All language subtitles for Hondo.1967.16.Hondo.and.the.Apache.Trail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,600 --> 00:00:39,240 Everything quiet? 2 00:00:39,600 --> 00:00:41,530 Guess the Apache Kid's sleepin'. 3 00:00:41,890 --> 00:00:43,710 Dreamin' about how they're gonna hang him. 4 00:00:44,040 --> 00:00:45,560 Good night, Sarge. 5 00:02:40,520 --> 00:02:42,080 Sam. 6 00:03:08,948 --> 00:03:10,285 [Cocks rifle] 7 00:03:14,990 --> 00:03:16,640 [Gunshot] 8 00:03:21,340 --> 00:03:24,140 [Barks] 9 00:03:50,960 --> 00:03:52,540 [Yells] 10 00:03:55,860 --> 00:03:57,360 Hondo, are you all right? 11 00:03:57,520 --> 00:03:58,548 Yeah. You got a couple of 12 00:03:58,560 --> 00:04:01,211 guards and Apaches that might need patchin' up, though. 13 00:04:01,340 --> 00:04:03,120 What were they after, the Kid? 14 00:04:04,080 --> 00:04:07,020 Yeah. This one here is Running Bear. That's Star Bird's brother. 15 00:04:08,370 --> 00:04:09,980 That's the girl the Apache Kid murdered. 16 00:04:09,980 --> 00:04:12,960 I guess him and his friend here figured they could get a little revenge. 17 00:04:12,960 --> 00:04:14,690 Well, you can't blame 'em for that 18 00:04:14,740 --> 00:04:17,330 after he killed her and her husband in cold blood. 19 00:04:17,700 --> 00:04:19,980 Whole Apache nation wants to see him dead. 20 00:04:20,560 --> 00:04:21,980 That makes it unanimous. 21 00:04:22,140 --> 00:04:23,370 So do we. 22 00:04:23,410 --> 00:04:26,680 Maybe so, but they figure they got the right to kill him. 23 00:04:29,490 --> 00:04:31,380 All right, let's get these men to the infirmary. 24 00:04:39,960 --> 00:04:41,550 Why can't Vittoro stop them? 25 00:04:41,640 --> 00:04:45,040 Doesn't he understand the Apache Kid is gonna be tried for murder in Yuma? 26 00:04:45,460 --> 00:04:47,230 Yeah, he understands all right. 27 00:04:47,280 --> 00:04:51,090 Well, my orders are to deliver the Kid to Yuma to be tried for murder 28 00:04:51,090 --> 00:04:53,090 and that's what I've got to do. 29 00:04:53,720 --> 00:04:55,250 (Hondo) Well, I wish you luck. 30 00:04:55,250 --> 00:04:56,740 I'm not countin' on luck. 31 00:04:56,860 --> 00:05:00,610 I'm takin' a company of heavily armed troopers to guarantee his safe conduct. 32 00:05:00,690 --> 00:05:03,410 You advertise the Kid's trip with a bunch of troopers like that 33 00:05:03,410 --> 00:05:06,500 and they'll be ambushed by a hundred Apache before sundown. 34 00:05:06,840 --> 00:05:08,200 Hm-mm. 35 00:05:08,520 --> 00:05:11,300 You know a better way to get the prisoner to Yuma alive? 36 00:05:15,730 --> 00:05:17,060 Maybe. 37 00:05:17,780 --> 00:05:20,250 All right. Come to my office. Let's hear about it. 38 00:05:20,400 --> 00:05:21,690 (Crook) Guard! 39 00:05:23,920 --> 00:05:25,370 Watch him! 40 00:05:43,470 --> 00:06:23,290 ♪ ♪ 41 00:06:47,470 --> 00:06:49,840 I know it's tricky business transferring the Apache Kid 42 00:06:49,840 --> 00:06:51,560 across open country to Yuma. 43 00:06:51,560 --> 00:06:55,050 And I'm well aware the whole Apache nation will be ready to spring on us. 44 00:06:55,730 --> 00:06:58,260 Well, it'd be best if nobody knew about the transfer. 45 00:06:59,320 --> 00:07:01,230 How do you hide a whole company of troopers? 46 00:07:01,290 --> 00:07:03,120 Two men and a wagon oughta do it. 47 00:07:03,240 --> 00:07:04,320 Two men? 48 00:07:04,320 --> 00:07:05,960 To guard the Apache Kid? 49 00:07:07,280 --> 00:07:09,180 Yeah, I figure I could ride outta here 50 00:07:09,320 --> 00:07:12,160 first thing in the morning. Nobody'd pay much attention to that. 51 00:07:12,800 --> 00:07:15,710 At noon I could be waiting here at San Carlos Junction 52 00:07:15,810 --> 00:07:17,570 for the two men and the, uh... 53 00:07:17,870 --> 00:07:19,210 wagon 54 00:07:19,630 --> 00:07:21,700 And what are my two troopers doing with the wagon? 55 00:07:21,780 --> 00:07:23,730 Well, they're hauling the Apache Kid. 56 00:07:25,240 --> 00:07:26,170 All right, Hondo. 57 00:07:26,170 --> 00:07:29,020 Let's start from the beginning and get this fool idea of yours straight. 58 00:07:30,300 --> 00:07:32,020 Yes, sir. Let's say, uh... 59 00:07:32,480 --> 00:07:35,390 let's say you take four troopers into the guardhouse at dawn 60 00:07:35,390 --> 00:07:36,990 before the fort's awake. 61 00:08:34,930 --> 00:08:36,690 Open the gate! 62 00:09:04,760 --> 00:09:06,730 You reckon it's gonna work, Colonel? 63 00:09:11,240 --> 00:09:12,800 It better. 64 00:11:08,640 --> 00:11:10,050 (Soldier) Whoa. 65 00:11:12,260 --> 00:11:13,940 Man, it's hot. 66 00:11:25,400 --> 00:11:27,480 Guess it wouldn't hurt to give him a little drink of water. 67 00:11:28,660 --> 00:11:29,850 All right. 68 00:11:45,450 --> 00:11:50,740 [Gunshots] 69 00:12:45,580 --> 00:12:47,240 [Gunshot] 70 00:13:49,580 --> 00:13:50,900 What happened? 71 00:13:51,450 --> 00:13:52,740 Well, Burke is dead. 72 00:13:52,840 --> 00:13:54,540 Better get this other fella to a doctor. 73 00:13:55,020 --> 00:13:56,510 Take him to the infirmary. 74 00:14:12,360 --> 00:14:14,610 So he killed a trooper and got away. 75 00:14:14,830 --> 00:14:18,020 Why didn't I send a whole company to guard him like I planned? 76 00:14:18,020 --> 00:14:19,500 Well, Colonel, it couldn't be helped. 77 00:14:19,500 --> 00:14:22,060 It was either let him get away or let the trooper die. 78 00:14:22,190 --> 00:14:24,720 Well, your biggest mistake was in not takin' me with you. 79 00:14:24,800 --> 00:14:26,200 All right. 80 00:14:26,490 --> 00:14:27,720 Maybe it couldn't be helped. 81 00:14:27,760 --> 00:14:29,200 But that's small consolation right now. 82 00:14:29,200 --> 00:14:30,250 The point is 83 00:14:30,250 --> 00:14:33,210 what's gonna happen when the settlers get word the Apache Kid is loose again? 84 00:14:33,240 --> 00:14:35,020 Well, I can tell you what's gonna happen, Colonel. 85 00:14:35,020 --> 00:14:37,450 There's gonna be a lotta mighty scared folks. 86 00:14:37,570 --> 00:14:39,000 There's gonna be a lotta dead ones, too. 87 00:14:39,000 --> 00:14:40,010 That's right. 88 00:14:40,010 --> 00:14:42,680 And with the Apaches and the settlers both looking for this renegade 89 00:14:42,760 --> 00:14:44,420 they're liable to start shooting at each other. 90 00:14:44,480 --> 00:14:46,620 Well, they don't have to know that he's on the loose. 91 00:14:46,990 --> 00:14:48,370 I'm listenin'. 92 00:14:48,830 --> 00:14:50,160 I could ride outta here right now. 93 00:14:50,180 --> 00:14:52,650 That Apache Kid's gotta about a two-hour head start. 94 00:14:52,830 --> 00:14:54,300 Hey, how 'bout that, Colonel? 95 00:14:54,440 --> 00:14:57,060 You gotta admit there ain't no one knows the Kid as well as ol' Hondo here. 96 00:14:57,060 --> 00:14:59,380 They was raised together like brothers. 97 00:15:00,050 --> 00:15:02,540 Besides, he ain't goin' out alone this time. 98 00:15:02,640 --> 00:15:04,760 What do you mean I'm not goin' out alone this time? 99 00:15:04,760 --> 00:15:06,420 Because I'm goin' out with you. 100 00:15:06,460 --> 00:15:08,190 All right. We haven't got much time. 101 00:15:08,290 --> 00:15:09,700 I'll give you twenty-four hours. 102 00:15:09,800 --> 00:15:11,440 If you haven't got the Apache Kid by then 103 00:15:11,440 --> 00:15:13,320 I'm sending to Fort Bliss for more troops. 104 00:15:13,380 --> 00:15:15,320 We'll have him by then, Colonel. 105 00:15:15,790 --> 00:15:17,380 Won't we, Hondo? 106 00:15:17,520 --> 00:15:20,100 This is the second plan of yours I've gone along with, Hondo. 107 00:15:20,240 --> 00:15:22,420 I won't be interested in listening to a third one 108 00:15:22,930 --> 00:15:24,700 if you live to tell me about it. 109 00:15:54,270 --> 00:15:55,730 Come on, Sam. 110 00:16:43,580 --> 00:16:45,000 Hey, Hondo. 111 00:16:45,340 --> 00:16:47,810 We've been poundin' these horses for a long time. 112 00:16:47,970 --> 00:16:50,210 It's about time we gave 'em a little rest. 113 00:16:51,460 --> 00:16:53,320 Yeah, well, he's close. I can smell him. 114 00:16:53,320 --> 00:16:54,490 Come on. 115 00:16:54,500 --> 00:16:58,050 I know you wanna get the Apache Kid so bad you can taste it! 116 00:16:58,160 --> 00:17:00,590 There ain't no need killin' all of us to get him! 117 00:17:17,140 --> 00:17:18,970 [Horse neighs] 118 00:17:39,850 --> 00:17:42,380 It'll be real nice, Jeff, having my own kitchen. 119 00:17:42,570 --> 00:17:44,420 Won't be anything like the one you had in St. Louis. 120 00:17:44,420 --> 00:17:46,510 It'll be better. You built it for me. 121 00:17:57,840 --> 00:18:00,760 [Horse nickers] 122 00:18:00,930 --> 00:18:02,100 What's a matter with him? 123 00:18:02,240 --> 00:18:04,280 Horses do that, just like people sneeze. 124 00:18:05,710 --> 00:18:06,970 Where do you want this? 125 00:18:07,390 --> 00:18:09,060 With the rest of it, silly. 126 00:18:10,280 --> 00:18:12,250 [Horse neighs] 127 00:18:34,970 --> 00:18:37,880 [Horse neighs] 128 00:19:03,100 --> 00:19:04,920 I know you're feelin' bad about not 129 00:19:04,980 --> 00:19:06,540 pushin' on after the Kid, Hondo 130 00:19:06,540 --> 00:19:08,840 but them horses is plumb tuckered out. 131 00:19:09,180 --> 00:19:11,400 And that goes for me, too. 132 00:19:11,700 --> 00:19:13,220 He's not far away. I know that. 133 00:19:13,220 --> 00:19:15,980 Well, he couldn't a been ridin' no harder than we been. He... 134 00:19:16,110 --> 00:19:17,940 [Sam barks] 135 00:19:17,940 --> 00:19:19,310 We got company. 136 00:19:19,310 --> 00:19:20,830 [Barks] 137 00:19:21,560 --> 00:19:23,080 Vittoro. 138 00:19:27,760 --> 00:19:29,380 Vittoro, what brings you here? 139 00:19:29,490 --> 00:19:31,140 The same thing as you. 140 00:19:31,702 --> 00:19:33,897 The mad dog you call the Apache Kid. 141 00:19:36,540 --> 00:19:38,130 You know he's on the loose, huh? 142 00:19:38,130 --> 00:19:39,090 We know. 143 00:19:39,090 --> 00:19:41,090 Well, Hondo and me we'll bring the Kid in. 144 00:19:41,090 --> 00:19:43,200 You best leave it up to us, Vittoro. 145 00:19:43,290 --> 00:19:45,530 No, we will not leave it to you anymore. 146 00:19:46,030 --> 00:19:47,850 The white man has had his chance 147 00:19:47,960 --> 00:19:49,460 and he has failed. 148 00:19:49,610 --> 00:19:51,280 Now we'll go our own way. 149 00:19:51,660 --> 00:19:53,450 The Apache Kid has to be taken to Yuma 150 00:19:53,450 --> 00:19:55,250 to stand trial for murder. 151 00:19:55,320 --> 00:19:57,850 My job is to see that he gets there alive. 152 00:19:59,090 --> 00:20:01,230 Then you have not done your job, my son. 153 00:20:02,430 --> 00:20:03,970 He'll be punished. 154 00:20:04,280 --> 00:20:05,810 First he has to get a fair trial 155 00:20:05,810 --> 00:20:08,320 same as every man, white or Indian. That's the law. 156 00:20:08,380 --> 00:20:09,920 It is not the same. 157 00:20:10,100 --> 00:20:12,350 The Apache Kid has murdered his own kind 158 00:20:12,620 --> 00:20:14,530 and he will die by his own kind. 159 00:20:15,100 --> 00:20:17,370 Makes a lot of sense, but I got a job to do. 160 00:20:18,050 --> 00:20:20,110 You will do what you'll be told to do 161 00:20:20,280 --> 00:20:22,920 and I will do what my people expect me to do! 162 00:20:37,400 --> 00:20:38,850 Jeff, look. 163 00:20:39,200 --> 00:20:40,810 The curtains for my new kitchen. 164 00:20:41,450 --> 00:20:43,470 I got the material in Joplin. 165 00:20:43,960 --> 00:20:46,300 Well, at least now I know what size to make the window. 166 00:20:46,590 --> 00:20:48,100 Pretty? 167 00:20:48,450 --> 00:20:49,890 Beautiful. 168 00:20:51,390 --> 00:20:53,340 Jeff... Jeff, I st.... 169 00:20:53,650 --> 00:20:54,900 Jeff, I have to... 170 00:20:55,220 --> 00:20:56,170 Jeff... 171 00:20:56,170 --> 00:20:57,160 Jeff, I have to... 172 00:20:57,160 --> 00:20:58,450 Jeff... [laughs] 173 00:20:58,800 --> 00:21:01,060 [Laughs] 174 00:21:01,060 --> 00:21:02,320 Stop it. 175 00:21:03,170 --> 00:21:04,380 [Laughs] 176 00:21:04,380 --> 00:21:05,980 Stop it. [Laughs] 177 00:21:09,530 --> 00:21:10,920 Stop it. [Laughs] 178 00:21:11,630 --> 00:21:12,780 Jeff. 179 00:21:12,780 --> 00:21:14,270 (Jeff) If you could only cook. 180 00:21:14,420 --> 00:21:16,500 Wait until you see, Mr. Williams. 181 00:21:17,570 --> 00:21:19,660 Look, a wedding gift from Aunt Claudia. 182 00:21:19,740 --> 00:21:22,270 Tonight we're having mock turtle soup, Arizona style. 183 00:21:22,380 --> 00:21:24,380 The faster, the better. I'm starving. 184 00:21:24,460 --> 00:21:26,350 [Laughs] Oh, now you're hungry. 185 00:21:26,670 --> 00:21:28,400 All right, the chef's on the way. 186 00:21:40,600 --> 00:21:43,010 Honey, I could use another bucket of water from the well. 187 00:21:43,020 --> 00:21:44,530 All right. 188 00:21:47,040 --> 00:21:48,900 Sounds like pretty thin soup. 189 00:21:55,620 --> 00:21:57,050 [Screams] 190 00:21:57,050 --> 00:22:01,490 [Coyote howls] 191 00:22:41,897 --> 00:22:44,285 [Spats] 192 00:23:17,970 --> 00:23:20,210 [Groans] 193 00:23:31,060 --> 00:24:01,250 [ ♪ Music box plays ♪ ] 194 00:24:04,130 --> 00:24:05,710 [Groans] 195 00:24:05,760 --> 00:24:10,020 [ ♪ ♪ ] 196 00:24:11,240 --> 00:24:12,170 [Gasps] 197 00:24:12,170 --> 00:24:13,640 [Groans] 198 00:24:13,710 --> 00:24:25,550 [ ♪ ♪ ] 199 00:24:26,190 --> 00:24:28,190 [Groans] 200 00:24:28,190 --> 00:24:41,710 [ ♪ ♪ ] 201 00:24:43,240 --> 00:24:46,200 [Groans] 202 00:24:46,250 --> 00:24:52,720 [ ♪ ♪ ] 203 00:24:52,780 --> 00:24:56,110 [Jeff groaning] 204 00:24:56,170 --> 00:25:02,810 [ ♪ ♪ ] 205 00:25:03,930 --> 00:25:07,630 [Jeff groaning] 206 00:25:07,740 --> 00:25:40,320 [ ♪ ♪ ] 207 00:26:05,500 --> 00:26:07,450 [Whispering] Don't touch me. 208 00:26:07,720 --> 00:26:10,300 [Whispering] No. No, please. 209 00:26:10,560 --> 00:26:12,350 Don't touch me. 210 00:26:36,420 --> 00:26:37,790 Don't. 211 00:26:38,400 --> 00:26:40,110 Don't touch me. 212 00:26:40,320 --> 00:26:41,780 Oh, don't. 213 00:26:45,390 --> 00:26:46,900 Don't, please. 214 00:26:47,330 --> 00:26:48,890 Don't touch me. 215 00:27:02,140 --> 00:27:03,980 [Yells] 216 00:27:04,920 --> 00:27:06,370 [Screams] 217 00:27:40,890 --> 00:27:42,610 No. 218 00:27:45,420 --> 00:27:47,740 Don't, don't. 219 00:27:59,100 --> 00:28:00,720 [Screams] 220 00:28:53,010 --> 00:28:54,740 Jeff... 221 00:28:55,040 --> 00:28:56,700 Jeff! 222 00:30:27,970 --> 00:30:29,860 What do you make of it, Hondo? 223 00:30:30,730 --> 00:30:32,900 Well, we better get a closer look. 224 00:30:32,900 --> 00:30:34,740 [Sam barks] 225 00:30:35,760 --> 00:30:37,450 Shut up, Sam. 226 00:30:41,680 --> 00:30:42,868 [Gunshot] 227 00:30:55,170 --> 00:30:56,680 [Gunshot] 228 00:31:00,340 --> 00:31:01,700 In my pocket, Hondo 229 00:31:01,770 --> 00:31:03,520 I got a bandanna. 230 00:31:06,430 --> 00:31:08,220 Well, the bullet went right clean through the flesh. 231 00:31:08,220 --> 00:31:10,860 –How do you feel? –Like I been shot. 232 00:31:11,220 --> 00:31:12,910 Did you see who done it? 233 00:31:13,780 --> 00:31:15,060 Well, it don't take much guessin' 234 00:31:15,060 --> 00:31:16,690 but I'm gonna go see. 235 00:31:20,450 --> 00:31:21,970 [Gunshot] 236 00:31:22,360 --> 00:31:23,970 Is that him? 237 00:31:28,000 --> 00:31:30,020 I can't see. He's too far away. 238 00:31:32,020 --> 00:31:33,680 I'll cover you, Hondo. 239 00:31:34,130 --> 00:31:35,370 Will you stay where you are? 240 00:31:35,370 --> 00:31:38,440 No, there's still a little life left in me yet. 241 00:31:38,600 --> 00:31:40,280 I'll cover you. 242 00:31:41,860 --> 00:31:43,680 [Gunshot] 243 00:31:45,280 --> 00:31:46,651 [Sam whimpering] 244 00:31:49,840 --> 00:31:51,230 Buffalo. 245 00:31:58,290 --> 00:31:59,840 It is him. 246 00:32:00,060 --> 00:32:01,440 You! 247 00:32:02,190 --> 00:32:03,680 Gun! 248 00:32:05,400 --> 00:32:06,980 Down! 249 00:32:08,980 --> 00:32:10,340 Kill! 250 00:32:10,400 --> 00:32:11,920 [Barks] 251 00:32:12,030 --> 00:32:13,240 Shut up, Sam. 252 00:32:13,250 --> 00:32:15,070 That dirty little sidewinder. 253 00:32:15,070 --> 00:32:19,100 He's kinda got us between a shiver and a sweat, Hondo. 254 00:32:20,660 --> 00:32:22,430 Let go of the woman first! 255 00:32:22,670 --> 00:32:25,010 Gun down! 256 00:32:26,560 --> 00:32:27,600 Kill! 257 00:32:27,600 --> 00:32:30,040 Oh, he'll kill her for sure. 258 00:32:34,340 --> 00:32:36,030 I'm goin' down there. 259 00:32:36,420 --> 00:32:38,220 And throw down your gun? 260 00:32:41,120 --> 00:32:42,720 Nothin' else I can do. 261 00:32:42,720 --> 00:32:44,740 He'll kill the both of you. 262 00:32:47,120 --> 00:32:50,210 No, I don't think so. I think he's gonna wanna have some fun. 263 00:32:52,160 --> 00:32:53,600 Can you ride a horse? 264 00:32:54,040 --> 00:32:55,570 If'n I could, I... 265 00:32:55,720 --> 00:32:57,360 I wouldn't be leavin' you. 266 00:32:58,910 --> 00:33:01,060 Besides even before I could get back here with help 267 00:33:01,780 --> 00:33:04,460 he'd have you and the woman done for. 268 00:33:04,730 --> 00:33:06,900 (Apache Kid) Gun down! 269 00:33:10,460 --> 00:33:12,320 I'll cover you, Hondo. 270 00:33:12,780 --> 00:33:14,840 If he let's go of her just once 271 00:33:14,840 --> 00:33:16,970 I'm gonna get a shot at him. 272 00:33:17,050 --> 00:33:18,740 Sam, you stay here. 273 00:33:39,470 --> 00:33:40,970 Gun down! 274 00:34:00,440 --> 00:34:01,780 Other one? 275 00:34:01,890 --> 00:34:03,450 He's dead. 276 00:34:04,570 --> 00:34:06,190 Lie. 277 00:34:06,540 --> 00:34:08,370 Go look for yourself. 278 00:34:19,730 --> 00:34:21,380 Let the woman go. 279 00:34:23,450 --> 00:34:25,240 (Apache Kid) She is nothing. 280 00:34:27,150 --> 00:34:28,890 Get outta here, miss. 281 00:34:37,900 --> 00:34:39,650 Get outta here! 282 00:34:52,050 --> 00:34:53,490 In. 283 00:35:27,645 --> 00:35:29,611 [Sam whimpering] 284 00:35:35,690 --> 00:35:37,230 Sam. 285 00:35:38,220 --> 00:35:40,100 Where is he, Sam? 286 00:35:40,320 --> 00:35:42,080 Can you see him? 287 00:35:42,340 --> 00:35:43,940 Sam... 288 00:35:49,160 --> 00:35:50,690 Sam. 289 00:35:51,780 --> 00:35:54,600 Sam, can you see ol' Hondo? 290 00:36:01,970 --> 00:36:03,720 We use to be brothers. 291 00:36:04,910 --> 00:36:06,580 Same thing as brothers. 292 00:36:08,240 --> 00:36:10,240 Al Sieber raised us from pups. 293 00:36:10,290 --> 00:36:12,190 Taught us everything we knew. 294 00:36:12,840 --> 00:36:14,500 But you shot him. 295 00:36:16,100 --> 00:36:18,120 Figure you're gonna shoot me, too? 296 00:36:21,500 --> 00:36:23,080 Shoot? 297 00:36:23,440 --> 00:36:24,900 No. 298 00:36:25,017 --> 00:36:26,525 [Spits] 299 00:36:29,370 --> 00:36:31,890 Sooner or later they're gonna catch up with you. 300 00:36:32,600 --> 00:36:35,000 If the white man don't kill you, then the Apaches will 301 00:36:35,000 --> 00:36:37,730 for murderin' Star Bird and Running Wolf. 302 00:36:39,010 --> 00:36:40,670 Brother... 303 00:36:41,340 --> 00:36:44,510 [Sam barking] 304 00:36:50,410 --> 00:36:52,600 [Barks] 305 00:36:52,990 --> 00:36:55,000 [Sam barks] 306 00:36:55,650 --> 00:36:57,630 [Gunshot] 307 00:36:58,110 --> 00:37:00,980 You got a hate for everything that lives, don't you? 308 00:37:01,340 --> 00:37:03,420 Men, women, children, dogs. 309 00:37:03,660 --> 00:37:05,150 [Sam barks] 310 00:37:06,620 --> 00:37:08,400 [Barks] 311 00:37:08,720 --> 00:37:10,250 [Gunshot] 312 00:37:12,120 --> 00:37:14,340 Just as long as it lives or breathes. 313 00:37:14,730 --> 00:37:21,600 [Barks] 314 00:37:22,620 --> 00:37:24,180 [Gunshot] 315 00:37:24,720 --> 00:37:26,700 [Sam barks] 316 00:37:32,740 --> 00:37:34,590 Where can you go next? 317 00:37:35,150 --> 00:37:37,040 You been runnin' all your life. 318 00:37:37,380 --> 00:37:40,130 Pretty soon you won't have any place left to hide. 319 00:37:57,260 --> 00:37:59,880 You been runnin' since the Indians murdered your father. 320 00:37:59,930 --> 00:38:02,160 Butchered him right in front of your eyes. 321 00:38:03,140 --> 00:38:06,580 Well, you can't take revenge on the whole world 322 00:38:06,660 --> 00:38:08,590 but you seem to be tryin'. 323 00:38:24,040 --> 00:38:25,540 Vittoro... 324 00:38:26,350 --> 00:38:27,780 The shack... 325 00:38:28,020 --> 00:38:30,210 Hondo's in the shack with the Kid. 326 00:39:02,880 --> 00:39:04,700 [Speaks Apache] 327 00:39:06,560 --> 00:39:07,890 Vittoro, wait! 328 00:39:07,940 --> 00:39:09,580 [Speaks Apache] 329 00:39:14,670 --> 00:39:16,830 No, wait, my son. You are wounded. 330 00:39:16,910 --> 00:39:18,270 We will go after him. We will get him. 331 00:39:18,270 --> 00:39:19,700 He killed our people. 332 00:39:23,140 --> 00:39:25,250 I'm not talkin' for the Army now. 333 00:39:25,970 --> 00:39:27,780 I wanna get him the Apache way. 334 00:39:30,040 --> 00:39:31,440 You understand that. 335 00:39:31,550 --> 00:39:33,160 Yes, I understand, my son. 336 00:39:33,650 --> 00:39:35,600 Here, take this. 337 00:39:37,810 --> 00:39:40,360 Buffalo's up in those rocks. He's hurt pretty bad. 338 00:39:42,650 --> 00:39:44,690 My braves are already caring for him. 339 00:39:44,940 --> 00:39:46,860 We will take him to Fort Lowell. 340 00:40:29,290 --> 00:40:30,760 Thanks, Vittoro. 341 00:40:32,920 --> 00:40:35,120 –Buffalo. –Uh, howdy, Colonel. 342 00:40:35,500 --> 00:40:36,700 Vittoro, what happened? 343 00:40:36,700 --> 00:40:37,880 The Apache Kid. 344 00:40:37,880 --> 00:40:39,320 He did this? 345 00:40:40,720 --> 00:40:42,520 –What happened to Hondo? –Well... 346 00:40:42,660 --> 00:40:44,810 the Kid got the drop on him, Colonel. 347 00:40:45,250 --> 00:40:47,800 He beat ol' Hondo up pretty bad, he did. 348 00:40:48,360 --> 00:40:51,060 But Hondo's high-tailin' it after him right now. 349 00:40:51,930 --> 00:40:53,530 Vittoro says they're 350 00:40:53,930 --> 00:40:56,180 headed for Valverde River way. 351 00:40:56,680 --> 00:40:57,920 Couldn't you have gone along to help? 352 00:40:57,920 --> 00:40:59,920 No, I gave Hondo my word. 353 00:41:00,220 --> 00:41:01,880 That is the way he wanted it. 354 00:41:01,950 --> 00:41:03,170 It is Apache law. 355 00:41:03,170 --> 00:41:05,290 There's a lot more at stake than one man's revenge. 356 00:41:05,360 --> 00:41:06,610 Colonel... 357 00:41:06,640 --> 00:41:08,610 there's a white woman out there. 358 00:41:09,010 --> 00:41:11,500 The Kid murdered her husband. 359 00:41:11,760 --> 00:41:14,000 Well, I gave Hondo no promises. 360 00:41:14,780 --> 00:41:17,290 –Have the men fall in, ready to ride. –Yes, sir. 361 00:41:17,870 --> 00:41:19,630 We'll find the Apache Kid. 362 00:41:20,060 --> 00:41:23,300 Vittoro, you can promise your people he's gonna stand trial for murder. 363 00:41:23,600 --> 00:41:26,530 No, Colonel. There will be no trial. 364 00:41:26,940 --> 00:41:29,200 Hondo will kill the Apache Kid. 365 00:41:35,130 --> 00:41:36,770 Get this man to a doctor. 366 00:41:39,920 --> 00:41:41,100 Hyah! 367 00:42:52,400 --> 00:42:54,970 [Sam barks] 368 00:43:07,880 --> 00:43:09,660 Sam, get back here! 369 00:43:17,900 --> 00:43:19,200 There you are, ma'am. 370 00:43:19,460 --> 00:43:22,280 Don't touch me! Let me go! 371 00:43:22,280 --> 00:43:23,850 Don't touch me! 372 00:43:37,017 --> 00:43:38,731 [Sam growls] 373 00:43:39,062 --> 00:43:40,708 [Barks] 374 00:43:49,380 --> 00:43:50,900 [Barks] 375 00:44:27,130 --> 00:44:31,090 [Barks] 376 00:44:34,460 --> 00:44:37,310 [Sam barking] 377 00:44:40,320 --> 00:44:43,870 [Sam barking] 378 00:44:58,730 --> 00:45:03,370 [Sam barking] 379 00:45:08,411 --> 00:45:10,262 [Sam whimpering] 380 00:46:11,500 --> 00:46:13,310 You two men stay with her. 381 00:46:16,330 --> 00:46:17,760 Move out! 382 00:49:23,210 --> 00:49:25,080 [Horse neighs] 383 00:49:41,140 --> 00:49:43,140 Been a long time coming. 384 00:49:44,670 --> 00:49:47,840 Well, we can close out the file on the Apache Kid. 385 00:49:50,190 --> 00:49:53,090 Although I'd feel a whole lot better if you'd brought him in alive. 386 00:49:53,340 --> 00:49:54,690 At any rate 387 00:49:54,850 --> 00:49:57,050 I'm declaring him legally dead. 388 00:49:57,230 --> 00:49:58,500 I sure hope you're right, Colonel. 389 00:49:58,500 --> 00:50:00,410 I'd feel a whole lot better if we 390 00:50:00,680 --> 00:50:03,410 if we had found his body so we coulda buried him deep. 391 00:50:04,560 --> 00:50:06,420 No man wearing that could've lived. [Buffalo laughs] 392 00:50:10,520 --> 00:50:13,520 Well, the Army may never get around to decorating you two 393 00:50:13,520 --> 00:50:16,490 so if you're in the mood, I'd like to buy you a drink. 394 00:50:17,000 --> 00:50:19,630 Now that's better than a medal, Colonel. 395 00:50:20,160 --> 00:50:23,160 Well, at least you can be grateful to the Apache Kid for one thing. 396 00:50:23,600 --> 00:50:24,460 What's that? 397 00:50:24,460 --> 00:50:26,540 Well, he didn't shoot your drinkin' arm. 398 00:50:26,620 --> 00:50:30,130 Oh, Hondo. You'll make the Colonel think I'm a drinkin' man. 399 00:50:31,140 --> 00:50:32,690 Come on, Sam. 400 00:50:39,630 --> 00:51:06,410 ♪ ♪ 25225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.