All language subtitles for Savage.River.S01E05.Episode.5.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-Cinefeel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,827 --> 00:00:10,407 You would totally die if you knew what I'd done. 2 00:00:10,517 --> 00:00:11,587 What did you do? 3 00:00:11,655 --> 00:00:14,275 Don't you mean... who? 4 00:00:14,379 --> 00:00:16,789 They have finally identified the knife. 5 00:00:16,862 --> 00:00:18,452 Most likely a skinning knife. 6 00:00:18,517 --> 00:00:20,237 Well, half the town would have one of them. 7 00:00:20,310 --> 00:00:22,860 Is this a cry for attention? Is this 'cause I'm not around? 8 00:00:22,931 --> 00:00:24,661 Get over yourself. 9 00:00:24,724 --> 00:00:26,700 - Chandra's put on a spread. - Who are these jokers? 10 00:00:26,724 --> 00:00:28,864 Oh, probably the guys buying the place. 11 00:00:28,931 --> 00:00:30,661 What? 12 00:00:30,724 --> 00:00:33,384 What aren't you telling me? 13 00:00:33,482 --> 00:00:35,072 Where were you last night? 14 00:00:37,758 --> 00:00:41,378 I have the knife. Whoever killed Hugh is setting me up. 15 00:00:41,448 --> 00:00:42,928 I'll fucking kill her! 16 00:00:44,379 --> 00:00:45,929 Terry, I'm sorry. 17 00:00:46,000 --> 00:00:47,860 I can't do this. 18 00:00:47,965 --> 00:00:49,335 Time to go, I think. 19 00:01:25,068 --> 00:01:26,448 Two phone calls. 20 00:01:26,551 --> 00:01:27,591 Use 'em well. 21 00:01:37,758 --> 00:01:41,478 Yeah, Adam went crazy and... nearly took her head off. 22 00:01:41,551 --> 00:01:44,381 She got taken away in the cop car by Bill and... 23 00:01:47,724 --> 00:01:48,794 Hello? 24 00:01:48,896 --> 00:01:49,966 Mum? 25 00:01:50,965 --> 00:01:52,445 Are you happy now? 26 00:01:52,551 --> 00:01:54,411 Well, I had to do something. 27 00:01:54,482 --> 00:01:56,142 What have you told Rachel and Bill? 28 00:01:56,206 --> 00:01:59,336 - Nothing. Yet. - Good. 29 00:01:59,413 --> 00:02:00,593 Well, I have to tell... 30 00:02:00,655 --> 00:02:02,715 - Mum, I have to tell the truth. - For God's sake! 31 00:02:02,793 --> 00:02:05,343 Don't do anything more stupid than you've already done. 32 00:02:14,206 --> 00:02:16,826 I don't think I can take this again. I really don't. 33 00:02:16,931 --> 00:02:19,381 It's OK. I am gonna fix this. 34 00:03:10,034 --> 00:03:12,344 No, no, no, 'cause I said to them that the sale 35 00:03:12,448 --> 00:03:15,588 would go through smoothly, I said to them... 36 00:03:15,689 --> 00:03:18,029 You ready for kinder? Let's get ready, yeah? 37 00:03:19,172 --> 00:03:21,552 Said they had negative social media backlash last time 38 00:03:21,620 --> 00:03:23,389 and they don't want the same thing happening again. 39 00:03:23,413 --> 00:03:26,003 So some of the meatworkers are miffed. 40 00:03:26,103 --> 00:03:27,863 Doesn't mean the sale has to be jeopardised. 41 00:03:27,965 --> 00:03:30,445 Max, I told them that the town was on board with the sale. 42 00:03:30,551 --> 00:03:33,171 OK? I promised them a smooth transition. 43 00:03:33,241 --> 00:03:34,481 Ivy! 44 00:03:34,586 --> 00:03:36,586 I'd be miffed if I was a meatworker. 45 00:03:36,655 --> 00:03:37,855 What are you talking about? 46 00:03:37,965 --> 00:03:39,995 Oh, Kev, they're here. 47 00:03:47,482 --> 00:03:48,662 Hi, hi! 48 00:03:52,448 --> 00:03:53,968 - How are we? - Good. Welcome. 49 00:03:54,068 --> 00:03:55,068 You good? 50 00:03:56,068 --> 00:03:57,098 What the hell? 51 00:04:05,758 --> 00:04:07,028 I... 52 00:04:17,137 --> 00:04:18,207 Oh, shit. 53 00:04:19,724 --> 00:04:20,904 Nick, come on! 54 00:04:20,965 --> 00:04:23,305 Chandra, get the fire extinguisher! 55 00:04:23,379 --> 00:04:25,029 Go, go, go, go! 56 00:04:30,000 --> 00:04:32,170 The Legal Aid numpty she had last time 57 00:04:32,241 --> 00:04:33,761 barely lifted a finger. 58 00:04:33,827 --> 00:04:36,587 Lynne, I do conveyancing and estates. 59 00:04:36,655 --> 00:04:39,205 I'm... I'm not a criminal lawyer. 60 00:04:39,275 --> 00:04:41,065 You're not an immigration lawyer either, 61 00:04:41,172 --> 00:04:42,972 but you help the refugees. 62 00:04:43,034 --> 00:04:45,244 Look, Lynne, 63 00:04:45,310 --> 00:04:47,930 Deborah's running for mayor, OK? 64 00:04:48,034 --> 00:04:51,104 She swears she didn't do this. 65 00:04:51,206 --> 00:04:53,336 Hugh Lang was practically a saint in this town. 66 00:04:53,448 --> 00:04:56,518 And Miki, well... 67 00:04:56,586 --> 00:04:59,476 She didn't exactly do herself any favours last night. 68 00:05:04,551 --> 00:05:06,113 Come on, Timbo. Time to get dressed, mate. 69 00:05:06,137 --> 00:05:07,547 Yep. 70 00:05:07,620 --> 00:05:09,000 Sorry, he's... 71 00:05:12,068 --> 00:05:15,168 Deb, I thought I'd lost everything when Malcolm left me. 72 00:05:16,310 --> 00:05:18,030 And then Miki went to prison. 73 00:05:19,931 --> 00:05:21,171 And I thought, "Well, that's it." 74 00:05:21,241 --> 00:05:23,001 "Life can't take anything more away from me." 75 00:05:24,896 --> 00:05:27,996 And then Terry overdosed and almost didn't make it. 76 00:05:31,103 --> 00:05:34,623 You know, I didn't think I had a heart left to break, 77 00:05:34,724 --> 00:05:38,724 but now... it turns out that maybe I do. 78 00:05:46,137 --> 00:05:47,827 - Why don't you listen? - Just let it go. 79 00:05:47,896 --> 00:05:49,872 - You're not getting the point. - Stay out of this. 80 00:05:49,896 --> 00:05:51,562 - Don't interfere with my life. - Listen... 81 00:05:51,586 --> 00:05:53,026 He's such a good guy. 82 00:05:53,103 --> 00:05:54,413 What! What! 83 00:05:54,482 --> 00:05:55,902 What is going on? 84 00:05:56,000 --> 00:05:58,030 I won't marry Nick just because he tells me to. 85 00:05:58,103 --> 00:06:00,283 Darling, he will protect you, 86 00:06:00,344 --> 00:06:02,624 look after you, get you a home. 87 00:06:02,724 --> 00:06:05,904 First he tells me he's no good and to stay away from him. 88 00:06:05,965 --> 00:06:08,165 Now he wants us to get married! 89 00:06:08,241 --> 00:06:09,661 Come on, go to your room. 90 00:06:11,448 --> 00:06:12,548 Salim. 91 00:06:12,620 --> 00:06:15,170 What is the matter? Why are you so on edge? 92 00:06:17,586 --> 00:06:18,896 What's wrong? 93 00:06:24,896 --> 00:06:26,586 The knife... 94 00:06:26,655 --> 00:06:27,895 was mine. 95 00:06:28,931 --> 00:06:31,551 The one at the meeting last night that Miki held up. 96 00:06:31,655 --> 00:06:32,655 I left it out. 97 00:06:32,724 --> 00:06:35,004 I was going to bring it home to sharpen, but... 98 00:06:35,103 --> 00:06:37,453 I forgot it at the meatworks. 99 00:06:37,517 --> 00:06:39,717 I lied for you. 100 00:06:39,793 --> 00:06:41,663 I told the police you were with me 101 00:06:41,758 --> 00:06:43,518 the night Hugh Lang was killed. 102 00:06:44,827 --> 00:06:46,307 Now, tell me the truth. 103 00:06:46,379 --> 00:06:48,239 Tell me the truth, where were you? 104 00:07:26,965 --> 00:07:28,515 Fucking hell. 105 00:07:37,241 --> 00:07:38,591 Morning, Rachel. 106 00:07:38,689 --> 00:07:41,899 Oh, I'll be in in a minute to start the Miki interview. 107 00:07:41,965 --> 00:07:43,515 Oh, no rush. 108 00:07:43,586 --> 00:07:45,546 Deborah just rang. 109 00:07:45,620 --> 00:07:48,760 She's representing her, apparently. 110 00:07:48,827 --> 00:07:50,967 - Deborah is? - Yeah. 111 00:07:51,034 --> 00:07:53,214 We have to wait for her to read the file. 112 00:07:53,310 --> 00:07:55,030 Great. 113 00:07:56,379 --> 00:07:58,209 I reckon I've got time for a detour, then. 114 00:07:58,310 --> 00:07:59,310 Yep. 115 00:08:02,655 --> 00:08:05,445 Guys, honestly, it's just a prank! 116 00:08:06,965 --> 00:08:08,165 Oh, come on! 117 00:08:08,275 --> 00:08:10,113 Guys, seriously, they're just the village idiots! 118 00:08:10,137 --> 00:08:12,587 Our brand is community engagement, not warfare. 119 00:08:12,689 --> 00:08:14,789 OK, well, I'll sort it out. I'll sort everything out. 120 00:08:14,896 --> 00:08:16,056 We're moving on, Mr Pattison. 121 00:08:16,103 --> 00:08:17,763 Please, come on. Please. 122 00:08:17,827 --> 00:08:19,167 Please! 123 00:08:21,000 --> 00:08:22,790 I think it's over, Kev, mate. 124 00:08:26,137 --> 00:08:27,967 Oh, man! 125 00:08:28,965 --> 00:08:30,405 Well played, telling Terry. 126 00:08:30,482 --> 00:08:31,972 Really well played. 127 00:08:32,034 --> 00:08:33,284 I said I was sorry. 128 00:08:33,379 --> 00:08:35,320 Yeah, well, maybe you should just run off with Terry. 129 00:08:35,344 --> 00:08:37,904 Maybe you should piss off with Terry, your little boyfriend. 130 00:08:38,000 --> 00:08:39,410 Oh, shut up, Kev. 131 00:08:39,482 --> 00:08:41,662 Oh, for God's sake! 132 00:08:41,724 --> 00:08:43,344 - Hello. - Hi. 133 00:08:43,448 --> 00:08:44,928 Are you here to arrest Nick or what? 134 00:08:45,034 --> 00:08:46,694 - Nick? - Yes. 135 00:08:46,758 --> 00:08:48,658 - Why is that? - Because he blew up my car! 136 00:08:48,724 --> 00:08:50,934 Did you see him do it, did you? 137 00:08:51,000 --> 00:08:54,380 Are you serious? They're his fireworks! Who else would do it? 138 00:08:57,000 --> 00:08:59,310 I'm sorry, hmm? Is that all you've got to say, is "Hmm"? 139 00:08:59,379 --> 00:09:01,929 No, no, no, I've got quite a lot to say, actually, Kevin. 140 00:09:02,034 --> 00:09:03,144 What about last night? 141 00:09:03,241 --> 00:09:05,281 When were you gonna tell me about the sale? 142 00:09:05,344 --> 00:09:07,284 Well, it's none of your business about the sale. 143 00:09:07,344 --> 00:09:09,554 Anyway, it doesn't matter, because it's over, right? 144 00:09:09,655 --> 00:09:10,855 They've gone. It's finished. 145 00:09:10,931 --> 00:09:13,281 None of my business? It is my business! 146 00:09:13,344 --> 00:09:15,524 What if you find another buyer? 147 00:09:16,724 --> 00:09:18,074 Kevin! 148 00:09:22,551 --> 00:09:23,721 Hey! 149 00:09:24,931 --> 00:09:26,551 What do you think? 150 00:09:26,620 --> 00:09:28,769 That they're just lining up to buy a falling-down meatworks 151 00:09:28,793 --> 00:09:30,355 that needs half a million dollars in upgrades? 152 00:09:30,379 --> 00:09:32,424 - Well, I don't know, mate. - Well, they're not, Rachel, OK? 153 00:09:32,448 --> 00:09:34,028 - Rachel... - That was it. 154 00:09:34,103 --> 00:09:36,663 Listen, we've been waiting for the right time to tell you this. 155 00:09:36,758 --> 00:09:38,548 We're moving to Bali. 156 00:09:38,620 --> 00:09:39,620 Now? 157 00:09:39,655 --> 00:09:41,165 What?! 158 00:09:42,413 --> 00:09:43,833 It's way cheaper to live there 159 00:09:43,896 --> 00:09:45,306 and we'll be closer to my family. 160 00:09:45,413 --> 00:09:47,313 And before you go nuts, OK, 161 00:09:47,379 --> 00:09:48,859 we're not taking Ivy. 162 00:09:48,931 --> 00:09:51,031 Oh, what, so you thought you'd just dump her on me... 163 00:09:51,103 --> 00:09:52,553 We're not dumping her on anyone. 164 00:10:00,551 --> 00:10:01,721 Oh, shit. 165 00:10:01,793 --> 00:10:03,003 And look, just... 166 00:10:03,103 --> 00:10:04,173 Ivy. 167 00:10:04,241 --> 00:10:06,101 The sale's not going through, 168 00:10:06,172 --> 00:10:08,212 which means Bali is out. 169 00:10:08,310 --> 00:10:09,590 What? 170 00:10:11,586 --> 00:10:13,346 - You promised we'd go, Kevin. - Don't start. 171 00:10:13,379 --> 00:10:15,449 - No matter what. - No matter what? 172 00:10:15,517 --> 00:10:17,447 We've got no money! 173 00:10:35,758 --> 00:10:38,068 Of course I want you to live with me. Um... 174 00:10:39,551 --> 00:10:40,591 You know that. 175 00:10:42,413 --> 00:10:43,903 Are you listening? 176 00:10:45,206 --> 00:10:46,376 Ivy, give me that. 177 00:10:46,482 --> 00:10:47,792 Leave me alone. 178 00:10:53,241 --> 00:10:54,791 You hated living in the city last time. 179 00:10:54,862 --> 00:10:56,552 That was the only thing I was thinking of, 180 00:10:56,620 --> 00:10:58,000 and it came out wrong. 181 00:11:01,758 --> 00:11:03,518 I'm willing to give it another try. 182 00:11:04,862 --> 00:11:06,072 If you are. 183 00:11:08,206 --> 00:11:09,786 I want to stay in Savage River. 184 00:11:22,000 --> 00:11:23,480 Would you move back here for me? 185 00:11:31,103 --> 00:11:33,213 Yeah, I didn't think so. 186 00:12:22,724 --> 00:12:24,794 Someone else can do the eulogy. 187 00:12:46,517 --> 00:12:47,997 It's just hard. 188 00:12:48,103 --> 00:12:50,413 I couldn't speak at your sister's funeral. 189 00:12:50,517 --> 00:12:52,857 I just wanted to be in the grave with her. 190 00:12:53,896 --> 00:12:59,096 But I wish I just had have told the world how much I loved her. 191 00:13:02,310 --> 00:13:04,620 At least Miki's behind bars now. 192 00:13:08,931 --> 00:13:10,411 You can do it. 193 00:13:26,689 --> 00:13:28,279 Nothing much useful in there. 194 00:13:28,379 --> 00:13:29,999 I did tell you. 195 00:13:33,068 --> 00:13:36,138 We know Miki argued with Hugh on the day, but it's... 196 00:13:37,172 --> 00:13:40,072 It's just not as strong as I'd like for a motive. 197 00:13:42,275 --> 00:13:44,545 Maybe Hugh went after her? 198 00:13:44,655 --> 00:13:46,515 I mean, he wasn't in the best of health, 199 00:13:46,620 --> 00:13:48,690 but still, he was a big bloke. 200 00:13:49,724 --> 00:13:51,244 Could be self-defence. 201 00:13:52,724 --> 00:13:55,694 What, and then Miki keeps quiet about it 202 00:13:55,758 --> 00:13:57,478 'cause she figured no-one would believe her? 203 00:13:57,517 --> 00:13:59,717 Dare say she'd be right about that. 204 00:14:02,275 --> 00:14:04,785 Well, that would mean Lynne was lying about that alibi. 205 00:14:04,862 --> 00:14:07,452 Oh, you... you wouldn't blame her, I suppose. 206 00:14:07,517 --> 00:14:09,927 Who'd let their child go to jail if you could help it? 207 00:14:15,103 --> 00:14:18,663 Oh, hey, um, Jasmine Lang's autopsy report. 208 00:14:18,724 --> 00:14:20,144 There's a page missing. 209 00:14:20,241 --> 00:14:22,171 Yeah, page 2 of the conclusion. 210 00:14:22,275 --> 00:14:23,755 - Really? - Yeah. 211 00:14:23,862 --> 00:14:26,762 That's odd. I'll dig it up. 212 00:14:26,862 --> 00:14:28,312 Great. Thanks. 213 00:14:31,241 --> 00:14:33,551 Well, for starters, interfering with evidence 214 00:14:33,620 --> 00:14:36,070 in a murder investigation is enough all by itself 215 00:14:36,172 --> 00:14:37,792 to get you sent back to prison, so... 216 00:14:37,862 --> 00:14:39,862 You don't need to say anything, OK? 217 00:14:39,965 --> 00:14:41,445 Just let me do the talking. 218 00:14:43,689 --> 00:14:45,069 Miki had no way of knowing 219 00:14:45,172 --> 00:14:46,722 it was the murder weapon in her locker, 220 00:14:46,827 --> 00:14:50,277 and until Forensics confirms it, neither do you. 221 00:14:50,344 --> 00:14:53,384 So we're talking about a knife found in a meatworks. 222 00:14:53,448 --> 00:14:54,658 That's all. 223 00:14:54,724 --> 00:14:57,664 A knife with a cracked handle and a broken tip. 224 00:14:57,724 --> 00:14:59,174 Now, I'd say the chances... 225 00:14:59,275 --> 00:15:01,445 She could have just as easily thrown it in the river. 226 00:15:01,551 --> 00:15:03,031 Then you never would have found it. 227 00:15:03,137 --> 00:15:04,997 Why didn't you? 228 00:15:05,068 --> 00:15:06,548 Because it could be evidence. 229 00:15:06,620 --> 00:15:09,210 I am trying to help you find Hugh's killer. 230 00:15:09,275 --> 00:15:13,305 Much appreciated, but I think we'll manage on our own. 231 00:15:13,413 --> 00:15:15,903 This anonymous text that tipped you off. 232 00:15:16,000 --> 00:15:17,860 - Yeah. - Any theory on who that was? 233 00:15:20,413 --> 00:15:22,553 I thought it was Adam trying to set me up. 234 00:15:22,655 --> 00:15:24,535 - But if it is the real knife... - Miki. Please. 235 00:15:26,482 --> 00:15:28,242 The text was sent from the public phone booth 236 00:15:28,310 --> 00:15:29,310 in the centre of town. 237 00:15:29,344 --> 00:15:30,974 So whoever sent the text 238 00:15:31,068 --> 00:15:32,378 is the one framing her 239 00:15:32,482 --> 00:15:34,522 and most likely the murderer. 240 00:15:34,586 --> 00:15:36,336 That's one possibility, yeah. 241 00:15:36,413 --> 00:15:39,213 Or someone saw Miki put the knife in her locker 242 00:15:39,310 --> 00:15:40,790 and did the right thing. 243 00:15:40,862 --> 00:15:43,592 Even if that knife is the murder weapon, 244 00:15:43,655 --> 00:15:46,235 and even if you find Miki's DNA on it, 245 00:15:46,344 --> 00:15:48,074 it's all circumstantial. 246 00:15:48,172 --> 00:15:51,002 You don't have a witness, you don't have a motive 247 00:15:51,068 --> 00:15:53,858 and as I understand it, my client has an alibi. 248 00:15:53,931 --> 00:15:56,311 Even an estate lawyer from a country town 249 00:15:56,413 --> 00:15:58,903 can see you do not have enough to charge her with anything. 250 00:16:09,896 --> 00:16:14,066 Forensics on the knife will take a while, even with a rush job. 251 00:16:14,172 --> 00:16:18,622 I say we hold her on parole violations until then. 252 00:16:18,689 --> 00:16:20,519 Yeah, but if she killed Hugh Lang, 253 00:16:20,620 --> 00:16:22,410 why pull a stupid stunt like last night? 254 00:16:22,482 --> 00:16:24,032 Who knows what goes on in her head? 255 00:16:24,103 --> 00:16:26,103 She's got half the town baying for her blood. 256 00:16:26,206 --> 00:16:27,096 Yeah. 257 00:16:27,206 --> 00:16:28,616 And what I hear, the other half 258 00:16:28,689 --> 00:16:30,899 is randy blokes wanting a go. 259 00:16:35,586 --> 00:16:37,276 Get anything from the phone booth? 260 00:16:37,344 --> 00:16:38,974 Bugger all. 261 00:16:39,068 --> 00:16:41,238 A mishmash of partial prints. 262 00:16:41,344 --> 00:16:43,174 Most of them would belong to local druggies. 263 00:16:43,241 --> 00:16:45,001 Yeah, but they didn't call the station, 264 00:16:45,103 --> 00:16:46,833 they texted your mobile. 265 00:16:46,931 --> 00:16:49,931 Everyone around here has my number. It's easy. 266 00:16:50,000 --> 00:16:51,830 Still, the phone booth's on the main street, 267 00:16:51,896 --> 00:16:54,236 just outside the op shop - maybe someone saw something? 268 00:16:54,310 --> 00:16:56,380 Alright. 269 00:16:56,448 --> 00:16:58,998 - I'll ask around. - Or CCTV? 270 00:17:01,344 --> 00:17:03,320 You really think they don't have enough to charge me? 271 00:17:03,344 --> 00:17:07,314 Well, looks that way to me. 272 00:17:09,758 --> 00:17:11,138 Why are you helping me? 273 00:17:13,000 --> 00:17:14,310 The truth? 274 00:17:14,379 --> 00:17:17,719 I didn't much want to. Your mum asked me. 275 00:17:19,034 --> 00:17:21,074 She's been through the wringer these last few years. 276 00:17:22,827 --> 00:17:24,067 I know. 277 00:17:26,068 --> 00:17:29,478 So if there's anything that you wanna tell me that might help... 278 00:17:36,482 --> 00:17:38,212 They're not looking in the right place. 279 00:17:40,448 --> 00:17:41,968 What do you mean? 280 00:17:46,275 --> 00:17:47,785 He wasn't killed at the river. 281 00:17:53,586 --> 00:17:56,206 Then where was he killed? 282 00:17:58,827 --> 00:18:00,307 At the meatworks. 283 00:18:04,482 --> 00:18:06,412 And how do you know that? 284 00:18:08,896 --> 00:18:10,686 I, um... I heard. 285 00:18:14,586 --> 00:18:17,206 Miki, this is serious. 286 00:18:19,689 --> 00:18:20,929 You have to tell them. 287 00:18:23,482 --> 00:18:25,662 How do you know where Hugh Lang was killed? 288 00:18:25,758 --> 00:18:28,478 I didn't do it, OK? That... 289 00:18:30,862 --> 00:18:32,452 That's all I'm gonna say. 290 00:18:44,068 --> 00:18:45,518 This is the knife. 291 00:18:45,586 --> 00:18:47,786 Take a good look at it. Pass it around. 292 00:18:47,896 --> 00:18:51,476 Pay particular attention to the crack in the handle. 293 00:18:51,551 --> 00:18:54,281 If you know who it belongs to, I want to hear about it. 294 00:19:14,137 --> 00:19:17,277 I mean, it's a knife, yeah, but in case you haven't noticed, 295 00:19:17,344 --> 00:19:19,594 there's more knives than dicks in this place. 296 00:19:19,689 --> 00:19:21,309 Your dick's the biggest, Dale. 297 00:19:22,344 --> 00:19:24,384 Bigger than yours, anyway, sperm-head. 298 00:19:25,965 --> 00:19:27,685 How much longer is this gonna take? 299 00:19:27,758 --> 00:19:29,998 So none of you recognise it? 300 00:19:31,241 --> 00:19:32,521 No-one? 301 00:19:36,241 --> 00:19:37,451 Joel? 302 00:19:39,103 --> 00:19:41,933 Nah. Looks like every other knife to me. 303 00:19:43,241 --> 00:19:44,721 Right, is that it? 304 00:19:44,827 --> 00:19:46,517 Yeah, that's it. 305 00:19:46,620 --> 00:19:49,280 OK, back at it, all of ya. 306 00:19:49,344 --> 00:19:50,764 Except for you. 307 00:19:53,965 --> 00:19:55,065 Stand up. 308 00:19:58,310 --> 00:19:59,480 Stand up. 309 00:20:05,241 --> 00:20:06,381 You're fired. 310 00:20:10,000 --> 00:20:11,450 What for? 311 00:20:12,724 --> 00:20:13,724 What for? 312 00:20:16,068 --> 00:20:18,138 Take a look at what's left of my car. 313 00:20:19,862 --> 00:20:21,002 Yeah. 314 00:20:22,482 --> 00:20:24,902 It's because of this little shit that the sale is off. 315 00:20:24,965 --> 00:20:30,335 Yeah? That means no expansion, no upgrade, no nothing. 316 00:20:30,448 --> 00:20:32,718 Because of you! 317 00:20:32,793 --> 00:20:35,863 Oh, good one. Real bloody mature! 318 00:20:41,896 --> 00:20:42,896 Back to work! 319 00:20:48,689 --> 00:20:51,029 I'm going to need all your CCTV, 320 00:20:51,137 --> 00:20:53,137 particularly any angles that might show 321 00:20:53,206 --> 00:20:55,376 who put that knife in Miki's locker. 322 00:20:56,413 --> 00:20:58,383 There's no point. 323 00:20:58,448 --> 00:20:59,448 What do you mean? 324 00:21:01,310 --> 00:21:03,182 The government says, "Put cameras in your building." 325 00:21:03,206 --> 00:21:04,966 So I put cameras in my building. 326 00:21:05,068 --> 00:21:06,618 But no-one comes to check. 327 00:21:06,724 --> 00:21:11,694 It's just a box-ticking exercise to appease the bleeding hearts. 328 00:21:12,724 --> 00:21:15,834 - So, what, CCTV doesn't work? - Nuh. 329 00:21:16,827 --> 00:21:18,547 Never even hooked 'em up. 330 00:21:19,931 --> 00:21:21,411 And do people know this? 331 00:21:21,482 --> 00:21:22,692 I haven't been hiding it, no. 332 00:21:28,862 --> 00:21:31,312 Do you have a log of people coming and going, at least? 333 00:21:31,413 --> 00:21:33,693 - Sure. - Great. Thank you. 334 00:21:46,551 --> 00:21:50,001 All employees have to log in and log out for the time sheets. 335 00:21:51,034 --> 00:21:52,694 What about people who aren't employees? 336 00:21:55,482 --> 00:21:57,622 Who would wanna come here if they didn't have to? 337 00:22:01,724 --> 00:22:04,044 Can you get me the night before the town fireworks, please? 338 00:22:05,551 --> 00:22:07,141 What's that got to do with anything? 339 00:22:07,241 --> 00:22:09,691 Can you just... Can you just print it? 340 00:22:09,758 --> 00:22:10,998 Please? 341 00:22:11,103 --> 00:22:12,453 OK. 342 00:22:19,724 --> 00:22:21,414 I want Ivy to come and live with me, 343 00:22:21,482 --> 00:22:23,242 whether you and Chandra go or stay. 344 00:22:24,758 --> 00:22:26,168 What's brought this on? 345 00:22:26,241 --> 00:22:28,211 She's on the pill, Kev. 346 00:22:28,275 --> 00:22:30,235 Did you know that? 347 00:22:30,310 --> 00:22:31,900 On top of everything else. 348 00:22:32,000 --> 00:22:34,280 Do you know who she hangs out with, who she sees? 349 00:22:34,379 --> 00:22:37,029 Yes, more than you do, because I'm actually here, Rachel, OK? 350 00:22:37,103 --> 00:22:38,623 Great. Great. 351 00:22:40,655 --> 00:22:41,995 Thank you. 352 00:22:48,137 --> 00:22:50,377 Did you lock up at the end of the day? 353 00:22:50,482 --> 00:22:51,382 The night before the fireworks? 354 00:22:51,482 --> 00:22:52,482 Yeah, we're talking about 355 00:22:52,551 --> 00:22:53,451 the night before the fireworks. 356 00:22:53,517 --> 00:22:55,067 What time? 357 00:22:55,172 --> 00:22:58,102 I don't know, I was, um... I was doing some paperwork. 358 00:22:58,172 --> 00:22:59,722 Do you wanna give me a ballpark? 359 00:22:59,793 --> 00:23:02,593 I don't know, mate. 9:30, maybe? 360 00:23:02,655 --> 00:23:04,685 Great. Thanks. 361 00:23:04,758 --> 00:23:06,828 - Oh, you're welcome. - Yeah, it's been a real joy. 362 00:23:06,896 --> 00:23:08,476 Yeah, good. You know where the door is. 363 00:23:24,103 --> 00:23:26,343 You wanna tell me where you were this morning 364 00:23:26,413 --> 00:23:28,863 around the time Kevin's car was blowing up? 365 00:23:30,793 --> 00:23:32,769 It's criminal damage, you know? Reckless endangerment. 366 00:23:32,793 --> 00:23:33,723 Kevin's full of shit. 367 00:23:33,793 --> 00:23:35,763 Oh, yeah? How's that? 368 00:23:38,034 --> 00:23:39,834 He had a fight with Hugh Lang 369 00:23:39,896 --> 00:23:41,826 a couple of days before he turned up dead. 370 00:23:43,000 --> 00:23:44,280 What about? 371 00:23:44,344 --> 00:23:46,864 The refugees. How he treats them. 372 00:23:49,275 --> 00:23:51,445 You said you were at the pub Wednesday night. 373 00:23:51,517 --> 00:23:53,827 The night before the town fireworks. 374 00:23:53,896 --> 00:23:55,276 Sounds about right. 375 00:23:56,793 --> 00:23:58,973 Was that after you locked Miki in the chiller or... 376 00:24:01,896 --> 00:24:05,206 So, what, stay at the pub till closing, then? 377 00:24:05,275 --> 00:24:06,855 Came back here for a bit. 378 00:24:06,965 --> 00:24:08,445 Check if Miki had gotten out alright. 379 00:24:08,517 --> 00:24:10,097 - Had she? - Didn't go in. 380 00:24:10,206 --> 00:24:11,616 Oh, really? Why not? 381 00:24:11,689 --> 00:24:14,409 Kevin's car was still here and I did not need the grief. 382 00:24:17,655 --> 00:24:18,655 What time was this? 383 00:24:18,724 --> 00:24:19,764 After midnight. 384 00:24:19,862 --> 00:24:21,212 Closer to 1:00. 385 00:24:32,344 --> 00:24:34,144 Knock-knock! 386 00:24:34,206 --> 00:24:35,686 Sorry, we closed. 387 00:24:35,793 --> 00:24:37,217 Oh, it's police business, I'm afraid. 388 00:24:37,241 --> 00:24:39,761 I need to take a look at your security camera footage. 389 00:24:39,827 --> 00:24:41,657 It's in the back here somewhere. 390 00:24:49,655 --> 00:24:52,515 Oh, thanks, I can sort myself out from here. 391 00:25:08,000 --> 00:25:09,380 Chandra, I'm... 392 00:25:09,448 --> 00:25:11,688 Look, I'm really sorry about telling Miki about the sale. 393 00:25:11,758 --> 00:25:14,478 It... it just slipped out, and... 394 00:25:14,586 --> 00:25:18,306 It doesn't even matter. They would have found out eventually. 395 00:25:21,241 --> 00:25:23,481 I'm just so tired of waiting to be happy. 396 00:25:23,551 --> 00:25:25,241 What do you mean? 397 00:25:52,862 --> 00:25:54,382 Kevin's at the meatworks. 398 00:25:54,448 --> 00:25:55,858 Yeah, I know. 399 00:25:55,931 --> 00:25:57,211 So? 400 00:26:03,827 --> 00:26:05,757 You said you were home with him 401 00:26:05,827 --> 00:26:07,097 last Wednesday night. 402 00:26:08,344 --> 00:26:09,594 You sure about that? 403 00:26:09,655 --> 00:26:11,715 Well, I assume he was. 404 00:26:11,793 --> 00:26:13,933 Assume? 405 00:26:14,000 --> 00:26:15,860 Well, um... 406 00:26:15,965 --> 00:26:18,025 I fell asleep in Wayan's bed 407 00:26:18,103 --> 00:26:20,173 halfway through 'The Three Bears' 408 00:26:20,241 --> 00:26:22,411 and by the time I woke up, it was almost dawn. 409 00:26:23,655 --> 00:26:25,025 Kevin was here then, was he? 410 00:26:25,103 --> 00:26:27,623 Yeah. Fast asleep and snoring. 411 00:26:29,068 --> 00:26:31,658 Right. OK, thanks. 412 00:26:37,724 --> 00:26:39,214 How's your steak, Dad? 413 00:26:39,310 --> 00:26:40,450 Adequate. 414 00:26:49,275 --> 00:26:51,275 Everyone's saying the meatworks sale's off. 415 00:26:51,379 --> 00:26:54,409 Nick was an idiot. 416 00:26:54,482 --> 00:26:57,592 The buyers pulled out, and now Kevin's ropeable. 417 00:26:57,655 --> 00:26:59,335 Yeah, right. 418 00:27:00,517 --> 00:27:03,717 Will he shut down or keep limping along? 419 00:27:06,310 --> 00:27:07,690 What are you thinking? 420 00:27:09,103 --> 00:27:11,073 Can you get Kevin to the pub this afternoon? 421 00:27:12,103 --> 00:27:13,933 - I've got a... - It's important. 422 00:27:14,000 --> 00:27:16,760 I think I have a way to make this work for everyone. 423 00:27:16,827 --> 00:27:18,447 After knock-off? 424 00:27:18,551 --> 00:27:20,311 I'll be waiting. 425 00:27:22,896 --> 00:27:24,616 Oh, yeah, that's... Really? 426 00:27:24,689 --> 00:27:25,899 That's very funny. 427 00:27:39,896 --> 00:27:42,476 Well, the forensics report has come back on the knife. 428 00:27:44,827 --> 00:27:47,587 The tip matches the piece found in Hugh Lang's body, 429 00:27:47,689 --> 00:27:49,129 so it's definitely the murder weapon. 430 00:27:50,413 --> 00:27:51,973 But no prints. 431 00:27:52,034 --> 00:27:55,004 No DNA at all. 432 00:27:57,931 --> 00:27:59,761 It was cleaned pretty thoroughly 433 00:27:59,827 --> 00:28:04,097 with something called a nucleic acid degrading reagent. 434 00:28:05,862 --> 00:28:07,522 Commercial name, DNA Buster. 435 00:28:09,551 --> 00:28:11,141 Catchy, isn't it? 436 00:28:13,896 --> 00:28:15,516 Never heard of it. 437 00:28:15,586 --> 00:28:17,786 No. Well, it's online order only. 438 00:28:17,862 --> 00:28:21,592 So if I go looking, will I find it on Terry's credit card? 439 00:28:27,413 --> 00:28:29,833 Well, we'll see. 440 00:28:31,965 --> 00:28:33,965 Can I go now? 441 00:28:35,103 --> 00:28:38,243 Technically, you did, in fact, tamper with evidence 442 00:28:38,310 --> 00:28:39,830 but, um... 443 00:28:39,896 --> 00:28:41,826 it's a line call, and, um... 444 00:28:44,862 --> 00:28:46,862 Come on, I'll give you a lift. 445 00:29:00,655 --> 00:29:01,655 Shit. 446 00:29:01,724 --> 00:29:03,414 When did this happen? 447 00:29:03,482 --> 00:29:05,452 Like this when I got home. 448 00:29:06,862 --> 00:29:08,552 See anybody hanging around or... 449 00:29:08,655 --> 00:29:10,405 Nah. 450 00:29:11,655 --> 00:29:14,135 You get any more trouble, you give me a call, OK? 451 00:29:14,241 --> 00:29:15,281 Cheers. 452 00:29:25,172 --> 00:29:26,722 I'll give you a hand cleaning that off. 453 00:29:26,793 --> 00:29:27,933 Miki. 454 00:29:29,172 --> 00:29:32,342 It's not safe for Ocean, having you here. 455 00:29:33,655 --> 00:29:35,215 Yeah, you guys have been through enough. 456 00:29:42,206 --> 00:29:43,616 No, sorry. 457 00:29:43,689 --> 00:29:46,479 We've got regular bleach - that's what the meatworks uses. 458 00:29:46,551 --> 00:29:48,451 Oxygen bleach, it's a bit more pricey. 459 00:29:48,517 --> 00:29:50,927 There's not much call for DNA Buster around here. 460 00:29:51,034 --> 00:29:53,864 - Mm, OK. Thanks. - Yep. 461 00:29:58,344 --> 00:29:59,694 Here for work. 462 00:29:59,758 --> 00:30:00,898 Not yet. 463 00:30:00,965 --> 00:30:03,335 Still got 15 minutes till your shift starts. 464 00:30:06,103 --> 00:30:07,343 Can I have a word? 465 00:30:15,206 --> 00:30:16,236 Hey. 466 00:30:16,310 --> 00:30:18,860 So, uh... 467 00:30:20,448 --> 00:30:21,898 Do you have a boyfriend? 468 00:30:23,000 --> 00:30:24,860 Tim? Or Kaji? 469 00:30:24,931 --> 00:30:26,521 Oh, my God. No way. 470 00:30:26,620 --> 00:30:27,930 But you're on the pill. 471 00:30:30,517 --> 00:30:32,547 I can't believe you. You went through my drawers? 472 00:30:32,655 --> 00:30:34,445 Mum, you have to give me privacy! 473 00:30:34,517 --> 00:30:35,657 Are you having sex? 474 00:30:35,724 --> 00:30:37,144 Well, you did at my age! 475 00:30:37,206 --> 00:30:39,066 Yeah, that's different. I was an idiot. 476 00:30:40,103 --> 00:30:41,003 Who? 477 00:30:41,103 --> 00:30:43,213 Oh, my God, Mum, no-one. No-one. 478 00:30:43,310 --> 00:30:45,100 It's for my period pain, alright? 479 00:30:45,172 --> 00:30:47,282 I knew you'd go mental, so I didn't tell you. 480 00:30:51,379 --> 00:30:54,379 Do you get the prescription here or... 481 00:30:54,448 --> 00:30:57,138 No, I went to the, um, family planning in Bendigo. 482 00:30:58,724 --> 00:31:01,484 Didn't want Chandra finding out and getting all worried. 483 00:31:05,655 --> 00:31:07,235 - Can I start work now? - Yeah. 484 00:31:43,344 --> 00:31:44,554 Miki. 485 00:31:48,068 --> 00:31:49,596 Have you thought about talking to the police 486 00:31:49,620 --> 00:31:50,830 about the meatworks? 487 00:31:53,689 --> 00:31:55,139 You're my lawyer, yeah? 488 00:31:56,862 --> 00:31:58,412 What I told you was in confidence. 489 00:31:59,827 --> 00:32:01,857 I know you can't tell anyone without my permission. 490 00:32:03,448 --> 00:32:04,618 OK. 491 00:32:06,896 --> 00:32:08,096 Have it your way. 492 00:32:12,034 --> 00:32:15,454 If it was me, I would have got the hell out of town by now. 493 00:32:15,551 --> 00:32:17,241 Yeah, well, you're smarter than I am. 494 00:32:17,344 --> 00:32:19,554 Honey, we know that. 495 00:32:20,862 --> 00:32:23,722 If any of these dickheads try to mess with you, 496 00:32:23,793 --> 00:32:26,033 I'll sort em out, OK? 497 00:32:34,448 --> 00:32:36,208 What's all this about, then? 498 00:33:10,206 --> 00:33:11,826 Hey. 499 00:33:11,896 --> 00:33:14,066 I thought you were in... 500 00:33:15,896 --> 00:33:17,166 Free woman. 501 00:33:17,275 --> 00:33:18,585 For now. 502 00:33:18,689 --> 00:33:20,239 Do you know what all this is about? 503 00:33:24,586 --> 00:33:26,096 I have to get out of here. 504 00:33:26,172 --> 00:33:28,142 OK, well, my car's out front. 505 00:33:28,206 --> 00:33:29,966 Come on. 506 00:33:34,931 --> 00:33:36,001 Go on, Deb! 507 00:33:36,068 --> 00:33:38,658 Yes. Yes! 508 00:33:43,862 --> 00:33:46,312 Thank you, everyone, for coming. 509 00:33:48,034 --> 00:33:52,074 As you know, I've lived my whole life in Savage River. 510 00:33:54,655 --> 00:33:57,405 My father was a slaughterman. 511 00:33:57,517 --> 00:34:00,517 My brother, well, he never made it past the first week. 512 00:34:00,586 --> 00:34:04,546 But I know how hard you all work. 513 00:34:04,620 --> 00:34:05,790 Yeah. 514 00:34:05,862 --> 00:34:09,762 Now, if you elect me mayor of Savage River, 515 00:34:09,862 --> 00:34:12,282 I will make sure that when you put in 516 00:34:12,344 --> 00:34:14,034 a hard day's work at the meatworks, 517 00:34:14,103 --> 00:34:17,073 that you're working for yourselves. 518 00:34:17,137 --> 00:34:21,827 I will make sure that the money the meatworks makes 519 00:34:21,896 --> 00:34:23,966 goes into your pockets. 520 00:34:24,068 --> 00:34:25,928 - Oh, yeah, right! - How you gonna do that? 521 00:34:26,000 --> 00:34:29,100 Kevin wants to sell the meatworks. 522 00:34:29,172 --> 00:34:32,002 I say we buy it. 523 00:34:32,103 --> 00:34:35,833 The town and the meatworkers in partnership. 524 00:34:35,931 --> 00:34:37,211 - OK... - Co-owners. 525 00:34:37,275 --> 00:34:38,275 What are you doing? 526 00:34:38,344 --> 00:34:39,764 This solves everything, doesn't it? 527 00:34:39,827 --> 00:34:41,337 Come on, tell them you're up for it. 528 00:34:41,413 --> 00:34:43,073 Deb, the buyers were putting in 4 million. 529 00:34:43,172 --> 00:34:44,286 You think these fuckin' clowns 530 00:34:44,310 --> 00:34:45,700 have more than 50 bucks between them? 531 00:34:45,724 --> 00:34:48,214 Maybe if you paid them better... 532 00:34:48,275 --> 00:34:50,025 - Wha-hey! - Piss off, Kev! 533 00:34:50,103 --> 00:34:52,033 OK, I think Deb's had too much to drink. 534 00:34:52,103 --> 00:34:53,693 No, no. I wanna hear her. 535 00:34:53,793 --> 00:34:55,453 No, no, no, let's hear her. 536 00:34:55,517 --> 00:34:57,097 I wanna know how it works. 537 00:34:58,655 --> 00:35:00,165 OK, so... 538 00:35:00,275 --> 00:35:02,065 Towns have done it before. 539 00:35:02,172 --> 00:35:06,282 There are government grants, OK? 540 00:35:06,379 --> 00:35:08,169 Now, if I'm mayor, 541 00:35:08,241 --> 00:35:10,481 I'll ensure that the council puts money in. 542 00:35:10,586 --> 00:35:12,406 And I can help with the bank loans. 543 00:35:12,482 --> 00:35:17,002 And guess what. We all become part-owners. 544 00:35:18,413 --> 00:35:21,693 We split the costs and the profits. 545 00:35:21,793 --> 00:35:23,863 And no-one will be able 546 00:35:23,931 --> 00:35:25,931 to sell your job out from under you again. 547 00:35:26,034 --> 00:35:27,834 - This is bullshit! - I'm in! 548 00:35:27,896 --> 00:35:29,586 Who wants to lend me some cash? 549 00:35:29,689 --> 00:35:31,099 Thank you, Dale. 550 00:35:32,482 --> 00:35:34,552 Youse really gonna listen to her? 551 00:35:34,620 --> 00:35:36,720 She's acting like she gives a shit about us, 552 00:35:36,793 --> 00:35:38,793 like she's on our side. 553 00:35:38,862 --> 00:35:41,342 Meanwhile, she's been helping me dad's murderer get out of jail. 554 00:35:41,413 --> 00:35:43,343 - Oh, come on. Adam. - She's lying. 555 00:35:46,068 --> 00:35:48,308 Don't listen to a word she says. It's a con. 556 00:35:52,000 --> 00:35:53,970 They sent me a letter. 557 00:35:56,000 --> 00:35:58,210 They've offered me permanent residency. 558 00:36:01,931 --> 00:36:04,721 So that's it. You're moving to Canada. 559 00:36:04,793 --> 00:36:07,073 I can sponsor my wife and her sister. 560 00:36:08,655 --> 00:36:11,135 - What choice do I have? - No choice, obviously. 561 00:36:12,379 --> 00:36:14,969 A roll in the hay with me once or twice a month 562 00:36:15,034 --> 00:36:17,004 versus wedded bliss in Canada. 563 00:36:17,068 --> 00:36:18,308 - There's no contest. - Lynne... 564 00:36:18,413 --> 00:36:20,623 No, Sujan, you were married when we started. 565 00:36:20,689 --> 00:36:22,999 That's the point. We both knew where we stood. 566 00:36:25,344 --> 00:36:27,104 To be honest, it's a relief. 567 00:36:28,137 --> 00:36:30,617 The uncertainty of not knowing how long you can stay... 568 00:36:32,379 --> 00:36:34,029 Well, now we know. 569 00:36:34,103 --> 00:36:35,483 Now we know. 570 00:36:38,413 --> 00:36:40,143 When are you gonna go? 571 00:36:40,206 --> 00:36:41,786 Next week. 572 00:36:48,172 --> 00:36:49,412 Better get a move on, then. 573 00:36:56,482 --> 00:36:57,792 Oh, shit. 574 00:37:00,310 --> 00:37:03,340 Sorry. I... I had no idea. 575 00:37:12,724 --> 00:37:14,284 Well, they are half right. 576 00:37:16,896 --> 00:37:19,336 Maybe I am the monster everyone thinks I am. 577 00:37:21,965 --> 00:37:23,405 I don't think you are. 578 00:37:28,379 --> 00:37:30,029 Ever since you came back... 579 00:37:31,482 --> 00:37:32,482 I... 580 00:37:43,137 --> 00:37:45,787 I haven't been able to stop thinking about you. 581 00:37:51,896 --> 00:37:54,896 Am I completely off the mark here? 582 00:39:04,517 --> 00:39:06,787 - Wait. Wait. - I can't wait. 583 00:39:06,862 --> 00:39:09,452 No. No, no. Um... 584 00:39:13,931 --> 00:39:16,551 I'm... I'm sorry. I thought you wanted to. 585 00:39:18,517 --> 00:39:20,757 No, I thought I did too. Um... 586 00:39:20,862 --> 00:39:22,972 I just... Fuck. 587 00:39:24,172 --> 00:39:26,002 I've wanted this for so long, I just... 588 00:39:27,517 --> 00:39:29,757 I don't know if it's what I want right now. 589 00:39:31,275 --> 00:39:32,755 That's understandable. 590 00:39:37,103 --> 00:39:39,243 Jasmine's dead because of me, 591 00:39:39,310 --> 00:39:41,900 and I never told anyone the truth. 592 00:39:43,241 --> 00:39:44,621 You confessed. 593 00:39:48,931 --> 00:39:51,031 I never told anyone what our fight was about. 594 00:39:52,068 --> 00:39:53,998 Who it was about. 595 00:39:55,689 --> 00:39:57,519 I protected you. 596 00:39:57,586 --> 00:39:59,096 What are you talking about? 597 00:40:00,896 --> 00:40:02,656 She told me that day at the river 598 00:40:02,758 --> 00:40:04,478 that you guys were sleeping together. 599 00:40:04,551 --> 00:40:06,141 What? 600 00:40:06,206 --> 00:40:08,516 All the girls at school had a crush on you. 601 00:40:08,586 --> 00:40:09,826 I'm sure that they still do. 602 00:40:09,896 --> 00:40:12,446 Miki, you have to believe me. I never touched her. 603 00:40:14,241 --> 00:40:17,211 She said it was an older guy. Someone that I'd be jealous of. 604 00:40:18,413 --> 00:40:20,103 I always thought it was you. 605 00:40:20,206 --> 00:40:22,516 For God's sake, of course it wasn't me! 606 00:40:23,896 --> 00:40:25,826 Is that what you've thought all this time? 607 00:40:27,275 --> 00:40:29,025 Well, if it wasn't you, then who... 608 00:42:49,137 --> 00:42:50,517 Hey, Miki. 609 00:42:53,448 --> 00:42:55,068 OK. 610 00:42:58,931 --> 00:43:00,831 Wanna play a game? 611 00:43:03,206 --> 00:43:05,996 Who's got the biggest secret? 612 00:43:18,793 --> 00:43:20,553 I'm not a virgin anymore. 613 00:43:24,241 --> 00:43:27,171 He's a real man, not a stupid boy. 614 00:43:30,482 --> 00:43:33,072 He says we should keep it a secret. 615 00:43:33,172 --> 00:43:35,312 Come on, I'm your best friend. Just tell me. 616 00:43:36,793 --> 00:43:38,863 I wanna tell the world about us. 617 00:43:49,068 --> 00:43:51,478 I know you have a crush on him too. 618 00:43:53,551 --> 00:43:54,481 Tell me. 619 00:43:54,551 --> 00:43:56,001 No, I can't. 620 00:44:03,965 --> 00:44:05,545 Hey! 621 00:44:06,965 --> 00:44:08,755 I hate you! 622 00:44:43,413 --> 00:44:44,793 Hey! 623 00:44:47,172 --> 00:44:48,482 You OK? 624 00:44:50,103 --> 00:44:51,343 What are you doing? 625 00:44:51,448 --> 00:44:53,208 Nothing. Forget it. 626 00:45:03,413 --> 00:45:05,243 Timbo, come downstairs, mate! 627 00:45:05,344 --> 00:45:06,344 Yep! 628 00:45:06,379 --> 00:45:08,139 Oh, good, you're here. 629 00:45:19,827 --> 00:45:21,787 Oh... hey, guys. 630 00:45:21,862 --> 00:45:22,902 Hey. 631 00:45:22,965 --> 00:45:25,275 I didn't invite them. 632 00:45:25,344 --> 00:45:27,074 I know. We did. 633 00:45:27,137 --> 00:45:29,587 Uh, it's not my birthday. 634 00:45:29,689 --> 00:45:31,139 Sit, everyone, sit. 635 00:45:31,206 --> 00:45:33,756 Come on. Come on, sit. 636 00:45:33,862 --> 00:45:35,452 Quick sticks, sit. 637 00:45:39,724 --> 00:45:41,284 Here we are. 638 00:45:44,000 --> 00:45:45,920 What's happening, guys? You're making me nervous. 639 00:45:48,586 --> 00:45:50,446 - What's that? - Well... 640 00:45:50,551 --> 00:45:51,661 What's this? 641 00:45:51,758 --> 00:45:53,788 Open it. 642 00:46:04,620 --> 00:46:06,590 What? What is it? 643 00:46:25,448 --> 00:46:26,658 Is this real? 644 00:46:29,689 --> 00:46:31,239 If you agree. 645 00:46:31,310 --> 00:46:33,860 Would you like to make this official? 646 00:46:33,931 --> 00:46:36,691 Oh, my God, wow. Wow! 647 00:46:36,758 --> 00:46:38,478 Look. 648 00:46:38,551 --> 00:46:39,661 You're getting adopted? 649 00:46:41,517 --> 00:46:43,407 Well, it's a long process, 650 00:46:43,517 --> 00:46:45,207 but the sooner we start, 651 00:46:45,310 --> 00:46:48,520 the sooner your birth certificate will say... 652 00:46:49,724 --> 00:46:51,314 Timothy Kirby. 653 00:46:54,000 --> 00:46:55,140 Just can't believe it. 654 00:46:55,206 --> 00:46:56,236 Can't believe it. 655 00:46:59,103 --> 00:47:00,553 This is amazing. 656 00:47:09,379 --> 00:47:11,169 So are you and Simon a thing? 657 00:47:12,931 --> 00:47:14,141 I don't know. 658 00:47:17,965 --> 00:47:20,025 I'm not good at this. Sorry. 659 00:47:21,068 --> 00:47:22,548 It's OK. 660 00:47:22,620 --> 00:47:25,550 I mean, I won't wait around forever. 661 00:47:33,896 --> 00:47:35,816 You know, I was gonna rescue you from the lock-up 662 00:47:35,862 --> 00:47:36,972 if they didn't let you out. 663 00:47:37,068 --> 00:47:38,688 Oh, yeah? 664 00:47:40,137 --> 00:47:41,687 What was your big plan? 665 00:47:42,965 --> 00:47:44,965 I guess I would have told them about Salim. 666 00:47:46,517 --> 00:47:47,967 Salim? 667 00:47:48,034 --> 00:47:50,314 It was Salim's knife that you were holding up. 668 00:47:51,620 --> 00:47:53,389 The one the police are saying the killer used. 669 00:47:53,413 --> 00:47:56,173 Handle's cracked. I was gonna fix it for him. 670 00:47:57,620 --> 00:47:58,830 Shit. 671 00:48:01,310 --> 00:48:03,240 Wait, do you think... 672 00:48:03,310 --> 00:48:04,720 I don't know. 673 00:48:04,793 --> 00:48:07,693 But he has to be lying about it for a reason, right? 674 00:48:09,586 --> 00:48:10,586 Wow. 675 00:48:13,793 --> 00:48:15,283 Did you put the knife in my locker? 676 00:48:15,344 --> 00:48:17,384 No. No! 677 00:48:17,448 --> 00:48:21,168 Until last night, I thought it was lost. 678 00:48:21,241 --> 00:48:22,971 So, why didn't you tell the police? 679 00:48:26,620 --> 00:48:29,000 We have six months left on our SHEV. 680 00:48:30,000 --> 00:48:31,450 It's a work visa thing. 681 00:48:31,517 --> 00:48:33,407 Safe Haven Enterprise. 682 00:48:33,482 --> 00:48:35,382 We have to continue to be working. 683 00:48:35,448 --> 00:48:39,208 If we stop or we get in trouble or get fired, 684 00:48:39,275 --> 00:48:40,995 they take us back to Iraq. 685 00:48:45,965 --> 00:48:49,275 Why would Kevin fire you for losing a knife? 686 00:48:49,344 --> 00:48:51,284 Tell them, Salim. 687 00:48:57,103 --> 00:48:58,523 No police. 688 00:49:00,034 --> 00:49:01,244 OK. 689 00:49:04,206 --> 00:49:05,786 No police. 690 00:49:09,551 --> 00:49:14,241 Kevin, he pays us less than the others. 691 00:49:15,689 --> 00:49:19,279 So I have been taking meat 692 00:49:19,344 --> 00:49:21,694 and selling it in other towns. 693 00:49:21,758 --> 00:49:22,688 What? 694 00:49:22,758 --> 00:49:24,338 Only what he owes us. 695 00:49:24,413 --> 00:49:26,593 And Nick's helping you? 696 00:49:27,551 --> 00:49:28,901 That little shit. 697 00:49:28,965 --> 00:49:30,615 If Kevin finds out... 698 00:49:30,724 --> 00:49:32,344 Yeah, I'm not gonna tell him. 699 00:49:32,413 --> 00:49:35,833 Kevin. Please, be careful of him. 700 00:49:37,793 --> 00:49:39,383 Finish what you were saying. 701 00:49:39,448 --> 00:49:41,478 Do you trust them? 702 00:49:47,275 --> 00:49:52,855 So I go at night, always, late. 703 00:49:52,931 --> 00:49:55,691 And that night... 704 00:49:56,965 --> 00:49:58,515 I see Kevin there. 705 00:49:58,586 --> 00:50:02,136 He was putting something inside Hugh's car. 706 00:50:03,172 --> 00:50:04,592 Something big. 707 00:50:04,689 --> 00:50:06,719 Jesus. 708 00:50:06,793 --> 00:50:07,973 And the next day... 709 00:50:09,965 --> 00:50:11,205 Hugh was gone. 710 00:50:11,275 --> 00:50:12,995 But you didn't see what it was? 711 00:50:13,068 --> 00:50:16,308 It was dark, and I thought 712 00:50:16,413 --> 00:50:19,073 maybe it was a side of meat or... 713 00:50:19,172 --> 00:50:21,032 But now... 714 00:50:22,586 --> 00:50:24,206 maybe not, I don't know. 715 00:50:24,275 --> 00:50:26,135 - We have to tell the police. - No! 716 00:50:26,241 --> 00:50:27,241 They think Miki did it. 717 00:50:27,275 --> 00:50:29,545 He set me up. I can't do anything. 718 00:50:29,655 --> 00:50:30,715 No. You agreed. 719 00:50:31,758 --> 00:50:33,408 Salim, please. They think that I did it. 720 00:50:33,482 --> 00:50:35,722 You agreed. 721 00:50:35,827 --> 00:50:37,927 Laila, Jamila, 722 00:50:38,000 --> 00:50:40,100 if we get deported back, 723 00:50:40,172 --> 00:50:41,242 we are finished. 724 00:50:44,172 --> 00:50:45,622 I will not risk it. 725 00:50:56,172 --> 00:50:58,762 Kevin is Rachel's ex-husband. 726 00:50:58,827 --> 00:51:00,517 He's Bill's son's best friend. 727 00:51:00,620 --> 00:51:02,550 If you go accusing him, it's lose-lose. 728 00:51:02,655 --> 00:51:04,855 What, so that's it? He just... 729 00:51:06,310 --> 00:51:07,720 He just gets away with it? 730 00:51:11,413 --> 00:51:13,553 Kevin practically runs this town, Miki. 731 00:51:14,724 --> 00:51:16,074 You're taking a lot on. 732 00:51:21,241 --> 00:51:22,591 How old's Kevin? 733 00:51:24,206 --> 00:51:25,756 Mid 40s. Why? 734 00:51:30,275 --> 00:51:32,445 I think I just realised who 'K' is. 735 00:51:44,724 --> 00:51:47,344 Hugh helped me 736 00:51:47,413 --> 00:51:49,343 when I was scared. 737 00:51:52,931 --> 00:51:54,761 He deserves justice. 738 00:51:55,965 --> 00:51:57,925 Don't we deserve justice too? 739 00:51:58,000 --> 00:52:00,790 Risking all our family for nothing? 740 00:52:01,620 --> 00:52:04,590 We left Iraq because you told the truth, 741 00:52:04,689 --> 00:52:06,759 you stood up against corruption, 742 00:52:06,862 --> 00:52:09,342 you weren't silent about it. 743 00:52:09,448 --> 00:52:12,308 Here too you should do the right thing and stand up for the truth. 744 00:52:14,137 --> 00:52:16,787 It's a warm night. You'll be alright out here tonight. 745 00:52:16,862 --> 00:52:18,662 I'll find somewhere else in the morning. 746 00:52:18,758 --> 00:52:22,068 And tomorrow we'll get you a proper bed. 747 00:52:35,827 --> 00:52:37,307 Is that... 748 00:52:41,103 --> 00:52:43,243 Do you wanna stay here or not? 749 00:52:43,310 --> 00:52:44,830 I haven't said anything. 750 00:52:47,896 --> 00:52:49,996 Now, use this mosquito net properly. 751 00:52:50,103 --> 00:52:52,003 Make sure it's wrapped all the way around, OK, 752 00:52:52,103 --> 00:52:53,793 'cause the mosquitoes are bad tonight. 753 00:52:54,931 --> 00:52:56,411 - Miki? - Yep. Yep. 754 00:53:53,344 --> 00:53:54,344 Sorry. 755 00:53:55,931 --> 00:53:57,481 Late breakfast. 756 00:53:59,379 --> 00:54:01,099 I, uh... 757 00:54:04,103 --> 00:54:06,173 I have something to tell you. 758 00:55:13,068 --> 00:55:14,548 Have the results come in? 759 00:55:16,413 --> 00:55:18,693 For you! 760 00:55:18,758 --> 00:55:21,408 I ordered an almond milk, like a wanker! 761 00:55:22,448 --> 00:55:24,928 And can you confirm what time his car left the meatworks? 762 00:55:27,344 --> 00:55:28,624 Sure about that? 763 00:55:30,068 --> 00:55:31,068 OK. 764 00:55:32,413 --> 00:55:36,383 Can you send those details over, please, as soon as possible? 765 00:55:36,482 --> 00:55:37,722 Thank you. 766 00:55:37,793 --> 00:55:39,593 What? 767 00:55:40,758 --> 00:55:43,588 I sent Kevin's car to Forensics. 768 00:55:43,655 --> 00:55:45,755 Thinks it's about the fireworks. 769 00:55:45,827 --> 00:55:46,927 Well, why'd you do that? 770 00:55:47,000 --> 00:55:48,690 Um, Salim is in the interview room. 771 00:55:48,793 --> 00:55:50,424 If you can get his statement, that'll, um... 772 00:55:50,448 --> 00:55:51,968 that'll explain everything. 773 00:55:52,034 --> 00:55:53,834 Sure. Hey! 774 00:55:56,379 --> 00:55:57,519 Kevin. 775 00:55:59,620 --> 00:56:00,760 Kevin killed Hugh. 776 00:56:02,551 --> 00:56:03,831 So... 777 00:56:26,034 --> 00:56:29,034 Wayan, let's come with me. Let's come inside. 778 00:56:32,448 --> 00:56:33,928 Is everything OK? 779 00:56:34,034 --> 00:56:35,524 Have you arrested Nick yet? 780 00:56:38,206 --> 00:56:40,306 I need you to come with me and make a statement. 781 00:56:40,379 --> 00:56:41,759 What for? 782 00:56:41,862 --> 00:56:43,692 What, with the car? 783 00:56:43,758 --> 00:56:45,028 No. 784 00:56:45,137 --> 00:56:47,237 About the murder of Hugh Lang. 785 00:56:47,344 --> 00:56:48,834 What's going on? 786 00:56:48,931 --> 00:56:50,562 - Ivy, let's come inside. - I'll arrest you, Kevin. 787 00:56:50,586 --> 00:56:52,217 I'll turn that meatworks into a crime scene. 788 00:56:52,241 --> 00:56:53,761 What the hell, Mum? 789 00:56:53,827 --> 00:56:55,587 It's OK, Ivy. 790 00:56:55,655 --> 00:56:58,065 You close down those meatworks 791 00:56:58,172 --> 00:56:59,452 and there will be trouble. 792 00:56:59,517 --> 00:57:01,207 You can't threaten me. 793 00:57:02,689 --> 00:57:04,719 - Get off my property. - No. 794 00:57:06,000 --> 00:57:07,930 - Get off my property! - Dad! 795 00:57:08,000 --> 00:57:09,520 - Get the fuck off! - Kevin, don't! 796 00:57:09,586 --> 00:57:10,716 Stop! 797 00:57:11,827 --> 00:57:13,237 Kevin Pattison, I'm arresting you 798 00:57:13,344 --> 00:57:14,934 on suspicion of the murder of Hugh Lang. 799 00:57:50,172 --> 00:57:51,932 You show this to a jury, 800 00:57:52,000 --> 00:57:53,410 she's cactus, no matter what. 801 00:57:53,517 --> 00:57:55,657 You lied to my face about where Miki was 802 00:57:55,758 --> 00:57:57,448 the night Hugh Lang went missing. 803 00:57:57,551 --> 00:58:00,241 Miki, wait. Just be careful. 804 00:58:04,379 --> 00:58:06,549 Are you willing to give a DNA sample 805 00:58:06,655 --> 00:58:08,515 and fingerprints for comparison? 806 00:58:08,620 --> 00:58:10,520 If I say no? 807 00:58:10,586 --> 00:58:13,406 Innocent people usually say yes. 808 00:58:13,517 --> 00:58:15,307 Are you and Miki in this together? 56193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.