Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,600 --> 00:00:39,240
Everything quiet?
2
00:00:39,600 --> 00:00:41,530
Guess the Apache Kid's sleepin'.
3
00:00:41,890 --> 00:00:43,710
Dreamin' about how they're gonna hang him.
4
00:00:44,040 --> 00:00:45,560
Good night, Sarge.
5
00:02:40,520 --> 00:02:42,080
Sam.
6
00:03:08,948 --> 00:03:10,285
[Cocks rifle]
7
00:03:14,990 --> 00:03:16,640
[Gunshot]
8
00:03:21,340 --> 00:03:24,140
[Barks]
9
00:03:50,960 --> 00:03:52,540
[Yells]
10
00:03:55,860 --> 00:03:57,360
Hondo, are you all right?
11
00:03:57,520 --> 00:03:58,548
Yeah. You got a couple of
12
00:03:58,560 --> 00:04:01,211
guards and Apaches that might
need patchin' up, though.
13
00:04:01,340 --> 00:04:03,120
What were they after, the Kid?
14
00:04:04,080 --> 00:04:07,020
Yeah. This one here is Running Bear.
That's Star Bird's brother.
15
00:04:08,370 --> 00:04:09,980
That's the girl the Apache Kid murdered.
16
00:04:09,980 --> 00:04:12,960
I guess him and his friend here
figured they could get a little revenge.
17
00:04:12,960 --> 00:04:14,690
Well, you can't blame 'em for that
18
00:04:14,740 --> 00:04:17,330
after he killed her and her husband in cold blood.
19
00:04:17,700 --> 00:04:19,980
Whole Apache nation wants to see him dead.
20
00:04:20,560 --> 00:04:21,980
That makes it unanimous.
21
00:04:22,140 --> 00:04:23,370
So do we.
22
00:04:23,410 --> 00:04:26,680
Maybe so, but they figure they got the right to kill him.
23
00:04:29,490 --> 00:04:31,380
All right, let's get these men to the infirmary.
24
00:04:39,960 --> 00:04:41,550
Why can't Vittoro stop them?
25
00:04:41,640 --> 00:04:45,040
Doesn't he understand the Apache Kid
is gonna be tried for murder in Yuma?
26
00:04:45,460 --> 00:04:47,230
Yeah, he understands all right.
27
00:04:47,280 --> 00:04:51,090
Well, my orders are to deliver the
Kid to Yuma to be tried for murder
28
00:04:51,090 --> 00:04:53,090
and that's what I've got to do.
29
00:04:53,720 --> 00:04:55,250
(Hondo) Well, I wish you luck.
30
00:04:55,250 --> 00:04:56,740
I'm not countin' on luck.
31
00:04:56,860 --> 00:05:00,610
I'm takin' a company of heavily armed
troopers to guarantee his safe conduct.
32
00:05:00,690 --> 00:05:03,410
You advertise the Kid's trip with
a bunch of troopers like that
33
00:05:03,410 --> 00:05:06,500
and they'll be ambushed by a
hundred Apache before sundown.
34
00:05:06,840 --> 00:05:08,200
Hm-mm.
35
00:05:08,520 --> 00:05:11,300
You know a better way to get
the prisoner to Yuma alive?
36
00:05:15,730 --> 00:05:17,060
Maybe.
37
00:05:17,780 --> 00:05:20,250
All right. Come to my office. Let's hear about it.
38
00:05:20,400 --> 00:05:21,690
(Crook) Guard!
39
00:05:23,920 --> 00:05:25,370
Watch him!
40
00:05:43,470 --> 00:06:23,290
♪ ♪
41
00:06:47,470 --> 00:06:49,840
I know it's tricky business
transferring the Apache Kid
42
00:06:49,840 --> 00:06:51,560
across open country to Yuma.
43
00:06:51,560 --> 00:06:55,050
And I'm well aware the whole Apache
nation will be ready to spring on us.
44
00:06:55,730 --> 00:06:58,260
Well, it'd be best if nobody
knew about the transfer.
45
00:06:59,320 --> 00:07:01,230
How do you hide a whole company of troopers?
46
00:07:01,290 --> 00:07:03,120
Two men and a wagon oughta do it.
47
00:07:03,240 --> 00:07:04,320
Two men?
48
00:07:04,320 --> 00:07:05,960
To guard the Apache Kid?
49
00:07:07,280 --> 00:07:09,180
Yeah, I figure I could ride outta here
50
00:07:09,320 --> 00:07:12,160
first thing in the morning. Nobody'd
pay much attention to that.
51
00:07:12,800 --> 00:07:15,710
At noon I could be waiting
here at San Carlos Junction
52
00:07:15,810 --> 00:07:17,570
for the two men and the, uh...
53
00:07:17,870 --> 00:07:19,210
wagon
54
00:07:19,630 --> 00:07:21,700
And what are my two troopers doing with the wagon?
55
00:07:21,780 --> 00:07:23,730
Well, they're hauling the Apache Kid.
56
00:07:25,240 --> 00:07:26,170
All right, Hondo.
57
00:07:26,170 --> 00:07:29,020
Let's start from the beginning and
get this fool idea of yours straight.
58
00:07:30,300 --> 00:07:32,020
Yes, sir. Let's say, uh...
59
00:07:32,480 --> 00:07:35,390
let's say you take four troopers
into the guardhouse at dawn
60
00:07:35,390 --> 00:07:36,990
before the fort's awake.
61
00:08:34,930 --> 00:08:36,690
Open the gate!
62
00:09:04,760 --> 00:09:06,730
You reckon it's gonna work, Colonel?
63
00:09:11,240 --> 00:09:12,800
It better.
64
00:11:08,640 --> 00:11:10,050
(Soldier) Whoa.
65
00:11:12,260 --> 00:11:13,940
Man, it's hot.
66
00:11:25,400 --> 00:11:27,480
Guess it wouldn't hurt to give
him a little drink of water.
67
00:11:28,660 --> 00:11:29,850
All right.
68
00:11:45,450 --> 00:11:50,740
[Gunshots]
69
00:12:45,580 --> 00:12:47,240
[Gunshot]
70
00:13:49,580 --> 00:13:50,900
What happened?
71
00:13:51,450 --> 00:13:52,740
Well, Burke is dead.
72
00:13:52,840 --> 00:13:54,540
Better get this other fella to a doctor.
73
00:13:55,020 --> 00:13:56,510
Take him to the infirmary.
74
00:14:12,360 --> 00:14:14,610
So he killed a trooper and got away.
75
00:14:14,830 --> 00:14:18,020
Why didn't I send a whole company
to guard him like I planned?
76
00:14:18,020 --> 00:14:19,500
Well, Colonel, it couldn't be helped.
77
00:14:19,500 --> 00:14:22,060
It was either let him get away or let the trooper die.
78
00:14:22,190 --> 00:14:24,720
Well, your biggest mistake
was in not takin' me with you.
79
00:14:24,800 --> 00:14:26,200
All right.
80
00:14:26,490 --> 00:14:27,720
Maybe it couldn't be helped.
81
00:14:27,760 --> 00:14:29,200
But that's small consolation right now.
82
00:14:29,200 --> 00:14:30,250
The point is
83
00:14:30,250 --> 00:14:33,210
what's gonna happen when the settlers
get word the Apache Kid is loose again?
84
00:14:33,240 --> 00:14:35,020
Well, I can tell you what's
gonna happen, Colonel.
85
00:14:35,020 --> 00:14:37,450
There's gonna be a lotta mighty scared folks.
86
00:14:37,570 --> 00:14:39,000
There's gonna be a lotta dead ones, too.
87
00:14:39,000 --> 00:14:40,010
That's right.
88
00:14:40,010 --> 00:14:42,680
And with the Apaches and the settlers
both looking for this renegade
89
00:14:42,760 --> 00:14:44,420
they're liable to start shooting at each other.
90
00:14:44,480 --> 00:14:46,620
Well, they don't have to know
that he's on the loose.
91
00:14:46,990 --> 00:14:48,370
I'm listenin'.
92
00:14:48,830 --> 00:14:50,160
I could ride outta here right now.
93
00:14:50,180 --> 00:14:52,650
That Apache Kid's gotta about a two-hour head start.
94
00:14:52,830 --> 00:14:54,300
Hey, how 'bout that, Colonel?
95
00:14:54,440 --> 00:14:57,060
You gotta admit there ain't no one knows the Kid as well as ol' Hondo here.
96
00:14:57,060 --> 00:14:59,380
They was raised together like brothers.
97
00:15:00,050 --> 00:15:02,540
Besides, he ain't goin' out alone this time.
98
00:15:02,640 --> 00:15:04,760
What do you mean I'm not goin' out alone this time?
99
00:15:04,760 --> 00:15:06,420
Because I'm goin' out with you.
100
00:15:06,460 --> 00:15:08,190
All right. We haven't got much time.
101
00:15:08,290 --> 00:15:09,700
I'll give you twenty-four hours.
102
00:15:09,800 --> 00:15:11,440
If you haven't got the Apache Kid by then
103
00:15:11,440 --> 00:15:13,320
I'm sending to Fort Bliss for more troops.
104
00:15:13,380 --> 00:15:15,320
We'll have him by then, Colonel.
105
00:15:15,790 --> 00:15:17,380
Won't we, Hondo?
106
00:15:17,520 --> 00:15:20,100
This is the second plan of yours
I've gone along with, Hondo.
107
00:15:20,240 --> 00:15:22,420
I won't be interested in listening to a third one
108
00:15:22,930 --> 00:15:24,700
if you live to tell me about it.
109
00:15:54,270 --> 00:15:55,730
Come on, Sam.
110
00:16:43,580 --> 00:16:45,000
Hey, Hondo.
111
00:16:45,340 --> 00:16:47,810
We've been poundin' these
horses for a long time.
112
00:16:47,970 --> 00:16:50,210
It's about time we gave 'em a little rest.
113
00:16:51,460 --> 00:16:53,320
Yeah, well, he's close. I can smell him.
114
00:16:53,320 --> 00:16:54,490
Come on.
115
00:16:54,500 --> 00:16:58,050
I know you wanna get the Apache Kid
so bad you can taste it!
116
00:16:58,160 --> 00:17:00,590
There ain't no need killin' all of us to get him!
117
00:17:17,140 --> 00:17:18,970
[Horse neighs]
118
00:17:39,850 --> 00:17:42,380
It'll be real nice, Jeff, having my own kitchen.
119
00:17:42,570 --> 00:17:44,420
Won't be anything like the one you had in St. Louis.
120
00:17:44,420 --> 00:17:46,510
It'll be better. You built it for me.
121
00:17:57,840 --> 00:18:00,760
[Horse nickers]
122
00:18:00,930 --> 00:18:02,100
What's a matter with him?
123
00:18:02,240 --> 00:18:04,280
Horses do that, just like people sneeze.
124
00:18:05,710 --> 00:18:06,970
Where do you want this?
125
00:18:07,390 --> 00:18:09,060
With the rest of it, silly.
126
00:18:10,280 --> 00:18:12,250
[Horse neighs]
127
00:18:34,970 --> 00:18:37,880
[Horse neighs]
128
00:19:03,100 --> 00:19:04,920
I know you're feelin' bad about not
129
00:19:04,980 --> 00:19:06,540
pushin' on after the Kid, Hondo
130
00:19:06,540 --> 00:19:08,840
but them horses is plumb tuckered out.
131
00:19:09,180 --> 00:19:11,400
And that goes for me, too.
132
00:19:11,700 --> 00:19:13,220
He's not far away. I know that.
133
00:19:13,220 --> 00:19:15,980
Well, he couldn't a been ridin' no harder than we been. He...
134
00:19:16,110 --> 00:19:17,940
[Sam barks]
135
00:19:17,940 --> 00:19:19,310
We got company.
136
00:19:19,310 --> 00:19:20,830
[Barks]
137
00:19:21,560 --> 00:19:23,080
Vittoro.
138
00:19:27,760 --> 00:19:29,380
Vittoro, what brings you here?
139
00:19:29,490 --> 00:19:31,140
The same thing as you.
140
00:19:31,702 --> 00:19:33,897
The mad dog you call the Apache Kid.
141
00:19:36,540 --> 00:19:38,130
You know he's on the loose, huh?
142
00:19:38,130 --> 00:19:39,090
We know.
143
00:19:39,090 --> 00:19:41,090
Well, Hondo and me we'll bring the Kid in.
144
00:19:41,090 --> 00:19:43,200
You best leave it up to us, Vittoro.
145
00:19:43,290 --> 00:19:45,530
No, we will not leave it to you anymore.
146
00:19:46,030 --> 00:19:47,850
The white man has had his chance
147
00:19:47,960 --> 00:19:49,460
and he has failed.
148
00:19:49,610 --> 00:19:51,280
Now we'll go our own way.
149
00:19:51,660 --> 00:19:53,450
The Apache Kid has to be taken to Yuma
150
00:19:53,450 --> 00:19:55,250
to stand trial for murder.
151
00:19:55,320 --> 00:19:57,850
My job is to see that he gets there alive.
152
00:19:59,090 --> 00:20:01,230
Then you have not done your job, my son.
153
00:20:02,430 --> 00:20:03,970
He'll be punished.
154
00:20:04,280 --> 00:20:05,810
First he has to get a fair trial
155
00:20:05,810 --> 00:20:08,320
same as every man, white or Indian. That's the law.
156
00:20:08,380 --> 00:20:09,920
It is not the same.
157
00:20:10,100 --> 00:20:12,350
The Apache Kid has murdered his own kind
158
00:20:12,620 --> 00:20:14,530
and he will die by his own kind.
159
00:20:15,100 --> 00:20:17,370
Makes a lot of sense, but I got a job to do.
160
00:20:18,050 --> 00:20:20,110
You will do what you'll be told to do
161
00:20:20,280 --> 00:20:22,920
and I will do what my people expect me to do!
162
00:20:37,400 --> 00:20:38,850
Jeff, look.
163
00:20:39,200 --> 00:20:40,810
The curtains for my new kitchen.
164
00:20:41,450 --> 00:20:43,470
I got the material in Joplin.
165
00:20:43,960 --> 00:20:46,300
Well, at least now I know what size to make the window.
166
00:20:46,590 --> 00:20:48,100
Pretty?
167
00:20:48,450 --> 00:20:49,890
Beautiful.
168
00:20:51,390 --> 00:20:53,340
Jeff... Jeff, I st....
169
00:20:53,650 --> 00:20:54,900
Jeff, I have to...
170
00:20:55,220 --> 00:20:56,170
Jeff...
171
00:20:56,170 --> 00:20:57,160
Jeff, I have to...
172
00:20:57,160 --> 00:20:58,450
Jeff... [laughs]
173
00:20:58,800 --> 00:21:01,060
[Laughs]
174
00:21:01,060 --> 00:21:02,320
Stop it.
175
00:21:03,170 --> 00:21:04,380
[Laughs]
176
00:21:04,380 --> 00:21:05,980
Stop it. [Laughs]
177
00:21:09,530 --> 00:21:10,920
Stop it. [Laughs]
178
00:21:11,630 --> 00:21:12,780
Jeff.
179
00:21:12,780 --> 00:21:14,270
(Jeff) If you could only cook.
180
00:21:14,420 --> 00:21:16,500
Wait until you see, Mr. Williams.
181
00:21:17,570 --> 00:21:19,660
Look, a wedding gift from Aunt Claudia.
182
00:21:19,740 --> 00:21:22,270
Tonight we're having mock
turtle soup, Arizona style.
183
00:21:22,380 --> 00:21:24,380
The faster, the better. I'm starving.
184
00:21:24,460 --> 00:21:26,350
[Laughs] Oh, now you're hungry.
185
00:21:26,670 --> 00:21:28,400
All right, the chef's on the way.
186
00:21:40,600 --> 00:21:43,010
Honey, I could use another
bucket of water from the well.
187
00:21:43,020 --> 00:21:44,530
All right.
188
00:21:47,040 --> 00:21:48,900
Sounds like pretty thin soup.
189
00:21:55,620 --> 00:21:57,050
[Screams]
190
00:21:57,050 --> 00:22:01,490
[Coyote howls]
191
00:22:41,897 --> 00:22:44,285
[Spats]
192
00:23:17,970 --> 00:23:20,210
[Groans]
193
00:23:31,060 --> 00:24:01,250
[ ♪ Music box plays ♪ ]
194
00:24:04,130 --> 00:24:05,710
[Groans]
195
00:24:05,760 --> 00:24:10,020
[ ♪ ♪ ]
196
00:24:11,240 --> 00:24:12,170
[Gasps]
197
00:24:12,170 --> 00:24:13,640
[Groans]
198
00:24:13,710 --> 00:24:25,550
[ ♪ ♪ ]
199
00:24:26,190 --> 00:24:28,190
[Groans]
200
00:24:28,190 --> 00:24:41,710
[ ♪ ♪ ]
201
00:24:43,240 --> 00:24:46,200
[Groans]
202
00:24:46,250 --> 00:24:52,720
[ ♪ ♪ ]
203
00:24:52,780 --> 00:24:56,110
[Jeff groaning]
204
00:24:56,170 --> 00:25:02,810
[ ♪ ♪ ]
205
00:25:03,930 --> 00:25:07,630
[Jeff groaning]
206
00:25:07,740 --> 00:25:40,320
[ ♪ ♪ ]
207
00:26:05,500 --> 00:26:07,450
[Whispering] Don't touch me.
208
00:26:07,720 --> 00:26:10,300
[Whispering] No. No, please.
209
00:26:10,560 --> 00:26:12,350
Don't touch me.
210
00:26:36,420 --> 00:26:37,790
Don't.
211
00:26:38,400 --> 00:26:40,110
Don't touch me.
212
00:26:40,320 --> 00:26:41,780
Oh, don't.
213
00:26:45,390 --> 00:26:46,900
Don't, please.
214
00:26:47,330 --> 00:26:48,890
Don't touch me.
215
00:27:02,140 --> 00:27:03,980
[Yells]
216
00:27:04,920 --> 00:27:06,370
[Screams]
217
00:27:40,890 --> 00:27:42,610
No.
218
00:27:45,420 --> 00:27:47,740
Don't, don't.
219
00:27:59,100 --> 00:28:00,720
[Screams]
220
00:28:53,010 --> 00:28:54,740
Jeff...
221
00:28:55,040 --> 00:28:56,700
Jeff!
222
00:30:27,970 --> 00:30:29,860
What do you make of it, Hondo?
223
00:30:30,730 --> 00:30:32,900
Well, we better get a closer look.
224
00:30:32,900 --> 00:30:34,740
[Sam barks]
225
00:30:35,760 --> 00:30:37,450
Shut up, Sam.
226
00:30:41,680 --> 00:30:42,868
[Gunshot]
227
00:30:55,170 --> 00:30:56,680
[Gunshot]
228
00:31:00,340 --> 00:31:01,700
In my pocket, Hondo
229
00:31:01,770 --> 00:31:03,520
I got a bandanna.
230
00:31:06,430 --> 00:31:08,220
Well, the bullet went right clean through the flesh.
231
00:31:08,220 --> 00:31:10,860
–How do you feel?
–Like I been shot.
232
00:31:11,220 --> 00:31:12,910
Did you see who done it?
233
00:31:13,780 --> 00:31:15,060
Well, it don't take much guessin'
234
00:31:15,060 --> 00:31:16,690
but I'm gonna go see.
235
00:31:20,450 --> 00:31:21,970
[Gunshot]
236
00:31:22,360 --> 00:31:23,970
Is that him?
237
00:31:28,000 --> 00:31:30,020
I can't see. He's too far away.
238
00:31:32,020 --> 00:31:33,680
I'll cover you, Hondo.
239
00:31:34,130 --> 00:31:35,370
Will you stay where you are?
240
00:31:35,370 --> 00:31:38,440
No, there's still a little life left in me yet.
241
00:31:38,600 --> 00:31:40,280
I'll cover you.
242
00:31:41,860 --> 00:31:43,680
[Gunshot]
243
00:31:45,280 --> 00:31:46,651
[Sam whimpering]
244
00:31:49,840 --> 00:31:51,230
Buffalo.
245
00:31:58,290 --> 00:31:59,840
It is him.
246
00:32:00,060 --> 00:32:01,440
You!
247
00:32:02,190 --> 00:32:03,680
Gun!
248
00:32:05,400 --> 00:32:06,980
Down!
249
00:32:08,980 --> 00:32:10,340
Kill!
250
00:32:10,400 --> 00:32:11,920
[Barks]
251
00:32:12,030 --> 00:32:13,240
Shut up, Sam.
252
00:32:13,250 --> 00:32:15,070
That dirty little sidewinder.
253
00:32:15,070 --> 00:32:19,100
He's kinda got us between a
shiver and a sweat, Hondo.
254
00:32:20,660 --> 00:32:22,430
Let go of the woman first!
255
00:32:22,670 --> 00:32:25,010
Gun down!
256
00:32:26,560 --> 00:32:27,600
Kill!
257
00:32:27,600 --> 00:32:30,040
Oh, he'll kill her for sure.
258
00:32:34,340 --> 00:32:36,030
I'm goin' down there.
259
00:32:36,420 --> 00:32:38,220
And throw down your gun?
260
00:32:41,120 --> 00:32:42,720
Nothin' else I can do.
261
00:32:42,720 --> 00:32:44,740
He'll kill the both of you.
262
00:32:47,120 --> 00:32:50,210
No, I don't think so. I think he's
gonna wanna have some fun.
263
00:32:52,160 --> 00:32:53,600
Can you ride a horse?
264
00:32:54,040 --> 00:32:55,570
If'n I could, I...
265
00:32:55,720 --> 00:32:57,360
I wouldn't be leavin' you.
266
00:32:58,910 --> 00:33:01,060
Besides even before I could get back here with help
267
00:33:01,780 --> 00:33:04,460
he'd have you and the woman done for.
268
00:33:04,730 --> 00:33:06,900
(Apache Kid) Gun down!
269
00:33:10,460 --> 00:33:12,320
I'll cover you, Hondo.
270
00:33:12,780 --> 00:33:14,840
If he let's go of her just once
271
00:33:14,840 --> 00:33:16,970
I'm gonna get a shot at him.
272
00:33:17,050 --> 00:33:18,740
Sam, you stay here.
273
00:33:39,470 --> 00:33:40,970
Gun down!
274
00:34:00,440 --> 00:34:01,780
Other one?
275
00:34:01,890 --> 00:34:03,450
He's dead.
276
00:34:04,570 --> 00:34:06,190
Lie.
277
00:34:06,540 --> 00:34:08,370
Go look for yourself.
278
00:34:19,730 --> 00:34:21,380
Let the woman go.
279
00:34:23,450 --> 00:34:25,240
(Apache Kid) She is nothing.
280
00:34:27,150 --> 00:34:28,890
Get outta here, miss.
281
00:34:37,900 --> 00:34:39,650
Get outta here!
282
00:34:52,050 --> 00:34:53,490
In.
283
00:35:27,645 --> 00:35:29,611
[Sam whimpering]
284
00:35:35,690 --> 00:35:37,230
Sam.
285
00:35:38,220 --> 00:35:40,100
Where is he, Sam?
286
00:35:40,320 --> 00:35:42,080
Can you see him?
287
00:35:42,340 --> 00:35:43,940
Sam...
288
00:35:49,160 --> 00:35:50,690
Sam.
289
00:35:51,780 --> 00:35:54,600
Sam, can you see ol' Hondo?
290
00:36:01,970 --> 00:36:03,720
We use to be brothers.
291
00:36:04,910 --> 00:36:06,580
Same thing as brothers.
292
00:36:08,240 --> 00:36:10,240
Al Sieber raised us from pups.
293
00:36:10,290 --> 00:36:12,190
Taught us everything we knew.
294
00:36:12,840 --> 00:36:14,500
But you shot him.
295
00:36:16,100 --> 00:36:18,120
Figure you're gonna shoot me, too?
296
00:36:21,500 --> 00:36:23,080
Shoot?
297
00:36:23,440 --> 00:36:24,900
No.
298
00:36:25,017 --> 00:36:26,525
[Spits]
299
00:36:29,370 --> 00:36:31,890
Sooner or later they're gonna catch up with you.
300
00:36:32,600 --> 00:36:35,000
If the white man don't kill you, then the Apaches will
301
00:36:35,000 --> 00:36:37,730
for murderin' Star Bird and Running Wolf.
302
00:36:39,010 --> 00:36:40,670
Brother...
303
00:36:41,340 --> 00:36:44,510
[Sam barking]
304
00:36:50,410 --> 00:36:52,600
[Barks]
305
00:36:52,990 --> 00:36:55,000
[Sam barks]
306
00:36:55,650 --> 00:36:57,630
[Gunshot]
307
00:36:58,110 --> 00:37:00,980
You got a hate for everything that lives, don't you?
308
00:37:01,340 --> 00:37:03,420
Men, women, children, dogs.
309
00:37:03,660 --> 00:37:05,150
[Sam barks]
310
00:37:06,620 --> 00:37:08,400
[Barks]
311
00:37:08,720 --> 00:37:10,250
[Gunshot]
312
00:37:12,120 --> 00:37:14,340
Just as long as it lives or breathes.
313
00:37:14,730 --> 00:37:21,600
[Barks]
314
00:37:22,620 --> 00:37:24,180
[Gunshot]
315
00:37:24,720 --> 00:37:26,700
[Sam barks]
316
00:37:32,740 --> 00:37:34,590
Where can you go next?
317
00:37:35,150 --> 00:37:37,040
You been runnin' all your life.
318
00:37:37,380 --> 00:37:40,130
Pretty soon you won't have any place left to hide.
319
00:37:57,260 --> 00:37:59,880
You been runnin' since the
Indians murdered your father.
320
00:37:59,930 --> 00:38:02,160
Butchered him right in front of your eyes.
321
00:38:03,140 --> 00:38:06,580
Well, you can't take revenge on the whole world
322
00:38:06,660 --> 00:38:08,590
but you seem to be tryin'.
323
00:38:24,040 --> 00:38:25,540
Vittoro...
324
00:38:26,350 --> 00:38:27,780
The shack...
325
00:38:28,020 --> 00:38:30,210
Hondo's in the shack with the Kid.
326
00:39:02,880 --> 00:39:04,700
[Speaks Apache]
327
00:39:06,560 --> 00:39:07,890
Vittoro, wait!
328
00:39:07,940 --> 00:39:09,580
[Speaks Apache]
329
00:39:14,670 --> 00:39:16,830
No, wait, my son. You are wounded.
330
00:39:16,910 --> 00:39:18,270
We will go after him. We will get him.
331
00:39:18,270 --> 00:39:19,700
He killed our people.
332
00:39:23,140 --> 00:39:25,250
I'm not talkin' for the Army now.
333
00:39:25,970 --> 00:39:27,780
I wanna get him the Apache way.
334
00:39:30,040 --> 00:39:31,440
You understand that.
335
00:39:31,550 --> 00:39:33,160
Yes, I understand, my son.
336
00:39:33,650 --> 00:39:35,600
Here, take this.
337
00:39:37,810 --> 00:39:40,360
Buffalo's up in those rocks.
He's hurt pretty bad.
338
00:39:42,650 --> 00:39:44,690
My braves are already caring for him.
339
00:39:44,940 --> 00:39:46,860
We will take him to Fort Lowell.
340
00:40:29,290 --> 00:40:30,760
Thanks, Vittoro.
341
00:40:32,920 --> 00:40:35,120
–Buffalo.
–Uh, howdy, Colonel.
342
00:40:35,500 --> 00:40:36,700
Vittoro, what happened?
343
00:40:36,700 --> 00:40:37,880
The Apache Kid.
344
00:40:37,880 --> 00:40:39,320
He did this?
345
00:40:40,720 --> 00:40:42,520
–What happened to Hondo?
–Well...
346
00:40:42,660 --> 00:40:44,810
the Kid got the drop on him, Colonel.
347
00:40:45,250 --> 00:40:47,800
He beat ol' Hondo up pretty bad, he did.
348
00:40:48,360 --> 00:40:51,060
But Hondo's high-tailin' it after him right now.
349
00:40:51,930 --> 00:40:53,530
Vittoro says they're
350
00:40:53,930 --> 00:40:56,180
headed for Valverde River way.
351
00:40:56,680 --> 00:40:57,920
Couldn't you have gone along to help?
352
00:40:57,920 --> 00:40:59,920
No, I gave Hondo my word.
353
00:41:00,220 --> 00:41:01,880
That is the way he wanted it.
354
00:41:01,950 --> 00:41:03,170
It is Apache law.
355
00:41:03,170 --> 00:41:05,290
There's a lot more at stake
than one man's revenge.
356
00:41:05,360 --> 00:41:06,610
Colonel...
357
00:41:06,640 --> 00:41:08,610
there's a white woman out there.
358
00:41:09,010 --> 00:41:11,500
The Kid murdered her husband.
359
00:41:11,760 --> 00:41:14,000
Well, I gave Hondo no promises.
360
00:41:14,780 --> 00:41:17,290
–Have the men fall in, ready to ride.
–Yes, sir.
361
00:41:17,870 --> 00:41:19,630
We'll find the Apache Kid.
362
00:41:20,060 --> 00:41:23,300
Vittoro, you can promise your people
he's gonna stand trial for murder.
363
00:41:23,600 --> 00:41:26,530
No, Colonel. There will be no trial.
364
00:41:26,940 --> 00:41:29,200
Hondo will kill the Apache Kid.
365
00:41:35,130 --> 00:41:36,770
Get this man to a doctor.
366
00:41:39,920 --> 00:41:41,100
Hyah!
367
00:42:52,400 --> 00:42:54,970
[Sam barks]
368
00:43:07,880 --> 00:43:09,660
Sam, get back here!
369
00:43:17,900 --> 00:43:19,200
There you are, ma'am.
370
00:43:19,460 --> 00:43:22,280
Don't touch me! Let me go!
371
00:43:22,280 --> 00:43:23,850
Don't touch me!
372
00:43:37,017 --> 00:43:38,731
[Sam growls]
373
00:43:39,062 --> 00:43:40,708
[Barks]
374
00:43:49,380 --> 00:43:50,900
[Barks]
375
00:44:27,130 --> 00:44:31,090
[Barks]
376
00:44:34,460 --> 00:44:37,310
[Sam barking]
377
00:44:40,320 --> 00:44:43,870
[Sam barking]
378
00:44:58,730 --> 00:45:03,370
[Sam barking]
379
00:45:08,411 --> 00:45:10,262
[Sam whimpering]
380
00:46:11,500 --> 00:46:13,310
You two men stay with her.
381
00:46:16,330 --> 00:46:17,760
Move out!
382
00:49:23,210 --> 00:49:25,080
[Horse neighs]
383
00:49:41,140 --> 00:49:43,140
Been a long time coming.
384
00:49:44,670 --> 00:49:47,840
Well, we can close out the file on the Apache Kid.
385
00:49:50,190 --> 00:49:53,090
Although I'd feel a whole lot better
if you'd brought him in alive.
386
00:49:53,340 --> 00:49:54,690
At any rate
387
00:49:54,850 --> 00:49:57,050
I'm declaring him legally dead.
388
00:49:57,230 --> 00:49:58,500
I sure hope you're right, Colonel.
389
00:49:58,500 --> 00:50:00,410
I'd feel a whole lot better if we
390
00:50:00,680 --> 00:50:03,410
if we had found his body so
we coulda buried him deep.
391
00:50:04,560 --> 00:50:06,420
No man wearing that could've lived.
[Buffalo laughs]
392
00:50:10,520 --> 00:50:13,520
Well, the Army may never get
around to decorating you two
393
00:50:13,520 --> 00:50:16,490
so if you're in the mood,
I'd like to buy you a drink.
394
00:50:17,000 --> 00:50:19,630
Now that's better than a medal, Colonel.
395
00:50:20,160 --> 00:50:23,160
Well, at least you can be grateful
to the Apache Kid for one thing.
396
00:50:23,600 --> 00:50:24,460
What's that?
397
00:50:24,460 --> 00:50:26,540
Well, he didn't shoot your drinkin' arm.
398
00:50:26,620 --> 00:50:30,130
Oh, Hondo. You'll make the
Colonel think I'm a drinkin' man.
399
00:50:31,140 --> 00:50:32,690
Come on, Sam.
400
00:50:39,630 --> 00:51:06,410
♪ ♪
25225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.