All language subtitles for And.God.Said.to.Cain.1970.ITALIAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,641 --> 00:00:20,437 ♪ You can find liberation from a serpent's bite 2 00:00:21,563 --> 00:00:23,774 ♪ Among these... 3 00:00:23,899 --> 00:00:29,279 ♪ Rocks, blood and sand 4 00:00:34,826 --> 00:00:40,832 ♪ Ooh, you work so hard that you can't sleep nights 5 00:00:40,958 --> 00:00:42,876 ♪ Among these... 6 00:00:43,961 --> 00:00:49,132 ♪ Rocks, blood and sand 7 00:01:00,602 --> 00:01:06,858 ♪ Maybe one day you'll find your freedom 8 00:01:06,984 --> 00:01:12,322 ♪ And you'll cross the mountains high 9 00:01:12,447 --> 00:01:17,619 ♪ And you will cross the deep, wide river 10 00:01:18,537 --> 00:01:25,544 ♪ Of temptation 11 00:01:25,669 --> 00:01:30,966 ♪ There's liberation 12 00:01:31,091 --> 00:01:38,390 ♪ From all the trials and woes 13 00:01:39,683 --> 00:01:42,144 ♪ From blood and sand 14 00:01:42,269 --> 00:01:46,773 ♪ Rocks, blood and sand 15 00:01:47,441 --> 00:01:52,654 ♪ And on that morning 16 00:01:53,947 --> 00:01:59,745 ♪ You'll see what no man has seen 17 00:02:02,289 --> 00:02:06,376 ♪ You'll face the judge 18 00:02:13,175 --> 00:02:18,096 ♪ Rocks, blood and sand 19 00:02:19,514 --> 00:02:24,394 ♪ You'll face the judge, and it won't be me 20 00:02:24,519 --> 00:02:27,939 ♪ Rocks, blood and sand 21 00:02:31,234 --> 00:02:35,906 ♪ You'll face the judge, and it won't be me 22 00:02:36,031 --> 00:02:39,284 ♪ Rocks, blood and sand 23 00:03:02,599 --> 00:03:03,684 (Hey, Gar)!- 24 00:03:05,310 --> 00:03:07,854 Gary, here's one way out of this place. 25 00:03:20,617 --> 00:03:22,577 That's not the way I wanna go. 26 00:03:29,751 --> 00:03:31,962 - Not yet. - Guard. 27 00:03:59,948 --> 00:04:01,283 Gary Hamilton! 28 00:04:03,160 --> 00:04:04,745 Gary Hamilton! 29 00:04:05,954 --> 00:04:07,289 Gary Hamilton! 30 00:04:10,542 --> 00:04:12,043 Here. 31 00:05:00,383 --> 00:05:02,052 Are you Gary Hamilton? 32 00:05:02,177 --> 00:05:03,762 Lieutenant Gary Hamilton? 33 00:05:04,846 --> 00:05:07,140 You, Gary Hamilton, have been pardoned. 34 00:05:08,016 --> 00:05:11,520 Everything will probably make sense if I read this. 35 00:05:11,645 --> 00:05:15,106 By the existence of an amendment which considers amnesty for political offenders 36 00:05:15,232 --> 00:05:17,859 and taking into consideration your past military merits, 37 00:05:19,402 --> 00:05:22,572 I, therefore, on behalf of the President of the United States... 38 00:05:24,574 --> 00:05:27,869 hereby declare, by virtue of the above mentioned amendment, 39 00:05:27,994 --> 00:05:31,748 your sentence commuted and order your immediate release. 40 00:05:36,461 --> 00:05:39,089 And so, therefore, you are a free man. 41 00:05:55,647 --> 00:06:02,821 ♪ Maybe one day you'll find your freedom 42 00:06:03,738 --> 00:06:10,245 ♪ And you'll cross the mountains high 43 00:06:10,370 --> 00:06:17,711 ♪ And you will cross the deep, wide river 44 00:06:17,836 --> 00:06:22,382 ♪ Of temptation ♪ 45 00:08:04,025 --> 00:08:05,735 Hey, Johnny, let's go. 46 00:08:32,679 --> 00:08:35,056 - How much? - It's free. 47 00:08:35,640 --> 00:08:36,933 The guards are always in here. 48 00:08:37,559 --> 00:08:39,479 I'll make it up on those pigs, not the prisoners. 49 00:08:39,602 --> 00:08:41,229 No, a man must pay for everything. 50 00:08:46,109 --> 00:08:47,444 How long was you in for? 51 00:08:51,197 --> 00:08:52,657 Ten years. 52 00:09:07,338 --> 00:09:08,798 Alright, let's get a move on. 53 00:09:08,923 --> 00:09:11,384 We got a long way to go. Come on. Ya! 54 00:09:11,509 --> 00:09:13,053 Have a good trip. 55 00:09:19,976 --> 00:09:21,436 Ya! Ya! 56 00:09:34,157 --> 00:09:35,700 Ya! Ya! 57 00:09:41,748 --> 00:09:43,083 Ya! 58 00:09:48,213 --> 00:09:49,214 Ya! 59 00:09:49,756 --> 00:09:52,675 It sure is strange to come back to the heat and the dust of the south 60 00:09:52,801 --> 00:09:54,719 after spending so much time at West Point. 61 00:09:54,844 --> 00:09:55,845 Are you a cadet? 62 00:09:55,970 --> 00:09:58,431 Another year and then I'll be an officer. 63 00:09:58,556 --> 00:10:00,308 In the Cavalry? 64 00:10:00,433 --> 00:10:03,770 Yes, I must decide whether to pursue a military career 65 00:10:03,895 --> 00:10:05,355 or return and help my father. 66 00:10:05,480 --> 00:10:06,648 Which do you prefer? 67 00:10:07,190 --> 00:10:10,026 Er... a wife, I guess, to run my life. 68 00:10:10,151 --> 00:10:12,654 If I made a choice at all, I'd get married and raise a family. 69 00:10:13,530 --> 00:10:15,073 Why don't you try doing just that? 70 00:10:15,740 --> 00:10:18,326 My father, he has a lot of plans for me, 71 00:10:18,451 --> 00:10:21,204 - so I suppose I won't have much choice. - Are you from these parts? 72 00:10:22,288 --> 00:10:24,624 Yes, my father is the owner of the Crayton mine. 73 00:10:24,749 --> 00:10:26,084 My name is Dick Acombar. 74 00:10:26,209 --> 00:10:29,504 - Did you say Acombar? - Yes, ma'am. You know my father? 75 00:10:29,629 --> 00:10:31,923 Of course. I see him very often. 76 00:10:32,048 --> 00:10:34,342 We always meet at the Torton city fair. 77 00:10:35,385 --> 00:10:38,096 But I never knew that he had a son so big, 78 00:10:38,221 --> 00:10:40,390 and I always thought he was a bachelor. 79 00:10:40,515 --> 00:10:43,852 Widower. I lost my mother when I was just five. 80 00:10:44,394 --> 00:10:45,478 Oh, I'm so sorry. 81 00:11:24,225 --> 00:11:26,853 Hey, this where you wanna get off? 82 00:11:35,069 --> 00:11:37,906 You tell your father Gary Hamilton's back in town... 83 00:11:39,199 --> 00:11:41,201 and I'll see him at sundown. 84 00:11:46,080 --> 00:11:47,665 What'd you say your name was? 85 00:11:49,083 --> 00:11:50,543 Gary Hamilton. 86 00:11:50,668 --> 00:11:52,045 You a friend of my father's? 87 00:11:52,170 --> 00:11:54,005 Ya! Ho! 88 00:12:10,271 --> 00:12:11,272 Hey! 89 00:12:16,694 --> 00:12:18,196 He forgot this. 90 00:12:19,739 --> 00:12:24,160 Take it with you and give it back to him when he comes and visits your father. 91 00:13:13,876 --> 00:13:16,879 What you looking for? 92 00:13:19,007 --> 00:13:20,883 Rifle, ammunition and a horse. 93 00:13:21,009 --> 00:13:22,343 Ah. 94 00:13:22,468 --> 00:13:24,345 Mm. 95 00:13:24,470 --> 00:13:26,222 Uh-huh. 96 00:13:58,338 --> 00:14:00,131 You better take it. 97 00:14:00,256 --> 00:14:01,716 That's all I got. 98 00:14:05,261 --> 00:14:07,180 Why, this is just ten bucks. 99 00:14:07,305 --> 00:14:10,141 The best I can give you for that is old Hurricane, son. 100 00:14:10,266 --> 00:14:11,601 But he's a good old horse. 101 00:14:11,726 --> 00:14:13,895 I've become kind of attached to him myself. 102 00:14:18,274 --> 00:14:19,609 One of these days, 103 00:14:19,734 --> 00:14:22,737 I won't be surprised to find his teeth coming out like mine. 104 00:14:24,030 --> 00:14:26,491 Animals, I guess, sometimes do look like their owners, 105 00:14:26,616 --> 00:14:28,743 just like Grandpappy said. 106 00:14:28,868 --> 00:14:30,995 Well, now, here's something special. 107 00:14:31,579 --> 00:14:34,082 Why, this here's faster than a Springfield. 108 00:14:34,207 --> 00:14:35,500 Yes, sir. 109 00:14:37,377 --> 00:14:38,503 You like it, son? 110 00:14:41,005 --> 00:14:42,340 Always was good to you. 111 00:14:42,465 --> 00:14:45,093 You was certain of finding me here somewhere, I reckon. 112 00:14:45,218 --> 00:14:47,512 And I'll bet you that you ain't even once given a thought 113 00:14:47,637 --> 00:14:50,723 that the old man could've been taken away by the devil. 114 00:14:50,848 --> 00:14:53,351 There are certain things in life it's useless to hope for. 115 00:14:53,476 --> 00:14:54,936 I see. 116 00:15:05,279 --> 00:15:06,614 Ah. 117 00:15:27,760 --> 00:15:30,430 Bull's-eye, boy! Here. 118 00:15:31,472 --> 00:15:34,225 He ain't been shook like that since the last tornado. 119 00:15:35,101 --> 00:15:39,355 Talking about that, my bones tell me we got one coming tonight. Yes, siree. 120 00:15:48,197 --> 00:15:49,740 You're mighty good at shooting. 121 00:15:49,866 --> 00:15:52,160 But now I won't know the direction of the wind. 122 00:15:53,453 --> 00:15:54,662 What's more, 123 00:15:55,621 --> 00:15:56,747 it'll be a good 'un. 124 00:15:56,873 --> 00:15:58,753 We ain't got much meat on our bones, you and me, 125 00:15:58,833 --> 00:16:02,378 so we better hide in time or it'll blow us away. 126 00:16:03,754 --> 00:16:05,298 What do you figure? How long we got? 127 00:16:13,222 --> 00:16:14,932 About sundown, I'd imagine, son. 128 00:16:19,520 --> 00:16:23,399 Years pass by, Gary, and this whole place remains godforsaken. 129 00:16:25,276 --> 00:16:28,613 You make out, trying to build something. 130 00:16:28,738 --> 00:16:33,534 Then, before you know it, along comes a tornado and puff! 131 00:16:33,659 --> 00:16:35,119 Come on, horse. 132 00:16:45,296 --> 00:16:46,547 Come on! 133 00:16:46,672 --> 00:16:49,300 The only thing that stays to stand is your old house. 134 00:16:49,967 --> 00:16:53,137 Ah, those bandits must have got it in their heads to build a fortress. 135 00:16:53,262 --> 00:16:56,599 Because I'll bet you that ain't no ordinary place. 136 00:16:57,892 --> 00:16:59,519 Is Acombar living there? 137 00:16:59,644 --> 00:17:00,686 Sure. 138 00:17:02,313 --> 00:17:04,398 The king and his wolves, that's him. 139 00:17:04,524 --> 00:17:05,566 And you know? 140 00:17:05,691 --> 00:17:08,569 He's not only got your darn home but your harem, too. 141 00:17:08,694 --> 00:17:10,446 I reckon she's bad, that's all. 142 00:17:11,906 --> 00:17:13,866 I know how you must feel. 143 00:17:13,991 --> 00:17:16,494 Well, I must say that every girl ain't like that, 144 00:17:16,619 --> 00:17:18,162 but some of them were that easy. 145 00:17:21,165 --> 00:17:22,917 What are you planning to do, huh? 146 00:17:27,421 --> 00:17:29,674 Wait till that cloud gets here and then move into town. 147 00:17:29,799 --> 00:17:31,384 Well, between you and that tornado, 148 00:17:31,509 --> 00:17:34,011 Acombar will be having himself a pretty hot night. 149 00:17:42,353 --> 00:17:43,396 Wounded. 150 00:17:51,737 --> 00:17:53,114 Wounded. 151 00:17:56,534 --> 00:17:57,910 Wounded. 152 00:18:01,581 --> 00:18:02,623 Wounded. 153 00:18:03,624 --> 00:18:06,544 Well, this is the way you make your enemies. 154 00:18:24,770 --> 00:18:26,397 This way you can have all the power. 155 00:18:32,945 --> 00:18:35,573 That's exactly what I want from my son, Dick. 156 00:18:38,784 --> 00:18:40,703 Hey, Jim! Face us in. 157 00:18:48,294 --> 00:18:50,880 Hey, Rosy, look what just happened. 158 00:18:51,005 --> 00:18:54,383 This one is so lovesick he carries his bed along with him. 159 00:18:56,469 --> 00:18:58,012 Hurry up, Joe. We need two more. 160 00:18:58,137 --> 00:19:00,681 You're expecting an orgy tonight? 161 00:19:01,974 --> 00:19:03,976 Come on, Joe. We haven't got time to be wasting. 162 00:19:08,814 --> 00:19:12,401 It's my idea to protect the bottles. We cover them. 163 00:19:12,526 --> 00:19:15,196 We cover them so that when the tornado comes, 164 00:19:15,321 --> 00:19:16,739 the saloon... 165 00:19:16,864 --> 00:19:20,701 the saloon may blow away, but the booze will be safe. 166 00:19:21,786 --> 00:19:23,871 You got a brain in your head. 167 00:19:23,996 --> 00:19:25,498 You know it, too! 168 00:19:42,264 --> 00:19:44,850 - Hello! - Good to see you. Your brothers? 169 00:19:45,476 --> 00:19:48,080 They're with your father, and they're waiting for us out at the ranch. 170 00:19:48,104 --> 00:19:49,939 Let's go. The buckboard's over there. 171 00:19:50,064 --> 00:19:51,982 - Howdy, Dick. - How are you? My bags? 172 00:19:52,108 --> 00:19:53,984 Pete'|| get them. Vamos. 173 00:19:55,444 --> 00:19:57,613 Well, goodbye. Hope to see you again. 174 00:19:57,738 --> 00:20:01,158 If you come to the fair with your father, please stop by and pay us a call. 175 00:20:01,992 --> 00:20:04,495 - Goodbye, Mr. Acombar. - Ma'am. 176 00:20:07,832 --> 00:20:10,710 Ah! New conquest, eh? 177 00:20:11,752 --> 00:20:13,295 If it's serious, you let me know when, 178 00:20:13,421 --> 00:20:16,924 and me and my brothers will give you the best kidnapping job you've seen! 179 00:20:27,601 --> 00:20:28,853 Ya! 180 00:20:49,039 --> 00:20:51,125 And we'll help him by paving the way. 181 00:20:56,213 --> 00:20:59,133 His will be a rather rapid political career. 182 00:21:00,676 --> 00:21:02,303 He will be elected... 183 00:21:03,763 --> 00:21:04,805 senator. 184 00:21:06,766 --> 00:21:08,851 And with my money and power, 185 00:21:08,976 --> 00:21:10,978 it should be easy for him to become... 186 00:21:15,775 --> 00:21:17,777 governor of the state. 187 00:21:19,403 --> 00:21:20,446 And then... 188 00:21:24,533 --> 00:21:26,118 President of the United States. 189 00:21:28,829 --> 00:21:30,539 Dick. 190 00:21:31,290 --> 00:21:32,750 Dick. 191 00:21:34,877 --> 00:21:36,796 Ah, you look good, son. 192 00:21:36,921 --> 00:21:38,255 Glad to be home? 193 00:21:38,380 --> 00:21:39,715 Sure am. 194 00:21:41,300 --> 00:21:42,885 It's been a long time. 195 00:21:43,844 --> 00:21:46,096 Sure makes me feel good to see you, son. 196 00:21:46,222 --> 00:21:48,432 It sure makes me feel good to see you, Dad. 197 00:21:48,557 --> 00:21:50,434 Attention! 198 00:21:50,559 --> 00:21:53,479 The army of Santamarias at your orders, sir. 199 00:21:56,607 --> 00:21:58,442 Just like the three musketeers! 200 00:21:58,567 --> 00:22:01,153 Well, maybe someday I can be your d'Artagnan. 201 00:22:03,280 --> 00:22:04,698 - Where's Mary? - Inside. 202 00:22:04,824 --> 00:22:07,243 She'll be real happy you're home. Come along. 203 00:22:09,870 --> 00:22:11,288 Juanito! 204 00:22:13,415 --> 00:22:14,667 - Welcome home. - Juanito! 205 00:22:14,792 --> 00:22:16,460 I'm so happy to see you. 206 00:22:19,338 --> 00:22:21,882 Mary had the best room in the house prepared for you. 207 00:22:22,842 --> 00:22:25,052 Yeah! 208 00:22:25,928 --> 00:22:28,222 - Welcome back, Dick. - Thank you, Frank. 209 00:22:28,347 --> 00:22:29,473 Come on up and have a drink. 210 00:23:13,893 --> 00:23:15,102 Dick! 211 00:23:15,227 --> 00:23:17,187 Welcome home. 212 00:23:17,313 --> 00:23:20,524 Oh, you look divine in your uniform. 213 00:23:20,649 --> 00:23:22,484 That may be so, 214 00:23:22,610 --> 00:23:26,030 but I imagine he's dying to get it off and take a hot bath. 215 00:23:26,155 --> 00:23:27,907 - Isn't that right? - You said it, Dad. 216 00:23:28,032 --> 00:23:29,867 The air's too still. 217 00:23:29,992 --> 00:23:31,452 Tornado weather, huh? 218 00:23:31,577 --> 00:23:34,121 It'll get worse, unfortunately. 219 00:23:34,246 --> 00:23:37,333 That's the way it always is before a tornado. 220 00:23:37,458 --> 00:23:38,792 Remember the one two years ago? 221 00:23:38,918 --> 00:23:41,962 Well, the old folks say that tonight's will be even worse. 222 00:23:43,213 --> 00:23:44,590 Well, what are you waiting for? 223 00:23:44,715 --> 00:23:46,300 You came up for a drink, didn't you? 224 00:23:46,425 --> 00:23:48,469 - Go on, charge. - We will, sir. 225 00:23:49,219 --> 00:23:51,722 - What'|| you have, son? - Nothing just now, thanks, Dad. 226 00:23:51,847 --> 00:23:53,182 - After my bath. - Fine. 227 00:23:53,307 --> 00:23:55,643 Major Acombar, I'll go up with you. 228 00:23:55,768 --> 00:23:56,810 Right. 229 00:24:03,233 --> 00:24:06,362 Oh, Dad, I almost forgot. 230 00:24:06,487 --> 00:24:09,531 A stranger got off at the crossing, said he would... 231 00:24:09,657 --> 00:24:13,369 Said he would be... be paying a visit here at sundown. 232 00:24:13,494 --> 00:24:15,287 I think he's a friend of yours. 233 00:24:15,412 --> 00:24:16,580 Go on. 234 00:24:17,665 --> 00:24:19,625 - His name is... - Here you are, sir. Good health. 235 00:24:22,711 --> 00:24:23,796 Oh, yes. Gary Hamilton. 236 00:24:44,984 --> 00:24:46,610 What is that? 237 00:24:46,735 --> 00:24:48,028 Birds of prey. 238 00:24:49,363 --> 00:24:50,823 Fleeing from the tornado. 239 00:24:52,408 --> 00:24:53,659 Animals sense trouble... 240 00:24:54,618 --> 00:24:55,828 and avoid it. 241 00:24:59,540 --> 00:25:01,166 He left this on the stage. 242 00:25:01,291 --> 00:25:03,502 Would you give it back to him when he gets here? 243 00:25:05,379 --> 00:25:07,006 Are you coming? 244 00:25:07,131 --> 00:25:08,799 Certainly, Dick, yes. 245 00:25:10,426 --> 00:25:12,094 Let's go. 246 00:25:19,226 --> 00:25:21,020 It's his alright. I remember it well. 247 00:25:22,104 --> 00:25:25,107 We put it on the stagecoach as evidence against him. 248 00:25:25,232 --> 00:25:26,483 Shut up! 249 00:25:29,403 --> 00:25:31,739 I don't want this story mentioned in my house. 250 00:25:33,282 --> 00:25:34,533 If he really is coming, 251 00:25:35,659 --> 00:25:37,244 we'll wait for him 252 00:25:37,369 --> 00:25:39,747 and we'll make sure he doesn't get in here alive. 253 00:25:40,789 --> 00:25:43,250 It's in your interest as well. 254 00:25:43,375 --> 00:25:46,503 And remember, my son mustn't know anything about this. 255 00:25:49,089 --> 00:25:52,009 And he won't know. You can count on it, sir. 256 00:25:53,135 --> 00:25:55,596 Get the men together and meet me outside of town. 257 00:26:01,226 --> 00:26:03,729 He was in for life. Do you think he escaped? 258 00:26:03,854 --> 00:26:05,731 There won't be any way of knowing... 259 00:26:07,733 --> 00:26:10,944 - after he's dead. - And if anything should happen? 260 00:26:11,070 --> 00:26:12,696 I want him dead. 261 00:26:14,531 --> 00:26:17,034 Did you hear that, Miguel? 262 00:26:17,159 --> 00:26:20,245 Stop him, once and for all. 263 00:26:36,053 --> 00:26:37,471 Get out! 264 00:27:15,092 --> 00:27:17,302 A ghost returning, and he'll have... 265 00:27:18,804 --> 00:27:22,015 He'll have only one desire in his heart, 266 00:27:22,141 --> 00:27:24,643 only one thirst: Revenge. 267 00:27:26,145 --> 00:27:27,813 Are you worried? 268 00:27:27,938 --> 00:27:29,481 No. 269 00:27:29,606 --> 00:27:32,192 But your son must have suspected that I was. 270 00:27:33,193 --> 00:27:35,195 He asked me if I knew Gary Hamilton. 271 00:27:36,321 --> 00:27:37,865 And what did you say? 272 00:27:39,283 --> 00:27:41,952 I told him that I didn't know him, 273 00:27:42,077 --> 00:27:43,704 that I never heard the name before. 274 00:27:46,165 --> 00:27:48,709 But then, maybe that's the truth. 275 00:27:49,668 --> 00:27:54,298 I really didn't get the time to get to know him. 276 00:27:56,675 --> 00:28:00,387 I only had the time to betray him. 277 00:28:02,681 --> 00:28:04,725 Let's keep it that way. You didn't know him. 278 00:28:05,684 --> 00:28:07,102 Get it? 279 00:28:07,227 --> 00:28:09,313 Dick must never know. 280 00:28:09,438 --> 00:28:13,692 Anyway, Hamilton will never get in here alive. 281 00:29:37,401 --> 00:29:39,695 Whoever's coming is gonna get a rowdy welcome. 282 00:29:41,113 --> 00:29:42,364 What do you say, Judge? 283 00:29:55,669 --> 00:29:57,254 Annie! 284 00:29:57,379 --> 00:29:58,880 Hi, Uncle Jonathan. 285 00:30:03,343 --> 00:30:05,178 Is it true the Wind's coming tonight? 286 00:30:06,513 --> 00:30:07,556 You bet your life. 287 00:30:07,681 --> 00:30:10,642 And you better stay indoors. No peeking out the windows. 288 00:30:10,767 --> 00:30:12,894 There's gonna be lots of dangerous lead a-blowing. 289 00:30:14,354 --> 00:30:15,897 A-blowing in the breeze tonight. 290 00:30:24,656 --> 00:30:26,408 - Annie, no. - Oh, no, little one. 291 00:30:26,533 --> 00:30:28,035 No, no. Now, wait. 292 00:30:28,160 --> 00:30:31,830 Uncle Jonathan can't see a damn thing if you take these away. 293 00:30:34,708 --> 00:30:37,377 - In the house now. The Wind's almost here. - Go on now. 294 00:30:37,502 --> 00:30:39,421 And you make sure they go to bed soon. 295 00:30:40,505 --> 00:30:41,965 You better stay inside, too. 296 00:30:42,090 --> 00:30:45,635 I wouldn't be surprised if Acombar doesn't try to scare that wind away. 297 00:32:33,034 --> 00:32:34,286 Where the hell did he go? 298 00:32:55,640 --> 00:32:57,642 What's the matter? You crazy or something? 299 00:33:00,812 --> 00:33:03,231 Alright, follow me and keep close. 300 00:33:14,910 --> 00:33:19,164 Let's get back to town before we end up shooting it out amongst ourselves. Vamos. 301 00:33:37,349 --> 00:33:38,683 Chief. 302 00:33:42,229 --> 00:33:43,355 Let's split up into groups. 303 00:33:43,480 --> 00:33:45,249 You go with your men to the front of the ranch. 304 00:33:45,273 --> 00:33:47,793 If we don't find him here first, then he will go there for sure. 305 00:33:47,817 --> 00:33:49,194 Right. Andale! 306 00:33:59,454 --> 00:34:01,373 Is it true Acombar's offering a reward? 307 00:34:01,498 --> 00:34:05,085 Si, a big one, but we've gotta catch him first. 308 00:34:15,804 --> 00:34:17,639 Who are you looking for? 309 00:34:17,764 --> 00:34:19,516 Mind your own business, old man. 310 00:34:19,641 --> 00:34:21,059 Now, go back in your house. 311 00:34:21,935 --> 00:34:23,103 Stay put, too. 312 00:35:04,227 --> 00:35:06,271 Maldito viento. 313 00:35:15,530 --> 00:35:16,656 Vamos. 314 00:35:18,908 --> 00:35:23,121 He's nowhere to be found. We're running around in circles. 315 00:35:23,246 --> 00:35:27,083 If we keep this up, we'll lose that $10,000 reward for sure. 316 00:39:45,091 --> 00:39:47,135 Why tonight? 317 00:39:47,260 --> 00:39:49,637 What is he ringing the bell tonight for? 318 00:39:49,762 --> 00:39:51,389 It can't be the minister. 319 00:39:51,514 --> 00:39:55,476 I saw him tie up that bell and bar the front door up. 320 00:39:55,602 --> 00:39:57,562 Somebody else must have untied it. 321 00:40:51,824 --> 00:40:53,660 It'll bring us bad luck. 322 00:41:09,676 --> 00:41:10,885 Jim! 323 00:41:50,133 --> 00:41:51,926 Liar, liar, liar! 324 00:42:02,186 --> 00:42:03,771 I'm ready for that drink now. 325 00:42:04,856 --> 00:42:08,401 Well, in dude duds like that I hardly recognize you. 326 00:42:10,528 --> 00:42:12,196 What's going on tonight? 327 00:42:12,321 --> 00:42:13,573 Must be the wind. 328 00:42:14,240 --> 00:42:16,367 - Bell got untied. - What about the gunfire? 329 00:42:16,492 --> 00:42:17,535 Huh? 330 00:42:17,660 --> 00:42:21,456 Oh, probably just some drunk trying to scare the tornado away. 331 00:42:23,041 --> 00:42:25,543 Now, let's drink to your return. 332 00:42:28,046 --> 00:42:30,048 And would you like to try some of this? 333 00:42:30,173 --> 00:42:31,215 No. 334 00:44:22,869 --> 00:44:24,162 Jim! 335 00:44:26,831 --> 00:44:28,082 Jim! 336 00:44:32,420 --> 00:44:33,796 No, Jim! 337 00:44:38,092 --> 00:44:39,427 Jim! 338 00:45:51,707 --> 00:45:53,459 Who rang the bell? 339 00:45:57,672 --> 00:45:59,173 It must have been Hamilton. 340 00:45:59,298 --> 00:46:01,259 It was not a ghost. 341 00:46:01,384 --> 00:46:03,052 I'll warn Acombar. 342 00:46:06,973 --> 00:46:08,599 I'll stick around here. 343 00:46:34,292 --> 00:46:35,793 I killed him, Father. 344 00:46:37,628 --> 00:46:40,631 "Father"? What am I doing calling you "Father"? 345 00:46:42,091 --> 00:46:47,096 And what am I doing talking to a man who believes in a forgiving God? 346 00:46:48,806 --> 00:46:50,099 I want you to know 347 00:46:50,224 --> 00:46:54,437 that Gary Hamilton has got a life sentence ingrained in his skin. 348 00:46:56,772 --> 00:47:01,027 Day after day they convinced me that my place was inside. 349 00:47:02,111 --> 00:47:04,280 Life outside has no more meaning for me. 350 00:47:05,323 --> 00:47:06,991 Now it's only revenge. 351 00:47:10,953 --> 00:47:12,496 That takes care of one of them, 352 00:47:12,621 --> 00:47:16,000 and when I've finished with the rest of the Santamarias... 353 00:47:19,962 --> 00:47:21,464 Acombar himself. 354 00:47:24,258 --> 00:47:26,969 I've had ten long years to think out my revenge. 355 00:47:29,096 --> 00:47:32,892 If innocence is repaid with prison, then I've earned the right to kill. 356 00:47:38,314 --> 00:47:40,066 Do you hear me, Father? 357 00:47:42,318 --> 00:47:44,528 Even if God chooses to punish me for it. 358 00:47:52,411 --> 00:47:54,455 Yes, he got in somehow. 359 00:47:55,456 --> 00:47:58,876 And then... he killed Jim! 360 00:47:59,001 --> 00:48:01,796 Don't tell me you allowed yourself to be tricked by one man? 361 00:48:01,921 --> 00:48:03,714 You got more than thirty men. 362 00:48:03,839 --> 00:48:05,633 You got to find him. 363 00:48:07,760 --> 00:48:10,930 - Who was ringing the church bell? - Maybe him. 364 00:48:11,055 --> 00:48:14,433 Dad, if you're not too busy, dinner's ready. 365 00:48:14,558 --> 00:48:16,102 Oh? I'll be right there. 366 00:48:59,603 --> 00:49:00,855 Spread out. 367 00:50:34,240 --> 00:50:37,326 Dad, it sounds like there are many drunks out tonight. 368 00:50:59,139 --> 00:51:01,100 Would you like some more? 369 00:51:35,509 --> 00:51:37,219 Down there, Joe, quick! 370 00:52:32,608 --> 00:52:34,360 Gary! 371 00:52:34,485 --> 00:52:36,403 Son of a gun, I knew it! 372 00:52:38,280 --> 00:52:41,867 I knew darn well it was you and that you'd come here. 373 00:52:41,992 --> 00:52:44,286 That's why I took the rock off the well for you. 374 00:52:44,411 --> 00:52:46,705 You see, when you disappeared off with that horse, 375 00:52:46,830 --> 00:52:50,459 well, I figured you went underground to the old Indian cemetery. 376 00:52:56,090 --> 00:52:59,176 We spent a lot of time down there when I was a kid. 377 00:52:59,301 --> 00:53:02,721 You know, things just ain't ever been the same since you got put away. 378 00:53:04,515 --> 00:53:06,225 About the only person that... 379 00:53:09,228 --> 00:53:13,399 that's kept her head high has been Rosy, the rest are scared of Acombar. 380 00:53:13,524 --> 00:53:15,067 She's had to pay dearly. 381 00:53:15,192 --> 00:53:16,735 They shot and killed Johnny, 382 00:53:16,860 --> 00:53:18,153 her husband, 383 00:53:18,278 --> 00:53:20,614 and they called it an accident. 384 00:53:23,075 --> 00:53:25,285 - And the judge? - The judge? 385 00:53:26,662 --> 00:53:29,707 One of the first they could buy. 386 00:53:29,832 --> 00:53:31,291 What happened to your leg? 387 00:53:33,460 --> 00:53:36,088 That was a present from Francisco Santamaria. 388 00:53:37,256 --> 00:53:39,341 - An accident? - What else? 389 00:53:40,384 --> 00:53:42,720 If I wanted to stay alive, it was an accident. 390 00:53:43,971 --> 00:53:45,556 Now, what about you? 391 00:53:49,601 --> 00:53:52,020 A long rest, lots of snakes. 392 00:53:55,649 --> 00:53:58,986 Get on over to the saloon. You'll be a lot safer. 393 00:54:12,166 --> 00:54:13,375 Madre de dios! 394 00:54:22,009 --> 00:54:23,177 Pedro! 395 00:54:23,302 --> 00:54:24,511 Pedro! 396 00:54:25,304 --> 00:54:26,680 Give me a hand. 397 00:54:28,182 --> 00:54:29,516 Let's bring him into the saloon. 398 00:54:29,641 --> 00:54:31,310 Careful! 399 00:55:03,509 --> 00:55:04,885 Juan, help us! 400 00:55:19,191 --> 00:55:20,818 Put him down on the floor. 401 00:55:37,417 --> 00:55:39,711 They say you were a doctor. Well? 402 00:55:40,838 --> 00:55:43,006 Maybe you can do something. 403 00:55:43,131 --> 00:55:45,217 I would not like him to die. 404 00:55:45,759 --> 00:55:47,886 This time it wasn't Hamilton. 405 00:55:48,554 --> 00:55:49,930 It was a monster. 406 00:55:52,724 --> 00:55:53,976 From hell. 407 00:55:57,062 --> 00:55:58,605 Pedro! 408 00:55:58,730 --> 00:56:01,483 Pedro, you mustn't die. 409 00:56:02,734 --> 00:56:04,278 No! 410 00:56:04,403 --> 00:56:06,530 And now I will take care of Hamilton. 411 00:56:09,449 --> 00:56:11,785 Give me some whiskey for my men. They need it. 412 00:56:11,910 --> 00:56:14,371 They think there is a monster. 413 00:56:14,496 --> 00:56:16,081 I say there is not. 414 00:56:18,166 --> 00:56:20,586 It is one miserable man. 415 00:56:20,711 --> 00:56:22,880 I wish to meet him face to face. 416 00:56:23,005 --> 00:56:24,381 Go find him. 417 00:56:25,924 --> 00:56:27,426 Pass these out to the men. 418 00:56:33,432 --> 00:56:36,602 And pass the order to the rest of them to meet me in front of the ranch. 419 00:56:45,444 --> 00:56:47,487 Oh, would you leave one for me? Oh! 420 00:56:58,540 --> 00:57:00,125 You wanna be paid? 421 00:57:00,250 --> 00:57:03,128 Don't tell me you're afraid that Acombar don't have enough money 422 00:57:03,253 --> 00:57:06,006 to pay for a few stinking bottles? 423 00:57:06,131 --> 00:57:09,217 You can leave this one behind. It's raspberry syrup. 424 00:57:09,343 --> 00:57:11,386 Yeah, OK. 425 00:57:13,680 --> 00:57:15,182 Raspberry syrup isn't what we... 426 00:57:20,479 --> 00:57:22,189 I hope it's really Gary. 427 00:57:22,314 --> 00:57:25,025 This way, at least he'll have to fight with one less, 428 00:57:25,150 --> 00:57:26,610 even if they shoot me for it. 429 00:57:51,176 --> 00:57:52,511 Catch! 430 00:57:56,056 --> 00:57:57,516 Here. 431 00:58:13,156 --> 00:58:14,449 Miguel! 432 00:58:16,743 --> 00:58:18,036 Miguel! 433 00:58:18,996 --> 00:58:20,330 Miguel! 434 00:59:44,414 --> 00:59:47,584 Dad, what does Gary Hamilton want from you? 435 01:00:36,424 --> 01:00:38,009 Is he inside? 436 01:01:36,151 --> 01:01:37,611 Miguel! 437 01:01:44,201 --> 01:01:45,702 Miguel! 438 01:01:47,829 --> 01:01:49,080 Miguel! 439 01:01:50,874 --> 01:01:53,043 Miguel! 440 01:01:59,174 --> 01:02:00,342 Miguel! 441 01:02:27,744 --> 01:02:30,247 Tie it up or knock it down, 442 01:02:30,372 --> 01:02:32,415 but stop that bell ringing! 443 01:02:51,893 --> 01:02:53,311 Preacher, 444 01:02:54,187 --> 01:02:56,147 who rang the bell? 445 01:03:14,332 --> 01:03:16,543 Miguel? Miguel! 446 01:03:34,060 --> 01:03:35,603 Preacher? 447 01:03:37,022 --> 01:03:39,190 Who was it? 448 01:03:39,316 --> 01:03:41,860 I asked who was it? 449 01:03:41,985 --> 01:03:43,570 I want an answer. 450 01:05:01,564 --> 01:05:03,650 Miguel? Please, Miguel. 451 01:05:27,090 --> 01:05:28,383 Let's go. 452 01:06:24,814 --> 01:06:26,274 Get rid of that bell. 453 01:06:39,496 --> 01:06:41,331 - You heard that, chico? - Yes. 454 01:06:48,671 --> 01:06:51,382 Unfasten it and let it come on down. 455 01:08:16,634 --> 01:08:18,094 Out of the way! 456 01:08:20,263 --> 01:08:22,724 Let's go! Let's get back to the ranch. 457 01:08:30,189 --> 01:08:31,733 Well, come on! 458 01:11:03,217 --> 01:11:05,261 I was looking for you, Hamilton. 459 01:11:05,887 --> 01:11:09,682 Why this mass killing? Why do you hate my father so much? 460 01:11:09,807 --> 01:11:11,267 You want to kill him, don't you? 461 01:11:13,811 --> 01:11:15,521 Yes. 462 01:11:23,696 --> 01:11:26,199 I don't intend to attack you. I'm unarmed. 463 01:11:33,790 --> 01:11:35,541 I came cos I wanna know the truth. 464 01:11:44,717 --> 01:11:46,135 I have to know the truth. 465 01:11:49,972 --> 01:11:51,057 Gary! 466 01:11:53,893 --> 01:11:55,228 At last! 467 01:12:01,692 --> 01:12:03,653 I couldn't just stay here like you said. 468 01:12:03,778 --> 01:12:06,155 I wanna help you. Now, this weapon's a might old, 469 01:12:06,280 --> 01:12:08,533 but even if it is, it still works good enough. 470 01:12:11,911 --> 01:12:13,621 It's only Acombar's son. 471 01:12:25,675 --> 01:12:27,635 He wants to know the truth about his father. 472 01:12:31,889 --> 01:12:33,432 Do you think you can take it? 473 01:12:34,642 --> 01:12:36,060 They'll tell you the whole story. 474 01:12:42,149 --> 01:12:43,651 You wanna hear it? 475 01:12:46,529 --> 01:12:48,197 Yes, I must hear it. 476 01:12:49,490 --> 01:12:50,783 Dick? 477 01:13:02,086 --> 01:13:03,129 Dick! 478 01:13:05,882 --> 01:13:07,091 You seen my son? 479 01:13:12,054 --> 01:13:13,180 Where's Dick? 480 01:13:13,890 --> 01:13:15,391 Isn't he with you? 481 01:13:15,516 --> 01:13:17,268 He went out after you. He followed you out. 482 01:13:18,102 --> 01:13:19,562 You idiot. 483 01:13:20,813 --> 01:13:23,524 You should've stopped him. You know better than that. 484 01:13:24,817 --> 01:13:26,319 You should've stopped him. 485 01:13:28,029 --> 01:13:30,907 You'll pay for it if something happens to him. 486 01:13:37,955 --> 01:13:40,333 Frank, go find yourself a gun. Get rid of that. 487 01:13:53,554 --> 01:13:55,848 Mike! Mike! 488 01:14:00,144 --> 01:14:01,896 Mike! Mike! 489 01:14:03,022 --> 01:14:06,150 Dick went into town. I want you to take some men and go bring him back. 490 01:14:06,275 --> 01:14:07,693 You men! 491 01:14:07,818 --> 01:14:09,946 Get those horses in the back barn. Hurry up, now. 492 01:14:11,322 --> 01:14:14,033 - Before that windmill comes down. - Yes, go on! Move! 493 01:14:29,840 --> 01:14:31,384 There he is. 494 01:14:41,769 --> 01:14:43,938 Are you out of your head, going out alone? 495 01:14:44,063 --> 01:14:45,314 What got into you? 496 01:14:46,023 --> 01:14:47,525 Let's go home. 497 01:14:49,360 --> 01:14:51,070 Mike, please leave four men here. 498 01:14:51,195 --> 01:14:52,697 Get the rest back to the ranch. 499 01:14:59,203 --> 01:15:00,830 They've gone. 500 01:15:00,955 --> 01:15:03,541 The kid couldn't have told them where you were. 501 01:15:03,666 --> 01:15:07,378 But listen, Gary. It's better if you don't stay here for long. 502 01:15:16,470 --> 01:15:17,847 Why'd you go into town? 503 01:15:17,972 --> 01:15:19,724 I wanted to meet up with Gary Hamilton. 504 01:15:27,523 --> 01:15:28,733 Get going! 505 01:15:32,153 --> 01:15:33,946 There's no one left on the street. 506 01:15:37,366 --> 01:15:39,368 They must be waiting for you at the ranch. 507 01:15:39,493 --> 01:15:41,078 Listen. 508 01:15:41,203 --> 01:15:43,914 Gary, I... I don't understand you. 509 01:15:44,040 --> 01:15:47,084 And if you wanna know the truth, I think you've gone right out of your mind. 510 01:15:47,209 --> 01:15:49,920 - What do you mean? - I wouldn't have wasted a minute 511 01:15:50,046 --> 01:15:52,548 explaining to that young scoundrel like you did. 512 01:15:52,673 --> 01:15:55,033 You don't know that he's any better than his father, do you? 513 01:15:55,134 --> 01:15:57,428 You have children. You know that our... 514 01:15:59,305 --> 01:16:01,182 our faults shouldn't fall on them. 515 01:16:05,519 --> 01:16:06,771 Gary. 516 01:16:11,817 --> 01:16:14,195 Mary's there with them in the house. 517 01:16:15,112 --> 01:16:16,405 I know. 518 01:16:48,229 --> 01:16:49,480 Take it. 519 01:16:49,605 --> 01:16:51,690 No, thanks. I have this. 520 01:16:51,816 --> 01:16:53,859 This here's a showdown. Good luck. 521 01:17:06,956 --> 01:17:08,457 Hey, over there. 522 01:17:09,458 --> 01:17:11,085 I could've sworn I saw something. 523 01:17:13,337 --> 01:17:14,713 - Where is he? - Here. 524 01:17:40,948 --> 01:17:42,366 Come on in. 525 01:17:52,710 --> 01:17:54,003 Come on. 526 01:18:02,970 --> 01:18:04,096 Look around. 527 01:18:06,807 --> 01:18:08,767 Take a good look for yourself. 528 01:18:14,732 --> 01:18:15,774 See this? 529 01:18:17,818 --> 01:18:19,278 All of this. 530 01:18:25,993 --> 01:18:28,078 This is what Gary Hamilton wants. 531 01:18:32,833 --> 01:18:34,210 But... 532 01:18:35,127 --> 01:18:36,420 it's yours. 533 01:18:45,054 --> 01:18:46,805 It's yours, son. 534 01:18:48,432 --> 01:18:49,892 Or would you prefer to... 535 01:18:52,645 --> 01:18:55,272 live in a dung heap 536 01:18:55,397 --> 01:18:57,900 like I did when I was a boy? 537 01:19:01,904 --> 01:19:03,113 Well? 538 01:19:06,450 --> 01:19:07,868 I tell you, 539 01:19:08,911 --> 01:19:10,579 you wouldn't like it, boy. 540 01:19:10,704 --> 01:19:13,832 And don't tell me you don't like the life I've offered you so far. 541 01:19:15,417 --> 01:19:16,877 I don't think like you. 542 01:19:21,507 --> 01:19:23,842 Why, what do you mean? 543 01:19:23,968 --> 01:19:25,636 That you refuse all this? 544 01:19:27,930 --> 01:19:29,640 I spoke with him. 545 01:19:29,765 --> 01:19:31,267 I know the truth. 546 01:19:38,023 --> 01:19:39,775 What do you know about truth? 547 01:19:41,068 --> 01:19:43,654 The truth? This is the truth. 548 01:19:54,665 --> 01:19:57,668 We'll have a better chance if we split up. 549 01:19:57,793 --> 01:19:59,670 I hope you make it. 550 01:19:59,795 --> 01:20:01,171 Good luck. 551 01:20:02,965 --> 01:20:04,383 Jonathan! 552 01:20:33,829 --> 01:20:35,122 What did he tell you? 553 01:20:35,873 --> 01:20:36,874 Everything- 554 01:20:36,999 --> 01:20:38,751 Everything like what? 555 01:20:39,460 --> 01:20:41,378 Everything there is to know. 556 01:20:41,503 --> 01:20:42,796 That the war wasn't over 557 01:20:42,921 --> 01:20:46,050 when you attacked that stagecoach carrying gold with the Confederates, 558 01:20:46,175 --> 01:20:49,303 you and the Santamaria brothers, and you managed to put the blame on him 559 01:20:49,428 --> 01:20:51,638 by planting some evidence on the stage. 560 01:20:53,766 --> 01:20:56,685 But then, he had a perfect alibi. 561 01:20:57,478 --> 01:21:00,314 That night he was here. 562 01:21:00,439 --> 01:21:02,358 He was here with Mary. 563 01:21:02,483 --> 01:21:03,734 But you... 564 01:21:04,777 --> 01:21:06,820 you convinced Mary to betray him. 565 01:21:08,238 --> 01:21:10,032 She lied and he paid. 566 01:21:11,325 --> 01:21:13,285 Now I know why he wants you dead. 567 01:21:15,412 --> 01:21:18,290 The only thing that's sure is that we must kill him 568 01:21:18,415 --> 01:21:20,000 before he kills you. 569 01:21:21,418 --> 01:21:25,964 Even if it means that I must become a murderer like you, 570 01:21:27,049 --> 01:21:30,386 Dad, and kill an innocent man. 571 01:21:42,856 --> 01:21:43,857 Dick. 572 01:24:24,726 --> 01:24:26,061 Wait a minute. 573 01:24:27,354 --> 01:24:28,689 Frank! 574 01:24:30,566 --> 01:24:32,943 Frank, why? 575 01:24:33,068 --> 01:24:34,319 Why? Because you wanted... 576 01:24:35,362 --> 01:24:36,738 somebody to shoot at. 577 01:24:37,739 --> 01:24:39,241 You stay put. Hear me? 578 01:24:52,004 --> 01:24:53,547 Stay put yourself, Juanito. 579 01:26:06,662 --> 01:26:08,080 No, Gary. 580 01:26:17,506 --> 01:26:18,799 No! 581 01:26:19,841 --> 01:26:21,051 No. 582 01:26:26,640 --> 01:26:27,974 Oh, Gary. 583 01:26:29,059 --> 01:26:30,394 Forgive me. 584 01:26:32,187 --> 01:26:34,356 Can't you forgive me after all these years? 585 01:26:34,481 --> 01:26:36,233 I was frightened. You must know that. 586 01:26:36,358 --> 01:26:38,777 He threatened to kill me if I once opened my mouth. 587 01:26:43,573 --> 01:26:45,450 You don't know what a bastard he is to me. 588 01:26:45,575 --> 01:26:46,785 I'm just some kind of a whore. 589 01:26:49,329 --> 01:26:51,373 All these years I didn't forget you. 590 01:26:53,125 --> 01:26:55,669 No, wait a minute. Wait a minute, Gary. 591 01:26:55,794 --> 01:26:58,088 There's only been you. He was nothing. 592 01:27:52,809 --> 01:27:54,436 Take me to him. 593 01:28:35,936 --> 01:28:38,271 Acorn bar! Acorn bar! 594 01:28:38,897 --> 01:28:40,315 Acorn bar! 595 01:28:52,619 --> 01:28:54,329 Acombar! 596 01:28:54,454 --> 01:28:56,039 Acorn bar! 597 01:28:59,584 --> 01:29:02,420 - He's in the house. - Alright, I heard you! 598 01:29:12,722 --> 01:29:13,765 Look out! 599 01:29:19,187 --> 01:29:20,230 Dick. 600 01:29:20,355 --> 01:29:21,481 Dick! 601 01:29:25,193 --> 01:29:26,486 Dad. 602 01:29:27,988 --> 01:29:28,989 Dick. 603 01:29:35,078 --> 01:29:36,371 Son. 604 01:29:37,998 --> 01:29:39,374 Why? 605 01:30:12,449 --> 01:30:13,909 It was you. 606 01:30:15,201 --> 01:30:17,495 It was your fault. 607 01:30:17,621 --> 01:30:19,164 You murdered him! 608 01:30:19,748 --> 01:30:21,124 No! 609 01:30:29,132 --> 01:30:30,550 No! 610 01:30:32,928 --> 01:30:34,930 You murdered my son. 611 01:30:35,931 --> 01:30:37,265 No! 612 01:30:43,521 --> 01:30:45,482 Now you're gonna pay for it. 613 01:30:47,067 --> 01:30:48,109 No! 614 01:31:55,885 --> 01:31:57,554 Hey, you down there! 615 01:32:42,599 --> 01:32:44,309 Hamilton! 616 01:32:44,434 --> 01:32:46,603 Gary Hamilton! 617 01:32:46,728 --> 01:32:48,188 Where are you? 618 01:33:07,749 --> 01:33:09,209 Hamilton! 619 01:33:09,334 --> 01:33:11,211 Gary Hamilton! 620 01:33:11,336 --> 01:33:12,712 Where are you? 621 01:33:16,007 --> 01:33:17,383 I'm over here. 622 01:33:21,012 --> 01:33:22,597 Where are you? 623 01:33:22,722 --> 01:33:24,641 Alright, come on out. 624 01:33:43,409 --> 01:33:44,994 Where are you hiding? 625 01:33:45,120 --> 01:33:47,372 Can't you come on out and fight like a man? 626 01:34:42,010 --> 01:34:44,012 Where are you? 627 01:34:44,137 --> 01:34:45,180 Where are you? 628 01:34:51,436 --> 01:34:52,645 Hamilton! 629 01:34:52,770 --> 01:34:54,147 Where are you? 630 01:35:03,781 --> 01:35:05,325 Hamilton! 631 01:35:05,450 --> 01:35:07,285 Gary Hamilton! 632 01:35:07,410 --> 01:35:09,162 Blast all of you! 633 01:35:17,503 --> 01:35:18,880 Come on out. 634 01:35:34,062 --> 01:35:35,396 I'm over here. 635 01:35:38,733 --> 01:35:40,109 Right in front of you. 636 01:37:37,352 --> 01:37:39,145 Hamilton! 637 01:38:09,467 --> 01:38:13,137 Dig under the ruins and you'll find more than enough to rebuild your town. 638 01:38:26,734 --> 01:38:32,949 ♪ Maybe one day you'll find your freedom 639 01:38:33,074 --> 01:38:38,454 ♪ And you'll cross the mountains high 640 01:38:38,579 --> 01:38:43,668 ♪ And you will cross the deep, wide river 641 01:38:44,710 --> 01:38:51,509 ♪ Of temptation 642 01:38:51,634 --> 01:38:57,014 ♪ There's liberation 643 01:38:57,140 --> 01:39:04,730 ♪ From all the trials and woes 644 01:39:05,857 --> 01:39:08,109 ♪ From blood and sand 645 01:39:08,234 --> 01:39:11,821 ♪ Rocks, blood and sand 646 01:39:13,322 --> 01:39:18,536 ♪ And on that morning 647 01:39:19,537 --> 01:39:25,793 ♪ You'll see what no man has seen 648 01:39:27,795 --> 01:39:32,216 ♪ You'll face the judge 649 01:39:38,848 --> 01:39:43,561 ♪ Rocks, blood and sand 650 01:39:44,520 --> 01:39:49,317 ♪ You'll face the judge, and it won't be me 651 01:39:49,442 --> 01:39:53,821 ♪ Rocks, blood and sand 652 01:39:56,282 --> 01:40:00,703 ♪ You'll face the judge, and it won't be me 653 01:40:00,828 --> 01:40:04,832 ♪ Rocks, blood and sand ♪ 42613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.