All language subtitles for 20221102_Jarbas Institucional

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:04,921 Você já se perguntou qual é a sua real missão aqui na Terra? 2 00:00:05,422 --> 00:00:07,590 Para quê você existe? 3 00:00:07,590 --> 00:00:10,410 Será que o universo nos colocou numa grande peneira? 4 00:00:10,410 --> 00:00:11,778 Sacudiu. 5 00:00:11,878 --> 00:00:14,514 E nós caímos aqui por acaso? 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,700 Daí vamos tocando nosso barco 7 00:00:17,333 --> 00:00:19,552 sem entender muito bem a razão da vida. 8 00:00:20,420 --> 00:00:22,972 De vez em quando vem aquela pergunta lá no fundo, 9 00:00:23,790 --> 00:00:26,359 o que estou fazendo aqui? 10 00:00:26,359 --> 00:00:28,945 Mas logo em seguida, ela é encostada 11 00:00:28,945 --> 00:00:31,948 num canto da mente 12 00:00:31,948 --> 00:00:34,667 e vai permanecendo sem resposta. 13 00:00:36,086 --> 00:00:39,389 Olhe para si mesmo e pergunte 14 00:00:39,389 --> 00:00:41,808 quem é realmente esse ser que existe em você. 15 00:00:42,559 --> 00:00:44,627 Quem é essa pessoa que sente, ama, 16 00:00:45,662 --> 00:00:48,798 usa inteligência, absorve sabedoria 17 00:00:48,798 --> 00:00:53,553 e lá no fundo quer fazer um mundo melhor. 18 00:00:53,870 --> 00:00:56,222 Quem é essa pessoa? 19 00:00:56,723 --> 00:01:00,960 Como vencer neste grande campo de lutas, que é a existência humana? 20 00:01:02,178 --> 00:01:04,998 Afinal de contas, 21 00:01:04,998 --> 00:01:08,451 qual é o segredo da vida? 22 00:01:09,352 --> 00:01:11,821 Você já pensou no enorme 23 00:01:11,821 --> 00:01:15,692 bem que essas respostas podem causar, 24 00:01:16,743 --> 00:01:21,948 mas quem é capaz de nos ajudar a encontrar 25 00:01:22,916 --> 00:01:25,251 essas respostas? 26 00:01:25,318 --> 00:01:28,171 É nesse sentido que queremos lhe apresentar 27 00:01:28,204 --> 00:01:30,356 para a Logosofia 28 00:01:31,608 --> 00:01:34,427 Logosofia, que é uma cultura e ciência ao mesmo tempo 29 00:01:35,612 --> 00:01:37,847 em prol da superação humana. 30 00:01:38,331 --> 00:01:41,117 Foi criada pelo mestre de sabedoria González Picote, 31 00:01:41,851 --> 00:01:46,039 também conhecido por Ron Saul. 32 00:01:46,139 --> 00:01:48,892 Qual é a concepção da Logosofia? 33 00:01:50,727 --> 00:01:52,345 A própria palavra explica. 34 00:01:52,345 --> 00:01:55,765 Observe se radical o grego logos, logos 35 00:01:55,765 --> 00:01:59,719 é a sabedoria do Criador e são as leis 36 00:02:00,870 --> 00:02:02,989 que estão ao nosso redor 37 00:02:03,656 --> 00:02:05,942 e sustentam todo o universo. 38 00:02:07,160 --> 00:02:11,181 Um princípio da logosofia é a evolução espiritual 39 00:02:12,081 --> 00:02:14,250 do ser humano. 40 00:02:14,250 --> 00:02:17,687 Um ser vai evoluindo na proporção que sua consciência se enriquece 41 00:02:18,621 --> 00:02:20,840 com os conhecimentos que estão 42 00:02:20,840 --> 00:02:23,643 nessa fonte eterna do saber. 43 00:02:24,594 --> 00:02:26,663 O ensinamento da Logosofia 44 00:02:26,663 --> 00:02:30,900 ele é transcendente porque ele é baseado nisso, o saber supremo. 45 00:02:31,734 --> 00:02:34,404 Por intermédio do seu estudo, 46 00:02:34,404 --> 00:02:38,508 podemos alcançar graus elevados de evolução. 47 00:02:40,226 --> 00:02:43,229 Uma pessoa pode ser muito bem sucedida 48 00:02:43,229 --> 00:02:48,768 na realização das suas tarefas comuns, aquelas tarefas que garantem 49 00:02:49,319 --> 00:02:53,156 a sobrevivência física e a vida em sociedade. 50 00:02:53,389 --> 00:02:55,642 Mas não viemos ao mundo só para isso. 51 00:02:55,942 --> 00:02:59,245 Há uma razão maior ou uma grande causa 52 00:02:59,245 --> 00:03:03,149 que deve ser conhecida e praticada. 53 00:03:04,167 --> 00:03:07,787 Somos um avião que precisa voar com duas turbinas. 54 00:03:08,188 --> 00:03:12,192 Uma atende às necessidades da vida comum, mas a outra não pode 55 00:03:12,208 --> 00:03:15,361 nem deve ficar desligada. 56 00:03:15,378 --> 00:03:20,567 É a turbina das grandes explicações que transcendem os conhecimentos comuns 57 00:03:21,718 --> 00:03:23,803 e envolvem a espiritualidade humana. 58 00:03:25,138 --> 00:03:27,840 Sem ela, o avião da nossa, da nossa evolução, 59 00:03:27,840 --> 00:03:32,979 fica dando voltas no aeroporto, mas não consegue levantar vôo. 60 00:03:34,464 --> 00:03:34,764 Quando 61 00:03:34,764 --> 00:03:37,400 descobrimos a razão essencial da nossa vida, 62 00:03:38,451 --> 00:03:43,223 passamos a cuidar dos afazeres cotidianos, aqueles afazeres do dia a dia, 63 00:03:43,373 --> 00:03:45,625 mas sem deixar de atender 64 00:03:46,259 --> 00:03:49,579 às exigências superiores da nossa alma. 65 00:03:50,663 --> 00:03:52,465 É assim que passamos a pular da cama de manhã, 66 00:03:52,465 --> 00:03:56,035 com aquela sensação de preenchimento interior, 67 00:03:56,970 --> 00:04:01,107 seguros de que os dias não estão se perdendo numa vida medíocre 68 00:04:02,425 --> 00:04:05,028 e numa jornada pobre de conteúdo. 69 00:04:06,212 --> 00:04:08,031 A Logosofia existe 70 00:04:08,031 --> 00:04:10,817 para nos ensinar a cumprir essa missão. 71 00:04:11,334 --> 00:04:14,087 Somos uma alma que 72 00:04:14,087 --> 00:04:16,556 evolui através dos séculos. 73 00:04:16,556 --> 00:04:20,910 Essa visão consciente nos torna mais valentes porque muda completamente 74 00:04:21,144 --> 00:04:25,682 a nossa forma de viver, sentir e olhar o mundo 75 00:04:26,699 --> 00:04:29,218 sem compreender essa obra maior da nossa vida. 76 00:04:29,419 --> 00:04:33,656 Existirão lacunas que nada, nada vai conseguir preencher. 77 00:04:34,007 --> 00:04:37,677 Fica a sensação de que falta alguma coisa fundamental, 78 00:04:38,995 --> 00:04:40,980 que a pessoa não sabe explicar. 79 00:04:40,980 --> 00:04:43,766 E é por isso, e por isso, que a felicidade 80 00:04:43,916 --> 00:04:46,803 fica sempre incompleta. 81 00:04:48,137 --> 00:04:52,592 A falta dessa visão é uma das principais causas das crises 82 00:04:52,592 --> 00:04:56,062 existenciais, aquelas crises que têm causado tanto mal 83 00:04:56,062 --> 00:04:59,666 a felicidade, a paz e a liberdade do ser humano. 84 00:05:00,083 --> 00:05:04,470 A logosofia veio ao mundo justamente para nos instruir 85 00:05:05,788 --> 00:05:07,824 na realização desse elevado trabalho. 86 00:05:07,824 --> 00:05:09,559 Mas que trabalho? 87 00:05:09,959 --> 00:05:12,862 A explicação da vida de Deus, do universo 88 00:05:13,880 --> 00:05:15,982 e do ser humano, 89 00:05:15,982 --> 00:05:20,837 o despertar da consciência, o trabalho de desenvolver 90 00:05:20,837 --> 00:05:25,675 o poder da nossa inteligência, avançar no nosso aperfeiçoamento, 91 00:05:26,209 --> 00:05:30,513 compreender que somos um espírito que veio para evoluir 92 00:05:31,531 --> 00:05:36,052 e construir uma existência rica de significado. 93 00:05:36,419 --> 00:05:40,373 Sentir a vida como a mais sublime das oportunidades. 94 00:05:40,373 --> 00:05:43,910 Aquela oportunidade que nós recebemos e precisamos aproveitar. 95 00:05:44,093 --> 00:05:45,812 Conhecer a nós mesmos. 96 00:05:45,812 --> 00:05:47,447 Construir o nosso destino. 97 00:05:47,447 --> 00:05:51,084 Desenvolver as nossas aptidões e potencialidades. 98 00:05:51,300 --> 00:05:54,654 O trabalho de entender essa criação que nos cerca 99 00:05:55,371 --> 00:05:57,557 com todas as suas leis universais. 100 00:05:57,840 --> 00:06:00,777 A nossa tarefa maior é compreender a obra de arte 101 00:06:01,561 --> 00:06:04,797 que existe em nós e espera ser concluída. 102 00:06:05,515 --> 00:06:06,799 Somos uma escultura 103 00:06:07,917 --> 00:06:11,037 inconclusa que precisa ser acabada. 104 00:06:11,270 --> 00:06:14,690 Somos artista e a obra ao mesmo tempo, 105 00:06:16,192 --> 00:06:17,510 na proporção que caminhamos. 106 00:06:17,510 --> 00:06:19,078 O que acontece? 107 00:06:19,679 --> 00:06:21,931 Ajudamos nossos semelhantes 108 00:06:22,281 --> 00:06:26,402 nessa nobre tarefa de superação humana. 109 00:06:27,053 --> 00:06:31,641 São essas realizações que fazem de nós seres inteiros únicos. 110 00:06:32,742 --> 00:06:36,529 É assim que tornamos a nossa vida um ato grandioso. 111 00:06:38,030 --> 00:06:40,133 E os pensamentos? 112 00:06:40,349 --> 00:06:42,618 Essa é mais uma importante concepção de 113 00:06:44,387 --> 00:06:48,091 que a Logosofia veio nos ensinar os. 114 00:06:48,741 --> 00:06:54,230 Os pensamentos têm vida própria e precisam ser conhecidos e dominados por nós. 115 00:06:54,530 --> 00:06:57,116 Sei, não quero assistir no programa de TV o que eu faço? 116 00:06:57,350 --> 00:07:01,137 Eu mudo de canal se e se a música não me agrada. 117 00:07:01,971 --> 00:07:05,057 Eu posso desligar o rádio. 118 00:07:05,057 --> 00:07:07,260 Mas como fazer na nossa mente 119 00:07:07,260 --> 00:07:11,447 quando alguns pensamentos tiram a nossa paz? 120 00:07:11,998 --> 00:07:17,003 Como lidar com as preocupações, temores, insegurança, por exemplo? 121 00:07:17,336 --> 00:07:18,237 Por quê? 122 00:07:18,237 --> 00:07:21,057 Por que não é simples como desligar ou mudar de canal? 123 00:07:22,308 --> 00:07:25,077 A resposta é clara 124 00:07:25,161 --> 00:07:26,579 quando se trata de pensamentos. 125 00:07:26,579 --> 00:07:30,650 Estamos lidando com seres que agem com autonomia. 126 00:07:31,851 --> 00:07:34,554 Você já observou quantas vezes falou algo 127 00:07:34,554 --> 00:07:38,724 ou cometeu atos e depois acabou se arrependendo? 128 00:07:39,175 --> 00:07:42,078 Sei lá, no fundo da alma, você não queria agir daquela forma. 129 00:07:43,012 --> 00:07:44,447 Por que agiu? 130 00:07:44,480 --> 00:07:48,618 Porque há tantas vezes, durante o dia, nos sentimos impotentes 131 00:07:49,252 --> 00:07:52,071 diante desses impulsos que vêm 132 00:07:52,071 --> 00:07:53,823 lá de dentro. 133 00:07:53,823 --> 00:07:56,576 Essa é a força dos pensamentos. 134 00:07:56,576 --> 00:07:58,861 Alguns são amigos, 135 00:07:58,861 --> 00:08:01,497 mas outros são verdadeiros inimigos 136 00:08:02,064 --> 00:08:04,767 que nós temos dentro de nós. 137 00:08:06,536 --> 00:08:09,839 Entender essa realidade faz toda a diferença 138 00:08:10,106 --> 00:08:12,508 na forma como encaramos a vida. Por quê? 139 00:08:13,075 --> 00:08:16,913 Porque o ser passa a fazer uso de um poder que não sabia que possuía. 140 00:08:18,197 --> 00:08:19,999 Muito, muito. 141 00:08:19,999 --> 00:08:22,802 Devemos às ideias que revolucionaram o mundo. 142 00:08:23,035 --> 00:08:26,939 São invenções que causaram grandes mudanças na nossa forma de viver, 143 00:08:27,890 --> 00:08:30,860 desde a roda e o fogo até a internet. 144 00:08:31,194 --> 00:08:34,130 Mas há uma ideia que marcará os próximos séculos 145 00:08:34,463 --> 00:08:38,601 uma ideia que vem mudando a vida de muitas pessoas. 146 00:08:38,784 --> 00:08:42,471 De que estamos falando o processo humano. 147 00:08:43,189 --> 00:08:45,958 Essa é uma concepção da logosofia, fundamental 148 00:08:47,610 --> 00:08:49,879 para a criação de uma nova civilização. 149 00:08:50,279 --> 00:08:53,482 Assim como tudo no universo se desenvolve por processos. 150 00:08:54,417 --> 00:09:00,089 Eu vou ser o ser humano e o maravilhoso processo da criação. 151 00:09:00,423 --> 00:09:03,543 Qual é, então, o segredo? 152 00:09:03,543 --> 00:09:05,511 O segredo está em conduzir a nossa vida 153 00:09:05,511 --> 00:09:08,247 como um processo de evolução. 154 00:09:08,965 --> 00:09:12,468 Mas essa evolução tem que ser consciente, ou seja, 155 00:09:13,202 --> 00:09:15,721 eu preciso entender esse processo. 156 00:09:16,188 --> 00:09:18,207 Sentir que estou evoluindo. 157 00:09:18,774 --> 00:09:21,627 Eu preciso saber os passos 158 00:09:21,627 --> 00:09:25,881 que estou dando e conseguir compartilhar a minha experiência 159 00:09:26,432 --> 00:09:29,552 com os meus semelhantes. 160 00:09:30,202 --> 00:09:31,254 É assim que nós 161 00:09:32,688 --> 00:09:33,272 passamos a 162 00:09:33,272 --> 00:09:37,076 dirigir os nossos dias com auto confiança. 163 00:09:37,293 --> 00:09:40,279 Realizamos de nós mesmos todas as excelências 164 00:09:40,279 --> 00:09:42,531 da nossa condição de humanos. 165 00:09:43,282 --> 00:09:45,685 Superamos com valentia 166 00:09:45,685 --> 00:09:48,688 as nossas adversidades 167 00:09:48,688 --> 00:09:51,807 e dessa maneira que alcançamos o êxito equilibrado 168 00:09:51,807 --> 00:09:55,194 em todos os setores que envolvem a nossa vida. 169 00:09:55,428 --> 00:09:59,999 Construímos uma herança individual que nos pertencerá eternamente 170 00:10:01,200 --> 00:10:03,719 e nos tornamos autores, 171 00:10:03,719 --> 00:10:06,389 autores da história imortal, 172 00:10:07,340 --> 00:10:38,838 da nossa existência. 13696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.