Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,827 --> 00:00:09,857
I see Kevin. He was putting
something inside Hugh's car.
2
00:00:09,965 --> 00:00:12,275
- Something big.
- Get off my property.
3
00:00:12,379 --> 00:00:15,549
I'm arresting you on suspicion
of the murder of Hugh Lang.
4
00:00:16,862 --> 00:00:18,832
Yeah, I just found
Hugh Lang's car.
5
00:00:18,896 --> 00:00:20,656
We need to get
a forensic team up here.
6
00:00:20,724 --> 00:00:23,414
I want to
tell the world about us.
7
00:00:24,724 --> 00:00:26,664
She told me that you guys
were sleeping together.
8
00:00:26,724 --> 00:00:28,934
Miki, you have to believe me.
I never touched her.
9
00:00:29,034 --> 00:00:30,724
Is that what you've thought
all this time?
10
00:00:30,827 --> 00:00:31,967
Wanna play a game?
11
00:00:33,068 --> 00:00:35,478
Who's got the biggest secret?
12
00:00:37,310 --> 00:00:39,140
- We're moving to Bali.
- What?!
13
00:00:39,206 --> 00:00:41,206
- We're not taking Ivy.
- So just dump her on me?
14
00:00:41,310 --> 00:00:43,590
We're not dumping her on anyone!
15
00:00:49,413 --> 00:00:52,073
It was Jaz's idea,
The time capsule.
16
00:00:52,172 --> 00:00:53,592
We buried it in the backyard.
17
00:02:31,275 --> 00:02:33,235
Yeah.
18
00:02:35,103 --> 00:02:36,833
Uh, we need to talk.
19
00:02:39,241 --> 00:02:40,341
Where are you?
20
00:03:53,586 --> 00:03:55,166
I'm not saying a word, Bill.
21
00:03:55,275 --> 00:03:58,305
Let me rule you out, then
you can go home to your family.
22
00:03:58,379 --> 00:04:02,069
We can start with...
what were you doing?
23
00:04:02,172 --> 00:04:05,242
I had a conference call
with the buyers.
24
00:04:05,310 --> 00:04:07,620
That started about 7pm.
25
00:04:07,689 --> 00:04:10,999
And then when that finished,
I had some paperwork to do.
26
00:04:11,068 --> 00:04:12,788
And then I locked up
and went home.
27
00:04:12,862 --> 00:04:15,282
You told
Detective Sergeant Kennedy
28
00:04:15,344 --> 00:04:18,144
that you left the meatworks
between 9:00, 9:30.
29
00:04:18,241 --> 00:04:21,971
I told Rachel that I wasn't
sure what time I left.
30
00:04:22,068 --> 00:04:24,098
I said probably 9:30.
31
00:04:32,000 --> 00:04:34,410
I want to see Kevin.
Right now. I mean it.
32
00:04:34,482 --> 00:04:36,972
- He's being interviewed.
- Well, this is ridiculous!
33
00:04:37,034 --> 00:04:40,284
It might take a while.
You can wait if you'd like.
34
00:04:40,379 --> 00:04:43,169
You really think Kevin could
have done something to Hugh?
35
00:05:02,655 --> 00:05:05,585
Happy voting day!
Vote for Max Englert.
36
00:05:05,655 --> 00:05:07,335
That'll be me.
How you going, mate?
37
00:05:07,413 --> 00:05:08,453
No thanks, Max.
38
00:05:08,517 --> 00:05:11,067
Vote for a bigger
and better Savage River.
39
00:05:11,172 --> 00:05:13,072
Smile. You're dragging
the mood down.
40
00:05:13,172 --> 00:05:15,002
- Sorry.
- Happy voting day.
41
00:05:15,068 --> 00:05:16,628
Don't forget
to come to the pub tonight.
42
00:05:16,655 --> 00:05:17,925
First round's on the winner.
43
00:05:19,931 --> 00:05:22,971
Reckon I owe Miki Anderson
a thank you.
44
00:05:23,068 --> 00:05:25,518
She's costing Deb a fair whack
of votes, I'll bet.
45
00:05:28,896 --> 00:05:31,236
Are you gonna tell me what's
got your knickers in a knot?
46
00:05:32,310 --> 00:05:35,410
You need a girlfriend,
that's what you need.
47
00:05:39,034 --> 00:05:42,144
Happy voting day. Here we go.
48
00:05:42,206 --> 00:05:43,406
- Hello!
- Max Englert.
49
00:05:43,482 --> 00:05:45,792
- 15 years on the job.
- I'm Deborah. How are you?
50
00:05:45,862 --> 00:05:47,342
Right.
51
00:05:48,758 --> 00:05:52,618
I've confirmed
that conference call
52
00:05:52,689 --> 00:05:56,899
and I've been told
that it finished at 8:15.
53
00:05:57,000 --> 00:05:58,860
OK, if they say so.
54
00:05:58,931 --> 00:06:04,171
Now, the thing is that your
car's on board computer
55
00:06:04,241 --> 00:06:07,971
doesn't have you leaving
the meatworks until 2am.
56
00:06:08,034 --> 00:06:09,904
You didn't see
what Nick did to it?
57
00:06:10,000 --> 00:06:12,280
I mean, it could say
I drove to the moon and back,
58
00:06:12,379 --> 00:06:14,479
but that doesn't make it so,
Bill, 'cause it blew up.
59
00:06:14,586 --> 00:06:16,756
Yes, fair point.
60
00:06:16,827 --> 00:06:17,967
Come on, Bill.
61
00:06:18,034 --> 00:06:21,144
It's not easy
being the boss, hey?
62
00:06:21,241 --> 00:06:22,901
Yeah, tell me about it.
63
00:06:23,000 --> 00:06:24,450
Most people round here,
64
00:06:24,517 --> 00:06:27,377
they wouldn't have taken on all
those refugees like you did.
65
00:06:27,482 --> 00:06:30,032
Not that I get
much credit for it.
66
00:06:30,103 --> 00:06:32,143
Then you got Hugh Lang
on your back
67
00:06:32,241 --> 00:06:34,411
about pay and conditions
and whatnot.
68
00:06:34,517 --> 00:06:36,477
Well, I'm sure he meant well.
69
00:06:36,551 --> 00:06:37,931
Didn't piss you off?
70
00:06:38,000 --> 00:06:41,450
A lot of things piss me off,
Bill. A lot of things.
71
00:06:41,551 --> 00:06:43,591
Then you've got one
of them stealing from you.
72
00:06:43,655 --> 00:06:46,965
- Excuse me?
- Salim. Admitted it.
73
00:06:47,034 --> 00:06:49,724
Nicking meat and selling it
under the table next town over.
74
00:06:49,793 --> 00:06:51,313
Since when?
75
00:06:51,379 --> 00:06:53,169
One minute.
76
00:07:08,896 --> 00:07:10,996
That's some ex-wife
you have there.
77
00:07:11,103 --> 00:07:13,863
Mm. What, she telling you
what to do, is she?
78
00:07:13,965 --> 00:07:15,755
Yeah, that's why I divorced you.
79
00:07:15,827 --> 00:07:17,927
Always thinking
that you know better!
80
00:07:32,689 --> 00:07:34,169
We're still interviewing Kevin.
81
00:07:34,275 --> 00:07:35,855
You have to ask him
about Jasmine.
82
00:07:35,931 --> 00:07:37,521
Jasmine? Why?
83
00:07:37,586 --> 00:07:39,856
I think they were
sleeping together.
84
00:07:41,655 --> 00:07:42,655
Kevin?
85
00:07:43,655 --> 00:07:45,305
That...
86
00:07:45,379 --> 00:07:47,139
That's not possible.
87
00:07:48,448 --> 00:07:51,828
Jasmine told me,
that day, at the river,
88
00:07:51,931 --> 00:07:53,491
that she was sleeping with
an older man.
89
00:07:54,793 --> 00:07:56,283
I thought it was Simon,
but it wasn't.
90
00:07:56,379 --> 00:07:59,759
- It definitely wasn't Kevin.
- You don't know that.
91
00:07:59,827 --> 00:08:03,447
No, I do. Um,
we were getting divorced then.
92
00:08:03,517 --> 00:08:05,927
No, I mean,
he pissed off to Bali.
93
00:08:06,000 --> 00:08:08,140
He didn't come back,
probably 'cause he met Chandra.
94
00:08:08,206 --> 00:08:11,026
He was gone that whole year.
He wasn't even in the country.
95
00:08:11,137 --> 00:08:13,277
I'm not getting anywhere
and now he wants a lawyer...
96
00:08:14,689 --> 00:08:15,999
Something I should know?
97
00:08:20,206 --> 00:08:21,206
No.
98
00:08:22,206 --> 00:08:24,026
My mistake.
99
00:08:24,137 --> 00:08:25,377
There you go, Bill.
100
00:08:27,000 --> 00:08:29,660
Sergeant Kirby, uh, speaking.
101
00:08:29,758 --> 00:08:31,308
Bill, I want to report
102
00:08:31,413 --> 00:08:32,663
there's a herd of goats...
103
00:08:32,758 --> 00:08:34,718
Yeah, no, how many goats?
104
00:08:45,931 --> 00:08:48,861
Rachel wouldn't have dragged
Kev down to the police station
105
00:08:48,931 --> 00:08:50,381
if she didn't have something.
106
00:08:53,206 --> 00:08:55,136
- Thanks, Charlie.
- That's yours.
107
00:08:55,206 --> 00:08:56,926
- Enjoy.
- Thanks, mate.
108
00:08:59,724 --> 00:09:01,174
You reckon he did it?
109
00:09:03,413 --> 00:09:05,003
I don't know.
110
00:09:05,068 --> 00:09:06,238
But...
111
00:09:07,689 --> 00:09:11,929
But the, um, security camera
at the boatshed...
112
00:09:13,551 --> 00:09:15,241
caught Miki...
113
00:09:18,413 --> 00:09:20,173
Go on, spit it out.
114
00:09:24,206 --> 00:09:25,996
Washing blood off herself.
115
00:09:26,103 --> 00:09:28,723
Like... Like, a lot of blood.
116
00:09:32,413 --> 00:09:33,933
Jesus.
117
00:09:35,862 --> 00:09:37,212
I really didn't...
118
00:09:37,275 --> 00:09:39,825
Yeah, I know
she was in prison, yes,
119
00:09:39,896 --> 00:09:42,716
but the thing with Jasmine,
120
00:09:42,827 --> 00:09:46,237
it's hardly stabbing someone
in the guts, right?
121
00:09:49,517 --> 00:09:52,237
I really didn't think she'd be
capable of something like that.
122
00:09:54,896 --> 00:09:56,926
What are you gonna do?
123
00:10:01,034 --> 00:10:02,414
What would you do?
124
00:10:06,689 --> 00:10:08,659
Kev's our mate.
125
00:10:08,758 --> 00:10:10,968
It's a no-brainer.
126
00:10:11,034 --> 00:10:14,214
Did you see
Hugh Lang's car in the car park
127
00:10:14,275 --> 00:10:16,585
when you were leaving?
128
00:10:16,655 --> 00:10:18,065
No.
129
00:10:18,172 --> 00:10:22,102
Did you, uh,
take it for a drive anywhere?
130
00:10:22,206 --> 00:10:24,276
I just said
I didn't see it, Bill.
131
00:10:25,620 --> 00:10:30,280
You take anything unusual
out of the meatworks?
132
00:10:30,344 --> 00:10:31,524
No.
133
00:10:32,517 --> 00:10:34,587
- Meat for home?
- No.
134
00:10:34,689 --> 00:10:37,169
- You're sure about that?
- Yes.
135
00:10:37,275 --> 00:10:42,825
I've got a witness
who saw you put something big
136
00:10:42,931 --> 00:10:45,971
in the boot of Hugh Lang's car
and drive away.
137
00:10:46,034 --> 00:10:50,104
What was it? What did you put
in Hugh's car?
138
00:10:52,344 --> 00:10:55,174
Whoever drove Hugh's car
from the meatworks,
139
00:10:55,241 --> 00:10:56,831
they wiped down
the steering wheel,
140
00:10:56,896 --> 00:10:58,516
the door handle, the gearstick.
141
00:10:58,620 --> 00:11:01,620
But, uh, it was a rush job,
by the looks of it.
142
00:11:01,724 --> 00:11:04,144
I'm guessing
they couldn't do anything
143
00:11:04,206 --> 00:11:07,716
about Hugh's blood
soaking into the boot.
144
00:11:07,793 --> 00:11:12,553
And there was a handprint
on the driver's window.
145
00:11:12,620 --> 00:11:14,620
Looks like a grown man's.
146
00:11:15,758 --> 00:11:17,998
Are you willing to give
a DNA sample
147
00:11:18,068 --> 00:11:19,998
and fingerprints for comparison?
148
00:11:22,206 --> 00:11:23,236
If I say no?
149
00:11:23,310 --> 00:11:26,790
Innocent people usually say yes.
150
00:12:22,379 --> 00:12:23,379
Colleen.
151
00:12:24,931 --> 00:12:26,481
Please leave.
I don't want you here.
152
00:12:26,586 --> 00:12:28,206
- I know, OK?
- I will call the police.
153
00:12:28,275 --> 00:12:30,515
Look, I'll go, I just need
to ask you one thing
154
00:12:30,620 --> 00:12:32,450
and then I promise I'll go, OK?
155
00:12:39,758 --> 00:12:43,138
I just need to ask you if
Bill and Jasmine were close.
156
00:12:46,241 --> 00:12:50,341
Bill Kirby and Jasmine?
157
00:12:50,448 --> 00:12:52,208
Close?
158
00:12:52,310 --> 00:12:54,760
Did she ever mention him?
Was he ever at the house?
159
00:12:54,827 --> 00:12:56,517
What on earth is this about?
160
00:12:59,586 --> 00:13:02,276
Look, Jasmine kept a diary, OK?
161
00:13:02,344 --> 00:13:04,734
She put one in the time capsule
and then she started another.
162
00:13:04,758 --> 00:13:07,758
Yes, well, I... I looked
in the time capsule
163
00:13:07,862 --> 00:13:09,452
and there was no diary.
164
00:13:09,517 --> 00:13:11,477
Hugh must have taken it
when he dug it up.
165
00:13:11,551 --> 00:13:13,031
How did you get that?
166
00:13:13,103 --> 00:13:16,073
Because he knew who K was.
167
00:13:16,137 --> 00:13:19,237
Look. Jasmine Lang and K.
168
00:13:19,310 --> 00:13:22,170
K? K?
169
00:13:23,620 --> 00:13:25,280
Whoever that is...
170
00:13:26,827 --> 00:13:29,167
I think they killed Hugh
so no-one would find out.
171
00:13:40,310 --> 00:13:43,860
This... this... this K, this
can't have been Bill, surely.
172
00:13:43,931 --> 00:13:47,621
I mean, he's just so much older
than her and...
173
00:13:49,344 --> 00:13:50,664
And he was nursing his wife
174
00:13:50,724 --> 00:13:52,764
with the, uh... with the cancer
at the time.
175
00:13:52,862 --> 00:13:55,142
He barely left the house
except to go to work.
176
00:13:56,275 --> 00:13:58,755
It has to be a different K.
177
00:14:53,206 --> 00:14:56,066
8:47pm.
178
00:14:56,137 --> 00:14:58,617
Shoots a pretty big hole
in the alibi Lynne gave her.
179
00:15:02,448 --> 00:15:04,138
Thank you for bringing this in.
180
00:15:08,000 --> 00:15:09,240
You, uh...
181
00:15:10,275 --> 00:15:12,205
You won't tell her, will you?
182
00:15:13,620 --> 00:15:15,690
- Where you got this?
- I won't lie.
183
00:15:17,068 --> 00:15:18,828
But maybe it won't come up.
184
00:15:18,896 --> 00:15:21,096
Well done, mate.
185
00:15:25,137 --> 00:15:26,687
Owe you a beer.
186
00:15:34,034 --> 00:15:36,104
There's no way of knowing
that's Hugh Lang's blood.
187
00:15:37,517 --> 00:15:40,237
It could be sheep's blood,
for all we know.
188
00:15:40,344 --> 00:15:42,794
There was no blood in the
driver's seat of the car,
189
00:15:42,862 --> 00:15:45,382
plus Miki can't drive.
190
00:15:46,586 --> 00:15:48,424
There's no way she could have
driven Hugh's body
191
00:15:48,448 --> 00:15:51,068
down to the river and dumped
it, not by herself, at least.
192
00:15:51,137 --> 00:15:54,997
You show this to a jury,
she's cactus, no matter what.
193
00:16:17,103 --> 00:16:18,103
Hi.
194
00:16:18,206 --> 00:16:19,786
Hello?
195
00:16:21,517 --> 00:16:25,097
Sorry. Um, family shit.
196
00:16:26,931 --> 00:16:28,931
Uh, I'm just looking for Connor.
197
00:16:29,034 --> 00:16:30,974
He's over at the voting.
198
00:16:32,689 --> 00:16:34,519
Um, something I can
help you with?
199
00:16:34,586 --> 00:16:36,376
Uh, no. I just, um...
200
00:16:36,482 --> 00:16:38,362
remember my friend Jasmine
used to work here.
201
00:16:38,413 --> 00:16:40,313
Oh, yeah, the dead girl.
202
00:16:43,379 --> 00:16:48,029
Yeah, I remember her.
She was, um... she was pretty.
203
00:16:50,172 --> 00:16:52,622
Does, uh...
does Connor ever mention her?
204
00:16:52,724 --> 00:16:53,794
Jasmine?
205
00:16:53,862 --> 00:16:56,072
No. Why would he?
206
00:17:12,758 --> 00:17:14,588
G'day, Lynne. Miki here?
207
00:17:14,655 --> 00:17:16,925
No, just me and Ocean
this afternoon.
208
00:17:17,000 --> 00:17:18,620
Know where she is?
209
00:17:18,689 --> 00:17:22,169
Why? You looking for something
else to blame her for?
210
00:17:22,241 --> 00:17:24,901
You lied to my face
about where Miki was
211
00:17:25,000 --> 00:17:27,410
the night
Hugh Lang went missing.
212
00:17:27,482 --> 00:17:31,032
Careful what you say next,
Lynne.
213
00:17:31,103 --> 00:17:33,003
I say that as a friend.
214
00:17:34,896 --> 00:17:38,136
We've got CCTV footage
of Miki outside the boatshed.
215
00:17:38,241 --> 00:17:39,861
Just before 10.
216
00:17:39,931 --> 00:17:41,761
What time
did she really come home?
217
00:17:44,310 --> 00:17:46,410
You're not helping her, Lynne.
218
00:17:46,517 --> 00:17:51,137
I appreciate your concern, but
I will do what I have to do.
219
00:17:55,206 --> 00:17:58,306
You tell Miki
I'm looking for her.
220
00:18:08,724 --> 00:18:11,144
- There you go, champion.
- Thank you.
221
00:18:16,137 --> 00:18:18,827
What if Connor was Jasmine's K?
222
00:18:21,551 --> 00:18:23,141
I don't know about that.
223
00:18:24,172 --> 00:18:26,212
He's always seemed like
a pretty decent bloke to me.
224
00:18:27,620 --> 00:18:29,660
And Jasmine worked for him.
225
00:18:29,758 --> 00:18:30,968
Look, he's older.
226
00:18:31,034 --> 00:18:32,794
She would have had to
keep it a secret.
227
00:18:32,862 --> 00:18:35,412
You know you can't just
start randomly accusing people.
228
00:18:35,482 --> 00:18:37,002
I have her diary!
229
00:18:37,068 --> 00:18:39,788
Yeah, and all it says is 'K',
right?
230
00:18:39,862 --> 00:18:41,692
I mean, that could be anything.
231
00:18:43,758 --> 00:18:44,928
I know, OK?
232
00:18:45,034 --> 00:18:46,934
The one I have only has
a couple of pages,
233
00:18:47,034 --> 00:18:48,974
but the one that Hugh had
was full.
234
00:18:51,896 --> 00:18:53,926
But you said it's not
at Colleen's anymore.
235
00:18:54,000 --> 00:18:55,210
Nuh.
236
00:18:56,931 --> 00:18:59,101
What if Connor has it?
The other diary.
237
00:18:59,172 --> 00:19:00,212
That would prove it.
238
00:19:02,344 --> 00:19:04,624
You know you don't
have to do this on your own.
239
00:19:06,275 --> 00:19:08,445
Sweet. I'm not gonna mess up
your life.
240
00:19:09,517 --> 00:19:11,137
Thanks.
That's not what I meant.
241
00:19:11,241 --> 00:19:13,211
I meant maybe
you should speak to the police.
242
00:19:14,689 --> 00:19:15,907
You keep digging around
like this,
243
00:19:15,931 --> 00:19:17,286
it's only gonna make you
look guilty.
244
00:19:17,310 --> 00:19:18,900
Again.
245
00:19:18,965 --> 00:19:21,545
Thanks. Nice, uh... nice advice.
246
00:19:21,620 --> 00:19:23,100
Miki, wait.
247
00:19:25,965 --> 00:19:27,785
Just be careful.
248
00:20:19,103 --> 00:20:21,313
Oh, thanks for minding him,
Dale.
249
00:20:21,413 --> 00:20:22,863
Oh, no worries.
250
00:20:25,000 --> 00:20:26,930
- How much do I owe you?
- Oh, forget it.
251
00:20:27,034 --> 00:20:28,484
- You sure?
- Yeah.
252
00:20:28,551 --> 00:20:31,141
I helped myself to a couple of
those fancy beers in the fridge.
253
00:20:33,931 --> 00:20:36,761
- Is Ivy home?
- Oh, I haven't seen her.
254
00:20:36,862 --> 00:20:40,552
So, they letting Kevin out
or what?
255
00:20:42,724 --> 00:20:45,104
Oh, love.
256
00:21:23,896 --> 00:21:25,616
Miki. Hi.
257
00:21:25,689 --> 00:21:27,549
What's... What's up?
258
00:21:27,620 --> 00:21:28,790
Is Connor here?
259
00:21:30,103 --> 00:21:31,213
No.
260
00:21:31,275 --> 00:21:34,305
Um, can I come in?
261
00:21:35,965 --> 00:21:37,445
Oh, look, I'm just
getting ready.
262
00:21:37,517 --> 00:21:38,717
It's election night.
263
00:21:38,827 --> 00:21:41,167
Please.
264
00:21:41,275 --> 00:21:42,995
It's important.
265
00:21:45,413 --> 00:21:47,553
Right. Yeah, yep, sure.
266
00:21:53,206 --> 00:21:54,756
What's going on?
267
00:21:57,137 --> 00:21:59,407
Um, you were right.
268
00:22:01,103 --> 00:22:03,283
I... I have to tell the police
the whole truth.
269
00:22:04,965 --> 00:22:06,405
OK.
270
00:22:06,482 --> 00:22:07,932
Good.
271
00:22:08,000 --> 00:22:11,170
Um, I need you to help me
write my statement.
272
00:22:11,275 --> 00:22:13,655
You know, make sure
I don't say anything stupid.
273
00:22:13,724 --> 00:22:15,524
Right.
274
00:22:17,137 --> 00:22:18,377
What, now?
275
00:22:18,448 --> 00:22:20,408
I mean, you're my lawyer.
276
00:22:23,068 --> 00:22:24,208
If I don't say it now,
277
00:22:24,275 --> 00:22:26,205
I just feel like I'm
not gonna say it, so...
278
00:22:26,275 --> 00:22:29,335
No. OK, look, sit down,
279
00:22:29,413 --> 00:22:32,033
and I...
280
00:22:37,448 --> 00:22:41,308
OK, so why don't you
make a start?
281
00:22:41,379 --> 00:22:43,309
Now, I've got
to jump in the shower,
282
00:22:43,379 --> 00:22:46,069
then I'll come back
and see how you've gone.
283
00:22:46,137 --> 00:22:47,137
- OK.
- Yep?
284
00:22:47,172 --> 00:22:48,342
Yep.
285
00:25:11,827 --> 00:25:13,787
Hey, Deb!
286
00:25:13,862 --> 00:25:15,832
Whose bike is it out the front?
287
00:25:35,724 --> 00:25:36,724
Miki.
288
00:25:40,827 --> 00:25:43,137
I was just, um... just doing
some stuff for Deb.
289
00:25:49,310 --> 00:25:52,100
- Oh, you finished already?
- Yeah, thanks.
290
00:25:52,206 --> 00:25:54,276
- Finished what?
- Can I read it later?
291
00:25:54,379 --> 00:25:56,479
We really have to get a move on.
292
00:25:56,551 --> 00:25:59,721
Sure. Sure.
Um, good luck with tonight.
293
00:25:59,827 --> 00:26:01,587
Thanks.
294
00:26:04,620 --> 00:26:06,590
- What was that about?
- Not now.
295
00:26:06,655 --> 00:26:09,095
You have 10 minutes
to get showered and changed.
296
00:26:21,068 --> 00:26:23,518
Sorry to bother you, Rachel.
I'm really worried about Ivy.
297
00:26:24,689 --> 00:26:26,719
Well, she was just
so upset this morning.
298
00:26:27,862 --> 00:26:29,242
Shop's closed.
299
00:26:29,310 --> 00:26:31,170
I'm very worried
something's going on with Ivy.
300
00:26:31,275 --> 00:26:33,715
Yeah, no, she's probably
just with friends or something.
301
00:26:33,827 --> 00:26:37,067
No, I rang Tim. I rang Kaji.
302
00:26:37,137 --> 00:26:39,079
- Chandra, I'll call you back.
- No, wait, Rachel.
303
00:26:39,103 --> 00:26:40,933
Miki!
304
00:26:41,000 --> 00:26:42,790
- I've been looking for you.
- Yeah?
305
00:26:42,896 --> 00:26:45,716
- Yeah.
- Been looking for you.
306
00:26:50,965 --> 00:26:52,445
This is not enough.
307
00:26:53,586 --> 00:26:56,166
Connor was sleeping
with Jasmine.
308
00:26:56,241 --> 00:26:57,691
He was her older guy.
309
00:26:57,793 --> 00:26:59,193
That's why
she couldn't tell anyone.
310
00:26:59,241 --> 00:27:00,931
OK? She was protecting him.
311
00:27:01,034 --> 00:27:03,284
Hugh must have read it
in Jasmine's diary
312
00:27:03,344 --> 00:27:05,694
and when he went to confront
him, Connor killed him,
313
00:27:05,758 --> 00:27:07,998
and took the other diary
or destroyed it,
314
00:27:08,103 --> 00:27:10,413
but he didn't know
about this one.
315
00:27:10,517 --> 00:27:13,237
You've got her diary.
They were sleeping together.
316
00:27:13,344 --> 00:27:15,794
He cleaned the knife.
317
00:27:16,965 --> 00:27:19,405
All of that is speculation,
Miki.
318
00:27:19,482 --> 00:27:21,862
You know what I have
that's undeniable?
319
00:27:23,137 --> 00:27:27,477
The CCTV footage of you covered
in blood outside the boatshed.
320
00:27:29,724 --> 00:27:30,934
Look, I can explain that.
321
00:27:31,034 --> 00:27:32,414
Can you?
322
00:27:34,241 --> 00:27:37,931
Look, the night that Hugh died,
Nick locked me in the freezer.
323
00:27:40,551 --> 00:27:42,691
When I got out,
no-one was there,
324
00:27:42,758 --> 00:27:45,968
and then I heard...
these noises,
325
00:27:46,068 --> 00:27:48,168
and Hugh fell on top of me,
covered in blood.
326
00:27:49,517 --> 00:27:51,827
- Oh!
- He was dead, OK? I...
327
00:27:51,931 --> 00:27:54,311
I ran. I know I shouldn't have,
but I didn't tell you...
328
00:27:54,379 --> 00:27:55,619
No, what you should have done
329
00:27:55,689 --> 00:27:57,689
was told me all of this
at the beginning.
330
00:27:57,793 --> 00:27:59,553
Come to the station now
and we'll get this...
331
00:27:59,620 --> 00:28:01,860
Are you not listening
to what I'm saying?
332
00:28:01,931 --> 00:28:02,971
If Connor killed Hugh,
333
00:28:03,068 --> 00:28:04,968
then Bill's not gonna do
anything about it.
334
00:28:05,068 --> 00:28:06,998
He's Connor's dad!
335
00:28:08,965 --> 00:28:10,965
- What are you doing?
- Texting Connor.
336
00:28:11,068 --> 00:28:12,278
What?
337
00:28:12,344 --> 00:28:13,974
You need more proof,
I'm gonna get it.
338
00:28:18,827 --> 00:28:20,307
Will you help me?
339
00:28:29,724 --> 00:28:32,834
Max will get all the good seats
if we don't leave now.
340
00:28:32,896 --> 00:28:35,276
- You go. I'll catch you up.
- No!
341
00:28:35,344 --> 00:28:37,724
I want you with me when
they announce the new mayor.
342
00:28:37,827 --> 00:28:39,237
Yeah, I will be. I promise.
343
00:28:44,275 --> 00:28:45,855
Alright.
344
00:28:45,931 --> 00:28:48,141
You go
and snag all the good seats.
345
00:28:52,379 --> 00:28:54,789
That tie matches my blouse,
hint-hint.
346
00:28:54,896 --> 00:28:56,826
Perfect. Now go.
347
00:29:46,068 --> 00:29:48,618
I'm gonna order a forensic
search of the meatworks.
348
00:29:48,689 --> 00:29:50,239
I'm shutting it down as of now.
349
00:29:50,310 --> 00:29:52,970
Any particular reason?
350
00:29:53,068 --> 00:29:55,408
Meatworks knife.
Meatworks boot print.
351
00:29:55,517 --> 00:29:58,447
What Salim saw.
Everything points to it.
352
00:29:59,482 --> 00:30:03,832
Oh, bit of a long bow,
but if it's what you want.
353
00:30:03,931 --> 00:30:05,101
Yeah. So...
354
00:30:06,344 --> 00:30:09,034
Oh, Chandra rang.
Bit of a tizzy.
355
00:30:11,724 --> 00:30:13,174
Still no sign of Ivy?
356
00:30:13,241 --> 00:30:16,211
She thought she might be here,
visiting Kevin.
357
00:30:16,275 --> 00:30:18,825
Ivy's not answering her phone,
apparently.
358
00:30:18,896 --> 00:30:21,276
Turned her location sharing off.
359
00:30:21,379 --> 00:30:23,320
I told her, "Teenage girls
are gonna give you grief"
360
00:30:23,344 --> 00:30:24,834
"no matter what."
361
00:30:24,896 --> 00:30:27,026
Ivy's got a good head
on her shoulders.
362
00:30:30,551 --> 00:30:31,861
Do you know where Ivy is?
363
00:30:33,310 --> 00:30:35,480
In case you've forgotten,
I've been in here all day.
364
00:30:35,551 --> 00:30:38,141
Yeah, I know that.
I just mean...
365
00:30:38,206 --> 00:30:41,896
Is there a place that she goes
when she's upset, or...
366
00:30:41,965 --> 00:30:43,965
Usually to her room.
367
00:30:44,034 --> 00:30:46,144
Calls me a few choice names,
then she slams the door.
368
00:30:46,206 --> 00:30:48,166
I'm worried, Kev.
369
00:30:48,241 --> 00:30:49,971
Well, then let me out.
370
00:30:50,034 --> 00:30:52,004
I'll go find her.
371
00:30:54,206 --> 00:30:55,856
Are you and Miki
in this together?
372
00:30:57,551 --> 00:30:59,101
In what together?
373
00:30:59,206 --> 00:31:00,726
Miki killed Hugh Lang
at the meatworks,
374
00:31:00,793 --> 00:31:03,003
but she would have needed help
to move his body.
375
00:31:08,482 --> 00:31:09,792
Is that what happened?
376
00:31:10,931 --> 00:31:13,661
Why are you talking about this
when Ivy's missing?
377
00:31:13,758 --> 00:31:18,758
Will we find your prints
on Hugh Lang's car?
378
00:31:22,413 --> 00:31:23,973
Will we?
379
00:31:24,034 --> 00:31:25,624
Fuck.
380
00:31:31,034 --> 00:31:32,454
I-I moved his body.
381
00:31:33,827 --> 00:31:35,407
But I don't know who killed him.
382
00:31:36,931 --> 00:31:39,101
I just moved his body.
383
00:32:32,896 --> 00:32:35,066
What time did you really
leave the meatworks?
384
00:32:36,103 --> 00:32:40,073
Well, after the conference call
ended, I, um, had a few beers.
385
00:32:41,103 --> 00:32:42,833
And Hugh Lang?
386
00:32:44,275 --> 00:32:47,445
Um, as I was leaving...
387
00:32:48,482 --> 00:32:50,102
his... his body...
388
00:32:51,137 --> 00:32:52,547
I mean, I saw him, just...
389
00:32:52,655 --> 00:32:54,925
He was lying...
390
00:32:55,000 --> 00:33:00,450
near the chiller,
and he wasn't breathing.
391
00:33:00,551 --> 00:33:01,931
So I checked his pulse.
392
00:33:03,827 --> 00:33:06,010
But there wasn't anything
I could do. He... He was gone.
393
00:33:06,034 --> 00:33:09,484
So I panicked, and, uh...
394
00:33:09,551 --> 00:33:11,311
I dragged him to his car.
395
00:33:12,655 --> 00:33:14,445
I washed all the blood away.
396
00:33:15,551 --> 00:33:17,411
And then I drove
down to the river
397
00:33:17,517 --> 00:33:22,587
where I just figured that
someone else would find him,
398
00:33:22,655 --> 00:33:24,305
that he'd wash up somewhere,
you know,
399
00:33:24,379 --> 00:33:27,339
and that way the meatworks
wouldn't have to be involved.
400
00:33:28,482 --> 00:33:33,662
Kevin, I am really, really
trying to understand here.
401
00:33:35,206 --> 00:33:36,656
I'm in debt.
402
00:33:37,862 --> 00:33:40,382
Up to my eyeballs.
403
00:33:40,448 --> 00:33:43,618
- Kevin...
- Look, I just...
404
00:33:47,000 --> 00:33:49,310
I'm gonna lose everything,
aren't I?
405
00:33:49,379 --> 00:33:51,519
Well, there'll be charges.
406
00:33:51,586 --> 00:33:54,066
Charges relating to
interfering with a crime scene,
407
00:33:54,137 --> 00:33:56,687
charges relating to giving
a false statement to police.
408
00:34:00,275 --> 00:34:03,065
- But if you didn't kill him...
- I didn't.
409
00:34:03,172 --> 00:34:05,002
I swear to God, I didn't.
410
00:34:09,068 --> 00:34:10,448
OK.
411
00:34:10,517 --> 00:34:12,067
Can you let me out now?
412
00:34:13,206 --> 00:34:14,716
So I can find Ivy?
413
00:34:16,034 --> 00:34:17,694
No, you're not going anywhere.
414
00:34:17,758 --> 00:34:21,028
I just wanna be with Ivy.
415
00:34:25,517 --> 00:34:27,207
What do you think?
416
00:34:27,310 --> 00:34:32,000
Oh, I think I am the luckiest
bastard in this town.
417
00:34:33,206 --> 00:34:35,096
I spent two hours
at the hairdresser too,
418
00:34:35,172 --> 00:34:37,622
so you'd better appreciate it.
419
00:34:48,275 --> 00:34:50,065
I really want this
to be special.
420
00:34:52,103 --> 00:34:53,413
Me too.
421
00:35:00,896 --> 00:35:02,166
Hey...
422
00:35:04,068 --> 00:35:06,548
Why don't we go somewhere?
423
00:35:06,620 --> 00:35:09,380
I thought this was our chance,
while everyone's at the pub.
424
00:35:09,448 --> 00:35:12,478
You know what? I've had enough
of this town.
425
00:35:12,586 --> 00:35:14,166
Let's leave.
426
00:35:14,241 --> 00:35:15,931
Just the two of us. Right now.
427
00:35:17,793 --> 00:35:19,723
What about Deborah and Tim?
428
00:35:19,827 --> 00:35:21,027
They'll be OK.
429
00:35:22,068 --> 00:35:23,518
Where would we go?
430
00:35:24,620 --> 00:35:27,100
Drive up the coast.
431
00:35:27,172 --> 00:35:29,172
A friend has a boat up north.
432
00:35:29,275 --> 00:35:31,655
We could go island-hopping.
433
00:35:35,206 --> 00:35:36,206
Yeah, OK.
434
00:35:36,241 --> 00:35:38,311
Um, I'll go get my stuff.
435
00:35:38,379 --> 00:35:42,309
No, leave your stuff.
I'll buy you new stuff.
436
00:35:42,379 --> 00:35:43,659
OK.
437
00:35:51,103 --> 00:35:54,213
So will there be, like,
a ceremony or something?
438
00:35:54,275 --> 00:35:56,375
I think it's just
lots of paperwork.
439
00:35:57,620 --> 00:35:59,830
I thought people
only adopted babies.
440
00:35:59,896 --> 00:36:01,306
Yeah, me too.
441
00:36:50,620 --> 00:36:54,380
Before the results come in,
I'd just like to say
442
00:36:54,448 --> 00:36:58,378
this town has been good
to my family.
443
00:36:58,448 --> 00:37:02,828
Having the opportunity
to give something back
444
00:37:02,931 --> 00:37:06,931
has meant the world to me
this last 15 years.
445
00:37:07,000 --> 00:37:09,590
Savage River is in my heart.
446
00:37:09,655 --> 00:37:11,335
- Good on ya, mate!
- It's in my veins.
447
00:37:11,413 --> 00:37:12,413
Jesus.
448
00:37:12,448 --> 00:37:14,378
Same goddamn speech every time.
449
00:37:14,448 --> 00:37:15,788
- This town is...
- Mum.
450
00:37:15,862 --> 00:37:18,002
So much more than a
meatworks.
451
00:37:18,068 --> 00:37:22,068
But the meatworks
is this town's beating heart!
452
00:37:22,172 --> 00:37:24,172
- Yeah!
- It's our bloody beating heart!
453
00:37:24,241 --> 00:37:25,791
Yeah!
454
00:37:25,862 --> 00:37:28,482
Savage River doesn't need
to just move with the times.
455
00:37:28,586 --> 00:37:30,826
It needs to get ahead of them.
456
00:37:30,896 --> 00:37:34,786
I tell ya, this town will die
if we don't act to save it.
457
00:37:57,827 --> 00:38:01,067
Ivy, where are you?
458
00:38:01,137 --> 00:38:03,237
Can you call me, please?
459
00:38:12,793 --> 00:38:14,593
Oh, fuck.
460
00:38:17,965 --> 00:38:19,785
Come on, come on,
come on, come on.
461
00:38:21,310 --> 00:38:23,030
Yeah, they kissed.
462
00:38:23,137 --> 00:38:25,337
You, uh... you saw this?
463
00:38:25,413 --> 00:38:27,793
- I saw it, yeah.
- Had a few suitcases.
464
00:38:30,103 --> 00:38:31,483
I saw it.
465
00:38:32,551 --> 00:38:34,281
- For real?
- Yeah.
466
00:39:11,310 --> 00:39:14,830
I can't wait to be on an island
somewhere with you.
467
00:39:19,068 --> 00:39:20,658
Just gotta make a quick stop.
468
00:39:42,068 --> 00:39:43,898
Just wait here, OK?
469
00:39:44,000 --> 00:39:45,240
OK.
470
00:39:49,896 --> 00:39:52,926
I'm sorry, Rachel. I really am.
471
00:39:54,758 --> 00:39:57,548
It was Connor who sent me
the anonymous text
472
00:39:57,620 --> 00:39:59,900
and planted the knife
in Miki's locker.
473
00:39:59,965 --> 00:40:01,715
Oh, Jesus!
474
00:40:02,758 --> 00:40:04,718
Why didn't you
tell me about this?
475
00:40:04,793 --> 00:40:08,213
He's my son. I love him.
476
00:40:12,206 --> 00:40:13,826
Why are you showing me this now?
477
00:40:16,172 --> 00:40:18,792
I won't stop you, but I...
I can't...
478
00:40:18,862 --> 00:40:20,692
I can't help.
479
00:40:21,965 --> 00:40:23,685
He's got Ivy with him.
480
00:40:51,551 --> 00:40:52,551
Hello?
481
00:41:43,379 --> 00:41:45,029
What do you want?
482
00:41:46,517 --> 00:41:48,657
Where's the diary?
483
00:41:48,724 --> 00:41:51,034
I could ask you the same thing.
484
00:41:51,137 --> 00:41:52,517
What?
485
00:41:52,586 --> 00:41:54,716
You know, the one I have
is interesting.
486
00:41:55,896 --> 00:41:58,826
The one Hugh had,
I bet that has it all laid out.
487
00:41:58,931 --> 00:42:00,381
I haven't got time for this.
488
00:42:01,724 --> 00:42:03,458
You killed Hugh
to get that diary, didn't you?
489
00:42:03,482 --> 00:42:04,592
Shut your mouth!
490
00:42:04,689 --> 00:42:06,719
What, you're gonna kill me
to get this one?
491
00:42:06,827 --> 00:42:08,857
Shut up, you stupid bitch.
492
00:42:08,931 --> 00:42:11,171
How many girls were there
between Jasmine and Ivy?
493
00:42:21,344 --> 00:42:23,144
She was 15.
494
00:42:23,206 --> 00:42:24,826
She loved you
and you don't even care.
495
00:42:24,931 --> 00:42:27,241
Course I fuckin' loved her!
496
00:42:27,344 --> 00:42:30,384
You have no idea
how much I loved her.
497
00:42:30,448 --> 00:42:32,998
No-one else means anything
compared to her.
498
00:42:52,862 --> 00:42:55,002
Fuck!
499
00:42:55,103 --> 00:42:58,793
Let's just be reasonable, OK?
500
00:42:58,896 --> 00:43:00,236
I'm not gonna hurt you.
501
00:43:01,517 --> 00:43:03,687
Just give me the phone
and the diary
502
00:43:03,793 --> 00:43:05,593
and we can both go home.
503
00:43:11,862 --> 00:43:13,972
Hey, Connor!
504
00:43:14,068 --> 00:43:16,828
Where are you?
What's taking you so long?
505
00:43:16,931 --> 00:43:21,381
Ivy, just go back to the car,
OK? Everything's fine.
506
00:43:21,482 --> 00:43:23,072
I'll be out in a second.
507
00:43:49,000 --> 00:43:50,550
I'm not the bad guy.
508
00:43:52,758 --> 00:43:54,478
Hugh was going to kill me.
509
00:43:56,517 --> 00:43:58,517
He ambushed me here.
510
00:43:58,586 --> 00:44:00,306
He was the one
who had the knife.
511
00:44:10,344 --> 00:44:12,004
I was only defending myself.
512
00:44:13,793 --> 00:44:15,033
Miki?
513
00:44:16,620 --> 00:44:18,170
I know you're there.
514
00:44:18,275 --> 00:44:19,355
Connor, what are you doing?
515
00:44:19,448 --> 00:44:20,898
Shit.
516
00:44:20,965 --> 00:44:23,375
- You're creeping me out now.
- Ivy, what are you doing here?
517
00:44:23,482 --> 00:44:26,522
- I told you to wait in the car.
- I don't want to. Can we go?
518
00:44:26,586 --> 00:44:28,926
OK, I've just got one thing
to do here
519
00:44:29,000 --> 00:44:30,930
and then I'll go with you, OK?
520
00:44:31,000 --> 00:44:34,520
- You shouldn't be here.
- Ivy, go home.
521
00:44:34,586 --> 00:44:38,616
- Connor, what the fuck?
- I'll have that phone.
522
00:45:01,655 --> 00:45:04,025
Give me the diary
or I'll shoot this bolt
523
00:45:04,137 --> 00:45:06,027
through your head right now.
524
00:45:08,482 --> 00:45:10,072
Where's the fuckin' diary?
525
00:45:10,172 --> 00:45:12,212
It's in my bag in my locker.
526
00:45:13,241 --> 00:45:16,171
Ivy, can you go
and find it, please?
527
00:45:26,586 --> 00:45:29,276
We're gonna finish this,
we'll get out of here
528
00:45:29,344 --> 00:45:32,214
and we'll never have to think
about this town ever again.
529
00:45:32,310 --> 00:45:34,550
Ivy, for fuck's sake,
do what I say and find...
530
00:45:34,655 --> 00:45:36,025
- Ivy?
- Mum!
531
00:45:36,137 --> 00:45:38,277
- Don't.
- No.
532
00:46:00,793 --> 00:46:02,173
It's OK, don't look.
533
00:46:19,896 --> 00:46:23,786
This is a great day
for Savage River!
534
00:46:23,862 --> 00:46:26,242
- Yeah!
- Yes!
535
00:46:26,310 --> 00:46:28,690
Thank you for trusting me.
536
00:46:28,793 --> 00:46:30,663
Thank you for voting for me.
537
00:46:30,724 --> 00:46:34,104
Together,
we are gonna take this town
538
00:46:34,172 --> 00:46:37,762
into a bright, exciting future.
539
00:47:17,034 --> 00:47:18,794
You didn't make it
to Hugh's funeral.
540
00:47:18,862 --> 00:47:21,662
Whole town was there.
Didn't think they'd notice.
541
00:47:23,068 --> 00:47:24,998
I noticed.
542
00:47:45,793 --> 00:47:47,973
You're gonna miss me, you know.
543
00:47:51,310 --> 00:47:54,170
Here it is, job site,
filtered for regional only,
544
00:47:54,241 --> 00:47:55,661
anywhere in the state.
545
00:47:55,758 --> 00:47:58,858
But the town's gonna buy
the meatworks.
546
00:47:58,965 --> 00:48:01,475
I can't risk losing time.
547
00:48:01,551 --> 00:48:04,071
I have to be working so I can
qualify for the student visa.
548
00:48:04,137 --> 00:48:06,827
So I've been learning Arabic
for nothing?
549
00:48:06,896 --> 00:48:08,686
What have you learned?
550
00:48:10,310 --> 00:48:12,070
You are... gorgeous.
551
00:48:14,517 --> 00:48:16,587
Did I say it wrong?
552
00:48:16,655 --> 00:48:18,585
Oh, your accent is terrible.
553
00:48:18,689 --> 00:48:20,339
You are... gorgeous.
554
00:48:20,413 --> 00:48:21,413
That's what I said.
555
00:48:21,482 --> 00:48:23,072
You... you are...
556
00:48:23,172 --> 00:48:24,342
gorgeous.
557
00:48:24,413 --> 00:48:25,593
Yeah, very good.
558
00:48:25,655 --> 00:48:27,165
You are gorgeous.
559
00:48:27,241 --> 00:48:28,931
Oh, your accent's spot-on.
560
00:48:31,241 --> 00:48:34,001
You know you can stay,
for as long as you want.
561
00:48:35,241 --> 00:48:36,381
I know.
562
00:48:37,724 --> 00:48:40,244
This will always be your room.
563
00:48:40,310 --> 00:48:41,620
Slash, my home office.
564
00:48:46,275 --> 00:48:49,095
Give, um, Ocean
a big hug for me, will ya?
565
00:48:49,172 --> 00:48:52,382
Oh, I think you squeezed
all the stuffing out of her
566
00:48:52,482 --> 00:48:53,482
this morning.
567
00:48:53,517 --> 00:48:56,617
Yeah, well, she's tough.
568
00:48:58,965 --> 00:49:00,965
Yeah, she is.
569
00:49:02,241 --> 00:49:04,721
Yeah,
well, you just let her know
570
00:49:04,827 --> 00:49:06,587
I'll call when I get there.
571
00:49:06,655 --> 00:49:07,995
I will.
572
00:50:10,551 --> 00:50:12,171
It's over.
573
00:50:12,241 --> 00:50:14,171
Let it go.
574
00:51:47,482 --> 00:51:50,032
Called your parole officer
in the city.
575
00:51:50,137 --> 00:51:51,587
Worded him up.
576
00:51:53,448 --> 00:51:55,718
He's gonna take
good care of you.
577
00:51:55,793 --> 00:51:57,413
Thanks.
578
00:51:58,724 --> 00:52:00,244
I'm moving back here.
579
00:52:00,344 --> 00:52:02,454
For Ivy, so...
580
00:52:02,517 --> 00:52:04,277
At least until Kevin
gets released.
581
00:52:04,344 --> 00:52:05,764
Is she OK?
582
00:52:07,310 --> 00:52:08,480
Well, you know.
583
00:52:10,413 --> 00:52:11,903
A couple of bad dreams.
584
00:52:13,793 --> 00:52:15,173
She's not the only one.
585
00:52:19,241 --> 00:52:20,721
So, listen...
586
00:52:23,620 --> 00:52:26,100
I was looking over
your old arrest file.
587
00:52:27,275 --> 00:52:29,615
There was something that
had been nagging at me. Um...
588
00:52:30,896 --> 00:52:33,406
There was a page missing
from the autopsy report.
589
00:52:34,827 --> 00:52:35,857
So...
590
00:52:35,965 --> 00:52:37,182
Somebody should have
picked it up.
591
00:52:37,206 --> 00:52:38,686
I should have picked that up.
592
00:52:39,896 --> 00:52:42,926
And I'm so sorry that I didn't,
but you had confessed already.
593
00:52:43,034 --> 00:52:44,904
There was no trial
to worry about.
594
00:52:46,034 --> 00:52:47,724
And I... I trusted Bill.
595
00:52:47,793 --> 00:52:49,562
I shouldn't have trusted him,
but I trusted him.
596
00:52:49,586 --> 00:52:51,166
What about Bill?
597
00:52:55,103 --> 00:52:57,763
Bill took the page
from the autopsy report.
598
00:52:59,793 --> 00:53:01,663
To protect Connor.
599
00:53:03,413 --> 00:53:07,003
There's something in it, Miki.
Something that changes things.
600
00:53:08,344 --> 00:53:11,524
There may not have been
enough water in Jasmine's lungs
601
00:53:11,586 --> 00:53:13,336
for a secondary drowning.
602
00:53:14,448 --> 00:53:16,278
What there was, was a...
603
00:53:18,689 --> 00:53:20,719
a partial feather.
604
00:53:20,793 --> 00:53:23,723
It wasn't conclusive, but...
605
00:53:26,103 --> 00:53:28,593
it looked like she might
have been suffocated.
606
00:53:37,103 --> 00:53:38,763
Are you... Are you sure?
607
00:53:40,241 --> 00:53:42,171
Not 100%. I can't be.
608
00:53:46,827 --> 00:53:48,997
Jasmine was gonna tell everyone
she was in love.
609
00:53:50,793 --> 00:53:53,243
- She said that?
- That's how our fight started.
610
00:53:53,310 --> 00:53:56,550
She was gonna tell me,
but she couldn't,
611
00:53:56,620 --> 00:53:59,860
because she had to convince the
guy that it was gonna be OK.
612
00:54:02,000 --> 00:54:04,590
And I thought it was Simon,
because, you know,
613
00:54:04,655 --> 00:54:07,785
I had a crush on him and
she was rubbing it in my face.
614
00:54:10,896 --> 00:54:12,166
I'm so sorry.
615
00:54:14,482 --> 00:54:16,838
I should have been better. I
should have done my job better.
616
00:54:16,862 --> 00:54:18,832
It's unforgivable.
617
00:54:25,172 --> 00:54:27,522
So I didn't kill her?
618
00:54:32,137 --> 00:54:33,617
Probably not.
619
00:54:41,103 --> 00:54:44,033
Look, I can't give you back
all the years that you lost.
620
00:54:44,103 --> 00:54:47,313
But I can reopen the case.
I can get to the truth.
621
00:54:47,413 --> 00:54:48,903
I can make sure
you're exonerated.
622
00:54:49,000 --> 00:54:51,000
I can... I owe you that much.
623
00:54:56,172 --> 00:54:59,662
Stay. Look, I haven't really
thought this through, but stay.
624
00:54:59,724 --> 00:55:02,344
Don't let this town beat you.
44697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.