Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,915
Hélène, Vanessa zuerst!
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,759
Setzt euch hin!
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,320
Vanessa geht als erste.
4
00:00:07,520 --> 00:00:09,671
Nein, ich, ich, ich!
5
00:00:11,160 --> 00:00:13,117
Clara, Yacine...
6
00:00:13,320 --> 00:00:15,915
Cédric, dann du.
Bereite dich schon mal vor!
7
00:00:24,200 --> 00:00:28,319
CLARAS SOMMER
8
00:01:34,160 --> 00:01:35,674
Wer ist es denn dann?
9
00:01:36,640 --> 00:01:38,313
Rate mal. Er findet dich süß.
10
00:01:38,520 --> 00:01:39,476
Fred.
11
00:01:39,680 --> 00:01:41,433
Nein, es ist nicht Fred!
12
00:01:41,960 --> 00:01:43,917
- Noé?
- Noé ist ein Schlappschwanz.
13
00:01:44,120 --> 00:01:45,952
- Dann ist es Christophe.
- Sicher?
14
00:01:46,400 --> 00:01:48,198
- Ja?
- Ja.
15
00:01:48,560 --> 00:01:49,835
Und?
16
00:01:50,040 --> 00:01:52,316
- Wir sind spät dran.
- Ja, lass uns gehen.
17
00:02:01,200 --> 00:02:02,793
Glaubst du?
18
00:02:04,120 --> 00:02:07,477
Na klar, ich meine...
man muss verliebt sein.
19
00:02:07,680 --> 00:02:09,751
Man muss der Person vertrauen.
20
00:02:09,960 --> 00:02:12,429
Glaubst du noch an den Märchenprinzen?
21
00:02:13,960 --> 00:02:16,475
Hör zu, ich glaube...
22
00:02:18,000 --> 00:02:22,631
ich könnte es mit einem Typen machen,
den ich nicht kenne,
23
00:02:23,240 --> 00:02:25,960
den ich nicht mag
und den ich nie wiedersehe.
24
00:02:26,160 --> 00:02:27,992
Dann ist man ihn los.
25
00:02:30,280 --> 00:02:31,839
- Ach ja?
- Ja.
26
00:02:33,040 --> 00:02:36,317
Aber ich dachte,
du wolltest mit Sébastien...
27
00:02:37,840 --> 00:02:39,797
Sébastien ist was anderes.
28
00:02:40,000 --> 00:02:43,710
In meinem Horoskop stand,
dass ich es mit ihm tun würde...
29
00:02:43,920 --> 00:02:47,152
Na ja, mit einem Widder,
und da er Widder ist...
30
00:02:47,520 --> 00:02:49,955
dachte ich, er wird es sein.
31
00:02:53,680 --> 00:02:55,512
Liebst du ihn denn?
32
00:02:56,960 --> 00:02:59,998
Ja, ich liebe ihn, aber...
das ist etwas anderes.
33
00:03:00,640 --> 00:03:04,475
Wenn es nicht Sébastien ist,
dann wird es eben ein anderer.
34
00:03:05,840 --> 00:03:07,957
Das Wichtigste ist, es zu tun.
35
00:03:09,400 --> 00:03:12,472
Warte mal... das sehen wir dann.
36
00:03:13,000 --> 00:03:15,959
- Wir tun's oder wir tun's nicht.
- Ach komm!
37
00:03:17,760 --> 00:03:19,433
Wir machen es.
38
00:03:19,640 --> 00:03:22,872
Weil wir beschlossen haben,
es zusammen zu tun.
39
00:03:23,080 --> 00:03:25,800
Ich möchte es diesen Sommer tun,
also machen wir's.
40
00:03:44,720 --> 00:03:45,995
Super!
41
00:03:47,760 --> 00:03:49,956
Das ist toll!
Es steht dir gut!
42
00:03:50,160 --> 00:03:51,913
Lass deinen Text auf dem Tisch.
43
00:03:52,240 --> 00:03:54,391
Ich hab doch die ganze Woche Zeit.
44
00:03:55,960 --> 00:03:57,917
- Er ist nicht fertig?
- Keine Sorge.
45
00:03:58,120 --> 00:04:01,079
Ich kenne dich,
du kommst ohne alles zur Hochzeit.
46
00:04:02,920 --> 00:04:04,036
Bis dann!
47
00:04:06,240 --> 00:04:08,311
Bei der Feier stehst du dumm da!
48
00:04:10,400 --> 00:04:12,710
Den zweiten Schwiegersohn
such ich mir selbst aus.
49
00:04:12,920 --> 00:04:15,151
Der, den deine Schwester
angeschleppt hat...
50
00:04:15,360 --> 00:04:16,953
Das ist gemein!
51
00:04:17,160 --> 00:04:18,719
Ist doch nur Spaß.
52
00:04:20,360 --> 00:04:23,956
Ich schau ihn mir vorher an.
Jungs kann man nicht trauen!
53
00:04:25,120 --> 00:04:28,431
Das ist nicht dein Ernst, Papa!
Das ist nicht witzig!
54
00:04:36,560 --> 00:04:40,315
- Schutzlos! Ihr habt es so gewollt.
- Ich hab dich lieb, Papa.
55
00:04:40,640 --> 00:04:43,917
Amüsiert euch gut, bis nächste Woche.
Ich hole euch ab.
56
00:04:49,360 --> 00:04:51,158
Es sind schon fast alle da.
57
00:04:57,400 --> 00:04:59,232
Sébastien, links hinter dir.
58
00:05:02,120 --> 00:05:03,236
Er hat mich angeschaut.
59
00:05:03,440 --> 00:05:05,432
Er schaut allen Mädchen nach.
60
00:05:05,640 --> 00:05:08,155
Hör auf,
das kann man auch anders sagen.
61
00:05:08,360 --> 00:05:10,875
Dann muss ich
ein Wörtchen mit ihm reden.
62
00:05:13,200 --> 00:05:15,556
Clara und Zoé,
wir warten nur noch auf euch!
63
00:05:15,760 --> 00:05:17,513
Kommt, beeilt euch!
64
00:05:18,800 --> 00:05:20,439
Vielen Dank, Sébastien.
65
00:05:21,680 --> 00:05:26,277
Ich warne euch, kein Essen im Bus!
Vergesst die Chips und die Limo!
66
00:05:27,000 --> 00:05:29,356
Kann ich mich auf dich verlassen,
Yacine?
67
00:05:31,320 --> 00:05:34,472
Während der Fahrt bitte sitzen bleiben,
Séverine!
68
00:05:35,640 --> 00:05:37,518
Kein Grund zum Stöhnen.
69
00:05:39,160 --> 00:05:41,356
- Séverine!
- Ja, ich geh ja schon!
70
00:05:44,120 --> 00:05:45,474
Also, hör zu.
71
00:05:47,000 --> 00:05:50,755
"Audrey und Jean-Pierre, es ist
der glücklichste Tag eures Lebens.
72
00:05:50,960 --> 00:05:52,758
Ihr liebt euch und diese Hochzeit...
73
00:05:52,960 --> 00:05:54,872
diese Verpflichtung..."
- Ja, das ist besser.
74
00:05:55,160 --> 00:05:57,755
"... ist ein wunderschönes Ereignis."
75
00:05:58,400 --> 00:05:59,470
Vanessa...
76
00:05:59,960 --> 00:06:02,839
Das ist für dich.
Da sind ein paar Hübsche drin.
77
00:06:06,000 --> 00:06:08,435
Hören Sie, die küssen sich!
78
00:06:09,560 --> 00:06:11,472
Es gibt Hotels für so was!
79
00:06:11,680 --> 00:06:13,911
- Yacine, setz dich.
- Die küssen sich!
80
00:06:14,120 --> 00:06:15,270
Das ist mir egal!
81
00:06:16,480 --> 00:06:17,436
Küsse...
82
00:06:18,640 --> 00:06:22,395
"Die Liebe zwischen Mann und Frau
ist das Schönste auf der Welt."
83
00:06:23,320 --> 00:06:25,676
Zärtlichkeiten, Küsse... das fehlt mir.
84
00:06:25,880 --> 00:06:29,510
0180 Kevin...
Woher kriegst du deine Gummis?
85
00:06:31,600 --> 00:06:32,920
Magst du Sex?
86
00:06:33,120 --> 00:06:35,874
- Wie bescheuert.
- Die haben dich abgezockt!
87
00:06:37,800 --> 00:06:40,679
- Jamila, Jamila...
- Das reicht jetzt, verdammt!
88
00:06:41,120 --> 00:06:44,796
- Jamila... - Sie ist bloß in Marokko,
sie kommt wieder.
89
00:06:45,000 --> 00:06:47,834
Mit ihren Cousins,
und den Freunden ihrer Cousins...
90
00:06:48,040 --> 00:06:50,032
- Sie sollen ganz gut aussehen.
- Echt?
91
00:06:50,240 --> 00:06:52,391
Sie hat's mir erzählt.
92
00:06:52,840 --> 00:06:55,560
Was soll's?
Es gibt doch genug Weiber hier.
93
00:06:55,920 --> 00:06:56,990
Klar.
94
00:06:57,200 --> 00:07:00,318
Wetten, ich kann Zoé rumkriegen.
Sie ist süß.
95
00:07:00,520 --> 00:07:02,751
Bei der hast du keine Chance.
96
00:07:04,200 --> 00:07:06,760
Vergiss nicht,
deine Erfolge werden gefilmt
97
00:07:06,960 --> 00:07:08,838
genau wie deine Misserfolge.
98
00:07:09,200 --> 00:07:10,395
- Los!
- Viel Glück.
99
00:07:10,600 --> 00:07:13,559
Der kriegt eine Abfuhr, wie immer.
100
00:07:14,880 --> 00:07:16,200
Ich hab was anderes.
101
00:07:16,400 --> 00:07:18,153
"Mein lieber Schwager,
102
00:07:18,680 --> 00:07:22,720
danke, dass du dich meiner Schwester
annimmst, dann bin ich sie los."
103
00:07:23,320 --> 00:07:24,640
Das wird sie freuen.
104
00:07:24,840 --> 00:07:28,436
Na, Mädels? Was habt ihr gewählt,
Windsurfen oder Segeln?
105
00:07:29,640 --> 00:07:32,599
- Ich kenne andere Gleitsportarten...
- Ja, ist gut.
106
00:07:32,800 --> 00:07:33,995
Lässt du uns in Ruhe?
107
00:07:34,200 --> 00:07:36,431
Ihr wisst nicht, was euch entgeht.
108
00:07:36,640 --> 00:07:39,314
Ich glaub nicht,
dass wir viel verpassen.
109
00:07:41,320 --> 00:07:42,549
Sorry.
110
00:07:42,760 --> 00:07:44,513
Er hat 'ne Abfuhr bekommen!
111
00:07:45,680 --> 00:07:47,194
Hab ich doch gesagt.
112
00:07:48,400 --> 00:07:51,871
- Bleib treu, das passt besser zu dir.
- Scheißegal!
113
00:07:59,840 --> 00:08:04,232
Entschuldige... Ich wollte nur sagen,
Jérôme ist eigentlich nicht so.
114
00:08:04,560 --> 00:08:07,678
Seine Freundin ist in Marokko
und er hat's nicht leicht.
115
00:08:07,920 --> 00:08:09,149
Das war's.
116
00:08:09,640 --> 00:08:11,359
Und dann noch...
117
00:08:14,400 --> 00:08:17,120
- Was hat er gesagt?
- Dass er mich hübsch findet.
118
00:08:17,720 --> 00:08:19,677
Er ist so süß.
119
00:08:20,560 --> 00:08:22,916
- Jetzt weiß ich es.
- Pause ist vorbei!
120
00:08:23,120 --> 00:08:24,713
Zurück in den Bus!
121
00:08:30,280 --> 00:08:32,272
Los!
Du auch, Ché Guevara!
122
00:09:42,000 --> 00:09:43,480
Langsam, fangt nicht wieder an!
123
00:09:43,680 --> 00:09:45,717
Hallo, zusammen!
124
00:09:46,120 --> 00:09:47,474
Wie geht es dir?
125
00:09:48,760 --> 00:09:51,878
- Haben die Wehen schon eingesetzt?
- Sie dich mal an!
126
00:09:52,080 --> 00:09:55,357
Okay, nehmt eure Taschen.
Langsam, langsam...
127
00:09:55,560 --> 00:09:58,280
Wer hat meine Tasche
auf den Boden geschmissen?
128
00:09:59,960 --> 00:10:01,599
Wie war die Fahrt?
129
00:10:02,240 --> 00:10:05,039
- Etwas lang.
- Ein bisschen anstrengend.
130
00:10:07,280 --> 00:10:09,556
Wenn ihr eure Taschen habt,
folgt uns bitte.
131
00:10:09,760 --> 00:10:11,479
Wir teilen die Zimmer ein.
132
00:10:11,680 --> 00:10:14,354
Später könnt ihr euch dann ausruhen.
133
00:10:14,560 --> 00:10:16,870
Kann ich dich kurz sprechen...
134
00:10:17,080 --> 00:10:18,355
Kommt!
135
00:10:19,560 --> 00:10:22,837
Ich wollte diesbezüglich
noch etwas mit dir besprechen.
136
00:10:28,560 --> 00:10:32,554
Ein kleines Willkommensglas,
um sich näher kennen zu lernen.
137
00:10:32,760 --> 00:10:36,993
Zunächst möchte ich euch
eure Trainer für die Woche vorstellen.
138
00:10:37,240 --> 00:10:38,799
Ganz links steht Greg,
139
00:10:39,000 --> 00:10:41,469
er unterrichtet Windsurfen und Segeln.
140
00:10:42,000 --> 00:10:44,037
Rechts von ihm ist Theo, Windsurfing.
141
00:10:44,240 --> 00:10:46,118
Romeo, ohne seine Julia,
142
00:10:46,320 --> 00:10:50,519
und zuletzt der hübsche Julien,
unser Bob-Marley-Double.
143
00:10:51,360 --> 00:10:55,070
- Die sind total süß!
- Süß, aber alt.
144
00:10:55,280 --> 00:10:59,069
Moment... Aufmerksamkeit, bitte.
Hört mal zu.
145
00:11:00,360 --> 00:11:04,513
Der Unterricht geht morgens
von 10:00 bis 12:30 Uhr
146
00:11:04,760 --> 00:11:07,594
und am Nachmittag
von 14:00 bis 17:30 Uhr.
147
00:11:08,000 --> 00:11:10,754
Da ist Sonia Axel.
Mein Gott, die hat Stil!
148
00:11:11,320 --> 00:11:13,437
Frühstück
zwischen 8:00 und 9:30 Uhr,
149
00:11:13,640 --> 00:11:15,791
Mittagessen von 12:00 bis 13:30 Uhr
150
00:11:16,000 --> 00:11:18,674
und Abendessen
zwischen 19:30 und 20:30 Uhr.
151
00:11:19,080 --> 00:11:20,878
Sieht eher aus wie 'ne Zicke!
152
00:11:21,200 --> 00:11:24,193
Und ab 22:00 Uhr
herrscht Ruhe in den Zimmern.
153
00:11:24,400 --> 00:11:26,960
- Nun kommen Sie doch?
- Sie wurden nicht informiert?
154
00:11:27,160 --> 00:11:30,073
Nein.
Für wen halten Sie sich, Sonia?
155
00:11:30,280 --> 00:11:33,193
Wir versuchen
noch ein Zimmer für Sie zu finden.
156
00:11:33,920 --> 00:11:35,070
Also wirklich...
157
00:11:36,040 --> 00:11:37,110
Ja, ich bitte euch!
158
00:11:37,320 --> 00:11:39,391
Kommt und bedient euch...
159
00:11:40,200 --> 00:11:42,431
Vielen Dank an alle!
160
00:11:46,480 --> 00:11:47,596
Clara...
161
00:11:53,520 --> 00:11:55,910
Yacine... komm mal mit.
162
00:11:57,640 --> 00:11:59,472
Das Schwein macht's mit ihr!
163
00:12:21,960 --> 00:12:23,519
Verdammt, dieser Bastard!
164
00:12:38,720 --> 00:12:40,791
Sehr diskret, Jungs!
165
00:12:45,360 --> 00:12:47,636
Ich mag es nicht,
wenn du unglücklich bist!
166
00:12:47,840 --> 00:12:50,230
Ich hab's eben nicht drauf mit Jungs.
167
00:12:50,440 --> 00:12:53,433
Das stimmt nicht.
Sie sind einfach bescheuert.
168
00:12:53,640 --> 00:12:55,836
Sie sind sogar sehr bescheuert!
169
00:13:07,320 --> 00:13:10,552
Was Jungs angeht,
musst du noch etwas lernen...
170
00:13:10,840 --> 00:13:11,910
Was denn?
171
00:13:12,360 --> 00:13:13,510
Rate mal.
172
00:13:13,840 --> 00:13:15,274
Ich weiß nicht.
173
00:13:20,160 --> 00:13:22,152
Du musst lernen...
174
00:13:23,960 --> 00:13:25,713
dich zu wehren!
175
00:13:26,680 --> 00:13:27,955
Hör auf!
176
00:13:28,560 --> 00:13:30,597
Na los, wehr dich!
177
00:13:35,920 --> 00:13:37,149
Hör auf!
178
00:13:40,040 --> 00:13:41,872
Siehst du, ich habe gewonnen.
179
00:13:50,480 --> 00:13:52,631
Mach dir keine Sorgen,
das wird schon.
180
00:14:01,920 --> 00:14:03,673
Sonia, kommen Sie bitte...
181
00:14:04,520 --> 00:14:06,671
Wir haben jetzt ein Zimmer für Sie.
182
00:14:06,880 --> 00:14:09,759
Kommen Sie, ich habe
ein nettes kleines Zimmer für Sie.
183
00:14:09,960 --> 00:14:13,510
Heute Abend
ist eine kleine Party auf dem Dach.
184
00:14:13,720 --> 00:14:15,791
Es würde mich freuen, wenn ihr kommt.
185
00:14:17,320 --> 00:14:18,276
Danke.
186
00:14:18,880 --> 00:14:20,075
Sollen wir hingehen?
187
00:14:21,560 --> 00:14:22,550
Wenn du willst.
188
00:14:35,000 --> 00:14:36,354
Wisst ihr, Sonia Axel?
189
00:14:36,560 --> 00:14:39,280
Ich könnt's mit ihr machen,
wo und wann ich will!
190
00:14:41,040 --> 00:14:42,713
Wenn sie es wollte...
191
00:14:43,280 --> 00:14:45,078
Wieso sagst du so was?
192
00:14:48,320 --> 00:14:50,915
Ich dachte, wir wären zu jung für sie!
193
00:14:55,200 --> 00:14:57,112
Habt ihr Gras dabei?
194
00:14:57,560 --> 00:15:00,519
Der Supermarkt
hatte leider geschlossen.
195
00:15:00,760 --> 00:15:02,353
Sie will uns verarschen!
196
00:15:02,560 --> 00:15:04,756
Ungeladene Gäste sollten was mitbringen.
197
00:15:04,960 --> 00:15:06,952
Sonst seid ihr zu nichts zu gebrauchen.
198
00:15:07,960 --> 00:15:09,235
Auf Wiedersehen!
199
00:15:19,480 --> 00:15:20,994
Er spinnt nur rum.
200
00:15:26,960 --> 00:15:30,032
Ihr lacht...
Ich hätte gern eine Entschuldigung.
201
00:15:31,160 --> 00:15:35,200
- Yacine, hast du dich entschuldigt?
- Ich mach's morgen schriftlich.
202
00:15:35,720 --> 00:15:39,077
Würdest du dich bitte
für deine Freunde entschuldigen?
203
00:15:41,440 --> 00:15:42,874
Was soll das?
204
00:15:43,080 --> 00:15:46,118
Du bist auch nicht besser
als deine Freunde!
205
00:15:46,320 --> 00:15:47,549
Hört endlich auf!
206
00:15:51,320 --> 00:15:54,552
Was ist hier los?
Zoé, beruhigen Sie sich!
207
00:15:55,320 --> 00:15:58,119
Was ist denn das?
Wollt ihr mich verarschen?
208
00:15:58,320 --> 00:15:59,959
Und was hast du da?
209
00:16:01,320 --> 00:16:05,473
Euch geht's wohl nicht gut?
Seht ihr, was ihr mit ihr gemacht habt?
210
00:16:05,960 --> 00:16:08,714
Séverine,
das wird kein gutes Ende nehmen.
211
00:16:08,920 --> 00:16:11,515
Das gilt für alle!
Noch ein Bier oder Joint,
212
00:16:11,720 --> 00:16:14,360
und ihr nehmt
den nächsten Zug nach Hause!
213
00:16:14,560 --> 00:16:17,394
- Ich bin kein Trottel, Ché!
- Beruhigen Sie sich doch.
214
00:16:17,600 --> 00:16:20,593
Verzieht euch!
Seht euch nur an!
215
00:16:20,800 --> 00:16:22,314
Ich schäme mich für euch!
216
00:16:27,600 --> 00:16:28,954
Es reicht jetzt!
217
00:16:38,120 --> 00:16:39,873
- Los jetzt.
- Ich liebe Sie!
218
00:16:40,080 --> 00:16:41,275
Ja, ja, das reicht.
219
00:16:42,600 --> 00:16:44,239
Séverine, du spinnst!
220
00:16:44,440 --> 00:16:48,150
- Du hast mir weh getan!
- Geschieht dir recht!
221
00:16:48,560 --> 00:16:51,075
- Du bist fies!
- Und du bist blöd.
222
00:16:51,720 --> 00:16:53,518
Außerdem bin ich sehr nett!
223
00:17:07,440 --> 00:17:09,193
Weißt du, das letzte Mal...
224
00:17:10,640 --> 00:17:13,030
als wir uns küssten,
war ich sehr gerührt.
225
00:17:17,520 --> 00:17:20,035
Ich glaube,
ich bin in dich verliebt, Clara.
226
00:17:24,000 --> 00:17:25,753
Warum sagst du das?
227
00:17:26,400 --> 00:17:28,153
Weil ich dich liebe.
228
00:17:33,200 --> 00:17:34,554
Du liebst mich?
229
00:17:35,720 --> 00:17:37,074
Ja.
230
00:17:38,080 --> 00:17:40,595
Jungs kann man vergessen und...
231
00:17:42,120 --> 00:17:45,670
da dachte ich, es wäre besser,
wenn es nur uns beide gäbe.
232
00:17:50,360 --> 00:17:52,955
Du magst es doch auch,
wenn wir uns küssen.
233
00:17:56,880 --> 00:17:59,270
Mädchen lieben doch keine Mädchen!
234
00:17:59,640 --> 00:18:01,438
Es sind nicht die Mädchen...
235
00:18:02,760 --> 00:18:05,036
Du bist es, schon immer.
236
00:18:10,560 --> 00:18:13,837
Bring nicht alles durcheinander,
wir sind Freundinnen.
237
00:18:17,200 --> 00:18:19,431
Ich bringe nichts durcheinander.
238
00:18:27,080 --> 00:18:29,117
Du willst es doch auch.
239
00:18:34,520 --> 00:18:36,000
Nein, lass das.
240
00:18:36,280 --> 00:18:39,193
Ich möchte nicht mehr darüber reden,
das ist krank.
241
00:19:23,240 --> 00:19:25,232
Das ist unsere erste Übung.
242
00:19:25,440 --> 00:19:27,511
Ihr legt euch auf das Brett...
243
00:19:28,800 --> 00:19:30,757
Brust hoch, Hohlkreuz...
244
00:19:30,960 --> 00:19:35,034
Wir paddeln mit beiden Armen
an den Seiten des Brettes, okay?
245
00:19:35,240 --> 00:19:37,197
Um ein Gefühl dafür zu bekommen,
246
00:19:37,960 --> 00:19:40,919
wie sich das Brett im Wasser bewegt.
Verstanden?
247
00:19:43,400 --> 00:19:44,834
Immer geradeaus.
248
00:19:46,160 --> 00:19:49,278
Strengt euch ein bisschen an!
249
00:19:50,360 --> 00:19:51,476
Zoé...
250
00:19:51,720 --> 00:19:54,997
Ich möchte mich
wegen gestern Abend entschuldigen.
251
00:19:55,200 --> 00:19:57,669
Ich war wirklich ein Idiot und...
252
00:20:01,080 --> 00:20:02,434
Es tut mir Leid.
253
00:20:04,520 --> 00:20:05,874
Okay, das reicht.
254
00:20:06,080 --> 00:20:09,357
Kommt zurück.
Wendet und kommt zurück an den Strand!
255
00:20:15,200 --> 00:20:17,157
- Kann ich helfen?
- Nicht nötig.
256
00:20:17,360 --> 00:20:20,194
- Sicher?
- Ich brauche keine Hilfe.
257
00:20:20,600 --> 00:20:23,638
Mann, du hast echt
einen üblen Charakter!
258
00:20:24,360 --> 00:20:25,874
Du bist so nachtragend!
259
00:20:26,080 --> 00:20:29,790
Ich versuche doch nur, die Sache
wieder in Ordnung zu bringen...
260
00:20:33,880 --> 00:20:36,873
Warte.
Hilfst du mir? Ich hab Bauchschmerzen.
261
00:20:47,720 --> 00:20:49,439
Das ist nicht schlimm.
262
00:20:49,960 --> 00:20:52,316
Ich glaube, das wird nicht gehen...
263
00:20:56,160 --> 00:20:57,799
So hält man das Segel nicht.
264
00:20:58,000 --> 00:21:00,515
Sébastien ist der bessere Lehrer!
265
00:21:00,720 --> 00:21:02,996
Klar, er hält ja auch dein Brett fest!
266
00:21:03,240 --> 00:21:05,471
So ist es nicht allzu schwierig!
267
00:21:23,680 --> 00:21:26,036
- Danke.
- Du kannst hier lang fahren.
268
00:23:02,560 --> 00:23:04,995
- Warte mal...
- Kevin? Gib mal das Handtuch.
269
00:23:05,200 --> 00:23:06,156
Wirklich!
270
00:23:06,360 --> 00:23:07,555
- Kevin?
- Er ist toll!
271
00:23:07,760 --> 00:23:09,592
- Oh, ja.
- Kevin ist hässlich!
272
00:23:09,800 --> 00:23:13,840
- Machst du Witze?
- Er ist hässlich und schlecht gebaut.
273
00:23:14,400 --> 00:23:17,120
- Schnell, bevor sie sich anziehen!
- Ist gut.
274
00:23:18,040 --> 00:23:19,076
Fantastisch.
275
00:23:19,280 --> 00:23:22,318
Jungs sind echt versaut, im Ernst...
276
00:23:22,520 --> 00:23:23,670
Ich hab's!
277
00:23:23,880 --> 00:23:26,634
Was für eine geile Idee!
- Nicht schlecht.
278
00:23:26,840 --> 00:23:29,036
Mit Séverine würde ich's machen!
279
00:23:29,560 --> 00:23:31,279
Guck dir die Möpse an!
280
00:23:32,320 --> 00:23:34,039
Nein, nicht anziehen!
281
00:23:34,960 --> 00:23:37,953
Cool!
Das tut gut.
282
00:23:38,160 --> 00:23:39,753
Was macht ihr da?
283
00:23:39,960 --> 00:23:43,112
- Verdammte Scheiße, Clara!
- Los, wir verpissen uns!
284
00:23:43,640 --> 00:23:45,950
Kommt, Jungs, die schnappen wir uns!
285
00:23:49,400 --> 00:23:52,438
Du hast nichts gesehen,
hast du verstanden?
286
00:23:52,640 --> 00:23:55,838
- Wieso?
- Du bist zu blöde! Weil ich es sage!
287
00:23:56,600 --> 00:23:59,798
Mach, was du willst.
Ihr könnt mich mal.
288
00:24:01,040 --> 00:24:03,760
Wenn du dir die Ferien
nicht versauen willst...
289
00:24:04,200 --> 00:24:06,795
- Halt deine Klappe!
- Hau bloß ab.
290
00:24:07,320 --> 00:24:08,595
Scheiße!
291
00:24:09,160 --> 00:24:11,072
Die hat noch mal Schwein gehabt.
292
00:24:13,880 --> 00:24:17,396
Passt auf, Kevin und seine Bande
filmen euch in der Dusche.
293
00:24:17,600 --> 00:24:19,193
Ich weiß, Séb hat's mir erzählt.
294
00:24:19,400 --> 00:24:23,235
- Séb?
- Ja, vorhin am Strand.
295
00:24:23,800 --> 00:24:27,396
Du sprichst noch mit ihm?
Nach dem, was er getan hat?
296
00:24:27,920 --> 00:24:32,312
Er ist okay, es ist nicht seine Schuld.
Seine Freunde sind schuld.
297
00:24:32,520 --> 00:24:35,877
Aber er hat sich entschuldigt.
Er ist wirklich in Ordnung.
298
00:25:43,680 --> 00:25:45,080
Was ist los?
299
00:25:51,200 --> 00:25:53,192
Warum schaust du mich so an?
300
00:25:55,960 --> 00:25:58,839
Ich dachte,
wir könnten heute Katamaran fahren.
301
00:26:00,200 --> 00:26:03,193
Ich hab keine Lust auf die Gruppe.
302
00:26:03,840 --> 00:26:06,719
Ich wollte ein bisschen
mit Sébastien allein sein.
303
00:26:07,200 --> 00:26:09,431
Wir wollen Bodyboarden.
304
00:26:11,840 --> 00:26:14,230
Gut... Dann nicht.
305
00:27:09,600 --> 00:27:13,071
Auf dem Boot herrscht Ordnung,
die Kordeln dürfen nicht...
306
00:27:13,280 --> 00:27:16,239
Und niemals das Segel
am Strand losmachen, okay?
307
00:27:16,440 --> 00:27:18,750
Greg...
Ich versteh gar nichts.
308
00:27:19,920 --> 00:27:22,355
Kevin und Marc,
ihr geht mir auf die Nerven.
309
00:27:22,560 --> 00:27:24,233
Das ist euer drittes Boot.
310
00:27:24,440 --> 00:27:28,195
Versuch es selbst. Denk mal nach.
Streng die grauen Zellen an.
311
00:27:28,400 --> 00:27:30,073
So klappt es nicht, also...
312
00:27:30,280 --> 00:27:31,999
- Hier durch.
- Schon besser.
313
00:27:32,320 --> 00:27:34,118
So, und jetzt durch die Mitte.
314
00:27:35,960 --> 00:27:37,076
Einmal...
315
00:27:37,280 --> 00:27:39,272
Zweimal...
316
00:27:40,160 --> 00:27:44,677
So, dann festziehen.
Vorsicht, nicht das Segel beschädigen.
317
00:27:44,880 --> 00:27:48,317
Ein bisschen lockern,
locker lassen, jetzt unten durch...
318
00:27:49,360 --> 00:27:52,319
Der Wind hat gedreht,
also wenden wir die Boote.
319
00:27:52,520 --> 00:27:56,799
Nehmt das Vorderteil des Bootes
und dreht es in diese Richtung.
320
00:27:57,040 --> 00:27:59,396
Alle aufsteigen, los geht's.
321
00:27:59,600 --> 00:28:02,832
- Kann ich mitmachen?
- Clara, das trifft sich gut.
322
00:28:03,160 --> 00:28:05,720
Morgane, kommst du mal?
323
00:28:06,600 --> 00:28:08,751
Hier ist eine Partnerin für dich.
324
00:28:08,960 --> 00:28:12,636
Es ist kein Boot bereit,
weil sie allein war.
325
00:28:12,840 --> 00:28:14,957
Die Jungs werden eins holen,
326
00:28:15,280 --> 00:28:18,114
wir machen es fertig
und fahren alle zusammen los.
327
00:28:26,840 --> 00:28:28,115
Alles klar, Mädels?
328
00:28:28,880 --> 00:28:30,280
Ja, und bei euch?
329
00:28:33,240 --> 00:28:34,356
Achtung!
330
00:28:35,520 --> 00:28:37,239
Noch ein bisschen...
331
00:28:38,200 --> 00:28:40,510
Die Richtung ändern, Clara!
332
00:28:40,720 --> 00:28:42,951
Na los, jetzt die Seite wechseln!
333
00:28:43,320 --> 00:28:45,039
Pass auf die anderen auf!
334
00:28:46,000 --> 00:28:48,469
- Okay, Morgane, so ist es gut!
- Gut so?
335
00:28:49,400 --> 00:28:50,959
Sehr gut, Mädels!
336
00:28:52,320 --> 00:28:53,834
Na los!
337
00:28:54,120 --> 00:28:56,351
- Guck dir das an! Wer ist das?
- Yacine.
338
00:28:56,560 --> 00:28:58,199
Er geht über Bord...
339
00:29:01,200 --> 00:29:03,510
Scheiße, er fällt raus!
Er springt!
340
00:29:04,880 --> 00:29:06,155
Wer ist gekentert?
341
00:29:06,360 --> 00:29:09,956
Yacine. Ich kümmere mich darum,
ihr bleibt bitte hier.
342
00:29:12,120 --> 00:29:15,875
Bleibt hier, ich kümmere mich um sie.
Bleibt hier stehen.
343
00:29:25,720 --> 00:29:27,473
Was hältst du von Ché?
344
00:29:27,680 --> 00:29:29,478
Er ist nett.
345
00:29:30,080 --> 00:29:32,834
Ich glaube, ich bin in ihn verliebt.
346
00:29:36,080 --> 00:29:40,040
Ich würde ihm gerne etwas schenken,
aber ich weiß nicht was.
347
00:29:41,440 --> 00:29:45,320
Ich dachte... an Blumen.
348
00:29:46,640 --> 00:29:49,075
Nein, keine Blumen.
Das ist nicht sein Stil.
349
00:29:50,240 --> 00:29:51,356
Ein Gedicht.
350
00:29:52,040 --> 00:29:53,872
Ja, das ist eine gute Idee.
351
00:29:55,680 --> 00:29:58,752
- Sag mir wann!
- Bildet das Gegengewicht, und los.
352
00:29:58,960 --> 00:30:00,997
Stellt euch auf den Rumpf...
353
00:30:01,840 --> 00:30:05,072
Und jetzt steigt wieder aufs Boot.
Nicht so lahm!
354
00:30:05,280 --> 00:30:09,274
- Ich bin oben!
- Und die Stange wieder neu ausrichten.
355
00:30:09,760 --> 00:30:11,194
Alles okay?
356
00:30:12,280 --> 00:30:15,079
Zurück zu den anderen!
Das war grandios.
357
00:30:15,280 --> 00:30:16,680
Eure Kordeln...
358
00:30:17,840 --> 00:30:19,797
Passt auf, wohin ihr fahrt...
359
00:30:20,000 --> 00:30:24,279
Konzentriert euch auf die Richtung,
nehmt die Stange!
360
00:30:25,560 --> 00:30:26,880
Also...
361
00:30:27,080 --> 00:30:29,595
Die Westen an die Nägel ganz hinten.
362
00:30:29,800 --> 00:30:32,315
Die Anzüge auf die Kleiderbügel.
363
00:30:32,640 --> 00:30:36,554
Ein Anzug pro Kleiderbügel.
Keine zwei Anzüge auf einen Bügel.
364
00:30:36,760 --> 00:30:39,673
Es gibt genug Platz,
also verteilt sie bitte.
365
00:30:49,760 --> 00:30:52,673
Das ist beim Skaten passiert.
366
00:30:54,560 --> 00:30:57,394
Ich zerreiß es hier,
wirst schon sehen...
367
00:31:19,640 --> 00:31:20,790
Du bist da...
368
00:31:33,080 --> 00:31:34,878
War es schön, heute?
369
00:31:45,320 --> 00:31:46,913
Was hast du gemacht?
370
00:31:47,680 --> 00:31:50,275
- Zoé, beeil dich!
- Ich komme.
371
00:32:04,160 --> 00:32:06,072
"Manchmal, wenn ich dich sehe...
372
00:32:06,600 --> 00:32:08,512
in all diesem Gewirr...
373
00:32:09,080 --> 00:32:11,072
ist der Wunsch, den ich empfinde...
374
00:32:11,520 --> 00:32:14,991
- dich in den Arm zu nehmen."
- Vorsicht, das ist intim!
375
00:32:16,120 --> 00:32:18,157
Warte, ich weiß nicht mehr weiter.
376
00:32:18,880 --> 00:32:20,678
Du solltest es lernen.
377
00:32:25,040 --> 00:32:26,838
"Wunderschön sind deine Augen...
378
00:32:27,040 --> 00:32:28,872
Deine Stimme macht mich frei...
379
00:32:29,080 --> 00:32:31,800
Dich nicht zu sehen,
ließe mich verzweifeln...
380
00:32:35,520 --> 00:32:38,160
und dich zu verlieren
wäre unerträglich."
381
00:32:41,520 --> 00:32:42,920
Verpiss dich!
382
00:32:46,320 --> 00:32:48,312
Die Weibchen
legen die Eier in die Nester.
383
00:32:48,520 --> 00:32:51,433
- Hör auf!
- Sind das die Weibchen?
384
00:32:51,840 --> 00:32:53,672
Die anderen sind die Männchen.
385
00:32:54,520 --> 00:32:56,034
Sie ficken!
386
00:32:56,440 --> 00:32:59,160
- Was ist hier los?
- Die ficken! Schauen Sie!
387
00:32:59,360 --> 00:33:01,431
- Das reicht.
- Es wird gefickt!
388
00:33:01,640 --> 00:33:03,040
- Ist gut...
- Das ist Natur.
389
00:33:03,240 --> 00:33:06,074
- Alles klar.
- Für die ist alles klar!
390
00:33:06,280 --> 00:33:09,034
- Gut, wir spielen Boule.
- Kugeln?
391
00:33:10,600 --> 00:33:13,115
Genug, Yacine, ich habe Kopfschmerzen.
392
00:33:13,320 --> 00:33:17,792
Es reicht. Ihr werdet hier
eine Partie Boule spielen!
393
00:33:18,000 --> 00:33:21,311
- Kann ich Ruhe haben, bitte?
- Und etwas Ficken, bitte.
394
00:33:24,080 --> 00:33:25,719
Zeig mal. Warte doch...
395
00:33:25,920 --> 00:33:27,673
Ich auch, ich möchte auch.
396
00:33:28,520 --> 00:33:31,354
Lass sehen. Schöne, volle Lippen...
397
00:33:31,560 --> 00:33:34,439
- Du verschmierst alles! Warte...
- Das reicht.
398
00:33:34,760 --> 00:33:37,639
- Wartet, ist ja gut!
- Gefalle ich dir so?
399
00:33:38,520 --> 00:33:40,159
- Gehen wir?
- Ja, komm.
400
00:33:51,760 --> 00:33:54,355
Emilie und Virginie, meine Schwestern.
401
00:33:55,320 --> 00:33:56,640
Nicht anfassen!
402
00:33:56,840 --> 00:33:58,194
Halt's Maul!
403
00:34:09,840 --> 00:34:11,194
Nein, so geht es nicht.
404
00:34:22,120 --> 00:34:24,555
"Ich bin ein Mädchen..."
405
00:34:25,920 --> 00:34:30,119
Das hat was.
Man mag's oder man mag's nicht...
406
00:34:31,480 --> 00:34:33,153
Ich bin kein Fan.
407
00:34:50,000 --> 00:34:51,514
Hier tut es weh.
408
00:34:51,720 --> 00:34:53,677
Wenn du willst, massiere ich dich.
409
00:34:58,400 --> 00:35:00,676
- Gehen wir an den Strand?
- Warum nicht?
410
00:35:01,360 --> 00:35:03,477
Morgane, Clara! Noch nicht angezogen?
411
00:35:03,680 --> 00:35:05,512
Wie sieht es mit Sport aus?
412
00:35:05,720 --> 00:35:07,518
Ich habe Rückenschmerzen.
413
00:35:07,720 --> 00:35:08,995
Ich habe keine Lust.
414
00:35:09,200 --> 00:35:11,112
Warum seid ihr hier?
415
00:35:11,320 --> 00:35:13,391
- Braun werden?
- Um Sport zu machen.
416
00:35:13,600 --> 00:35:15,592
Genau deshalb seid ihr hier...
417
00:35:15,800 --> 00:35:18,952
Gesunder Geist, gesunder Körper.
Um 14:00 Uhr am Steg!
418
00:35:26,960 --> 00:35:28,599
- Zoé...
- Was?
419
00:35:29,240 --> 00:35:30,754
Kannst du auch normal sein?
420
00:35:30,960 --> 00:35:32,917
Zieh doch nicht so ein Gesicht.
421
00:35:33,640 --> 00:35:35,597
Da ist nichts mit Vanessa.
422
00:35:35,960 --> 00:35:38,759
- Wirklich?
- Wenn ich's dir sage.
423
00:35:49,720 --> 00:35:51,074
Beeil dich.
424
00:37:06,000 --> 00:37:08,959
- Entschuldigung, singt ihr zusammen?
- Nein.
425
00:37:09,200 --> 00:37:10,759
Ich gehöre nicht zur Band.
426
00:37:10,960 --> 00:37:13,600
- Sorry, macht ruhig weiter.
- Ich geh dann mal.
427
00:37:13,800 --> 00:37:15,154
Entschuldige...
428
00:37:16,920 --> 00:37:18,274
Entschuldigung.
429
00:37:21,880 --> 00:37:24,554
- Du hast eine schöne Stimme.
- Findest du?
430
00:37:26,200 --> 00:37:27,953
Ich bin Sängerin.
431
00:37:28,560 --> 00:37:31,029
Ich nehme bald in Toronto
ein Album auf.
432
00:37:31,320 --> 00:37:33,312
- Wie bist du dazu gekommen?
- Was?
433
00:37:33,520 --> 00:37:36,194
- Wie hast du das geschafft?
- Ins Bett gegangen.
434
00:37:40,520 --> 00:37:42,239
War nur ein Scherz.
435
00:37:46,400 --> 00:37:48,596
Ich hab's sowieso nicht geglaubt.
436
00:37:49,040 --> 00:37:50,394
Warum nicht?
437
00:38:10,280 --> 00:38:11,634
Mein Fehler.
438
00:38:13,840 --> 00:38:15,718
Bist du in keiner Gruppe?
439
00:38:15,920 --> 00:38:19,516
Hab mich nicht angemeldet.
Ich hatte keine Lust und...
440
00:38:20,360 --> 00:38:24,718
Ich bin nur hier,
damit meine Eltern mich los sind.
441
00:38:25,920 --> 00:38:28,799
Ich mache ihnen Angst,
wir verstehen uns nicht.
442
00:38:29,520 --> 00:38:31,989
Wie bei mir.
Meine nennen mich Mittwoch.
443
00:38:32,200 --> 00:38:34,954
- Wie?
- Mittwoch, von der Addams Family.
444
00:38:35,160 --> 00:38:37,880
- Mit den Zöpfen.
- Mit dem blassen Gesicht!
445
00:38:38,080 --> 00:38:40,037
Krieg ich jeden Tag zu hören.
446
00:38:41,200 --> 00:38:43,351
Machst du nicht Karate?
447
00:38:43,640 --> 00:38:46,360
Nein... Ach, wegen neulich?
448
00:38:46,560 --> 00:38:50,190
Nein, das ist eine Art Atemübung.
449
00:38:50,800 --> 00:38:52,712
Damit man...
450
00:38:56,680 --> 00:38:59,673
- Da sind Sonia und Clara,
- Was geht denn da ab?
451
00:39:01,960 --> 00:39:03,713
Streicheln die sich?
452
00:39:03,920 --> 00:39:05,752
Die streicheln sich!
453
00:39:07,280 --> 00:39:09,795
Mann, echt wahr!
Das sind Lesben!
454
00:39:12,560 --> 00:39:14,119
Die fassen sich an!
455
00:39:15,320 --> 00:39:18,597
Ich weiß nicht, ob...
Jetzt bläht er sich auf.
456
00:39:19,480 --> 00:39:20,755
Siehst du...
457
00:39:21,040 --> 00:39:23,509
Jungs, ich muss euch noch was erzählen!
458
00:39:23,720 --> 00:39:25,996
Man hat sie mit einer
vom Tennis-Club gesehen.
459
00:39:26,200 --> 00:39:28,760
Vanessa hat's dann Séverine erzählt.
460
00:39:28,960 --> 00:39:31,873
- Sonia? Wirklich?
- Clara bestimmt nicht!
461
00:39:32,080 --> 00:39:33,434
Vanessa!
462
00:39:33,800 --> 00:39:35,598
Kommst du mal, bitte?
463
00:39:37,160 --> 00:39:39,356
Zoé, kennst du Sonia?
464
00:39:39,560 --> 00:39:40,960
Sonia Axel? Ja.
465
00:39:41,160 --> 00:39:43,720
- Rate, mit wem wir sie gesehen haben.
- Clara!
466
00:39:44,320 --> 00:39:47,233
Weißt du noch,
was ich euch erzählt habe?
467
00:39:48,920 --> 00:39:50,673
Das ist Blödsinn.
468
00:39:50,880 --> 00:39:54,590
Warte mal, ich habe Sonia
mit einem Mädchen gesehen!
469
00:40:07,720 --> 00:40:10,633
- Du hast straffe Schenkel!
- Lass das!
470
00:40:11,000 --> 00:40:12,480
War doch nur Spaß.
471
00:40:12,680 --> 00:40:15,479
Lern erst mal Französisch,
bevor du Witze machst.
472
00:40:18,480 --> 00:40:20,711
Hey, du hast noch ein Haar im Mund!
473
00:40:20,920 --> 00:40:22,559
Ich liebe Lesben!
474
00:40:41,040 --> 00:40:43,111
Soll ich dir mein rosa Top leihen?
475
00:40:43,440 --> 00:40:44,874
Nein, danke.
476
00:40:45,360 --> 00:40:47,272
Es steht dir total gut.
477
00:40:47,640 --> 00:40:49,074
Wirklich nicht.
478
00:40:55,400 --> 00:40:57,995
Warum machen sich alle
über mich lustig?
479
00:40:59,600 --> 00:41:01,637
Das ist bestimmt nicht angenehm.
480
00:41:04,040 --> 00:41:06,236
Könnten wir uns wieder vertragen?
481
00:41:08,960 --> 00:41:10,394
Wenn du willst.
482
00:41:11,280 --> 00:41:13,112
Wenn es dich glücklich macht.
483
00:41:15,800 --> 00:41:17,154
Weißt du...
484
00:41:18,080 --> 00:41:20,072
warum sie dich auslachen?
485
00:41:21,720 --> 00:41:23,552
Warum? Weißt du's?
486
00:41:24,320 --> 00:41:26,073
Es ist wegen Sonia.
487
00:41:26,600 --> 00:41:29,115
Sie ist lesbisch,
wusstest du das nicht?
488
00:41:31,440 --> 00:41:34,751
Wir finden es amüsant,
euch zusammen zu sehen.
489
00:41:38,480 --> 00:41:39,834
Blödsinn!
490
00:41:41,520 --> 00:41:44,240
- Meinst du?
- Sie ist zu schön!
491
00:41:45,240 --> 00:41:47,152
Alle Jungs stehen auf sie.
492
00:41:49,080 --> 00:41:50,992
Du willst mich ärgern.
493
00:41:53,440 --> 00:41:55,079
Warum sollte ich?
494
00:41:57,440 --> 00:41:59,318
Und der Typ mit dem Cabrio?
495
00:42:00,440 --> 00:42:02,671
Ich hab sie sogar am Strand gesehen.
496
00:42:02,880 --> 00:42:04,633
Das war ihr Cousin.
497
00:42:04,920 --> 00:42:07,515
Sébastien kennt ihn,
er hat es mir gesagt.
498
00:42:22,360 --> 00:42:25,194
Hallo, Leute.
Wie geht's euch heute Abend?
499
00:42:26,080 --> 00:42:27,878
Ich will hören, wie's euch geht!
500
00:42:35,400 --> 00:42:37,119
Sie sind heiß!
501
00:42:53,360 --> 00:42:55,238
Hört auf, das reicht...
502
00:42:58,320 --> 00:43:00,551
Sie haben Mut.
503
00:43:00,760 --> 00:43:03,798
Sie haben
einen großen Applaus verdient...
504
00:43:04,960 --> 00:43:07,714
Wir lassen sie jetzt spielen,
einverstanden?
505
00:44:27,880 --> 00:44:30,475
Es spielt für euch die Gruppe Amapaz!
506
00:44:30,680 --> 00:44:32,876
Wollt ihr sie hören?
507
00:45:24,040 --> 00:45:26,077
- Wie geht's?
- Gut, und dir?
508
00:45:26,280 --> 00:45:29,512
- Ich amüsiere mich!
- Ich auch, total!
509
00:45:43,880 --> 00:45:45,280
Was ist los?
510
00:45:47,120 --> 00:45:49,112
Bist du müde?
Bis morgen?
511
00:46:28,200 --> 00:46:30,795
- Du bist hier!
- Nein, siehst du doch.
512
00:46:31,920 --> 00:46:33,593
Ich wollte ins Bett gehen.
513
00:46:35,040 --> 00:46:37,350
- Was machst du?
- Nichts.
514
00:46:43,520 --> 00:46:46,274
Der Typ mit den Dreadlocks sah süß aus.
515
00:46:47,800 --> 00:46:51,589
- Seid ihr zusammen?
- Ludo und ich? Nein, überhaupt nicht.
516
00:47:00,080 --> 00:47:01,673
Nette Party, oder?
517
00:47:05,680 --> 00:47:07,831
Du bist angesagt, bei den Jungs.
518
00:47:08,120 --> 00:47:09,474
Das ist...
519
00:47:10,360 --> 00:47:12,113
Was willst du wissen?
520
00:47:16,600 --> 00:47:18,956
Nichts, nur ein bisschen reden.
521
00:47:20,360 --> 00:47:22,158
Worüber möchtest du reden?
522
00:47:25,320 --> 00:47:27,152
Nichts besonderes.
523
00:47:30,800 --> 00:47:32,917
Haben die anderen nichts gesagt?
524
00:47:38,920 --> 00:47:41,037
Und wenn schon, das ist mir egal.
525
00:47:42,680 --> 00:47:44,080
Was ist dir egal?
526
00:47:47,040 --> 00:47:49,191
Dass ich Jungs und Mädchen mag?
527
00:47:53,800 --> 00:47:55,473
Schockiert dich das?
528
00:47:56,840 --> 00:47:58,832
Nein... Nein...
529
00:48:03,680 --> 00:48:05,797
Du musst dich entspannen, Clara.
530
00:48:21,240 --> 00:48:23,311
- My love...
- Danke, danke.
531
00:48:27,800 --> 00:48:29,280
Bist du bereit?
532
00:48:38,200 --> 00:48:39,600
Ist das cool!
533
00:49:57,360 --> 00:49:58,680
Bitte...
534
00:50:01,640 --> 00:50:03,472
Nein, das ist...
535
00:50:06,720 --> 00:50:09,838
Wen soll ich küssen?
Den Schiedsrichter?
536
00:50:10,040 --> 00:50:12,680
- Und wer ist Schiedsrichter?
- Du!
537
00:50:15,440 --> 00:50:16,794
Revanche!
538
00:50:17,640 --> 00:50:19,836
Immer mit der Ruhe!
539
00:50:21,440 --> 00:50:22,635
Los geht's.
540
00:50:23,640 --> 00:50:24,994
Fertig?
541
00:50:32,000 --> 00:50:34,435
Na los, Revanche, verdammt...
542
00:50:34,640 --> 00:50:36,472
Du bist zu leicht,
er ist schwerer!
543
00:50:36,680 --> 00:50:39,639
Ich weiß, wer schwer genug ist!
Ich weiß.
544
00:50:40,920 --> 00:50:44,516
Sie... Kommen Sie!
Kämpfen Sie!
545
00:50:45,920 --> 00:50:47,752
Wir haben hier eine Bestie!
546
00:50:49,040 --> 00:50:51,953
Mach schon.
Und keine fiesen Tricks.
547
00:50:53,320 --> 00:50:55,118
Es ist das Finale!
548
00:50:58,280 --> 00:50:59,714
Komm schon!
549
00:51:13,040 --> 00:51:14,633
Auf die Bretter mit euch!
550
00:51:14,840 --> 00:51:16,433
Aua, mein Bein!
551
00:51:17,560 --> 00:51:19,552
Los, Yacine, steh auf.
552
00:51:19,760 --> 00:51:23,117
- Holt eure Bretter.
- Sie haben mir wehgetan!
553
00:51:23,600 --> 00:51:25,080
Alles in Ordnung?
554
00:51:26,520 --> 00:51:28,159
- Alles okay.
- Genug Wind?
555
00:51:28,360 --> 00:51:30,272
Wird schon reichen.
556
00:51:42,680 --> 00:51:44,990
- Wenn du willst, komm mit!
- Ich will.
557
00:51:45,200 --> 00:51:46,793
- Gut.
- Ist es weit?
558
00:51:47,000 --> 00:51:50,471
- Nein, fünf Minuten mit dem Auto.
- Genial.
559
00:51:50,680 --> 00:51:53,400
Wir können Spezialitäten probieren...
560
00:51:54,760 --> 00:51:56,433
Kann sie mit?
561
00:51:56,640 --> 00:51:58,154
In Ordnung.
562
00:51:59,080 --> 00:52:01,356
Julien würde mit uns ins Restaurant...
563
00:52:01,560 --> 00:52:04,678
Wir probieren
Spezialitäten der Region...
564
00:52:04,880 --> 00:52:07,679
Das Restaurant gehört einem Freund.
565
00:52:08,520 --> 00:52:13,037
Treffen wir uns in einer Stunde hier?
Ich habe noch einiges zu tun.
566
00:52:13,320 --> 00:52:15,880
- Super.
- So machen wir's. Bis nachher.
567
00:52:16,400 --> 00:52:17,800
- Hast du Lust?
- Ja!
568
00:52:18,000 --> 00:52:19,957
Wir bleiben doch nicht hier!
569
00:52:20,840 --> 00:52:22,593
Komm, ich entführe dich.
570
00:52:27,440 --> 00:52:30,717
Freiheit bedeutet nicht,
alles zu tun, was man will...
571
00:52:30,920 --> 00:52:33,879
sondern zu wissen, warum man es tut.
572
00:52:41,000 --> 00:52:43,469
Hey, ihr Lesben!
Begrapscht ihr euch?
573
00:52:43,680 --> 00:52:46,559
- Ein bisschen Muschi lecken?
- Der rohe Sex!
574
00:52:47,880 --> 00:52:49,678
Vielleicht 'ne Privatshow?
575
00:52:49,880 --> 00:52:52,759
- Nur für uns!
- Ja, ganz privat.
576
00:52:53,560 --> 00:52:56,632
- "Rollige Miezen!"
- Cool, du könntest sie filmen
577
00:52:56,840 --> 00:52:58,479
und ihrer Mutter schicken!
578
00:52:58,680 --> 00:53:01,434
Dann weiß sie,
wie pervers ihre Tochter ist!
579
00:53:02,480 --> 00:53:05,632
Lass meine Mutter in Ruhe.
Sie versteht mich sehr gut.
580
00:53:05,840 --> 00:53:09,117
Warum sie dich dann
von zu Hause weggeschickt?
581
00:53:09,320 --> 00:53:12,438
Verzieht euch!
- Hey, die Lesbe ist bissig!
582
00:53:13,080 --> 00:53:16,676
- Ich bin keine Lesbe.
- Die sieht aber so aus.
583
00:53:17,320 --> 00:53:21,030
Warum versteckt ihr euch
bei euren schmutzigen Spielchen?
584
00:53:21,920 --> 00:53:25,880
Wir unterhalten uns! Zwei Mädchen
unter sich, das bedeutet nichts.
585
00:53:26,080 --> 00:53:29,118
- Ja, red dich nur raus.
- Ich sag dir, was es bedeutet.
586
00:53:29,320 --> 00:53:32,916
- Ihr wollt doch nur spannen!
- Du etwa nicht?
587
00:53:33,120 --> 00:53:35,510
Komm, du spannst jetzt,
ich helfe dir!
588
00:53:37,360 --> 00:53:38,794
Lass mich los!
589
00:53:39,000 --> 00:53:41,959
- Yacine...
- Lasst los! Was macht ihr?
590
00:53:42,160 --> 00:53:43,719
Na los, komm schon!
591
00:53:47,360 --> 00:53:48,714
Lass mich los!
592
00:53:52,040 --> 00:53:54,157
Wirst du schon feucht, Lesbe?
593
00:53:56,400 --> 00:53:57,993
Was soll das, Jungs?
594
00:53:58,200 --> 00:53:59,839
- Du wirst feucht!
- Lass los!
595
00:54:00,040 --> 00:54:02,111
- Lass sie los!
- Verdammt!
596
00:54:04,280 --> 00:54:08,513
- Seid ihr bescheuert?
- Das war doch nur ein kleiner Scherz.
597
00:54:09,640 --> 00:54:12,394
- Was habt ihr gemacht?
- Nichts, verdammt!
598
00:54:12,600 --> 00:54:16,674
- Was ist dann mit ihr?
- Mach nicht so einen Aufriss!
599
00:54:16,880 --> 00:54:20,078
So was kann passieren.
Ich kann nichts dafür!
600
00:54:23,160 --> 00:54:25,356
Das Mädchen ist zu sensibel.
601
00:54:47,040 --> 00:54:48,633
Es tut mir Leid.
602
00:54:52,040 --> 00:54:53,759
Es tut mir sehr Leid.
603
00:54:59,080 --> 00:55:02,551
Ich weiß nicht, was mit mir los war.
Ich konnte nichts sagen...
604
00:55:03,000 --> 00:55:05,117
- Wirklich, ich...
- Schon gut.
605
00:55:05,720 --> 00:55:07,473
Es ist nicht deine Schuld.
606
00:55:08,160 --> 00:55:09,640
Es ist nur...
607
00:55:10,880 --> 00:55:13,076
Manchmal ist es hart.
608
00:55:15,880 --> 00:55:17,599
Du bist nicht sauer?
609
00:55:21,440 --> 00:55:23,432
Ich möchte allein sein.
610
00:56:42,560 --> 00:56:44,438
Zoé, kann ich mit dir reden?
611
00:56:47,400 --> 00:56:49,039
Ich hau mal ab.
612
00:56:53,160 --> 00:56:55,072
Also, es tut mir Leid.
613
00:56:56,320 --> 00:56:58,960
Ich war echt bescheuert.
614
00:56:59,280 --> 00:57:01,078
Das ist alles meine Schuld.
615
00:57:02,200 --> 00:57:04,954
- Ich würde gerne mit dir...
- Mit mir, was?
616
00:57:06,080 --> 00:57:09,198
Du hast gesagt,
du wolltest mit mir zusammen sein.
617
00:57:09,520 --> 00:57:10,670
Ich dachte...
618
00:57:12,360 --> 00:57:16,070
Ich liebe dich nicht mehr.
Ich habe mit Sébastien geschlafen.
619
00:57:18,480 --> 00:57:19,834
Siehst du...
620
00:57:21,680 --> 00:57:23,273
Wegen dir...
621
00:57:23,680 --> 00:57:26,070
hatte ich Jungs fast aufgegeben.
622
00:57:27,760 --> 00:57:30,753
Das mit Sébastien
ist viel aufregender.
623
00:57:31,640 --> 00:57:34,758
Er küsst supergut
und es ist einfach total schön.
624
00:57:37,320 --> 00:57:39,835
Und... außerdem...
625
00:57:40,240 --> 00:57:43,278
ist es gar nicht schwer,
man darf nur keine Angst haben.
626
00:57:43,480 --> 00:57:46,439
Du hast ein Problem mit Jungs,
Clara, ich nicht.
627
00:57:59,560 --> 00:58:02,359
Marc! Kannst du mal kommen?
628
00:58:02,960 --> 00:58:04,314
Was gibt's?
629
00:58:05,760 --> 00:58:07,558
Ach nichts!
630
00:58:07,760 --> 00:58:09,319
Es ist nur...
631
00:58:09,520 --> 00:58:13,230
Wir haben uns noch nicht
so richtig unterhalten.
632
00:58:13,480 --> 00:58:16,917
Und es ist schade,
dass wir uns noch nicht gut kennen.
633
00:58:18,800 --> 00:58:21,360
Also, so nicht!
Nein, nein, nein!
634
00:58:21,840 --> 00:58:24,036
Das reicht!
Nicht im Unterricht!
635
00:58:24,240 --> 00:58:27,278
Lach nicht,
sonst ruf ich deine Eltern an!
636
00:58:27,480 --> 00:58:28,880
Auf die Bretter!
637
00:58:31,080 --> 00:58:32,878
Lass ihn, er ist neidisch.
638
00:59:36,480 --> 00:59:37,834
Wartet doch mal!
639
00:59:38,800 --> 00:59:40,996
- Kommt ihr gleich wieder?
- Wir bleiben.
640
00:59:43,240 --> 00:59:45,471
Nein, wir proben!
641
00:59:46,560 --> 00:59:49,234
- Nerve ich dich?
- Nach dem Lied, ja?
642
00:59:54,000 --> 00:59:57,357
Dachtest du, es wäre für immer?
Dazu bin ich zu jung!
643
00:59:57,560 --> 01:00:00,632
Beruhige dich.
Es sind Ferien und ich habe Spaß.
644
01:00:01,240 --> 01:00:02,993
Reiß dich zusammen!
645
01:00:03,680 --> 01:00:05,672
Und kein Wort zu den anderen!
646
01:00:05,880 --> 01:00:08,759
Geh zu deinen Kumpels
und lass mir meinen Spaß.
647
01:00:08,960 --> 01:00:11,395
Hab's kapiert,
für mich war's auch so.
648
01:00:11,600 --> 01:00:14,593
- Hoffentlich.
- Verarsch mich nicht vor den anderen.
649
01:00:14,800 --> 01:00:17,998
- Sie wissen gar nichts.
- Ich bin keine Schwuchtel!
650
01:00:24,640 --> 01:00:27,394
Sag mir, wenn du lieber
mit Séverine sein willst.
651
01:00:27,600 --> 01:00:31,230
Das ist es nicht,
wir schreiben ein Lied zusammen.
652
01:00:31,920 --> 01:00:32,990
Egal.
653
01:00:33,200 --> 01:00:35,476
Der Typ klebt wie eine Klette an dir!
654
01:00:35,680 --> 01:00:38,320
Genau, wie in dem Lied
"Together Never"...
655
01:00:38,520 --> 01:00:40,477
Du meinst "Never Together".
656
01:00:40,680 --> 01:00:43,195
- Was wollt ihr von mir?
- Wie bitte?
657
01:00:43,400 --> 01:00:45,869
Ich hab euch nichts getan,
also lasst mich.
658
01:00:46,120 --> 01:00:49,033
Sorry, dass wir
deine Privatsphäre stören!
659
01:00:49,240 --> 01:00:50,959
Verpisst euch!
660
01:00:51,520 --> 01:00:55,480
- Du musst in Behandlung!
- Du bist krank! Komm, wir gehen.
661
01:00:55,680 --> 01:00:58,240
Sie sind alle gleich... neurotisch.
662
01:02:28,440 --> 01:02:30,796
Clara, alles in Ordnung?
663
01:02:31,120 --> 01:02:32,873
- Alles okay?
- Was soll das?
664
01:02:33,080 --> 01:02:35,993
- Wie bitte?
- Die Leute so zu erschrecken!
665
01:02:36,200 --> 01:02:39,796
- Ich dachte, du würdest ertrinken!
- Und wenn ich ertrinken möchte?
666
01:02:40,000 --> 01:02:41,593
Warte mal...
667
01:02:42,400 --> 01:02:46,076
Warte mal, du bist halb erfroren.
Ist alles in Ordnung?
668
01:03:06,480 --> 01:03:07,834
Warte...
669
01:03:09,440 --> 01:03:11,193
Du liebst mich nicht.
670
01:03:11,640 --> 01:03:13,791
- Wie bitte?
- Du liebst mich nicht...
671
01:03:14,320 --> 01:03:16,198
Wir sehen uns nie wieder.
672
01:03:18,440 --> 01:03:19,954
Küsst du mich?
673
01:03:22,160 --> 01:03:24,800
- Nein, Clara.
- Warte...
674
01:03:25,000 --> 01:03:26,753
Was machst du?
675
01:03:27,880 --> 01:03:29,678
- Nicht so.
- Du willst mich nicht?
676
01:03:29,880 --> 01:03:32,475
Das ist es nicht,
aber es geht zu schnell!
677
01:03:32,680 --> 01:03:34,478
So geht es nicht.
678
01:03:34,760 --> 01:03:37,912
- Wie geht es denn?
- Wir könnten vorher reden.
679
01:03:38,320 --> 01:03:41,233
Ich will nicht reden,
ich will mich fallen lassen.
680
01:03:43,720 --> 01:03:45,393
Nein, nicht so.
681
01:03:46,520 --> 01:03:50,150
Du warst im Wasser, dir ist kalt,
du bist durcheinander...
682
01:03:51,280 --> 01:03:53,795
- Ich kann das nicht...
- Du willst mich nicht.
683
01:03:54,000 --> 01:03:55,593
Das ist es nicht!
684
01:04:07,320 --> 01:04:09,073
Hast du eine Zigarette?
685
01:04:15,560 --> 01:04:16,789
Hast du Feuer?
686
01:05:40,400 --> 01:05:42,631
- Zoé?
- Sie ist nicht hier.
687
01:05:45,240 --> 01:05:46,879
Warte, Sébastien...
688
01:05:47,680 --> 01:05:49,319
Ich muss mit dir reden!
689
01:05:54,480 --> 01:05:57,279
- Wie kommst du darauf?
- Sie hat es mir gesagt.
690
01:05:58,120 --> 01:06:01,636
- Was genau?
- Zoé und ich kennen uns seit Jahren.
691
01:06:01,880 --> 01:06:03,792
Wir erzählen uns alles.
692
01:06:04,080 --> 01:06:06,675
Sie kommt nicht wirklich.
693
01:06:07,200 --> 01:06:09,032
Sie tut nur so?
694
01:06:09,920 --> 01:06:12,833
Sie muss sich etwas beweisen, weißt du.
695
01:06:13,040 --> 01:06:14,679
Was denn beweisen?
696
01:06:15,400 --> 01:06:18,518
Dass sie mit einem Jungen
schlafen kann.
697
01:06:21,840 --> 01:06:25,675
In Wirklichkeit...
Eigentlich mag sie Mädchen lieber.
698
01:06:25,880 --> 01:06:27,519
Zoé mag Mädchen?
699
01:06:29,360 --> 01:06:31,750
- Du bist sehr ermutigend.
- Ehrlich!
700
01:06:32,440 --> 01:06:34,238
Sie hat es bei mir versucht.
701
01:06:34,440 --> 01:06:37,319
Aber es ist überhaupt nicht mein Ding.
702
01:06:37,760 --> 01:06:41,151
Also hat sie sich vorgenommen,
es mit einem Typen zu machen.
703
01:06:41,360 --> 01:06:42,999
- Und ich bin der Auserwählte.
- Tja...
704
01:06:44,120 --> 01:06:46,999
Danke, dass du es mir erzählt hast.
705
01:06:47,560 --> 01:06:49,119
Gern geschehen.
706
01:06:53,440 --> 01:06:56,080
- Hallo, Clara, geht's dir besser?
- Viel besser.
707
01:06:56,280 --> 01:06:58,192
Hör zu, wegen gestern Abend...
708
01:06:58,400 --> 01:06:59,993
Du musst nichts sagen.
709
01:07:00,200 --> 01:07:01,919
Es wäre blöd gewesen.
710
01:07:07,000 --> 01:07:08,673
Nicht mehr zu mir...
711
01:07:13,560 --> 01:07:15,074
Meine Hand tut weh!
712
01:07:40,560 --> 01:07:42,711
Du verstehst dich ja prima
mit Sébastien.
713
01:07:42,920 --> 01:07:45,754
- Ja.
- Er findet dich nett.
714
01:07:46,160 --> 01:07:49,756
Oder eher komisch.
Er hat sich kaputtgelacht.
715
01:07:51,280 --> 01:07:53,920
Weißt du, Clara,
du verstehst gar nichts.
716
01:07:55,000 --> 01:07:58,038
- Wir haben es noch nicht gemacht.
- Was?
717
01:07:58,240 --> 01:08:00,675
Wir haben noch nicht
zusammen geschlafen.
718
01:08:01,880 --> 01:08:03,837
Das ist gemein, du hast gelogen!
719
01:08:04,760 --> 01:08:08,231
Gemein? Du fiese Kuh!
Wer hat ihm denn all das erzählt?
720
01:08:08,440 --> 01:08:09,920
Bist du eifersüchtig?
721
01:08:10,120 --> 01:08:11,395
Nein!
722
01:08:11,600 --> 01:08:13,353
Mir ging es schlecht.
723
01:08:13,880 --> 01:08:17,317
- Es war zu hart für mich.
- Was war zu hart für dich?
724
01:08:17,520 --> 01:08:20,115
Dass ich ohne dich glücklich bin?
725
01:08:20,840 --> 01:08:23,833
Du verstehst nicht,
es geht mir total schlecht.
726
01:08:24,880 --> 01:08:27,714
- Lass mich nicht fallen.
- Warum nicht?
727
01:08:28,480 --> 01:08:30,278
Weil ich dich brauche.
728
01:08:31,960 --> 01:08:33,440
Weißt du, Clara...
729
01:08:33,920 --> 01:08:36,754
Du bist unglücklich,
weil ich glücklich bin.
730
01:08:37,160 --> 01:08:39,880
Du magst mich nur,
wenn ich unglücklich bin.
731
01:08:41,880 --> 01:08:43,997
Das willst du nicht verstehen.
732
01:08:47,560 --> 01:08:50,712
Meine Mutter macht ihn,
er ist wunderbar.
733
01:08:50,920 --> 01:08:53,435
Clara, probier das mal.
Selbst gemacht.
734
01:08:53,640 --> 01:08:55,836
- Komm.
- Ein Pflanzenlikör.
735
01:08:56,040 --> 01:08:58,111
Echt lecker, da hebst du ab.
736
01:08:58,320 --> 01:09:01,552
Ihr werdet euch
ausnahmsweise mal gehen lassen!
737
01:09:02,000 --> 01:09:03,798
Komm. Schau dir das an!
738
01:09:04,320 --> 01:09:06,755
Riech mal dran, eine Wohltat.
739
01:09:07,080 --> 01:09:08,594
Hier, guck.
740
01:09:08,800 --> 01:09:11,190
Nicht schlecht, oder?
741
01:09:11,400 --> 01:09:12,800
Was meinst du?
742
01:09:13,040 --> 01:09:16,511
Es ist eine Öllampe.
Du hast gesagt...
743
01:09:16,720 --> 01:09:18,757
deine Nachttischlampe sei kaputt.
744
01:09:18,960 --> 01:09:21,919
Ich flöße Minderjährigen
doch keinen Alkohol ein!
745
01:09:22,120 --> 01:09:26,000
Und wenn du's kitschig magst,
bring ich dir den Lampenschirm.
746
01:09:26,200 --> 01:09:27,680
Hübsch, oder?
747
01:09:27,880 --> 01:09:30,839
Ich muss los, ich hab's eilig.
Bis später, okay?
748
01:09:31,040 --> 01:09:33,271
Vorsicht mit der Lampe. Ciao.
749
01:09:36,480 --> 01:09:38,153
War doch nett von ihm, oder?
750
01:09:42,160 --> 01:09:45,915
- Stimmt was nicht?
- Ach nichts, es ist wegen Zoé.
751
01:09:48,160 --> 01:09:49,753
Was ist los?
752
01:09:50,600 --> 01:09:52,637
Sie ist mit Sébastien abgehauen.
753
01:09:56,240 --> 01:09:57,993
Sie hat dich verlassen?
754
01:09:59,680 --> 01:10:03,390
Wir waren unzertrennlich.
Wir waren immer zusammen.
755
01:10:03,920 --> 01:10:06,116
Ich glaube, sie will mir wehtun.
756
01:10:08,840 --> 01:10:11,400
Vielleicht tut sie das für sich selbst.
757
01:10:11,600 --> 01:10:13,592
Will sie dich verletzen?
758
01:10:14,280 --> 01:10:16,272
Sie ist wirklich gemein.
759
01:10:22,600 --> 01:10:26,071
Zoé ist also gemein,
weil Sébastien deinen Platz einnimmt.
760
01:10:31,720 --> 01:10:33,074
Vielleicht.
761
01:11:29,400 --> 01:11:31,232
Was ist denn mit Clara los?
762
01:11:31,800 --> 01:11:33,439
Gar nichts ist los.
763
01:11:33,640 --> 01:11:37,680
Ihr wart beste Freundinnen,
und auf einmal ist alles aus.
764
01:11:38,120 --> 01:11:40,919
- Ich weiß nicht.
- Eifersüchtig auf Sonia?
765
01:11:41,400 --> 01:11:43,198
Ich bin nicht eifersüchtig!
766
01:11:43,400 --> 01:11:46,472
- Doch, das bist du.
- Nein, es ist nur...
767
01:11:47,720 --> 01:11:52,556
Clara war meine beste Freundin...
aber es ist nicht mehr wie früher.
768
01:11:52,800 --> 01:11:56,191
- Warst du mit ihr zusammen?
- Nein, das war ich nicht!
769
01:11:57,440 --> 01:11:59,557
Ihr beide wart zusammen.
770
01:11:59,920 --> 01:12:02,560
Nein, wir waren nicht zusammen!
Hör auf!
771
01:12:02,760 --> 01:12:06,720
Wieso, es ist doch nichts dabei,
wenn zwei Mädchen zusammen sind.
772
01:12:06,920 --> 01:12:09,799
Das ist doch gut, sogar sehr gut.
Ich mag Mädchen.
773
01:12:10,000 --> 01:12:12,959
Das ist dein Problem,
du magst sie zu sehr.
774
01:12:18,760 --> 01:12:22,151
Sie hat mir wehgetan!
Fass mich nicht mehr an!
775
01:12:28,440 --> 01:12:32,150
Was ist das wieder für ein Theater?
Und Sie, Morgane!
776
01:12:34,680 --> 01:12:37,275
Ich möchte nichts mehr hören!
Ist das klar?
777
01:12:44,320 --> 01:12:45,595
Keinen Ton!
778
01:12:49,640 --> 01:12:52,109
- Ich hab eine Idee!
- Und zwar?
779
01:12:55,400 --> 01:12:58,552
Wie wär's,
wenn wir den Tag zusammen verbringen...
780
01:12:58,760 --> 01:13:01,480
Den ganzen Tag am Strand, wir allein.
781
01:13:01,680 --> 01:13:04,240
Ein verlassener Strand,
ich kenne einen.
782
01:13:04,440 --> 01:13:07,512
Julien bringt uns hin,
wir bleiben den ganzen Tag.
783
01:13:07,960 --> 01:13:09,394
Ganz allein.
784
01:13:10,040 --> 01:13:12,236
Ja, das wäre genial!
785
01:13:13,200 --> 01:13:15,874
Nur wir zwei, endlich ungestört!
786
01:13:17,840 --> 01:13:20,309
- Willst du wirklich?
- Und wie!
787
01:13:25,160 --> 01:13:27,197
Warte mal, ist heute Samstag?
788
01:13:27,600 --> 01:13:29,114
Ich glaube schon.
789
01:13:29,320 --> 01:13:32,199
Scheiße,
ich muss zur Hochzeit meiner Schwester!
790
01:13:36,280 --> 01:13:37,919
Du könntest mitkommen.
791
01:13:38,120 --> 01:13:39,713
Warte mal...
792
01:13:39,920 --> 01:13:41,513
Wenn du...
793
01:13:42,400 --> 01:13:43,629
willst.
794
01:13:43,840 --> 01:13:45,957
Gibt das nicht Probleme?
795
01:13:46,160 --> 01:13:48,311
Nein, gar nicht!
796
01:13:48,520 --> 01:13:50,671
Es sei denn, du würdest lieber...
797
01:13:51,040 --> 01:13:53,350
du würdest lieber hier bleiben.
798
01:13:53,560 --> 01:13:55,517
Hochzeiten sind langweilig.
799
01:13:58,160 --> 01:13:59,389
Ernsthaft?
800
01:13:59,600 --> 01:14:01,831
- Ja, komm mit.
- Super gerne!
801
01:14:02,040 --> 01:14:06,000
Du würdest gerne?
Was soll das ganze höfliche Getue?
802
01:14:06,360 --> 01:14:08,397
Ich liebe Hochzeiten.
803
01:14:08,600 --> 01:14:12,879
Sie sind spießig,
die Familie hat sich nichts zu sagen...
804
01:14:13,120 --> 01:14:15,077
Wirklich, ich mag sie total.
805
01:14:15,360 --> 01:14:18,000
- Gut, dann kommst du mit.
- Schön.
806
01:14:36,240 --> 01:14:38,630
Wenn du nicht willst, dann geh nicht.
807
01:14:39,000 --> 01:14:42,550
Ich kenne Clara seit zehn Jahren,
und meine Eltern sind da.
808
01:14:42,760 --> 01:14:45,832
Wenn du hin musst,
warum fragst du mich dann?
809
01:14:48,920 --> 01:14:51,674
Was? Sie kam aus Sonias Zimmer?
810
01:14:51,920 --> 01:14:53,639
Ich schwöre es!
811
01:14:53,840 --> 01:14:56,071
Hat sie mit euch gesprochen?
812
01:14:56,560 --> 01:14:59,871
Nein, wir haben sie nur gesehen...
Aber es ist heiß!
813
01:15:10,120 --> 01:15:14,160
- Peinlich für sie!
- Séverine hat dich auch sitzen lassen!
814
01:15:14,360 --> 01:15:17,432
- Dich doch auch!
- Nein, das hat sie nicht!
815
01:15:17,640 --> 01:15:19,552
Ich habe sie Marc gegeben.
816
01:15:19,760 --> 01:15:23,515
- Ihr seid solche Großmäuler!
- Er schon. Ich hab nichts gesagt.
817
01:15:24,920 --> 01:15:26,513
Du wirst sauer sein?
818
01:15:26,720 --> 01:15:29,679
Nein,
ich werde dich nur nicht mehr sehen.
819
01:15:31,320 --> 01:15:34,677
- Traurig bist du hübsch.
- Das ist nicht komisch.
820
01:15:40,680 --> 01:15:43,593
- Wie geht's dir, Junge?
- Immer ruhig bleiben...
821
01:15:43,800 --> 01:15:46,998
- Vorsicht!
- Geht jetzt, das reicht.
822
01:15:47,200 --> 01:15:49,351
- Ihr sollt verschwinden!
- Es reicht!
823
01:16:01,560 --> 01:16:04,678
- Katamaran, Windsurfing...
- Tausend Sachen also.
824
01:16:04,880 --> 01:16:06,519
Super.
Clara!
825
01:16:06,800 --> 01:16:09,156
Hallo, mein Schatz, geht's dir gut?
826
01:16:10,040 --> 01:16:11,918
Sonia kenne ich schon.
Fahren wir?
827
01:16:12,120 --> 01:16:13,634
Ab ins Auto.
828
01:16:13,840 --> 01:16:16,674
- Wird Audrey nicht sauer sein?
- Warum sollte sie?
829
01:16:16,880 --> 01:16:20,476
Du weißt doch, wie organisiert sie ist.
Eine Person mehr...
830
01:16:20,680 --> 01:16:24,310
- Das macht nichts!
- Es ist ihre Hochzeit. - Genau.
831
01:16:25,280 --> 01:16:27,033
Na gut, wenn ihr meint...
832
01:16:29,080 --> 01:16:31,276
Was machst du? Ruf sie zurück!
833
01:16:41,120 --> 01:16:43,316
Wegen mir muss das nicht sein.
834
01:16:43,520 --> 01:16:45,716
Du glaubst, dass wir zusammen sind?
835
01:16:46,040 --> 01:16:49,238
- Weil ich letzte Nacht nicht da war?
- Warum bist du dann so?
836
01:16:49,440 --> 01:16:51,477
Weil sie mir auf die Nerven geht.
837
01:16:52,200 --> 01:16:55,272
Du glaubst ja auch schon,
dass wir zusammen sind.
838
01:16:55,480 --> 01:16:57,039
Das kotzt mich an!
839
01:16:59,440 --> 01:17:02,239
Wenn du wissen willst,
wo ich letzte Nacht war...
840
01:17:03,600 --> 01:17:05,432
Ich war bei dem Musiker.
841
01:17:06,000 --> 01:17:08,196
- Welcher denn?
- Der Sänger.
842
01:17:11,000 --> 01:17:12,719
Was ist mit dir und Séb?
843
01:17:12,920 --> 01:17:15,913
Da war noch nichts.
Hast du es durchgezogen?
844
01:17:16,520 --> 01:17:19,160
Man sollte die Sache
nicht überbewerten.
845
01:17:19,600 --> 01:17:23,196
Ich hatte Glück,
dass er schon Erfahrung hatte.
846
01:17:26,920 --> 01:17:28,479
Hat es dir gefallen?
847
01:17:31,000 --> 01:17:33,231
Er war so geil darauf...
848
01:17:33,520 --> 01:17:35,318
Ich habe mich hingegeben.
849
01:17:35,520 --> 01:17:37,512
Wie war es sexuell?
850
01:17:37,800 --> 01:17:40,474
Schwer zu sagen...
Du wirst sehen, es ist toll.
851
01:17:40,680 --> 01:17:43,514
- Clara, Zoé, beeilt euch!
- Wir kommen!
852
01:17:51,160 --> 01:17:52,799
Kommt, ab ins Auto.
853
01:18:29,640 --> 01:18:32,678
Geben Sie mir ihr Bouquet
und ihre Handschuhe...
854
01:18:33,120 --> 01:18:36,238
Ich heiße Sie herzlich
in meiner Gemeinde willkommen.
855
01:18:36,440 --> 01:18:38,511
- Meine besten Wünsche.
- Danke.
856
01:18:39,720 --> 01:18:42,679
Wir sind hier,
weil Audrey und Jean-Pierre
857
01:18:42,880 --> 01:18:45,793
uns eingeladen haben,
an ihrer Hochzeit
858
01:18:46,000 --> 01:18:48,595
und ihrem Glück teilzuhaben.
859
01:18:50,160 --> 01:18:52,755
Meine Brüder, Sie können sich setzen.
860
01:19:05,000 --> 01:19:07,720
Wir hören nun das Wort Gottes.
861
01:19:09,440 --> 01:19:11,159
"Zu jener Zeit
862
01:19:12,560 --> 01:19:15,553
tat Jesus der Menge
dieses Gleichnis kund.
863
01:19:15,840 --> 01:19:18,560
'Das Reich Gottes
864
01:19:18,760 --> 01:19:21,992
gleicht dem eines Mannes,
865
01:19:22,200 --> 01:19:24,669
der gute Samen säht. '"
866
01:19:30,680 --> 01:19:32,433
Deine Rede, Schatz.
867
01:19:45,600 --> 01:19:49,879
Audrey und Jean-Pierre,
herzliche Glückwünsche.
868
01:19:50,080 --> 01:19:51,833
Dies ist euer glücklichster Tag.
869
01:19:55,440 --> 01:19:57,591
Diese Verbindung...
870
01:19:57,800 --> 01:19:59,871
bedeutet, dass ihr euch liebt,
871
01:20:00,080 --> 01:20:02,675
und das ist das Schönste auf der Welt.
872
01:20:04,080 --> 01:20:06,595
Die Liebe zwischen Mann und Frau
873
01:20:07,280 --> 01:20:09,670
ist das Schönste, was passieren kann.
874
01:20:10,280 --> 01:20:11,919
Was euch passieren kann.
875
01:20:14,720 --> 01:20:16,359
Clara ist gerührt.
876
01:20:17,400 --> 01:20:20,074
Ja, natürlich...
Sie hat nichts geschrieben.
877
01:20:24,400 --> 01:20:28,314
Und natürlich später
die Liebe für eure Kinder.
878
01:20:36,360 --> 01:20:39,717
- Was ist mit ihr los?
- Ich sag's doch, sie ist gerührt.
879
01:20:44,280 --> 01:20:45,794
Was hast du?
880
01:20:46,440 --> 01:20:48,033
Was ist los mit dir?
881
01:20:48,440 --> 01:20:50,272
Ich habe mit Sonia geschlafen.
882
01:20:53,080 --> 01:20:54,833
Das habe ich mir gedacht.
883
01:20:56,120 --> 01:20:58,032
Also nicht mit dem Musiker?
884
01:20:59,040 --> 01:21:01,839
Doch.
Aber mit ihm war es schrecklich.
885
01:21:04,200 --> 01:21:06,510
Weil du nicht verliebt warst.
886
01:21:07,240 --> 01:21:08,993
In Sonia doch auch nicht.
887
01:21:11,040 --> 01:21:12,633
Ich weiß auch nicht.
888
01:21:13,720 --> 01:21:15,313
Ich weiß nichts mehr.
889
01:21:17,040 --> 01:21:18,599
Aber es hat mir gefallen.
890
01:21:22,560 --> 01:21:25,553
Vielleicht magst du Mädchen lieber.
891
01:21:28,200 --> 01:21:29,554
Vielleicht.
892
01:21:31,160 --> 01:21:32,560
Ich schäme mich.
893
01:21:36,200 --> 01:21:38,510
Es wird schon, es ist nicht schlimm.
894
01:21:42,680 --> 01:21:44,194
Und weißt du...
895
01:21:44,680 --> 01:21:47,434
es ist kein Drama,
Mädchen lieber zu mögen.
896
01:21:53,880 --> 01:21:55,553
Es bedeutet nur,
897
01:21:56,000 --> 01:21:59,835
dass es schwieriger wird,
Kinder zu bekommen.
898
01:22:00,040 --> 01:22:02,999
Aber das macht nichts,
es gibt moderne Methoden.
899
01:22:47,160 --> 01:22:48,150
Ich gehe.
900
01:22:48,360 --> 01:22:50,477
- Wohin?
- Zu Sonia. Ich war gemein.
901
01:22:50,680 --> 01:22:52,273
Ich begleite dich.
902
01:22:56,280 --> 01:22:58,237
Deine Eltern werden staunen!
903
01:23:16,400 --> 01:23:18,357
Was wirst du ihr sagen?
904
01:23:21,920 --> 01:23:23,513
Ich weiß es nicht.
905
01:23:24,040 --> 01:23:25,838
Das ist nicht dein Ernst?
906
01:23:26,600 --> 01:23:30,150
Wir haben das nicht gemacht,
damit du ihr nichts zu sagen hast!
907
01:23:30,360 --> 01:23:32,750
Wieso, Sonia ist echt in Ordnung.
908
01:23:33,480 --> 01:23:35,199
Es ist nicht einfach.
909
01:23:36,440 --> 01:23:38,557
Ich hab eine Idee.
Du gehst zu ihr,
910
01:23:38,760 --> 01:23:41,116
du sagst nichts
und bringst sie mit.
911
01:23:51,600 --> 01:23:53,432
Stell dir meinen Vater vor!
912
01:23:53,840 --> 01:23:56,639
Papa, das ist dein neuer Schwiegersohn.
913
01:24:02,600 --> 01:24:05,718
- Jungs kann man nicht trauen...
- Natürlich...
914
01:24:08,000 --> 01:24:10,913
Und deine Mutter!
Sie würde schreien: "Clara!"
915
01:24:23,800 --> 01:24:27,191
Nein, im Ernst,
was wirst du ihr sagen?
916
01:24:31,080 --> 01:24:32,639
Wir werden sehen.
917
01:25:43,920 --> 01:25:45,920
Übersetzung: Carola Michel
babelfisch translations
63200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.