarten.
884
00:49:58,480 --> 00:50:01,300
You didn't say much then, so why now?
885
00:50:01,300 --> 00:50:02,460
That's because...
886
00:50:04,000 --> 00:50:05,790
you're all grown up.
887
00:50:05,790 --> 00:50:07,960
Why are you wearing something so short?
888
00:50:08,400 --> 00:50:11,430
It's summer. What can I do when it's so hot?
889
00:50:11,430 --> 00:50:15,900
You'd better not see that rascal Hyun Seok dressed like this.
890
00:50:15,900 --> 00:50:18,730
Gosh, I can't take this any longer.
891
00:50:21,430 --> 00:50:23,130
Where are you going again?
892
00:50:23,730 --> 00:50:25,660
Ye Ji, Ye Ji.
893
00:50:28,030 --> 00:50:29,060
Goodness.
894
00:50:29,560 --> 00:50:31,800
What's going on?
895
00:50:31,800 --> 00:50:33,160
Ye Ji...
896
00:50:33,830 --> 00:50:35,350
and that boyfriend of hers...
897
00:50:35,350 --> 00:50:37,060
Did she kiss him?
898
00:50:37,830 --> 00:50:39,930
They must have, don't you think?
899
00:50:40,500 --> 00:50:42,040
I thought you trusted her.
900
00:50:42,040 --> 00:50:44,500
Trusting and being concerned for her are different.
901
00:50:44,830 --> 00:50:47,520
People will think it's all because she was raised without a mum.
902
00:50:47,520 --> 00:50:48,710
Come on.
903
00:50:48,710 --> 00:50:51,000
You should get her a mother, then.
904
00:50:51,430 --> 00:50:53,800
Even if you don't get married again, you should at least date someone.
905
00:50:55,460 --> 00:50:56,660
You're all hopeless.
906
00:50:57,830 --> 00:50:58,830
Ye Ji.
907
00:51:00,900 --> 00:51:03,020
Do you want me to expose your private life by saying...
908
00:51:03,020 --> 00:51:05,640
that you are dating Uncle Jun Woo on social media?
909
00:51:05,640 --> 00:51:07,880
You should've kept your promise like an adult...
910
00:51:07,880 --> 00:51:09,900
or you shouldn't have made a promise at all.
911
00:51:09,900 --> 00:51:13,000
You should have been clear on your judgement and action, no?
912
00:51:13,860 --> 00:51:15,030
Are you done?
913
00:51:16,500 --> 00:51:17,970
Please speak if you have anything to say.
914
00:51:17,970 --> 00:51:19,360
Let me make it clear.
915
00:51:19,900 --> 00:51:22,880
I've never exposed your private life to anyone.
916
00:51:22,880 --> 00:51:25,930
Even more, I've never talked about you to your father.
917
00:51:26,260 --> 00:51:29,560
I saw it with my own eyes and heard it with my own ears.
918
00:51:30,360 --> 00:51:33,280
- What?
- I heard you talk about me.
919
00:51:33,280 --> 00:51:34,710
That's why Dad said...
920
00:51:34,710 --> 00:51:38,170
you shouldn't judge on your own and told you to tell him next time...
921
00:51:38,170 --> 00:51:40,130
so that I can grow mature and be healthy.
922
00:51:40,630 --> 00:51:41,930
That's the conversation you had in his study.
923
00:51:41,930 --> 00:51:42,960
Wait.
924
00:51:45,900 --> 00:51:49,540
I don't know why you're accusing me,
925
00:51:49,540 --> 00:51:54,090
but the first thing is to find out where the misunderstanding started.
926
00:51:54,090 --> 00:51:58,070
You told my dad that you saw me kiss Hyun Seok.
927
00:51:58,070 --> 00:51:59,330
What are you talking about?
928
00:52:03,400 --> 00:52:04,400
What?
929
00:52:05,030 --> 00:52:07,530
You kissed him? It's not the other way around?
930
00:52:10,530 --> 00:52:11,660
What are you talking about?
931
00:52:12,360 --> 00:52:14,210
Ask your daughter yourself.
932
00:52:14,210 --> 00:52:17,100
You didn't tell me about it when you saw that?
933
00:52:17,930 --> 00:52:19,980
How could you fool me by teaming up with my child?
934
00:52:19,980 --> 00:52:22,410
Who fooled who?
935
00:52:22,410 --> 00:52:24,340
Silence could also be a lie.
936
00:52:24,340 --> 00:52:26,860
Pretending not to know is worse.
937
00:52:26,860 --> 00:52:29,160
Goodness. What are you talking about?
938
00:52:29,660 --> 00:52:32,620
At her age, she can do that with her boyfriend.
939
00:52:32,620 --> 00:52:34,360
"Boyfriend"?
940
00:52:35,300 --> 00:52:37,000
Do you kiss your friend?
941
00:52:37,830 --> 00:52:38,930
What?
942
00:52:39,330 --> 00:52:41,030
What I mean is...
943
00:52:41,730 --> 00:52:42,900
Well... I mean...
944
00:52:43,860 --> 00:52:45,230
She's still a child.
945
00:52:45,230 --> 00:52:46,720
She's only in middle school.
946
00:52:46,720 --> 00:52:49,490
If you saw something like that, you should have told me.
947
00:52:49,490 --> 00:52:51,150
What do you mean?
948
00:52:51,150 --> 00:52:53,220
She didn't do anything wrong.
949
00:52:53,220 --> 00:52:54,730
They kissed...
950
00:52:55,730 --> 00:52:56,860
They smooched...
951
00:52:57,830 --> 00:53:01,100
Well... They... Why didn't you tell me?
952
00:53:01,100 --> 00:53:02,500
What's wrong with a kiss...
953
00:53:04,200 --> 00:53:05,430
They can smooch if they want.
954
00:53:05,830 --> 00:53:09,400
Are you saying that carelessly because she's not your child?
955
00:53:09,930 --> 00:53:13,660
Children can also like someone and express their love.
956
00:53:14,130 --> 00:53:16,210
They can hold hands if they like each other.
957
00:53:16,210 --> 00:53:18,470
What's wrong with a kiss on the cheek?
958
00:53:18,470 --> 00:53:20,840
She isn't young. At her age...
959
00:53:20,840 --> 00:53:23,100
No, my child can't do that!
960
00:53:24,130 --> 00:53:26,380
Nobody can touch my child!
961
00:53:26,380 --> 00:53:28,640
- Dad.
- You can't say that when...
962
00:53:28,640 --> 00:53:30,200
you have no child of your own.
963
00:53:30,200 --> 00:53:31,890
Don't even say things like that.
964
00:53:31,890 --> 00:53:33,930
Why are you scolding her?
965
00:53:33,930 --> 00:53:35,300
Just scold me.
966
00:53:36,960 --> 00:53:39,030
Okay, follow me.
967
00:53:40,960 --> 00:53:42,060
Goodness.
968
00:53:42,060 --> 00:53:43,160
Gosh.
969
00:53:43,860 --> 00:53:45,960
By the way, you're cool.
970
00:53:47,030 --> 00:53:48,260
You're a contemporary woman.
971
00:53:49,530 --> 00:53:50,630
"A contemporary woman"?
972
00:53:54,130 --> 00:53:55,300
Where are we going?
973
00:53:56,000 --> 00:53:57,200
Just follow me.
974
00:53:57,200 --> 00:53:58,260
Dad.
975
00:54:00,130 --> 00:54:02,010
Did Ye Ji scold you?
976
00:54:02,010 --> 00:54:03,410
Yes.
977
00:54:03,410 --> 00:54:06,590
More than her, Chief Ko scolded me.
978
00:54:06,590 --> 00:54:07,800
What?
979
00:54:07,800 --> 00:54:08,930
By the way,
980
00:54:09,460 --> 00:54:11,070
about Ji Sun...
981
00:54:11,070 --> 00:54:12,260
Ji Sun?
982
00:54:13,230 --> 00:54:14,560
She likes you a lot, doesn't she?
983
00:54:14,930 --> 00:54:16,660
It's just that...
984
00:54:17,600 --> 00:54:19,060
when I was in Canada,
985
00:54:19,460 --> 00:54:22,160
I worked as an assistant chef at her house.
986
00:54:23,130 --> 00:54:25,170
Her family was quite wealthy,
987
00:54:25,170 --> 00:54:27,500
but she's the only child of divorced parents.
988
00:54:27,500 --> 00:54:29,460
I felt bad to see her alone,
989
00:54:30,400 --> 00:54:32,400
so I made a lot of Korean food for her.
990
00:54:33,430 --> 00:54:37,160
Few years ago, she lost her parents in an accident and came to see me.
991
00:54:38,430 --> 00:54:40,430
Have you tried soy sauce bibimbap?
992
00:54:40,430 --> 00:54:42,110
It's his speciality.
993
00:54:42,110 --> 00:54:43,130
No.
994
00:54:44,560 --> 00:54:46,040
What about bulgogi japchae?
995
00:54:46,040 --> 00:54:47,300
I haven't tried that, either.
996
00:54:48,460 --> 00:54:49,460
Okay.
997
00:54:50,600 --> 00:54:51,600
What is it?
998
00:54:53,930 --> 00:54:54,930
It's nothing.
999
00:54:55,600 --> 00:54:57,290
I wanted to tell you beforehand,
1000
00:54:57,290 --> 00:54:59,430
but I didn't want you to misunderstand. I'm sorry.
1001
00:55:00,030 --> 00:55:02,400
She'll go back to Canada in a month.
1002
00:55:02,400 --> 00:55:04,860
She says she wants to slowly part with me.
1003
00:55:05,900 --> 00:55:07,060
It's hard to understand, isn't it?
1004
00:55:07,500 --> 00:55:09,530
No, I can understand.
1005
00:55:09,860 --> 00:55:13,530
What? You don't feel jealous, and you're not suspicious?
1006
00:55:15,230 --> 00:55:16,840
Must I feel that way?
1007
00:55:16,840 --> 00:55:18,930
You're too nonchalant.
1008
00:55:18,930 --> 00:55:21,060
I should have told you beforehand, then.
1009
00:55:25,200 --> 00:55:28,960
Anyway, Sang Sik should make up with Ye Ji...
1010
00:55:29,330 --> 00:55:31,700
since she's going through puberty and is sensitive.
1011
00:55:31,700 --> 00:55:34,140
I think he's the one going through it.
1012
00:55:34,140 --> 00:55:35,220
Why is that?
1013
00:55:35,220 --> 00:55:37,260
"Do you kiss your friend?"
1014
00:55:37,730 --> 00:55:39,060
What is he talking about?
1015
00:55:45,560 --> 00:55:46,560
What is it?
1016
00:55:47,060 --> 00:55:48,060
What?
1017
00:55:48,700 --> 00:55:50,530
Oh, it's nothing.
1018
00:56:01,800 --> 00:56:04,460
Like what she said, what's wrong with expressing...
1019
00:56:04,830 --> 00:56:06,100
my feelings honestly?
1020
00:56:07,060 --> 00:56:09,130
You're still too young for that.
1021
00:56:09,130 --> 00:56:10,600
Should I be of certain age?
1022
00:56:11,200 --> 00:56:15,130
Then when can I hold hands and kiss someone?
1023
00:56:15,500 --> 00:56:17,400
Is it written in a textbook or the law?
1024
00:56:17,400 --> 00:56:19,140
Why should you make the standard?
1025
00:56:19,140 --> 00:56:21,660
It's not me. When you become an adult,
1026
00:56:22,160 --> 00:56:23,410
you can do all those things.
1027
00:56:23,410 --> 00:56:24,600
I'm not a child.
1028
00:56:25,300 --> 00:56:27,060
I'm becoming an adult, to be exact.
1029
00:56:28,000 --> 00:56:31,160
When I was young, you complimented me for being mature.
1030
00:56:31,730 --> 00:56:34,500
Now, you're talking as if becoming an adult is a bad thing.
1031
00:56:34,860 --> 00:56:35,860
That's right.
1032
00:56:36,600 --> 00:56:39,400
Becoming an adult isn't always good.
1033
00:56:39,400 --> 00:56:42,460
There isn't a set time to date someone you like.
1034
00:56:43,330 --> 00:56:46,700
Anyone can like someone at any age.
1035
00:56:47,130 --> 00:56:48,430
Does it happen only during a certain age?
1036
00:56:48,860 --> 00:56:50,560
Does it happen so easily?
1037
00:56:51,300 --> 00:56:55,030
All that matters is that I know how to control my feelings, no?
1038
00:56:55,500 --> 00:56:56,500
Ye Ji.
1039
00:57:02,260 --> 00:57:03,660
To be honest,
1040
00:57:05,330 --> 00:57:06,930
I'm scared to see you...
1041
00:57:08,100 --> 00:57:10,030
mature every day.
1042
00:57:10,560 --> 00:57:12,400
Are you scared that I'm becoming an adult?
1043
00:57:13,260 --> 00:57:14,360
It's not that.
1044
00:57:14,730 --> 00:57:17,100
I don't know how to treat you...
1045
00:57:17,430 --> 00:57:19,830
when you continue to mature day by day.
1046
00:57:20,500 --> 00:57:22,660
I'm flustered and scared when it comes to that.
1047
00:57:25,730 --> 00:57:27,660
I've never practised it.
1048
00:57:28,860 --> 00:57:30,060
It's my first time.
1049
00:57:32,830 --> 00:57:34,260
Starting from your birth...
1050
00:57:34,900 --> 00:57:36,460
to you turning 5 or 10 years old...
1051
00:57:37,030 --> 00:57:39,120
Even when you become 20 or 30 years old,
1052
00:57:39,120 --> 00:57:40,800
you'll always be my first.
1053
00:57:43,630 --> 00:57:45,300
Just when I'm about to get used to your age...
1054
00:57:45,630 --> 00:57:48,030
Just when that happens, you start maturing again.
1055
00:57:48,360 --> 00:57:50,160
It's always my first...
1056
00:57:50,730 --> 00:57:54,300
to see what's going on with you, so it's interesting and new.
1057
00:57:55,260 --> 00:57:56,960
But I also wonder if I'll be able to do well.
1058
00:57:58,060 --> 00:58:01,900
"Can I keep up with my daughter who's changing so much?"
1059
00:58:03,000 --> 00:58:06,060
I'm scared that I might not be able to do a good job.
1060
00:58:08,100 --> 00:58:12,100
I have to understand you more because you don't have a mother.
1061
00:58:12,100 --> 00:58:16,300
Or at least, I want to be the best father there is.
1062
00:58:18,000 --> 00:58:19,660
But unlike my determination,
1063
00:58:20,900 --> 00:58:22,660
I'm worried that I might not be able to keep up.
1064
00:58:26,500 --> 00:58:27,500
Ye Ji.
1065
00:58:29,130 --> 00:58:31,500
Here, your mum and I talked about something.
1066
00:58:33,260 --> 00:58:34,500
While you were...
1067
00:58:35,000 --> 00:58:37,930
growing up inside your mother's womb,
1068
00:58:40,100 --> 00:58:41,460
I said that...
1069
00:58:42,660 --> 00:58:46,030
when you're born, every day will be strange at first,
1070
00:58:47,360 --> 00:58:48,730
but that I'll treat you well.
1071
00:58:50,260 --> 00:58:51,930
I made a promise with your mum.
1072
00:59:09,200 --> 00:59:10,900
Even if...
1073
00:59:11,860 --> 00:59:14,700
I'm awkward and can't keep up with how fast you grow,
1074
00:59:15,430 --> 00:59:16,530
I hope...
1075
00:59:17,300 --> 00:59:20,860
you won't hate me or get disappointed in me.
1076
00:59:23,460 --> 00:59:24,500
Goodness.
1077
00:59:36,960 --> 00:59:37,960
You're all grown up.
1078
01:00:01,230 --> 01:00:02,860
Do you kiss your friend?
1079
01:00:16,160 --> 01:00:17,160
Oh, no.
1080
01:00:50,200 --> 01:00:53,260
There isn't a set time to date someone you like.
1081
01:00:53,860 --> 01:00:57,630
Anyone can like someone at any age.
1082
01:00:57,630 --> 01:00:58,830
Does it happen only during a certain age?
1083
01:00:59,430 --> 01:01:01,060
Does it happen so easily?
1084
01:01:02,730 --> 01:01:03,930
Sang Sik.
1085
01:01:05,060 --> 01:01:06,100
Do you...
1086
01:01:06,900 --> 01:01:07,900
like me?
1087
01:01:22,900 --> 01:01:24,700
May I come in for a minute?
1088
01:01:25,960 --> 01:01:27,430
Sure, come in.
1089
01:01:30,430 --> 01:01:32,000
What brings you here?
1090
01:01:37,800 --> 01:01:39,500
Is it only me who remembers?
1091
01:01:40,230 --> 01:01:42,700
That day, in this room...
1092
01:01:47,730 --> 01:01:50,330
That... Well... That's...
1093
01:01:58,130 --> 01:01:59,330
So you already knew.
1094
01:02:04,800 --> 01:02:07,290
Whether I like someone or not,
1095
01:02:07,290 --> 01:02:09,090
it's not important at all.
1096
01:02:09,090 --> 01:02:10,530
Nothing will change.
1097
01:02:11,300 --> 01:02:12,660
Why not?
1098
01:02:13,500 --> 01:02:15,130
Even if I like someone,
1099
01:02:16,160 --> 01:02:19,660
it won't change anything in my life.
1100
01:02:21,600 --> 01:02:22,630
That's why...
1101
01:02:23,500 --> 01:02:24,990
you didn't say anything...
1102
01:02:24,990 --> 01:02:27,280
because nothing would change.
1103
01:02:27,280 --> 01:02:29,170
It won't change.
1104
01:02:29,170 --> 01:02:30,290
Min Joo.
1105
01:02:30,290 --> 01:02:32,400
Didn't you say silence is also a lie?
1106
01:02:36,260 --> 01:02:37,710
To be honest, I...
1107
01:02:37,710 --> 01:02:38,800
I started...
1108
01:02:39,660 --> 01:02:41,100
dating someone.
1109
01:02:44,900 --> 01:02:46,000
I thought...
1110
01:02:47,660 --> 01:02:49,130
I should tell you.
1111
01:02:51,260 --> 01:02:52,260
Okay.
1112
01:02:54,160 --> 01:02:55,330
That's good.
1113
01:03:01,130 --> 01:03:02,130
Is it...
1114
01:03:03,260 --> 01:03:04,630
really good?
1115
01:03:06,300 --> 01:03:09,900
You said you wanted to give your all to the person you fell for.
1116
01:03:13,200 --> 01:03:14,200
That's right.
1117
01:03:16,660 --> 01:03:17,730
I'm going to.
1118
01:03:23,430 --> 01:03:24,430
Then,
1119
01:03:27,060 --> 01:03:28,130
see you.
1120
01:03:30,130 --> 01:03:31,130
Wait a minute.
1121
01:03:50,660 --> 01:03:51,660
This...
1122
01:03:53,960 --> 01:03:55,660
is very similar to mine.
1123
01:03:58,900 --> 01:03:59,930
There's no way.
1124
01:04:00,460 --> 01:04:01,870
Mine has...
1125
01:04:01,870 --> 01:04:03,900
"SS" engraved on it.
1126
01:04:15,300 --> 01:04:17,100
I lost someone I loved.
1127
01:04:18,900 --> 01:04:20,700
I was about to get married, too.
1128
01:04:31,000 --> 01:04:32,060
Don't let go.
1129
01:04:32,900 --> 01:04:34,100
Don't let go!
1130
01:05:00,700 --> 01:05:02,560
(Second to Last Love)
1131
01:05:03,100 --> 01:05:05,830
I'm your first priority from now on.
1132
01:05:06,160 --> 01:05:07,700
Jun Woo is everything to me.
1133
01:05:08,430 --> 01:05:10,030
Don't play games with your life.
1134
01:05:10,600 --> 01:05:12,780
How do you know Chief Ko?
1135
01:05:12,780 --> 01:05:14,840
You've forgotten about him, right?
1136
01:05:14,840 --> 01:05:16,040
I'm talking about Eun Ho.
1137
01:05:16,040 --> 01:05:17,990
Don't I look great with him?
1138
01:05:17,990 --> 01:05:19,000
You do.
1139
01:05:19,000 --> 01:05:20,720
You'll move aside for Jun Woo?
1140
01:05:20,720 --> 01:05:23,070
- Have you sinned or what?
- I think so.
1141
01:05:23,070 --> 01:05:25,200
If this unlucky prediction is true,
1142
01:05:25,730 --> 01:05:27,330
it'll be difficult to endure it.
80168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.