All language subtitles for Sports Night - 01x03 - The Hungry & The Hunted

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,710 --> 00:00:04,837 [ Up-tempo instrumental music plays ] 2 00:00:06,580 --> 00:00:09,014 Man on TV: Leaving them just 2 yards shy of the first down, 3 00:00:09,083 --> 00:00:10,812 and, Bob Palmero, what do you do 4 00:00:10,885 --> 00:00:13,319 if you're the Florida State Seminoles in this situation? 5 00:00:13,387 --> 00:00:15,116 Bob: Well, Bobby Bowden -- 6 00:00:15,189 --> 00:00:16,087 He's gonna go for it. 7 00:00:16,156 --> 00:00:17,589 He's gonna kick the field goal. 8 00:00:17,658 --> 00:00:19,353 No, he's gonna go for the first down. 9 00:00:19,426 --> 00:00:20,484 Well, they got to score twice to win. 10 00:00:20,561 --> 00:00:21,619 Why not just get the three right now? 11 00:00:21,695 --> 00:00:22,923 He's got the wind at his back. 12 00:00:22,997 --> 00:00:24,021 He doesn't have the leg. 13 00:00:24,098 --> 00:00:25,122 He's got the wind at his back. 14 00:00:25,199 --> 00:00:27,667 I don't care if he's got the wind at his back and a song in his heart. 15 00:00:27,735 --> 00:00:29,168 He doesn't have the leg. 16 00:00:29,236 --> 00:00:30,703 You're a crazy man from St. Louis. 17 00:00:30,771 --> 00:00:32,329 You have no business being in sports. 18 00:00:32,406 --> 00:00:33,737 -- Jeremy. -- Yes, sir? 19 00:00:33,807 --> 00:00:37,436 Florida State, fourth and 2 on the Purdue 39 and down by 9. 20 00:00:37,511 --> 00:00:39,741 What's Bowden gonna do, kick or play? 21 00:00:39,813 --> 00:00:41,280 I really don't know. 22 00:00:41,348 --> 00:00:43,714 -- I'm asking what you think. -- It'd just be a guess. 23 00:00:43,784 --> 00:00:45,445 -- I want you to guess. -- I don't like to guess. 24 00:00:45,519 --> 00:00:46,645 Guess anyway. 25 00:00:46,720 --> 00:00:48,051 -- Come on, come on. -- Why? 26 00:00:48,122 --> 00:00:50,386 Because this is fun. The job should be fun. 27 00:00:50,457 --> 00:00:52,288 I'm having fun. 28 00:00:52,359 --> 00:00:54,623 -- You should have more. -- I'm having a lot of fun. 29 00:00:54,695 --> 00:00:56,856 -- Jeremy! -- I'm having tons of fun! 30 00:00:56,931 --> 00:00:58,193 Guess! 31 00:00:58,265 --> 00:00:59,459 All right, fine. 32 00:00:59,533 --> 00:01:01,023 He's gonna split three wide receivers 33 00:01:01,101 --> 00:01:03,569 and put a tight end in the backfield with the tailback in motion. 34 00:01:03,637 --> 00:01:05,434 A play-action fake will freeze the strong safety, 35 00:01:05,506 --> 00:01:08,168 and Kittis will find his primary receiver over the middle. 36 00:01:08,242 --> 00:01:10,642 It's a play called Red Rocket right, slant 42, "Z" out. 37 00:01:10,711 --> 00:01:12,679 He'll get the first down, probably a lot more. 38 00:01:12,746 --> 00:01:14,145 What, are you insane? 39 00:01:14,214 --> 00:01:15,909 Wait, wait, wait, wait, they're not kicking. 40 00:01:15,983 --> 00:01:18,247 Kittis lines up under center with three wide receivers split 41 00:01:18,319 --> 00:01:19,445 and the tight end in the backfield. 42 00:01:19,520 --> 00:01:21,647 Tailback in motion, the play-action fake, 43 00:01:21,722 --> 00:01:24,850 and Kittis has Renfro over the middle for the first down and more! 44 00:01:24,925 --> 00:01:27,223 First and 10, Florida State on the 16! 45 00:01:27,294 --> 00:01:28,693 Incredible! 46 00:01:28,762 --> 00:01:31,026 Bob: That's a play Coach Bowden's got called 47 00:01:31,098 --> 00:01:34,966 Red Rocket right, slant 42, "Z" out. 48 00:01:37,471 --> 00:01:40,338 You take a lot of the fun out of this, Jeremy. 49 00:01:43,544 --> 00:01:45,808 Newport's gonna put up a challenge, 50 00:01:45,879 --> 00:01:47,437 New Zealand and Australia each have new keels, 51 00:01:47,514 --> 00:01:49,106 and Japan's looking for an American tactician, 52 00:01:49,183 --> 00:01:51,014 maybe even a whole new after guard. 53 00:01:51,085 --> 00:01:54,282 Now, interestingly, ltaly has developed a new 140% Genoa, 54 00:01:54,355 --> 00:01:55,788 but the lRC says it may not meet specs 55 00:01:55,856 --> 00:01:57,619 because of a bolt in the back step. 56 00:01:57,691 --> 00:02:00,387 Honest to God, I have no idea what sport you're talking about. 57 00:02:00,461 --> 00:02:02,395 Dan's talking about the rough-and-tumble, 58 00:02:02,463 --> 00:02:04,454 Iivin'-the-razor's-edge, run-till-you-drop, 59 00:02:04,531 --> 00:02:06,590 never-say-die world of offshore yacht racing. 60 00:02:06,667 --> 00:02:08,931 Time for the America's Cup? 61 00:02:09,003 --> 00:02:10,436 We're only a year and a half away. 62 00:02:10,504 --> 00:02:11,266 I don't want to get scooped, 63 00:02:11,338 --> 00:02:13,670 but we can probably postpone our coverage 64 00:02:13,741 --> 00:02:16,266 for, I guess, like, a year and a half, can't we? 65 00:02:16,343 --> 00:02:18,937 Greatest sport in the world, Dana, greatest sport. Great for kids. 66 00:02:19,013 --> 00:02:21,481 All you need is $40 million and a dream. 67 00:02:21,548 --> 00:02:22,742 On the NHL -- 68 00:02:22,816 --> 00:02:24,010 "l must go down to the sea again, 69 00:02:24,084 --> 00:02:25,676 "to the lonely sea and the sky, 70 00:02:25,753 --> 00:02:28,586 to the flung spume and the blown spray and the --" 71 00:02:28,655 --> 00:02:30,384 I don't know -- thing in my eye. 72 00:02:30,457 --> 00:02:31,822 Thank you. 73 00:02:31,892 --> 00:02:34,156 That was a poem by Mr. Henry David Thoreau. 74 00:02:34,228 --> 00:02:35,490 It's Wordsworth. 75 00:02:35,562 --> 00:02:36,824 Or Wordsworth. 76 00:02:36,897 --> 00:02:38,922 -- Uh, it might be Whitman. -- Might be Byron. 77 00:02:38,999 --> 00:02:40,432 -- It's not Byron. -- I think it is Whitman. 78 00:02:40,501 --> 00:02:41,763 -- Okay. -- It is not Whitman. 79 00:02:41,835 --> 00:02:43,462 -- I think it is. -- It's not Walt Whitman. 80 00:02:43,537 --> 00:02:45,630 Well, I'm saying I think it's Slim Whitman. 81 00:02:45,706 --> 00:02:49,142 Fellas, we have 10 NHL games, 8 NBA, 82 00:02:49,209 --> 00:02:50,642 two of them on the West Coast, 83 00:02:50,711 --> 00:02:52,645 so let's stay in business on 30 through 50. 84 00:02:52,713 --> 00:02:55,409 Edmonton's at Calgary, and we'll pick it up on the 2:00 A.M. 85 00:02:55,482 --> 00:02:56,642 -- Can I say something? -- Sure. 86 00:02:56,717 --> 00:02:58,446 There's a chance it might be Dylan Thomas. 87 00:02:58,519 --> 00:03:01,955 You have to imagine, Danny, how much I don't give a damn about blown spume. 88 00:03:02,022 --> 00:03:04,013 It's flung spume and blown spray, 89 00:03:04,091 --> 00:03:05,456 but, actually, I like your way better. 90 00:03:05,526 --> 00:03:07,824 Elliott, Kim, I'm gonna need some people 91 00:03:07,895 --> 00:03:09,760 to triple up on games tonight. 92 00:03:09,830 --> 00:03:11,491 -- I can do it. -- You're not gonna be available. 93 00:03:11,565 --> 00:03:13,590 -- Why not? -- We're gonna talk to you about it later. 94 00:03:13,667 --> 00:03:15,191 Meet us in lsaac's office right after lunch. 95 00:03:15,269 --> 00:03:17,260 -- Is Jeremy getting the call? -- He's getting the call. 96 00:03:17,337 --> 00:03:19,271 -- I'm getting the call? -- You're getting the call. 97 00:03:19,339 --> 00:03:20,897 -- I don't know what that means. -- It means you're getting the call. 98 00:03:20,974 --> 00:03:21,668 -- Really? -- Yeah. 99 00:03:21,742 --> 00:03:22,970 I still don't know what that means. 100 00:03:23,043 --> 00:03:25,375 Isaac's office after lunch. Meantime -- 101 00:03:25,446 --> 00:03:26,413 I'm sorry, I'm just -- 102 00:03:26,480 --> 00:03:28,971 Is getting the call, you know, good? 103 00:03:30,684 --> 00:03:32,151 Better than a poke in the eye. 104 00:03:32,219 --> 00:03:33,447 -- Really? -- Yes. 105 00:03:33,520 --> 00:03:35,385 How much better? 106 00:03:35,456 --> 00:03:36,787 We'll talk about it after lunch. 107 00:03:37,491 --> 00:03:39,516 Natalie's got a memo from downstairs 108 00:03:39,593 --> 00:03:41,026 about next Thursday night. 109 00:03:41,095 --> 00:03:43,928 Just a note from the P.R. office that the reception's black tie. 110 00:03:43,997 --> 00:03:45,862 The cars will pick you up after the show 111 00:03:45,933 --> 00:03:47,696 and wait for you at the Four Seasons. 112 00:03:47,768 --> 00:03:50,202 Is "next Thursday" this Thursday or next Thursday? 113 00:03:50,270 --> 00:03:51,897 -- This Thursday. -- Dana said next Thursday. 114 00:03:51,972 --> 00:03:53,803 This coming Thursday. Today is Monday. 115 00:03:53,874 --> 00:03:55,739 Three days from now, it'll be Thursday. 116 00:03:55,809 --> 00:03:59,108 We knew what today was, we just didn't know what Thursday was. 117 00:04:00,247 --> 00:04:01,737 -- It's Thursday. -- Got it. 118 00:04:01,815 --> 00:04:05,012 Look, can I ask again? Is it absolutely necessary that we participate in this? 119 00:04:05,085 --> 00:04:06,484 -- Yes. -- Yes, I can ask again -- 120 00:04:06,553 --> 00:04:07,850 You have to go. 121 00:04:07,921 --> 00:04:10,082 Luther Sachs expects us to get off the air at midnight, 122 00:04:10,157 --> 00:04:12,591 change our clothes, hop in a car, and go to his cotillion? 123 00:04:12,659 --> 00:04:13,751 Reception. 124 00:04:13,827 --> 00:04:15,920 These are pretty ornate invitations for a reception. 125 00:04:15,996 --> 00:04:17,156 What are you wearing? 126 00:04:17,231 --> 00:04:19,927 -- The black Richard Tyler. -- You're fine. 127 00:04:20,000 --> 00:04:24,164 "October the 8th, 1998, A.D." 128 00:04:24,238 --> 00:04:27,036 A.D. They're worried I might accidentally show up 129 00:04:27,107 --> 00:04:28,699 2,000 years before the birth of Christ. 130 00:04:28,775 --> 00:04:30,333 [ Laughter ] 131 00:04:30,410 --> 00:04:32,605 A half-hour -- you have a drink, you have a thing, 132 00:04:32,679 --> 00:04:34,510 they take your picture, you're out of there. 133 00:04:34,581 --> 00:04:35,843 -- This Thursday? -- Yes. 134 00:04:35,916 --> 00:04:37,213 What shoes are you wearing? 135 00:04:37,284 --> 00:04:39,309 Whatever shoes are on my feet. 136 00:04:39,386 --> 00:04:40,751 -- I was talking to Dana. -- What the hell -- 137 00:04:41,655 --> 00:04:43,054 Manolo Blahniks. 138 00:04:43,123 --> 00:04:45,216 -- Black silk sling-backs? -- Yeah. 139 00:04:45,292 --> 00:04:46,088 Good. 140 00:04:46,960 --> 00:04:49,190 Thank you, Coco Chanel. 141 00:04:50,631 --> 00:04:52,360 Bumpers in and out of commercial 6, 142 00:04:52,432 --> 00:04:54,525 we're holding on the Pete Sampras announcement, 143 00:04:54,601 --> 00:04:56,466 and Mike Maravich may or may not be named 144 00:04:56,537 --> 00:04:58,402 Athletic Director at TCU. 145 00:04:58,472 --> 00:05:01,066 -- Thank you. That's all. -- Back here at 3:00. 146 00:05:01,141 --> 00:05:02,403 All right. 147 00:05:02,476 --> 00:05:05,274 This doesn't originate at the network level. 148 00:05:05,345 --> 00:05:07,142 -- This is an FCC regulation. -- Huh. 149 00:05:07,214 --> 00:05:08,306 Excuse me. 150 00:05:08,382 --> 00:05:09,542 Hey, Jeremy. 151 00:05:09,616 --> 00:05:11,675 I wasn't sure. When you said, "after lunch," 152 00:05:11,752 --> 00:05:13,947 is that after I eat lunch or after you eat lunch? 153 00:05:14,021 --> 00:05:15,716 -- What time do you eat lunch? -- Anytime you want. 154 00:05:15,789 --> 00:05:16,881 Let's do this now. 155 00:05:16,957 --> 00:05:19,653 You worked for Mark Sabath over at USA Today. 156 00:05:20,561 --> 00:05:21,755 -- Yes. -- [ Door opens ] 157 00:05:21,828 --> 00:05:23,159 He's a friend of mine. 158 00:05:23,230 --> 00:05:24,458 He used to mention that. 159 00:05:24,531 --> 00:05:26,897 We think you're doing real well here, Jeremy, 160 00:05:26,967 --> 00:05:29,435 and we'd like you to get some segment-producing experience. 161 00:05:29,503 --> 00:05:30,970 Natalie, I'm in lsaac's office. 162 00:05:31,038 --> 00:05:32,903 Would you bring me the material for Jeremy? 163 00:05:32,973 --> 00:05:37,239 Um, thoroughbred racing, golf chat, beach volleyball. 164 00:05:37,311 --> 00:05:39,176 It's not a prestige assignment. 165 00:05:39,246 --> 00:05:41,840 It just lets us take a look at what you can do. 166 00:05:41,915 --> 00:05:43,644 We're sending you out this week to put together 167 00:05:43,717 --> 00:05:46,652 two seven-minute segments for the CSC "Outdoorsman." 168 00:05:46,720 --> 00:05:48,187 The hunting show? 169 00:05:48,255 --> 00:05:49,813 Camping, fishing, hiking. 170 00:05:49,890 --> 00:05:51,221 And hunting -- I mean, there's hunting 171 00:05:51,291 --> 00:05:52,986 along with the camping, the fishing, and the hiking. 172 00:05:53,060 --> 00:05:54,618 -- Yes. -- Is that a problem? 173 00:05:54,695 --> 00:05:55,753 The hunting? 174 00:05:55,829 --> 00:05:57,091 Yes. 175 00:05:57,164 --> 00:05:58,688 No, sir. 176 00:05:58,765 --> 00:05:59,925 -- Good. -- No problem. 177 00:06:00,000 --> 00:06:01,433 -- Good. -- It's just -- 178 00:06:01,501 --> 00:06:03,696 I don't know anything about hunting. I've never hunted. 179 00:06:03,770 --> 00:06:06,637 I've got a deli on the corner, and they deliver 24 hours, so... 180 00:06:06,707 --> 00:06:07,639 Natalie. 181 00:06:07,708 --> 00:06:10,768 This is some briefing material we put together for you. 182 00:06:10,844 --> 00:06:13,142 You should take it home and study it the rest of the day. 183 00:06:13,213 --> 00:06:14,612 Tomorrow morning, you'll take a van 184 00:06:14,681 --> 00:06:16,876 with your crew up to the Adirondacks, 185 00:06:16,950 --> 00:06:19,646 where you'll meet Bob Shoemaker, the professional guide, 186 00:06:19,720 --> 00:06:22,621 and Ed Bruckner from the Cincinnati Reds, the guest celebrity. 187 00:06:22,689 --> 00:06:25,453 Wednesday, you're gonna go after New England blue mallard. 188 00:06:25,525 --> 00:06:27,152 Thursday, you're going after deer. 189 00:06:27,227 --> 00:06:30,025 Deer get very big in the Adirondacks, so please be careful. 190 00:06:30,097 --> 00:06:32,827 Friday, you come home and cut your segments together. 191 00:06:32,899 --> 00:06:34,366 All that information is in here, 192 00:06:34,434 --> 00:06:36,197 plus all your contacts at the show. 193 00:06:36,270 --> 00:06:37,134 Any questions? 194 00:06:37,204 --> 00:06:38,967 Am I being punished 'cause I guessed right 195 00:06:39,039 --> 00:06:40,666 on that play in the Florida State game? 196 00:06:40,741 --> 00:06:41,833 -- Jeremy... -- Mr. Jaffee, it was a guess. 197 00:06:41,908 --> 00:06:43,899 You asked me to guess, so I guessed. 198 00:06:43,977 --> 00:06:45,842 -- What's he talking about? -- A lucky guess. 199 00:06:45,912 --> 00:06:48,346 -- That's right. -- Ooh, I'm late for a lunch. 200 00:06:48,415 --> 00:06:51,248 Jeremy, you're gonna do fine. I'll see you at the end of the week. 201 00:06:51,318 --> 00:06:53,149 -- We've got a camera meeting in the studio. -- Ah. 202 00:06:53,220 --> 00:06:56,018 I'll see you Friday. Knock our socks off. 203 00:06:57,791 --> 00:07:00,589 -- He talked to Mark Sabath. -- lsaac? 204 00:07:00,661 --> 00:07:02,856 Yeah, he talked to Mark Sabath. He's my old boss. 205 00:07:02,929 --> 00:07:04,556 Isaac and Mark Sabath go way back. 206 00:07:04,631 --> 00:07:06,258 Yeah, I know. 207 00:07:06,900 --> 00:07:09,994 -- Listen, I brought you some snacks for the ride up. -- Really? 208 00:07:10,070 --> 00:07:12,265 It's nothing -- candy and stuff I got from the machine. 209 00:07:12,339 --> 00:07:13,271 Twinkies. 210 00:07:13,340 --> 00:07:14,329 Thanks a lot. 211 00:07:14,408 --> 00:07:15,932 Don't be so nervous, Jeremy. 212 00:07:16,009 --> 00:07:19,410 Enjoy it. You're getting the call. 213 00:07:19,479 --> 00:07:21,640 I still don't know what that means! 214 00:07:30,290 --> 00:07:32,815 -- What are you doing? -- Reading the paper. 215 00:07:32,893 --> 00:07:34,258 -- Why aren't you changed? -- lnto what? 216 00:07:34,328 --> 00:07:35,590 Your tuxedo. 217 00:07:37,164 --> 00:07:38,461 Today is Thursday. 218 00:07:38,532 --> 00:07:39,396 Yes. 219 00:07:39,466 --> 00:07:40,694 Today is next Thursday. 220 00:07:40,767 --> 00:07:43,292 It's this Thursday. This is next Thursday. 221 00:07:43,370 --> 00:07:44,564 -- I'll go change. -- Wait. 222 00:07:44,638 --> 00:07:46,162 -- There are two cars downstairs. -- Good. 223 00:07:46,239 --> 00:07:47,934 -- I want you to ride with lsaac. -- Fine. 224 00:07:48,008 --> 00:07:50,101 I want you to ride with lsaac so that Casey rides with Dana. 225 00:07:50,177 --> 00:07:52,441 -- That's fine. -- I want Casey to ride with Dana. 226 00:07:52,512 --> 00:07:53,945 I get it. 227 00:07:54,014 --> 00:07:55,106 Do you? 228 00:07:55,182 --> 00:07:57,776 I ride with lsaac, and Casey and Dana fall in love. 229 00:07:57,851 --> 00:07:58,818 Right. 230 00:07:58,885 --> 00:08:00,477 Wow, is that a stupid plan. 231 00:08:00,554 --> 00:08:02,044 Go change. 232 00:08:03,223 --> 00:08:05,020 -- Ow. -- Well, hold still! 233 00:08:05,092 --> 00:08:06,491 You're stabbing me in the chest. 234 00:08:06,560 --> 00:08:08,653 I'm stabbing you in the chest because you're squirming. 235 00:08:08,729 --> 00:08:10,492 I'm really pretty sure it's the other way around. 236 00:08:10,564 --> 00:08:12,429 -- Casey? -- Yeah? 237 00:08:12,499 --> 00:08:15,229 -- I've been thinking a lot about soccer lately. -- And? 238 00:08:15,302 --> 00:08:17,463 Pretty much through with that. 239 00:08:17,537 --> 00:08:18,561 Yeah? 240 00:08:18,638 --> 00:08:21,664 You know, to save my life, I couldn't name five teams that play in the MLS. 241 00:08:21,742 --> 00:08:22,800 I know there's Luxembourg. 242 00:08:22,876 --> 00:08:25,310 The MLS is an American soccer league. 243 00:08:25,379 --> 00:08:28,041 -- Luxembourg doesn't play in this league? -- No. 244 00:08:28,115 --> 00:08:29,980 So I don't even know Luxembourg. 245 00:08:30,050 --> 00:08:31,108 Ow again. 246 00:08:31,184 --> 00:08:34,449 You know, this is what you get for being a grown man who can't dress himself. 247 00:08:34,521 --> 00:08:36,182 I used to have a wife for that. 248 00:08:36,256 --> 00:08:37,848 Tell you what else -- I'm starting to get a little cheesed 249 00:08:37,924 --> 00:08:40,188 at people telling me the reason I don't like soccer 250 00:08:40,260 --> 00:08:41,625 is that I don't understand it. 251 00:08:41,695 --> 00:08:44,391 I think I do understand it. I think I understand it just fine. 252 00:08:44,464 --> 00:08:46,489 I just happen to think it's a mind-numbing bore 253 00:08:46,566 --> 00:08:47,931 and that any reasonable person 254 00:08:48,001 --> 00:08:49,901 would rather be playing it than watching it. 255 00:08:49,970 --> 00:08:52,165 Well, I know it doesn't match the pulse-pounding excitement 256 00:08:52,239 --> 00:08:53,638 of a good sailboat race. 257 00:08:53,707 --> 00:08:56,335 Wait till you see Dana. She looks amazing. 258 00:08:56,410 --> 00:08:57,877 All right, nobody move. 259 00:08:57,944 --> 00:09:00,105 Name five teams that play in the MLS, 260 00:09:00,180 --> 00:09:02,011 and Casey says it's an American soccer league, 261 00:09:02,082 --> 00:09:03,777 so you can't choose Luxembourg. Go. 262 00:09:03,850 --> 00:09:05,875 -- Columbus Crew. -- Miami Fusion. -- New England Revolution. 263 00:09:05,952 --> 00:09:07,385 -- Tampa Bay Mutiny. -- D.C. United. 264 00:09:07,454 --> 00:09:08,978 -- Chicago Fire. -- Colorado Rapids. 265 00:09:09,055 --> 00:09:10,545 -- Dallas Burn. -- Kansas City Wizards. 266 00:09:10,624 --> 00:09:11,556 Los Angeles Galaxy. 267 00:09:11,625 --> 00:09:14,651 And the New York/New Jersey Metrostars. 268 00:09:17,964 --> 00:09:20,125 You all just made that up, didn't you? 269 00:09:22,135 --> 00:09:23,602 -- You got smoked. -- Yeah. 270 00:09:23,670 --> 00:09:25,661 The cars are waiting downstairs, 271 00:09:25,739 --> 00:09:27,001 right, Dan, the cars? 272 00:09:27,073 --> 00:09:28,472 Yeah, yeah. 273 00:09:29,543 --> 00:09:31,511 -- Say, about these cars. -- What about them? 274 00:09:31,578 --> 00:09:33,773 -- There are two of them. -- There are four of us. 275 00:09:33,847 --> 00:09:36,213 I was just thinking I could ride with lsaac, if you like. 276 00:09:36,283 --> 00:09:38,148 -- Why? -- So you could ride with Dana. 277 00:09:38,218 --> 00:09:41,676 -- Why would I want to ride with Dana? -- Why wouldn't you want to ride with Dana? 278 00:09:41,755 --> 00:09:43,916 -- There's no reason I wouldn't want to ride with Dana. -- You see? 279 00:09:43,990 --> 00:09:45,958 I'm just asking why in particular you asked me 280 00:09:46,026 --> 00:09:47,857 specifically if I wanted to ride with Dana. 281 00:09:47,928 --> 00:09:50,328 -- You don't want to ride with Dana? -- No, I'm -- I'm happy to ride with Dana. 282 00:09:50,397 --> 00:09:52,092 but I'm also happy to ride with you or with lsaac. 283 00:09:52,165 --> 00:09:55,032 -- Good. -- What's more important is why did you ask me? 284 00:09:55,101 --> 00:09:57,331 -- Why did I ask you what? -- If I wanted to ride with Dana. 285 00:09:57,404 --> 00:09:59,565 I got to tell you, at this point, 286 00:09:59,639 --> 00:10:02,767 the length of this conversation is way out of proportion to my interest in it. 287 00:10:02,843 --> 00:10:04,834 -- Well, all right, then let's just leave it at that. -- Fine. 288 00:10:06,012 --> 00:10:07,946 Except to say this -- You know, I just finished 289 00:10:08,014 --> 00:10:10,744 an hour-long broadcast at the end of a 14-hour day, 290 00:10:10,817 --> 00:10:12,284 and I'm not in the mood to go to a party, 291 00:10:12,352 --> 00:10:13,785 not in the mood to have my picture taken, 292 00:10:13,854 --> 00:10:15,845 and I'm not in the mood to notice Dana's dress 293 00:10:15,922 --> 00:10:17,890 or notice Dana's hair or notice Dana's shoes. 294 00:10:17,958 --> 00:10:21,416 Dana's not my date, she's my producer, and the workday's over. 295 00:10:22,462 --> 00:10:25,022 I'm not in the mood to notice anything tonight. 296 00:10:27,300 --> 00:10:29,131 I forgot my purse. 297 00:10:34,608 --> 00:10:37,372 On your feet, partner. Let's go. 298 00:10:42,849 --> 00:10:44,942 Oh, Danny, where's lsaac? 299 00:10:45,018 --> 00:10:46,007 Control room. 300 00:10:49,022 --> 00:10:50,421 Isaac... 301 00:10:50,490 --> 00:10:52,822 Bob Shoemaker's calling from the Adirondacks. 302 00:10:52,893 --> 00:10:55,020 Something happened with Jeremy. 303 00:10:55,095 --> 00:10:57,188 Isaac Jaffee. What's going on? 304 00:11:01,501 --> 00:11:05,028 Chris: Studio "A," this is master control. You're up on router 21. 305 00:11:05,105 --> 00:11:05,730 Dave: Thank you. 306 00:11:05,805 --> 00:11:08,865 Five minutes to air. Natalie, find out why Dan isn't in the studio. 307 00:11:08,942 --> 00:11:11,274 Chicago says their sound level's low. 308 00:11:11,344 --> 00:11:13,403 Uh, let me hear them. Talk to me, Chicago. 309 00:11:13,480 --> 00:11:14,504 They are talking to you, Dana. 310 00:11:14,581 --> 00:11:16,105 -- They're talking to me now? -- Yes. 311 00:11:16,182 --> 00:11:17,240 I can't hear them. 312 00:11:17,317 --> 00:11:18,716 -- Switch them to 4. -- We're on 4. 313 00:11:18,785 --> 00:11:20,719 -- I can't hear Chicago. -- We'll fix it. 314 00:11:20,787 --> 00:11:22,049 You have four minutes. 315 00:11:24,424 --> 00:11:25,948 Why aren't you in the studio? 316 00:11:26,026 --> 00:11:28,358 -- I'm trying to avoid Casey. -- Why? 317 00:11:28,428 --> 00:11:29,622 He's making me crazy. 318 00:11:29,696 --> 00:11:31,288 He's been making me crazy all day. 319 00:11:31,364 --> 00:11:32,729 It doesn't work for me. 320 00:11:32,799 --> 00:11:35,097 I'm more comfortable when I'm making him crazy. 321 00:11:35,168 --> 00:11:36,328 Why is he making you crazy? 322 00:11:36,403 --> 00:11:38,598 Well, it seems he met a girl last night. 323 00:11:38,672 --> 00:11:39,468 Who? 324 00:11:39,539 --> 00:11:41,131 -- Who do you think? -- Dana? 325 00:11:41,207 --> 00:11:42,572 -- Yes. -- It was the dress! 326 00:11:42,642 --> 00:11:44,234 'Cause you made me play musical cars. 327 00:11:44,311 --> 00:11:45,573 It was the dress and the cars. 328 00:11:45,645 --> 00:11:47,943 In combination with a number of things, not the least of which 329 00:11:48,014 --> 00:11:50,710 is that she was spending time with another guy at the party. 330 00:11:50,784 --> 00:11:52,217 Now we're in business. 331 00:11:52,285 --> 00:11:54,014 Boy, I'd love to be out of the loop 332 00:11:54,087 --> 00:11:56,282 on the next piece of drama that's gonna happen around here. 333 00:11:56,356 --> 00:11:58,381 Dana: Dan, we need you in the studio, please. 334 00:11:58,458 --> 00:12:00,187 But I don't think that's gonna happen. 335 00:12:02,829 --> 00:12:04,660 We've got Chicago. 336 00:12:04,731 --> 00:12:07,325 Oh, thank you, thank you, thank you. Let me hear the studio. 337 00:12:07,400 --> 00:12:09,664 -- Which studio? -- Our studio! 338 00:12:09,736 --> 00:12:11,761 -- Not hearing them now? -- I'm not hearing them now. 339 00:12:11,838 --> 00:12:12,827 That's a problem. 340 00:12:12,906 --> 00:12:14,498 Yes, that's a problem. 341 00:12:14,574 --> 00:12:17,338 If I can't hear the show, I can't produce the show. 342 00:12:17,410 --> 00:12:18,934 They taught me that in producing school. 343 00:12:19,012 --> 00:12:20,809 You got 90 seconds. 344 00:12:21,548 --> 00:12:23,277 -- 4-3 defense. -- Thank you. 345 00:12:23,350 --> 00:12:26,513 Hey...Iet me ask you a quick question. 346 00:12:26,586 --> 00:12:29,316 -- You know, right now might not be the best time. -- This is important. 347 00:12:29,389 --> 00:12:32,654 -- What's the question? -- How many people can you think of named Gordon? 348 00:12:32,726 --> 00:12:35,217 -- How many people can l think of named Gordon? -- Yeah. 349 00:12:35,295 --> 00:12:37,957 -- Two. -- That's how many I got. Which were your two? 350 00:12:38,031 --> 00:12:39,396 Gordon Lightfoot and Gordon Liddy. 351 00:12:39,466 --> 00:12:41,730 Those are my two. Those are the exact same two that I got. 352 00:12:41,801 --> 00:12:43,063 Can you think of any more? 353 00:12:43,136 --> 00:12:45,866 We're live in 60 seconds. Roll VTR. 354 00:12:45,939 --> 00:12:47,964 -- Can somebody help me, please? -- They can't hear you in there. 355 00:12:48,041 --> 00:12:49,372 -- Can you think of any more? -- No. 356 00:12:49,442 --> 00:12:51,000 -- Neither can l. -- Good. 357 00:12:51,077 --> 00:12:53,409 And it's my feeling that if those are the only two you got 358 00:12:53,480 --> 00:12:54,447 and those are the only two I got, 359 00:12:54,514 --> 00:12:56,641 those should be the only two there are. 360 00:12:56,716 --> 00:12:58,650 -- Granting the premise. -- And you should. 361 00:12:58,718 --> 00:13:00,185 -- You should grant the premise, Danny. -- I do. 362 00:13:00,253 --> 00:13:01,185 Chris: 30 seconds. 363 00:13:01,254 --> 00:13:03,313 'Cause we're two pretty well-educated people, and we both thought about it, 364 00:13:03,390 --> 00:13:05,153 and we both came up with only two Gordons. 365 00:13:05,225 --> 00:13:07,193 -- I'm granting the damn premise. -- You should. 366 00:13:07,260 --> 00:13:09,990 -- Casey, you're driving me -- -- My point is, here we are. 367 00:13:10,063 --> 00:13:11,792 We're going along in life, and everything's fine. 368 00:13:11,865 --> 00:13:14,265 As far as we know, there are only two Gordons out there, 369 00:13:14,334 --> 00:13:17,167 when all of a sudden, a third one comes along. 370 00:13:17,237 --> 00:13:20,035 -- The guy talking to Dana at the thing last night. -- The guy talking to Dana. 371 00:13:20,106 --> 00:13:23,075 The guy out there talking to Dana -- Gordon. 372 00:13:23,143 --> 00:13:25,509 -- We've got sound. -- Oh, thank God. 373 00:13:25,578 --> 00:13:27,910 -- That was all I had to say. -- Thank merciful God. 374 00:13:27,981 --> 00:13:29,915 In 3...2...1. 375 00:13:29,983 --> 00:13:31,883 Good evening. From New York City, 376 00:13:31,951 --> 00:13:34,215 I'm Casey McCall alongside Dan Rydell. 377 00:13:34,287 --> 00:13:36,278 Those stories, plus grab your galoshes. 378 00:13:36,356 --> 00:13:38,415 We're gonna take you out to the lditarod. 379 00:13:38,491 --> 00:13:41,585 Why? 'Cause we just can't believe it ourselves. 380 00:13:41,661 --> 00:13:43,128 Also, grab your notebooks. 381 00:13:43,196 --> 00:13:45,027 We're gonna take you inside the 4-3 defense 382 00:13:45,098 --> 00:13:47,191 on this week's edition of "lnside the 4-3 Defense." 383 00:13:47,267 --> 00:13:48,962 All that coming up after this. 384 00:13:49,035 --> 00:13:52,061 You're watching "Sports Night" on CSC, so stick around. 385 00:13:52,138 --> 00:13:55,596 -- And we're out. Back in 60. -- Dave, Chris, Will, 386 00:13:55,675 --> 00:13:56,699 what are you guys doing tomorrow morning at 10:00? 387 00:13:56,776 --> 00:13:59,802 -- Got a basketball game at the "Y." -- Yeah, it's a 3-on-3 with the guys from -- 388 00:13:59,879 --> 00:14:03,371 -- Dave, Chris, Will, what are you guys doing tomorrow morning at 10:00? -- Fixing the sound system? 389 00:14:03,450 --> 00:14:04,439 There you go. 390 00:14:05,585 --> 00:14:08,611 Camera, your wrap is 12:06. 391 00:14:08,688 --> 00:14:11,418 Let's not get into golden time. 392 00:14:11,491 --> 00:14:12,856 One more question. 393 00:14:12,926 --> 00:14:15,520 Can I get a Teamster to hit Casey in the head with something heavy? 394 00:14:15,595 --> 00:14:17,756 Look, how did you know the guy's name was Gordon? 395 00:14:17,831 --> 00:14:18,957 We were introduced. 396 00:14:19,032 --> 00:14:20,192 -- At the reception? -- Yes. 397 00:14:20,266 --> 00:14:22,029 -- By Dana? -- Yes. 398 00:14:22,102 --> 00:14:23,660 -- lnteresting. -- Not really. 399 00:14:23,737 --> 00:14:26,069 -- You think they were on a date? -- Yes. 400 00:14:26,139 --> 00:14:28,437 -- You think they were on a date? -- Yes. 401 00:14:28,508 --> 00:14:30,203 I totally disagree. 402 00:14:30,276 --> 00:14:31,675 She introduced you to him. Big deal. 403 00:14:31,745 --> 00:14:33,906 It's not like she walked up to you and said, 404 00:14:33,980 --> 00:14:35,607 "Dan, this is my date, Gordon." 405 00:14:35,682 --> 00:14:37,309 I want to know exactly what she said 406 00:14:37,383 --> 00:14:38,816 when she introduced you to him. 407 00:14:38,885 --> 00:14:42,321 She said, "Dan, this is my date, Gordon." 408 00:14:43,723 --> 00:14:46,055 All right, we're cranking this whole thing up a notch. 409 00:14:54,834 --> 00:14:57,564 [ Telephone rings ] 410 00:14:57,637 --> 00:14:59,502 Natalie: You're back! 411 00:14:59,572 --> 00:15:00,869 -- Yes. -- Yay! 412 00:15:02,542 --> 00:15:04,601 -- Really? -- Good. Cut together pretty well. 413 00:15:04,677 --> 00:15:06,076 We saw the rough cut a few hours ago. 414 00:15:06,146 --> 00:15:07,613 -- We thought it looked great. -- Really. 415 00:15:07,680 --> 00:15:09,011 -- Thank you. -- When you get a final cut, 416 00:15:09,082 --> 00:15:10,709 we'll send it to your parents in a nice package. 417 00:15:10,784 --> 00:15:12,479 It's your first on-screen credit. They'll flip. 418 00:15:12,552 --> 00:15:13,746 They'll like it. 419 00:15:13,820 --> 00:15:15,617 -- Welcome back. -- Hey! -- Hey, how'd it go? 420 00:15:15,688 --> 00:15:16,347 Oh, real good. 421 00:15:16,422 --> 00:15:19,016 Jeremy, can we see you in my office for a moment? 422 00:15:19,092 --> 00:15:21,583 -- Yeah, sure. What's up? -- My office. 423 00:15:23,062 --> 00:15:26,054 I was wondering why you were lying just now. 424 00:15:26,132 --> 00:15:28,327 -- What do you mean? -- Jeremy, did you think we weren't gonna find out? 425 00:15:28,401 --> 00:15:29,993 What the hell happened out there? 426 00:15:30,069 --> 00:15:31,434 -- It was nothing. -- It was not nothing. 427 00:15:31,504 --> 00:15:32,664 I got sick. I threw up. 428 00:15:32,739 --> 00:15:35,003 They took you to the hospital. You passed out. 429 00:15:35,074 --> 00:15:38,009 -- I told them -- -- Bob Shoemaker said you were sweating and hyperventilating. 430 00:15:38,077 --> 00:15:39,066 It was hot outside. 431 00:15:39,145 --> 00:15:40,874 Not in the Adirondacks in October. 432 00:15:40,947 --> 00:15:42,574 -- Look -- -- Tell us about your hunting trip. 433 00:15:42,649 --> 00:15:45,311 The first day, you were going after New England blue mallard. 434 00:15:47,320 --> 00:15:48,252 Yeah. 435 00:15:48,321 --> 00:15:52,087 Bob and Eddie were using the l.R. 50 Recon by Bushcomber. 436 00:15:52,158 --> 00:15:54,217 It's got a 16-inch microgroove barrel 437 00:15:54,294 --> 00:15:56,922 with.30-30 mags, side-scope mount, 438 00:15:56,996 --> 00:15:59,430 wire-cutter sheath, quick-release bolt, 439 00:15:59,499 --> 00:16:01,729 mag catches, and a 3-pound trigger, 440 00:16:01,801 --> 00:16:04,031 so I figured we must be going after 441 00:16:04,103 --> 00:16:05,536 a pretty dangerous duck. 442 00:16:05,605 --> 00:16:07,300 You can wiseass all you want. 443 00:16:07,373 --> 00:16:08,931 You're gonna tell me what happened. 444 00:16:09,008 --> 00:16:10,532 We shot a deer... 445 00:16:13,680 --> 00:16:16,376 ...in the woods near Lake Mattatuck on the second day. 446 00:16:16,449 --> 00:16:18,041 There was a special vest 447 00:16:18,117 --> 00:16:19,948 they had me wear so that they could distinguish me 448 00:16:20,019 --> 00:16:21,611 from things they wanted to shoot, 449 00:16:21,688 --> 00:16:24,054 and I was pretty grateful for that. 450 00:16:24,123 --> 00:16:25,886 Almost the whole day had gone by, 451 00:16:25,959 --> 00:16:27,620 and we hadn't gotten anything. 452 00:16:27,694 --> 00:16:28,888 Eddie was getting frustrated, 453 00:16:28,962 --> 00:16:30,759 and Bob Shoemaker was getting embarrassed. 454 00:16:30,830 --> 00:16:32,297 My camera guy needed to reload, 455 00:16:32,365 --> 00:16:35,630 so I told everybody to take a 10-minute break. 456 00:16:35,702 --> 00:16:37,260 There was a stream nearby, and I walked over 457 00:16:37,337 --> 00:16:40,898 with this care package Natalie made me, sat down. 458 00:16:40,974 --> 00:16:43,602 When I looked up, I saw three of them -- 459 00:16:43,676 --> 00:16:45,735 small, bigger, biggest -- 460 00:16:45,812 --> 00:16:48,440 recognizable to any species on the face of the planet 461 00:16:48,514 --> 00:16:50,709 as a child, a mother, and a father. 462 00:16:50,783 --> 00:16:52,011 Now, the trick in shooting deer 463 00:16:52,085 --> 00:16:54,076 is you got to get them out in the open, 464 00:16:54,153 --> 00:16:55,313 and it's tough with deer 465 00:16:55,388 --> 00:16:57,322 'cause these are clever, cagey animals 466 00:16:57,390 --> 00:16:59,153 with an intuitive sense of danger. 467 00:16:59,225 --> 00:17:02,126 You know what you have to do to get a deer out in the open? 468 00:17:03,663 --> 00:17:05,631 You hold out a Twinkie. 469 00:17:07,166 --> 00:17:09,760 That animal clopped up to me like we were at a party. 470 00:17:09,836 --> 00:17:12,327 She seemed to be pretty interested in the Twinkie, 471 00:17:12,405 --> 00:17:13,667 so I gave it to her. 472 00:17:13,740 --> 00:17:15,469 Looking back, she'd have been better off 473 00:17:15,541 --> 00:17:17,805 if I'd given her the damn vest. 474 00:17:17,877 --> 00:17:20,778 And Bob kind of screamed at me and whispered, "Move away!" 475 00:17:20,847 --> 00:17:23,281 The camera had been reloaded, and it looked like the day 476 00:17:23,349 --> 00:17:25,681 wasn't gonna be a washout after all. 477 00:17:27,086 --> 00:17:29,179 So I backed away... 478 00:17:29,255 --> 00:17:32,190 a couple of steps at a time... 479 00:17:32,258 --> 00:17:35,250 and I closed my eyes when I heard the shot. 480 00:17:36,562 --> 00:17:37,961 Look, I know these are animals, 481 00:17:38,031 --> 00:17:40,966 and they don't play bridge and go to the prom, 482 00:17:41,034 --> 00:17:44,128 but you can't tell me that the little one didn't know who his mother was. 483 00:17:47,140 --> 00:17:49,165 That's got to mean something. 484 00:17:49,242 --> 00:17:51,437 And later at the hospital, 485 00:17:51,511 --> 00:17:54,446 Bob Shoemaker was telling me about the nobility and tradition of hunting 486 00:17:54,514 --> 00:17:56,482 and how it related to the Native American lndians, 487 00:17:56,549 --> 00:17:58,744 and I nodded, and I said that was interesting, 488 00:17:58,818 --> 00:18:01,981 while I was thinking about what a load of crap it was. 489 00:18:02,055 --> 00:18:04,046 Hunting was part of lndian culture. 490 00:18:04,123 --> 00:18:06,785 It was food and it was clothes and it was shelter. 491 00:18:06,859 --> 00:18:09,327 They sang and danced and offered prayers to the gods 492 00:18:09,395 --> 00:18:11,488 for a successful hunt so that they could survive 493 00:18:11,564 --> 00:18:14,055 just one more unimaginably brutal winter. 494 00:18:14,133 --> 00:18:15,395 The things they had to kill 495 00:18:15,468 --> 00:18:17,595 held the highest place of respect for them, 496 00:18:17,670 --> 00:18:19,399 and to kill for fun was a sin. 497 00:18:20,940 --> 00:18:22,532 And they knew the gods 498 00:18:22,608 --> 00:18:24,906 wouldn't be so generous next time. 499 00:18:24,978 --> 00:18:27,970 What we did wasn't food, and it wasn't shelter, 500 00:18:28,047 --> 00:18:30,277 and it sure wasn't sports! 501 00:18:30,350 --> 00:18:32,181 It was just mean. 502 00:18:39,859 --> 00:18:41,588 Jeremy... 503 00:18:43,629 --> 00:18:46,621 ...why didn't you tell us how you felt about hunting 504 00:18:46,699 --> 00:18:47,996 when we gave you this? 505 00:18:48,067 --> 00:18:50,797 -- Because you told me you spoke to Mark Sabath at USA Today. -- Yeah, but -- 506 00:18:50,870 --> 00:18:54,067 In fact, I know you must've spoken to him before you ever hired me. 507 00:18:54,140 --> 00:18:55,402 Well, of course I did. 508 00:18:55,475 --> 00:18:58,137 I also spoke to Dave Heller at the Free Press 509 00:18:58,211 --> 00:19:00,509 and Tom Monahan at the Sacramento Bee. 510 00:19:00,580 --> 00:19:02,275 And they all said pretty much the same thing? 511 00:19:02,348 --> 00:19:05,283 Yes, they all said that Jeremy Goodwin was a bright guy 512 00:19:05,351 --> 00:19:07,785 with a world-class understanding of popular sports, 513 00:19:07,854 --> 00:19:09,378 but that he didn't quite fit in, 514 00:19:09,455 --> 00:19:12,549 and there was little chance that he'd advance in their organization. 515 00:19:12,625 --> 00:19:14,092 All due respect, Mr. Jaffee, 516 00:19:14,160 --> 00:19:16,492 but I have $80,000 in college loans to pay back. 517 00:19:16,562 --> 00:19:19,690 My instincts told me to shut the hell up and do what I was told. 518 00:19:19,766 --> 00:19:20,858 Your instincts were wrong. 519 00:19:20,933 --> 00:19:23,401 Not fitting in is how qualified people lose jobs. 520 00:19:23,469 --> 00:19:25,460 Yeah, but a lot of the time, 521 00:19:25,538 --> 00:19:27,972 it's how they end up working here. 522 00:19:29,942 --> 00:19:32,672 Now, you had an obligation to tell us how you felt, 523 00:19:32,745 --> 00:19:35,578 partly because I don't like getting a phone call 524 00:19:35,648 --> 00:19:37,741 saying I put one of my people in the hospital... 525 00:19:39,318 --> 00:19:42,287 ...but mostly because if you feel that strongly about something, 526 00:19:42,355 --> 00:19:46,314 you have a responsibility to try and change my mind! 527 00:19:47,760 --> 00:19:49,728 Did you think I would fire you 528 00:19:49,796 --> 00:19:52,822 simply because you made a convincing argument? 529 00:19:53,900 --> 00:19:56,960 It's taken me a lot of years, but I've come around to this -- 530 00:19:57,036 --> 00:19:59,869 if you're dumb, surround yourself with smart people, 531 00:19:59,939 --> 00:20:01,497 and if you're smart, surround yourself 532 00:20:01,574 --> 00:20:04,475 with smart people who disagree with you. 533 00:20:06,179 --> 00:20:08,647 I'm an awfully smart man, and Mark Sabath is an idiot! 534 00:20:08,714 --> 00:20:11,444 He had you, and he blew it. 535 00:20:13,519 --> 00:20:16,647 You're gonna do great here... 536 00:20:16,722 --> 00:20:18,553 but you got to trust us. 537 00:20:20,660 --> 00:20:22,992 You fit in on your own time. 538 00:20:23,062 --> 00:20:25,462 When you come to work for me, 539 00:20:25,531 --> 00:20:27,158 you show up to play. 540 00:20:29,235 --> 00:20:30,497 I'm going home. 541 00:20:36,409 --> 00:20:38,639 You don't know us very well, 542 00:20:38,711 --> 00:20:42,841 so if it's hard trusting us at the beginning... 543 00:20:42,915 --> 00:20:45,975 maybe it'll help to know that... 544 00:20:48,054 --> 00:20:49,715 ...we trust you. 545 00:20:54,393 --> 00:20:56,156 Good night. 546 00:20:56,229 --> 00:20:58,060 [ Door opens ] 547 00:20:59,432 --> 00:21:00,990 [ Door closes ] 548 00:21:03,769 --> 00:21:06,795 -- # Let me inside you # -- Good night. I'll see you Monday. 549 00:21:06,873 --> 00:21:08,238 -- Good night. -- [ Door opens ] 550 00:21:08,307 --> 00:21:11,367 -- # into your room # -- [ Door closes ] 551 00:21:11,444 --> 00:21:13,708 # I've heard it's lined # 552 00:21:13,779 --> 00:21:18,443 # with the things you don't show # 553 00:21:18,518 --> 00:21:21,885 # Lay me beside you # 554 00:21:21,954 --> 00:21:25,355 # down on the floor # 555 00:21:25,424 --> 00:21:27,358 # I'll be your lover # 556 00:21:27,426 --> 00:21:30,395 # From the womb to the tomb # 557 00:21:30,463 --> 00:21:34,399 # I dress as your daughter when the moon becomes round # 558 00:21:34,467 --> 00:21:36,230 Hi, dad? It's me. 559 00:21:36,302 --> 00:21:38,327 -- # You be my mother # -- No, nothing's wrong. 560 00:21:38,404 --> 00:21:40,269 -- # when everything's gone # -- I just wanted to tell you 561 00:21:40,339 --> 00:21:43,331 that something nice happened at work today. 562 00:21:43,409 --> 00:21:44,740 I got the call. 563 00:21:44,810 --> 00:21:48,439 # She will always carry on # 564 00:21:48,514 --> 00:21:49,503 # Something is... # 44657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.