All language subtitles for Claras.Sommer.2004.German.DVDRip.Retail.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,915 Hélène, Vanessa zuerst! 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,759 Setzt euch hin! 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,320 Vanessa geht als erste. 4 00:00:07,520 --> 00:00:09,671 Nein, ich, ich, ich! 5 00:00:11,160 --> 00:00:13,117 Clara, Yacine... 6 00:00:13,320 --> 00:00:15,915 Cédric, dann du. Bereite dich schon mal vor! 7 00:00:24,200 --> 00:00:28,319 CLARAS SOMMER 8 00:01:34,160 --> 00:01:35,674 Wer ist es denn dann? 9 00:01:36,640 --> 00:01:38,313 Rate mal. Er findet dich süß. 10 00:01:38,520 --> 00:01:39,476 Fred. 11 00:01:39,680 --> 00:01:41,433 Nein, es ist nicht Fred! 12 00:01:41,960 --> 00:01:43,917 - Noé? - Noé ist ein Schlappschwanz. 13 00:01:44,120 --> 00:01:45,952 - Dann ist es Christophe. - Sicher? 14 00:01:46,400 --> 00:01:48,198 - Ja? - Ja. 15 00:01:48,560 --> 00:01:49,835 Und? 16 00:01:50,040 --> 00:01:52,316 - Wir sind spät dran. - Ja, lass uns gehen. 17 00:02:01,200 --> 00:02:02,793 Glaubst du? 18 00:02:04,120 --> 00:02:07,477 Na klar, ich meine... man muss verliebt sein. 19 00:02:07,680 --> 00:02:09,751 Man muss der Person vertrauen. 20 00:02:09,960 --> 00:02:12,429 Glaubst du noch an den Märchenprinzen? 21 00:02:13,960 --> 00:02:16,475 Hör zu, ich glaube... 22 00:02:18,000 --> 00:02:22,631 ich könnte es mit einem Typen machen, den ich nicht kenne, 23 00:02:23,240 --> 00:02:25,960 den ich nicht mag und den ich nie wiedersehe. 24 00:02:26,160 --> 00:02:27,992 Dann ist man ihn los. 25 00:02:30,280 --> 00:02:31,839 - Ach ja? - Ja. 26 00:02:33,040 --> 00:02:36,317 Aber ich dachte, du wolltest mit Sébastien... 27 00:02:37,840 --> 00:02:39,797 Sébastien ist was anderes. 28 00:02:40,000 --> 00:02:43,710 In meinem Horoskop stand, dass ich es mit ihm tun würde... 29 00:02:43,920 --> 00:02:47,152 Na ja, mit einem Widder, und da er Widder ist... 30 00:02:47,520 --> 00:02:49,955 dachte ich, er wird es sein. 31 00:02:53,680 --> 00:02:55,512 Liebst du ihn denn? 32 00:02:56,960 --> 00:02:59,998 Ja, ich liebe ihn, aber... das ist etwas anderes. 33 00:03:00,640 --> 00:03:04,475 Wenn es nicht Sébastien ist, dann wird es eben ein anderer. 34 00:03:05,840 --> 00:03:07,957 Das Wichtigste ist, es zu tun. 35 00:03:09,400 --> 00:03:12,472 Warte mal... das sehen wir dann. 36 00:03:13,000 --> 00:03:15,959 - Wir tun's oder wir tun's nicht. - Ach komm! 37 00:03:17,760 --> 00:03:19,433 Wir machen es. 38 00:03:19,640 --> 00:03:22,872 Weil wir beschlossen haben, es zusammen zu tun. 39 00:03:23,080 --> 00:03:25,800 Ich möchte es diesen Sommer tun, also machen wir's. 40 00:03:44,720 --> 00:03:45,995 Super! 41 00:03:47,760 --> 00:03:49,956 Das ist toll! Es steht dir gut! 42 00:03:50,160 --> 00:03:51,913 Lass deinen Text auf dem Tisch. 43 00:03:52,240 --> 00:03:54,391 Ich hab doch die ganze Woche Zeit. 44 00:03:55,960 --> 00:03:57,917 - Er ist nicht fertig? - Keine Sorge. 45 00:03:58,120 --> 00:04:01,079 Ich kenne dich, du kommst ohne alles zur Hochzeit. 46 00:04:02,920 --> 00:04:04,036 Bis dann! 47 00:04:06,240 --> 00:04:08,311 Bei der Feier stehst du dumm da! 48 00:04:10,400 --> 00:04:12,710 Den zweiten Schwiegersohn such ich mir selbst aus. 49 00:04:12,920 --> 00:04:15,151 Der, den deine Schwester angeschleppt hat... 50 00:04:15,360 --> 00:04:16,953 Das ist gemein! 51 00:04:17,160 --> 00:04:18,719 Ist doch nur Spaß. 52 00:04:20,360 --> 00:04:23,956 Ich schau ihn mir vorher an. Jungs kann man nicht trauen! 53 00:04:25,120 --> 00:04:28,431 Das ist nicht dein Ernst, Papa! Das ist nicht witzig! 54 00:04:36,560 --> 00:04:40,315 - Schutzlos! Ihr habt es so gewollt. - Ich hab dich lieb, Papa. 55 00:04:40,640 --> 00:04:43,917 Amüsiert euch gut, bis nächste Woche. Ich hole euch ab. 56 00:04:49,360 --> 00:04:51,158 Es sind schon fast alle da. 57 00:04:57,400 --> 00:04:59,232 Sébastien, links hinter dir. 58 00:05:02,120 --> 00:05:03,236 Er hat mich angeschaut. 59 00:05:03,440 --> 00:05:05,432 Er schaut allen Mädchen nach. 60 00:05:05,640 --> 00:05:08,155 Hör auf, das kann man auch anders sagen. 61 00:05:08,360 --> 00:05:10,875 Dann muss ich ein Wörtchen mit ihm reden. 62 00:05:13,200 --> 00:05:15,556 Clara und Zoé, wir warten nur noch auf euch! 63 00:05:15,760 --> 00:05:17,513 Kommt, beeilt euch! 64 00:05:18,800 --> 00:05:20,439 Vielen Dank, Sébastien. 65 00:05:21,680 --> 00:05:26,277 Ich warne euch, kein Essen im Bus! Vergesst die Chips und die Limo! 66 00:05:27,000 --> 00:05:29,356 Kann ich mich auf dich verlassen, Yacine? 67 00:05:31,320 --> 00:05:34,472 Während der Fahrt bitte sitzen bleiben, Séverine! 68 00:05:35,640 --> 00:05:37,518 Kein Grund zum Stöhnen. 69 00:05:39,160 --> 00:05:41,356 - Séverine! - Ja, ich geh ja schon! 70 00:05:44,120 --> 00:05:45,474 Also, hör zu. 71 00:05:47,000 --> 00:05:50,755 "Audrey und Jean-Pierre, es ist der glücklichste Tag eures Lebens. 72 00:05:50,960 --> 00:05:52,758 Ihr liebt euch und diese Hochzeit... 73 00:05:52,960 --> 00:05:54,872 diese Verpflichtung..." - Ja, das ist besser. 74 00:05:55,160 --> 00:05:57,755 "... ist ein wunderschönes Ereignis." 75 00:05:58,400 --> 00:05:59,470 Vanessa... 76 00:05:59,960 --> 00:06:02,839 Das ist für dich. Da sind ein paar Hübsche drin. 77 00:06:06,000 --> 00:06:08,435 Hören Sie, die küssen sich! 78 00:06:09,560 --> 00:06:11,472 Es gibt Hotels für so was! 79 00:06:11,680 --> 00:06:13,911 - Yacine, setz dich. - Die küssen sich! 80 00:06:14,120 --> 00:06:15,270 Das ist mir egal! 81 00:06:16,480 --> 00:06:17,436 Küsse... 82 00:06:18,640 --> 00:06:22,395 "Die Liebe zwischen Mann und Frau ist das Schönste auf der Welt." 83 00:06:23,320 --> 00:06:25,676 Zärtlichkeiten, Küsse... das fehlt mir. 84 00:06:25,880 --> 00:06:29,510 0180 Kevin... Woher kriegst du deine Gummis? 85 00:06:31,600 --> 00:06:32,920 Magst du Sex? 86 00:06:33,120 --> 00:06:35,874 - Wie bescheuert. - Die haben dich abgezockt! 87 00:06:37,800 --> 00:06:40,679 - Jamila, Jamila... - Das reicht jetzt, verdammt! 88 00:06:41,120 --> 00:06:44,796 - Jamila... - Sie ist bloß in Marokko, sie kommt wieder. 89 00:06:45,000 --> 00:06:47,834 Mit ihren Cousins, und den Freunden ihrer Cousins... 90 00:06:48,040 --> 00:06:50,032 - Sie sollen ganz gut aussehen. - Echt? 91 00:06:50,240 --> 00:06:52,391 Sie hat's mir erzählt. 92 00:06:52,840 --> 00:06:55,560 Was soll's? Es gibt doch genug Weiber hier. 93 00:06:55,920 --> 00:06:56,990 Klar. 94 00:06:57,200 --> 00:07:00,318 Wetten, ich kann Zoé rumkriegen. Sie ist süß. 95 00:07:00,520 --> 00:07:02,751 Bei der hast du keine Chance. 96 00:07:04,200 --> 00:07:06,760 Vergiss nicht, deine Erfolge werden gefilmt 97 00:07:06,960 --> 00:07:08,838 genau wie deine Misserfolge. 98 00:07:09,200 --> 00:07:10,395 - Los! - Viel Glück. 99 00:07:10,600 --> 00:07:13,559 Der kriegt eine Abfuhr, wie immer. 100 00:07:14,880 --> 00:07:16,200 Ich hab was anderes. 101 00:07:16,400 --> 00:07:18,153 "Mein lieber Schwager, 102 00:07:18,680 --> 00:07:22,720 danke, dass du dich meiner Schwester annimmst, dann bin ich sie los." 103 00:07:23,320 --> 00:07:24,640 Das wird sie freuen. 104 00:07:24,840 --> 00:07:28,436 Na, Mädels? Was habt ihr gewählt, Windsurfen oder Segeln? 105 00:07:29,640 --> 00:07:32,599 - Ich kenne andere Gleitsportarten... - Ja, ist gut. 106 00:07:32,800 --> 00:07:33,995 Lässt du uns in Ruhe? 107 00:07:34,200 --> 00:07:36,431 Ihr wisst nicht, was euch entgeht. 108 00:07:36,640 --> 00:07:39,314 Ich glaub nicht, dass wir viel verpassen. 109 00:07:41,320 --> 00:07:42,549 Sorry. 110 00:07:42,760 --> 00:07:44,513 Er hat 'ne Abfuhr bekommen! 111 00:07:45,680 --> 00:07:47,194 Hab ich doch gesagt. 112 00:07:48,400 --> 00:07:51,871 - Bleib treu, das passt besser zu dir. - Scheißegal! 113 00:07:59,840 --> 00:08:04,232 Entschuldige... Ich wollte nur sagen, Jérôme ist eigentlich nicht so. 114 00:08:04,560 --> 00:08:07,678 Seine Freundin ist in Marokko und er hat's nicht leicht. 115 00:08:07,920 --> 00:08:09,149 Das war's. 116 00:08:09,640 --> 00:08:11,359 Und dann noch... 117 00:08:14,400 --> 00:08:17,120 - Was hat er gesagt? - Dass er mich hübsch findet. 118 00:08:17,720 --> 00:08:19,677 Er ist so süß. 119 00:08:20,560 --> 00:08:22,916 - Jetzt weiß ich es. - Pause ist vorbei! 120 00:08:23,120 --> 00:08:24,713 Zurück in den Bus! 121 00:08:30,280 --> 00:08:32,272 Los! Du auch, Ché Guevara! 122 00:09:42,000 --> 00:09:43,480 Langsam, fangt nicht wieder an! 123 00:09:43,680 --> 00:09:45,717 Hallo, zusammen! 124 00:09:46,120 --> 00:09:47,474 Wie geht es dir? 125 00:09:48,760 --> 00:09:51,878 - Haben die Wehen schon eingesetzt? - Sie dich mal an! 126 00:09:52,080 --> 00:09:55,357 Okay, nehmt eure Taschen. Langsam, langsam... 127 00:09:55,560 --> 00:09:58,280 Wer hat meine Tasche auf den Boden geschmissen? 128 00:09:59,960 --> 00:10:01,599 Wie war die Fahrt? 129 00:10:02,240 --> 00:10:05,039 - Etwas lang. - Ein bisschen anstrengend. 130 00:10:07,280 --> 00:10:09,556 Wenn ihr eure Taschen habt, folgt uns bitte. 131 00:10:09,760 --> 00:10:11,479 Wir teilen die Zimmer ein. 132 00:10:11,680 --> 00:10:14,354 Später könnt ihr euch dann ausruhen. 133 00:10:14,560 --> 00:10:16,870 Kann ich dich kurz sprechen... 134 00:10:17,080 --> 00:10:18,355 Kommt! 135 00:10:19,560 --> 00:10:22,837 Ich wollte diesbezüglich noch etwas mit dir besprechen. 136 00:10:28,560 --> 00:10:32,554 Ein kleines Willkommensglas, um sich näher kennen zu lernen. 137 00:10:32,760 --> 00:10:36,993 Zunächst möchte ich euch eure Trainer für die Woche vorstellen. 138 00:10:37,240 --> 00:10:38,799 Ganz links steht Greg, 139 00:10:39,000 --> 00:10:41,469 er unterrichtet Windsurfen und Segeln. 140 00:10:42,000 --> 00:10:44,037 Rechts von ihm ist Theo, Windsurfing. 141 00:10:44,240 --> 00:10:46,118 Romeo, ohne seine Julia, 142 00:10:46,320 --> 00:10:50,519 und zuletzt der hübsche Julien, unser Bob-Marley-Double. 143 00:10:51,360 --> 00:10:55,070 - Die sind total süß! - Süß, aber alt. 144 00:10:55,280 --> 00:10:59,069 Moment... Aufmerksamkeit, bitte. Hört mal zu. 145 00:11:00,360 --> 00:11:04,513 Der Unterricht geht morgens von 10:00 bis 12:30 Uhr 146 00:11:04,760 --> 00:11:07,594 und am Nachmittag von 14:00 bis 17:30 Uhr. 147 00:11:08,000 --> 00:11:10,754 Da ist Sonia Axel. Mein Gott, die hat Stil! 148 00:11:11,320 --> 00:11:13,437 Frühstück zwischen 8:00 und 9:30 Uhr, 149 00:11:13,640 --> 00:11:15,791 Mittagessen von 12:00 bis 13:30 Uhr 150 00:11:16,000 --> 00:11:18,674 und Abendessen zwischen 19:30 und 20:30 Uhr. 151 00:11:19,080 --> 00:11:20,878 Sieht eher aus wie 'ne Zicke! 152 00:11:21,200 --> 00:11:24,193 Und ab 22:00 Uhr herrscht Ruhe in den Zimmern. 153 00:11:24,400 --> 00:11:26,960 - Nun kommen Sie doch? - Sie wurden nicht informiert? 154 00:11:27,160 --> 00:11:30,073 Nein. Für wen halten Sie sich, Sonia? 155 00:11:30,280 --> 00:11:33,193 Wir versuchen noch ein Zimmer für Sie zu finden. 156 00:11:33,920 --> 00:11:35,070 Also wirklich... 157 00:11:36,040 --> 00:11:37,110 Ja, ich bitte euch! 158 00:11:37,320 --> 00:11:39,391 Kommt und bedient euch... 159 00:11:40,200 --> 00:11:42,431 Vielen Dank an alle! 160 00:11:46,480 --> 00:11:47,596 Clara... 161 00:11:53,520 --> 00:11:55,910 Yacine... komm mal mit. 162 00:11:57,640 --> 00:11:59,472 Das Schwein macht's mit ihr! 163 00:12:21,960 --> 00:12:23,519 Verdammt, dieser Bastard! 164 00:12:38,720 --> 00:12:40,791 Sehr diskret, Jungs! 165 00:12:45,360 --> 00:12:47,636 Ich mag es nicht, wenn du unglücklich bist! 166 00:12:47,840 --> 00:12:50,230 Ich hab's eben nicht drauf mit Jungs. 167 00:12:50,440 --> 00:12:53,433 Das stimmt nicht. Sie sind einfach bescheuert. 168 00:12:53,640 --> 00:12:55,836 Sie sind sogar sehr bescheuert! 169 00:13:07,320 --> 00:13:10,552 Was Jungs angeht, musst du noch etwas lernen... 170 00:13:10,840 --> 00:13:11,910 Was denn? 171 00:13:12,360 --> 00:13:13,510 Rate mal. 172 00:13:13,840 --> 00:13:15,274 Ich weiß nicht. 173 00:13:20,160 --> 00:13:22,152 Du musst lernen... 174 00:13:23,960 --> 00:13:25,713 dich zu wehren! 175 00:13:26,680 --> 00:13:27,955 Hör auf! 176 00:13:28,560 --> 00:13:30,597 Na los, wehr dich! 177 00:13:35,920 --> 00:13:37,149 Hör auf! 178 00:13:40,040 --> 00:13:41,872 Siehst du, ich habe gewonnen. 179 00:13:50,480 --> 00:13:52,631 Mach dir keine Sorgen, das wird schon. 180 00:14:01,920 --> 00:14:03,673 Sonia, kommen Sie bitte... 181 00:14:04,520 --> 00:14:06,671 Wir haben jetzt ein Zimmer für Sie. 182 00:14:06,880 --> 00:14:09,759 Kommen Sie, ich habe ein nettes kleines Zimmer für Sie. 183 00:14:09,960 --> 00:14:13,510 Heute Abend ist eine kleine Party auf dem Dach. 184 00:14:13,720 --> 00:14:15,791 Es würde mich freuen, wenn ihr kommt. 185 00:14:17,320 --> 00:14:18,276 Danke. 186 00:14:18,880 --> 00:14:20,075 Sollen wir hingehen? 187 00:14:21,560 --> 00:14:22,550 Wenn du willst. 188 00:14:35,000 --> 00:14:36,354 Wisst ihr, Sonia Axel? 189 00:14:36,560 --> 00:14:39,280 Ich könnt's mit ihr machen, wo und wann ich will! 190 00:14:41,040 --> 00:14:42,713 Wenn sie es wollte... 191 00:14:43,280 --> 00:14:45,078 Wieso sagst du so was? 192 00:14:48,320 --> 00:14:50,915 Ich dachte, wir wären zu jung für sie! 193 00:14:55,200 --> 00:14:57,112 Habt ihr Gras dabei? 194 00:14:57,560 --> 00:15:00,519 Der Supermarkt hatte leider geschlossen. 195 00:15:00,760 --> 00:15:02,353 Sie will uns verarschen! 196 00:15:02,560 --> 00:15:04,756 Ungeladene Gäste sollten was mitbringen. 197 00:15:04,960 --> 00:15:06,952 Sonst seid ihr zu nichts zu gebrauchen. 198 00:15:07,960 --> 00:15:09,235 Auf Wiedersehen! 199 00:15:19,480 --> 00:15:20,994 Er spinnt nur rum. 200 00:15:26,960 --> 00:15:30,032 Ihr lacht... Ich hätte gern eine Entschuldigung. 201 00:15:31,160 --> 00:15:35,200 - Yacine, hast du dich entschuldigt? - Ich mach's morgen schriftlich. 202 00:15:35,720 --> 00:15:39,077 Würdest du dich bitte für deine Freunde entschuldigen? 203 00:15:41,440 --> 00:15:42,874 Was soll das? 204 00:15:43,080 --> 00:15:46,118 Du bist auch nicht besser als deine Freunde! 205 00:15:46,320 --> 00:15:47,549 Hört endlich auf! 206 00:15:51,320 --> 00:15:54,552 Was ist hier los? Zoé, beruhigen Sie sich! 207 00:15:55,320 --> 00:15:58,119 Was ist denn das? Wollt ihr mich verarschen? 208 00:15:58,320 --> 00:15:59,959 Und was hast du da? 209 00:16:01,320 --> 00:16:05,473 Euch geht's wohl nicht gut? Seht ihr, was ihr mit ihr gemacht habt? 210 00:16:05,960 --> 00:16:08,714 Séverine, das wird kein gutes Ende nehmen. 211 00:16:08,920 --> 00:16:11,515 Das gilt für alle! Noch ein Bier oder Joint, 212 00:16:11,720 --> 00:16:14,360 und ihr nehmt den nächsten Zug nach Hause! 213 00:16:14,560 --> 00:16:17,394 - Ich bin kein Trottel, Ché! - Beruhigen Sie sich doch. 214 00:16:17,600 --> 00:16:20,593 Verzieht euch! Seht euch nur an! 215 00:16:20,800 --> 00:16:22,314 Ich schäme mich für euch! 216 00:16:27,600 --> 00:16:28,954 Es reicht jetzt! 217 00:16:38,120 --> 00:16:39,873 - Los jetzt. - Ich liebe Sie! 218 00:16:40,080 --> 00:16:41,275 Ja, ja, das reicht. 219 00:16:42,600 --> 00:16:44,239 Séverine, du spinnst! 220 00:16:44,440 --> 00:16:48,150 - Du hast mir weh getan! - Geschieht dir recht! 221 00:16:48,560 --> 00:16:51,075 - Du bist fies! - Und du bist blöd. 222 00:16:51,720 --> 00:16:53,518 Außerdem bin ich sehr nett! 223 00:17:07,440 --> 00:17:09,193 Weißt du, das letzte Mal... 224 00:17:10,640 --> 00:17:13,030 als wir uns küssten, war ich sehr gerührt. 225 00:17:17,520 --> 00:17:20,035 Ich glaube, ich bin in dich verliebt, Clara. 226 00:17:24,000 --> 00:17:25,753 Warum sagst du das? 227 00:17:26,400 --> 00:17:28,153 Weil ich dich liebe. 228 00:17:33,200 --> 00:17:34,554 Du liebst mich? 229 00:17:35,720 --> 00:17:37,074 Ja. 230 00:17:38,080 --> 00:17:40,595 Jungs kann man vergessen und... 231 00:17:42,120 --> 00:17:45,670 da dachte ich, es wäre besser, wenn es nur uns beide gäbe. 232 00:17:50,360 --> 00:17:52,955 Du magst es doch auch, wenn wir uns küssen. 233 00:17:56,880 --> 00:17:59,270 Mädchen lieben doch keine Mädchen! 234 00:17:59,640 --> 00:18:01,438 Es sind nicht die Mädchen... 235 00:18:02,760 --> 00:18:05,036 Du bist es, schon immer. 236 00:18:10,560 --> 00:18:13,837 Bring nicht alles durcheinander, wir sind Freundinnen. 237 00:18:17,200 --> 00:18:19,431 Ich bringe nichts durcheinander. 238 00:18:27,080 --> 00:18:29,117 Du willst es doch auch. 239 00:18:34,520 --> 00:18:36,000 Nein, lass das. 240 00:18:36,280 --> 00:18:39,193 Ich möchte nicht mehr darüber reden, das ist krank. 241 00:19:23,240 --> 00:19:25,232 Das ist unsere erste Übung. 242 00:19:25,440 --> 00:19:27,511 Ihr legt euch auf das Brett... 243 00:19:28,800 --> 00:19:30,757 Brust hoch, Hohlkreuz... 244 00:19:30,960 --> 00:19:35,034 Wir paddeln mit beiden Armen an den Seiten des Brettes, okay? 245 00:19:35,240 --> 00:19:37,197 Um ein Gefühl dafür zu bekommen, 246 00:19:37,960 --> 00:19:40,919 wie sich das Brett im Wasser bewegt. Verstanden? 247 00:19:43,400 --> 00:19:44,834 Immer geradeaus. 248 00:19:46,160 --> 00:19:49,278 Strengt euch ein bisschen an! 249 00:19:50,360 --> 00:19:51,476 Zoé... 250 00:19:51,720 --> 00:19:54,997 Ich möchte mich wegen gestern Abend entschuldigen. 251 00:19:55,200 --> 00:19:57,669 Ich war wirklich ein Idiot und... 252 00:20:01,080 --> 00:20:02,434 Es tut mir Leid. 253 00:20:04,520 --> 00:20:05,874 Okay, das reicht. 254 00:20:06,080 --> 00:20:09,357 Kommt zurück. Wendet und kommt zurück an den Strand! 255 00:20:15,200 --> 00:20:17,157 - Kann ich helfen? - Nicht nötig. 256 00:20:17,360 --> 00:20:20,194 - Sicher? - Ich brauche keine Hilfe. 257 00:20:20,600 --> 00:20:23,638 Mann, du hast echt einen üblen Charakter! 258 00:20:24,360 --> 00:20:25,874 Du bist so nachtragend! 259 00:20:26,080 --> 00:20:29,790 Ich versuche doch nur, die Sache wieder in Ordnung zu bringen... 260 00:20:33,880 --> 00:20:36,873 Warte. Hilfst du mir? Ich hab Bauchschmerzen. 261 00:20:47,720 --> 00:20:49,439 Das ist nicht schlimm. 262 00:20:49,960 --> 00:20:52,316 Ich glaube, das wird nicht gehen... 263 00:20:56,160 --> 00:20:57,799 So hält man das Segel nicht. 264 00:20:58,000 --> 00:21:00,515 Sébastien ist der bessere Lehrer! 265 00:21:00,720 --> 00:21:02,996 Klar, er hält ja auch dein Brett fest! 266 00:21:03,240 --> 00:21:05,471 So ist es nicht allzu schwierig! 267 00:21:23,680 --> 00:21:26,036 - Danke. - Du kannst hier lang fahren. 268 00:23:02,560 --> 00:23:04,995 - Warte mal... - Kevin? Gib mal das Handtuch. 269 00:23:05,200 --> 00:23:06,156 Wirklich! 270 00:23:06,360 --> 00:23:07,555 - Kevin? - Er ist toll! 271 00:23:07,760 --> 00:23:09,592 - Oh, ja. - Kevin ist hässlich! 272 00:23:09,800 --> 00:23:13,840 - Machst du Witze? - Er ist hässlich und schlecht gebaut. 273 00:23:14,400 --> 00:23:17,120 - Schnell, bevor sie sich anziehen! - Ist gut. 274 00:23:18,040 --> 00:23:19,076 Fantastisch. 275 00:23:19,280 --> 00:23:22,318 Jungs sind echt versaut, im Ernst... 276 00:23:22,520 --> 00:23:23,670 Ich hab's! 277 00:23:23,880 --> 00:23:26,634 Was für eine geile Idee! - Nicht schlecht. 278 00:23:26,840 --> 00:23:29,036 Mit Séverine würde ich's machen! 279 00:23:29,560 --> 00:23:31,279 Guck dir die Möpse an! 280 00:23:32,320 --> 00:23:34,039 Nein, nicht anziehen! 281 00:23:34,960 --> 00:23:37,953 Cool! Das tut gut. 282 00:23:38,160 --> 00:23:39,753 Was macht ihr da? 283 00:23:39,960 --> 00:23:43,112 - Verdammte Scheiße, Clara! - Los, wir verpissen uns! 284 00:23:43,640 --> 00:23:45,950 Kommt, Jungs, die schnappen wir uns! 285 00:23:49,400 --> 00:23:52,438 Du hast nichts gesehen, hast du verstanden? 286 00:23:52,640 --> 00:23:55,838 - Wieso? - Du bist zu blöde! Weil ich es sage! 287 00:23:56,600 --> 00:23:59,798 Mach, was du willst. Ihr könnt mich mal. 288 00:24:01,040 --> 00:24:03,760 Wenn du dir die Ferien nicht versauen willst... 289 00:24:04,200 --> 00:24:06,795 - Halt deine Klappe! - Hau bloß ab. 290 00:24:07,320 --> 00:24:08,595 Scheiße! 291 00:24:09,160 --> 00:24:11,072 Die hat noch mal Schwein gehabt. 292 00:24:13,880 --> 00:24:17,396 Passt auf, Kevin und seine Bande filmen euch in der Dusche. 293 00:24:17,600 --> 00:24:19,193 Ich weiß, Séb hat's mir erzählt. 294 00:24:19,400 --> 00:24:23,235 - Séb? - Ja, vorhin am Strand. 295 00:24:23,800 --> 00:24:27,396 Du sprichst noch mit ihm? Nach dem, was er getan hat? 296 00:24:27,920 --> 00:24:32,312 Er ist okay, es ist nicht seine Schuld. Seine Freunde sind schuld. 297 00:24:32,520 --> 00:24:35,877 Aber er hat sich entschuldigt. Er ist wirklich in Ordnung. 298 00:25:43,680 --> 00:25:45,080 Was ist los? 299 00:25:51,200 --> 00:25:53,192 Warum schaust du mich so an? 300 00:25:55,960 --> 00:25:58,839 Ich dachte, wir könnten heute Katamaran fahren. 301 00:26:00,200 --> 00:26:03,193 Ich hab keine Lust auf die Gruppe. 302 00:26:03,840 --> 00:26:06,719 Ich wollte ein bisschen mit Sébastien allein sein. 303 00:26:07,200 --> 00:26:09,431 Wir wollen Bodyboarden. 304 00:26:11,840 --> 00:26:14,230 Gut... Dann nicht. 305 00:27:09,600 --> 00:27:13,071 Auf dem Boot herrscht Ordnung, die Kordeln dürfen nicht... 306 00:27:13,280 --> 00:27:16,239 Und niemals das Segel am Strand losmachen, okay? 307 00:27:16,440 --> 00:27:18,750 Greg... Ich versteh gar nichts. 308 00:27:19,920 --> 00:27:22,355 Kevin und Marc, ihr geht mir auf die Nerven. 309 00:27:22,560 --> 00:27:24,233 Das ist euer drittes Boot. 310 00:27:24,440 --> 00:27:28,195 Versuch es selbst. Denk mal nach. Streng die grauen Zellen an. 311 00:27:28,400 --> 00:27:30,073 So klappt es nicht, also... 312 00:27:30,280 --> 00:27:31,999 - Hier durch. - Schon besser. 313 00:27:32,320 --> 00:27:34,118 So, und jetzt durch die Mitte. 314 00:27:35,960 --> 00:27:37,076 Einmal... 315 00:27:37,280 --> 00:27:39,272 Zweimal... 316 00:27:40,160 --> 00:27:44,677 So, dann festziehen. Vorsicht, nicht das Segel beschädigen. 317 00:27:44,880 --> 00:27:48,317 Ein bisschen lockern, locker lassen, jetzt unten durch... 318 00:27:49,360 --> 00:27:52,319 Der Wind hat gedreht, also wenden wir die Boote. 319 00:27:52,520 --> 00:27:56,799 Nehmt das Vorderteil des Bootes und dreht es in diese Richtung. 320 00:27:57,040 --> 00:27:59,396 Alle aufsteigen, los geht's. 321 00:27:59,600 --> 00:28:02,832 - Kann ich mitmachen? - Clara, das trifft sich gut. 322 00:28:03,160 --> 00:28:05,720 Morgane, kommst du mal? 323 00:28:06,600 --> 00:28:08,751 Hier ist eine Partnerin für dich. 324 00:28:08,960 --> 00:28:12,636 Es ist kein Boot bereit, weil sie allein war. 325 00:28:12,840 --> 00:28:14,957 Die Jungs werden eins holen, 326 00:28:15,280 --> 00:28:18,114 wir machen es fertig und fahren alle zusammen los. 327 00:28:26,840 --> 00:28:28,115 Alles klar, Mädels? 328 00:28:28,880 --> 00:28:30,280 Ja, und bei euch? 329 00:28:33,240 --> 00:28:34,356 Achtung! 330 00:28:35,520 --> 00:28:37,239 Noch ein bisschen... 331 00:28:38,200 --> 00:28:40,510 Die Richtung ändern, Clara! 332 00:28:40,720 --> 00:28:42,951 Na los, jetzt die Seite wechseln! 333 00:28:43,320 --> 00:28:45,039 Pass auf die anderen auf! 334 00:28:46,000 --> 00:28:48,469 - Okay, Morgane, so ist es gut! - Gut so? 335 00:28:49,400 --> 00:28:50,959 Sehr gut, Mädels! 336 00:28:52,320 --> 00:28:53,834 Na los! 337 00:28:54,120 --> 00:28:56,351 - Guck dir das an! Wer ist das? - Yacine. 338 00:28:56,560 --> 00:28:58,199 Er geht über Bord... 339 00:29:01,200 --> 00:29:03,510 Scheiße, er fällt raus! Er springt! 340 00:29:04,880 --> 00:29:06,155 Wer ist gekentert? 341 00:29:06,360 --> 00:29:09,956 Yacine. Ich kümmere mich darum, ihr bleibt bitte hier. 342 00:29:12,120 --> 00:29:15,875 Bleibt hier, ich kümmere mich um sie. Bleibt hier stehen. 343 00:29:25,720 --> 00:29:27,473 Was hältst du von Ché? 344 00:29:27,680 --> 00:29:29,478 Er ist nett. 345 00:29:30,080 --> 00:29:32,834 Ich glaube, ich bin in ihn verliebt. 346 00:29:36,080 --> 00:29:40,040 Ich würde ihm gerne etwas schenken, aber ich weiß nicht was. 347 00:29:41,440 --> 00:29:45,320 Ich dachte... an Blumen. 348 00:29:46,640 --> 00:29:49,075 Nein, keine Blumen. Das ist nicht sein Stil. 349 00:29:50,240 --> 00:29:51,356 Ein Gedicht. 350 00:29:52,040 --> 00:29:53,872 Ja, das ist eine gute Idee. 351 00:29:55,680 --> 00:29:58,752 - Sag mir wann! - Bildet das Gegengewicht, und los. 352 00:29:58,960 --> 00:30:00,997 Stellt euch auf den Rumpf... 353 00:30:01,840 --> 00:30:05,072 Und jetzt steigt wieder aufs Boot. Nicht so lahm! 354 00:30:05,280 --> 00:30:09,274 - Ich bin oben! - Und die Stange wieder neu ausrichten. 355 00:30:09,760 --> 00:30:11,194 Alles okay? 356 00:30:12,280 --> 00:30:15,079 Zurück zu den anderen! Das war grandios. 357 00:30:15,280 --> 00:30:16,680 Eure Kordeln... 358 00:30:17,840 --> 00:30:19,797 Passt auf, wohin ihr fahrt... 359 00:30:20,000 --> 00:30:24,279 Konzentriert euch auf die Richtung, nehmt die Stange! 360 00:30:25,560 --> 00:30:26,880 Also... 361 00:30:27,080 --> 00:30:29,595 Die Westen an die Nägel ganz hinten. 362 00:30:29,800 --> 00:30:32,315 Die Anzüge auf die Kleiderbügel. 363 00:30:32,640 --> 00:30:36,554 Ein Anzug pro Kleiderbügel. Keine zwei Anzüge auf einen Bügel. 364 00:30:36,760 --> 00:30:39,673 Es gibt genug Platz, also verteilt sie bitte. 365 00:30:49,760 --> 00:30:52,673 Das ist beim Skaten passiert. 366 00:30:54,560 --> 00:30:57,394 Ich zerreiß es hier, wirst schon sehen... 367 00:31:19,640 --> 00:31:20,790 Du bist da... 368 00:31:33,080 --> 00:31:34,878 War es schön, heute? 369 00:31:45,320 --> 00:31:46,913 Was hast du gemacht? 370 00:31:47,680 --> 00:31:50,275 - Zoé, beeil dich! - Ich komme. 371 00:32:04,160 --> 00:32:06,072 "Manchmal, wenn ich dich sehe... 372 00:32:06,600 --> 00:32:08,512 in all diesem Gewirr... 373 00:32:09,080 --> 00:32:11,072 ist der Wunsch, den ich empfinde... 374 00:32:11,520 --> 00:32:14,991 - dich in den Arm zu nehmen." - Vorsicht, das ist intim! 375 00:32:16,120 --> 00:32:18,157 Warte, ich weiß nicht mehr weiter. 376 00:32:18,880 --> 00:32:20,678 Du solltest es lernen. 377 00:32:25,040 --> 00:32:26,838 "Wunderschön sind deine Augen... 378 00:32:27,040 --> 00:32:28,872 Deine Stimme macht mich frei... 379 00:32:29,080 --> 00:32:31,800 Dich nicht zu sehen, ließe mich verzweifeln... 380 00:32:35,520 --> 00:32:38,160 und dich zu verlieren wäre unerträglich." 381 00:32:41,520 --> 00:32:42,920 Verpiss dich! 382 00:32:46,320 --> 00:32:48,312 Die Weibchen legen die Eier in die Nester. 383 00:32:48,520 --> 00:32:51,433 - Hör auf! - Sind das die Weibchen? 384 00:32:51,840 --> 00:32:53,672 Die anderen sind die Männchen. 385 00:32:54,520 --> 00:32:56,034 Sie ficken! 386 00:32:56,440 --> 00:32:59,160 - Was ist hier los? - Die ficken! Schauen Sie! 387 00:32:59,360 --> 00:33:01,431 - Das reicht. - Es wird gefickt! 388 00:33:01,640 --> 00:33:03,040 - Ist gut... - Das ist Natur. 389 00:33:03,240 --> 00:33:06,074 - Alles klar. - Für die ist alles klar! 390 00:33:06,280 --> 00:33:09,034 - Gut, wir spielen Boule. - Kugeln? 391 00:33:10,600 --> 00:33:13,115 Genug, Yacine, ich habe Kopfschmerzen. 392 00:33:13,320 --> 00:33:17,792 Es reicht. Ihr werdet hier eine Partie Boule spielen! 393 00:33:18,000 --> 00:33:21,311 - Kann ich Ruhe haben, bitte? - Und etwas Ficken, bitte. 394 00:33:24,080 --> 00:33:25,719 Zeig mal. Warte doch... 395 00:33:25,920 --> 00:33:27,673 Ich auch, ich möchte auch. 396 00:33:28,520 --> 00:33:31,354 Lass sehen. Schöne, volle Lippen... 397 00:33:31,560 --> 00:33:34,439 - Du verschmierst alles! Warte... - Das reicht. 398 00:33:34,760 --> 00:33:37,639 - Wartet, ist ja gut! - Gefalle ich dir so? 399 00:33:38,520 --> 00:33:40,159 - Gehen wir? - Ja, komm. 400 00:33:51,760 --> 00:33:54,355 Emilie und Virginie, meine Schwestern. 401 00:33:55,320 --> 00:33:56,640 Nicht anfassen! 402 00:33:56,840 --> 00:33:58,194 Halt's Maul! 403 00:34:09,840 --> 00:34:11,194 Nein, so geht es nicht. 404 00:34:22,120 --> 00:34:24,555 "Ich bin ein Mädchen..." 405 00:34:25,920 --> 00:34:30,119 Das hat was. Man mag's oder man mag's nicht... 406 00:34:31,480 --> 00:34:33,153 Ich bin kein Fan. 407 00:34:50,000 --> 00:34:51,514 Hier tut es weh. 408 00:34:51,720 --> 00:34:53,677 Wenn du willst, massiere ich dich. 409 00:34:58,400 --> 00:35:00,676 - Gehen wir an den Strand? - Warum nicht? 410 00:35:01,360 --> 00:35:03,477 Morgane, Clara! Noch nicht angezogen? 411 00:35:03,680 --> 00:35:05,512 Wie sieht es mit Sport aus? 412 00:35:05,720 --> 00:35:07,518 Ich habe Rückenschmerzen. 413 00:35:07,720 --> 00:35:08,995 Ich habe keine Lust. 414 00:35:09,200 --> 00:35:11,112 Warum seid ihr hier? 415 00:35:11,320 --> 00:35:13,391 - Braun werden? - Um Sport zu machen. 416 00:35:13,600 --> 00:35:15,592 Genau deshalb seid ihr hier... 417 00:35:15,800 --> 00:35:18,952 Gesunder Geist, gesunder Körper. Um 14:00 Uhr am Steg! 418 00:35:26,960 --> 00:35:28,599 - Zoé... - Was? 419 00:35:29,240 --> 00:35:30,754 Kannst du auch normal sein? 420 00:35:30,960 --> 00:35:32,917 Zieh doch nicht so ein Gesicht. 421 00:35:33,640 --> 00:35:35,597 Da ist nichts mit Vanessa. 422 00:35:35,960 --> 00:35:38,759 - Wirklich? - Wenn ich's dir sage. 423 00:35:49,720 --> 00:35:51,074 Beeil dich. 424 00:37:06,000 --> 00:37:08,959 - Entschuldigung, singt ihr zusammen? - Nein. 425 00:37:09,200 --> 00:37:10,759 Ich gehöre nicht zur Band. 426 00:37:10,960 --> 00:37:13,600 - Sorry, macht ruhig weiter. - Ich geh dann mal. 427 00:37:13,800 --> 00:37:15,154 Entschuldige... 428 00:37:16,920 --> 00:37:18,274 Entschuldigung. 429 00:37:21,880 --> 00:37:24,554 - Du hast eine schöne Stimme. - Findest du? 430 00:37:26,200 --> 00:37:27,953 Ich bin Sängerin. 431 00:37:28,560 --> 00:37:31,029 Ich nehme bald in Toronto ein Album auf. 432 00:37:31,320 --> 00:37:33,312 - Wie bist du dazu gekommen? - Was? 433 00:37:33,520 --> 00:37:36,194 - Wie hast du das geschafft? - Ins Bett gegangen. 434 00:37:40,520 --> 00:37:42,239 War nur ein Scherz. 435 00:37:46,400 --> 00:37:48,596 Ich hab's sowieso nicht geglaubt. 436 00:37:49,040 --> 00:37:50,394 Warum nicht? 437 00:38:10,280 --> 00:38:11,634 Mein Fehler. 438 00:38:13,840 --> 00:38:15,718 Bist du in keiner Gruppe? 439 00:38:15,920 --> 00:38:19,516 Hab mich nicht angemeldet. Ich hatte keine Lust und... 440 00:38:20,360 --> 00:38:24,718 Ich bin nur hier, damit meine Eltern mich los sind. 441 00:38:25,920 --> 00:38:28,799 Ich mache ihnen Angst, wir verstehen uns nicht. 442 00:38:29,520 --> 00:38:31,989 Wie bei mir. Meine nennen mich Mittwoch. 443 00:38:32,200 --> 00:38:34,954 - Wie? - Mittwoch, von der Addams Family. 444 00:38:35,160 --> 00:38:37,880 - Mit den Zöpfen. - Mit dem blassen Gesicht! 445 00:38:38,080 --> 00:38:40,037 Krieg ich jeden Tag zu hören. 446 00:38:41,200 --> 00:38:43,351 Machst du nicht Karate? 447 00:38:43,640 --> 00:38:46,360 Nein... Ach, wegen neulich? 448 00:38:46,560 --> 00:38:50,190 Nein, das ist eine Art Atemübung. 449 00:38:50,800 --> 00:38:52,712 Damit man... 450 00:38:56,680 --> 00:38:59,673 - Da sind Sonia und Clara, - Was geht denn da ab? 451 00:39:01,960 --> 00:39:03,713 Streicheln die sich? 452 00:39:03,920 --> 00:39:05,752 Die streicheln sich! 453 00:39:07,280 --> 00:39:09,795 Mann, echt wahr! Das sind Lesben! 454 00:39:12,560 --> 00:39:14,119 Die fassen sich an! 455 00:39:15,320 --> 00:39:18,597 Ich weiß nicht, ob... Jetzt bläht er sich auf. 456 00:39:19,480 --> 00:39:20,755 Siehst du... 457 00:39:21,040 --> 00:39:23,509 Jungs, ich muss euch noch was erzählen! 458 00:39:23,720 --> 00:39:25,996 Man hat sie mit einer vom Tennis-Club gesehen. 459 00:39:26,200 --> 00:39:28,760 Vanessa hat's dann Séverine erzählt. 460 00:39:28,960 --> 00:39:31,873 - Sonia? Wirklich? - Clara bestimmt nicht! 461 00:39:32,080 --> 00:39:33,434 Vanessa! 462 00:39:33,800 --> 00:39:35,598 Kommst du mal, bitte? 463 00:39:37,160 --> 00:39:39,356 Zoé, kennst du Sonia? 464 00:39:39,560 --> 00:39:40,960 Sonia Axel? Ja. 465 00:39:41,160 --> 00:39:43,720 - Rate, mit wem wir sie gesehen haben. - Clara! 466 00:39:44,320 --> 00:39:47,233 Weißt du noch, was ich euch erzählt habe? 467 00:39:48,920 --> 00:39:50,673 Das ist Blödsinn. 468 00:39:50,880 --> 00:39:54,590 Warte mal, ich habe Sonia mit einem Mädchen gesehen! 469 00:40:07,720 --> 00:40:10,633 - Du hast straffe Schenkel! - Lass das! 470 00:40:11,000 --> 00:40:12,480 War doch nur Spaß. 471 00:40:12,680 --> 00:40:15,479 Lern erst mal Französisch, bevor du Witze machst. 472 00:40:18,480 --> 00:40:20,711 Hey, du hast noch ein Haar im Mund! 473 00:40:20,920 --> 00:40:22,559 Ich liebe Lesben! 474 00:40:41,040 --> 00:40:43,111 Soll ich dir mein rosa Top leihen? 475 00:40:43,440 --> 00:40:44,874 Nein, danke. 476 00:40:45,360 --> 00:40:47,272 Es steht dir total gut. 477 00:40:47,640 --> 00:40:49,074 Wirklich nicht. 478 00:40:55,400 --> 00:40:57,995 Warum machen sich alle über mich lustig? 479 00:40:59,600 --> 00:41:01,637 Das ist bestimmt nicht angenehm. 480 00:41:04,040 --> 00:41:06,236 Könnten wir uns wieder vertragen? 481 00:41:08,960 --> 00:41:10,394 Wenn du willst. 482 00:41:11,280 --> 00:41:13,112 Wenn es dich glücklich macht. 483 00:41:15,800 --> 00:41:17,154 Weißt du... 484 00:41:18,080 --> 00:41:20,072 warum sie dich auslachen? 485 00:41:21,720 --> 00:41:23,552 Warum? Weißt du's? 486 00:41:24,320 --> 00:41:26,073 Es ist wegen Sonia. 487 00:41:26,600 --> 00:41:29,115 Sie ist lesbisch, wusstest du das nicht? 488 00:41:31,440 --> 00:41:34,751 Wir finden es amüsant, euch zusammen zu sehen. 489 00:41:38,480 --> 00:41:39,834 Blödsinn! 490 00:41:41,520 --> 00:41:44,240 - Meinst du? - Sie ist zu schön! 491 00:41:45,240 --> 00:41:47,152 Alle Jungs stehen auf sie. 492 00:41:49,080 --> 00:41:50,992 Du willst mich ärgern. 493 00:41:53,440 --> 00:41:55,079 Warum sollte ich? 494 00:41:57,440 --> 00:41:59,318 Und der Typ mit dem Cabrio? 495 00:42:00,440 --> 00:42:02,671 Ich hab sie sogar am Strand gesehen. 496 00:42:02,880 --> 00:42:04,633 Das war ihr Cousin. 497 00:42:04,920 --> 00:42:07,515 Sébastien kennt ihn, er hat es mir gesagt. 498 00:42:22,360 --> 00:42:25,194 Hallo, Leute. Wie geht's euch heute Abend? 499 00:42:26,080 --> 00:42:27,878 Ich will hören, wie's euch geht! 500 00:42:35,400 --> 00:42:37,119 Sie sind heiß! 501 00:42:53,360 --> 00:42:55,238 Hört auf, das reicht... 502 00:42:58,320 --> 00:43:00,551 Sie haben Mut. 503 00:43:00,760 --> 00:43:03,798 Sie haben einen großen Applaus verdient... 504 00:43:04,960 --> 00:43:07,714 Wir lassen sie jetzt spielen, einverstanden? 505 00:44:27,880 --> 00:44:30,475 Es spielt für euch die Gruppe Amapaz! 506 00:44:30,680 --> 00:44:32,876 Wollt ihr sie hören? 507 00:45:24,040 --> 00:45:26,077 - Wie geht's? - Gut, und dir? 508 00:45:26,280 --> 00:45:29,512 - Ich amüsiere mich! - Ich auch, total! 509 00:45:43,880 --> 00:45:45,280 Was ist los? 510 00:45:47,120 --> 00:45:49,112 Bist du müde? Bis morgen? 511 00:46:28,200 --> 00:46:30,795 - Du bist hier! - Nein, siehst du doch. 512 00:46:31,920 --> 00:46:33,593 Ich wollte ins Bett gehen. 513 00:46:35,040 --> 00:46:37,350 - Was machst du? - Nichts. 514 00:46:43,520 --> 00:46:46,274 Der Typ mit den Dreadlocks sah süß aus. 515 00:46:47,800 --> 00:46:51,589 - Seid ihr zusammen? - Ludo und ich? Nein, überhaupt nicht. 516 00:47:00,080 --> 00:47:01,673 Nette Party, oder? 517 00:47:05,680 --> 00:47:07,831 Du bist angesagt, bei den Jungs. 518 00:47:08,120 --> 00:47:09,474 Das ist... 519 00:47:10,360 --> 00:47:12,113 Was willst du wissen? 520 00:47:16,600 --> 00:47:18,956 Nichts, nur ein bisschen reden. 521 00:47:20,360 --> 00:47:22,158 Worüber möchtest du reden? 522 00:47:25,320 --> 00:47:27,152 Nichts besonderes. 523 00:47:30,800 --> 00:47:32,917 Haben die anderen nichts gesagt? 524 00:47:38,920 --> 00:47:41,037 Und wenn schon, das ist mir egal. 525 00:47:42,680 --> 00:47:44,080 Was ist dir egal? 526 00:47:47,040 --> 00:47:49,191 Dass ich Jungs und Mädchen mag? 527 00:47:53,800 --> 00:47:55,473 Schockiert dich das? 528 00:47:56,840 --> 00:47:58,832 Nein... Nein... 529 00:48:03,680 --> 00:48:05,797 Du musst dich entspannen, Clara. 530 00:48:21,240 --> 00:48:23,311 - My love... - Danke, danke. 531 00:48:27,800 --> 00:48:29,280 Bist du bereit? 532 00:48:38,200 --> 00:48:39,600 Ist das cool! 533 00:49:57,360 --> 00:49:58,680 Bitte... 534 00:50:01,640 --> 00:50:03,472 Nein, das ist... 535 00:50:06,720 --> 00:50:09,838 Wen soll ich küssen? Den Schiedsrichter? 536 00:50:10,040 --> 00:50:12,680 - Und wer ist Schiedsrichter? - Du! 537 00:50:15,440 --> 00:50:16,794 Revanche! 538 00:50:17,640 --> 00:50:19,836 Immer mit der Ruhe! 539 00:50:21,440 --> 00:50:22,635 Los geht's. 540 00:50:23,640 --> 00:50:24,994 Fertig? 541 00:50:32,000 --> 00:50:34,435 Na los, Revanche, verdammt... 542 00:50:34,640 --> 00:50:36,472 Du bist zu leicht, er ist schwerer! 543 00:50:36,680 --> 00:50:39,639 Ich weiß, wer schwer genug ist! Ich weiß. 544 00:50:40,920 --> 00:50:44,516 Sie... Kommen Sie! Kämpfen Sie! 545 00:50:45,920 --> 00:50:47,752 Wir haben hier eine Bestie! 546 00:50:49,040 --> 00:50:51,953 Mach schon. Und keine fiesen Tricks. 547 00:50:53,320 --> 00:50:55,118 Es ist das Finale! 548 00:50:58,280 --> 00:50:59,714 Komm schon! 549 00:51:13,040 --> 00:51:14,633 Auf die Bretter mit euch! 550 00:51:14,840 --> 00:51:16,433 Aua, mein Bein! 551 00:51:17,560 --> 00:51:19,552 Los, Yacine, steh auf. 552 00:51:19,760 --> 00:51:23,117 - Holt eure Bretter. - Sie haben mir wehgetan! 553 00:51:23,600 --> 00:51:25,080 Alles in Ordnung? 554 00:51:26,520 --> 00:51:28,159 - Alles okay. - Genug Wind? 555 00:51:28,360 --> 00:51:30,272 Wird schon reichen. 556 00:51:42,680 --> 00:51:44,990 - Wenn du willst, komm mit! - Ich will. 557 00:51:45,200 --> 00:51:46,793 - Gut. - Ist es weit? 558 00:51:47,000 --> 00:51:50,471 - Nein, fünf Minuten mit dem Auto. - Genial. 559 00:51:50,680 --> 00:51:53,400 Wir können Spezialitäten probieren... 560 00:51:54,760 --> 00:51:56,433 Kann sie mit? 561 00:51:56,640 --> 00:51:58,154 In Ordnung. 562 00:51:59,080 --> 00:52:01,356 Julien würde mit uns ins Restaurant... 563 00:52:01,560 --> 00:52:04,678 Wir probieren Spezialitäten der Region... 564 00:52:04,880 --> 00:52:07,679 Das Restaurant gehört einem Freund. 565 00:52:08,520 --> 00:52:13,037 Treffen wir uns in einer Stunde hier? Ich habe noch einiges zu tun. 566 00:52:13,320 --> 00:52:15,880 - Super. - So machen wir's. Bis nachher. 567 00:52:16,400 --> 00:52:17,800 - Hast du Lust? - Ja! 568 00:52:18,000 --> 00:52:19,957 Wir bleiben doch nicht hier! 569 00:52:20,840 --> 00:52:22,593 Komm, ich entführe dich. 570 00:52:27,440 --> 00:52:30,717 Freiheit bedeutet nicht, alles zu tun, was man will... 571 00:52:30,920 --> 00:52:33,879 sondern zu wissen, warum man es tut. 572 00:52:41,000 --> 00:52:43,469 Hey, ihr Lesben! Begrapscht ihr euch? 573 00:52:43,680 --> 00:52:46,559 - Ein bisschen Muschi lecken? - Der rohe Sex! 574 00:52:47,880 --> 00:52:49,678 Vielleicht 'ne Privatshow? 575 00:52:49,880 --> 00:52:52,759 - Nur für uns! - Ja, ganz privat. 576 00:52:53,560 --> 00:52:56,632 - "Rollige Miezen!" - Cool, du könntest sie filmen 577 00:52:56,840 --> 00:52:58,479 und ihrer Mutter schicken! 578 00:52:58,680 --> 00:53:01,434 Dann weiß sie, wie pervers ihre Tochter ist! 579 00:53:02,480 --> 00:53:05,632 Lass meine Mutter in Ruhe. Sie versteht mich sehr gut. 580 00:53:05,840 --> 00:53:09,117 Warum sie dich dann von zu Hause weggeschickt? 581 00:53:09,320 --> 00:53:12,438 Verzieht euch! - Hey, die Lesbe ist bissig! 582 00:53:13,080 --> 00:53:16,676 - Ich bin keine Lesbe. - Die sieht aber so aus. 583 00:53:17,320 --> 00:53:21,030 Warum versteckt ihr euch bei euren schmutzigen Spielchen? 584 00:53:21,920 --> 00:53:25,880 Wir unterhalten uns! Zwei Mädchen unter sich, das bedeutet nichts. 585 00:53:26,080 --> 00:53:29,118 - Ja, red dich nur raus. - Ich sag dir, was es bedeutet. 586 00:53:29,320 --> 00:53:32,916 - Ihr wollt doch nur spannen! - Du etwa nicht? 587 00:53:33,120 --> 00:53:35,510 Komm, du spannst jetzt, ich helfe dir! 588 00:53:37,360 --> 00:53:38,794 Lass mich los! 589 00:53:39,000 --> 00:53:41,959 - Yacine... - Lasst los! Was macht ihr? 590 00:53:42,160 --> 00:53:43,719 Na los, komm schon! 591 00:53:47,360 --> 00:53:48,714 Lass mich los! 592 00:53:52,040 --> 00:53:54,157 Wirst du schon feucht, Lesbe? 593 00:53:56,400 --> 00:53:57,993 Was soll das, Jungs? 594 00:53:58,200 --> 00:53:59,839 - Du wirst feucht! - Lass los! 595 00:54:00,040 --> 00:54:02,111 - Lass sie los! - Verdammt! 596 00:54:04,280 --> 00:54:08,513 - Seid ihr bescheuert? - Das war doch nur ein kleiner Scherz. 597 00:54:09,640 --> 00:54:12,394 - Was habt ihr gemacht? - Nichts, verdammt! 598 00:54:12,600 --> 00:54:16,674 - Was ist dann mit ihr? - Mach nicht so einen Aufriss! 599 00:54:16,880 --> 00:54:20,078 So was kann passieren. Ich kann nichts dafür! 600 00:54:23,160 --> 00:54:25,356 Das Mädchen ist zu sensibel. 601 00:54:47,040 --> 00:54:48,633 Es tut mir Leid. 602 00:54:52,040 --> 00:54:53,759 Es tut mir sehr Leid. 603 00:54:59,080 --> 00:55:02,551 Ich weiß nicht, was mit mir los war. Ich konnte nichts sagen... 604 00:55:03,000 --> 00:55:05,117 - Wirklich, ich... - Schon gut. 605 00:55:05,720 --> 00:55:07,473 Es ist nicht deine Schuld. 606 00:55:08,160 --> 00:55:09,640 Es ist nur... 607 00:55:10,880 --> 00:55:13,076 Manchmal ist es hart. 608 00:55:15,880 --> 00:55:17,599 Du bist nicht sauer? 609 00:55:21,440 --> 00:55:23,432 Ich möchte allein sein. 610 00:56:42,560 --> 00:56:44,438 Zoé, kann ich mit dir reden? 611 00:56:47,400 --> 00:56:49,039 Ich hau mal ab. 612 00:56:53,160 --> 00:56:55,072 Also, es tut mir Leid. 613 00:56:56,320 --> 00:56:58,960 Ich war echt bescheuert. 614 00:56:59,280 --> 00:57:01,078 Das ist alles meine Schuld. 615 00:57:02,200 --> 00:57:04,954 - Ich würde gerne mit dir... - Mit mir, was? 616 00:57:06,080 --> 00:57:09,198 Du hast gesagt, du wolltest mit mir zusammen sein. 617 00:57:09,520 --> 00:57:10,670 Ich dachte... 618 00:57:12,360 --> 00:57:16,070 Ich liebe dich nicht mehr. Ich habe mit Sébastien geschlafen. 619 00:57:18,480 --> 00:57:19,834 Siehst du... 620 00:57:21,680 --> 00:57:23,273 Wegen dir... 621 00:57:23,680 --> 00:57:26,070 hatte ich Jungs fast aufgegeben. 622 00:57:27,760 --> 00:57:30,753 Das mit Sébastien ist viel aufregender. 623 00:57:31,640 --> 00:57:34,758 Er küsst supergut und es ist einfach total schön. 624 00:57:37,320 --> 00:57:39,835 Und... außerdem... 625 00:57:40,240 --> 00:57:43,278 ist es gar nicht schwer, man darf nur keine Angst haben. 626 00:57:43,480 --> 00:57:46,439 Du hast ein Problem mit Jungs, Clara, ich nicht. 627 00:57:59,560 --> 00:58:02,359 Marc! Kannst du mal kommen? 628 00:58:02,960 --> 00:58:04,314 Was gibt's? 629 00:58:05,760 --> 00:58:07,558 Ach nichts! 630 00:58:07,760 --> 00:58:09,319 Es ist nur... 631 00:58:09,520 --> 00:58:13,230 Wir haben uns noch nicht so richtig unterhalten. 632 00:58:13,480 --> 00:58:16,917 Und es ist schade, dass wir uns noch nicht gut kennen. 633 00:58:18,800 --> 00:58:21,360 Also, so nicht! Nein, nein, nein! 634 00:58:21,840 --> 00:58:24,036 Das reicht! Nicht im Unterricht! 635 00:58:24,240 --> 00:58:27,278 Lach nicht, sonst ruf ich deine Eltern an! 636 00:58:27,480 --> 00:58:28,880 Auf die Bretter! 637 00:58:31,080 --> 00:58:32,878 Lass ihn, er ist neidisch. 638 00:59:36,480 --> 00:59:37,834 Wartet doch mal! 639 00:59:38,800 --> 00:59:40,996 - Kommt ihr gleich wieder? - Wir bleiben. 640 00:59:43,240 --> 00:59:45,471 Nein, wir proben! 641 00:59:46,560 --> 00:59:49,234 - Nerve ich dich? - Nach dem Lied, ja? 642 00:59:54,000 --> 00:59:57,357 Dachtest du, es wäre für immer? Dazu bin ich zu jung! 643 00:59:57,560 --> 01:00:00,632 Beruhige dich. Es sind Ferien und ich habe Spaß. 644 01:00:01,240 --> 01:00:02,993 Reiß dich zusammen! 645 01:00:03,680 --> 01:00:05,672 Und kein Wort zu den anderen! 646 01:00:05,880 --> 01:00:08,759 Geh zu deinen Kumpels und lass mir meinen Spaß. 647 01:00:08,960 --> 01:00:11,395 Hab's kapiert, für mich war's auch so. 648 01:00:11,600 --> 01:00:14,593 - Hoffentlich. - Verarsch mich nicht vor den anderen. 649 01:00:14,800 --> 01:00:17,998 - Sie wissen gar nichts. - Ich bin keine Schwuchtel! 650 01:00:24,640 --> 01:00:27,394 Sag mir, wenn du lieber mit Séverine sein willst. 651 01:00:27,600 --> 01:00:31,230 Das ist es nicht, wir schreiben ein Lied zusammen. 652 01:00:31,920 --> 01:00:32,990 Egal. 653 01:00:33,200 --> 01:00:35,476 Der Typ klebt wie eine Klette an dir! 654 01:00:35,680 --> 01:00:38,320 Genau, wie in dem Lied "Together Never"... 655 01:00:38,520 --> 01:00:40,477 Du meinst "Never Together". 656 01:00:40,680 --> 01:00:43,195 - Was wollt ihr von mir? - Wie bitte? 657 01:00:43,400 --> 01:00:45,869 Ich hab euch nichts getan, also lasst mich. 658 01:00:46,120 --> 01:00:49,033 Sorry, dass wir deine Privatsphäre stören! 659 01:00:49,240 --> 01:00:50,959 Verpisst euch! 660 01:00:51,520 --> 01:00:55,480 - Du musst in Behandlung! - Du bist krank! Komm, wir gehen. 661 01:00:55,680 --> 01:00:58,240 Sie sind alle gleich... neurotisch. 662 01:02:28,440 --> 01:02:30,796 Clara, alles in Ordnung? 663 01:02:31,120 --> 01:02:32,873 - Alles okay? - Was soll das? 664 01:02:33,080 --> 01:02:35,993 - Wie bitte? - Die Leute so zu erschrecken! 665 01:02:36,200 --> 01:02:39,796 - Ich dachte, du würdest ertrinken! - Und wenn ich ertrinken möchte? 666 01:02:40,000 --> 01:02:41,593 Warte mal... 667 01:02:42,400 --> 01:02:46,076 Warte mal, du bist halb erfroren. Ist alles in Ordnung? 668 01:03:06,480 --> 01:03:07,834 Warte... 669 01:03:09,440 --> 01:03:11,193 Du liebst mich nicht. 670 01:03:11,640 --> 01:03:13,791 - Wie bitte? - Du liebst mich nicht... 671 01:03:14,320 --> 01:03:16,198 Wir sehen uns nie wieder. 672 01:03:18,440 --> 01:03:19,954 Küsst du mich? 673 01:03:22,160 --> 01:03:24,800 - Nein, Clara. - Warte... 674 01:03:25,000 --> 01:03:26,753 Was machst du? 675 01:03:27,880 --> 01:03:29,678 - Nicht so. - Du willst mich nicht? 676 01:03:29,880 --> 01:03:32,475 Das ist es nicht, aber es geht zu schnell! 677 01:03:32,680 --> 01:03:34,478 So geht es nicht. 678 01:03:34,760 --> 01:03:37,912 - Wie geht es denn? - Wir könnten vorher reden. 679 01:03:38,320 --> 01:03:41,233 Ich will nicht reden, ich will mich fallen lassen. 680 01:03:43,720 --> 01:03:45,393 Nein, nicht so. 681 01:03:46,520 --> 01:03:50,150 Du warst im Wasser, dir ist kalt, du bist durcheinander... 682 01:03:51,280 --> 01:03:53,795 - Ich kann das nicht... - Du willst mich nicht. 683 01:03:54,000 --> 01:03:55,593 Das ist es nicht! 684 01:04:07,320 --> 01:04:09,073 Hast du eine Zigarette? 685 01:04:15,560 --> 01:04:16,789 Hast du Feuer? 686 01:05:40,400 --> 01:05:42,631 - Zoé? - Sie ist nicht hier. 687 01:05:45,240 --> 01:05:46,879 Warte, Sébastien... 688 01:05:47,680 --> 01:05:49,319 Ich muss mit dir reden! 689 01:05:54,480 --> 01:05:57,279 - Wie kommst du darauf? - Sie hat es mir gesagt. 690 01:05:58,120 --> 01:06:01,636 - Was genau? - Zoé und ich kennen uns seit Jahren. 691 01:06:01,880 --> 01:06:03,792 Wir erzählen uns alles. 692 01:06:04,080 --> 01:06:06,675 Sie kommt nicht wirklich. 693 01:06:07,200 --> 01:06:09,032 Sie tut nur so? 694 01:06:09,920 --> 01:06:12,833 Sie muss sich etwas beweisen, weißt du. 695 01:06:13,040 --> 01:06:14,679 Was denn beweisen? 696 01:06:15,400 --> 01:06:18,518 Dass sie mit einem Jungen schlafen kann. 697 01:06:21,840 --> 01:06:25,675 In Wirklichkeit... Eigentlich mag sie Mädchen lieber. 698 01:06:25,880 --> 01:06:27,519 Zoé mag Mädchen? 699 01:06:29,360 --> 01:06:31,750 - Du bist sehr ermutigend. - Ehrlich! 700 01:06:32,440 --> 01:06:34,238 Sie hat es bei mir versucht. 701 01:06:34,440 --> 01:06:37,319 Aber es ist überhaupt nicht mein Ding. 702 01:06:37,760 --> 01:06:41,151 Also hat sie sich vorgenommen, es mit einem Typen zu machen. 703 01:06:41,360 --> 01:06:42,999 - Und ich bin der Auserwählte. - Tja... 704 01:06:44,120 --> 01:06:46,999 Danke, dass du es mir erzählt hast. 705 01:06:47,560 --> 01:06:49,119 Gern geschehen. 706 01:06:53,440 --> 01:06:56,080 - Hallo, Clara, geht's dir besser? - Viel besser. 707 01:06:56,280 --> 01:06:58,192 Hör zu, wegen gestern Abend... 708 01:06:58,400 --> 01:06:59,993 Du musst nichts sagen. 709 01:07:00,200 --> 01:07:01,919 Es wäre blöd gewesen. 710 01:07:07,000 --> 01:07:08,673 Nicht mehr zu mir... 711 01:07:13,560 --> 01:07:15,074 Meine Hand tut weh! 712 01:07:40,560 --> 01:07:42,711 Du verstehst dich ja prima mit Sébastien. 713 01:07:42,920 --> 01:07:45,754 - Ja. - Er findet dich nett. 714 01:07:46,160 --> 01:07:49,756 Oder eher komisch. Er hat sich kaputtgelacht. 715 01:07:51,280 --> 01:07:53,920 Weißt du, Clara, du verstehst gar nichts. 716 01:07:55,000 --> 01:07:58,038 - Wir haben es noch nicht gemacht. - Was? 717 01:07:58,240 --> 01:08:00,675 Wir haben noch nicht zusammen geschlafen. 718 01:08:01,880 --> 01:08:03,837 Das ist gemein, du hast gelogen! 719 01:08:04,760 --> 01:08:08,231 Gemein? Du fiese Kuh! Wer hat ihm denn all das erzählt? 720 01:08:08,440 --> 01:08:09,920 Bist du eifersüchtig? 721 01:08:10,120 --> 01:08:11,395 Nein! 722 01:08:11,600 --> 01:08:13,353 Mir ging es schlecht. 723 01:08:13,880 --> 01:08:17,317 - Es war zu hart für mich. - Was war zu hart für dich? 724 01:08:17,520 --> 01:08:20,115 Dass ich ohne dich glücklich bin? 725 01:08:20,840 --> 01:08:23,833 Du verstehst nicht, es geht mir total schlecht. 726 01:08:24,880 --> 01:08:27,714 - Lass mich nicht fallen. - Warum nicht? 727 01:08:28,480 --> 01:08:30,278 Weil ich dich brauche. 728 01:08:31,960 --> 01:08:33,440 Weißt du, Clara... 729 01:08:33,920 --> 01:08:36,754 Du bist unglücklich, weil ich glücklich bin. 730 01:08:37,160 --> 01:08:39,880 Du magst mich nur, wenn ich unglücklich bin. 731 01:08:41,880 --> 01:08:43,997 Das willst du nicht verstehen. 732 01:08:47,560 --> 01:08:50,712 Meine Mutter macht ihn, er ist wunderbar. 733 01:08:50,920 --> 01:08:53,435 Clara, probier das mal. Selbst gemacht. 734 01:08:53,640 --> 01:08:55,836 - Komm. - Ein Pflanzenlikör. 735 01:08:56,040 --> 01:08:58,111 Echt lecker, da hebst du ab. 736 01:08:58,320 --> 01:09:01,552 Ihr werdet euch ausnahmsweise mal gehen lassen! 737 01:09:02,000 --> 01:09:03,798 Komm. Schau dir das an! 738 01:09:04,320 --> 01:09:06,755 Riech mal dran, eine Wohltat. 739 01:09:07,080 --> 01:09:08,594 Hier, guck. 740 01:09:08,800 --> 01:09:11,190 Nicht schlecht, oder? 741 01:09:11,400 --> 01:09:12,800 Was meinst du? 742 01:09:13,040 --> 01:09:16,511 Es ist eine Öllampe. Du hast gesagt... 743 01:09:16,720 --> 01:09:18,757 deine Nachttischlampe sei kaputt. 744 01:09:18,960 --> 01:09:21,919 Ich flöße Minderjährigen doch keinen Alkohol ein! 745 01:09:22,120 --> 01:09:26,000 Und wenn du's kitschig magst, bring ich dir den Lampenschirm. 746 01:09:26,200 --> 01:09:27,680 Hübsch, oder? 747 01:09:27,880 --> 01:09:30,839 Ich muss los, ich hab's eilig. Bis später, okay? 748 01:09:31,040 --> 01:09:33,271 Vorsicht mit der Lampe. Ciao. 749 01:09:36,480 --> 01:09:38,153 War doch nett von ihm, oder? 750 01:09:42,160 --> 01:09:45,915 - Stimmt was nicht? - Ach nichts, es ist wegen Zoé. 751 01:09:48,160 --> 01:09:49,753 Was ist los? 752 01:09:50,600 --> 01:09:52,637 Sie ist mit Sébastien abgehauen. 753 01:09:56,240 --> 01:09:57,993 Sie hat dich verlassen? 754 01:09:59,680 --> 01:10:03,390 Wir waren unzertrennlich. Wir waren immer zusammen. 755 01:10:03,920 --> 01:10:06,116 Ich glaube, sie will mir wehtun. 756 01:10:08,840 --> 01:10:11,400 Vielleicht tut sie das für sich selbst. 757 01:10:11,600 --> 01:10:13,592 Will sie dich verletzen? 758 01:10:14,280 --> 01:10:16,272 Sie ist wirklich gemein. 759 01:10:22,600 --> 01:10:26,071 Zoé ist also gemein, weil Sébastien deinen Platz einnimmt. 760 01:10:31,720 --> 01:10:33,074 Vielleicht. 761 01:11:29,400 --> 01:11:31,232 Was ist denn mit Clara los? 762 01:11:31,800 --> 01:11:33,439 Gar nichts ist los. 763 01:11:33,640 --> 01:11:37,680 Ihr wart beste Freundinnen, und auf einmal ist alles aus. 764 01:11:38,120 --> 01:11:40,919 - Ich weiß nicht. - Eifersüchtig auf Sonia? 765 01:11:41,400 --> 01:11:43,198 Ich bin nicht eifersüchtig! 766 01:11:43,400 --> 01:11:46,472 - Doch, das bist du. - Nein, es ist nur... 767 01:11:47,720 --> 01:11:52,556 Clara war meine beste Freundin... aber es ist nicht mehr wie früher. 768 01:11:52,800 --> 01:11:56,191 - Warst du mit ihr zusammen? - Nein, das war ich nicht! 769 01:11:57,440 --> 01:11:59,557 Ihr beide wart zusammen. 770 01:11:59,920 --> 01:12:02,560 Nein, wir waren nicht zusammen! Hör auf! 771 01:12:02,760 --> 01:12:06,720 Wieso, es ist doch nichts dabei, wenn zwei Mädchen zusammen sind. 772 01:12:06,920 --> 01:12:09,799 Das ist doch gut, sogar sehr gut. Ich mag Mädchen. 773 01:12:10,000 --> 01:12:12,959 Das ist dein Problem, du magst sie zu sehr. 774 01:12:18,760 --> 01:12:22,151 Sie hat mir wehgetan! Fass mich nicht mehr an! 775 01:12:28,440 --> 01:12:32,150 Was ist das wieder für ein Theater? Und Sie, Morgane! 776 01:12:34,680 --> 01:12:37,275 Ich möchte nichts mehr hören! Ist das klar? 777 01:12:44,320 --> 01:12:45,595 Keinen Ton! 778 01:12:49,640 --> 01:12:52,109 - Ich hab eine Idee! - Und zwar? 779 01:12:55,400 --> 01:12:58,552 Wie wär's, wenn wir den Tag zusammen verbringen... 780 01:12:58,760 --> 01:13:01,480 Den ganzen Tag am Strand, wir allein. 781 01:13:01,680 --> 01:13:04,240 Ein verlassener Strand, ich kenne einen. 782 01:13:04,440 --> 01:13:07,512 Julien bringt uns hin, wir bleiben den ganzen Tag. 783 01:13:07,960 --> 01:13:09,394 Ganz allein. 784 01:13:10,040 --> 01:13:12,236 Ja, das wäre genial! 785 01:13:13,200 --> 01:13:15,874 Nur wir zwei, endlich ungestört! 786 01:13:17,840 --> 01:13:20,309 - Willst du wirklich? - Und wie! 787 01:13:25,160 --> 01:13:27,197 Warte mal, ist heute Samstag? 788 01:13:27,600 --> 01:13:29,114 Ich glaube schon. 789 01:13:29,320 --> 01:13:32,199 Scheiße, ich muss zur Hochzeit meiner Schwester! 790 01:13:36,280 --> 01:13:37,919 Du könntest mitkommen. 791 01:13:38,120 --> 01:13:39,713 Warte mal... 792 01:13:39,920 --> 01:13:41,513 Wenn du... 793 01:13:42,400 --> 01:13:43,629 willst. 794 01:13:43,840 --> 01:13:45,957 Gibt das nicht Probleme? 795 01:13:46,160 --> 01:13:48,311 Nein, gar nicht! 796 01:13:48,520 --> 01:13:50,671 Es sei denn, du würdest lieber... 797 01:13:51,040 --> 01:13:53,350 du würdest lieber hier bleiben. 798 01:13:53,560 --> 01:13:55,517 Hochzeiten sind langweilig. 799 01:13:58,160 --> 01:13:59,389 Ernsthaft? 800 01:13:59,600 --> 01:14:01,831 - Ja, komm mit. - Super gerne! 801 01:14:02,040 --> 01:14:06,000 Du würdest gerne? Was soll das ganze höfliche Getue? 802 01:14:06,360 --> 01:14:08,397 Ich liebe Hochzeiten. 803 01:14:08,600 --> 01:14:12,879 Sie sind spießig, die Familie hat sich nichts zu sagen... 804 01:14:13,120 --> 01:14:15,077 Wirklich, ich mag sie total. 805 01:14:15,360 --> 01:14:18,000 - Gut, dann kommst du mit. - Schön. 806 01:14:36,240 --> 01:14:38,630 Wenn du nicht willst, dann geh nicht. 807 01:14:39,000 --> 01:14:42,550 Ich kenne Clara seit zehn Jahren, und meine Eltern sind da. 808 01:14:42,760 --> 01:14:45,832 Wenn du hin musst, warum fragst du mich dann? 809 01:14:48,920 --> 01:14:51,674 Was? Sie kam aus Sonias Zimmer? 810 01:14:51,920 --> 01:14:53,639 Ich schwöre es! 811 01:14:53,840 --> 01:14:56,071 Hat sie mit euch gesprochen? 812 01:14:56,560 --> 01:14:59,871 Nein, wir haben sie nur gesehen... Aber es ist heiß! 813 01:15:10,120 --> 01:15:14,160 - Peinlich für sie! - Séverine hat dich auch sitzen lassen! 814 01:15:14,360 --> 01:15:17,432 - Dich doch auch! - Nein, das hat sie nicht! 815 01:15:17,640 --> 01:15:19,552 Ich habe sie Marc gegeben. 816 01:15:19,760 --> 01:15:23,515 - Ihr seid solche Großmäuler! - Er schon. Ich hab nichts gesagt. 817 01:15:24,920 --> 01:15:26,513 Du wirst sauer sein? 818 01:15:26,720 --> 01:15:29,679 Nein, ich werde dich nur nicht mehr sehen. 819 01:15:31,320 --> 01:15:34,677 - Traurig bist du hübsch. - Das ist nicht komisch. 820 01:15:40,680 --> 01:15:43,593 - Wie geht's dir, Junge? - Immer ruhig bleiben... 821 01:15:43,800 --> 01:15:46,998 - Vorsicht! - Geht jetzt, das reicht. 822 01:15:47,200 --> 01:15:49,351 - Ihr sollt verschwinden! - Es reicht! 823 01:16:01,560 --> 01:16:04,678 - Katamaran, Windsurfing... - Tausend Sachen also. 824 01:16:04,880 --> 01:16:06,519 Super. Clara! 825 01:16:06,800 --> 01:16:09,156 Hallo, mein Schatz, geht's dir gut? 826 01:16:10,040 --> 01:16:11,918 Sonia kenne ich schon. Fahren wir? 827 01:16:12,120 --> 01:16:13,634 Ab ins Auto. 828 01:16:13,840 --> 01:16:16,674 - Wird Audrey nicht sauer sein? - Warum sollte sie? 829 01:16:16,880 --> 01:16:20,476 Du weißt doch, wie organisiert sie ist. Eine Person mehr... 830 01:16:20,680 --> 01:16:24,310 - Das macht nichts! - Es ist ihre Hochzeit. - Genau. 831 01:16:25,280 --> 01:16:27,033 Na gut, wenn ihr meint... 832 01:16:29,080 --> 01:16:31,276 Was machst du? Ruf sie zurück! 833 01:16:41,120 --> 01:16:43,316 Wegen mir muss das nicht sein. 834 01:16:43,520 --> 01:16:45,716 Du glaubst, dass wir zusammen sind? 835 01:16:46,040 --> 01:16:49,238 - Weil ich letzte Nacht nicht da war? - Warum bist du dann so? 836 01:16:49,440 --> 01:16:51,477 Weil sie mir auf die Nerven geht. 837 01:16:52,200 --> 01:16:55,272 Du glaubst ja auch schon, dass wir zusammen sind. 838 01:16:55,480 --> 01:16:57,039 Das kotzt mich an! 839 01:16:59,440 --> 01:17:02,239 Wenn du wissen willst, wo ich letzte Nacht war... 840 01:17:03,600 --> 01:17:05,432 Ich war bei dem Musiker. 841 01:17:06,000 --> 01:17:08,196 - Welcher denn? - Der Sänger. 842 01:17:11,000 --> 01:17:12,719 Was ist mit dir und Séb? 843 01:17:12,920 --> 01:17:15,913 Da war noch nichts. Hast du es durchgezogen? 844 01:17:16,520 --> 01:17:19,160 Man sollte die Sache nicht überbewerten. 845 01:17:19,600 --> 01:17:23,196 Ich hatte Glück, dass er schon Erfahrung hatte. 846 01:17:26,920 --> 01:17:28,479 Hat es dir gefallen? 847 01:17:31,000 --> 01:17:33,231 Er war so geil darauf... 848 01:17:33,520 --> 01:17:35,318 Ich habe mich hingegeben. 849 01:17:35,520 --> 01:17:37,512 Wie war es sexuell? 850 01:17:37,800 --> 01:17:40,474 Schwer zu sagen... Du wirst sehen, es ist toll. 851 01:17:40,680 --> 01:17:43,514 - Clara, Zoé, beeilt euch! - Wir kommen! 852 01:17:51,160 --> 01:17:52,799 Kommt, ab ins Auto. 853 01:18:29,640 --> 01:18:32,678 Geben Sie mir ihr Bouquet und ihre Handschuhe... 854 01:18:33,120 --> 01:18:36,238 Ich heiße Sie herzlich in meiner Gemeinde willkommen. 855 01:18:36,440 --> 01:18:38,511 - Meine besten Wünsche. - Danke. 856 01:18:39,720 --> 01:18:42,679 Wir sind hier, weil Audrey und Jean-Pierre 857 01:18:42,880 --> 01:18:45,793 uns eingeladen haben, an ihrer Hochzeit 858 01:18:46,000 --> 01:18:48,595 und ihrem Glück teilzuhaben. 859 01:18:50,160 --> 01:18:52,755 Meine Brüder, Sie können sich setzen. 860 01:19:05,000 --> 01:19:07,720 Wir hören nun das Wort Gottes. 861 01:19:09,440 --> 01:19:11,159 "Zu jener Zeit 862 01:19:12,560 --> 01:19:15,553 tat Jesus der Menge dieses Gleichnis kund. 863 01:19:15,840 --> 01:19:18,560 'Das Reich Gottes 864 01:19:18,760 --> 01:19:21,992 gleicht dem eines Mannes, 865 01:19:22,200 --> 01:19:24,669 der gute Samen säht. '" 866 01:19:30,680 --> 01:19:32,433 Deine Rede, Schatz. 867 01:19:45,600 --> 01:19:49,879 Audrey und Jean-Pierre, herzliche Glückwünsche. 868 01:19:50,080 --> 01:19:51,833 Dies ist euer glücklichster Tag. 869 01:19:55,440 --> 01:19:57,591 Diese Verbindung... 870 01:19:57,800 --> 01:19:59,871 bedeutet, dass ihr euch liebt, 871 01:20:00,080 --> 01:20:02,675 und das ist das Schönste auf der Welt. 872 01:20:04,080 --> 01:20:06,595 Die Liebe zwischen Mann und Frau 873 01:20:07,280 --> 01:20:09,670 ist das Schönste, was passieren kann. 874 01:20:10,280 --> 01:20:11,919 Was euch passieren kann. 875 01:20:14,720 --> 01:20:16,359 Clara ist gerührt. 876 01:20:17,400 --> 01:20:20,074 Ja, natürlich... Sie hat nichts geschrieben. 877 01:20:24,400 --> 01:20:28,314 Und natürlich später die Liebe für eure Kinder. 878 01:20:36,360 --> 01:20:39,717 - Was ist mit ihr los? - Ich sag's doch, sie ist gerührt. 879 01:20:44,280 --> 01:20:45,794 Was hast du? 880 01:20:46,440 --> 01:20:48,033 Was ist los mit dir? 881 01:20:48,440 --> 01:20:50,272 Ich habe mit Sonia geschlafen. 882 01:20:53,080 --> 01:20:54,833 Das habe ich mir gedacht. 883 01:20:56,120 --> 01:20:58,032 Also nicht mit dem Musiker? 884 01:20:59,040 --> 01:21:01,839 Doch. Aber mit ihm war es schrecklich. 885 01:21:04,200 --> 01:21:06,510 Weil du nicht verliebt warst. 886 01:21:07,240 --> 01:21:08,993 In Sonia doch auch nicht. 887 01:21:11,040 --> 01:21:12,633 Ich weiß auch nicht. 888 01:21:13,720 --> 01:21:15,313 Ich weiß nichts mehr. 889 01:21:17,040 --> 01:21:18,599 Aber es hat mir gefallen. 890 01:21:22,560 --> 01:21:25,553 Vielleicht magst du Mädchen lieber. 891 01:21:28,200 --> 01:21:29,554 Vielleicht. 892 01:21:31,160 --> 01:21:32,560 Ich schäme mich. 893 01:21:36,200 --> 01:21:38,510 Es wird schon, es ist nicht schlimm. 894 01:21:42,680 --> 01:21:44,194 Und weißt du... 895 01:21:44,680 --> 01:21:47,434 es ist kein Drama, Mädchen lieber zu mögen. 896 01:21:53,880 --> 01:21:55,553 Es bedeutet nur, 897 01:21:56,000 --> 01:21:59,835 dass es schwieriger wird, Kinder zu bekommen. 898 01:22:00,040 --> 01:22:02,999 Aber das macht nichts, es gibt moderne Methoden. 899 01:22:47,160 --> 01:22:48,150 Ich gehe. 900 01:22:48,360 --> 01:22:50,477 - Wohin? - Zu Sonia. Ich war gemein. 901 01:22:50,680 --> 01:22:52,273 Ich begleite dich. 902 01:22:56,280 --> 01:22:58,237 Deine Eltern werden staunen! 903 01:23:16,400 --> 01:23:18,357 Was wirst du ihr sagen? 904 01:23:21,920 --> 01:23:23,513 Ich weiß es nicht. 905 01:23:24,040 --> 01:23:25,838 Das ist nicht dein Ernst? 906 01:23:26,600 --> 01:23:30,150 Wir haben das nicht gemacht, damit du ihr nichts zu sagen hast! 907 01:23:30,360 --> 01:23:32,750 Wieso, Sonia ist echt in Ordnung. 908 01:23:33,480 --> 01:23:35,199 Es ist nicht einfach. 909 01:23:36,440 --> 01:23:38,557 Ich hab eine Idee. Du gehst zu ihr, 910 01:23:38,760 --> 01:23:41,116 du sagst nichts und bringst sie mit. 911 01:23:51,600 --> 01:23:53,432 Stell dir meinen Vater vor! 912 01:23:53,840 --> 01:23:56,639 Papa, das ist dein neuer Schwiegersohn. 913 01:24:02,600 --> 01:24:05,718 - Jungs kann man nicht trauen... - Natürlich... 914 01:24:08,000 --> 01:24:10,913 Und deine Mutter! Sie würde schreien: "Clara!" 915 01:24:23,800 --> 01:24:27,191 Nein, im Ernst, was wirst du ihr sagen? 916 01:24:31,080 --> 01:24:32,639 Wir werden sehen. 917 01:25:43,920 --> 01:25:45,920 Übersetzung: Carola Michel babelfisch translations 63200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.