Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,827 --> 00:00:10,407
You would totally die
if you knew what I'd done.
2
00:00:10,517 --> 00:00:11,587
What did you do?
3
00:00:11,655 --> 00:00:14,275
Don't you mean... who?
4
00:00:14,379 --> 00:00:16,789
They have finally
identified the knife.
5
00:00:16,862 --> 00:00:18,452
Most likely a skinning knife.
6
00:00:18,517 --> 00:00:20,237
Well, half the town
would have one of them.
7
00:00:20,310 --> 00:00:22,860
Is this a cry for attention?
Is this 'cause I'm not around?
8
00:00:22,931 --> 00:00:24,661
Get over yourself.
9
00:00:24,724 --> 00:00:26,700
- Chandra's put on a spread.
- Who are these jokers?
10
00:00:26,724 --> 00:00:28,864
Oh, probably the guys
buying the place.
11
00:00:28,931 --> 00:00:30,661
What?
12
00:00:30,724 --> 00:00:33,384
What aren't you telling me?
13
00:00:33,482 --> 00:00:35,072
Where were you last night?
14
00:00:37,758 --> 00:00:41,378
I have the knife. Whoever
killed Hugh is setting me up.
15
00:00:41,448 --> 00:00:42,928
I'll fucking kill her!
16
00:00:44,379 --> 00:00:45,929
Terry, I'm sorry.
17
00:00:46,000 --> 00:00:47,860
I can't do this.
18
00:00:47,965 --> 00:00:49,335
Time to go, I think.
19
00:01:25,068 --> 00:01:26,448
Two phone calls.
20
00:01:26,551 --> 00:01:27,591
Use 'em well.
21
00:01:37,758 --> 00:01:41,478
Yeah, Adam went crazy and...
nearly took her head off.
22
00:01:41,551 --> 00:01:44,381
She got taken away in
the cop car by Bill and...
23
00:01:47,724 --> 00:01:48,794
Hello?
24
00:01:48,896 --> 00:01:49,966
Mum?
25
00:01:50,965 --> 00:01:52,445
Are you happy now?
26
00:01:52,551 --> 00:01:54,411
Well, I had to do something.
27
00:01:54,482 --> 00:01:56,142
What have you told
Rachel and Bill?
28
00:01:56,206 --> 00:01:59,336
- Nothing. Yet.
- Good.
29
00:01:59,413 --> 00:02:00,593
Well, I have to tell...
30
00:02:00,655 --> 00:02:02,715
- Mum, I have to tell the truth.
- For God's sake!
31
00:02:02,793 --> 00:02:05,343
Don't do anything more stupid
than you've already done.
32
00:02:14,206 --> 00:02:16,826
I don't think I can take this
again. I really don't.
33
00:02:16,931 --> 00:02:19,381
It's OK. I am gonna fix this.
34
00:03:10,034 --> 00:03:12,344
No, no, no, 'cause
I said to them that the sale
35
00:03:12,448 --> 00:03:15,588
would go through smoothly,
I said to them...
36
00:03:15,689 --> 00:03:18,029
You ready for kinder?
Let's get ready, yeah?
37
00:03:19,172 --> 00:03:21,552
Said they had negative
social media backlash last time
38
00:03:21,620 --> 00:03:23,389
and they don't want the same
thing happening again.
39
00:03:23,413 --> 00:03:26,003
So some of the meatworkers
are miffed.
40
00:03:26,103 --> 00:03:27,863
Doesn't mean the sale
has to be jeopardised.
41
00:03:27,965 --> 00:03:30,445
Max, I told them that the town
was on board with the sale.
42
00:03:30,551 --> 00:03:33,171
OK? I promised them
a smooth transition.
43
00:03:33,241 --> 00:03:34,481
Ivy!
44
00:03:34,586 --> 00:03:36,586
I'd be miffed
if I was a meatworker.
45
00:03:36,655 --> 00:03:37,855
What are you talking about?
46
00:03:37,965 --> 00:03:39,995
Oh, Kev, they're here.
47
00:03:47,482 --> 00:03:48,662
Hi, hi!
48
00:03:52,448 --> 00:03:53,968
- How are we?
- Good. Welcome.
49
00:03:54,068 --> 00:03:55,068
You good?
50
00:03:56,068 --> 00:03:57,098
What the hell?
51
00:04:05,758 --> 00:04:07,028
I...
52
00:04:17,137 --> 00:04:18,207
Oh, shit.
53
00:04:19,724 --> 00:04:20,904
Nick, come on!
54
00:04:20,965 --> 00:04:23,305
Chandra,
get the fire extinguisher!
55
00:04:23,379 --> 00:04:25,029
Go, go, go, go!
56
00:04:30,000 --> 00:04:32,170
The Legal Aid numpty
she had last time
57
00:04:32,241 --> 00:04:33,761
barely lifted a finger.
58
00:04:33,827 --> 00:04:36,587
Lynne, I do
conveyancing and estates.
59
00:04:36,655 --> 00:04:39,205
I'm... I'm not a criminal
lawyer.
60
00:04:39,275 --> 00:04:41,065
You're not
an immigration lawyer either,
61
00:04:41,172 --> 00:04:42,972
but you help the refugees.
62
00:04:43,034 --> 00:04:45,244
Look, Lynne,
63
00:04:45,310 --> 00:04:47,930
Deborah's running for mayor, OK?
64
00:04:48,034 --> 00:04:51,104
She swears she didn't do this.
65
00:04:51,206 --> 00:04:53,336
Hugh Lang was practically
a saint in this town.
66
00:04:53,448 --> 00:04:56,518
And Miki, well...
67
00:04:56,586 --> 00:04:59,476
She didn't exactly do herself
any favours last night.
68
00:05:04,551 --> 00:05:06,113
Come on, Timbo.
Time to get dressed, mate.
69
00:05:06,137 --> 00:05:07,547
Yep.
70
00:05:07,620 --> 00:05:09,000
Sorry, he's...
71
00:05:12,068 --> 00:05:15,168
Deb, I thought I'd lost
everything when Malcolm left me.
72
00:05:16,310 --> 00:05:18,030
And then Miki went to prison.
73
00:05:19,931 --> 00:05:21,171
And I thought, "Well, that's it."
74
00:05:21,241 --> 00:05:23,001
"Life can't take anything more
away from me."
75
00:05:24,896 --> 00:05:27,996
And then Terry overdosed
and almost didn't make it.
76
00:05:31,103 --> 00:05:34,623
You know, I didn't think
I had a heart left to break,
77
00:05:34,724 --> 00:05:38,724
but now... it turns out
that maybe I do.
78
00:05:46,137 --> 00:05:47,827
- Why don't you listen?
- Just let it go.
79
00:05:47,896 --> 00:05:49,872
- You're not getting the point.
- Stay out of this.
80
00:05:49,896 --> 00:05:51,562
- Don't interfere with my life.
- Listen...
81
00:05:51,586 --> 00:05:53,026
He's such a good guy.
82
00:05:53,103 --> 00:05:54,413
What! What!
83
00:05:54,482 --> 00:05:55,902
What is going on?
84
00:05:56,000 --> 00:05:58,030
I won't marry Nick just
because he tells me to.
85
00:05:58,103 --> 00:06:00,283
Darling, he will protect you,
86
00:06:00,344 --> 00:06:02,624
look after you, get you a home.
87
00:06:02,724 --> 00:06:05,904
First he tells me he's no good
and to stay away from him.
88
00:06:05,965 --> 00:06:08,165
Now he wants us to get married!
89
00:06:08,241 --> 00:06:09,661
Come on, go to your room.
90
00:06:11,448 --> 00:06:12,548
Salim.
91
00:06:12,620 --> 00:06:15,170
What is the matter?
Why are you so on edge?
92
00:06:17,586 --> 00:06:18,896
What's wrong?
93
00:06:24,896 --> 00:06:26,586
The knife...
94
00:06:26,655 --> 00:06:27,895
was mine.
95
00:06:28,931 --> 00:06:31,551
The one at the meeting
last night that Miki held up.
96
00:06:31,655 --> 00:06:32,655
I left it out.
97
00:06:32,724 --> 00:06:35,004
I was going to bring it home
to sharpen, but...
98
00:06:35,103 --> 00:06:37,453
I forgot it at the meatworks.
99
00:06:37,517 --> 00:06:39,717
I lied for you.
100
00:06:39,793 --> 00:06:41,663
I told the police
you were with me
101
00:06:41,758 --> 00:06:43,518
the night Hugh Lang was killed.
102
00:06:44,827 --> 00:06:46,307
Now, tell me the truth.
103
00:06:46,379 --> 00:06:48,239
Tell me the truth,
where were you?
104
00:07:26,965 --> 00:07:28,515
Fucking hell.
105
00:07:37,241 --> 00:07:38,591
Morning, Rachel.
106
00:07:38,689 --> 00:07:41,899
Oh, I'll be in in a minute
to start the Miki interview.
107
00:07:41,965 --> 00:07:43,515
Oh, no rush.
108
00:07:43,586 --> 00:07:45,546
Deborah just rang.
109
00:07:45,620 --> 00:07:48,760
She's representing her,
apparently.
110
00:07:48,827 --> 00:07:50,967
- Deborah is?
- Yeah.
111
00:07:51,034 --> 00:07:53,214
We have to wait for her
to read the file.
112
00:07:53,310 --> 00:07:55,030
Great.
113
00:07:56,379 --> 00:07:58,209
I reckon I've got time
for a detour, then.
114
00:07:58,310 --> 00:07:59,310
Yep.
115
00:08:02,655 --> 00:08:05,445
Guys, honestly,
it's just a prank!
116
00:08:06,965 --> 00:08:08,165
Oh, come on!
117
00:08:08,275 --> 00:08:10,113
Guys, seriously, they're
just the village idiots!
118
00:08:10,137 --> 00:08:12,587
Our brand is community
engagement, not warfare.
119
00:08:12,689 --> 00:08:14,789
OK, well, I'll sort it out.
I'll sort everything out.
120
00:08:14,896 --> 00:08:16,056
We're moving on, Mr Pattison.
121
00:08:16,103 --> 00:08:17,763
Please, come on. Please.
122
00:08:17,827 --> 00:08:19,167
Please!
123
00:08:21,000 --> 00:08:22,790
I think it's over, Kev, mate.
124
00:08:26,137 --> 00:08:27,967
Oh, man!
125
00:08:28,965 --> 00:08:30,405
Well played, telling Terry.
126
00:08:30,482 --> 00:08:31,972
Really well played.
127
00:08:32,034 --> 00:08:33,284
I said I was sorry.
128
00:08:33,379 --> 00:08:35,320
Yeah, well, maybe you should
just run off with Terry.
129
00:08:35,344 --> 00:08:37,904
Maybe you should piss off with
Terry, your little boyfriend.
130
00:08:38,000 --> 00:08:39,410
Oh, shut up, Kev.
131
00:08:39,482 --> 00:08:41,662
Oh, for God's sake!
132
00:08:41,724 --> 00:08:43,344
- Hello.
- Hi.
133
00:08:43,448 --> 00:08:44,928
Are you here to arrest Nick
or what?
134
00:08:45,034 --> 00:08:46,694
- Nick?
- Yes.
135
00:08:46,758 --> 00:08:48,658
- Why is that?
- Because he blew up my car!
136
00:08:48,724 --> 00:08:50,934
Did you see him do it, did you?
137
00:08:51,000 --> 00:08:54,380
Are you serious? They're his fireworks!
Who else would do it?
138
00:08:57,000 --> 00:08:59,310
I'm sorry, hmm? Is that all
you've got to say, is "Hmm"?
139
00:08:59,379 --> 00:09:01,929
No, no, no, I've got quite
a lot to say, actually, Kevin.
140
00:09:02,034 --> 00:09:03,144
What about last night?
141
00:09:03,241 --> 00:09:05,281
When were you gonna
tell me about the sale?
142
00:09:05,344 --> 00:09:07,284
Well, it's none of your
business about the sale.
143
00:09:07,344 --> 00:09:09,554
Anyway, it doesn't matter,
because it's over, right?
144
00:09:09,655 --> 00:09:10,855
They've gone. It's finished.
145
00:09:10,931 --> 00:09:13,281
None of my business?
It is my business!
146
00:09:13,344 --> 00:09:15,524
What if you find another buyer?
147
00:09:16,724 --> 00:09:18,074
Kevin!
148
00:09:22,551 --> 00:09:23,721
Hey!
149
00:09:24,931 --> 00:09:26,551
What do you think?
150
00:09:26,620 --> 00:09:28,769
That they're just lining up
to buy a falling-down meatworks
151
00:09:28,793 --> 00:09:30,355
that needs half a million
dollars in upgrades?
152
00:09:30,379 --> 00:09:32,424
- Well, I don't know, mate.
- Well, they're not, Rachel, OK?
153
00:09:32,448 --> 00:09:34,028
- Rachel...
- That was it.
154
00:09:34,103 --> 00:09:36,663
Listen, we've been waiting for
the right time to tell you this.
155
00:09:36,758 --> 00:09:38,548
We're moving to Bali.
156
00:09:38,620 --> 00:09:39,620
Now?
157
00:09:39,655 --> 00:09:41,165
What?!
158
00:09:42,413 --> 00:09:43,833
It's way cheaper to live there
159
00:09:43,896 --> 00:09:45,306
and we'll be closer
to my family.
160
00:09:45,413 --> 00:09:47,313
And before you go nuts, OK,
161
00:09:47,379 --> 00:09:48,859
we're not taking Ivy.
162
00:09:48,931 --> 00:09:51,031
Oh, what, so you thought
you'd just dump her on me...
163
00:09:51,103 --> 00:09:52,553
We're not dumping her on anyone.
164
00:10:00,551 --> 00:10:01,721
Oh, shit.
165
00:10:01,793 --> 00:10:03,003
And look, just...
166
00:10:03,103 --> 00:10:04,173
Ivy.
167
00:10:04,241 --> 00:10:06,101
The sale's not going through,
168
00:10:06,172 --> 00:10:08,212
which means Bali is out.
169
00:10:08,310 --> 00:10:09,590
What?
170
00:10:11,586 --> 00:10:13,346
- You promised we'd go, Kevin.
- Don't start.
171
00:10:13,379 --> 00:10:15,449
- No matter what.
- No matter what?
172
00:10:15,517 --> 00:10:17,447
We've got no money!
173
00:10:35,758 --> 00:10:38,068
Of course I want you
to live with me. Um...
174
00:10:39,551 --> 00:10:40,591
You know that.
175
00:10:42,413 --> 00:10:43,903
Are you listening?
176
00:10:45,206 --> 00:10:46,376
Ivy, give me that.
177
00:10:46,482 --> 00:10:47,792
Leave me alone.
178
00:10:53,241 --> 00:10:54,791
You hated living
in the city last time.
179
00:10:54,862 --> 00:10:56,552
That was the only thing
I was thinking of,
180
00:10:56,620 --> 00:10:58,000
and it came out wrong.
181
00:11:01,758 --> 00:11:03,518
I'm willing to give it
another try.
182
00:11:04,862 --> 00:11:06,072
If you are.
183
00:11:08,206 --> 00:11:09,786
I want to stay in Savage River.
184
00:11:22,000 --> 00:11:23,480
Would you move back here for me?
185
00:11:31,103 --> 00:11:33,213
Yeah, I didn't think so.
186
00:12:22,724 --> 00:12:24,794
Someone else can do the eulogy.
187
00:12:46,517 --> 00:12:47,997
It's just hard.
188
00:12:48,103 --> 00:12:50,413
I couldn't speak at
your sister's funeral.
189
00:12:50,517 --> 00:12:52,857
I just wanted to be
in the grave with her.
190
00:12:53,896 --> 00:12:59,096
But I wish I just had have told
the world how much I loved her.
191
00:13:02,310 --> 00:13:04,620
At least Miki's behind bars now.
192
00:13:08,931 --> 00:13:10,411
You can do it.
193
00:13:26,689 --> 00:13:28,279
Nothing much useful in there.
194
00:13:28,379 --> 00:13:29,999
I did tell you.
195
00:13:33,068 --> 00:13:36,138
We know Miki argued with Hugh
on the day, but it's...
196
00:13:37,172 --> 00:13:40,072
It's just not as strong
as I'd like for a motive.
197
00:13:42,275 --> 00:13:44,545
Maybe Hugh went after her?
198
00:13:44,655 --> 00:13:46,515
I mean, he wasn't in
the best of health,
199
00:13:46,620 --> 00:13:48,690
but still, he was a big bloke.
200
00:13:49,724 --> 00:13:51,244
Could be self-defence.
201
00:13:52,724 --> 00:13:55,694
What, and then Miki
keeps quiet about it
202
00:13:55,758 --> 00:13:57,478
'cause she figured
no-one would believe her?
203
00:13:57,517 --> 00:13:59,717
Dare say she'd be right
about that.
204
00:14:02,275 --> 00:14:04,785
Well, that would mean Lynne
was lying about that alibi.
205
00:14:04,862 --> 00:14:07,452
Oh, you... you wouldn't
blame her, I suppose.
206
00:14:07,517 --> 00:14:09,927
Who'd let their child go to
jail if you could help it?
207
00:14:15,103 --> 00:14:18,663
Oh, hey, um, Jasmine Lang's
autopsy report.
208
00:14:18,724 --> 00:14:20,144
There's a page missing.
209
00:14:20,241 --> 00:14:22,171
Yeah, page 2 of the conclusion.
210
00:14:22,275 --> 00:14:23,755
- Really?
- Yeah.
211
00:14:23,862 --> 00:14:26,762
That's odd. I'll dig it up.
212
00:14:26,862 --> 00:14:28,312
Great. Thanks.
213
00:14:31,241 --> 00:14:33,551
Well, for starters,
interfering with evidence
214
00:14:33,620 --> 00:14:36,070
in a murder investigation
is enough all by itself
215
00:14:36,172 --> 00:14:37,792
to get you sent back
to prison, so...
216
00:14:37,862 --> 00:14:39,862
You don't need to
say anything, OK?
217
00:14:39,965 --> 00:14:41,445
Just let me do the talking.
218
00:14:43,689 --> 00:14:45,069
Miki had no way of knowing
219
00:14:45,172 --> 00:14:46,722
it was the murder weapon
in her locker,
220
00:14:46,827 --> 00:14:50,277
and until Forensics
confirms it, neither do you.
221
00:14:50,344 --> 00:14:53,384
So we're talking about a knife
found in a meatworks.
222
00:14:53,448 --> 00:14:54,658
That's all.
223
00:14:54,724 --> 00:14:57,664
A knife with a cracked handle
and a broken tip.
224
00:14:57,724 --> 00:14:59,174
Now, I'd say the chances...
225
00:14:59,275 --> 00:15:01,445
She could have just as easily
thrown it in the river.
226
00:15:01,551 --> 00:15:03,031
Then you never
would have found it.
227
00:15:03,137 --> 00:15:04,997
Why didn't you?
228
00:15:05,068 --> 00:15:06,548
Because it could be evidence.
229
00:15:06,620 --> 00:15:09,210
I am trying to help you
find Hugh's killer.
230
00:15:09,275 --> 00:15:13,305
Much appreciated, but I think
we'll manage on our own.
231
00:15:13,413 --> 00:15:15,903
This anonymous text
that tipped you off.
232
00:15:16,000 --> 00:15:17,860
- Yeah.
- Any theory on who that was?
233
00:15:20,413 --> 00:15:22,553
I thought it was Adam
trying to set me up.
234
00:15:22,655 --> 00:15:24,535
- But if it is the real knife...
- Miki. Please.
235
00:15:26,482 --> 00:15:28,242
The text was sent from
the public phone booth
236
00:15:28,310 --> 00:15:29,310
in the centre of town.
237
00:15:29,344 --> 00:15:30,974
So whoever sent the text
238
00:15:31,068 --> 00:15:32,378
is the one framing her
239
00:15:32,482 --> 00:15:34,522
and most likely the murderer.
240
00:15:34,586 --> 00:15:36,336
That's one possibility, yeah.
241
00:15:36,413 --> 00:15:39,213
Or someone saw Miki
put the knife in her locker
242
00:15:39,310 --> 00:15:40,790
and did the right thing.
243
00:15:40,862 --> 00:15:43,592
Even if that knife is
the murder weapon,
244
00:15:43,655 --> 00:15:46,235
and even if you find
Miki's DNA on it,
245
00:15:46,344 --> 00:15:48,074
it's all circumstantial.
246
00:15:48,172 --> 00:15:51,002
You don't have a witness,
you don't have a motive
247
00:15:51,068 --> 00:15:53,858
and as I understand it,
my client has an alibi.
248
00:15:53,931 --> 00:15:56,311
Even an estate lawyer
from a country town
249
00:15:56,413 --> 00:15:58,903
can see you do not have enough
to charge her with anything.
250
00:16:09,896 --> 00:16:14,066
Forensics on the knife will take
a while, even with a rush job.
251
00:16:14,172 --> 00:16:18,622
I say we hold her on
parole violations until then.
252
00:16:18,689 --> 00:16:20,519
Yeah, but if she killed
Hugh Lang,
253
00:16:20,620 --> 00:16:22,410
why pull a stupid stunt
like last night?
254
00:16:22,482 --> 00:16:24,032
Who knows what goes on
in her head?
255
00:16:24,103 --> 00:16:26,103
She's got half the town
baying for her blood.
256
00:16:26,206 --> 00:16:27,096
Yeah.
257
00:16:27,206 --> 00:16:28,616
And what I hear, the other half
258
00:16:28,689 --> 00:16:30,899
is randy blokes wanting a go.
259
00:16:35,586 --> 00:16:37,276
Get anything from
the phone booth?
260
00:16:37,344 --> 00:16:38,974
Bugger all.
261
00:16:39,068 --> 00:16:41,238
A mishmash of partial prints.
262
00:16:41,344 --> 00:16:43,174
Most of them would belong
to local druggies.
263
00:16:43,241 --> 00:16:45,001
Yeah, but they didn't
call the station,
264
00:16:45,103 --> 00:16:46,833
they texted your mobile.
265
00:16:46,931 --> 00:16:49,931
Everyone around here has
my number. It's easy.
266
00:16:50,000 --> 00:16:51,830
Still, the phone booth's
on the main street,
267
00:16:51,896 --> 00:16:54,236
just outside the op shop -
maybe someone saw something?
268
00:16:54,310 --> 00:16:56,380
Alright.
269
00:16:56,448 --> 00:16:58,998
- I'll ask around.
- Or CCTV?
270
00:17:01,344 --> 00:17:03,320
You really think they don't
have enough to charge me?
271
00:17:03,344 --> 00:17:07,314
Well, looks that way to me.
272
00:17:09,758 --> 00:17:11,138
Why are you helping me?
273
00:17:13,000 --> 00:17:14,310
The truth?
274
00:17:14,379 --> 00:17:17,719
I didn't much want to.
Your mum asked me.
275
00:17:19,034 --> 00:17:21,074
She's been through the wringer
these last few years.
276
00:17:22,827 --> 00:17:24,067
I know.
277
00:17:26,068 --> 00:17:29,478
So if there's anything that you
wanna tell me that might help...
278
00:17:36,482 --> 00:17:38,212
They're not looking
in the right place.
279
00:17:40,448 --> 00:17:41,968
What do you mean?
280
00:17:46,275 --> 00:17:47,785
He wasn't killed at the river.
281
00:17:53,586 --> 00:17:56,206
Then where was he killed?
282
00:17:58,827 --> 00:18:00,307
At the meatworks.
283
00:18:04,482 --> 00:18:06,412
And how do you know that?
284
00:18:08,896 --> 00:18:10,686
I, um... I heard.
285
00:18:14,586 --> 00:18:17,206
Miki, this is serious.
286
00:18:19,689 --> 00:18:20,929
You have to tell them.
287
00:18:23,482 --> 00:18:25,662
How do you know where
Hugh Lang was killed?
288
00:18:25,758 --> 00:18:28,478
I didn't do it, OK? That...
289
00:18:30,862 --> 00:18:32,452
That's all I'm gonna say.
290
00:18:44,068 --> 00:18:45,518
This is the knife.
291
00:18:45,586 --> 00:18:47,786
Take a good look at it.
Pass it around.
292
00:18:47,896 --> 00:18:51,476
Pay particular attention
to the crack in the handle.
293
00:18:51,551 --> 00:18:54,281
If you know who it belongs to,
I want to hear about it.
294
00:19:14,137 --> 00:19:17,277
I mean, it's a knife, yeah, but
in case you haven't noticed,
295
00:19:17,344 --> 00:19:19,594
there's more knives than dicks
in this place.
296
00:19:19,689 --> 00:19:21,309
Your dick's the biggest, Dale.
297
00:19:22,344 --> 00:19:24,384
Bigger than yours,
anyway, sperm-head.
298
00:19:25,965 --> 00:19:27,685
How much longer
is this gonna take?
299
00:19:27,758 --> 00:19:29,998
So none of you recognise it?
300
00:19:31,241 --> 00:19:32,521
No-one?
301
00:19:36,241 --> 00:19:37,451
Joel?
302
00:19:39,103 --> 00:19:41,933
Nah. Looks like
every other knife to me.
303
00:19:43,241 --> 00:19:44,721
Right, is that it?
304
00:19:44,827 --> 00:19:46,517
Yeah, that's it.
305
00:19:46,620 --> 00:19:49,280
OK, back at it, all of ya.
306
00:19:49,344 --> 00:19:50,764
Except for you.
307
00:19:53,965 --> 00:19:55,065
Stand up.
308
00:19:58,310 --> 00:19:59,480
Stand up.
309
00:20:05,241 --> 00:20:06,381
You're fired.
310
00:20:10,000 --> 00:20:11,450
What for?
311
00:20:12,724 --> 00:20:13,724
What for?
312
00:20:16,068 --> 00:20:18,138
Take a look at what's left
of my car.
313
00:20:19,862 --> 00:20:21,002
Yeah.
314
00:20:22,482 --> 00:20:24,902
It's because of this little
shit that the sale is off.
315
00:20:24,965 --> 00:20:30,335
Yeah? That means no expansion,
no upgrade, no nothing.
316
00:20:30,448 --> 00:20:32,718
Because of you!
317
00:20:32,793 --> 00:20:35,863
Oh, good one.
Real bloody mature!
318
00:20:41,896 --> 00:20:42,896
Back to work!
319
00:20:48,689 --> 00:20:51,029
I'm going to need all your CCTV,
320
00:20:51,137 --> 00:20:53,137
particularly any angles
that might show
321
00:20:53,206 --> 00:20:55,376
who put that knife
in Miki's locker.
322
00:20:56,413 --> 00:20:58,383
There's no point.
323
00:20:58,448 --> 00:20:59,448
What do you mean?
324
00:21:01,310 --> 00:21:03,182
The government says,
"Put cameras in your building."
325
00:21:03,206 --> 00:21:04,966
So I put cameras in my building.
326
00:21:05,068 --> 00:21:06,618
But no-one comes to check.
327
00:21:06,724 --> 00:21:11,694
It's just a box-ticking exercise
to appease the bleeding hearts.
328
00:21:12,724 --> 00:21:15,834
- So, what, CCTV doesn't work?
- Nuh.
329
00:21:16,827 --> 00:21:18,547
Never even hooked 'em up.
330
00:21:19,931 --> 00:21:21,411
And do people know this?
331
00:21:21,482 --> 00:21:22,692
I haven't been hiding it, no.
332
00:21:28,862 --> 00:21:31,312
Do you have a log of people
coming and going, at least?
333
00:21:31,413 --> 00:21:33,693
- Sure.
- Great. Thank you.
334
00:21:46,551 --> 00:21:50,001
All employees have to log in
and log out for the time sheets.
335
00:21:51,034 --> 00:21:52,694
What about people
who aren't employees?
336
00:21:55,482 --> 00:21:57,622
Who would wanna come here
if they didn't have to?
337
00:22:01,724 --> 00:22:04,044
Can you get me the night before
the town fireworks, please?
338
00:22:05,551 --> 00:22:07,141
What's that
got to do with anything?
339
00:22:07,241 --> 00:22:09,691
Can you just...
Can you just print it?
340
00:22:09,758 --> 00:22:10,998
Please?
341
00:22:11,103 --> 00:22:12,453
OK.
342
00:22:19,724 --> 00:22:21,414
I want Ivy to
come and live with me,
343
00:22:21,482 --> 00:22:23,242
whether you and Chandra
go or stay.
344
00:22:24,758 --> 00:22:26,168
What's brought this on?
345
00:22:26,241 --> 00:22:28,211
She's on the pill, Kev.
346
00:22:28,275 --> 00:22:30,235
Did you know that?
347
00:22:30,310 --> 00:22:31,900
On top of everything else.
348
00:22:32,000 --> 00:22:34,280
Do you know who she
hangs out with, who she sees?
349
00:22:34,379 --> 00:22:37,029
Yes, more than you do, because
I'm actually here, Rachel, OK?
350
00:22:37,103 --> 00:22:38,623
Great. Great.
351
00:22:40,655 --> 00:22:41,995
Thank you.
352
00:22:48,137 --> 00:22:50,377
Did you lock up
at the end of the day?
353
00:22:50,482 --> 00:22:51,382
The night before the fireworks?
354
00:22:51,482 --> 00:22:52,482
Yeah, we're talking about
355
00:22:52,551 --> 00:22:53,451
the night before the fireworks.
356
00:22:53,517 --> 00:22:55,067
What time?
357
00:22:55,172 --> 00:22:58,102
I don't know, I was, um...
I was doing some paperwork.
358
00:22:58,172 --> 00:22:59,722
Do you wanna give me a ballpark?
359
00:22:59,793 --> 00:23:02,593
I don't know, mate. 9:30,
maybe?
360
00:23:02,655 --> 00:23:04,685
Great. Thanks.
361
00:23:04,758 --> 00:23:06,828
- Oh, you're welcome.
- Yeah, it's been a real joy.
362
00:23:06,896 --> 00:23:08,476
Yeah, good. You know
where the door is.
363
00:23:24,103 --> 00:23:26,343
You wanna tell me where
you were this morning
364
00:23:26,413 --> 00:23:28,863
around the time Kevin's car
was blowing up?
365
00:23:30,793 --> 00:23:32,769
It's criminal damage, you know?
Reckless endangerment.
366
00:23:32,793 --> 00:23:33,723
Kevin's full of shit.
367
00:23:33,793 --> 00:23:35,763
Oh, yeah? How's that?
368
00:23:38,034 --> 00:23:39,834
He had a fight with Hugh Lang
369
00:23:39,896 --> 00:23:41,826
a couple of days
before he turned up dead.
370
00:23:43,000 --> 00:23:44,280
What about?
371
00:23:44,344 --> 00:23:46,864
The refugees.
How he treats them.
372
00:23:49,275 --> 00:23:51,445
You said you were at the pub
Wednesday night.
373
00:23:51,517 --> 00:23:53,827
The night before
the town fireworks.
374
00:23:53,896 --> 00:23:55,276
Sounds about right.
375
00:23:56,793 --> 00:23:58,973
Was that after you locked Miki
in the chiller or...
376
00:24:01,896 --> 00:24:05,206
So, what, stay at the pub
till closing, then?
377
00:24:05,275 --> 00:24:06,855
Came back here for a bit.
378
00:24:06,965 --> 00:24:08,445
Check if Miki
had gotten out alright.
379
00:24:08,517 --> 00:24:10,097
- Had she?
- Didn't go in.
380
00:24:10,206 --> 00:24:11,616
Oh, really? Why not?
381
00:24:11,689 --> 00:24:14,409
Kevin's car was still here
and I did not need the grief.
382
00:24:17,655 --> 00:24:18,655
What time was this?
383
00:24:18,724 --> 00:24:19,764
After midnight.
384
00:24:19,862 --> 00:24:21,212
Closer to 1:00.
385
00:24:32,344 --> 00:24:34,144
Knock-knock!
386
00:24:34,206 --> 00:24:35,686
Sorry, we closed.
387
00:24:35,793 --> 00:24:37,217
Oh, it's police business,
I'm afraid.
388
00:24:37,241 --> 00:24:39,761
I need to take a look at
your security camera footage.
389
00:24:39,827 --> 00:24:41,657
It's in the back here somewhere.
390
00:24:49,655 --> 00:24:52,515
Oh, thanks, I can
sort myself out from here.
391
00:25:08,000 --> 00:25:09,380
Chandra, I'm...
392
00:25:09,448 --> 00:25:11,688
Look, I'm really sorry about
telling Miki about the sale.
393
00:25:11,758 --> 00:25:14,478
It... it just slipped out,
and...
394
00:25:14,586 --> 00:25:18,306
It doesn't even matter. They
would have found out eventually.
395
00:25:21,241 --> 00:25:23,481
I'm just so tired of
waiting to be happy.
396
00:25:23,551 --> 00:25:25,241
What do you mean?
397
00:25:52,862 --> 00:25:54,382
Kevin's at the meatworks.
398
00:25:54,448 --> 00:25:55,858
Yeah, I know.
399
00:25:55,931 --> 00:25:57,211
So?
400
00:26:03,827 --> 00:26:05,757
You said you were home with him
401
00:26:05,827 --> 00:26:07,097
last Wednesday night.
402
00:26:08,344 --> 00:26:09,594
You sure about that?
403
00:26:09,655 --> 00:26:11,715
Well, I assume he was.
404
00:26:11,793 --> 00:26:13,933
Assume?
405
00:26:14,000 --> 00:26:15,860
Well, um...
406
00:26:15,965 --> 00:26:18,025
I fell asleep in Wayan's bed
407
00:26:18,103 --> 00:26:20,173
halfway through
'The Three Bears'
408
00:26:20,241 --> 00:26:22,411
and by the time I woke up,
it was almost dawn.
409
00:26:23,655 --> 00:26:25,025
Kevin was here then, was he?
410
00:26:25,103 --> 00:26:27,623
Yeah. Fast asleep and snoring.
411
00:26:29,068 --> 00:26:31,658
Right. OK, thanks.
412
00:26:37,724 --> 00:26:39,214
How's your steak, Dad?
413
00:26:39,310 --> 00:26:40,450
Adequate.
414
00:26:49,275 --> 00:26:51,275
Everyone's saying
the meatworks sale's off.
415
00:26:51,379 --> 00:26:54,409
Nick was an idiot.
416
00:26:54,482 --> 00:26:57,592
The buyers pulled out,
and now Kevin's ropeable.
417
00:26:57,655 --> 00:26:59,335
Yeah, right.
418
00:27:00,517 --> 00:27:03,717
Will he shut down
or keep limping along?
419
00:27:06,310 --> 00:27:07,690
What are you thinking?
420
00:27:09,103 --> 00:27:11,073
Can you get Kevin to the pub
this afternoon?
421
00:27:12,103 --> 00:27:13,933
- I've got a...
- It's important.
422
00:27:14,000 --> 00:27:16,760
I think I have a way
to make this work for everyone.
423
00:27:16,827 --> 00:27:18,447
After knock-off?
424
00:27:18,551 --> 00:27:20,311
I'll be waiting.
425
00:27:22,896 --> 00:27:24,616
Oh, yeah, that's... Really?
426
00:27:24,689 --> 00:27:25,899
That's very funny.
427
00:27:39,896 --> 00:27:42,476
Well, the forensics report
has come back on the knife.
428
00:27:44,827 --> 00:27:47,587
The tip matches the piece
found in Hugh Lang's body,
429
00:27:47,689 --> 00:27:49,129
so it's definitely
the murder weapon.
430
00:27:50,413 --> 00:27:51,973
But no prints.
431
00:27:52,034 --> 00:27:55,004
No DNA at all.
432
00:27:57,931 --> 00:27:59,761
It was cleaned pretty thoroughly
433
00:27:59,827 --> 00:28:04,097
with something called a
nucleic acid degrading reagent.
434
00:28:05,862 --> 00:28:07,522
Commercial name, DNA Buster.
435
00:28:09,551 --> 00:28:11,141
Catchy, isn't it?
436
00:28:13,896 --> 00:28:15,516
Never heard of it.
437
00:28:15,586 --> 00:28:17,786
No. Well,
it's online order only.
438
00:28:17,862 --> 00:28:21,592
So if I go looking, will I
find it on Terry's credit card?
439
00:28:27,413 --> 00:28:29,833
Well, we'll see.
440
00:28:31,965 --> 00:28:33,965
Can I go now?
441
00:28:35,103 --> 00:28:38,243
Technically, you did, in fact,
tamper with evidence
442
00:28:38,310 --> 00:28:39,830
but, um...
443
00:28:39,896 --> 00:28:41,826
it's a line call, and, um...
444
00:28:44,862 --> 00:28:46,862
Come on, I'll give you a lift.
445
00:29:00,655 --> 00:29:01,655
Shit.
446
00:29:01,724 --> 00:29:03,414
When did this happen?
447
00:29:03,482 --> 00:29:05,452
Like this when I got home.
448
00:29:06,862 --> 00:29:08,552
See anybody hanging around or...
449
00:29:08,655 --> 00:29:10,405
Nah.
450
00:29:11,655 --> 00:29:14,135
You get any more trouble,
you give me a call, OK?
451
00:29:14,241 --> 00:29:15,281
Cheers.
452
00:29:25,172 --> 00:29:26,722
I'll give you a hand
cleaning that off.
453
00:29:26,793 --> 00:29:27,933
Miki.
454
00:29:29,172 --> 00:29:32,342
It's not safe for Ocean,
having you here.
455
00:29:33,655 --> 00:29:35,215
Yeah, you guys have
been through enough.
456
00:29:42,206 --> 00:29:43,616
No, sorry.
457
00:29:43,689 --> 00:29:46,479
We've got regular bleach -
that's what the meatworks uses.
458
00:29:46,551 --> 00:29:48,451
Oxygen bleach,
it's a bit more pricey.
459
00:29:48,517 --> 00:29:50,927
There's not much call
for DNA Buster around here.
460
00:29:51,034 --> 00:29:53,864
- Mm, OK. Thanks.
- Yep.
461
00:29:58,344 --> 00:29:59,694
Here for work.
462
00:29:59,758 --> 00:30:00,898
Not yet.
463
00:30:00,965 --> 00:30:03,335
Still got 15 minutes
till your shift starts.
464
00:30:06,103 --> 00:30:07,343
Can I have a word?
465
00:30:15,206 --> 00:30:16,236
Hey.
466
00:30:16,310 --> 00:30:18,860
So, uh...
467
00:30:20,448 --> 00:30:21,898
Do you have a boyfriend?
468
00:30:23,000 --> 00:30:24,860
Tim? Or Kaji?
469
00:30:24,931 --> 00:30:26,521
Oh, my God. No way.
470
00:30:26,620 --> 00:30:27,930
But you're on the pill.
471
00:30:30,517 --> 00:30:32,547
I can't believe you.
You went through my drawers?
472
00:30:32,655 --> 00:30:34,445
Mum, you have to
give me privacy!
473
00:30:34,517 --> 00:30:35,657
Are you having sex?
474
00:30:35,724 --> 00:30:37,144
Well, you did at my age!
475
00:30:37,206 --> 00:30:39,066
Yeah, that's different.
I was an idiot.
476
00:30:40,103 --> 00:30:41,003
Who?
477
00:30:41,103 --> 00:30:43,213
Oh, my God, Mum, no-one.
No-one.
478
00:30:43,310 --> 00:30:45,100
It's for my period pain,
alright?
479
00:30:45,172 --> 00:30:47,282
I knew you'd go mental,
so I didn't tell you.
480
00:30:51,379 --> 00:30:54,379
Do you get the prescription
here or...
481
00:30:54,448 --> 00:30:57,138
No, I went to the, um,
family planning in Bendigo.
482
00:30:58,724 --> 00:31:01,484
Didn't want Chandra finding out
and getting all worried.
483
00:31:05,655 --> 00:31:07,235
- Can I start work now?
- Yeah.
484
00:31:43,344 --> 00:31:44,554
Miki.
485
00:31:48,068 --> 00:31:49,596
Have you thought about
talking to the police
486
00:31:49,620 --> 00:31:50,830
about the meatworks?
487
00:31:53,689 --> 00:31:55,139
You're my lawyer, yeah?
488
00:31:56,862 --> 00:31:58,412
What I told you
was in confidence.
489
00:31:59,827 --> 00:32:01,857
I know you can't tell anyone
without my permission.
490
00:32:03,448 --> 00:32:04,618
OK.
491
00:32:06,896 --> 00:32:08,096
Have it your way.
492
00:32:12,034 --> 00:32:15,454
If it was me, I would have got
the hell out of town by now.
493
00:32:15,551 --> 00:32:17,241
Yeah, well,
you're smarter than I am.
494
00:32:17,344 --> 00:32:19,554
Honey, we know that.
495
00:32:20,862 --> 00:32:23,722
If any of these dickheads
try to mess with you,
496
00:32:23,793 --> 00:32:26,033
I'll sort em out, OK?
497
00:32:34,448 --> 00:32:36,208
What's all this about, then?
498
00:33:10,206 --> 00:33:11,826
Hey.
499
00:33:11,896 --> 00:33:14,066
I thought you were in...
500
00:33:15,896 --> 00:33:17,166
Free woman.
501
00:33:17,275 --> 00:33:18,585
For now.
502
00:33:18,689 --> 00:33:20,239
Do you know
what all this is about?
503
00:33:24,586 --> 00:33:26,096
I have to get out of here.
504
00:33:26,172 --> 00:33:28,142
OK, well, my car's out front.
505
00:33:28,206 --> 00:33:29,966
Come on.
506
00:33:34,931 --> 00:33:36,001
Go on, Deb!
507
00:33:36,068 --> 00:33:38,658
Yes. Yes!
508
00:33:43,862 --> 00:33:46,312
Thank you, everyone, for coming.
509
00:33:48,034 --> 00:33:52,074
As you know, I've lived
my whole life in Savage River.
510
00:33:54,655 --> 00:33:57,405
My father was a slaughterman.
511
00:33:57,517 --> 00:34:00,517
My brother, well, he never
made it past the first week.
512
00:34:00,586 --> 00:34:04,546
But I know how hard
you all work.
513
00:34:04,620 --> 00:34:05,790
Yeah.
514
00:34:05,862 --> 00:34:09,762
Now, if you elect me
mayor of Savage River,
515
00:34:09,862 --> 00:34:12,282
I will make sure
that when you put in
516
00:34:12,344 --> 00:34:14,034
a hard day's work
at the meatworks,
517
00:34:14,103 --> 00:34:17,073
that you're working
for yourselves.
518
00:34:17,137 --> 00:34:21,827
I will make sure that
the money the meatworks makes
519
00:34:21,896 --> 00:34:23,966
goes into your pockets.
520
00:34:24,068 --> 00:34:25,928
- Oh, yeah, right!
- How you gonna do that?
521
00:34:26,000 --> 00:34:29,100
Kevin wants to
sell the meatworks.
522
00:34:29,172 --> 00:34:32,002
I say we buy it.
523
00:34:32,103 --> 00:34:35,833
The town and the meatworkers
in partnership.
524
00:34:35,931 --> 00:34:37,211
- OK...
- Co-owners.
525
00:34:37,275 --> 00:34:38,275
What are you doing?
526
00:34:38,344 --> 00:34:39,764
This solves everything,
doesn't it?
527
00:34:39,827 --> 00:34:41,337
Come on, tell them
you're up for it.
528
00:34:41,413 --> 00:34:43,073
Deb, the buyers were
putting in 4 million.
529
00:34:43,172 --> 00:34:44,286
You think these fuckin' clowns
530
00:34:44,310 --> 00:34:45,700
have more than 50 bucks
between them?
531
00:34:45,724 --> 00:34:48,214
Maybe if you paid them better...
532
00:34:48,275 --> 00:34:50,025
- Wha-hey!
- Piss off, Kev!
533
00:34:50,103 --> 00:34:52,033
OK, I think Deb's
had too much to drink.
534
00:34:52,103 --> 00:34:53,693
No, no. I wanna hear her.
535
00:34:53,793 --> 00:34:55,453
No, no, no, let's hear her.
536
00:34:55,517 --> 00:34:57,097
I wanna know how it works.
537
00:34:58,655 --> 00:35:00,165
OK, so...
538
00:35:00,275 --> 00:35:02,065
Towns have done it before.
539
00:35:02,172 --> 00:35:06,282
There are government grants, OK?
540
00:35:06,379 --> 00:35:08,169
Now, if I'm mayor,
541
00:35:08,241 --> 00:35:10,481
I'll ensure that the council
puts money in.
542
00:35:10,586 --> 00:35:12,406
And I can help with
the bank loans.
543
00:35:12,482 --> 00:35:17,002
And guess what.
We all become part-owners.
544
00:35:18,413 --> 00:35:21,693
We split the costs
and the profits.
545
00:35:21,793 --> 00:35:23,863
And no-one will be able
546
00:35:23,931 --> 00:35:25,931
to sell your job
out from under you again.
547
00:35:26,034 --> 00:35:27,834
- This is bullshit!
- I'm in!
548
00:35:27,896 --> 00:35:29,586
Who wants to lend me some cash?
549
00:35:29,689 --> 00:35:31,099
Thank you, Dale.
550
00:35:32,482 --> 00:35:34,552
Youse really gonna
listen to her?
551
00:35:34,620 --> 00:35:36,720
She's acting like
she gives a shit about us,
552
00:35:36,793 --> 00:35:38,793
like she's on our side.
553
00:35:38,862 --> 00:35:41,342
Meanwhile, she's been helping me
dad's murderer get out of jail.
554
00:35:41,413 --> 00:35:43,343
- Oh, come on. Adam.
- She's lying.
555
00:35:46,068 --> 00:35:48,308
Don't listen to a word she
says. It's a con.
556
00:35:52,000 --> 00:35:53,970
They sent me a letter.
557
00:35:56,000 --> 00:35:58,210
They've offered me
permanent residency.
558
00:36:01,931 --> 00:36:04,721
So that's it.
You're moving to Canada.
559
00:36:04,793 --> 00:36:07,073
I can sponsor my wife
and her sister.
560
00:36:08,655 --> 00:36:11,135
- What choice do I have?
- No choice, obviously.
561
00:36:12,379 --> 00:36:14,969
A roll in the hay with me
once or twice a month
562
00:36:15,034 --> 00:36:17,004
versus wedded bliss in Canada.
563
00:36:17,068 --> 00:36:18,308
- There's no contest.
- Lynne...
564
00:36:18,413 --> 00:36:20,623
No, Sujan, you were married
when we started.
565
00:36:20,689 --> 00:36:22,999
That's the point.
We both knew where we stood.
566
00:36:25,344 --> 00:36:27,104
To be honest, it's a relief.
567
00:36:28,137 --> 00:36:30,617
The uncertainty of not knowing
how long you can stay...
568
00:36:32,379 --> 00:36:34,029
Well, now we know.
569
00:36:34,103 --> 00:36:35,483
Now we know.
570
00:36:38,413 --> 00:36:40,143
When are you gonna go?
571
00:36:40,206 --> 00:36:41,786
Next week.
572
00:36:48,172 --> 00:36:49,412
Better get a move on, then.
573
00:36:56,482 --> 00:36:57,792
Oh, shit.
574
00:37:00,310 --> 00:37:03,340
Sorry. I... I had no idea.
575
00:37:12,724 --> 00:37:14,284
Well, they are half right.
576
00:37:16,896 --> 00:37:19,336
Maybe I am the monster
everyone thinks I am.
577
00:37:21,965 --> 00:37:23,405
I don't think you are.
578
00:37:28,379 --> 00:37:30,029
Ever since you came back...
579
00:37:31,482 --> 00:37:32,482
I...
580
00:37:43,137 --> 00:37:45,787
I haven't been able to
stop thinking about you.
581
00:37:51,896 --> 00:37:54,896
Am I completely
off the mark here?
582
00:39:04,517 --> 00:39:06,787
- Wait. Wait.
- I can't wait.
583
00:39:06,862 --> 00:39:09,452
No. No, no. Um...
584
00:39:13,931 --> 00:39:16,551
I'm... I'm sorry.
I thought you wanted to.
585
00:39:18,517 --> 00:39:20,757
No, I thought I did too. Um...
586
00:39:20,862 --> 00:39:22,972
I just... Fuck.
587
00:39:24,172 --> 00:39:26,002
I've wanted this for so long,
I just...
588
00:39:27,517 --> 00:39:29,757
I don't know if it's
what I want right now.
589
00:39:31,275 --> 00:39:32,755
That's understandable.
590
00:39:37,103 --> 00:39:39,243
Jasmine's dead because of me,
591
00:39:39,310 --> 00:39:41,900
and I never told anyone
the truth.
592
00:39:43,241 --> 00:39:44,621
You confessed.
593
00:39:48,931 --> 00:39:51,031
I never told anyone
what our fight was about.
594
00:39:52,068 --> 00:39:53,998
Who it was about.
595
00:39:55,689 --> 00:39:57,519
I protected you.
596
00:39:57,586 --> 00:39:59,096
What are you talking about?
597
00:40:00,896 --> 00:40:02,656
She told me
that day at the river
598
00:40:02,758 --> 00:40:04,478
that you guys
were sleeping together.
599
00:40:04,551 --> 00:40:06,141
What?
600
00:40:06,206 --> 00:40:08,516
All the girls at school
had a crush on you.
601
00:40:08,586 --> 00:40:09,826
I'm sure that they still do.
602
00:40:09,896 --> 00:40:12,446
Miki, you have to believe me.
I never touched her.
603
00:40:14,241 --> 00:40:17,211
She said it was an older guy.
Someone that I'd be jealous of.
604
00:40:18,413 --> 00:40:20,103
I always thought it was you.
605
00:40:20,206 --> 00:40:22,516
For God's sake,
of course it wasn't me!
606
00:40:23,896 --> 00:40:25,826
Is that what you've thought
all this time?
607
00:40:27,275 --> 00:40:29,025
Well, if it wasn't you,
then who...
608
00:42:49,137 --> 00:42:50,517
Hey, Miki.
609
00:42:53,448 --> 00:42:55,068
OK.
610
00:42:58,931 --> 00:43:00,831
Wanna play a game?
611
00:43:03,206 --> 00:43:05,996
Who's got the biggest secret?
612
00:43:18,793 --> 00:43:20,553
I'm not a virgin anymore.
613
00:43:24,241 --> 00:43:27,171
He's a real man,
not a stupid boy.
614
00:43:30,482 --> 00:43:33,072
He says we should
keep it a secret.
615
00:43:33,172 --> 00:43:35,312
Come on, I'm your best friend.
Just tell me.
616
00:43:36,793 --> 00:43:38,863
I wanna tell the world about us.
617
00:43:49,068 --> 00:43:51,478
I know you have a crush
on him too.
618
00:43:53,551 --> 00:43:54,481
Tell me.
619
00:43:54,551 --> 00:43:56,001
No, I can't.
620
00:44:03,965 --> 00:44:05,545
Hey!
621
00:44:06,965 --> 00:44:08,755
I hate you!
622
00:44:43,413 --> 00:44:44,793
Hey!
623
00:44:47,172 --> 00:44:48,482
You OK?
624
00:44:50,103 --> 00:44:51,343
What are you doing?
625
00:44:51,448 --> 00:44:53,208
Nothing. Forget it.
626
00:45:03,413 --> 00:45:05,243
Timbo, come downstairs, mate!
627
00:45:05,344 --> 00:45:06,344
Yep!
628
00:45:06,379 --> 00:45:08,139
Oh, good, you're here.
629
00:45:19,827 --> 00:45:21,787
Oh... hey, guys.
630
00:45:21,862 --> 00:45:22,902
Hey.
631
00:45:22,965 --> 00:45:25,275
I didn't invite them.
632
00:45:25,344 --> 00:45:27,074
I know. We did.
633
00:45:27,137 --> 00:45:29,587
Uh, it's not my birthday.
634
00:45:29,689 --> 00:45:31,139
Sit, everyone, sit.
635
00:45:31,206 --> 00:45:33,756
Come on. Come on, sit.
636
00:45:33,862 --> 00:45:35,452
Quick sticks, sit.
637
00:45:39,724 --> 00:45:41,284
Here we are.
638
00:45:44,000 --> 00:45:45,920
What's happening, guys?
You're making me nervous.
639
00:45:48,586 --> 00:45:50,446
- What's that?
- Well...
640
00:45:50,551 --> 00:45:51,661
What's this?
641
00:45:51,758 --> 00:45:53,788
Open it.
642
00:46:04,620 --> 00:46:06,590
What? What is it?
643
00:46:25,448 --> 00:46:26,658
Is this real?
644
00:46:29,689 --> 00:46:31,239
If you agree.
645
00:46:31,310 --> 00:46:33,860
Would you like
to make this official?
646
00:46:33,931 --> 00:46:36,691
Oh, my God, wow. Wow!
647
00:46:36,758 --> 00:46:38,478
Look.
648
00:46:38,551 --> 00:46:39,661
You're getting adopted?
649
00:46:41,517 --> 00:46:43,407
Well, it's a long process,
650
00:46:43,517 --> 00:46:45,207
but the sooner we start,
651
00:46:45,310 --> 00:46:48,520
the sooner your birth
certificate will say...
652
00:46:49,724 --> 00:46:51,314
Timothy Kirby.
653
00:46:54,000 --> 00:46:55,140
Just can't believe it.
654
00:46:55,206 --> 00:46:56,236
Can't believe it.
655
00:46:59,103 --> 00:47:00,553
This is amazing.
656
00:47:09,379 --> 00:47:11,169
So are you and Simon a thing?
657
00:47:12,931 --> 00:47:14,141
I don't know.
658
00:47:17,965 --> 00:47:20,025
I'm not good at this. Sorry.
659
00:47:21,068 --> 00:47:22,548
It's OK.
660
00:47:22,620 --> 00:47:25,550
I mean,
I won't wait around forever.
661
00:47:33,896 --> 00:47:35,816
You know, I was gonna
rescue you from the lock-up
662
00:47:35,862 --> 00:47:36,972
if they didn't let you out.
663
00:47:37,068 --> 00:47:38,688
Oh, yeah?
664
00:47:40,137 --> 00:47:41,687
What was your big plan?
665
00:47:42,965 --> 00:47:44,965
I guess I would have
told them about Salim.
666
00:47:46,517 --> 00:47:47,967
Salim?
667
00:47:48,034 --> 00:47:50,314
It was Salim's knife
that you were holding up.
668
00:47:51,620 --> 00:47:53,389
The one the police are saying
the killer used.
669
00:47:53,413 --> 00:47:56,173
Handle's cracked.
I was gonna fix it for him.
670
00:47:57,620 --> 00:47:58,830
Shit.
671
00:48:01,310 --> 00:48:03,240
Wait, do you think...
672
00:48:03,310 --> 00:48:04,720
I don't know.
673
00:48:04,793 --> 00:48:07,693
But he has to be lying
about it for a reason, right?
674
00:48:09,586 --> 00:48:10,586
Wow.
675
00:48:13,793 --> 00:48:15,283
Did you put the knife
in my locker?
676
00:48:15,344 --> 00:48:17,384
No. No!
677
00:48:17,448 --> 00:48:21,168
Until last night,
I thought it was lost.
678
00:48:21,241 --> 00:48:22,971
So, why didn't you
tell the police?
679
00:48:26,620 --> 00:48:29,000
We have six months left
on our SHEV.
680
00:48:30,000 --> 00:48:31,450
It's a work visa thing.
681
00:48:31,517 --> 00:48:33,407
Safe Haven Enterprise.
682
00:48:33,482 --> 00:48:35,382
We have to continue
to be working.
683
00:48:35,448 --> 00:48:39,208
If we stop or we get
in trouble or get fired,
684
00:48:39,275 --> 00:48:40,995
they take us back to Iraq.
685
00:48:45,965 --> 00:48:49,275
Why would Kevin fire you
for losing a knife?
686
00:48:49,344 --> 00:48:51,284
Tell them, Salim.
687
00:48:57,103 --> 00:48:58,523
No police.
688
00:49:00,034 --> 00:49:01,244
OK.
689
00:49:04,206 --> 00:49:05,786
No police.
690
00:49:09,551 --> 00:49:14,241
Kevin, he pays us less
than the others.
691
00:49:15,689 --> 00:49:19,279
So I have been taking meat
692
00:49:19,344 --> 00:49:21,694
and selling it in other towns.
693
00:49:21,758 --> 00:49:22,688
What?
694
00:49:22,758 --> 00:49:24,338
Only what he owes us.
695
00:49:24,413 --> 00:49:26,593
And Nick's helping you?
696
00:49:27,551 --> 00:49:28,901
That little shit.
697
00:49:28,965 --> 00:49:30,615
If Kevin finds out...
698
00:49:30,724 --> 00:49:32,344
Yeah, I'm not gonna tell him.
699
00:49:32,413 --> 00:49:35,833
Kevin. Please,
be careful of him.
700
00:49:37,793 --> 00:49:39,383
Finish what you were saying.
701
00:49:39,448 --> 00:49:41,478
Do you trust them?
702
00:49:47,275 --> 00:49:52,855
So I go at night, always, late.
703
00:49:52,931 --> 00:49:55,691
And that night...
704
00:49:56,965 --> 00:49:58,515
I see Kevin there.
705
00:49:58,586 --> 00:50:02,136
He was putting something
inside Hugh's car.
706
00:50:03,172 --> 00:50:04,592
Something big.
707
00:50:04,689 --> 00:50:06,719
Jesus.
708
00:50:06,793 --> 00:50:07,973
And the next day...
709
00:50:09,965 --> 00:50:11,205
Hugh was gone.
710
00:50:11,275 --> 00:50:12,995
But you didn't see what it was?
711
00:50:13,068 --> 00:50:16,308
It was dark, and I thought
712
00:50:16,413 --> 00:50:19,073
maybe it was a side of meat
or...
713
00:50:19,172 --> 00:50:21,032
But now...
714
00:50:22,586 --> 00:50:24,206
maybe not, I don't know.
715
00:50:24,275 --> 00:50:26,135
- We have to tell the police.
- No!
716
00:50:26,241 --> 00:50:27,241
They think Miki did it.
717
00:50:27,275 --> 00:50:29,545
He set me up.
I can't do anything.
718
00:50:29,655 --> 00:50:30,715
No. You agreed.
719
00:50:31,758 --> 00:50:33,408
Salim, please.
They think that I did it.
720
00:50:33,482 --> 00:50:35,722
You agreed.
721
00:50:35,827 --> 00:50:37,927
Laila, Jamila,
722
00:50:38,000 --> 00:50:40,100
if we get deported back,
723
00:50:40,172 --> 00:50:41,242
we are finished.
724
00:50:44,172 --> 00:50:45,622
I will not risk it.
725
00:50:56,172 --> 00:50:58,762
Kevin is Rachel's ex-husband.
726
00:50:58,827 --> 00:51:00,517
He's Bill's son's best friend.
727
00:51:00,620 --> 00:51:02,550
If you go accusing him,
it's lose-lose.
728
00:51:02,655 --> 00:51:04,855
What, so that's it? He just...
729
00:51:06,310 --> 00:51:07,720
He just gets away with it?
730
00:51:11,413 --> 00:51:13,553
Kevin practically
runs this town, Miki.
731
00:51:14,724 --> 00:51:16,074
You're taking a lot on.
732
00:51:21,241 --> 00:51:22,591
How old's Kevin?
733
00:51:24,206 --> 00:51:25,756
Mid 40s. Why?
734
00:51:30,275 --> 00:51:32,445
I think I just realised
who 'K' is.
735
00:51:44,724 --> 00:51:47,344
Hugh helped me
736
00:51:47,413 --> 00:51:49,343
when I was scared.
737
00:51:52,931 --> 00:51:54,761
He deserves justice.
738
00:51:55,965 --> 00:51:57,925
Don't we deserve justice too?
739
00:51:58,000 --> 00:52:00,790
Risking all our family
for nothing?
740
00:52:01,620 --> 00:52:04,590
We left Iraq
because you told the truth,
741
00:52:04,689 --> 00:52:06,759
you stood up against corruption,
742
00:52:06,862 --> 00:52:09,342
you weren't silent about it.
743
00:52:09,448 --> 00:52:12,308
Here too you should do the right
thing and stand up for the truth.
744
00:52:14,137 --> 00:52:16,787
It's a warm night. You'll
be alright out here tonight.
745
00:52:16,862 --> 00:52:18,662
I'll find somewhere else
in the morning.
746
00:52:18,758 --> 00:52:22,068
And tomorrow we'll get you
a proper bed.
747
00:52:35,827 --> 00:52:37,307
Is that...
748
00:52:41,103 --> 00:52:43,243
Do you wanna stay here or not?
749
00:52:43,310 --> 00:52:44,830
I haven't said anything.
750
00:52:47,896 --> 00:52:49,996
Now, use this
mosquito net properly.
751
00:52:50,103 --> 00:52:52,003
Make sure it's wrapped
all the way around, OK,
752
00:52:52,103 --> 00:52:53,793
'cause the mosquitoes
are bad tonight.
753
00:52:54,931 --> 00:52:56,411
- Miki?
- Yep. Yep.
754
00:53:53,344 --> 00:53:54,344
Sorry.
755
00:53:55,931 --> 00:53:57,481
Late breakfast.
756
00:53:59,379 --> 00:54:01,099
I, uh...
757
00:54:04,103 --> 00:54:06,173
I have something to tell you.
758
00:55:13,068 --> 00:55:14,548
Have the results come in?
759
00:55:16,413 --> 00:55:18,693
For you!
760
00:55:18,758 --> 00:55:21,408
I ordered an almond milk,
like a wanker!
761
00:55:22,448 --> 00:55:24,928
And can you confirm what time
his car left the meatworks?
762
00:55:27,344 --> 00:55:28,624
Sure about that?
763
00:55:30,068 --> 00:55:31,068
OK.
764
00:55:32,413 --> 00:55:36,383
Can you send those details over,
please, as soon as possible?
765
00:55:36,482 --> 00:55:37,722
Thank you.
766
00:55:37,793 --> 00:55:39,593
What?
767
00:55:40,758 --> 00:55:43,588
I sent Kevin's car to Forensics.
768
00:55:43,655 --> 00:55:45,755
Thinks it's about the fireworks.
769
00:55:45,827 --> 00:55:46,927
Well, why'd you do that?
770
00:55:47,000 --> 00:55:48,690
Um, Salim is in
the interview room.
771
00:55:48,793 --> 00:55:50,424
If you can get his statement,
that'll, um...
772
00:55:50,448 --> 00:55:51,968
that'll explain everything.
773
00:55:52,034 --> 00:55:53,834
Sure. Hey!
774
00:55:56,379 --> 00:55:57,519
Kevin.
775
00:55:59,620 --> 00:56:00,760
Kevin killed Hugh.
776
00:56:02,551 --> 00:56:03,831
So...
777
00:56:26,034 --> 00:56:29,034
Wayan, let's come with me.
Let's come inside.
778
00:56:32,448 --> 00:56:33,928
Is everything OK?
779
00:56:34,034 --> 00:56:35,524
Have you arrested Nick yet?
780
00:56:38,206 --> 00:56:40,306
I need you to come with me
and make a statement.
781
00:56:40,379 --> 00:56:41,759
What for?
782
00:56:41,862 --> 00:56:43,692
What, with the car?
783
00:56:43,758 --> 00:56:45,028
No.
784
00:56:45,137 --> 00:56:47,237
About the murder of Hugh Lang.
785
00:56:47,344 --> 00:56:48,834
What's going on?
786
00:56:48,931 --> 00:56:50,562
- Ivy, let's come inside.
- I'll arrest you, Kevin.
787
00:56:50,586 --> 00:56:52,217
I'll turn that meatworks
into a crime scene.
788
00:56:52,241 --> 00:56:53,761
What the hell, Mum?
789
00:56:53,827 --> 00:56:55,587
It's OK, Ivy.
790
00:56:55,655 --> 00:56:58,065
You close down those meatworks
791
00:56:58,172 --> 00:56:59,452
and there will be trouble.
792
00:56:59,517 --> 00:57:01,207
You can't threaten me.
793
00:57:02,689 --> 00:57:04,719
- Get off my property.
- No.
794
00:57:06,000 --> 00:57:07,930
- Get off my property!
- Dad!
795
00:57:08,000 --> 00:57:09,520
- Get the fuck off!
- Kevin, don't!
796
00:57:09,586 --> 00:57:10,716
Stop!
797
00:57:11,827 --> 00:57:13,237
Kevin Pattison,
I'm arresting you
798
00:57:13,344 --> 00:57:14,934
on suspicion of
the murder of Hugh Lang.
799
00:57:50,172 --> 00:57:51,932
You show this to a jury,
800
00:57:52,000 --> 00:57:53,410
she's cactus, no matter what.
801
00:57:53,517 --> 00:57:55,657
You lied to my face
about where Miki was
802
00:57:55,758 --> 00:57:57,448
the night Hugh Lang
went missing.
803
00:57:57,551 --> 00:58:00,241
Miki, wait. Just be careful.
804
00:58:04,379 --> 00:58:06,549
Are you willing
to give a DNA sample
805
00:58:06,655 --> 00:58:08,515
and fingerprints for comparison?
806
00:58:08,620 --> 00:58:10,520
If I say no?
807
00:58:10,586 --> 00:58:13,406
Innocent people usually say yes.
808
00:58:13,517 --> 00:58:15,307
Are you and Miki
in this together?
56193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.