All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S03E03.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,988 --> 00:00:36,622 I... I have the money! 2 00:00:43,329 --> 00:00:45,062 Susan, run! 3 00:00:46,532 --> 00:00:50,001 - Run, Susan! - Collin! 4 00:00:50,003 --> 00:00:51,301 Collin! 5 00:00:53,506 --> 00:00:56,040 Go! 6 00:00:57,175 --> 00:00:58,675 Please don't hurt him. 7 00:01:00,344 --> 00:01:04,344 ♪ NCIS:New Orleans 3x03 ♪ Man on Fire Original Air Date on October 11, 2016 8 00:01:06,551 --> 00:01:09,119 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 9 00:01:09,121 --> 00:01:11,655 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 10 00:01:11,657 --> 00:01:14,256 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 11 00:01:14,258 --> 00:01:15,390 ♪ How, how, how, how ♪ 12 00:01:15,392 --> 00:01:17,760 ♪ Hey, hey ♪ 13 00:01:17,761 --> 00:01:23,166 == sync, corrected by elderman == @elder_man 14 00:01:23,167 --> 00:01:25,333 ♪ You gotta come on. ♪ 15 00:01:26,637 --> 00:01:30,105 How come Brody called you back but not me? 16 00:01:30,107 --> 00:01:31,438 Well, you didn't call. 17 00:01:31,440 --> 00:01:32,840 You texted, that's different. 18 00:01:32,842 --> 00:01:34,042 How so? 19 00:01:34,044 --> 00:01:36,177 Really? Okay. 20 00:01:36,179 --> 00:01:40,048 When you want to see one of your many lady friends, 21 00:01:40,050 --> 00:01:41,883 do you call or text? 22 00:01:41,885 --> 00:01:44,126 Well, first off, I don't have many lady friends. 23 00:01:44,127 --> 00:01:44,616 Hmm. 24 00:01:44,620 --> 00:01:46,754 Or any, for that matter. 25 00:01:46,756 --> 00:01:48,254 Second, what's your point? 26 00:01:48,256 --> 00:01:49,856 My point is, 27 00:01:49,858 --> 00:01:52,793 calls get return calls, texts return texts. 28 00:01:52,795 --> 00:01:55,696 Welcome to the 21st century, Country Mouse. 29 00:01:55,698 --> 00:01:58,732 Still can't figure out that "Country Mouse" thing. 30 00:01:59,601 --> 00:02:01,334 Not sure I want to. 31 00:02:01,336 --> 00:02:03,770 What are you still doing here? 32 00:02:03,772 --> 00:02:04,904 I'm working. 33 00:02:04,906 --> 00:02:06,271 By the way, I can't find the Java, 34 00:02:06,273 --> 00:02:08,273 so if you're gonna make some, I'll take a cup. 35 00:02:08,275 --> 00:02:10,275 Uh, excuse me. 36 00:02:10,277 --> 00:02:11,610 That's Brody's desk. 37 00:02:11,612 --> 00:02:12,945 Didn't she quit? 38 00:02:15,983 --> 00:02:18,017 What's going on? 39 00:02:18,019 --> 00:02:19,752 Made the decision last night. 40 00:02:19,754 --> 00:02:21,187 Wanted to tell you both in person. 41 00:02:21,189 --> 00:02:23,621 Uh, what decision is that? 42 00:02:23,623 --> 00:02:25,456 Talked to Isler. 43 00:02:25,458 --> 00:02:28,392 Borrowing Gregorio from FBI for a bit. 44 00:02:28,394 --> 00:02:29,694 Until we can identify 45 00:02:29,696 --> 00:02:32,530 cartel imbeds DC wants out of NOLA. 46 00:02:32,532 --> 00:02:34,565 Is there a pending case? No. 47 00:02:34,567 --> 00:02:36,601 But we don't know which cases lead to the cartel 48 00:02:36,603 --> 00:02:37,769 till we're working on them. 49 00:02:37,771 --> 00:02:41,504 Figured best to join forces for now. 50 00:02:45,544 --> 00:02:47,477 Coffee? Love some. 51 00:02:47,479 --> 00:02:48,946 Cream? 52 00:02:50,983 --> 00:02:53,250 Well, ain't they chummy. 53 00:02:56,821 --> 00:03:01,824 King, are you sure this is a good idea, bringing her in? 54 00:03:01,826 --> 00:03:05,094 We keep working the same beat in a town this small, Christopher, 55 00:03:05,096 --> 00:03:07,363 someone's bound to get caught in the crossfire. 56 00:03:07,365 --> 00:03:08,898 Can't let that happen. 57 00:03:08,900 --> 00:03:11,033 Yeah. I get that. 58 00:03:11,035 --> 00:03:15,003 I also get that once you let the fox in the henhouse, 59 00:03:15,005 --> 00:03:16,704 you ain't getting it out. 60 00:03:16,706 --> 00:03:19,207 We have our own way of doing things down here. 61 00:03:19,209 --> 00:03:20,776 All right, we call our own shots. 62 00:03:20,778 --> 00:03:22,443 No bureaucracy, no bull. 63 00:03:22,445 --> 00:03:25,247 That's how we keep this city and service members safe. 64 00:03:25,249 --> 00:03:28,083 How we do things isn't gonna change. 65 00:03:28,085 --> 00:03:30,484 But how we do things is what got us reviewed 66 00:03:30,486 --> 00:03:32,019 by DC in the first place. 67 00:03:32,021 --> 00:03:34,688 Look, just because the FBI cleared us, 68 00:03:34,690 --> 00:03:37,057 doesn't mean they won't try to indict us again. 69 00:03:37,059 --> 00:03:38,525 I hear ya. 70 00:03:38,527 --> 00:03:44,765 Fastest way to get Gregorio and the FBI back to DC 71 00:03:44,767 --> 00:03:46,733 is to root out the cartel. 72 00:03:46,735 --> 00:03:49,368 And the fastest way to do that is to work together. 73 00:03:55,010 --> 00:03:58,377 Sorry. I'm still playing catch-up here. 74 00:03:58,379 --> 00:04:01,014 When you guys finish a case, doesn't it get reviewed? 75 00:04:01,016 --> 00:04:02,381 Pride reviews it. 76 00:04:02,383 --> 00:04:04,482 Right. But who reviews him? 77 00:04:04,484 --> 00:04:08,187 Girl. I give you a week. 78 00:04:08,189 --> 00:04:09,487 Dead sailor. 79 00:04:09,489 --> 00:04:12,124 1501 Dave Dixon Drive. 80 00:04:12,126 --> 00:04:14,592 Hey, isn't that right next to the Superdome? 81 00:04:14,594 --> 00:04:16,261 Yep. Let's go. I'm driving. 82 00:04:17,397 --> 00:04:20,199 You keep your weapon in a file cabinet? 83 00:04:20,201 --> 00:04:22,233 A locked file cabinet. 84 00:04:24,403 --> 00:04:25,837 Dead sailor. 85 00:04:27,073 --> 00:04:28,706 That means you're with us. 86 00:04:28,708 --> 00:04:31,408 Right. 87 00:04:33,479 --> 00:04:37,315 The victim's Petty Officer Collin Barrett, 41, 88 00:04:37,317 --> 00:04:40,583 from Naval Air Station Joint Reserve Base in Belle Chasse. 89 00:04:40,585 --> 00:04:43,453 Now it says here he's done multiple tours of duty, 90 00:04:43,455 --> 00:04:45,021 in Iraq and Afghanistan. 91 00:04:45,023 --> 00:04:48,558 Recipient of the Bronze Star for bravery, 92 00:04:48,560 --> 00:04:51,061 and not a single strike against him on his record. 93 00:04:51,063 --> 00:04:52,929 King. 94 00:04:52,931 --> 00:04:54,130 Excuse me. 95 00:04:54,132 --> 00:04:56,031 Oh, hey, Alex. Hey. 96 00:04:56,033 --> 00:04:57,799 How you doing? Good. Good to see you. 97 00:04:57,801 --> 00:04:59,351 Wish it was under better circumstances. 98 00:04:59,352 --> 00:04:59,857 Yeah. 99 00:04:59,871 --> 00:05:02,637 Your men get anything from surveillance cams? 100 00:05:02,639 --> 00:05:03,839 No. No, they didn't. 101 00:05:03,841 --> 00:05:05,207 It looks like they were all offline. 102 00:05:05,209 --> 00:05:06,708 We're questioning arena security 103 00:05:06,710 --> 00:05:08,377 as we speak, though. All right, thanks. 104 00:05:08,379 --> 00:05:09,544 - You find anything, let us know. - All right. 105 00:05:09,546 --> 00:05:11,280 Will do. See you soon. 106 00:05:11,282 --> 00:05:13,381 Wait. Don't touch that. 107 00:05:13,383 --> 00:05:15,449 Don't you have to wait for the evidence response team? 108 00:05:15,451 --> 00:05:18,452 God. You are not in Kansas anymore, Dorothy. 109 00:05:18,454 --> 00:05:21,289 Down in these here parts 110 00:05:21,291 --> 00:05:22,690 we're CSI, SWAT, 111 00:05:22,692 --> 00:05:24,825 SVU all rolled into one. Really? 112 00:05:24,827 --> 00:05:26,928 Telling me you specialize in all those fields? 113 00:05:26,930 --> 00:05:30,264 We don't have the divisions and resources FBI has. 114 00:05:30,266 --> 00:05:31,498 We make do. 115 00:05:31,500 --> 00:05:34,968 Of course, I guess how we make do is why DC's 116 00:05:34,970 --> 00:05:36,870 - so concerned with us. - Oh. Maybe. 117 00:05:36,872 --> 00:05:40,007 Just a different way of doing things is all. 118 00:05:40,009 --> 00:05:41,942 We're a one-stop shop. 119 00:05:41,944 --> 00:05:43,576 Get you a hat, if you'd like. 120 00:05:43,578 --> 00:05:46,245 Two stops if you need my findings. 121 00:05:46,247 --> 00:05:49,115 He has defensive wounds on his hands. 122 00:05:50,818 --> 00:05:52,952 Suggests a definite altercation. 123 00:05:52,954 --> 00:05:56,289 And this oval-shaped tear along his neck, 124 00:05:57,992 --> 00:06:00,126 looks like he was grazed by a bullet. 125 00:06:00,128 --> 00:06:02,261 It wasn't a bullet that killed him, though. 126 00:06:02,263 --> 00:06:04,662 No. As a matter of fact... 127 00:06:04,664 --> 00:06:06,431 He fell. 128 00:06:06,433 --> 00:06:08,666 Uh, ya think? 129 00:06:09,937 --> 00:06:12,537 If this is the bullet that grazed him, 130 00:06:12,539 --> 00:06:15,673 judging by the depth and angle of entry, 131 00:06:15,675 --> 00:06:17,742 the gunman was up there, too. 132 00:06:17,744 --> 00:06:22,779 Must have taken his shot from the catwalk, 11 o'clock-ish. 133 00:06:22,781 --> 00:06:24,448 What she said. 134 00:06:24,450 --> 00:06:26,550 Follow me. 135 00:06:29,422 --> 00:06:30,955 Bullet markings. Four of them. 136 00:06:30,957 --> 00:06:32,389 One, two... 137 00:06:35,261 --> 00:06:37,793 Three... four. 138 00:06:38,997 --> 00:06:42,432 This one indicates the shot was fired from behind Barrett. 139 00:06:42,434 --> 00:06:44,133 Had to be close range, too. 140 00:06:44,135 --> 00:06:45,468 The killer must have surprised him. 141 00:06:45,470 --> 00:06:46,769 And then they scuffled. 142 00:06:46,771 --> 00:06:49,638 Then, Barrett fell over the ledge. 143 00:06:51,042 --> 00:06:53,609 Tried grabbing the railing before he took the plunge. 144 00:06:53,611 --> 00:06:56,044 Question is, what was he doing here to begin with? 145 00:06:56,046 --> 00:06:58,146 Well, the question also is, 146 00:06:58,148 --> 00:07:01,249 who else was up here with him and why? 147 00:07:02,486 --> 00:07:04,353 It could be that rifle will give us some clues. 148 00:07:08,258 --> 00:07:09,524 Just saying. 149 00:07:09,526 --> 00:07:12,326 Right. All right, Gregorio. 150 00:07:12,328 --> 00:07:14,528 Get that rifle to Sebastian. 151 00:07:14,530 --> 00:07:16,830 See if he can get us any leads, find out who it belongs to. 152 00:07:16,832 --> 00:07:19,100 Christopher, Sonja, deep-dive Barrett. 153 00:07:19,102 --> 00:07:21,369 Get Patton to look into his digital footprint, too. 154 00:07:21,371 --> 00:07:23,004 Find out what brought him here, 155 00:07:23,006 --> 00:07:24,838 go a long way in helping us figure out 156 00:07:24,840 --> 00:07:26,773 who killed him and why. 157 00:07:32,214 --> 00:07:34,147 The rifle is no ordinary rifle. 158 00:07:34,149 --> 00:07:37,750 It's a IM .50-caliber tranquilizer gun. 159 00:07:37,752 --> 00:07:39,052 Tranquilizer? 160 00:07:39,054 --> 00:07:40,487 Yeah, it's usually used to hunt big... 161 00:07:40,489 --> 00:07:42,955 Sorry. It's okay. 162 00:07:42,957 --> 00:07:45,224 Uh, it's usually used to hunt big game. 163 00:07:45,226 --> 00:07:48,160 It's, uh, meant to knock a lion out from distance in seconds. 164 00:07:48,162 --> 00:07:50,595 Of course, that-that doesn't necessarily guarantee 165 00:07:50,597 --> 00:07:51,630 that you're not gonna get eaten. 166 00:07:51,632 --> 00:07:52,998 You know who it's registered to? 167 00:07:53,000 --> 00:07:55,100 I do. Yeah. It was registered to... 168 00:07:55,102 --> 00:07:57,102 Petty Officer Barrett. 169 00:07:57,871 --> 00:07:59,038 Huh. 170 00:07:59,040 --> 00:08:01,206 Middle of the night, Barrett 171 00:08:01,208 --> 00:08:02,973 goes to the arena... 172 00:08:02,975 --> 00:08:05,910 climbs to the rafters with a tranq gun... Why? 173 00:08:05,912 --> 00:08:07,445 He's looking to take somebody out 174 00:08:07,447 --> 00:08:08,779 from far away, I guess. 175 00:08:08,781 --> 00:08:10,415 Killer? 176 00:08:10,417 --> 00:08:12,183 Or maybe somebody else. 177 00:08:12,185 --> 00:08:14,885 Oh, Agent Gregorio... Hello. 178 00:08:14,887 --> 00:08:16,820 Hi. Is this a cartel case? 179 00:08:16,822 --> 00:08:18,856 - 'Cause I thought you were actually... - No. It's actually... 180 00:08:18,858 --> 00:08:21,258 Oops. Sorry. I just hit the wrong button. 181 00:08:21,260 --> 00:08:23,326 He's used to it. Okay. 182 00:08:23,328 --> 00:08:24,461 What's this? 183 00:08:24,463 --> 00:08:26,496 So I just got off the phone with NOPD. 184 00:08:26,498 --> 00:08:29,933 Arena security says two of the emergency alarm exits 185 00:08:29,935 --> 00:08:32,001 were tripped right after Barrett's TOD. 186 00:08:32,003 --> 00:08:35,205 One in the upper decks and one on the court. 187 00:08:35,207 --> 00:08:37,206 Ten stories apart. 188 00:08:37,208 --> 00:08:38,807 No way the killer could have set them both off. 189 00:08:38,809 --> 00:08:40,309 That means there had to be somebody else. 190 00:08:40,311 --> 00:08:42,211 A third person on the court. 191 00:08:42,213 --> 00:08:44,113 Third person. 192 00:08:44,115 --> 00:08:45,914 Third person doing what? 193 00:08:45,916 --> 00:08:48,584 Well, if we had a little more manpower, 194 00:08:48,586 --> 00:08:50,352 we'd be able to find out. 195 00:08:51,956 --> 00:08:54,355 FBI's right across town. 196 00:08:54,357 --> 00:08:57,792 Too many cooks slows the investigation. 197 00:08:57,794 --> 00:09:01,096 We got everybody we need right here in house. 198 00:09:01,098 --> 00:09:02,997 Okay. 199 00:09:02,999 --> 00:09:04,632 Your sailor got an e-mail last night 200 00:09:04,634 --> 00:09:07,235 from someone I think wanted to do him harm. 201 00:09:07,237 --> 00:09:09,404 "Barrett. You try going through with this, 202 00:09:09,406 --> 00:09:11,871 and I promise you, you will regret it." 203 00:09:11,873 --> 00:09:13,540 Them sound like fighting words. 204 00:09:13,542 --> 00:09:15,275 Can you trace the ID of the sender? 205 00:09:15,277 --> 00:09:17,111 It'll be faster if you give me the Intel. 206 00:09:17,113 --> 00:09:19,079 I'll send it to FBI Cyber Crimes to run it. 207 00:09:19,081 --> 00:09:20,647 Oh, I know you didn't just say that. 208 00:09:20,649 --> 00:09:22,182 Triple P crack-a-hacks 209 00:09:22,184 --> 00:09:23,984 twice as fast as your cyber agents. 210 00:09:23,986 --> 00:09:26,019 Watch and learn, newbie. 211 00:09:26,021 --> 00:09:28,287 All right. Pulling up the header. 212 00:09:28,289 --> 00:09:32,125 Copying the routing information and the IP address. 213 00:09:32,127 --> 00:09:33,826 And bam! 214 00:09:33,828 --> 00:09:35,161 Read 'em and weep. 215 00:09:35,163 --> 00:09:38,030 Hank Clarkson, 36 Forshey Street, New Orleans. 216 00:09:38,032 --> 00:09:39,732 Retired Army Ranger. 217 00:09:39,734 --> 00:09:41,900 Had a string of run-ins with the law after his service. 218 00:09:41,902 --> 00:09:44,569 Done time for armed robbery and grand theft. 219 00:09:44,571 --> 00:09:46,904 So a trained killer with a record 220 00:09:46,906 --> 00:09:49,374 sends a threat to our sailor the night he's murdered. 221 00:09:49,376 --> 00:09:51,376 Sounds like probable cause to me. 222 00:09:51,378 --> 00:09:53,645 Let's pick him up before he hurts anybody else. 223 00:09:56,350 --> 00:09:57,982 You realize, of course, what you just did there 224 00:09:57,984 --> 00:09:59,451 is illegal, right? 225 00:09:59,453 --> 00:10:02,052 Don't ask, don't tell. 226 00:10:06,959 --> 00:10:09,826 Don't call the police. 227 00:10:09,828 --> 00:10:12,630 I got the door. Copy that. 228 00:10:15,868 --> 00:10:16,967 NCIS! 229 00:10:18,303 --> 00:10:19,802 Federal agents! Freeze! 230 00:10:19,804 --> 00:10:22,038 What the hell are you doing in my house? 231 00:10:22,040 --> 00:10:23,773 Don't move or I'll shoot! Hey! No, no! 232 00:10:23,775 --> 00:10:25,007 Ma'am, ma'am, you need to step away from him. 233 00:10:25,009 --> 00:10:26,442 Step away from him right now. You don't understand. 234 00:10:26,444 --> 00:10:28,010 He's a suspect in a murder case. 235 00:10:28,012 --> 00:10:30,446 He is my husband. 236 00:10:30,448 --> 00:10:32,682 And we are just trying to save our son! 237 00:10:47,257 --> 00:10:48,073 Put your hands behind your back. 238 00:10:48,097 --> 00:10:49,779 Hey. Please, look, it's not what it looks like. 239 00:10:49,780 --> 00:10:51,913 Oh, no? It looks like you were threatening your wife! 240 00:10:51,915 --> 00:10:53,448 He wasn't trying to hurt me! He was trying 241 00:10:53,450 --> 00:10:54,816 to console me! 242 00:10:54,818 --> 00:10:57,152 Gregorio, I think we should hear 'em out. 243 00:10:57,154 --> 00:10:59,188 It's FBI protocol to do this... Not an FBI case. 244 00:10:59,190 --> 00:11:01,590 Sailor's NCIS, 245 00:11:01,592 --> 00:11:02,957 I'm in charge. 246 00:11:02,959 --> 00:11:04,793 Put your cuffs away. 247 00:11:09,499 --> 00:11:11,265 Our son, Drew. 248 00:11:11,267 --> 00:11:14,468 He's a petty officer stationed out of San Diego. 249 00:11:14,470 --> 00:11:18,472 Three days ago, he went down to Mexico for a little R & R. 250 00:11:18,474 --> 00:11:21,242 And that's the last that we've heard from him. 251 00:11:21,244 --> 00:11:23,410 Until we got the ransom demand. 252 00:11:23,412 --> 00:11:25,778 Hostage takers wanted a million dollars to let him go. 253 00:11:25,780 --> 00:11:27,247 But we don't have that kind of money. 254 00:11:27,249 --> 00:11:28,915 Did you report it to the authorities? 255 00:11:28,917 --> 00:11:29,949 There are procedures in place... 256 00:11:29,951 --> 00:11:32,085 Of course we reported it. 257 00:11:32,087 --> 00:11:34,487 The Navy did all that they could. But then... 258 00:11:34,489 --> 00:11:36,989 the Feds and the State Department got involved, saying 259 00:11:36,991 --> 00:11:40,093 that paying a ransom was against policy or some crap like that. 260 00:11:40,095 --> 00:11:43,095 Unfortunately, it's the truth, Mr. Clarkson. If the government 261 00:11:43,097 --> 00:11:44,496 paid every ransom demand, 262 00:11:44,498 --> 00:11:46,765 we'd have more people like your son taken hostage. 263 00:11:46,767 --> 00:11:48,800 So, what, they're just gonna pretend like it didn't happen? 264 00:11:48,802 --> 00:11:50,001 They're gonna let Drew die? 265 00:11:50,003 --> 00:11:52,738 What if it was your son, lady, hmm? 266 00:11:52,740 --> 00:11:55,140 Assume you didn't let it go at that, 267 00:11:55,142 --> 00:11:57,542 tried to take matters into your own hands? 268 00:11:57,544 --> 00:11:59,611 I got in touch with a military contractor 269 00:11:59,613 --> 00:12:03,013 that had experience in Mexico, Logan Black. 270 00:12:03,015 --> 00:12:06,517 I paid him so that he could negotiate with the kidnappers, 271 00:12:06,519 --> 00:12:07,818 but they wouldn't budge. 272 00:12:07,820 --> 00:12:09,820 That's when I called Collin. 273 00:12:09,822 --> 00:12:10,685 Petty Officer Barrett. 274 00:12:10,709 --> 00:12:13,035 We grew up together. I asked him for help. 275 00:12:13,293 --> 00:12:15,992 He told us we should go through with the kidnapper's plan 276 00:12:15,994 --> 00:12:17,661 and pretend we had the money. 277 00:12:17,663 --> 00:12:20,664 Thought if he could... catch the contact at the drop, 278 00:12:20,666 --> 00:12:23,133 we might be able to exchange him for our son. 279 00:12:23,135 --> 00:12:26,836 Contact got the jump on Barrett instead, turned the tables. 280 00:12:26,838 --> 00:12:28,739 I knew it was risky. 281 00:12:28,741 --> 00:12:31,374 That's why I e-mailed him and tried to scare him off. 282 00:12:31,376 --> 00:12:34,910 And if Collin would've listened, he might still be alive. 283 00:12:34,912 --> 00:12:36,579 Whoa, wait. 284 00:12:36,581 --> 00:12:40,283 You were the other person at the arena, on the court? 285 00:12:40,285 --> 00:12:43,452 She was just trying to get our son back, any way that we could. 286 00:12:46,591 --> 00:12:49,891 When's the last time you heard from the hostage takers? 287 00:12:54,364 --> 00:12:56,631 Don't follow orders, 288 00:12:56,633 --> 00:12:58,600 I'll be executed. 289 00:12:58,602 --> 00:13:00,635 Go to the police, 290 00:13:00,637 --> 00:13:02,604 I'll be executed. 291 00:13:03,473 --> 00:13:05,472 Don't pay the money, 292 00:13:05,474 --> 00:13:08,041 I'll be executed. 293 00:13:08,043 --> 00:13:10,778 This is your last chance to save my life. 294 00:13:10,780 --> 00:13:13,914 8:00 p.m., answer the phone. 295 00:13:15,884 --> 00:13:18,185 Mom, Dad, don't do it! Don't give these pricks anything! 296 00:13:20,189 --> 00:13:22,922 Whoa. 297 00:13:22,924 --> 00:13:26,793 Clarksons were sent this video just this morning, 298 00:13:26,795 --> 00:13:28,294 so clock's ticking. 299 00:13:28,296 --> 00:13:31,698 We got less than five hours to find him. 300 00:13:31,700 --> 00:13:34,734 Need to figure out who took him first. 301 00:13:34,736 --> 00:13:37,169 Means we need to find the only person 302 00:13:37,171 --> 00:13:40,071 who's had direct contact with the hostage takers and fast. 303 00:13:40,073 --> 00:13:42,273 The Clarksons' negotiator, Logan Black. 304 00:13:42,275 --> 00:13:44,209 Unfortunately, he's MIA. 305 00:13:44,211 --> 00:13:46,812 Sent NOPD to pick him up for questioning like you said-- 306 00:13:46,814 --> 00:13:48,213 he's nowhere to be found. 307 00:13:48,215 --> 00:13:49,781 We got a BOLO out on him. 308 00:13:49,783 --> 00:13:52,684 Not good enough. Running out of time to find him. 309 00:13:52,686 --> 00:13:55,086 Let's hope Gregorio's doing better. 310 00:14:00,626 --> 00:14:03,227 Pulled a few favors from my friends at State Department. 311 00:14:03,229 --> 00:14:05,929 Think I know where Drew Clarkson was taken hostage. 312 00:14:05,931 --> 00:14:08,265 Cayucas Nightclub, 313 00:14:08,267 --> 00:14:11,402 Mazatlan. Apparently, he was throwing around a lot of cash, 314 00:14:11,404 --> 00:14:13,536 even got a table in the VIP lounge. 315 00:14:13,538 --> 00:14:16,373 So a 19-year-old, fresh off the base, 316 00:14:16,375 --> 00:14:20,744 cash in his pocket, goes to a club to let off some steam? 317 00:14:20,746 --> 00:14:23,212 Wanted to live like a big shot for a night. 318 00:14:23,214 --> 00:14:24,881 There's no crime in that. 319 00:14:24,883 --> 00:14:27,517 No, but his spending made him look like a high roller 320 00:14:27,519 --> 00:14:29,218 to H&E crews casing the place. 321 00:14:29,220 --> 00:14:30,886 Any idea which crew took him? 322 00:14:30,888 --> 00:14:32,788 No, this is the first time they set up a direct call 323 00:14:32,790 --> 00:14:36,024 to the Clarksons. FBI's setting up a tap and trace. 324 00:14:36,026 --> 00:14:39,327 Should be able to locate and identify who's behind this. 325 00:14:39,329 --> 00:14:41,463 Well, if a call came in over the Internet, you can't trace that 326 00:14:41,465 --> 00:14:43,399 unless you get a warrant. Warrant and tap it 327 00:14:43,401 --> 00:14:45,467 to the cable provider's main terminal. 328 00:14:45,469 --> 00:14:47,302 Done and done. 329 00:14:47,304 --> 00:14:49,470 Not bad. 330 00:14:49,472 --> 00:14:52,239 All right. So we find out where they're holding Drew 331 00:14:52,241 --> 00:14:54,609 and we go in there and find him, right? 332 00:14:54,611 --> 00:14:57,478 In Mexico? I don't think so. NCIS isn't sanctioned 333 00:14:57,480 --> 00:15:00,515 to carry out an international rescue mission. 334 00:15:00,517 --> 00:15:02,149 Okay, then what are we supposed to do? 335 00:15:02,151 --> 00:15:03,751 What NCIS is allowed to do, 336 00:15:03,753 --> 00:15:05,351 find the sailor's killer. 337 00:15:05,353 --> 00:15:07,654 He's probably still stateside. 338 00:15:07,656 --> 00:15:11,190 Call might give us a lead. But as for Drew, that's up to State. 339 00:15:12,494 --> 00:15:15,261 So you're saying they'll rescue him. 340 00:15:15,263 --> 00:15:17,363 They'll determine a plan that ensures the greatest good 341 00:15:17,365 --> 00:15:18,665 for the greatest number of people. 342 00:15:18,667 --> 00:15:21,000 What is that? 343 00:15:21,002 --> 00:15:23,101 Is that something that comes straight out of the damn 344 00:15:23,103 --> 00:15:25,370 FBI manual? Don't you care about this kid? 345 00:15:25,372 --> 00:15:27,339 Of course I care about him. Who wouldn't? 346 00:15:27,341 --> 00:15:30,676 But I know better than to let my emotions dictate my job. 347 00:15:30,678 --> 00:15:32,678 Otherwise I wouldn't be able to do my job. 348 00:15:32,680 --> 00:15:34,880 Yeah, well, that's not how we do things down here. 349 00:15:34,882 --> 00:15:37,316 All right, when they find the kid, we go down there 350 00:15:37,318 --> 00:15:40,217 and rescue him. You got it? Ain't that right, King? 351 00:15:41,287 --> 00:15:42,720 We're gonna take this 352 00:15:42,722 --> 00:15:44,956 one step at a time, Christopher. 353 00:15:46,660 --> 00:15:48,359 Gregorio's right. 354 00:15:48,361 --> 00:15:50,562 For now, we're only sanctioned 355 00:15:50,564 --> 00:15:52,597 to find Barrett's killer. 356 00:15:52,599 --> 00:15:53,698 Let's just see 357 00:15:53,700 --> 00:15:56,299 how it all plays out. 358 00:15:56,301 --> 00:15:57,768 NOPD just found 359 00:15:57,770 --> 00:15:59,703 our negotiator, Logan Black, 360 00:15:59,705 --> 00:16:01,905 hanging from a streetlight in Central City. 361 00:16:01,907 --> 00:16:04,741 His body is landing on Wade's table as we speak. 362 00:16:04,743 --> 00:16:08,211 At least you know your killer's still stateside. 363 00:16:08,213 --> 00:16:10,380 Go. See if Loretta gets any clues off the body 364 00:16:10,382 --> 00:16:11,715 that'll help us find the killer. 365 00:16:11,717 --> 00:16:15,718 Then meet us at FBI HQ for the call. 366 00:16:18,957 --> 00:16:22,157 It's not that I don't trust Pride. You know I do. 367 00:16:22,159 --> 00:16:24,226 But if we start letting FBI call the shots, 368 00:16:24,228 --> 00:16:26,161 next thing you know, it's gonna be their letters 369 00:16:26,163 --> 00:16:27,864 hanging outside our squad room. 370 00:16:27,866 --> 00:16:30,699 Uh, the FBI is expediting the tap and trace. 371 00:16:30,701 --> 00:16:32,634 We should be grateful, especially if we don't get 372 00:16:32,636 --> 00:16:34,703 any leads here. Yeah, still, if we find the kid, 373 00:16:34,705 --> 00:16:36,304 he'll give us all the leads we need 374 00:16:36,306 --> 00:16:38,072 into finding Barrett's killer, too. 375 00:16:38,074 --> 00:16:39,841 Yeah, but Gregorio's right. 376 00:16:39,843 --> 00:16:43,311 Rescuing Drew is up to State, not us. 377 00:16:43,313 --> 00:16:45,146 The problem is, if we leave it up to State, 378 00:16:45,148 --> 00:16:46,647 by the time they're finished passing memos 379 00:16:46,649 --> 00:16:49,984 and approvals around, the kid might be dead. 380 00:16:50,853 --> 00:16:52,720 Whoa! 381 00:16:52,722 --> 00:16:54,555 Not a pretty sight. 382 00:16:54,557 --> 00:16:57,190 Judging from the multiple compound fractures, 383 00:16:57,192 --> 00:17:00,327 blunt force trauma, petechial hemorrhaging, 384 00:17:00,329 --> 00:17:02,663 lacerations, it's safe to say 385 00:17:02,665 --> 00:17:05,632 this poor man was tortured before they killed him. 386 00:17:05,634 --> 00:17:06,952 Cut out his tongue for good measure. 387 00:17:08,169 --> 00:17:11,571 MS-13, Norteños. Cutting out 388 00:17:11,573 --> 00:17:14,541 the tongue is a trademark of all major South American crews. 389 00:17:14,543 --> 00:17:17,276 Meant to warn people: you rat, you die. 390 00:17:17,278 --> 00:17:20,379 Well, they must've known we were looking for Clarkson's negotiator. 391 00:17:20,381 --> 00:17:22,014 Hung his body on that streetlight 392 00:17:22,016 --> 00:17:24,683 to scare anyone else from telling us who they are. 393 00:17:24,685 --> 00:17:27,152 Were you or Sebastian able to get anything off the body 394 00:17:27,154 --> 00:17:29,655 to help us I.D. the killer? He cleaned up after himself, 395 00:17:29,657 --> 00:17:31,823 he wiped down the corpse. Sebastian's trying 396 00:17:31,825 --> 00:17:34,125 to pull prints, but it'll take time. 397 00:17:34,127 --> 00:17:35,994 That's time we don't have. 398 00:17:35,996 --> 00:17:37,728 Call's in 30 minutes. 399 00:17:37,730 --> 00:17:40,197 Which means we'd better hope FBI gets us some leads, 400 00:17:40,199 --> 00:17:43,200 'cause we just struck out. 401 00:17:43,202 --> 00:17:45,102 Patch me into the Clarksons' home. 402 00:17:45,104 --> 00:17:47,638 Okay, everyone, be ready. 403 00:17:47,640 --> 00:17:51,108 Mr. and Mrs. Clarkson, one minute until call. 404 00:17:51,110 --> 00:17:53,678 What-what if they catch on? 405 00:17:53,680 --> 00:17:55,478 Just take deep breaths, stick to the script. 406 00:17:55,480 --> 00:17:57,981 You do that, you'll be fine. 407 00:17:59,217 --> 00:18:01,150 All right, look, 408 00:18:01,152 --> 00:18:05,254 if FBI can pinpoint the location of our hostage takers, 409 00:18:05,256 --> 00:18:06,823 tell us who we're dealing with, 410 00:18:06,825 --> 00:18:09,006 should help us I.D. the stateside killer. 411 00:18:09,007 --> 00:18:11,860 Still, I'm worried about the kid, King. 412 00:18:11,862 --> 00:18:13,062 So am I, Chris. 413 00:18:13,064 --> 00:18:14,463 Direct connection. 414 00:18:14,465 --> 00:18:16,398 Incoming call to the Clarksons' IP. 415 00:18:16,400 --> 00:18:18,634 Okay, here we go. Remember, I need him on the phone 416 00:18:18,636 --> 00:18:20,636 for one minute to get the trace. 417 00:18:20,638 --> 00:18:22,871 Whenever you're ready. 418 00:18:22,873 --> 00:18:25,841 Do you have the ransom? 419 00:18:25,843 --> 00:18:28,077 Yes. We do. 420 00:18:28,079 --> 00:18:30,078 Then listen carefully. 421 00:18:30,080 --> 00:18:32,313 I will say this only once. 422 00:18:32,315 --> 00:18:35,249 Agent Gregorio, we are locked on. Commencing trace now. 423 00:18:35,251 --> 00:18:37,118 One half hour, Jackson Square. 424 00:18:37,120 --> 00:18:39,353 Come alone, or we will kill your son. 425 00:18:39,355 --> 00:18:42,657 No more games, do you understand? 426 00:18:42,659 --> 00:18:43,925 The script, Susan. 427 00:18:43,927 --> 00:18:45,659 Read it now. 428 00:18:45,661 --> 00:18:49,029 We want to speak to Drew first. 429 00:18:49,031 --> 00:18:50,196 No. 430 00:18:50,198 --> 00:18:52,032 Please, we just need 431 00:18:52,034 --> 00:18:53,734 to know that he's alive. He is. 432 00:18:53,736 --> 00:18:55,902 Need another 30 seconds. You will have to take my word. 433 00:18:55,904 --> 00:18:58,538 Listen to me, Susan, I know you're scared, 434 00:18:58,540 --> 00:19:00,741 but you got to try and keep him on the line, all right? 435 00:19:00,743 --> 00:19:02,275 Try again. 436 00:19:02,277 --> 00:19:04,209 Please, I'm his mother, 437 00:19:04,211 --> 00:19:06,578 and I-I need to hear him. 438 00:19:06,580 --> 00:19:09,381 Otherwise, no deal. 439 00:19:13,621 --> 00:19:15,320 Very well. 440 00:19:23,329 --> 00:19:25,196 Say something. Go to hell! 441 00:19:25,198 --> 00:19:26,998 Drew! Mom, Mom! 442 00:19:27,000 --> 00:19:28,066 Baby, are you all right? 443 00:19:32,438 --> 00:19:34,039 I said 444 00:19:34,041 --> 00:19:35,606 no more games! No, no! 445 00:19:35,608 --> 00:19:36,574 Wait, wait! 446 00:19:36,576 --> 00:19:37,975 Susan, tell him he's wrong. 447 00:19:37,977 --> 00:19:38,909 Drew! Wait! 448 00:19:38,911 --> 00:19:40,144 Dad, Dad, Dad! 449 00:19:44,684 --> 00:19:46,150 Oh, my God. 450 00:19:46,152 --> 00:19:48,986 Oh, no! No! 451 00:19:48,988 --> 00:19:52,455 Oh, my God. 452 00:20:07,212 --> 00:20:10,447 Hey. Anything? 453 00:20:10,449 --> 00:20:13,583 Keep trying to find something FBI got from this call, 454 00:20:13,585 --> 00:20:15,952 but... it's a whole lot of nothing. 455 00:20:15,954 --> 00:20:19,389 No location, no kidnapper identity. 456 00:20:19,391 --> 00:20:22,325 Just another dead sailor and a devastated family. 457 00:20:22,327 --> 00:20:24,025 Well, where's everybody else? 458 00:20:24,027 --> 00:20:26,562 Well, Pride's with Patton, and Gregorio, 459 00:20:26,564 --> 00:20:28,263 she hasn't shown up yet. 460 00:20:28,265 --> 00:20:31,367 Ooh. Can you blame her? 461 00:20:31,369 --> 00:20:33,869 Well, as a matter of fact, yeah, I can. 462 00:20:33,871 --> 00:20:35,838 Christopher. 463 00:20:35,840 --> 00:20:38,707 Look, I know she meant well and everything, 464 00:20:38,709 --> 00:20:41,576 but thanks to her and the FBI, 465 00:20:41,578 --> 00:20:44,144 things went bust in a big way. 466 00:20:44,146 --> 00:20:46,313 And if we would've got to do it our way... 467 00:20:46,315 --> 00:20:48,249 Nothing would've changed. 468 00:20:48,251 --> 00:20:52,253 We had less than they had. We didn't even have a lead. 469 00:20:52,255 --> 00:20:55,857 The FBI was our only option. 470 00:20:55,859 --> 00:20:57,758 And Drew's. 471 00:20:57,760 --> 00:20:59,559 We just... 472 00:20:59,561 --> 00:21:02,629 we just got into this whole thing too late. 473 00:21:02,631 --> 00:21:05,832 And as much as I hate to say it, 474 00:21:05,834 --> 00:21:08,435 so did Gregorio. 475 00:21:10,372 --> 00:21:12,939 In here. 476 00:21:17,278 --> 00:21:19,545 - No more games. - No, no! Wait, wait! 477 00:21:19,547 --> 00:21:21,079 Susan, tell him he's wrong. 478 00:21:21,081 --> 00:21:22,681 Wasn't listening to it once bad enough? 479 00:21:24,184 --> 00:21:26,251 Moment of impact, when the bullet hit Drew... 480 00:21:26,253 --> 00:21:28,687 or so the kidnappers wanted us to think. 481 00:21:28,689 --> 00:21:31,623 I ran it through an exclusive piece of Triple P software, 482 00:21:31,625 --> 00:21:34,025 analyzing the impact's sine wave, 483 00:21:34,027 --> 00:21:37,128 amplitude and frequency to try to find an acoustic match 484 00:21:37,130 --> 00:21:38,596 in my sound library. 485 00:21:38,598 --> 00:21:39,764 Like an audio fingerprint. 486 00:21:39,766 --> 00:21:41,132 Bingo. 487 00:21:41,134 --> 00:21:42,934 And the results: 488 00:21:44,203 --> 00:21:46,237 The bullet didn't hit flesh. 489 00:21:46,239 --> 00:21:48,205 It hit a brick wall. 490 00:21:48,207 --> 00:21:50,574 Meaning what? Meaning 491 00:21:50,576 --> 00:21:53,777 Drew Clarkson could still very well be alive. 492 00:21:53,779 --> 00:21:56,480 I was up all night thinking, remembered how H&E crews 493 00:21:56,482 --> 00:21:59,316 typically find other ways to profit from a hostage, 494 00:21:59,318 --> 00:22:01,852 even after the ransom demand fails. 495 00:22:01,854 --> 00:22:03,019 Profit how? 496 00:22:03,021 --> 00:22:04,254 Prisoner exchange. Mm-hmm. 497 00:22:04,256 --> 00:22:05,922 Drug mule. Organ donor. 498 00:22:05,924 --> 00:22:07,690 Yes, but... 499 00:22:07,692 --> 00:22:11,193 assuming that Patton's right about the bullet, okay, 500 00:22:11,195 --> 00:22:13,596 and Drew's still alive, 501 00:22:13,598 --> 00:22:15,130 we know that they won't 502 00:22:15,132 --> 00:22:16,899 keep him in the same place for long. 503 00:22:16,901 --> 00:22:18,734 Still, without a location and no way 504 00:22:18,736 --> 00:22:20,603 of contacting the hostage takers, 505 00:22:20,605 --> 00:22:23,805 finding Drew's like looking for a needle in a haystack. 506 00:22:23,807 --> 00:22:25,707 And without knowing who took Drew, 507 00:22:25,709 --> 00:22:27,909 we can't figure out who killed Petty Officer Barrett. 508 00:22:27,911 --> 00:22:29,377 Well, maybe we flip it-- 509 00:22:29,379 --> 00:22:31,012 find Barrett's killer, and use that 510 00:22:31,014 --> 00:22:33,849 to find out who took Drew. 511 00:22:33,851 --> 00:22:36,852 Sebastian... 512 00:22:36,854 --> 00:22:39,220 Ah. He thinks he might've found a way 513 00:22:39,222 --> 00:22:41,455 to get a fingerprint off the negotiator's body. 514 00:22:41,457 --> 00:22:42,756 That could get us to the killer. 515 00:22:42,758 --> 00:22:45,125 Which also may help us rescue Drew. 516 00:22:46,195 --> 00:22:47,461 Yeah, all right, look, 517 00:22:47,463 --> 00:22:49,663 Patton, keep listening, all right? 518 00:22:49,665 --> 00:22:51,799 See if you can hear anything else that'll help us 519 00:22:51,801 --> 00:22:53,701 find him. Hey, where you going? 520 00:22:53,703 --> 00:22:55,903 Let someone off the hook. 521 00:23:02,477 --> 00:23:05,011 Doesn't get much better than this. 522 00:23:05,013 --> 00:23:08,180 Picked a great place to stay, Gregorio. 523 00:23:08,182 --> 00:23:10,182 Quarter'll win you over if you're not careful. 524 00:23:10,184 --> 00:23:12,585 Spare me the folksy charm. 525 00:23:12,587 --> 00:23:15,754 I don't belong here, Pride. You know that as well as I do. 526 00:23:15,756 --> 00:23:17,255 Last night proves that. 527 00:23:17,257 --> 00:23:19,090 Last night had nothing to do with you. 528 00:23:24,064 --> 00:23:26,097 I don't know. 529 00:23:26,099 --> 00:23:27,666 I was trained 530 00:23:27,668 --> 00:23:30,402 to profile ISIS rebels, 531 00:23:30,404 --> 00:23:32,269 Hezbollah, Boko Haram-- 532 00:23:32,271 --> 00:23:34,605 bad guys I don't mind seen taken out. 533 00:23:34,607 --> 00:23:38,242 But getting to know the victims and their families? 534 00:23:38,244 --> 00:23:40,310 That's not something I'm used to. 535 00:23:40,312 --> 00:23:43,881 Maybe not up in DC, but, uh, down here, that's just... 536 00:23:43,883 --> 00:23:46,450 part of the way we do things. Yeah, well, it's bad policy. 537 00:23:46,452 --> 00:23:48,117 Emotions cloud judgment, get in the way. 538 00:23:48,119 --> 00:23:49,920 I mean, look at me, I'm a wreck. 539 00:23:49,922 --> 00:23:51,988 Just means you care, is all. 540 00:23:51,990 --> 00:23:54,123 How's that bad? 541 00:23:55,226 --> 00:23:56,860 Can't connect with the victims, 542 00:23:56,862 --> 00:23:58,728 can't connect with yourself, that's worse. 543 00:24:00,365 --> 00:24:02,699 You get that out of a Nola fortune cookie? 544 00:24:02,701 --> 00:24:04,167 Yes, I did. 545 00:24:07,638 --> 00:24:10,105 Could still use your help... 546 00:24:10,107 --> 00:24:12,307 finding Drew. 547 00:24:13,644 --> 00:24:15,477 No offense, but, uh... 548 00:24:15,479 --> 00:24:17,613 we didn't trust the FBI with the final word, 549 00:24:17,615 --> 00:24:20,382 so we ran our own analysis, pretty sure he's still alive. 550 00:24:20,384 --> 00:24:22,283 What? Yeah. 551 00:24:22,285 --> 00:24:25,086 Let's work together, Gregorio, we can do this. 552 00:24:26,222 --> 00:24:28,556 If I get you Barrett's killer, 553 00:24:28,558 --> 00:24:30,424 you think you could get your fancy suits 554 00:24:30,426 --> 00:24:33,494 to ID the crew that kidnapped Drew? 555 00:24:41,870 --> 00:24:43,136 Hi. 556 00:24:43,138 --> 00:24:47,140 Uh, see, relative humidity of at least 75% is ideal 557 00:24:47,142 --> 00:24:49,275 for activating fingerprint residue. 558 00:24:49,277 --> 00:24:52,045 Which means once the killer's prints rise to the surface, 559 00:24:52,047 --> 00:24:55,715 all I need to do is capture them with my trusty vapor glue wand 560 00:24:55,717 --> 00:24:58,884 and I dust 'em with some contrast powder, 561 00:24:58,886 --> 00:25:00,252 and... 562 00:25:00,254 --> 00:25:02,321 boom. 563 00:25:02,323 --> 00:25:06,225 All right. You got yourself a finger... 564 00:25:06,227 --> 00:25:09,028 Man, I can't see. Someone take... 565 00:25:09,030 --> 00:25:10,596 Who is that? 566 00:25:10,598 --> 00:25:11,998 It's me. Okay. 567 00:25:12,000 --> 00:25:14,465 You think it's enough to ID our killer? 568 00:25:14,467 --> 00:25:17,068 Well, it's only a partial, but it should be enough 569 00:25:17,070 --> 00:25:19,270 to narrow down who we're looking for, at least. 570 00:25:22,542 --> 00:25:24,408 That's more matches than I would've hoped for. 571 00:25:24,410 --> 00:25:26,044 24 potential suspects. 572 00:25:26,046 --> 00:25:27,545 Yeah, clock's ticking, we don't have time 573 00:25:27,547 --> 00:25:29,880 to go around questioning a couple of dozen suspects. 574 00:25:29,882 --> 00:25:31,348 Need to narrow it down. 575 00:25:31,350 --> 00:25:32,783 Wait, wait, wait. 576 00:25:32,785 --> 00:25:35,218 Cross-check it with arena employees. 577 00:25:35,220 --> 00:25:37,021 That might explain how the killer was able 578 00:25:37,023 --> 00:25:40,057 to bypass security cams before he killed Barrett. 579 00:25:40,993 --> 00:25:42,459 I'm on it. 580 00:25:44,130 --> 00:25:47,030 Diego Martinez, former employee of ShieldNet, 581 00:25:47,032 --> 00:25:49,498 a private security company that worked the arena. 582 00:25:49,500 --> 00:25:51,333 Yeah, former Mexican special forces. 583 00:25:51,335 --> 00:25:54,170 Been using his skills to do more harm than good. 584 00:25:54,172 --> 00:25:55,905 The guy's got a serious record. 585 00:25:55,907 --> 00:25:57,807 Notify the Marshals Service? 586 00:25:57,809 --> 00:26:00,777 We did, but we were too late. Martinez cleared customs 587 00:26:00,779 --> 00:26:03,646 at Mazatlán International Airport two hours ago. 588 00:26:03,648 --> 00:26:06,548 Which means not only have we lost our best chance 589 00:26:06,550 --> 00:26:08,650 at Barrett's killer, we've also 590 00:26:08,652 --> 00:26:10,218 lost our chance at finding Drew. 591 00:26:10,220 --> 00:26:13,088 I might be able to help. Pulled a few strings 592 00:26:13,090 --> 00:26:15,190 when Martinez's name came across the wire, 593 00:26:15,192 --> 00:26:17,893 got actionable Intel on where he might be in Mazatlán. 594 00:26:17,895 --> 00:26:20,028 Good work, Gregorio. Talk to me. 595 00:26:20,030 --> 00:26:22,196 You have to understand, I'm pretty sure Director Isler's 596 00:26:22,198 --> 00:26:25,399 only going to approve of us going after Martinez. 597 00:26:25,401 --> 00:26:27,267 Yeah, but what about Drew? 598 00:26:27,269 --> 00:26:29,336 He won't authorize that. Neither will State. 599 00:26:29,338 --> 00:26:32,472 You are not allowed to rescue the hostage. 600 00:26:36,378 --> 00:26:38,444 I'm sorry. 601 00:26:51,629 --> 00:26:53,729 No, I'm clear about how you obtained Intel 602 00:26:53,781 --> 00:26:55,246 on Barrett's killer, what I'm not clear about 603 00:26:55,248 --> 00:26:56,648 is who gave you permission 604 00:26:56,650 --> 00:26:58,550 to reach out to International Ops to get it? 605 00:26:58,552 --> 00:27:00,251 Agent Gregorio was assisting us... 606 00:27:00,253 --> 00:27:01,653 I wasn't talking to you. I was talking to her. 607 00:27:01,655 --> 00:27:03,455 Sir, you assigned me to help NCIS, 608 00:27:03,457 --> 00:27:05,089 and that's all I was trying to do. 609 00:27:05,091 --> 00:27:06,358 Martinez fled the country 610 00:27:06,360 --> 00:27:08,526 before Pride and his team could grab him. 611 00:27:08,528 --> 00:27:10,895 Time was of the essence. Is of the essence. 612 00:27:10,897 --> 00:27:13,564 All right. Show me what you got. 613 00:27:15,000 --> 00:27:17,701 Diego Martinez goes by several aliases, 614 00:27:17,703 --> 00:27:20,937 one of which the DEA UC spotted heading into a remote, 615 00:27:20,939 --> 00:27:23,640 heavily guarded village on the outskirts of Mazatlán. 616 00:27:23,642 --> 00:27:26,744 Happens to be where the El Cautivo Crew hides out, 617 00:27:26,746 --> 00:27:28,745 and we know he's a high-ranking member. 618 00:27:28,747 --> 00:27:30,713 Did you want to tell me that El Cautivo 619 00:27:30,715 --> 00:27:32,548 are also believed to be responsible 620 00:27:32,550 --> 00:27:34,684 for taking Drew Clarkson hostage? 621 00:27:34,686 --> 00:27:38,187 And that these two cases might be-- probably are-- connected? 622 00:27:38,189 --> 00:27:40,289 I read your report. Sir, if you're insinuating that... 623 00:27:40,291 --> 00:27:41,624 I'm not insinuating anything. 624 00:27:41,626 --> 00:27:43,459 I just want to understand exactly 625 00:27:43,461 --> 00:27:45,894 what you and Agent Pride are asking me to do here. 626 00:27:45,896 --> 00:27:48,263 We're only asking you to get DOJ to request 627 00:27:48,265 --> 00:27:50,432 a provincial arrest warrant 628 00:27:50,434 --> 00:27:53,502 from the Mexican attorney general for Diego Martinez. 629 00:27:53,504 --> 00:27:55,069 And clearance from the state department for us 630 00:27:55,071 --> 00:27:56,772 to go down there to make the arrest. 631 00:27:56,774 --> 00:27:58,039 What about the hostage, 632 00:27:58,041 --> 00:27:59,408 Clarkson? 633 00:27:59,410 --> 00:28:01,910 I've briefed Agent Pride on our 634 00:28:01,912 --> 00:28:04,211 relevant protocol, and he's assured me that 635 00:28:04,213 --> 00:28:06,046 Martinez is his only interest. 636 00:28:06,048 --> 00:28:08,716 Good, then we're clear. 637 00:28:08,718 --> 00:28:11,218 Just curious, though-- what is the protocol 638 00:28:11,220 --> 00:28:13,220 if we happen to get Intel on where they're 639 00:28:13,222 --> 00:28:14,622 holding Clarkson while we're down there? 640 00:28:14,624 --> 00:28:16,490 You hand that Intel over to State 641 00:28:16,492 --> 00:28:18,158 and let them handle it. 642 00:28:18,160 --> 00:28:19,959 What if we find out the boy won't last long enough 643 00:28:19,961 --> 00:28:21,928 for State to handle it? Agent Pride, 644 00:28:21,930 --> 00:28:23,797 Mexico is our ally. 645 00:28:23,799 --> 00:28:25,398 And we have strict rules of engagement 646 00:28:25,400 --> 00:28:26,966 with their government, ones which we cannot 647 00:28:26,968 --> 00:28:28,701 vary from, do you understand? Mm-hmm. 648 00:28:28,703 --> 00:28:31,003 You cannot and will not break protocol 649 00:28:31,005 --> 00:28:32,772 for any reason, otherwise you and your team 650 00:28:32,774 --> 00:28:34,340 will face criminal charges. 651 00:28:34,342 --> 00:28:36,008 This is not a rescue mission. 652 00:28:36,010 --> 00:28:37,543 Are we clear? 653 00:28:38,612 --> 00:28:40,412 Crystal. 654 00:28:42,282 --> 00:28:44,316 Gregorio will take lead, 655 00:28:44,318 --> 00:28:46,051 coordinate with the federales. 656 00:28:46,053 --> 00:28:47,419 Good luck. 657 00:28:47,421 --> 00:28:48,720 Thank you. 658 00:28:48,722 --> 00:28:51,790 Gregorio, a word. 659 00:28:53,927 --> 00:28:55,827 I need you to keep an eye on him. 660 00:28:55,829 --> 00:28:58,195 Why? He's no longer under review. You know what I mean, 661 00:28:58,197 --> 00:29:00,598 and you know how he operates. 662 00:29:02,602 --> 00:29:05,402 Don't get caught up in his ways, Tammy, I'm warning you. 663 00:29:05,404 --> 00:29:07,171 'Cause if he crosses the line, 664 00:29:07,173 --> 00:29:09,106 it'll be your shield, too. 665 00:29:09,108 --> 00:29:10,640 Do you understand? 666 00:29:11,710 --> 00:29:13,242 Yes, sir. 667 00:29:18,183 --> 00:29:20,316 Call the referent agent in Mazatlán, 668 00:29:20,318 --> 00:29:21,618 tell him we're on our way. 669 00:29:21,620 --> 00:29:22,919 We're good to go? 670 00:29:22,921 --> 00:29:24,454 To get Barrett's killer, yes. 671 00:29:24,456 --> 00:29:25,789 But what about Drew? 672 00:29:25,791 --> 00:29:27,890 We're only authorized 673 00:29:27,892 --> 00:29:29,592 to bring Martinez back. 674 00:29:29,594 --> 00:29:31,527 Let's gear up. Flight leaves in an hour, 675 00:29:31,529 --> 00:29:33,061 with or without us. Pride, 676 00:29:33,063 --> 00:29:36,532 um... Mrs. Clarkson's here. 677 00:29:36,534 --> 00:29:37,733 Now, we didn't know 678 00:29:37,735 --> 00:29:39,034 what to say, so 679 00:29:39,036 --> 00:29:40,569 she's in the courtyard. 680 00:29:55,752 --> 00:29:57,585 Mrs. Clarkson. 681 00:29:58,622 --> 00:30:00,955 Agent Pride. 682 00:30:00,957 --> 00:30:04,024 I'm sorry to drop in all unexpected like this. 683 00:30:04,026 --> 00:30:07,227 No-no need to apologize. I-I don't know if you got my... 684 00:30:07,229 --> 00:30:09,329 He was our only child. 685 00:30:11,066 --> 00:30:14,668 I still can't believe he's gone. 686 00:30:15,971 --> 00:30:17,337 I just... 687 00:30:17,339 --> 00:30:21,340 I want you to know that Hank and I know 688 00:30:21,342 --> 00:30:23,042 you did everything you could 689 00:30:23,044 --> 00:30:25,912 to try and bring Drew back. 690 00:30:25,914 --> 00:30:29,782 We don't blame you for what happened. 691 00:30:29,784 --> 00:30:31,183 Mrs. Clarkson... 692 00:30:31,185 --> 00:30:33,853 No, I mean it. This is not 693 00:30:33,855 --> 00:30:35,220 your cross to bear. 694 00:30:35,222 --> 00:30:37,923 There was nothing more you could do. 695 00:30:37,925 --> 00:30:39,891 Just promise me this: 696 00:30:39,893 --> 00:30:42,393 that you will do everything you can 697 00:30:42,395 --> 00:30:45,864 to find who did this and bring them to justice... 698 00:30:45,866 --> 00:30:49,834 so they can't hurt anybody else. 699 00:30:56,275 --> 00:30:59,342 I promise you I'm gonna do more than that, 700 00:30:59,344 --> 00:31:01,579 Mrs. Clarkson. 701 00:31:02,882 --> 00:31:06,116 I can't give you any of the details... 702 00:31:06,118 --> 00:31:09,519 but we believe your boy is still alive. 703 00:31:10,622 --> 00:31:13,422 What? Wha... 704 00:31:13,424 --> 00:31:16,192 My team and I-- 705 00:31:16,194 --> 00:31:18,327 we're gonna do everything we can 706 00:31:18,329 --> 00:31:20,597 to bring him home to you, 707 00:31:20,599 --> 00:31:22,832 safe. Oh... 708 00:31:22,834 --> 00:31:25,101 Oh. 709 00:31:42,597 --> 00:31:44,164 Entraremos por el norte. 710 00:31:44,166 --> 00:31:46,299 Capturen a Martinez-- lo quiero vivo. 711 00:31:46,301 --> 00:31:48,301 ¿Comprende? 712 00:31:48,303 --> 00:31:50,403 Me no comprende. 713 00:31:50,405 --> 00:31:51,737 No? 714 00:31:51,739 --> 00:31:53,306 Well, that was some good Spanish, 715 00:31:53,308 --> 00:31:55,107 but you're gonna have to habla inglés the plan 716 00:31:55,109 --> 00:31:56,708 so I can understand it, too. All right. 717 00:31:56,710 --> 00:31:59,111 What about Pride and Percy? They need to know this, too. 718 00:31:59,113 --> 00:32:01,880 Oh, they're just gearing up over there. Go ahead. 719 00:32:04,584 --> 00:32:06,651 Looks like they're ready to roll. 720 00:32:07,921 --> 00:32:10,322 Come on, Patton. Running out of time here. 721 00:32:10,324 --> 00:32:12,590 You got to narrow it down for me. 722 00:32:12,592 --> 00:32:16,061 See a church nearby, or better yet, a church bell? 723 00:32:16,863 --> 00:32:18,896 Uh, yup, see a church tower, 724 00:32:18,898 --> 00:32:20,764 about 300 yards away from the compound. 725 00:32:20,766 --> 00:32:25,469 Any music? A lot of acoustics, maybe a guitar or something? 726 00:32:25,471 --> 00:32:28,205 Street musicians 727 00:32:28,207 --> 00:32:30,607 - across from the church. - Then, nearby 728 00:32:30,609 --> 00:32:32,909 is where the shots was fired, which means Drew is close. 729 00:32:32,911 --> 00:32:35,012 Good work, Patton. 730 00:32:35,014 --> 00:32:37,246 Stand by. Hey. She's coming. 731 00:32:37,248 --> 00:32:38,747 What are you gonna tell her? 732 00:32:38,749 --> 00:32:40,683 Tell her the truth. 733 00:32:40,685 --> 00:32:43,019 You and Percy will ride with assault team 2, 734 00:32:43,021 --> 00:32:44,887 Lasalle and I'll take the lead in the convoy. 735 00:32:44,889 --> 00:32:46,956 You got enough manpower for Martinez. 736 00:32:46,958 --> 00:32:48,691 We think we've found Drew. 737 00:32:48,693 --> 00:32:50,426 We're gonna go after him. 738 00:32:50,428 --> 00:32:52,362 The hell you are. You're under my orders down here. 739 00:32:52,364 --> 00:32:54,829 Well, it looks like I'm gonna be disobeying them. 740 00:32:54,831 --> 00:32:56,598 What? You better hurry. 741 00:32:56,600 --> 00:32:58,133 You don't want to lose Martinez. 742 00:32:58,135 --> 00:32:59,701 What are you talking about? We're here for you. 743 00:32:59,703 --> 00:33:01,769 Martinez is an NCIS target, remember? 744 00:33:01,771 --> 00:33:03,305 Isler will bury us both. 745 00:33:03,307 --> 00:33:05,307 Then you tell him I didn't give you any choice. 746 00:33:05,309 --> 00:33:07,175 Blame me for everything. I don't care. 747 00:33:07,177 --> 00:33:11,212 Right now, I'm gonna do the right thing, go rescue that kid. 748 00:33:11,214 --> 00:33:13,981 Pride! 749 00:33:37,605 --> 00:33:38,771 All right, so if we get the kid, 750 00:33:38,773 --> 00:33:40,206 and Tammy throws us under the bus, 751 00:33:40,208 --> 00:33:41,641 by this time tomorrow, 752 00:33:41,643 --> 00:33:42,975 we'll be updating our résumés 753 00:33:42,977 --> 00:33:44,577 instead of filing a case report. 754 00:33:44,579 --> 00:33:46,178 It's possible. 755 00:33:46,180 --> 00:33:48,447 And if you want to sit this one out, I'd respect that. 756 00:33:48,449 --> 00:33:50,715 You're a good agent, Sonja. 757 00:33:50,717 --> 00:33:52,151 You do what's right for you. 758 00:33:52,153 --> 00:33:54,053 This is what's right. 759 00:34:05,265 --> 00:34:06,764 That's got to be it. 760 00:34:06,766 --> 00:34:08,832 Upside down flag usually means a stash house. 761 00:34:08,834 --> 00:34:11,302 I used to see it all the time working with ATF. 762 00:34:14,840 --> 00:34:17,208 All right, look. 763 00:34:17,210 --> 00:34:18,776 You go in the front. 764 00:34:18,778 --> 00:34:20,143 If anybody's inside, you keep 'em occupied. 765 00:34:20,145 --> 00:34:22,379 I'll go around back, see if I can find him. 766 00:34:32,324 --> 00:34:34,624 Hola. 767 00:34:34,626 --> 00:34:38,227 Um... yo soy Sonja. 768 00:34:40,631 --> 00:34:45,634 I got separated from my, uh, group. 769 00:34:45,636 --> 00:34:49,405 Um, so what I need is a... 770 00:34:49,407 --> 00:34:51,540 El mapo. 771 00:34:51,542 --> 00:34:53,508 We don't have no maps. 772 00:35:13,829 --> 00:35:16,196 Nice try, hombre. 773 00:35:26,475 --> 00:35:28,707 Pride, are you okay? Do you need backup? 774 00:35:48,195 --> 00:35:49,961 Drew? 775 00:35:51,064 --> 00:35:54,266 Hey. Hey. I'm Agent Pride. 776 00:35:54,268 --> 00:35:57,802 NCIS. I'm here to take you home. 777 00:35:57,804 --> 00:35:59,671 Sonja, got him. 778 00:35:59,673 --> 00:36:01,572 How are things out front? We're coming out. 779 00:36:01,574 --> 00:36:03,207 A lot of gunfire. 780 00:36:03,209 --> 00:36:05,108 Expect some company real soon. 781 00:36:07,146 --> 00:36:08,712 Can you walk? 782 00:36:11,984 --> 00:36:14,285 You knew they were gonna do this, didn't you? 783 00:36:14,287 --> 00:36:17,288 We're a team. Don't ever forget that. 784 00:36:17,290 --> 00:36:19,021 King, we got Martinez in custody. 785 00:36:19,023 --> 00:36:20,209 Headed to you. How's it looking? 786 00:36:20,233 --> 00:36:21,758 Well, we got Drew in hand. 787 00:36:21,759 --> 00:36:23,759 We're at the back of the store. What's your ETA? 788 00:36:23,761 --> 00:36:25,027 One minute. 789 00:36:25,029 --> 00:36:27,096 We don't have one minute. 790 00:36:37,541 --> 00:36:39,774 You're late. You're welcome. 791 00:36:40,411 --> 00:36:42,244 In here. 792 00:36:43,714 --> 00:36:45,146 Drive! 793 00:37:11,039 --> 00:37:13,707 Just got off the phone with the State Department. 794 00:37:13,709 --> 00:37:18,578 They wanted to congratulate us on a job well done. 795 00:37:18,580 --> 00:37:20,714 For the successful apprehension 796 00:37:20,716 --> 00:37:23,983 of an international fugitive, and 797 00:37:23,985 --> 00:37:26,785 for rescuing a hostage without incident. 798 00:37:26,787 --> 00:37:29,821 That's great. Mm. 799 00:37:30,858 --> 00:37:33,125 However, since the state 800 00:37:33,127 --> 00:37:35,093 never authorized the rescue, 801 00:37:35,095 --> 00:37:38,364 and because the press is curious, 802 00:37:38,366 --> 00:37:41,400 they ask me, how'd you do it? 803 00:37:42,903 --> 00:37:44,669 It's a good question, don't you think? 804 00:37:45,739 --> 00:37:47,505 What did you tell them? 805 00:37:47,507 --> 00:37:50,808 I told them I'd have to get back to them... 806 00:37:50,810 --> 00:37:53,645 after I talk to my lead agent. 807 00:37:55,815 --> 00:37:57,882 Got more details. 808 00:37:57,884 --> 00:38:00,484 They're gonna want to know 809 00:38:00,486 --> 00:38:02,519 that we didn't violate international protocol 810 00:38:02,521 --> 00:38:04,120 to pull this off, 811 00:38:04,122 --> 00:38:06,156 and I'm telling you... 812 00:38:06,158 --> 00:38:09,693 you better not have violated protocol to pull this off. 813 00:38:13,231 --> 00:38:15,666 So... 814 00:38:15,668 --> 00:38:17,533 Okay. 815 00:38:21,238 --> 00:38:24,006 Agent Gregorio, 816 00:38:24,008 --> 00:38:27,209 walk me through the apprehension of Diego Martinez 817 00:38:27,211 --> 00:38:30,212 and the rescue of Drew Clarkson 818 00:38:30,214 --> 00:38:32,548 from the top, please. 819 00:38:51,467 --> 00:38:53,900 What do you think she's gonna do? 820 00:38:53,902 --> 00:38:55,135 Who? 821 00:38:55,137 --> 00:38:57,904 Shut up. You know who. 822 00:38:57,906 --> 00:39:01,542 Well, whatever Gregorio does or doesn't do 823 00:39:01,544 --> 00:39:04,911 doesn't change what we did, and I stand by it. 824 00:39:04,913 --> 00:39:07,481 Look, you got 825 00:39:07,483 --> 00:39:09,048 two choices in life. 826 00:39:09,050 --> 00:39:10,817 You either do the right thing, or you don't. 827 00:39:10,819 --> 00:39:12,352 Simple as that. 828 00:39:12,354 --> 00:39:15,888 And I learned that from that man. 829 00:39:15,890 --> 00:39:19,359 Straightened things out for me, made decisions more clear. 830 00:39:20,729 --> 00:39:23,195 Never doubted you for a second, King. 831 00:39:23,197 --> 00:39:25,331 Uh-huh. 832 00:39:26,266 --> 00:39:28,132 What do you think she's gonna do? 833 00:39:28,134 --> 00:39:30,702 I hope the right thing. 834 00:39:46,819 --> 00:39:48,419 What's up? 835 00:39:48,421 --> 00:39:50,087 What's up? You kidding me? 836 00:39:50,089 --> 00:39:51,955 How screwed are we? 837 00:39:52,958 --> 00:39:55,292 As far as I know, not at all. 838 00:39:55,294 --> 00:39:56,560 I told Director Isler 839 00:39:56,562 --> 00:39:58,863 what I saw. While Lasalle 840 00:39:58,865 --> 00:40:00,196 and I were getting Martinez, 841 00:40:00,198 --> 00:40:01,931 you and Pride were under attack, 842 00:40:01,933 --> 00:40:05,468 fought back and, uh, stumbled across the hostage. 843 00:40:06,204 --> 00:40:08,738 Stumbled across? 844 00:40:08,740 --> 00:40:10,673 Like I said, I wasn't there. 845 00:40:10,675 --> 00:40:12,341 You thought the hostage was in harm's way, 846 00:40:12,343 --> 00:40:14,010 and you did what you had to do. 847 00:40:14,012 --> 00:40:18,947 Federales seemed all right with it, so who was I to complain? 848 00:40:18,949 --> 00:40:20,649 And Isler bought that? 849 00:40:20,651 --> 00:40:23,218 Give or take. 850 00:40:23,220 --> 00:40:26,388 Didn't hurt that we made him look like a hero to State. 851 00:40:32,996 --> 00:40:35,430 Cream, right? 852 00:40:35,432 --> 00:40:37,565 Please. 853 00:40:43,740 --> 00:40:45,740 So you covered for us. 854 00:40:45,742 --> 00:40:49,577 I don't know what you're talking about. 855 00:41:11,365 --> 00:41:13,666 What are we doing here? 856 00:41:13,668 --> 00:41:16,969 Just thought you might like to see why we do what we do. 857 00:41:16,971 --> 00:41:21,474 Not just about protocol, or catching bad guys. 858 00:41:21,476 --> 00:41:23,308 Am I about to get another speech 859 00:41:23,310 --> 00:41:26,077 about how it's a good thing to get to know the victims? 860 00:41:26,079 --> 00:41:29,046 Maybe. So, what? 861 00:41:29,048 --> 00:41:31,583 The end justifies the means, is that what you're saying? 862 00:41:31,585 --> 00:41:34,118 Depends on the means, and the ends. 863 00:41:38,625 --> 00:41:40,558 Why're you showing me this, Pride? 864 00:41:40,560 --> 00:41:43,093 What does it matter to you? 865 00:41:43,095 --> 00:41:45,395 It matters because 866 00:41:45,397 --> 00:41:48,999 it's one thing to review us at arm's distance, DC style, 867 00:41:49,001 --> 00:41:53,537 but you're gonna be working with us for a while, 868 00:41:53,539 --> 00:41:56,807 it's important you see who we really are. 869 00:41:57,977 --> 00:42:01,477 What it's really all about. 870 00:42:14,614 --> 00:42:21,414 == sync, corrected by elderman == @elder_man 64045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.