All language subtitles for Lovers of the Red Sky S01E06 - The Final Round (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,420 --> 00:00:14,720 Lovers of the Red Sky 2 00:00:16,140 --> 00:00:20,450 Kim Yoo Jung, Ahn Hyo Seob 3 00:00:21,260 --> 00:00:24,920 Gong Myung, Kwak Si Yang 4 00:00:31,700 --> 00:00:36,780 Lovers of the Red Sky 5 00:00:38,120 --> 00:00:43,090 The characters and settings of this drama are fictionalized and have no connection to historical facts. 6 00:00:45,820 --> 00:00:47,570 Your time is up! 7 00:00:47,570 --> 00:00:50,930 The second round is over! 8 00:00:50,930 --> 00:00:54,440 We shall begin the evaluation. 9 00:01:05,800 --> 00:01:08,600 Hey, wipe your sweat. 10 00:01:08,600 --> 00:01:10,500 You look like you got rained on by yourself. 11 00:01:10,500 --> 00:01:12,340 Gosh. Are you guys not nervous? 12 00:01:12,340 --> 00:01:14,650 Are you not worried about who will pass and fail? 13 00:01:14,650 --> 00:01:17,850 That is why people call you a rookie. You rookie. 14 00:01:17,850 --> 00:01:19,730 Oh, my. You two are heartless. 15 00:01:21,030 --> 00:01:23,840 Number 52 painting. 16 00:01:26,160 --> 00:01:29,100 Two blues and two reds. 17 00:01:29,100 --> 00:01:31,830 Five reds and one blue. 18 00:01:31,830 --> 00:01:34,360 Number 52, 25 reds. 19 00:01:34,360 --> 00:01:35,280 It is a pass. 20 00:01:35,280 --> 00:01:37,240 Number 52, pass. 21 00:01:37,240 --> 00:01:39,520 Pass! 22 00:01:40,700 --> 00:01:43,800 Number 39's painting. 23 00:01:44,610 --> 00:01:46,880 Two blues and four reds. 24 00:01:46,880 --> 00:01:49,330 Ten reds and two blues. 25 00:01:49,330 --> 00:01:51,010 Twenty-four reds. 26 00:01:51,010 --> 00:01:51,970 It is a pass. 27 00:01:51,970 --> 00:01:55,490 Number 39, pass. 28 00:01:55,500 --> 00:01:57,300 Pass! 29 00:01:58,100 --> 00:01:59,970 Number 16's painting. 30 00:02:00,840 --> 00:02:02,400 Number 16. 31 00:02:02,400 --> 00:02:05,220 Twenty-two blues. It is a fail. 32 00:02:05,220 --> 00:02:07,310 Number 16, fail. 33 00:02:07,310 --> 00:02:09,610 Fail! 34 00:02:10,530 --> 00:02:12,420 Number 15's painting. 35 00:02:12,420 --> 00:02:14,370 Twenty-four blues. It is a fail. 36 00:02:14,370 --> 00:02:15,430 Fail. 37 00:02:15,430 --> 00:02:18,370 Number 50, fail. 38 00:02:18,370 --> 00:02:20,310 Number 43, fail. 39 00:02:20,310 --> 00:02:22,760 Number 36, fail. 40 00:02:22,760 --> 00:02:25,630 Fail. Fail. Fail. 41 00:02:25,630 --> 00:02:28,390 Fail. Fail. 42 00:02:28,390 --> 00:02:30,570 Number 54's painting. 43 00:02:30,570 --> 00:02:32,630 Twenty-seven reds. 44 00:02:32,630 --> 00:02:33,570 It is a pass. 45 00:02:33,570 --> 00:02:36,300 Number 54, pass. 46 00:02:36,300 --> 00:02:38,170 Number 25's painting. 47 00:02:38,170 --> 00:02:40,780 One red and five blues. 48 00:02:40,780 --> 00:02:43,070 Three blues and one red. 49 00:02:43,070 --> 00:02:45,480 Ten reds and two blues. 50 00:02:45,480 --> 00:02:47,860 Twenty-two reds. It is a pass. 51 00:02:47,860 --> 00:02:49,790 Yes! I did it! 52 00:02:49,790 --> 00:02:51,730 Thank goodness. 53 00:02:51,730 --> 00:02:53,020 I did it! 54 00:02:53,900 --> 00:02:57,990 The last two paintings are a tie 55 00:02:57,990 --> 00:02:59,750 with 27 reds. 56 00:03:01,720 --> 00:03:03,670 To decipher the first and second place, 57 00:03:03,670 --> 00:03:08,140 the head judges shall reevaluate between the two paintings. 58 00:03:08,140 --> 00:03:11,030 Number 24 and 32, 59 00:03:11,030 --> 00:03:13,180 come forth. 60 00:03:13,180 --> 00:03:17,840 Episode 6: Maejukheon Painting Gathering, Part 2 61 00:03:24,760 --> 00:03:27,710 The results will depend on your answers. 62 00:03:27,710 --> 00:03:31,450 Be prudent with your answers. 63 00:03:31,450 --> 00:03:34,810 First, I shall ask painter 24. 64 00:03:34,810 --> 00:03:38,090 Why are there only mountains and no rivers? 65 00:03:38,090 --> 00:03:39,810 The empty spaces are all water, 66 00:03:39,810 --> 00:03:42,380 thus there was no reason to paint it. 67 00:03:46,090 --> 00:03:48,610 What an incredible perception. 68 00:03:48,610 --> 00:03:50,970 I apologize, Your Highness. 69 00:03:55,000 --> 00:03:57,860 Now, I will ask painter 32. 70 00:03:57,860 --> 00:04:01,780 It is without a doubt a Sansuhwa*, but the subject matter is not. (Landscape painting) 71 00:04:01,780 --> 00:04:04,740 Boulders are usually represented using the white empty space, 72 00:04:04,740 --> 00:04:06,510 but you have painted them black. 73 00:04:06,510 --> 00:04:08,910 What is the reason for this? 74 00:04:10,340 --> 00:04:14,750 Are you showing off your brush skills with the painted boulders? 75 00:04:24,980 --> 00:04:28,540 How long will you keep your mouth shut? 76 00:04:30,400 --> 00:04:35,830 You must have had a reason for drawing it as such. 77 00:04:35,830 --> 00:04:37,410 Speak up. 78 00:04:37,410 --> 00:04:40,290 Why did you paint the boulders black? 79 00:04:43,590 --> 00:04:45,420 The boulder... 80 00:04:47,640 --> 00:04:50,000 I have drawn the black boulder 81 00:04:50,850 --> 00:04:55,440 as how I saw it for the first time with my eyes. 82 00:05:00,500 --> 00:05:02,990 What do you mean by that? 83 00:05:05,560 --> 00:05:09,340 When I was young, I was blind 84 00:05:09,340 --> 00:05:12,950 and depended on sounds to see color and form. 85 00:05:14,470 --> 00:05:16,990 - Impossible! - What is she saying? 86 00:05:20,980 --> 00:05:24,260 The sound of the flowing river was white, 87 00:05:24,260 --> 00:05:27,350 the sound of feet on pebbled streets was yellow, 88 00:05:27,350 --> 00:05:30,980 and the sound of the breeze brushing the leaves was blue. 89 00:05:30,980 --> 00:05:35,580 One year, when I opened my eyes, 90 00:05:35,580 --> 00:05:39,790 it was the day it rained for the first time in a long time in this land. 91 00:05:39,790 --> 00:05:45,010 The Inwang Mountain that I saw that day was as black as ink. 92 00:05:45,010 --> 00:05:50,780 The majority of Inwang Mountain is boulders, and they were wet from the rain. 93 00:05:54,500 --> 00:05:59,100 Thus, the boulders in my painting 94 00:05:59,100 --> 00:06:03,150 are the wet boulders that I saw and felt for the first time. 95 00:06:03,150 --> 00:06:05,950 They are boulders as black as ink. 96 00:06:12,190 --> 00:06:14,880 You could not see? 97 00:06:14,880 --> 00:06:16,630 No, Your Highness. 98 00:06:17,550 --> 00:06:20,430 How could that be... 99 00:06:20,430 --> 00:06:21,870 Pardon? 100 00:06:24,720 --> 00:06:26,360 It is nothing. 101 00:06:28,480 --> 00:06:31,840 What did you mean by this painting? 102 00:06:33,230 --> 00:06:35,380 The painting is about... 103 00:06:41,630 --> 00:06:44,890 a boy whose face I do not know 104 00:06:44,890 --> 00:06:49,020 who picked peaches with me 105 00:06:50,430 --> 00:06:55,350 when I could not see, whom I miss very much. 106 00:06:56,990 --> 00:07:00,520 That is why the painting is so mournful. 107 00:07:00,520 --> 00:07:04,020 I understand your story, but it is difficult to call it Sansuhwa 108 00:07:04,020 --> 00:07:05,670 and we cannot discuss its artistic merit. 109 00:07:05,670 --> 00:07:07,560 However, this painter's ability 110 00:07:07,560 --> 00:07:11,640 to wield the brush and ink is astounding. 111 00:07:29,320 --> 00:07:32,830 Then, we shall leave the decision to the head judges. 112 00:07:32,830 --> 00:07:36,490 First, I have studied this Sansuhwa again after hearing that 113 00:07:36,490 --> 00:07:39,140 the painter considered the blank spaces as water, 114 00:07:39,140 --> 00:07:41,210 thus no need to draw water. 115 00:07:41,210 --> 00:07:44,730 It seems somewhat foolish, but the atmosphere is poetic 116 00:07:44,730 --> 00:07:47,910 and has the volition and dignity of a literati painting. 117 00:07:47,910 --> 00:07:49,850 It is fine work. 118 00:07:49,850 --> 00:07:52,660 Raise your tiles. 119 00:07:56,350 --> 00:07:58,470 All red. 120 00:08:02,070 --> 00:08:04,150 Painter 32's work 121 00:08:04,150 --> 00:08:08,090 captured nature's beauty in a single frame 122 00:08:08,090 --> 00:08:12,850 and presented the mountain's dimensions with astonishing brush technique. 123 00:08:12,850 --> 00:08:17,000 Furthermore, I was touched by the painter's 124 00:08:17,000 --> 00:08:18,980 courage and decisiveness to paint 125 00:08:18,980 --> 00:08:22,560 the traditionally empty boulders as black. 126 00:08:22,560 --> 00:08:25,120 Raise your tiles. 127 00:08:57,680 --> 00:09:00,140 A tie again. 128 00:09:01,130 --> 00:09:03,100 What should we do? 129 00:09:06,360 --> 00:09:09,430 Painter Sim Dae Yu and Painter Hong Cheon Gi, 130 00:09:10,450 --> 00:09:12,850 the two of you will move onto the 131 00:09:12,850 --> 00:09:15,440 third round as joint first place. 132 00:09:24,250 --> 00:09:26,060 Yeong Uk! 133 00:09:26,820 --> 00:09:28,070 I did it! 134 00:09:29,770 --> 00:09:34,130 Hey, Hong Cheon Gi, you just might win! 135 00:09:34,130 --> 00:09:38,320 I congratulate you all on making it to the third round. 136 00:09:38,320 --> 00:09:41,810 My eyes and ears are overjoyed upon seeing your paintings 137 00:09:41,810 --> 00:09:44,780 filled with your soul and skill. 138 00:09:44,780 --> 00:09:47,510 The third round will take place tomorrow afternoon. 139 00:09:47,510 --> 00:09:52,770 So rest easy for today. 140 00:10:00,490 --> 00:10:04,590 Over 300 sheets of painting paper were used today. 141 00:10:04,590 --> 00:10:06,320 We have plenty of papers. 142 00:10:06,320 --> 00:10:09,830 Grand Prince Yangmyeong, it is Han Geon. 143 00:10:09,830 --> 00:10:11,120 What is it? 144 00:10:11,120 --> 00:10:16,410 Have you noticed that Hong Cheon Gi is the imitation painter of Sochoondo? 145 00:10:16,410 --> 00:10:17,870 I did. 146 00:10:17,870 --> 00:10:22,230 That is why I tried to fail her in the first round. 147 00:10:22,230 --> 00:10:27,080 Truthfully, her father was my friend once 148 00:10:27,080 --> 00:10:31,340 and the best painter who competed with me for the top place at the Painting Bureau. 149 00:10:31,340 --> 00:10:32,870 What? 150 00:10:32,870 --> 00:10:36,300 Painter Hong's father was a painter at the Painting Bureau? 151 00:10:36,300 --> 00:10:37,450 Yes, Your Highness. 152 00:10:37,450 --> 00:10:43,670 He is Hong Eun Oh, the man who drew the previous King's royal portrait that burned. 153 00:10:46,710 --> 00:10:52,240 Doesn't royal grandfather's portrait seem truly alive? 154 00:10:52,240 --> 00:10:55,280 You saw the butterfly landing on the painting. 155 00:10:55,280 --> 00:10:58,230 She is the divine painter that His Majesty seeks. 156 00:10:58,300 --> 00:11:03,800 She can fulfill His Majesty's longtime wish of restoring the royal portrait. 157 00:11:03,840 --> 00:11:06,250 We have finally found her. 158 00:11:07,240 --> 00:11:08,430 I see. 159 00:11:09,300 --> 00:11:11,020 We have finally found her. 160 00:11:11,720 --> 00:11:13,900 Is something the matter? 161 00:11:13,900 --> 00:11:15,440 No. 162 00:11:19,760 --> 00:11:21,570 Hong Cheon Gi. 163 00:11:21,570 --> 00:11:24,600 Who is this woman... 164 00:11:33,230 --> 00:11:36,200 It was a close call, but you made it this far. 165 00:11:36,200 --> 00:11:37,540 Thanks to you. 166 00:11:37,540 --> 00:11:39,610 I look forward to your painting tomorrow. 167 00:11:39,610 --> 00:11:41,070 I as well. 168 00:11:41,070 --> 00:11:43,640 Don't cry when you lose. 169 00:11:44,530 --> 00:11:46,110 You're one to talk. 170 00:11:47,350 --> 00:11:51,060 They say unlucky ones always fall into a melon field. 171 00:11:51,060 --> 00:11:52,910 I thought I might meet His Highness if I came here. 172 00:11:52,910 --> 00:11:56,140 You think it is easy to make acquaintances with the Grand Prince? 173 00:11:56,140 --> 00:11:59,120 Why are you so down? It is only natural. 174 00:11:59,120 --> 00:12:01,800 He has so many titles that even I struggle to follow. 175 00:12:01,800 --> 00:12:07,530 Did you not know it is more difficult to meet Grand Prince Yangmyeong than His Majesty? 176 00:12:09,400 --> 00:12:13,460 But the King is still my father. 177 00:12:13,460 --> 00:12:16,510 Are you not going overboard with your joke? 178 00:12:24,810 --> 00:12:29,870 The gathering was meaningful due to all of you, as you all showed 179 00:12:29,870 --> 00:12:32,000 excellent skills in a short time. 180 00:12:32,000 --> 00:12:34,540 Let us forget today's fatigue 181 00:12:34,540 --> 00:12:36,740 with a drink. 182 00:12:36,740 --> 00:12:39,350 Yes, Your Highness. 183 00:12:48,840 --> 00:12:51,740 So, what do we receive 184 00:12:51,740 --> 00:12:54,730 if we win first place? 185 00:12:55,670 --> 00:12:58,900 I forgot to mention the most important part. 186 00:12:59,780 --> 00:13:01,350 Let's see. 187 00:13:01,350 --> 00:13:03,650 Your Highness. 188 00:13:03,650 --> 00:13:07,530 Do you also grant wishes? 189 00:13:07,530 --> 00:13:10,930 I heard you would grant any wish 190 00:13:10,930 --> 00:13:15,170 to the first place winner at Maejukheon Painting Gathering. 191 00:13:19,260 --> 00:13:21,320 What is your wish? 192 00:13:21,320 --> 00:13:24,820 I hear at the palace... 193 00:13:29,340 --> 00:13:31,550 It is nothing. 194 00:13:41,700 --> 00:13:43,710 Oh, right... 195 00:13:43,710 --> 00:13:46,110 About your butterfly painting... 196 00:13:48,020 --> 00:13:50,030 Is that your mark? 197 00:13:50,030 --> 00:13:50,700 Pardon? 198 00:13:50,700 --> 00:13:55,770 The beautiful butterfly with its wings stretched, marked with black eyes. 199 00:14:03,070 --> 00:14:09,160 I remember the butterfly that I saw when I opened my eyes for the first time. 200 00:14:09,160 --> 00:14:11,770 That is why I draw it so. 201 00:14:11,770 --> 00:14:14,940 I see. That is how it is. 202 00:14:14,940 --> 00:14:18,930 I wondered why you always drew the same butterfly. 203 00:14:23,690 --> 00:14:25,570 I do not know what you mean. 204 00:14:25,570 --> 00:14:27,320 Never mind. 205 00:14:29,100 --> 00:14:35,280 You should all eat up, rest well, and drink away the night. 206 00:14:35,280 --> 00:14:37,050 Well then. 207 00:14:45,600 --> 00:14:47,960 Have a word with me. 208 00:14:47,960 --> 00:14:49,180 Pardon? 209 00:14:50,660 --> 00:14:54,680 Is it you who imitated Park Yi's Sochoondo? 210 00:14:54,680 --> 00:14:56,020 Pardon? 211 00:14:57,090 --> 00:14:59,710 What do you mean? 212 00:15:00,470 --> 00:15:03,480 That butterfly in Sochoondo... 213 00:15:04,470 --> 00:15:08,190 and the butterfly in your painting today. 214 00:15:08,190 --> 00:15:10,480 They were the works of the same painter. 215 00:15:11,340 --> 00:15:15,860 No one paints the same butterfly simply because they are skilled. 216 00:15:16,940 --> 00:15:19,370 You copied the masters of Yeon Empire, 217 00:15:19,370 --> 00:15:22,060 thus your style is impressive, and your painting skill is exquisite. 218 00:15:22,060 --> 00:15:25,850 But do your paintings contain the spirit of your brush and ink at all? 219 00:15:25,850 --> 00:15:28,000 Judging by the principles and the way of painting, 220 00:15:28,000 --> 00:15:31,140 how is one to know the difference between Park Yi's Sochoondo 221 00:15:31,930 --> 00:15:34,260 and your painting? 222 00:15:34,260 --> 00:15:37,410 Never mind the principles. You must rid of the mundane 223 00:15:37,410 --> 00:15:39,670 to capture the painting's divine spirit. 224 00:15:41,200 --> 00:15:45,750 People are not touched by a painter's skills. 225 00:15:47,190 --> 00:15:52,420 They are moved by the painter's sincerity blooming on the paper. 226 00:15:54,690 --> 00:15:57,270 You say you captured your memories, 227 00:15:57,270 --> 00:16:00,560 but if you cannot find your own color, 228 00:16:00,560 --> 00:16:05,440 the paintings that passed you with your impressive techniques and brilliant wit 229 00:16:06,300 --> 00:16:07,880 end with the second round. 230 00:16:08,780 --> 00:16:10,700 You may win first place, 231 00:16:10,700 --> 00:16:13,430 but should your identity as an imitation painter be revealed, 232 00:16:13,430 --> 00:16:17,340 it will sully the name of Maejukheon Painting Gathering. 233 00:16:17,340 --> 00:16:19,660 I pray that in the third round, 234 00:16:19,660 --> 00:16:21,850 you paint... 235 00:16:21,850 --> 00:16:24,420 with faith in yourself. 236 00:16:27,700 --> 00:16:31,940 Your Highness, I only used my skills 237 00:16:31,940 --> 00:16:34,780 to make a living. 238 00:16:34,780 --> 00:16:38,870 Is that so wrong to do? 239 00:16:39,780 --> 00:16:41,940 It truly is... 240 00:16:41,940 --> 00:16:44,740 a waste of your talents. 241 00:17:00,110 --> 00:17:02,880 Your Highness. 242 00:17:05,840 --> 00:17:08,200 You are here. 243 00:17:08,200 --> 00:17:10,710 I apologize for being late, Hyeong-nim. 244 00:17:11,770 --> 00:17:13,800 I did not realize you worked so hard 245 00:17:13,800 --> 00:17:16,390 to prepare the gathering and even the banquet. 246 00:17:16,390 --> 00:17:21,040 How could I rest knowing you would attend the gathering? 247 00:17:21,040 --> 00:17:22,660 Is that so? 248 00:17:25,520 --> 00:17:28,360 Seeing how Your Highnesses so close 249 00:17:28,360 --> 00:17:33,880 makes me wish the Crown Prince could be here enjoying this time with us. 250 00:17:35,580 --> 00:17:38,230 You should watch your mouth. 251 00:17:38,230 --> 00:17:42,470 Have you forgotten about the disgraceful incident that befell the Crown Prince? 252 00:17:42,470 --> 00:17:44,910 How could I not know? 253 00:17:44,910 --> 00:17:46,920 It is precisely what concerns me. 254 00:17:46,920 --> 00:17:50,680 He is so ill and without a crown princess consort. 255 00:17:50,680 --> 00:17:56,230 Perhaps we should suggest to His Majesty to proclaim a crown princess consort. 256 00:17:56,230 --> 00:17:59,610 Is that not so, Grand Prince Yangmyeong? 257 00:18:01,100 --> 00:18:06,320 His Highness the Crown Prince already has dismissed the matter. 258 00:18:06,320 --> 00:18:08,420 His Highness already has a son. 259 00:18:08,420 --> 00:18:10,830 There is no need for us to discuss it further. 260 00:18:10,830 --> 00:18:12,530 Come now. 261 00:18:12,530 --> 00:18:14,690 That is enough. 262 00:18:16,510 --> 00:18:20,900 I apologize. I made you uncomfortable. 263 00:18:20,900 --> 00:18:23,570 Shall we end the banquet for the night 264 00:18:23,570 --> 00:18:27,870 and converse between two brothers, first time in a while? 265 00:18:27,870 --> 00:18:29,750 A grand idea, Hyeong-nim. 266 00:18:29,750 --> 00:18:35,500 Shall we wrap up the day with a pleasant stroll? 267 00:18:35,500 --> 00:18:37,450 All right. 268 00:18:42,960 --> 00:18:44,940 Hong Cheon Gi! 269 00:18:48,950 --> 00:18:52,380 How long did you think I would put up with your antics? 270 00:18:52,380 --> 00:18:55,860 - Do you know what kind of place- - Yes, Maejukheon. 271 00:18:55,860 --> 00:18:59,170 Maejukheon Painting Gathering, where all the great painters gather. 272 00:18:59,170 --> 00:19:01,190 I am a painter, too, Headmaster. 273 00:19:01,190 --> 00:19:05,510 Is it so wrong for a painter to attend a painting gathering? 274 00:19:06,450 --> 00:19:08,570 Eun Oh was the same way. 275 00:19:08,570 --> 00:19:13,830 He thought everything would change if he became the best painter. 276 00:19:13,830 --> 00:19:18,420 But look what happened. Do you not understand even after witnessing everything? 277 00:19:18,420 --> 00:19:20,290 I do not understand. 278 00:19:20,290 --> 00:19:23,310 What happened to father? 279 00:19:23,310 --> 00:19:26,520 I would know if you told me. 280 00:19:27,500 --> 00:19:30,040 Stop asking questions 281 00:19:30,040 --> 00:19:32,750 and give up the third round. 282 00:19:33,710 --> 00:19:36,310 - No. - Cheon Gi. 283 00:19:36,310 --> 00:19:39,650 Cheon Gi, Cheon Gi, Cheon Gi! 284 00:19:39,650 --> 00:19:41,270 Aigoo. 285 00:19:41,270 --> 00:19:43,560 Aigoo. 286 00:19:50,780 --> 00:19:52,530 You may win first place, 287 00:19:52,530 --> 00:19:54,740 but should your identity as an imitation painter be revealed, 288 00:19:54,740 --> 00:19:58,550 it will sully the name of Maejukheon Painting Gathering. 289 00:19:58,550 --> 00:20:03,520 Stop asking questions and give up the third round. 290 00:20:04,800 --> 00:20:08,700 Headmaster, you don't know anything. 291 00:20:08,760 --> 00:20:11,120 He will continue to live semiconsciously 292 00:20:11,120 --> 00:20:13,810 and die soon after. 293 00:20:15,100 --> 00:20:17,790 What am I suppose to do? 294 00:20:37,920 --> 00:20:41,260 Do you have something to discuss? 295 00:20:41,260 --> 00:20:44,110 They say an old horse still longs to roam freely 296 00:20:44,110 --> 00:20:47,190 and an old soldier still longs to fight. 297 00:20:47,190 --> 00:20:51,530 An old horse in the stables can still run a thousand miles 298 00:20:51,530 --> 00:20:57,090 and a man's aspirations do not grow old with his age. 299 00:21:02,230 --> 00:21:03,620 Hyeong-nim. 300 00:21:04,650 --> 00:21:10,130 For a country not yet a hundred years old to live on for thousands more, 301 00:21:10,130 --> 00:21:12,890 the weak Hyeong-nim will not do. 302 00:21:13,750 --> 00:21:17,770 What is it you are trying to say? 303 00:21:17,770 --> 00:21:23,270 You mean that we should support the Crown Prince and strengthen the throne. 304 00:21:23,270 --> 00:21:25,230 That is what you mean, right? 305 00:21:25,230 --> 00:21:28,630 Do you know when I got this scar? 306 00:21:29,940 --> 00:21:32,340 No, I do not know. 307 00:21:32,340 --> 00:21:35,520 It is from the Northern War. 308 00:21:35,520 --> 00:21:38,350 I may live and die like this, 309 00:21:38,350 --> 00:21:42,840 but I always did my best to protect the royal duty and dignity. 310 00:21:42,840 --> 00:21:44,390 However? 311 00:21:44,390 --> 00:21:46,600 But look at how you live. 312 00:21:46,600 --> 00:21:48,210 And how I live... 313 00:21:49,200 --> 00:21:53,450 What is the point of gatherings and paintings to us? 314 00:21:53,450 --> 00:21:57,190 It is not time yet, and the horse may wait in the stables, 315 00:21:57,190 --> 00:21:59,190 but once the horse's time comes, 316 00:21:59,190 --> 00:22:02,720 it saves its breath for a moment to rule over the land. 317 00:22:02,720 --> 00:22:05,650 Still with the hope... 318 00:22:07,230 --> 00:22:10,350 that it has one more chance. 319 00:22:12,730 --> 00:22:14,190 Yul. 320 00:22:15,330 --> 00:22:17,620 Stand with me. 321 00:22:20,660 --> 00:22:23,270 I will not say anything more. 322 00:22:23,270 --> 00:22:26,890 Hyeong-nim did not grow ill overnight. 323 00:22:26,890 --> 00:22:29,480 He will not recover in one or two days, either. 324 00:22:29,480 --> 00:22:34,300 How can an unwell man become the foundation of a nation? 325 00:22:34,300 --> 00:22:35,980 Hyeong-nim! 326 00:22:35,980 --> 00:22:38,580 You have gone too far. 327 00:22:38,580 --> 00:22:41,850 Anyone who heard you would think he has a plague. 328 00:22:41,850 --> 00:22:44,050 Let me ask you one thing. 329 00:22:44,880 --> 00:22:47,730 Was the previous King, our grandfather, 330 00:22:49,480 --> 00:22:51,930 a traitor? 331 00:22:57,600 --> 00:23:00,970 Hyeong-nim, why are you doing this? 332 00:23:00,970 --> 00:23:04,560 - Grandfather is- - Was he a traitor or not? 333 00:23:04,560 --> 00:23:07,100 Answer me. 334 00:23:08,690 --> 00:23:09,900 He was not. 335 00:23:09,900 --> 00:23:13,550 Before he succeeded in dethronement, 336 00:23:13,550 --> 00:23:15,790 was he a traitor? 337 00:23:16,720 --> 00:23:19,800 - He was not. - Then... 338 00:23:20,980 --> 00:23:23,750 do you think... 339 00:23:23,750 --> 00:23:25,690 - I am a traitor? - Hyeong-nim! 340 00:23:25,690 --> 00:23:27,590 Even the earliest regret comes too late. 341 00:23:27,590 --> 00:23:30,880 The bow has been drawn, and the arrow has flown. 342 00:23:30,880 --> 00:23:33,150 Who do you think... 343 00:23:34,360 --> 00:23:37,040 the first arrow is directed at? 344 00:23:40,440 --> 00:23:44,580 Even if I become the first target of that arrow, 345 00:23:46,400 --> 00:23:49,300 I will not back down. 346 00:23:50,490 --> 00:23:52,590 Pathetic. 347 00:24:24,880 --> 00:24:28,240 Grand Prince Juhyang met privately with Grand Prince Yangmyeong 348 00:24:29,140 --> 00:24:31,450 and he tried to convince him? 349 00:24:31,450 --> 00:24:32,600 Yes, Sir. 350 00:24:32,600 --> 00:24:36,970 This was the invisible letter that the head guard tried to deliver to His Majesty. 351 00:24:39,460 --> 00:24:43,200 It is only a matter of time for the death 352 00:24:43,200 --> 00:24:45,760 of the man responsible for my father's death. 353 00:24:45,760 --> 00:24:48,110 Send it to Grand Prince Juhyang. 354 00:25:19,940 --> 00:25:22,950 Did this girl disappear into the ground or up to the sky? 355 00:25:22,950 --> 00:25:24,560 Where did she go? 356 00:25:24,560 --> 00:25:26,620 Headmaster and Cheon Gi must work it out 357 00:25:26,620 --> 00:25:29,990 or else tomorrow's competition is ruined. 358 00:25:29,990 --> 00:25:34,220 Aigoo, that tiny little girl. She must be so frustrated. 359 00:25:34,220 --> 00:25:36,250 I am her friend, but 360 00:25:36,250 --> 00:25:39,110 I feel so bad just having to watch her by her side. 361 00:25:39,110 --> 00:25:40,790 Be quiet and follow me. 362 00:25:40,790 --> 00:25:44,470 Geez, whatever. I'm just going to eat everything and pass out. 363 00:25:56,350 --> 00:26:01,850 His Highness is angry that I am an imitation artist 364 00:26:04,070 --> 00:26:06,480 and Headmaster is worried 365 00:26:06,480 --> 00:26:09,510 that if I let myself known as a painter, 366 00:26:09,510 --> 00:26:13,430 I will become mad like Father. 367 00:26:13,430 --> 00:26:16,030 He keeps getting angry with me. 368 00:26:17,260 --> 00:26:19,880 If I give up on the competition, 369 00:26:21,030 --> 00:26:23,350 what about my father's medicine? 370 00:26:26,130 --> 00:26:28,340 I keep thinking it over, 371 00:26:29,230 --> 00:26:31,970 but I must win the competition. 372 00:26:31,970 --> 00:26:34,920 If that is what you are determined to do, 373 00:26:36,320 --> 00:26:39,780 you should do as you wish. 374 00:26:46,010 --> 00:26:48,920 Just do as you wish. 375 00:26:48,920 --> 00:26:52,200 What are you doing here? It is unlike you. 376 00:26:52,200 --> 00:26:55,480 My goodness. It is easy to say. 377 00:26:55,480 --> 00:26:58,510 But it's not something I have control over. 378 00:26:58,510 --> 00:27:00,570 So will you continue to live like this? 379 00:27:00,570 --> 00:27:02,910 Wavering at someone else's words 380 00:27:02,910 --> 00:27:05,230 and pitying yourself? 381 00:27:05,230 --> 00:27:07,200 Scholar Sir. 382 00:27:10,100 --> 00:27:11,880 Never mind. 383 00:27:11,880 --> 00:27:13,540 I will get going. 384 00:27:14,440 --> 00:27:16,200 I am disappointed. 385 00:27:18,300 --> 00:27:21,760 You swore to wager all your wishes and the rest of your life on it. 386 00:27:21,760 --> 00:27:23,970 Are you giving up like this? 387 00:27:23,970 --> 00:27:27,000 What do you know about me that you are saying this to me? 388 00:27:27,000 --> 00:27:28,710 I only... 389 00:27:30,380 --> 00:27:34,670 participated in the gathering to obtain medicine 390 00:27:34,670 --> 00:27:37,320 for my father, who is gravely ill. 391 00:27:37,320 --> 00:27:38,850 Just this once, 392 00:27:38,850 --> 00:27:43,190 I could not trouble Headmaster, whom I am indebted to for his generosity all my life 393 00:27:43,190 --> 00:27:45,980 and the family at Baegyu Painting Institute 394 00:27:45,980 --> 00:27:50,030 and friends by asking for help 395 00:27:50,030 --> 00:27:52,650 and put them on the spot again. 396 00:27:52,650 --> 00:27:56,780 So, I participated in the gathering to resolve it on my own. 397 00:27:56,780 --> 00:28:02,260 But Headmaster tells me to give it up. 398 00:28:02,260 --> 00:28:05,580 His Highness said he was ashamed of me. 399 00:28:05,580 --> 00:28:08,340 What am I supposed to do? 400 00:28:09,420 --> 00:28:11,410 What would you do... 401 00:28:12,390 --> 00:28:14,790 if you were in my place? 402 00:28:16,260 --> 00:28:18,240 I don't know... 403 00:28:19,200 --> 00:28:21,800 But everything that happened to you 404 00:28:22,930 --> 00:28:25,870 are things you cannot control. 405 00:28:28,790 --> 00:28:30,860 You can't help it. 406 00:28:30,860 --> 00:28:32,340 It isn't your fault! 407 00:28:32,340 --> 00:28:34,830 It is not your fault. 408 00:28:37,200 --> 00:28:38,300 So... 409 00:28:39,250 --> 00:28:41,930 - don't blame yourself - don't blame yourself 410 00:28:45,020 --> 00:28:47,420 for things you cannot control. 411 00:28:48,460 --> 00:28:51,160 for things you have no control over. 412 00:29:02,590 --> 00:29:04,680 Would you like to try riding? 413 00:29:04,680 --> 00:29:05,990 Pardon? 414 00:29:07,440 --> 00:29:09,380 Oh, no. 415 00:29:09,380 --> 00:29:11,980 I don't know whose horse it is. 416 00:29:19,250 --> 00:29:24,560 So why did you come to the stables at night? 417 00:29:24,560 --> 00:29:27,000 I wanted to see Soma. 418 00:29:28,120 --> 00:29:31,300 Is that the truth? 419 00:29:32,270 --> 00:29:34,260 What is it? 420 00:29:36,100 --> 00:29:37,970 I am glad. 421 00:29:38,860 --> 00:29:42,950 I'm glad I got to meet you again. 422 00:29:42,950 --> 00:29:44,970 ♫ I could cry ♫ 423 00:29:44,970 --> 00:29:51,890 ♫ But it is beautiful ♫ 424 00:29:51,890 --> 00:29:58,580 ♫ I hope at least you are happy ♫ 425 00:29:58,580 --> 00:30:01,030 ♫ I am all right ♫ 426 00:30:01,030 --> 00:30:05,480 ♫ The night sky will watch over me ♫ 427 00:30:05,480 --> 00:30:13,020 ♫ On days when it does not and you are not here ♫ 428 00:30:13,020 --> 00:30:19,710 ♫ My whole day will be filled with tears ♫ 429 00:30:19,710 --> 00:30:23,020 ♫ Goodbye, goodbye, goodbye ♫ 430 00:30:23,020 --> 00:30:26,310 ♫ We drift and drift like this ♫ 431 00:30:26,310 --> 00:30:32,310 ♫ Miss each other and wander the wrong time ♫ 432 00:30:32,310 --> 00:30:40,240 ♫ But I will remember every moment, every scene, all of it ♫ 433 00:30:40,240 --> 00:30:44,320 ♫ You and I shimmering across time ♫ 434 00:30:44,320 --> 00:30:45,620 Ram. 435 00:30:46,270 --> 00:30:48,020 I missed you. 436 00:30:48,880 --> 00:30:50,590 And so, 437 00:30:50,590 --> 00:30:52,570 I have not forgotten you. 438 00:30:53,900 --> 00:30:55,230 Do you... 439 00:30:56,540 --> 00:31:00,200 come here often? 440 00:31:01,210 --> 00:31:04,090 It is where Soma comes to rest occasionally. 441 00:31:04,090 --> 00:31:06,400 I am not sure where it is. 442 00:31:06,400 --> 00:31:08,720 What is it? 443 00:31:11,590 --> 00:31:16,550 There was a boy I met 20 years ago. 444 00:31:17,380 --> 00:31:22,650 This is a place filled with our memories. 445 00:31:24,710 --> 00:31:29,120 Is there a reason you cannot forget that boy? 446 00:31:35,700 --> 00:31:37,200 I think... 447 00:31:38,080 --> 00:31:40,960 it is probably because of that star. 448 00:31:44,410 --> 00:31:46,350 The star in the sky? 449 00:31:47,140 --> 00:31:48,770 Yes. 450 00:31:48,770 --> 00:31:50,860 The star in the sky. 451 00:31:57,760 --> 00:32:00,780 There are many stars today. 452 00:32:03,720 --> 00:32:06,400 I see the Big Dipper. 453 00:32:09,790 --> 00:32:11,410 How many... 454 00:32:11,410 --> 00:32:14,070 How many stars are there? 455 00:32:14,070 --> 00:32:16,240 stars are there? 456 00:32:17,400 --> 00:32:18,730 Around... 457 00:32:18,730 --> 00:32:21,190 Around... 458 00:32:21,190 --> 00:32:23,250 a hundred million? 459 00:32:23,250 --> 00:32:25,420 a hundred million? 460 00:32:26,480 --> 00:32:30,710 How much is a hundred million? 461 00:32:30,710 --> 00:32:32,280 How much is... 462 00:32:33,190 --> 00:32:34,920 a hundred million? 463 00:32:35,800 --> 00:32:37,430 A lot. 464 00:32:37,430 --> 00:32:40,560 Countless. 465 00:32:40,560 --> 00:32:42,560 A lot. 466 00:32:44,620 --> 00:32:46,670 Countless. 467 00:33:19,720 --> 00:33:21,320 Ha Ram. 468 00:33:54,110 --> 00:33:55,890 It is you. Isn't it? 469 00:34:03,400 --> 00:34:10,440 ♫ Whichever way the wind blows ♫ 470 00:34:10,440 --> 00:34:16,780 ♫ Wherever my feet lead me ♫ 471 00:34:16,780 --> 00:34:24,290 ♫ I can walk without a moment's rest ♫ 472 00:34:24,290 --> 00:34:30,190 ♫ Wherever you are, I ask you to stay ♫ 473 00:34:30,190 --> 00:34:37,570 ♫ Is it me who lives in your heart? ♫ 474 00:34:37,570 --> 00:34:44,550 ♫ The one you miss endlessly? ♫ 475 00:34:44,550 --> 00:34:49,170 ♫ I may not be ♫ 476 00:34:49,170 --> 00:34:58,120 ♫ I'll stay by your side like destiny ♫ 477 00:35:19,740 --> 00:35:22,010 Are you all right? 478 00:35:32,590 --> 00:35:34,380 Ha Ram! 479 00:35:36,640 --> 00:35:39,040 Ha Ram. 480 00:35:40,840 --> 00:35:43,340 Ha Ram. 481 00:35:44,980 --> 00:35:49,280 One with the power of water. 482 00:35:49,280 --> 00:35:52,500 Come to me. 483 00:35:57,520 --> 00:35:59,540 Ha Ram! 484 00:36:09,660 --> 00:36:12,580 - Are you all right, Ram? - I am... 485 00:36:12,580 --> 00:36:14,410 I am not the boy... 486 00:36:15,320 --> 00:36:17,280 that you seek. 487 00:36:21,160 --> 00:36:22,480 What? 488 00:36:26,420 --> 00:36:27,990 I'm sorry. 489 00:36:31,480 --> 00:36:33,470 You should... 490 00:36:34,930 --> 00:36:37,530 forget about that boy now. 491 00:36:45,500 --> 00:36:47,250 We should head back. 492 00:36:47,250 --> 00:36:49,160 Wait! 493 00:36:54,190 --> 00:36:57,540 That boy is a dear friend 494 00:36:57,540 --> 00:37:02,220 who picked peaches for me when I couldn't see. 495 00:37:02,220 --> 00:37:04,650 If you are not that boy, 496 00:37:04,650 --> 00:37:06,600 how can you tell me to forget him so easily? 497 00:37:06,600 --> 00:37:08,550 So that... 498 00:37:10,100 --> 00:37:12,510 - you will find peace. - Then... 499 00:37:13,270 --> 00:37:15,300 why did you... 500 00:37:15,300 --> 00:37:18,350 kiss me? 501 00:37:19,910 --> 00:37:23,000 I have nothing to say. 502 00:37:28,350 --> 00:37:31,640 You must forget the past ties. 503 00:37:31,640 --> 00:37:35,810 Did you not say that the boy promised to return the next day? 504 00:37:35,810 --> 00:37:38,540 But that boy who did not return... 505 00:37:38,540 --> 00:37:41,880 Would he be happy when you seek him? 506 00:37:41,880 --> 00:37:44,790 If nothing had happened to him, 507 00:37:44,790 --> 00:37:48,200 if he forgot the promise for a moment and did not return, 508 00:37:48,200 --> 00:37:50,970 would he had the trouble of returning 509 00:37:50,970 --> 00:37:55,260 the day after or the day after and come to you? 510 00:37:59,060 --> 00:38:02,250 The reason that boy did not come back for you 511 00:38:05,200 --> 00:38:06,990 is because he... 512 00:38:08,840 --> 00:38:10,580 forgot about you. 513 00:38:11,630 --> 00:38:13,430 So you must forget him. 514 00:38:13,430 --> 00:38:16,030 You must stay where you are. 515 00:38:16,030 --> 00:38:17,690 That way, 516 00:38:19,980 --> 00:38:22,260 you will not get hurt. 517 00:38:34,500 --> 00:38:36,910 I have lived in hell. 518 00:38:36,910 --> 00:38:39,790 I will bind the memories of that day 519 00:38:41,020 --> 00:38:45,320 to keep you from dragging you to that hell. 520 00:38:48,900 --> 00:38:59,600 ♫ Your eyes will reflect in mine and live on in crimson light ♫ 521 00:38:59,660 --> 00:39:01,880 We are here. 522 00:39:04,320 --> 00:39:05,650 Go inside. 523 00:39:05,650 --> 00:39:08,060 Wait, Scholar Sir. 524 00:39:10,840 --> 00:39:15,160 Will you be at Maejukheon tomorrow? 525 00:39:15,160 --> 00:39:19,940 ♫ All the flowers in the world die again ♫ 526 00:39:19,940 --> 00:39:24,330 I am glad I can see you tomorrow. 527 00:39:24,330 --> 00:39:29,680 ♫ And can lose their light ♫ 528 00:39:29,680 --> 00:39:34,070 ♫ When despair fills me ♫ 529 00:39:34,070 --> 00:39:36,490 ♫ I wait for my love again like a lie ♫ 530 00:39:36,490 --> 00:39:40,230 ♫ I wait for my love again like a lie ♫ 531 00:39:40,230 --> 00:39:42,130 Scholar Sir! 532 00:39:48,790 --> 00:39:50,670 Fine, go. 533 00:39:50,670 --> 00:39:52,650 Who is stopping you? 534 00:39:52,650 --> 00:39:56,940 Who is going to believe you when you speak such things as if 535 00:39:56,940 --> 00:39:59,230 you have a boulder on your heart? 536 00:40:16,550 --> 00:40:17,890 This is insane! 537 00:40:17,890 --> 00:40:22,350 So why did you kiss me? 538 00:40:55,180 --> 00:40:57,110 What happened to you yesterday? 539 00:40:57,110 --> 00:40:58,870 Headmaster and I looked for you everywhere. 540 00:40:58,870 --> 00:41:00,140 Don't ask. 541 00:41:00,140 --> 00:41:02,110 My soul is void of all thought. 542 00:41:07,180 --> 00:41:10,650 What beautiful weather, Hyeong-nim. 543 00:41:10,650 --> 00:41:12,330 How was your night? 544 00:41:12,330 --> 00:41:16,330 I was able to have a long dream due to a comfortable bed. 545 00:41:16,330 --> 00:41:18,110 Perhaps... 546 00:41:18,110 --> 00:41:21,780 you did not feel flimsy guilt about last night's events 547 00:41:21,780 --> 00:41:24,830 and lost sleep over it, did you? 548 00:41:25,740 --> 00:41:30,550 I know you did not speak without thinking. 549 00:41:30,600 --> 00:41:32,000 I also... 550 00:41:33,000 --> 00:41:36,480 gave you a resolute answer. 551 00:41:38,440 --> 00:41:41,210 Here are the regulations for the third round. 552 00:41:41,300 --> 00:41:46,180 You will be paired in twos and paint a confrontational painting. 553 00:41:46,180 --> 00:41:50,620 Painter Sim Dae Yu, who won first place in the first and second round 554 00:41:50,620 --> 00:41:53,610 will choose his opponent. 555 00:41:53,610 --> 00:41:55,830 Painter Hong Cheon Gi. 556 00:41:57,760 --> 00:42:01,220 Painter Hong Cheon Gi and Painter Sim Dae Yu will compete. 557 00:42:01,220 --> 00:42:05,280 And now it goes to the third place, Painter Gang Hi Yeon. 558 00:42:05,280 --> 00:42:08,900 I shall choose Monk Man Yu. 559 00:42:08,900 --> 00:42:12,840 The two painters, please sit in the second row. 560 00:42:13,770 --> 00:42:15,810 Then, the remaining two painters, 561 00:42:15,810 --> 00:42:21,030 Painter Choi Jeong and Painter Cha Yeong Uk will compete. 562 00:42:26,940 --> 00:42:30,550 The third round's topic is birds and animals. 563 00:42:30,600 --> 00:42:34,500 "The spring air is warm, and the leaves turn green. 564 00:42:34,570 --> 00:42:38,770 Rushing down the flower road, its scent lingers on the horse's hooves." 565 00:42:38,770 --> 00:42:40,820 As this is the prompt, 566 00:42:40,820 --> 00:42:44,850 a painting that has a unique interpretation of it shall receive more points. 567 00:42:44,850 --> 00:42:47,840 You have an hour from now. 568 00:43:13,000 --> 00:43:14,540 Ha Ram. 569 00:43:15,530 --> 00:43:17,890 You asked me to forget. 570 00:43:18,740 --> 00:43:20,130 But... 571 00:43:21,290 --> 00:43:22,890 I cannot... 572 00:43:23,770 --> 00:43:25,580 forget you. 573 00:43:27,270 --> 00:43:29,610 Like a brushstroke already drawn 574 00:43:30,480 --> 00:43:33,230 cannot be undone. 575 00:43:41,040 --> 00:43:46,380 Rushing down the flower road, the scent lingers on the horse's hooves... 576 00:44:07,390 --> 00:44:11,730 Is the woman painter painting well? 577 00:44:12,600 --> 00:44:14,640 Yes, Supervisor Sir. 578 00:44:14,640 --> 00:44:18,180 She is painting something splendid again. 579 00:44:18,180 --> 00:44:19,600 I see. 580 00:44:22,000 --> 00:44:23,650 That is good. 581 00:44:30,380 --> 00:44:32,650 I must not waver. 582 00:44:34,020 --> 00:44:37,500 I have already let her go. 583 00:45:06,360 --> 00:45:07,660 Man Su. 584 00:45:07,660 --> 00:45:09,500 I must go to my room. 585 00:45:09,500 --> 00:45:11,230 Yes, Sir. 586 00:45:15,700 --> 00:45:18,370 Supervisor Sir! 587 00:45:20,680 --> 00:45:22,130 Are you all right? 588 00:45:22,130 --> 00:45:23,410 Are you hurt? 589 00:45:23,410 --> 00:45:25,660 - I'm all right. - What is going on? 590 00:45:25,660 --> 00:45:27,050 Forgive me. 591 00:45:27,050 --> 00:45:28,620 Because I cannot see... 592 00:45:28,620 --> 00:45:30,490 It was my negligence. 593 00:45:30,490 --> 00:45:32,440 Forgive me, Grand Prince Juhyang. 594 00:45:33,370 --> 00:45:36,800 Sir, this fell from your clothes. 595 00:45:36,800 --> 00:45:39,200 This is yours, correct? 596 00:45:39,200 --> 00:45:43,930 That is the invisible secret letter from last night. 597 00:45:46,140 --> 00:45:50,850 Grand Prince Juhyang, it is time to make your move. 598 00:45:52,270 --> 00:45:54,870 Time is up! 599 00:45:54,870 --> 00:45:57,220 - Already? - Is it already time? 600 00:45:57,220 --> 00:45:59,800 After final evaluations from the judges, 601 00:45:59,800 --> 00:46:03,460 we shall select three paintings for auction. 602 00:46:03,460 --> 00:46:07,970 First, the paintings of Painter Choi Jeong and Painter Cha Yeong Uk. 603 00:46:07,970 --> 00:46:09,320 It is Yurincheong.* (A mystical horse that looks like a giraffe with blue fur) 604 00:46:09,320 --> 00:46:13,700 He is resting in a flower field after a long battle. 605 00:46:13,700 --> 00:46:16,800 See the firm muscles and the fluttering mane. 606 00:46:16,800 --> 00:46:17,830 It is excellent. 607 00:46:17,830 --> 00:46:21,420 A fine horse. I wish I could show it to His Majesty now. 608 00:46:21,420 --> 00:46:24,820 Painter Choi Jeong, 25 reds! 609 00:46:24,820 --> 00:46:28,320 It is pleasant to see the family of horses roaming the flower field 610 00:46:28,320 --> 00:46:30,590 in the style of the Gonma technique. 611 00:46:30,590 --> 00:46:32,810 But it is a shame that painting in the Molgol technique 612 00:46:32,810 --> 00:46:36,010 caused him to miss the muscles of the horse. 613 00:46:36,010 --> 00:46:39,720 Painter Cha Yeong Uk, 22 reds. 614 00:46:40,870 --> 00:46:43,890 Congratulations, Painter Choi Jeong. 615 00:46:45,400 --> 00:46:49,900 Next are the paintings of Monk Man Yu and Gang Hi Yeon. 616 00:46:49,980 --> 00:46:53,110 The two paintings both show horses tied up, 617 00:46:53,110 --> 00:46:54,860 but they are black and white, 618 00:46:54,860 --> 00:46:58,730 and their portrayals are entirely opposite. 619 00:46:58,730 --> 00:47:02,010 Both the black and white horses captured the form and muscles 620 00:47:02,010 --> 00:47:05,320 of exemplar horses through delicate strokes. 621 00:47:05,320 --> 00:47:07,290 They are both bound, 622 00:47:07,290 --> 00:47:11,590 yet the white horse is wailing while the black one is at peace. 623 00:47:12,770 --> 00:47:14,770 How different they are. 624 00:47:18,690 --> 00:47:22,080 Twenty-four reds. 625 00:47:22,080 --> 00:47:25,240 Congratulations, Painter Gang Hi Yeon. 626 00:47:25,240 --> 00:47:30,470 Lastly, Painter Hong Cheon Gi and Painter Sim Dae Yu's paintings. 627 00:47:30,470 --> 00:47:33,360 They portrayed the racing horses under a tree. 628 00:47:33,360 --> 00:47:37,280 We can feel the breeze through the sweeping petals of the tree 629 00:47:37,280 --> 00:47:39,910 and this expands the space where the horse runs. 630 00:47:39,910 --> 00:47:44,220 The bold brushstrokes add to the painting's dynamism. 631 00:47:44,220 --> 00:47:46,610 We can assume the spirit of spring 632 00:47:46,610 --> 00:47:50,170 from the gazes of the stolen horses. 633 00:47:50,170 --> 00:47:52,150 Truly incredible. 634 00:47:52,150 --> 00:47:54,860 Raise your tiles. 635 00:47:54,860 --> 00:48:00,180 Painter Sim Dae Yu received 29 reds. 636 00:48:11,370 --> 00:48:14,090 How on earth did she interpret the prompt? 637 00:48:15,720 --> 00:48:18,210 What is going on? 638 00:48:19,500 --> 00:48:21,700 The butterfly is well-drawn, but... 639 00:48:21,700 --> 00:48:24,580 Where in the world is the horse? 640 00:48:37,660 --> 00:48:40,690 What an incredible interpretation! 641 00:48:40,690 --> 00:48:43,700 This painting shows the butterflies fluttering 642 00:48:43,700 --> 00:48:47,110 in the flower scent after the horses have passed. 643 00:48:47,110 --> 00:48:51,240 She has drawn the butterflies chasing the flower scent 644 00:48:51,240 --> 00:48:55,520 stirred by the horses trampling on the petals. 645 00:49:00,730 --> 00:49:03,820 A truly innovative interpretation. 646 00:49:03,820 --> 00:49:07,920 I'm here as a judge, yet I am learning new things. 647 00:49:07,920 --> 00:49:10,550 Yet, the topic was birds and animals. 648 00:49:10,550 --> 00:49:14,400 The topic was not insects and plants. Should she not draw a horse? 649 00:49:16,680 --> 00:49:18,600 Generally, the spirit of a subject 650 00:49:18,600 --> 00:49:22,170 must capture both the seen and unseen. 651 00:49:22,170 --> 00:49:25,500 She has clearly mastered the six painting techniques. 652 00:49:25,500 --> 00:49:28,340 And she has also captured nature's logic of 653 00:49:28,340 --> 00:49:33,010 how the spirit scatters at the wind and pauses at the water. 654 00:49:33,010 --> 00:49:37,040 This is truly masterful work. 655 00:49:39,290 --> 00:49:45,550 Now lastly, raise your tiles for Painter Hong Cheon Gi. 656 00:49:56,730 --> 00:50:00,160 Open your eyes, Painter Hong Cheon Gi. 657 00:50:09,600 --> 00:50:15,120 Painter Hong Cheon Gi received 31 red tiles. 658 00:50:29,200 --> 00:50:31,470 The highest score thus far. 659 00:50:31,470 --> 00:50:34,330 Congratulations, Painter Hong Cheon Gi. 660 00:50:38,680 --> 00:50:42,600 That Obnoxious One probably drew butterflies because her wrist hurt. 661 00:50:42,600 --> 00:50:44,700 Interpretation speaks louder than dreams. 662 00:50:44,700 --> 00:50:47,090 That Hong Cheon Gi is lucky. 663 00:50:53,850 --> 00:50:57,100 I am so proud of you, 664 00:50:57,100 --> 00:50:58,550 Cheon Gi. 665 00:50:59,400 --> 00:51:04,830 Now we shall have an auction of the three paintings to decide the winner. 666 00:51:04,830 --> 00:51:08,290 Number one, Choi Jeong's painting. 667 00:51:08,290 --> 00:51:11,780 We shall begin at ten seoks* of rice. (seok=180 liters) 668 00:51:11,780 --> 00:51:12,940 Twelve seoks. 669 00:51:13,000 --> 00:51:15,400 We have 12 seoks. 670 00:51:15,430 --> 00:51:17,810 - Are there 13 seoks? - 20 seoks! 671 00:51:17,810 --> 00:51:20,690 We have 20 seoks! 672 00:51:20,690 --> 00:51:22,860 - Do we have 21? - 80 seoks. 673 00:51:22,860 --> 00:51:24,630 80 seoks? 674 00:51:24,630 --> 00:51:26,800 We have 80 seoks! 675 00:51:26,800 --> 00:51:30,080 That's worth 30 years of salary from Baegyu Painting Institute. 676 00:51:30,080 --> 00:51:32,030 One hundred seoks. 677 00:51:32,030 --> 00:51:34,450 - One hundred seoks? - What? 678 00:51:34,450 --> 00:51:41,030 Now then, Choi Jeong's painting has been auctioned at 100 seoks. 679 00:51:41,030 --> 00:51:42,720 Magnificent work. 680 00:51:42,720 --> 00:51:46,550 Number two, Gang Hi Yeon's painting. 681 00:51:47,400 --> 00:51:49,080 Forty seoks. 682 00:51:49,080 --> 00:51:51,800 We have 40 seoks, 40. 683 00:51:51,800 --> 00:51:53,000 Forty-five seoks. 684 00:51:53,000 --> 00:51:55,760 - Forty-five seoks! - Sixty seoks. 685 00:51:55,760 --> 00:51:57,360 Eighty seoks. 686 00:51:57,360 --> 00:51:59,420 We have eighty seoks! 687 00:51:59,420 --> 00:52:01,190 One hundred seoks. 688 00:52:01,190 --> 00:52:03,690 We have 100 seoks. 689 00:52:03,690 --> 00:52:04,920 One hundred ten seoks. 690 00:52:04,920 --> 00:52:07,570 One hundred twenty seoks. 691 00:52:07,570 --> 00:52:09,370 One hundred forty seoks. 692 00:52:09,370 --> 00:52:11,730 We have 140 seoks! 693 00:52:11,730 --> 00:52:13,140 One hundred forty-one seoks? 694 00:52:13,140 --> 00:52:19,180 Number two, Painter Gang Hi Yeon's painting has been auctioned at 140 seoks. 695 00:52:19,180 --> 00:52:25,390 Lastly, number three, Painter Hong Cheon Gi's painting. 696 00:52:31,320 --> 00:52:34,910 We shall start at ten seoks of rice. 697 00:52:41,310 --> 00:52:43,170 I knew this would happen. 698 00:52:43,170 --> 00:52:46,080 No one will bid high. 699 00:52:57,260 --> 00:52:59,550 Fifty seoks. 700 00:52:59,550 --> 00:53:02,460 We have 50 seoks. 701 00:53:02,460 --> 00:53:04,870 - Do we have 51 seoks? - Sixty seoks. 702 00:53:04,870 --> 00:53:06,490 We have sixty seoks. 703 00:53:06,490 --> 00:53:08,300 Do we have 61? 704 00:53:08,300 --> 00:53:10,420 Seventy seoks. 705 00:53:10,420 --> 00:53:12,270 Eighty seoks. 706 00:53:12,270 --> 00:53:15,240 - We have 80 seoks. - One hundred seoks! 707 00:53:15,240 --> 00:53:17,330 Yes, we have 100. 708 00:53:17,330 --> 00:53:19,400 - One hundred ten seoks. - One hundred thirty seoks. 709 00:53:19,400 --> 00:53:20,940 We have 130 seoks. 710 00:53:20,940 --> 00:53:23,500 What has bewitched these people? 711 00:53:23,500 --> 00:53:26,250 What is happening? 712 00:53:27,240 --> 00:53:29,930 - One hundred fifty seoks. - One hundred fifty seoks! 713 00:53:29,930 --> 00:53:34,060 We have this auction's highest bid! 714 00:53:34,060 --> 00:53:37,300 Do we have 151 seoks? 715 00:53:37,300 --> 00:53:39,480 One hundred eighty seoks. 716 00:53:41,700 --> 00:53:44,120 We have 200 seoks here. 717 00:53:46,100 --> 00:53:48,880 We have 200 seoks! 200! 718 00:53:48,880 --> 00:53:52,820 Yes. Do we have 201? 719 00:53:53,850 --> 00:53:55,660 Two hundred ten seoks. 720 00:53:57,540 --> 00:53:59,620 Two hundred fifty seoks. 721 00:53:59,620 --> 00:54:02,280 We have 250 seoks! 722 00:54:02,280 --> 00:54:04,050 - We have 250 seoks! - Two hundred seventy seoks. 723 00:54:04,050 --> 00:54:05,730 Three hundred seoks. 724 00:54:06,570 --> 00:54:10,050 We have 300! 300 seoks! 725 00:54:10,050 --> 00:54:14,580 Come now, do we have 301? 726 00:54:14,580 --> 00:54:16,080 Three hundred seoks is... 727 00:54:16,080 --> 00:54:19,390 the price of a tiled roof house in Bukchon... 728 00:54:22,970 --> 00:54:25,990 It looks like Supervisor Ha will not back down. 729 00:54:25,990 --> 00:54:32,480 Then, number three, Painter Hong Cheon Gi's painting has been auctioned at 300 seoks! 730 00:54:46,230 --> 00:54:48,480 I have achieved... 731 00:54:49,520 --> 00:54:52,100 my most earnest wish. 732 00:54:52,100 --> 00:54:54,200 Thank you, Ha Ram. 733 00:54:54,200 --> 00:54:55,950 Congratulations. 734 00:54:57,200 --> 00:55:00,050 The one memory... 735 00:55:00,050 --> 00:55:02,550 that I wished to keep. 736 00:55:02,550 --> 00:55:05,830 I give away the promise 737 00:55:05,830 --> 00:55:07,730 that I hoped to keep. 738 00:55:07,730 --> 00:55:11,620 This ends Maejukheon Painting Gathering's winner auction. 739 00:55:11,620 --> 00:55:17,990 The highest bid goes to number three, Painter Hong Cheon Gi's painting! 740 00:55:32,900 --> 00:55:38,700 This Maejukheon Painting Gathering was special not only for me but for everyone. 741 00:55:38,700 --> 00:55:44,260 This is the first time the winner is of the middle class and not a noble. 742 00:55:45,690 --> 00:55:49,170 You have proven yourself an outstanding painter 743 00:55:49,170 --> 00:55:53,920 worthy of this gathering, regardless of rank and status. 744 00:55:53,920 --> 00:55:59,460 The 300 seoks of rice from the bid is yours as well. 745 00:55:59,460 --> 00:56:02,590 I congratulate you sincerely. 746 00:56:02,590 --> 00:56:04,500 Well... 747 00:56:04,500 --> 00:56:07,070 I heard that you would grant the wish 748 00:56:07,070 --> 00:56:10,720 of Maejukheon Painting Gathering's winner. 749 00:56:12,980 --> 00:56:16,580 Yes. Then, what is your wish? 750 00:56:18,700 --> 00:56:20,100 Would it be possible... 751 00:56:20,100 --> 00:56:24,240 for you to obtain a medicine called Cheongsimwon for me? 752 00:56:25,950 --> 00:56:27,700 Cheongsimwon? 753 00:56:27,700 --> 00:56:31,780 Tell me why you need Cheongsimwon. 754 00:56:34,140 --> 00:56:38,700 I sought a physician as my father is gravely ill 755 00:56:39,700 --> 00:56:43,720 and he told me that Cheongsimwon was the last hope. 756 00:56:44,560 --> 00:56:46,070 So... 757 00:56:53,660 --> 00:56:55,370 That is why... 758 00:56:56,480 --> 00:56:59,140 Then the imitations, 759 00:56:59,140 --> 00:57:01,530 participating in the Maejukheon gathering... 760 00:57:02,410 --> 00:57:04,740 Was it all for your father? 761 00:57:07,610 --> 00:57:09,110 Very well. 762 00:57:09,110 --> 00:57:10,890 I shall grant it for you. 763 00:57:16,020 --> 00:57:18,820 Thank you! Thank you so much, Your Highness! 764 00:57:18,820 --> 00:57:20,930 Thank you! 765 00:57:30,360 --> 00:57:31,880 Well then. 766 00:57:31,880 --> 00:57:34,890 The painters, who unfortunately did not win, 767 00:57:34,890 --> 00:57:36,700 come forth. 768 00:57:37,620 --> 00:57:41,580 I have seen this nation's future 769 00:57:41,580 --> 00:57:43,720 in the painters gathered here today. 770 00:57:43,720 --> 00:57:45,700 Regardless of status and rank, 771 00:57:45,700 --> 00:57:50,590 you competed fairly only with skill. It was a well-intended competition. 772 00:57:50,590 --> 00:57:54,540 You have shown us a fine competition with your incredible skills. 773 00:57:54,540 --> 00:57:58,220 I shall not forget the moment you rose to the third round 774 00:57:58,220 --> 00:57:59,900 with your exceptional skills. 775 00:57:59,900 --> 00:58:06,520 This painting gathering was more challenging and tiring than any other. 776 00:58:06,520 --> 00:58:08,500 You have all done well. 777 00:58:09,430 --> 00:58:11,320 Now... 778 00:58:11,320 --> 00:58:14,250 this ends Maejukheon Painting Gathering. 779 00:59:01,720 --> 00:59:03,820 Lord Ha Seong Jin! 780 00:59:06,380 --> 00:59:08,690 You must run, My Lord! 781 00:59:20,860 --> 00:59:22,530 Father! 782 00:59:23,500 --> 00:59:26,040 I shall stop Ma Wang! 783 00:59:26,040 --> 00:59:29,120 Do not look him in the eyes! 784 00:59:29,120 --> 00:59:31,740 Grand Prince Juhyang, please have mercy. 785 00:59:31,740 --> 00:59:33,170 He is my father. 786 00:59:33,170 --> 00:59:36,760 He is not mentally well. Please show us mercy. 787 00:59:36,760 --> 00:59:38,870 Forgive us, Your Highness. 788 00:59:50,040 --> 00:59:53,430 ♫ Goodbye, goodbye, goodbye ♫ 789 00:59:53,430 --> 00:59:56,660 ♫ We drift and drift like this ♫ 790 00:59:56,660 --> 01:00:02,740 ♫ Miss each other and wander the wrong time ♫ 791 01:00:02,740 --> 01:00:10,480 ♫ But I will remember every moment, every scene, all of it ♫ 792 01:00:10,500 --> 01:00:18,770 ♫ You and I shimmering across time ♫ 793 01:00:18,770 --> 01:00:24,350 ♫ I will wait for the last ♫ 794 01:00:24,350 --> 01:00:26,080 Lovers of the Red Sky 795 01:00:26,080 --> 01:00:30,690 Would you sacrifice anything for this woman painter? 796 01:00:30,690 --> 01:00:33,740 That painter's father spoke of Ma Wang. 797 01:00:33,740 --> 01:00:35,750 What will you do if you become like Eun Oh? 798 01:00:35,750 --> 01:00:41,070 Will you go to the Painting Bureau with me and investigate the truth? 799 01:00:41,070 --> 01:00:43,900 There was a painting that stayed with me. 800 01:00:43,900 --> 01:00:47,740 If I can see someday, I would like to see that painting. 801 01:00:47,740 --> 01:00:50,420 If the boy that I knew grew up, 802 01:00:50,420 --> 01:00:53,340 I imagine he would be just like you. 803 01:00:53,340 --> 01:00:56,810 That boy does not want me to recognize him. 804 01:00:56,810 --> 01:00:58,960 So I will protect him. 805 01:01:00,060 --> 01:01:03,640 ♫ You and I ♫ 806 01:01:03,640 --> 01:01:07,330 ♫ You and I ♫ 807 01:01:09,850 --> 01:01:14,970 Lovers of the Red Sky 808 01:01:09,850 --> 01:01:14,970 {\an8}Dramaday.net 56234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.