All language subtitles for SBS 뉴스 - 온 국민 가슴 아팠던 그날…세월호 침몰 당시 _ SBS (720p).Korean

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:00,670 -(앵커) 기울어진 배가 있을 텐데 그것을 어떻게 세울 것인지 나온 게 없습니까? 2 00:00:00,970 --> 00:00:02,138 -(기자) 아직은 나온 게 없습니다. 3 00:00:02,438 --> 00:00:03,973 -(앵커) 좀 더 알아봐야겠군요. 수고했습니다. 4 00:00:04,273 --> 00:00:06,876 -(앵커) 이번에는 아프지만 3년 전에 참혹했던 그날로 다시 돌아가봅니다. 5 00:00:07,109 --> 00:00:10,546 침몰 당시 아이들은 기다리라는 어른들 말을 철썩같이 믿었습니다. 6 00:00:10,813 --> 00:00:12,415 하지만 그토록 기다리던 구조는 없었습니다. 7 00:00:12,682 --> 00:00:17,086 유덕기 기자입니다. 8 00:00:17,386 --> 00:00:21,624 -(기자) 2014년 4월 16일 오전 9시 5분쯤 9 00:00:21,891 --> 00:00:25,127 세월호 이미 40도 가까이 기울었습니다. 10 00:00:30,933 --> 00:00:37,406 -(기자) 아무일 아닐 거라고 수학여행지 제주도에 언제 도착하는지만 생각하려 11 00:00:37,673 --> 00:00:46,382 노력해 봅니다. -(기자) 나도 무서운데 부모와 떨어져 12 00:00:46,649 --> 00:00:50,586 단원고 객실에 홀로 남겨진 어린 아이를 필사적으로 달래보는 학생들. 13 00:00:59,462 --> 00:01:04,267 -(기자) 계속 기울어가는 배 안에서 해경이 온다는 선내 방송만이 유일한 14 00:01:04,599 --> 00:01:07,270 희망입니다. 15 00:01:07,503 --> 00:01:10,106 -해경 구조정 및 어선감독선이 10분 후 16 00:01:10,339 --> 00:01:13,042 도착 예정입니다. 17 00:01:17,647 --> 00:01:22,818 -(기자) 하지만 물은 허리까지 차오르고 곧 전기마저 끊깁니다. 18 00:01:29,158 --> 00:01:32,862 -(기자) 어른들은 해경은 왜 이렇게 안 19 00:01:33,129 --> 00:01:34,797 오는 걸까. 20 00:01:46,509 --> 00:01:51,981 -(기자) 얼마 뒤 기다리던 해경은 세월호에 도착했지만 선내진입은 물론 21 00:01:52,214 --> 00:01:54,784 탈출 지시조차 하지 않았습니다. 22 00:01:55,051 --> 00:01:58,854 그리고 1시간 뒤인 10시 반쯤 제대로 된 23 00:01:59,088 --> 00:02:04,660 구조 활동 없이 세월호는 단원고 학생 250명, 일반인 54명을 태운 채 24 00:02:05,061 --> 00:02:07,096 전복됐습니다. 25 00:02:07,330 --> 00:02:09,999 SBS 유덕기입니다. 26 00:02:10,299 --> 00:02:15,237 -(앵커) 정부가 세월호 선체 인양을 결정한 게 참사 1년 뒤인 2015년 2486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.