All language subtitles for Kung Fu (2021) - 03x04 - Harmony.GOSSIP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,132 --> 00:00:03,859 _ 2 00:00:03,883 --> 00:00:06,669 Fantastic, guys. Fantastic. 3 00:00:06,694 --> 00:00:08,962 I am so glad you are back. 4 00:00:08,994 --> 00:00:10,772 - Thank you. - The line cook candidates? 5 00:00:10,797 --> 00:00:12,097 Knife skills were solid. 6 00:00:12,297 --> 00:00:13,896 Haven't even tried their food yet. 7 00:00:15,054 --> 00:00:17,857 Hey, guys, thank you so much for coming. 8 00:00:17,882 --> 00:00:20,508 We will let you know before tomorrow. 9 00:00:20,533 --> 00:00:23,484 - Hey, Mama, got your Luo Bo. - Ooh, thank you. 10 00:00:23,509 --> 00:00:25,309 Let me check that off the list. 11 00:00:26,811 --> 00:00:28,732 Oh, are these up for grabs? 12 00:00:30,674 --> 00:00:32,139 Hey. 13 00:00:34,111 --> 00:00:35,327 Oh... 14 00:00:35,999 --> 00:00:38,233 I needed to try those. 15 00:00:38,660 --> 00:00:40,693 - Sorry. - Well? 16 00:00:40,718 --> 00:00:42,985 - Well, that was bad. - Ooh... 17 00:00:43,230 --> 00:00:47,423 - I guess Tracy is a no. - Uh-uh. 18 00:00:47,448 --> 00:00:49,180 Why do I feel like I’m forgetting something? 19 00:00:49,372 --> 00:00:53,940 Mama. Oh. I'm sorry. I thought Pei Ling was OK. 20 00:00:54,075 --> 00:00:57,688 - How's it feel? - No. They're healing. And how is she? 21 00:00:57,713 --> 00:00:59,546 She feels terrible. 22 00:00:59,571 --> 00:01:01,014 I've been telling her not to blame herself, 23 00:01:01,038 --> 00:01:02,404 but she won't listen. 24 00:01:02,429 --> 00:01:04,396 Finally moved her out of Henry's apartment. 25 00:01:04,757 --> 00:01:06,217 He seems to be doing OK, 26 00:01:06,242 --> 00:01:07,386 but it's only been a week, and he just went through 27 00:01:07,410 --> 00:01:09,733 - this massive transformation... - Hold on. 28 00:01:09,758 --> 00:01:11,925 Sounds like you're taking care of a lot of people. 29 00:01:11,949 --> 00:01:14,649 I hope you're also taking care of yourself, too. 30 00:01:14,674 --> 00:01:16,440 We got a visitor... 31 00:01:16,797 --> 00:01:18,997 Our friend from Melody Dumplings. 32 00:01:20,077 --> 00:01:22,691 - What is she doing here? - Isn't she your rival? 33 00:01:22,936 --> 00:01:26,404 - More like frenemy. - Mmph! 34 00:01:26,429 --> 00:01:28,497 A token of good luck. 35 00:01:28,743 --> 00:01:31,443 I know you've worked so hard to reopen. 36 00:01:31,578 --> 00:01:34,112 Melody, what a surprise. Thank you. 37 00:01:34,247 --> 00:01:36,615 Opening days can be so chaotic. 38 00:01:36,889 --> 00:01:39,772 - I hope nothing goes wrong tomorrow. - Mm. 39 00:01:39,797 --> 00:01:41,720 Looks like you still have a ton of work to get ready. 40 00:01:41,744 --> 00:01:42,877 I'll let you get back to it. 41 00:01:42,902 --> 00:01:45,369 - Thank you. - Zhu in hao yun. 42 00:01:46,782 --> 00:01:48,026 It's looking good, Mei-Li. 43 00:01:48,050 --> 00:01:50,150 Mm-hmm. Hey, hey, Lao Po. 44 00:01:50,396 --> 00:01:51,796 - Jin... - Hmm? 45 00:01:51,821 --> 00:01:53,253 What's... that? 46 00:01:53,499 --> 00:01:55,265 Lil dumpy, our mascot. 47 00:01:55,401 --> 00:01:57,368 Made the full plaster myself. 48 00:01:57,504 --> 00:01:59,971 Where's he, uh, going? 49 00:01:59,996 --> 00:02:03,163 Out front, of course. Hmm. 50 00:02:03,408 --> 00:02:04,775 Uh, Mei-Li... 51 00:02:05,163 --> 00:02:08,007 Ohh, only ever seen this in pictures. 52 00:02:08,460 --> 00:02:10,080 I remember. 53 00:02:10,709 --> 00:02:13,190 I used to try and jump up and swat it, but I was too short. 54 00:02:13,215 --> 00:02:14,614 - Ha ha! - Ha ha ha! 55 00:02:14,986 --> 00:02:16,453 I hope tomorrow goes well. 56 00:02:16,478 --> 00:02:17,911 Well, Sebastian's feeling bullish, 57 00:02:18,116 --> 00:02:19,556 thinks we're gonna have a full house. 58 00:02:19,581 --> 00:02:23,238 Oh. Are things better since your tiff? 59 00:02:23,263 --> 00:02:25,421 - Oh, better than better. - Mm. 60 00:02:25,446 --> 00:02:27,694 I gave an inch, made space for him in the apartment. 61 00:02:27,719 --> 00:02:30,153 He starts giving me backrubs after my shifts. 62 00:02:30,178 --> 00:02:32,937 Now it's like an arms race to see who can be the better boyfriend, 63 00:02:32,961 --> 00:02:38,364 - but the competition has its rewards. - Got it. Say no more. 64 00:02:38,389 --> 00:02:41,711 Eh, you're just jelly... Living at home, no privacy. 65 00:02:41,736 --> 00:02:44,711 Ohh, I've got to get out of that house. 66 00:02:44,736 --> 00:02:46,836 - Hmm. - Hmm. 67 00:02:46,861 --> 00:02:48,772 I need a job. 68 00:02:52,012 --> 00:02:54,824 1997, the year we opened. 69 00:02:54,849 --> 00:02:57,584 I've been saving this for the right moment. 70 00:02:57,830 --> 00:02:59,763 Drum roll, please. 71 00:02:59,788 --> 00:03:01,788 Oh, ha ha ha! 72 00:03:01,923 --> 00:03:04,901 Mama, for working so hard to get here again. 73 00:03:04,926 --> 00:03:06,626 Lao Gong, not yet. 74 00:03:06,761 --> 00:03:08,360 Mama, we should celebrate. 75 00:03:08,496 --> 00:03:09,963 Yeah. You deserve this. 76 00:03:09,988 --> 00:03:12,208 No. There's still so much work to do tomorrow, 77 00:03:12,233 --> 00:03:15,303 and we are being watched. 78 00:03:17,598 --> 00:03:18,964 Carrie? 79 00:03:18,989 --> 00:03:20,342 I thought you two were thick as thieves. 80 00:03:20,374 --> 00:03:22,418 Yeah, but she still answers to corporate, 81 00:03:22,442 --> 00:03:24,576 and it's made clear, if things go badly, 82 00:03:24,601 --> 00:03:26,232 they're gonna cut back on our funding, 83 00:03:26,257 --> 00:03:28,668 and all of this could go away, 84 00:03:28,693 --> 00:03:30,693 so before we pop the champagne, 85 00:03:30,718 --> 00:03:32,795 let's just get through tomorrow. 86 00:03:32,820 --> 00:03:34,873 Quin ai de ni, you have nothing to fear. 87 00:03:34,898 --> 00:03:36,431 Papa is right. 88 00:03:36,456 --> 00:03:38,511 Restaurant's ready. You're ready. 89 00:03:38,536 --> 00:03:41,503 Tomorrow night is gonna go great. 90 00:03:41,528 --> 00:03:44,129 _ 91 00:03:53,902 --> 00:03:57,272 I can explain everything. 92 00:04:03,786 --> 00:04:09,107 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 93 00:04:12,259 --> 00:04:14,412 _ 94 00:04:14,437 --> 00:04:16,445 - Ah, Lao Po... - Mm? 95 00:04:16,470 --> 00:04:19,530 Good press for tonight. Ooh! 96 00:04:19,555 --> 00:04:22,257 Ay. Oh, my hair. 97 00:04:22,282 --> 00:04:24,341 You look beautiful. What? 98 00:04:24,366 --> 00:04:26,132 - Oh... - What? Eh. 99 00:04:26,157 --> 00:04:28,524 Um, Carrie mentioned something last night 100 00:04:28,549 --> 00:04:29,915 about Little Dumpy. 101 00:04:29,940 --> 00:04:32,573 Oh. What about Lil Dumpy? 102 00:04:33,041 --> 00:04:35,155 - She loves him. - Oh, good. Mm-hmm. 103 00:04:35,180 --> 00:04:36,180 Morning. 104 00:04:36,467 --> 00:04:39,345 Morning, Althea. Marching orders on the counter. 105 00:04:39,481 --> 00:04:41,080 Huh huh huh? Yeah? 106 00:04:41,105 --> 00:04:42,105 - Yeah. - Oh, thank you. 107 00:04:42,140 --> 00:04:43,439 Hmm? Oh. 108 00:04:43,464 --> 00:04:45,069 I thought I was splitting these with Nicki and Ryan. 109 00:04:45,094 --> 00:04:47,069 No. She's got a class, and he's in the E.R. 110 00:04:47,094 --> 00:04:49,663 Right, the gainfully employed children. 111 00:04:50,546 --> 00:04:52,379 Can't someone else do the lobsters? 112 00:04:52,515 --> 00:04:53,780 I hate this place. 113 00:04:53,812 --> 00:04:58,756 - The Wu's been our friends for... - Decades. I know, but the smell... 114 00:04:58,911 --> 00:05:00,777 - Oh. - Ok. 115 00:05:01,124 --> 00:05:04,103 Bye, guys. Thanks. 116 00:05:04,348 --> 00:05:09,762 _ 117 00:05:22,977 --> 00:05:24,476 Nicky. 118 00:05:24,563 --> 00:05:26,566 Brought you some supplies. 119 00:05:26,591 --> 00:05:28,290 Thank you. 120 00:05:28,472 --> 00:05:31,374 Shifu, you shouldn't be living here. 121 00:05:33,213 --> 00:05:35,374 Henry is back at his apartment. 122 00:05:35,399 --> 00:05:37,189 You moved back home. 123 00:05:37,214 --> 00:05:40,501 I do not mind, Nicky, hmm? 124 00:05:40,526 --> 00:05:42,560 It is simple, 125 00:05:42,585 --> 00:05:46,387 no rent, and I am alone, 126 00:05:46,412 --> 00:05:48,079 where I cannot hurt anyone. 127 00:05:48,214 --> 00:05:50,448 I told you, Mama is fine. 128 00:05:50,693 --> 00:05:52,627 She doesn't blame you for what happened. 129 00:05:52,652 --> 00:05:54,108 None of us do. 130 00:05:54,842 --> 00:05:56,441 You won't have to stay here long. 131 00:05:56,466 --> 00:05:57,799 Ryan and I are working on it. 132 00:05:58,044 --> 00:05:59,244 Clearly, smashing the pendant 133 00:05:59,269 --> 00:06:00,434 didn't get rid of Xiao, 134 00:06:00,459 --> 00:06:02,139 but we'll find another way. 135 00:06:03,327 --> 00:06:05,241 In the meantime... 136 00:06:12,818 --> 00:06:14,661 For the reopening tonight. 137 00:06:15,571 --> 00:06:18,605 It would mean a lot to me if you were there. 138 00:06:21,992 --> 00:06:23,525 Thank you. 139 00:06:24,810 --> 00:06:26,209 I will think about it. 140 00:06:30,679 --> 00:06:32,977 Mm! Oh, my god. 141 00:06:33,864 --> 00:06:36,035 If I knew breakfast would taste this good, 142 00:06:36,060 --> 00:06:38,115 I would've made space for you months ago. 143 00:06:38,140 --> 00:06:40,552 - Mm! - Ha ha ha! Yeah? 144 00:06:41,005 --> 00:06:44,173 Well, breakfast is just a warmup. 145 00:06:44,198 --> 00:06:45,797 What? 146 00:06:45,822 --> 00:06:47,623 Tsk. 147 00:06:51,033 --> 00:06:52,833 King Kwong limited edition. 148 00:06:53,054 --> 00:06:55,742 Oh, this is dope. Wait. 149 00:06:56,247 --> 00:06:59,326 - Did I forget an anniversary? - I saw it, I knew you'd love it. 150 00:06:59,571 --> 00:07:03,083 Ohh! Ha ha ha! 151 00:07:03,108 --> 00:07:05,676 Besides, it's half for me. 152 00:07:05,701 --> 00:07:07,634 - Yes. - Huh? 153 00:07:07,659 --> 00:07:09,013 - You look hot in it. - Huh? 154 00:07:09,170 --> 00:07:10,870 - Uh-uh! Yes. - Yeah. 155 00:07:10,895 --> 00:07:13,349 - Oh, babe... - Oh... 156 00:07:14,185 --> 00:07:16,753 Got to run. Big day. 157 00:07:16,778 --> 00:07:19,638 Right. You better be ready. 158 00:07:19,864 --> 00:07:22,068 Your "first day back at work" gift, 159 00:07:22,093 --> 00:07:24,427 it's gonna blow your mind. 160 00:07:24,452 --> 00:07:25,830 - You got me something? - Mm-hmm. 161 00:07:25,861 --> 00:07:27,360 Oh, yeah. Of course I did. 162 00:07:27,385 --> 00:07:30,443 Well, then I can't wait. 163 00:07:32,794 --> 00:07:34,670 Why did I do that? 164 00:07:34,695 --> 00:07:36,206 Is that yours? 165 00:07:36,231 --> 00:07:37,930 We need some air in here. 166 00:07:39,523 --> 00:07:41,144 - Jin. - Hey. 167 00:07:41,169 --> 00:07:42,835 So glad you decided to join the team. 168 00:07:43,081 --> 00:07:44,680 Primary challenge took us off guard. 169 00:07:44,705 --> 00:07:46,082 We've got our hands full. 170 00:07:46,107 --> 00:07:47,417 This is my campaign manager Rob by. 171 00:07:47,441 --> 00:07:48,518 He'll be putting you to work today. 172 00:07:48,550 --> 00:07:49,910 - Oh, hello. - Hi. 173 00:07:49,935 --> 00:07:51,188 Anthony tells me you have a background 174 00:07:51,212 --> 00:07:52,643 in community activism, so I'm sure 175 00:07:52,668 --> 00:07:54,213 you're an old hand at door-to-door canvassing. 176 00:07:54,459 --> 00:07:55,657 Canvassing? 177 00:07:55,682 --> 00:07:56,860 Put one of these on over your shirt, 178 00:07:56,884 --> 00:07:58,383 some extras to hand out. 179 00:07:58,408 --> 00:08:00,029 I'm assuming that you have minivan on your phone. 180 00:08:00,053 --> 00:08:01,219 Huh? 181 00:08:01,244 --> 00:08:02,458 It's a canvassing app. Download it. 182 00:08:02,483 --> 00:08:04,242 Your route and all the addresses. 183 00:08:04,267 --> 00:08:05,800 I'm starting you off with 500 names. 184 00:08:05,825 --> 00:08:06,958 Try to hit them all. 185 00:08:06,983 --> 00:08:08,504 Sync your results to the app every 5 minutes 186 00:08:08,528 --> 00:08:09,748 and meet us back here at 1:00. 187 00:08:09,773 --> 00:08:11,340 Great. 188 00:08:17,537 --> 00:08:20,171 ♪ pressure-free, I got time ♪ 189 00:08:20,196 --> 00:08:22,830 ♪ don't @ me, I'm living life ♪ 190 00:08:22,855 --> 00:08:26,187 ♪ pardon me, we on site ♪ 191 00:08:26,212 --> 00:08:28,545 ♪ set some time out, healthy mind, healthy ♪ 192 00:08:35,898 --> 00:08:37,398 - Hey. - Hey. 193 00:08:37,423 --> 00:08:39,223 Just came to check on you, 194 00:08:39,248 --> 00:08:40,927 see how you're feeling. 195 00:08:42,937 --> 00:08:44,737 Looks like you're getting your strength back. 196 00:08:46,933 --> 00:08:48,498 Yeah. Um... 197 00:08:48,630 --> 00:08:50,211 I was feeling pretty weak 198 00:08:50,236 --> 00:08:52,793 after the whole Genesis thing 199 00:08:52,818 --> 00:08:56,217 and becoming the Compass. 200 00:08:56,242 --> 00:08:59,009 Guess my body had to just process all that energy. 201 00:08:59,051 --> 00:09:00,683 Have you learned anything, 202 00:09:00,730 --> 00:09:02,432 you know, what it all means? 203 00:09:02,457 --> 00:09:04,658 I've been hitting the books. 204 00:09:04,683 --> 00:09:06,093 According to the lore, there's nothing 205 00:09:06,117 --> 00:09:08,051 about what happens after. 206 00:09:08,296 --> 00:09:11,598 I guess I'm the only human ever 207 00:09:11,623 --> 00:09:14,958 to contain the power of the Compass, 208 00:09:15,583 --> 00:09:16,960 but now I know that's why my dad 209 00:09:16,985 --> 00:09:18,661 acted the way that he did. 210 00:09:19,390 --> 00:09:21,371 My whole life, he was trying to protect me. 211 00:09:22,146 --> 00:09:23,544 Well, you did it. 212 00:09:24,803 --> 00:09:27,771 You found what you were looking for, the truth. 213 00:09:30,000 --> 00:09:31,799 I'm glad you're feeling better. 214 00:09:34,310 --> 00:09:37,110 Back that temple, you said you moved on. 215 00:09:39,108 --> 00:09:40,596 Are you seeing someone? 216 00:09:48,626 --> 00:09:49,859 Yeah. 217 00:09:49,884 --> 00:09:52,217 Henry, I'm still here for you. 218 00:09:52,392 --> 00:09:54,158 I still care about you. 219 00:09:56,293 --> 00:09:58,467 You know you'll always be part of the family. 220 00:09:58,492 --> 00:09:59,778 Yeah. 221 00:10:01,867 --> 00:10:04,917 I know Ryan reached out about coming tonight. 222 00:10:04,942 --> 00:10:08,264 Yeah. Yeah. He did, but... I don't know... 223 00:10:08,289 --> 00:10:11,890 I think I... I think I need some time. 224 00:10:11,915 --> 00:10:13,280 Ok. 225 00:10:28,197 --> 00:10:30,205 - Hey. - Hey. 226 00:10:30,439 --> 00:10:33,478 - You ok? - Just left Henry's. 227 00:10:33,775 --> 00:10:35,113 It's like every conversation, 228 00:10:35,138 --> 00:10:36,838 we're breaking up all over again. 229 00:10:36,863 --> 00:10:38,752 You told him about Bo? 230 00:10:39,666 --> 00:10:42,010 How's Bo taking all of it? 231 00:10:42,106 --> 00:10:43,838 I really wouldn't know. 232 00:10:43,942 --> 00:10:46,176 We've barely talked since I got back from Thailand. 233 00:10:46,202 --> 00:10:51,218 - You're not ghosting him, are you? - No. It's more like a fizzle. 234 00:10:51,447 --> 00:10:53,131 I just... I didn't know what to say 235 00:10:53,156 --> 00:10:55,289 when I got back, all the Henry stuff, 236 00:10:55,314 --> 00:10:56,813 so I tried to keep it light. 237 00:10:56,838 --> 00:10:59,360 Then I was too light. 238 00:10:59,456 --> 00:11:01,005 It got to the point 239 00:11:01,030 --> 00:11:02,470 where we didn't have anything to say, 240 00:11:02,565 --> 00:11:04,965 and before I knew it, our texts just dried up. 241 00:11:04,990 --> 00:11:06,610 Now I can't stop over-thinking 242 00:11:06,635 --> 00:11:08,286 how he'll react to what I say next. 243 00:11:09,148 --> 00:11:12,763 Yes, Carrie. We just did a final check on the delivery app, but... 244 00:11:15,355 --> 00:11:17,354 Mei-Li, is everything ok? 245 00:11:17,379 --> 00:11:20,080 Yeah. I'm gonna have to call you back. 246 00:11:22,498 --> 00:11:24,962 - Nicki, this is bad. - Yeah. 247 00:11:24,987 --> 00:11:27,578 - "Howdy"? You did not. - Yeah. I did. 248 00:11:27,603 --> 00:11:29,568 - Ok. You've got to fix this. - I know. 249 00:11:29,593 --> 00:11:31,368 All I want is to see him again 250 00:11:31,393 --> 00:11:32,759 and pick up where we left off, 251 00:11:32,784 --> 00:11:34,224 but everything has gotten so awkward, 252 00:11:34,249 --> 00:11:35,286 I don't even know where to start. 253 00:11:35,311 --> 00:11:37,412 - Girls... - Mama? 254 00:11:37,701 --> 00:11:39,868 Come. 255 00:11:42,480 --> 00:11:45,348 Look. Banner's gone, and we've been vandalized. 256 00:11:45,373 --> 00:11:48,632 - Who would do this? - They left a message. 257 00:11:48,987 --> 00:11:50,620 "Don't even think about opening tonight, 258 00:11:50,645 --> 00:11:52,482 or this is just the beginning." 259 00:11:58,131 --> 00:11:59,563 Not Lil Dumpy. 260 00:12:00,810 --> 00:12:03,667 Maybe we should postpone the opening, figure out who did this. 261 00:12:03,692 --> 00:12:06,512 No. We've spent money on the fliers. It's already in the press. 262 00:12:06,537 --> 00:12:08,755 - Kitchen's fully stocked. - Can you talk to Carrie? 263 00:12:08,787 --> 00:12:11,907 No. She cannot get wind of this. Corporate is judging our performance 264 00:12:11,932 --> 00:12:13,519 - at every angle. - Ok. 265 00:12:13,544 --> 00:12:15,254 Then we open tonight as planned, 266 00:12:15,279 --> 00:12:18,157 find out who did this, and stop them before they pull anything else. 267 00:12:18,182 --> 00:12:21,059 - Where do we start? - Build a suspect list. 268 00:12:21,427 --> 00:12:25,510 Mama, do you have any enemies we should know about? 269 00:12:25,535 --> 00:12:27,069 Enemies? No. 270 00:12:27,478 --> 00:12:30,079 Mm, I can think of one. 271 00:12:33,353 --> 00:12:36,054 I hope nothing goes wrong tomorrow. 272 00:12:37,361 --> 00:12:39,193 Melody. 273 00:12:41,107 --> 00:12:42,388 Bro, you don't get it. 274 00:12:42,413 --> 00:12:44,773 I promised an amazing gift, and I've got nothing. 275 00:12:44,797 --> 00:12:46,318 - I'm screwed. - Sorry, bro. 276 00:12:46,343 --> 00:12:48,576 I can't relate. Gifts are easy. 277 00:12:49,052 --> 00:12:51,419 If you love someone, you know what they love. 278 00:12:51,444 --> 00:12:53,520 Yeah, yeah, Dennis Soong, king of gifts. 279 00:12:53,545 --> 00:12:56,313 - Why do you think I'm calling you? - Just keep it simple. 280 00:12:56,338 --> 00:12:58,392 Seb's a chef, passionate about his craft. 281 00:12:58,417 --> 00:13:03,943 - What would a chef want? - Ah, dude, uh... Like, a fork? A spatula! 282 00:13:03,968 --> 00:13:07,490 - Are you even trying right now? - Right. Right. Right. 283 00:13:07,626 --> 00:13:10,093 Seb's been going on about this handmade chef's knife... 284 00:13:10,118 --> 00:13:13,519 Super rare, highest craftsmanship in the world... 285 00:13:13,544 --> 00:13:14,743 A Kubomoto. 286 00:13:14,768 --> 00:13:16,201 There you go. Easy. 287 00:13:16,226 --> 00:13:18,638 Hardly, dude. Those things are made to order in Japan, 288 00:13:18,663 --> 00:13:21,396 takes 8 weeks minimum, and they're super expensive. 289 00:13:22,214 --> 00:13:24,214 Hello? Where'd you go? 290 00:13:24,239 --> 00:13:26,472 Still here, sending you a link. 291 00:13:28,134 --> 00:13:30,849 "Kubomoto. Used but pristine. 292 00:13:30,874 --> 00:13:33,665 First come, first served." All right, Dennis! 293 00:13:33,690 --> 00:13:35,630 You really are the king. I owe you my life. 294 00:13:35,655 --> 00:13:36,754 Happy to help. 295 00:13:36,801 --> 00:13:38,334 Oh, oh, wait. Hey, hey, hey. 296 00:13:38,523 --> 00:13:41,450 I took Bart to work. Can you give me a lift? 297 00:13:41,910 --> 00:13:43,643 Ohh... 298 00:13:43,927 --> 00:13:46,362 ♪ I know that you're mine on a slow day ♪ 299 00:13:46,387 --> 00:13:51,536 _ 300 00:13:56,186 --> 00:13:59,146 Hey, excuse me. Hi. My name is Jin Shen, 301 00:13:59,171 --> 00:14:01,939 and I work with Anthony Chan, our district supervisor, 302 00:14:01,964 --> 00:14:04,084 so I'm reaching out to all the voters... 303 00:14:04,109 --> 00:14:05,749 He's not getting my vote this time. Sorry. 304 00:14:05,774 --> 00:14:08,982 Oh, I'm sorry. May I ask why? 305 00:14:09,007 --> 00:14:12,370 Well, for starters, this trash situation, 306 00:14:12,395 --> 00:14:13,639 it's first thing my clients see. 307 00:14:13,664 --> 00:14:16,639 You know, I can file a service request. 308 00:14:16,664 --> 00:14:18,131 - I already did... - You did? 309 00:14:18,156 --> 00:14:19,855 - 4 weeks ago. - Oh. 310 00:14:21,271 --> 00:14:23,341 Just a sec. Ok. Hang on. Hang on. One second. 311 00:14:23,366 --> 00:14:24,465 One second. Don't go away. 312 00:14:25,457 --> 00:14:26,857 _ 313 00:14:30,341 --> 00:14:32,912 Hey, you know what? Let me help you right now. 314 00:14:32,937 --> 00:14:34,826 Let's put some of those little boxes 315 00:14:34,851 --> 00:14:36,498 in the big box and haul it away. 316 00:14:36,523 --> 00:14:37,634 - What do you think? - Really? 317 00:14:37,659 --> 00:14:39,879 - Yeah. Come on. Let's go. - All right. 318 00:14:40,154 --> 00:14:42,179 Melody stole my line cook. 319 00:14:42,204 --> 00:14:43,723 She copied my menu design. 320 00:14:43,748 --> 00:14:46,364 She imitated my brand. 321 00:14:46,389 --> 00:14:50,725 Harmony Dumplings, Melody Dumplings. 322 00:14:50,750 --> 00:14:52,512 Isn't her name Melody? 323 00:14:52,998 --> 00:14:56,395 She probably changed it. The woman is shameless. 324 00:14:57,478 --> 00:15:01,661 Mei-Li, quick question. What happened here? 325 00:15:01,988 --> 00:15:04,521 Executive decision, had to be done. 326 00:15:04,760 --> 00:15:05,974 Smart. 327 00:15:05,999 --> 00:15:08,130 So the lobster special, it's all over social, 328 00:15:08,163 --> 00:15:09,841 but I just saw the lobster tank. It's empty. 329 00:15:09,866 --> 00:15:11,366 Oh. I'm all over it. 330 00:15:11,391 --> 00:15:13,411 Yeah. Nicki was just about to grab the Van. 331 00:15:13,436 --> 00:15:15,607 Great. Well, I got to swing by the office. 332 00:15:15,632 --> 00:15:20,036 - I'll see you all tonight. - Sure. Nicky, grab those lobsters. 333 00:15:20,061 --> 00:15:22,029 Althea, hold down the fort. 334 00:15:22,054 --> 00:15:25,490 Seb and I are gonna pay an old friend a little visit. 335 00:15:31,231 --> 00:15:32,564 - Kai. - Yeah? 336 00:15:32,589 --> 00:15:34,129 We're here for the Kubomoto. 337 00:15:36,051 --> 00:15:37,351 Beautiful, isn't she? 338 00:15:37,376 --> 00:15:40,379 Ooh, hoo hoo! Hell yeah. Seb's gonna flip. 339 00:15:40,559 --> 00:15:42,481 You got proof of authenticity? 340 00:15:42,506 --> 00:15:43,917 What proof you need? Just look at it. 341 00:15:44,037 --> 00:15:45,236 You can't fake that artistry. 342 00:15:45,261 --> 00:15:46,918 Pretty low price for a Kubomoto. 343 00:15:46,943 --> 00:15:49,043 In a "need cash fast" situation, ok? 344 00:15:50,968 --> 00:15:54,098 - Wait. You a doctor? - Uh, yeah. 345 00:15:54,123 --> 00:15:56,290 Deal's changed. 346 00:15:57,134 --> 00:15:59,520 It's clear you want this bad. 347 00:15:59,545 --> 00:16:00,856 I'm gonna need something a little extra. 348 00:16:00,881 --> 00:16:02,314 You can't just change the terms. 349 00:16:02,339 --> 00:16:04,693 Buying knives out of a stranger's trunk is a lot like love. 350 00:16:04,921 --> 00:16:06,721 There are no rules. Look. 351 00:16:06,746 --> 00:16:08,864 I'm in a situation, ok? Wife's out of town. 352 00:16:08,889 --> 00:16:10,567 I may have slipped my ring off 353 00:16:10,592 --> 00:16:12,989 for a night or two, and the ring, well, 354 00:16:13,044 --> 00:16:14,544 ended up inside Hanzo. 355 00:16:14,569 --> 00:16:15,735 What's a Hanzo? 356 00:16:15,871 --> 00:16:18,304 Not a what, a who... 357 00:16:18,329 --> 00:16:20,029 Wife's purebred English bulldog. 358 00:16:20,054 --> 00:16:21,814 Boy licked the ring clean off the nightstand. 359 00:16:21,839 --> 00:16:23,168 Oh, you... 360 00:16:23,193 --> 00:16:25,286 Old lady comes home and I'm rocking this ring less, 361 00:16:25,311 --> 00:16:26,343 I'm cooked. 362 00:16:26,368 --> 00:16:29,239 Plan was, sell the knife to pay the vet to get the ring. 363 00:16:29,270 --> 00:16:30,770 That opens up a whole new can of worms 364 00:16:30,795 --> 00:16:32,549 because I got to explain the stitches. 365 00:16:32,879 --> 00:16:34,928 One look at those nimble doctor digits of yours, 366 00:16:34,953 --> 00:16:36,586 and I got a new plan. 367 00:16:36,721 --> 00:16:38,588 You get the ring out of Hanzo, 368 00:16:38,613 --> 00:16:40,613 this beauty's all yours. 369 00:16:41,364 --> 00:16:43,292 Shouldn't take too long. Ring's close to passing. 370 00:16:43,418 --> 00:16:45,043 How could you know that? 371 00:16:45,646 --> 00:16:47,546 Got a metal detector. 372 00:16:47,712 --> 00:16:49,712 Ok. We're out of here. 373 00:16:49,950 --> 00:16:53,535 Wait. You can't really be considering this. 374 00:16:54,505 --> 00:16:56,184 I'm getting Seb that knife. 375 00:16:57,745 --> 00:16:59,478 Take me to Hanzo. 376 00:16:59,503 --> 00:17:00,746 Just admit it. 377 00:17:00,779 --> 00:17:02,692 You've had it out for me ever since you opened 378 00:17:02,717 --> 00:17:05,481 and last night taunting me with that orchid. 379 00:17:05,506 --> 00:17:07,293 - That was a gift. - Ohh... 380 00:17:07,318 --> 00:17:08,817 Melody, if you just confess, 381 00:17:08,842 --> 00:17:10,082 we won't have to press charges. 382 00:17:10,107 --> 00:17:12,355 Charges for what? I'm innocent. 383 00:17:12,380 --> 00:17:14,234 That banner was 25 years old, 384 00:17:14,259 --> 00:17:15,458 and you stole it. 385 00:17:15,483 --> 00:17:17,649 And you destroyed Lil Dumpy. 386 00:17:17,895 --> 00:17:19,962 Yeah, that, too. 387 00:17:19,987 --> 00:17:21,331 Where were you this morning? 388 00:17:21,355 --> 00:17:22,687 Oh, I know my rights. 389 00:17:22,712 --> 00:17:25,112 I don't have to tell you anything. 390 00:17:25,327 --> 00:17:28,228 Hey, what's in the trash can? 391 00:17:28,253 --> 00:17:31,139 Nothing. Wait! 392 00:17:31,266 --> 00:17:33,500 Is that my banner? 393 00:17:36,395 --> 00:17:39,847 Um... no. 394 00:17:39,983 --> 00:17:42,384 "Produce for less"? 395 00:17:42,409 --> 00:17:44,575 Melody, that's what you were hiding? 396 00:17:44,820 --> 00:17:47,555 Receipt says 9:24 A.M. 397 00:17:47,918 --> 00:17:50,558 She was shopping when the banner was stolen. 398 00:17:50,583 --> 00:17:52,450 She's innocent. 399 00:17:52,696 --> 00:17:54,829 Oh, Melody, I... 400 00:17:54,854 --> 00:17:57,755 I'm sorry for the misunderstanding. 401 00:17:57,780 --> 00:18:01,001 Hey, Nicky. Yeah. We got it wrong. 402 00:18:01,026 --> 00:18:03,014 - It's not Melody. - Yep. 403 00:18:03,039 --> 00:18:04,838 Just realized that myself. 404 00:18:04,863 --> 00:18:07,387 Whoever's threatening us isn't after Mama. 405 00:18:07,412 --> 00:18:10,231 They are after me. 406 00:18:10,255 --> 00:18:13,543 _ 407 00:18:15,349 --> 00:18:18,745 - So you're the target? - That's what it looks like. 408 00:18:18,770 --> 00:18:20,136 It's got to be revenge... 409 00:18:20,161 --> 00:18:22,106 Target the family business to get back at me. 410 00:18:22,441 --> 00:18:24,174 We got to figure out who it is. 411 00:18:24,199 --> 00:18:25,606 - I can help. - No, no, no. 412 00:18:25,631 --> 00:18:27,926 We open in 4 hours. I need you to go to the bank. 413 00:18:27,951 --> 00:18:30,518 Van's in the shop, and Ryan's not picking up the phone. 414 00:18:30,543 --> 00:18:32,710 Yeah. He's busy. 415 00:18:33,142 --> 00:18:35,108 Don't ask. On it, Mama Shen. 416 00:18:35,133 --> 00:18:36,698 - All right. - Thanks for the ride. 417 00:18:36,723 --> 00:18:39,996 - Althea? - Um, can you spare me, Mama? 418 00:18:40,021 --> 00:18:41,746 Whose lemons are these? 419 00:18:42,486 --> 00:18:44,185 I'll take that as yes. 420 00:18:44,322 --> 00:18:46,857 We put together a list of people who might have a grudge against you. 421 00:18:47,086 --> 00:18:48,284 It's pretty long. 422 00:18:48,309 --> 00:18:50,114 Hit me. I'm ready. 423 00:18:52,466 --> 00:18:54,732 114 known enemies. 424 00:18:54,757 --> 00:18:56,457 Oh, god. 425 00:18:56,482 --> 00:18:58,282 In a way, it's impressive. You're like Batman. 426 00:18:58,307 --> 00:19:00,153 How are we gonna narrow them down? 427 00:19:00,178 --> 00:19:02,012 We can eliminate a lot of them... 428 00:19:02,037 --> 00:19:04,504 Out of state, in jail, or... Dead. 429 00:19:04,710 --> 00:19:06,991 A few are on the straight and narrow now, reformed. 430 00:19:07,048 --> 00:19:10,918 Good for them. Oh! Remember Vostok? 431 00:19:10,943 --> 00:19:12,309 We caught him with Yips' jewelry 432 00:19:12,334 --> 00:19:13,770 at that old amusement park. 433 00:19:13,795 --> 00:19:14,872 - What was that called? - Dinoland. 434 00:19:14,897 --> 00:19:16,082 Yes. That was really fun. 435 00:19:16,107 --> 00:19:19,161 No time for nostalgia. We need to figure this out. 436 00:19:19,415 --> 00:19:21,115 Right. 437 00:19:22,833 --> 00:19:25,543 Mr. Shen, you missed your 1 P.M. check-in. 438 00:19:25,568 --> 00:19:26,967 Your location on the app went dark. 439 00:19:26,992 --> 00:19:28,359 I turned off the phone. 440 00:19:28,384 --> 00:19:31,123 One of our constituents needed help, so I helped her. 441 00:19:31,161 --> 00:19:32,705 Instead of hitting your assigned contacts? 442 00:19:32,729 --> 00:19:34,527 Every other volunteer hit their target. 443 00:19:34,552 --> 00:19:36,685 Well, I hit my own... 444 00:19:36,710 --> 00:19:38,631 Fresh names, fresh addresses. 445 00:19:38,656 --> 00:19:40,889 Put that in your cap. 446 00:19:40,914 --> 00:19:42,080 How? 447 00:19:42,105 --> 00:19:43,461 The person I was helping was going 448 00:19:43,486 --> 00:19:45,051 to a professional luncheon. 449 00:19:45,364 --> 00:19:48,441 97 in-district voters all pledged 450 00:19:48,466 --> 00:19:51,153 to support Anthony in the primary. 451 00:19:52,180 --> 00:19:54,046 Well, your target was a hundred, 452 00:19:54,071 --> 00:19:55,471 so we'll see what Anthony has to say 453 00:19:55,496 --> 00:19:57,590 about your under performance today. 454 00:20:00,129 --> 00:20:02,554 Jo Slip Slavo's still locked up. 455 00:20:02,579 --> 00:20:03,911 Amon's out, too... 456 00:20:03,936 --> 00:20:06,190 Passport flagged in Costa Rica. 457 00:20:06,215 --> 00:20:07,778 Check this out. 458 00:20:07,803 --> 00:20:10,804 I found a social media post from that Master Drake guy. 459 00:20:16,508 --> 00:20:17,974 Uhh! 460 00:20:19,172 --> 00:20:20,672 He called you out, Nicky, 461 00:20:20,697 --> 00:20:21,989 said you ruined his school 462 00:20:22,014 --> 00:20:23,447 and destroyed his reputation. 463 00:20:23,472 --> 00:20:25,676 Ok. It's not my fault he was running a bogus martial arts academy. 464 00:20:25,701 --> 00:20:27,371 Well, clearly he's holding a grudge. 465 00:20:27,396 --> 00:20:28,991 And he was never arrested. 466 00:20:29,016 --> 00:20:32,406 - He's a viable suspect. - We've got one more... 467 00:20:32,431 --> 00:20:34,498 Our old friend Leif Winzig. 468 00:20:34,854 --> 00:20:39,280 - I'm not going back to San Quentin. - Clementine! 469 00:20:39,415 --> 00:20:40,415 Hey! 470 00:20:40,440 --> 00:20:44,075 Agh! Uh! Ugh! 471 00:20:44,100 --> 00:20:47,731 - Oh! - Oh! Hoo! 472 00:20:47,867 --> 00:20:49,600 Yeah, but he's still in jail. 473 00:20:49,625 --> 00:20:51,170 I mean, he could be running the sabotage 474 00:20:51,194 --> 00:20:52,325 from the inside, but he'd have to have 475 00:20:52,350 --> 00:20:54,784 a pretty big grudge to bother. 476 00:20:54,973 --> 00:20:58,387 - Well... - What? 477 00:20:58,412 --> 00:21:01,223 He has been sending me death threats from jail. 478 00:21:01,712 --> 00:21:03,046 You didn't think to mention that? 479 00:21:03,071 --> 00:21:04,838 I just... I didn't take him seriously. 480 00:21:04,870 --> 00:21:06,903 Let's pay him a visit, see if he's our guy. 481 00:21:06,928 --> 00:21:08,474 I'll put in a call to San Quentin, 482 00:21:08,499 --> 00:21:09,731 pull a favor with the warden. 483 00:21:09,756 --> 00:21:12,492 All right. What about Master Drake? How do we track him down? 484 00:21:13,411 --> 00:21:15,669 Well, if I could still use a computer, 485 00:21:15,694 --> 00:21:17,294 I would just hack Drake's post, 486 00:21:17,319 --> 00:21:20,553 use an nmap tool to pull up an IP address, and... 487 00:21:21,967 --> 00:21:25,121 - Guys! - Oh, right. Heh. 488 00:21:25,703 --> 00:21:28,271 - Evan? - Oh, yes. 489 00:21:28,296 --> 00:21:30,129 The nmap tool would show any vulnerabilities 490 00:21:30,154 --> 00:21:32,242 in an open port, like ftp. 491 00:21:32,377 --> 00:21:34,377 Then I would run a script and brute-force 492 00:21:34,402 --> 00:21:37,254 the admin. password to look for his location in the metadata. 493 00:21:37,279 --> 00:21:38,965 Once you find that, you can look into his location... 494 00:21:38,990 --> 00:21:40,789 Althea, I'm not as fast as you. 495 00:21:41,203 --> 00:21:42,869 I will write it down. 496 00:21:42,894 --> 00:21:46,011 Don't have much time. We're gonna have to split this up. 497 00:21:46,036 --> 00:21:48,746 Leif blew up Clementine. He's mine. 498 00:21:48,771 --> 00:21:51,160 _ 499 00:21:54,555 --> 00:21:56,521 Althea Shen. 500 00:21:56,901 --> 00:21:59,075 To what do I owe the pleasure? 501 00:22:00,306 --> 00:22:02,695 Just want to talk. 502 00:22:02,723 --> 00:22:04,388 About what? 503 00:22:04,719 --> 00:22:06,485 My sister. 504 00:22:06,700 --> 00:22:09,321 I know you're still mad she took down your operation, 505 00:22:09,346 --> 00:22:11,813 landing you here. 506 00:22:11,948 --> 00:22:13,647 I know about your letters. 507 00:22:13,672 --> 00:22:15,839 Since when is it a crime to write letters? 508 00:22:16,356 --> 00:22:20,654 Yeah, but, see, I don't think you stopped there. 509 00:22:20,679 --> 00:22:22,113 Hmm... 510 00:22:22,248 --> 00:22:23,881 We got your message, Leif. 511 00:22:23,906 --> 00:22:26,227 You've been messing with the family business. 512 00:22:26,252 --> 00:22:27,584 I don't know how you did it, 513 00:22:27,609 --> 00:22:29,661 but I know you're obsessed with Nicky. 514 00:22:30,035 --> 00:22:32,424 Well, speaking of obsessions, 515 00:22:32,568 --> 00:22:36,137 remember yours... Your baby, your love, 516 00:22:36,739 --> 00:22:39,997 your darling Clementine? 517 00:22:40,244 --> 00:22:41,943 How'd you even get that in here? 518 00:22:41,968 --> 00:22:43,700 I heard you might be paying me a visit, 519 00:22:43,725 --> 00:22:46,714 and... I have my ways. 520 00:22:46,739 --> 00:22:49,840 Now, if you'll excuse me, Althea, 521 00:22:50,086 --> 00:22:51,719 I'm feeling a bit peckish. 522 00:22:57,659 --> 00:22:59,058 I'm in. 523 00:22:59,083 --> 00:23:00,295 Any sign of Master Drake? 524 00:23:00,320 --> 00:23:01,504 Not yet. 525 00:23:01,529 --> 00:23:03,163 This is the location we pulled off the metadata. 526 00:23:03,188 --> 00:23:04,321 Maybe he moved on. 527 00:23:04,353 --> 00:23:06,099 - She hurt me. - Oh, I see him. 528 00:23:06,124 --> 00:23:08,091 She took everything that I had. 529 00:23:09,246 --> 00:23:11,294 We have one thing in common... 530 00:23:12,121 --> 00:23:13,637 Our pain... 531 00:23:14,543 --> 00:23:17,377 Derek Wilmot, if you ever mess with them again, 532 00:23:17,402 --> 00:23:18,635 you'll be arrested. 533 00:23:18,660 --> 00:23:20,125 Got it. 534 00:23:20,150 --> 00:23:21,606 Our anger... 535 00:23:22,984 --> 00:23:25,118 Allegra Caldwell and Kendall Burton. 536 00:23:25,143 --> 00:23:28,078 - Cut it out. - Uh! Yah! 537 00:23:28,103 --> 00:23:31,314 Our thirst for revenge against the woman that did this to us... 538 00:23:31,339 --> 00:23:34,506 Uh! Ooh! 539 00:23:34,863 --> 00:23:36,430 Nicky Shen. 540 00:23:36,455 --> 00:23:37,920 - That's right. - Yeah. 541 00:23:37,945 --> 00:23:40,834 - Yeah! - Oh, I hate her. 542 00:23:40,859 --> 00:23:43,960 The way she handled, how she took a turn, 543 00:23:43,985 --> 00:23:46,873 the responsiveness of her brakes, mm! 544 00:23:47,009 --> 00:23:49,632 I tell you, they don't make cars like Clementine anymore. 545 00:23:49,657 --> 00:23:50,957 Stop. 546 00:23:51,793 --> 00:23:55,637 It must burn knowing that I was the last one to drive her. 547 00:23:55,662 --> 00:23:57,229 After all your efforts, 548 00:23:57,254 --> 00:23:58,965 you never even got the change to say good-bye, 549 00:23:58,990 --> 00:24:00,990 well, not before... pkhoo! 550 00:24:03,553 --> 00:24:06,643 Tell me, Althea, what are you driving these days... 551 00:24:06,897 --> 00:24:09,097 Bubble-shaped hybrid? 552 00:24:09,202 --> 00:24:12,965 Wait. An American car? 553 00:24:12,990 --> 00:24:16,458 I don't have a car. I can't replace Clementine. 554 00:24:16,483 --> 00:24:19,285 Even if I wanted to, I can't afford it. 555 00:24:21,708 --> 00:24:23,942 I lost my job. I lost my home. 556 00:24:23,967 --> 00:24:26,235 I'm a complete failure. 557 00:24:26,260 --> 00:24:28,792 Now I just help my parents at their business... 558 00:24:28,817 --> 00:24:31,332 Shen family dry cleaners. 559 00:24:32,686 --> 00:24:35,120 Wow. That's... mm. 560 00:24:35,145 --> 00:24:37,211 Poor Althea Shen, right back 561 00:24:37,236 --> 00:24:42,406 where she started, the old family business. 562 00:24:43,004 --> 00:24:46,898 Gotcha. My family owns a restaurant. 563 00:24:46,923 --> 00:24:50,280 - I knew that. - No, you didn't, but you would've 564 00:24:50,417 --> 00:24:53,304 if you were the one really messing with us. 565 00:24:53,329 --> 00:24:55,863 Mm, Leif, you're no mastermind. 566 00:24:55,888 --> 00:24:59,177 You're just bored. Hmm. 567 00:24:59,202 --> 00:25:01,668 Wait. Wait. Don't go. 568 00:25:01,693 --> 00:25:06,039 Oh, and nice try, but... that's a tangerine. 569 00:25:08,188 --> 00:25:10,854 Ohh, ok, Evan. He is not alone. 570 00:25:10,879 --> 00:25:12,179 What do you mean? 571 00:25:12,204 --> 00:25:13,524 And our anger doesn't define us. 572 00:25:13,549 --> 00:25:14,948 He used those social media posts 573 00:25:14,973 --> 00:25:16,383 to bring a bunch of my former enemies together. 574 00:25:16,408 --> 00:25:17,740 It's what we do with our anger. 575 00:25:17,868 --> 00:25:19,496 Kendall, can you share with us 576 00:25:19,521 --> 00:25:21,254 why you called this meeting today? 577 00:25:21,501 --> 00:25:24,068 This morning, I saw my dad's newspaper, 578 00:25:24,093 --> 00:25:26,226 and there was an article about her family. 579 00:25:26,472 --> 00:25:29,473 There was a photo of that insufferable, 580 00:25:29,498 --> 00:25:31,698 holier-than-thou smile of hers. 581 00:25:31,723 --> 00:25:34,945 I got so mad, I had to do something about it, 582 00:25:34,970 --> 00:25:36,569 so I got into my dad's car, 583 00:25:36,594 --> 00:25:38,448 and I drove right down to the restaurant. 584 00:25:38,473 --> 00:25:41,848 I wanted revenge so bad, I could taste it. 585 00:25:42,590 --> 00:25:45,944 What did you do next? 586 00:25:46,087 --> 00:25:47,786 I texted you. 587 00:25:47,811 --> 00:25:49,887 You talked me down, and I came here. 588 00:25:50,762 --> 00:25:52,495 You did the right thing, Kendall. 589 00:25:52,520 --> 00:25:54,120 The program is working. 590 00:25:54,145 --> 00:25:56,399 We're all here to support each other's journeys 591 00:25:56,424 --> 00:25:57,956 and to help control our anger. 592 00:25:57,981 --> 00:25:59,114 What virtue is that? 593 00:25:59,139 --> 00:26:00,176 - Virtue 8. - Virtue 8. 594 00:26:00,201 --> 00:26:02,301 You've all made great strides in traversing 595 00:26:02,326 --> 00:26:03,710 the healing-from-anger pyramid, 596 00:26:03,764 --> 00:26:05,164 but only those that subscribe 597 00:26:05,189 --> 00:26:09,277 to the premium program can truly reach the apex of inner peace. 598 00:26:09,302 --> 00:26:10,669 Yes, Shifu. 599 00:26:10,914 --> 00:26:12,948 Ok, Evan. It is not them. 600 00:26:12,973 --> 00:26:14,139 How do you know? 601 00:26:14,164 --> 00:26:15,383 They're not planning anything. 602 00:26:15,408 --> 00:26:16,675 They're just whining. 603 00:26:16,920 --> 00:26:20,178 Drake's got a new grift and a whole new group of followers. 604 00:26:34,347 --> 00:26:35,879 Hey. 605 00:26:35,904 --> 00:26:37,272 What is she doing here? 606 00:26:37,407 --> 00:26:39,129 Sorry to interrupt. 607 00:26:39,154 --> 00:26:41,566 Oh, man, so good to see you guys again... 608 00:26:41,591 --> 00:26:45,213 Drake looking sharp with those new threads 609 00:26:45,238 --> 00:26:47,138 and Kendall... love the blonde... 610 00:26:47,692 --> 00:26:50,718 D-man, and... 611 00:26:50,743 --> 00:26:54,646 - Benny! - Benny. Right. Huh. 612 00:26:55,262 --> 00:26:59,340 It's so great that you guys are working on all this anger stuff. 613 00:26:59,365 --> 00:27:01,963 Seriously, kudos, so don't mind me. 614 00:27:01,988 --> 00:27:04,310 I'm just gonna exit that door. 615 00:27:04,335 --> 00:27:08,569 Master Drake, I'm feeling it again, the rage. 616 00:27:08,594 --> 00:27:10,272 I only answered your post because I thought 617 00:27:10,296 --> 00:27:12,063 we would be getting back at her. 618 00:27:12,088 --> 00:27:15,009 I tried it your way, Drake, but look at that face, 619 00:27:15,034 --> 00:27:17,551 - that smug, punchable face. - Hey. 620 00:27:17,576 --> 00:27:19,670 You dislocated my shoulder. 621 00:27:19,695 --> 00:27:21,415 You broke up my whole crew. 622 00:27:21,542 --> 00:27:24,532 - That's on me. - Students, please calm down. 623 00:27:24,557 --> 00:27:26,087 Remember the virtues. 624 00:27:26,112 --> 00:27:28,312 Yeah. Listen to your Shifu, guys. 625 00:27:28,557 --> 00:27:30,291 I have been. 626 00:27:30,316 --> 00:27:33,818 Virtue one... we all deserve a second chance. 627 00:27:34,262 --> 00:27:37,922 Yeah, a second chance to kick your ass. 628 00:27:37,947 --> 00:27:40,847 - Uh! - Whoa! 629 00:27:40,998 --> 00:27:43,132 Oh, that's real therapy. Get her! 630 00:27:43,369 --> 00:27:45,202 Aagh! 631 00:27:47,270 --> 00:27:49,214 Aagh! Ooh! 632 00:27:49,239 --> 00:27:50,492 - Uh! - Aagh! 633 00:27:50,517 --> 00:27:51,749 Uh! Oh! 634 00:27:51,774 --> 00:27:53,995 - Uh! - Oh! My eye! 635 00:27:54,020 --> 00:27:55,987 - Huh! - Eh! 636 00:27:56,012 --> 00:27:57,645 Uh! Ohh... 637 00:27:57,892 --> 00:27:59,725 Huh. Ah! Yah! 638 00:27:59,750 --> 00:28:01,783 - Waah! - Agh! 639 00:28:01,918 --> 00:28:03,685 - Huh! - Aah! 640 00:28:03,931 --> 00:28:05,230 Waah! 641 00:28:05,255 --> 00:28:06,554 Ohh... 642 00:28:06,579 --> 00:28:08,078 Aah! 643 00:28:09,608 --> 00:28:11,169 Ow! Ohh... 644 00:28:11,194 --> 00:28:13,361 Sorry for your relapse. 645 00:28:13,386 --> 00:28:14,873 Gonna be sore tomorrow. 646 00:28:17,276 --> 00:28:19,510 Twice now you have made a fool out of me, 647 00:28:19,535 --> 00:28:22,870 unwound everything I've painstakingly built, 648 00:28:23,534 --> 00:28:26,635 brings to mind virtue number 22... 649 00:28:26,871 --> 00:28:28,987 Learn from your mistakes. 650 00:28:29,012 --> 00:28:31,012 ♪ I mean it ♪ 651 00:28:33,849 --> 00:28:35,216 ♪ and I mean it ♪ 652 00:28:35,351 --> 00:28:36,450 Oh! Ooh! Uh! 653 00:28:41,967 --> 00:28:43,667 Ryan? 654 00:28:43,803 --> 00:28:45,770 Are you ok? 655 00:28:45,795 --> 00:28:48,195 I'll never be ok again. 656 00:28:48,442 --> 00:28:49,807 Is Seb here? 657 00:28:49,832 --> 00:28:52,866 - No. He just stepped out. - Oh, good. 658 00:28:52,891 --> 00:28:55,303 I need somewhere to hide this from him. It's a gift. 659 00:28:55,337 --> 00:28:57,014 A knife as a gift. 660 00:28:57,039 --> 00:28:58,792 Ryan, you know that's bad luck. 661 00:28:58,817 --> 00:29:00,951 Well, I'll give him a penny. 662 00:29:00,976 --> 00:29:03,387 Oh... by the register. 663 00:29:03,412 --> 00:29:05,188 He never goes there. 664 00:29:05,213 --> 00:29:06,779 Oh, and, you know, 665 00:29:06,804 --> 00:29:09,359 put this out in front, as well, 666 00:29:09,384 --> 00:29:11,695 and then come back to help because I need to get ready 667 00:29:11,719 --> 00:29:13,119 for front of house. 668 00:29:13,144 --> 00:29:14,643 Ok. 669 00:29:33,708 --> 00:29:36,609 The handwriting is the same. 670 00:29:39,080 --> 00:29:40,446 Oh... 671 00:29:45,086 --> 00:29:48,253 We will let you know before tomorrow. 672 00:29:49,591 --> 00:29:50,591 Mei-Li? 673 00:30:00,144 --> 00:30:03,212 Hello, Mei-Li. Remember me? 674 00:30:03,237 --> 00:30:05,269 Tracy, right? 675 00:30:05,405 --> 00:30:08,339 You interviewed for the line cook position. 676 00:30:08,568 --> 00:30:11,703 Look, Tracy. I'm really sorry you didn't get the job. 677 00:30:11,745 --> 00:30:13,444 Liar! 678 00:30:13,469 --> 00:30:16,460 - What do you want? - I want to take away your big night, 679 00:30:17,286 --> 00:30:19,628 to hurt you like you hurt me. 680 00:30:19,653 --> 00:30:22,353 Um... back to you station, guys. 681 00:30:22,378 --> 00:30:24,666 - Keep cooking. - I told you not to open. 682 00:30:24,691 --> 00:30:29,494 I'm sorry, Tracy, but we are opening tonight. 683 00:30:33,434 --> 00:30:37,436 Kubomoto. Nice. 684 00:30:39,958 --> 00:30:42,457 I always dreamed of a knife like this... 685 00:30:44,520 --> 00:30:47,055 of working in a restaurant like this 686 00:30:47,080 --> 00:30:48,446 with a chef like you. 687 00:30:48,581 --> 00:30:50,881 - Hey, Mama. - You. 688 00:30:51,017 --> 00:30:52,983 You're the one who killed my dream. 689 00:30:53,229 --> 00:30:55,663 I... who are you? 690 00:30:56,246 --> 00:30:58,056 Tracy is a chef. 691 00:30:58,301 --> 00:31:00,768 She came here last night. 692 00:31:01,364 --> 00:31:02,860 Ok. 693 00:31:03,105 --> 00:31:05,273 You don't even remember 694 00:31:05,723 --> 00:31:08,345 the moment you stole my future from me? 695 00:31:08,370 --> 00:31:10,770 Maybe jog my memory. 696 00:31:11,504 --> 00:31:14,305 Yesterday was the most hopeful day of my life. 697 00:31:14,551 --> 00:31:17,218 It was supposed to be the day I got my first job. 698 00:31:17,567 --> 00:31:19,553 I just knew I was gonna get it. 699 00:31:19,688 --> 00:31:21,221 I was nice to the other candidates, 700 00:31:21,246 --> 00:31:23,380 but I knew they were just amateurs, 701 00:31:23,405 --> 00:31:25,192 not like me. 702 00:31:25,217 --> 00:31:26,849 I'm the real deal. 703 00:31:27,161 --> 00:31:32,551 Then you waltzed it, all my work, my one shot. 704 00:31:32,645 --> 00:31:34,334 Then you just... 705 00:31:34,359 --> 00:31:37,098 Spit it out. 706 00:31:38,330 --> 00:31:41,098 Ooh, looks like Tracy is a no. 707 00:31:43,502 --> 00:31:45,046 I've been rejected from other restaurants before, 708 00:31:45,071 --> 00:31:46,737 but not like that. 709 00:31:46,988 --> 00:31:48,590 I'm sorry. 710 00:31:49,251 --> 00:31:50,650 You worked hard. 711 00:31:51,004 --> 00:31:53,254 You deserved a fair chance. 712 00:31:54,455 --> 00:31:57,323 Cooking is all I've ever loved. 713 00:31:57,348 --> 00:31:59,047 There will be other jobs, 714 00:31:59,292 --> 00:32:00,525 but tonight, 715 00:32:00,551 --> 00:32:03,285 this is our one opening night, 716 00:32:03,531 --> 00:32:07,032 so put the knife down, please. 717 00:32:07,168 --> 00:32:09,469 - Ok. - Ok. 718 00:32:09,494 --> 00:32:11,693 - So you'll admit it. - Admit what? 719 00:32:11,939 --> 00:32:13,672 That my dumpling was good. 720 00:32:13,697 --> 00:32:15,590 I need you to say it. 721 00:32:20,280 --> 00:32:23,281 Y-Yes. Yeah. 722 00:32:23,416 --> 00:32:24,882 It was so yummy, 723 00:32:24,907 --> 00:32:26,841 it was the best dumpling I've ever had, 724 00:32:27,086 --> 00:32:29,954 like... flavor town in my mouth. 725 00:32:30,090 --> 00:32:32,763 Umami, like, you hit it, 726 00:32:32,788 --> 00:32:35,622 and I wished that there was more than one. 727 00:32:40,223 --> 00:32:42,465 I'm sorry. I'm a really bad liar. 728 00:32:42,968 --> 00:32:45,426 - D'agh! - Oh! Is that a Kubomoto? 729 00:32:45,562 --> 00:32:46,961 - Yeah. I got it for you. - Aww. 730 00:32:46,986 --> 00:32:49,521 No. Tracy, stop. 731 00:32:51,317 --> 00:32:52,576 A little help here? 732 00:32:52,601 --> 00:32:54,668 - Uh! Uh! - Uh! 733 00:32:54,803 --> 00:32:57,604 - Yaah! - What is she, a gymnast? 734 00:32:57,739 --> 00:32:59,573 Get back here. 735 00:33:01,755 --> 00:33:03,621 - Huh! - Yaah! 736 00:33:03,646 --> 00:33:05,912 Over here, over here. 737 00:33:06,048 --> 00:33:08,515 It's over, Tracy. 738 00:33:08,651 --> 00:33:10,817 - Ugh! - Oh! 739 00:33:12,154 --> 00:33:13,354 Ryan, head her off. 740 00:33:13,389 --> 00:33:14,588 She's going after the plants. 741 00:33:14,723 --> 00:33:15,843 Those are brand-new! 742 00:33:15,891 --> 00:33:18,258 - Ugh! - What the... 743 00:33:18,324 --> 00:33:22,057 Little girl, stop. Oh, not the bonsai. 744 00:33:22,263 --> 00:33:24,463 Please, calm down. Calm... oh! 745 00:33:24,599 --> 00:33:26,232 Oh, she's so strong. 746 00:33:26,367 --> 00:33:27,645 Oh, no, no, no, no. Wait, wait. No, no. 747 00:33:27,669 --> 00:33:29,502 - Aah! - Oh! 748 00:33:29,637 --> 00:33:30,969 Oh! 749 00:33:32,546 --> 00:33:33,812 Hey! 750 00:33:33,837 --> 00:33:36,619 - Stop! - Not that! Hey now! 751 00:33:36,644 --> 00:33:37,743 No. 752 00:33:41,015 --> 00:33:42,147 Yah! 753 00:33:42,283 --> 00:33:43,816 No, no! 754 00:33:45,152 --> 00:33:47,052 - Oh. - Huh. 755 00:33:49,469 --> 00:33:51,724 - No! - Ohh! 756 00:33:52,356 --> 00:33:54,556 Yes! 757 00:33:58,230 --> 00:34:00,864 Good luck with the grand reopening. 758 00:34:02,502 --> 00:34:05,003 Uh! 759 00:34:05,028 --> 00:34:06,393 Ohh... 760 00:34:09,935 --> 00:34:13,422 Wha... what happened? 761 00:34:13,681 --> 00:34:16,548 - Did she do all this? - Yep. 762 00:34:18,729 --> 00:34:20,996 What do we do now? 763 00:34:21,256 --> 00:34:23,255 What the hell happened? 764 00:34:23,390 --> 00:34:25,791 Oh... 765 00:34:26,418 --> 00:34:30,318 I can explain everything. 766 00:34:33,865 --> 00:34:35,031 Huh. 767 00:34:35,167 --> 00:34:38,678 Carrie, it's a crazy story. 768 00:34:38,703 --> 00:34:40,423 Mei-Li, I have been through 769 00:34:40,448 --> 00:34:45,224 a lot of opening nights, none quite like this, 770 00:34:45,490 --> 00:34:47,591 but we've got customers lined up around the block. 771 00:34:47,616 --> 00:34:49,148 Press is scheduled to show, 772 00:34:49,173 --> 00:34:50,940 got an entire dinner service to prepare 773 00:34:51,038 --> 00:34:52,938 in one hour. 774 00:34:54,679 --> 00:34:56,479 Ok, everyone. 775 00:34:56,809 --> 00:34:58,609 Let's get to work. 776 00:34:58,744 --> 00:35:00,744 ♪ hot sauce, licking my claws ♪ 777 00:35:00,880 --> 00:35:02,824 ♪ you don't want to be the one that's breaking my laws... ♪ 778 00:35:02,848 --> 00:35:05,182 Let's get you both patched up. 779 00:35:05,317 --> 00:35:06,616 I tried to tell her, 780 00:35:06,641 --> 00:35:08,274 not everyone is meant to be a cook. 781 00:35:08,520 --> 00:35:09,997 It never made sense. 782 00:35:10,022 --> 00:35:11,621 She's so naturally athletic. 783 00:35:11,757 --> 00:35:13,623 Yeah. I noticed that. 784 00:35:13,759 --> 00:35:16,060 Thank you for not pressing charges. 785 00:35:16,195 --> 00:35:18,261 You're welcome. 786 00:35:18,397 --> 00:35:20,263 ♪ na na na na na na na na ♪ 787 00:35:20,399 --> 00:35:21,732 ♪ yeah, yeah ♪ 788 00:35:21,867 --> 00:35:23,300 ♪ na na na na na na na na na na ♪ 789 00:35:23,435 --> 00:35:25,569 ♪ na na na na na na na na ♪ 790 00:35:25,705 --> 00:35:27,805 ♪ sauce, hot sauce, hot sauce ♪ 791 00:35:27,830 --> 00:35:28,996 ♪ sauce ♪ 792 00:35:29,241 --> 00:35:30,407 ♪ na na na na na na na na ♪ 793 00:35:30,542 --> 00:35:31,809 ♪ yeah, yeah ♪ 794 00:35:31,944 --> 00:35:33,443 ♪ na na na na na na na na na na ♪ 795 00:35:33,579 --> 00:35:35,612 ♪ na na na na na na na na ♪ 796 00:35:35,748 --> 00:35:37,247 ♪ sauce, hot sauce, hot sauce... ♪ 797 00:35:37,272 --> 00:35:40,406 Lao-po, at least this is clean. 798 00:35:40,651 --> 00:35:42,151 Mm. 799 00:35:42,286 --> 00:35:43,586 Ha ha ha! 800 00:35:43,722 --> 00:35:45,021 Thank you. 801 00:35:45,156 --> 00:35:46,689 ♪ hey, yeah, yeah ♪ 802 00:35:46,825 --> 00:35:49,692 ♪ hot sauce, hot sauce ♪ 803 00:36:00,353 --> 00:36:01,919 Lao-po... 804 00:36:03,224 --> 00:36:04,290 Let's go. 805 00:36:13,147 --> 00:36:14,914 Ah. 806 00:36:19,163 --> 00:36:21,196 Do the honors, Mama. 807 00:36:39,082 --> 00:36:41,982 Welcome to Harmony Dumplings, everyone. 808 00:36:42,007 --> 00:36:44,246 We're so glad to have you back. 809 00:36:44,271 --> 00:36:46,404 Come on in. Ha ha! 810 00:36:47,104 --> 00:36:49,027 Hi. Hi. 811 00:36:49,052 --> 00:36:52,254 - It's so nice to see you. - Thank you. Hi. 812 00:36:52,500 --> 00:36:53,665 Hi. 813 00:36:58,896 --> 00:37:01,740 It's so good, crispy and juicy, 814 00:37:01,765 --> 00:37:03,731 no, but also mustard wasabi. 815 00:37:03,867 --> 00:37:05,566 Have you tried it? Oh, it's delicious. 816 00:37:05,702 --> 00:37:08,136 The tofu with the mustard wasabi... 817 00:37:08,272 --> 00:37:10,071 Ok, perfect. 818 00:37:10,402 --> 00:37:12,335 It sounds delicious. 819 00:37:14,151 --> 00:37:15,818 Mama looks so happy, 820 00:37:15,843 --> 00:37:18,229 and none of the guests have any idea. 821 00:37:18,254 --> 00:37:22,389 Not a clue... Except for my hands. 822 00:37:22,414 --> 00:37:25,215 I'll never get this lobster smell out. 823 00:37:27,494 --> 00:37:29,894 So have you texted Bo, yet? 824 00:37:30,092 --> 00:37:33,060 No, but I'm ready. 825 00:37:33,306 --> 00:37:35,239 Today showed me you can't control 826 00:37:35,264 --> 00:37:37,131 how people will react to your words. 827 00:37:37,156 --> 00:37:38,843 Everything happened because someone 828 00:37:38,868 --> 00:37:40,388 I've never even met overheard something 829 00:37:40,413 --> 00:37:42,179 I barely remember saying. 830 00:37:42,204 --> 00:37:43,603 I can't over-think it, 831 00:37:43,628 --> 00:37:45,861 just have to start the conversation. 832 00:37:46,242 --> 00:37:49,444 That sounds like a very smart idea. 833 00:37:55,657 --> 00:37:57,657 _ 834 00:38:00,923 --> 00:38:02,923 _ 835 00:38:04,994 --> 00:38:06,460 Mm. Even the rice is gorgeous. 836 00:38:06,485 --> 00:38:08,085 How's everyone enjoying the food? 837 00:38:08,110 --> 00:38:09,950 - Oh, babe, it is delicious. - It is beautiful. 838 00:38:09,975 --> 00:38:11,634 Glad to hear it. 839 00:38:12,735 --> 00:38:15,535 So you gonna tell me how you got your hands 840 00:38:15,560 --> 00:38:17,627 on a real Kubomoto? 841 00:38:17,874 --> 00:38:19,766 Uh... 842 00:38:20,328 --> 00:38:21,774 Never... 843 00:38:23,412 --> 00:38:24,945 And how in the world 844 00:38:24,970 --> 00:38:26,335 are you ever gonna repay me? 845 00:38:26,360 --> 00:38:29,290 I got some ideas. Enjoy, everyone. 846 00:38:30,387 --> 00:38:31,920 Evan... 847 00:38:32,129 --> 00:38:33,428 Yeah? 848 00:38:33,453 --> 00:38:35,053 You should hire me. 849 00:38:35,078 --> 00:38:36,934 You need an investigator, and today I realized 850 00:38:36,958 --> 00:38:39,816 I've got the chops. I'm great with research. 851 00:38:39,841 --> 00:38:41,771 I'm a good people person, and turns out, 852 00:38:41,796 --> 00:38:43,796 I can crack criminals like an egg. 853 00:38:44,043 --> 00:38:45,909 I know my hands are tied 854 00:38:45,934 --> 00:38:47,367 because I can't use the Internet, 855 00:38:47,477 --> 00:38:49,479 but I can feed you the instructions 856 00:38:49,504 --> 00:38:50,923 in case we need to hack anything, 857 00:38:52,350 --> 00:38:54,317 so what do you think? 858 00:38:54,342 --> 00:38:56,209 You've been saying you need an investigator 859 00:38:56,234 --> 00:38:59,084 and how impressed you were with Althea today. 860 00:38:59,109 --> 00:39:00,976 Yeah. Yes. 861 00:39:02,048 --> 00:39:04,157 It's just, you know I can't pay much right now. 862 00:39:04,182 --> 00:39:06,148 Evan, I'm living at home. 863 00:39:06,600 --> 00:39:09,634 I need a paycheck, any paycheck. 864 00:39:09,911 --> 00:39:11,811 Well, in that case, it's a deal. 865 00:39:12,024 --> 00:39:13,957 Welcome to the firm. 866 00:39:14,086 --> 00:39:15,752 Great job, babe. 867 00:39:15,777 --> 00:39:19,204 Oh, oh, I am so happy to see you. 868 00:39:19,229 --> 00:39:21,563 Thank you for inviting me, Jin. 869 00:39:21,588 --> 00:39:24,589 You and your family has been so kind to me. 870 00:39:24,701 --> 00:39:28,079 Sure. You are family, too. 871 00:39:35,416 --> 00:39:37,283 Oh. Excuse me, mm? 872 00:39:39,377 --> 00:39:43,521 Anthony. Wow. What a pleasant surprise. 873 00:39:44,134 --> 00:39:46,301 The head of a women's professional association 874 00:39:46,326 --> 00:39:47,790 - called me today... - Oh. 875 00:39:47,815 --> 00:39:50,094 Said she spoke with you at a luncheon. 876 00:39:50,119 --> 00:39:52,975 - Oh. - The organization decided to endorse me 877 00:39:52,999 --> 00:39:54,599 in the primary. 878 00:39:54,734 --> 00:39:57,591 - Oh, really? - Yeah, thanks to you. 879 00:39:57,838 --> 00:39:59,548 Ha ha! 880 00:39:59,573 --> 00:40:01,573 My t-shirts. 881 00:40:02,152 --> 00:40:04,579 See, this is the fresh thinking I hired you for. 882 00:40:05,907 --> 00:40:09,580 Hey, anything for the campaign... 883 00:40:09,605 --> 00:40:11,492 Ha ha ha! Speaking of which, 884 00:40:11,594 --> 00:40:13,461 I want to talk to you about the nature 885 00:40:13,486 --> 00:40:16,313 of my work, you know, like, my day-to-day role. 886 00:40:16,338 --> 00:40:19,200 - Hmm. - Hey, come sit here. Come on. 887 00:40:19,225 --> 00:40:21,258 You know, it's great. 888 00:40:21,283 --> 00:40:23,316 Yeah. 889 00:40:23,673 --> 00:40:26,841 ♪ I don't know ♪ 890 00:40:26,866 --> 00:40:28,665 Because I wouldn't touch it. 891 00:40:28,690 --> 00:40:30,757 I just wouldn't touch it. 892 00:40:30,782 --> 00:40:35,684 ♪ what I'll look like at 83... ♪ 893 00:40:36,042 --> 00:40:38,941 - Hey! - Oh, ho ho! Yeah. 894 00:40:38,966 --> 00:40:40,866 - Good to see you, man. - Good to see you. 895 00:40:40,891 --> 00:40:42,924 ♪ I don't know ♪ 896 00:40:42,949 --> 00:40:45,116 Thank you. Hey, guys. 897 00:40:45,141 --> 00:40:48,443 Try the mustard. It is delicious. 898 00:40:48,838 --> 00:40:50,530 Business is good, Mei-Li. 899 00:40:52,242 --> 00:40:57,135 Carrie, about earlier, I know you're supposed to report back. 900 00:40:57,160 --> 00:40:59,961 No point spoiling good news with bad. 901 00:41:01,143 --> 00:41:05,468 - Oh. - Congratulations to both of you. 902 00:41:05,493 --> 00:41:07,160 Oh. Uh-huh. 903 00:41:07,185 --> 00:41:08,517 Ahh... 904 00:41:08,542 --> 00:41:10,127 Well, it ain't '97. 905 00:41:10,620 --> 00:41:12,418 Ha ha! 2022. 906 00:41:12,443 --> 00:41:13,943 A very good year. 907 00:41:13,968 --> 00:41:16,502 Uh-huh. 908 00:41:16,527 --> 00:41:18,660 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 909 00:41:20,399 --> 00:41:25,235 ♪ we'll put our shoes on ♪ 910 00:41:25,260 --> 00:41:26,626 ♪ take a stroll... ♪ 911 00:41:26,651 --> 00:41:28,751 To an amazing first 25 years 912 00:41:28,776 --> 00:41:30,809 and to the next. 913 00:41:31,082 --> 00:41:33,148 The kids? 914 00:41:33,565 --> 00:41:36,466 Oh, uh-uh, just us Lao-po. 915 00:41:36,500 --> 00:41:38,601 - Mm-hmm. - Ok. 916 00:41:38,736 --> 00:41:40,502 Cheers. 917 00:41:40,527 --> 00:41:43,955 ♪ any picture with you in it is fine with me ♪ 918 00:41:44,978 --> 00:41:48,769 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 63691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.