Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:08,341 --> 00:00:09,926
According to this map,
the one in Seattle
3
00:00:09,968 --> 00:00:11,511
is gonna open tomorrow.
4
00:00:11,553 --> 00:00:13,596
That sinkhole
brought us to L.A.
5
00:00:13,638 --> 00:00:15,890
When I was a little girl,
I was kidnapped.
6
00:00:15,932 --> 00:00:17,350
So was Veronica.
7
00:00:17,392 --> 00:00:19,102
I wanted to get
down here to help.
8
00:00:19,144 --> 00:00:21,438
Isaiah is Gavin.
9
00:00:21,479 --> 00:00:22,939
I'm taking Isaiah to the light.
10
00:00:22,981 --> 00:00:24,274
He has to get to 1988.
11
00:00:24,315 --> 00:00:26,359
Take him up there,
the moment you go,
12
00:00:26,401 --> 00:00:27,819
I'll kill your son.
13
00:00:29,154 --> 00:00:30,989
What is that?
14
00:00:31,031 --> 00:00:32,866
- Josh?
- Riley!
15
00:00:32,907 --> 00:00:33,992
Are we in 1988?
16
00:00:34,034 --> 00:00:35,452
Check this out.
17
00:00:36,244 --> 00:00:38,246
We may have found our
way back to 10,000 BC.
18
00:00:38,288 --> 00:00:40,373
I'm responsible for
these sinkholes opening.
19
00:00:40,415 --> 00:00:43,209
This is our way
into the building.
20
00:00:43,251 --> 00:00:44,294
Do you still love her?
21
00:00:44,336 --> 00:00:46,129
Gavin, I'm sorry.
22
00:00:47,380 --> 00:00:48,465
Hey!
23
00:00:48,506 --> 00:00:50,550
I came back, gave myself up.
24
00:00:50,592 --> 00:00:52,260
I told you I wasn't leaving you.
25
00:01:22,165 --> 00:01:23,750
Hello?
26
00:01:23,792 --> 00:01:25,168
I got the pliers.
27
00:01:25,210 --> 00:01:26,544
Hey.
28
00:01:26,586 --> 00:01:30,090
- What's up?
- Um, uh... it's just this...
29
00:01:30,131 --> 00:01:31,257
It's an inlet valve.
30
00:01:31,299 --> 00:01:34,135
I'm trying to replace it,
and it's shot.
31
00:01:34,177 --> 00:01:35,970
Where is everyone?
32
00:01:36,012 --> 00:01:37,347
Kids are at school.
33
00:01:37,389 --> 00:01:39,265
And Gavin?
34
00:01:47,148 --> 00:01:48,733
You know where Gavin is.
35
00:01:50,819 --> 00:01:53,697
He's come home drunk
every night this week.
36
00:01:53,738 --> 00:01:56,199
I just... I don't...
37
00:01:56,241 --> 00:01:58,159
I don't know what to do anymore.
38
00:02:07,669 --> 00:02:10,005
I shouldn't... this is not...
This is not your problem.
39
00:02:10,046 --> 00:02:11,297
- Hey...
- I'm sorry.
40
00:02:11,339 --> 00:02:13,299
You don't have to
apologize for anything.
41
00:02:13,341 --> 00:02:14,843
You're doing everything you can.
42
00:02:19,806 --> 00:02:20,849
Thank you.
43
00:02:22,434 --> 00:02:24,436
What are friends for?
44
00:02:39,200 --> 00:02:40,869
Don't slow down. Come on!
45
00:02:54,883 --> 00:02:56,634
Move, now!
46
00:02:58,303 --> 00:02:59,679
Get 'em outta here.
47
00:02:59,721 --> 00:03:02,140
- Stop!
- Come on! Come on!
48
00:03:02,182 --> 00:03:03,516
Come on!
49
00:03:10,815 --> 00:03:14,736
Keep moving!
50
00:03:14,778 --> 00:03:16,529
Move along!
51
00:03:16,571 --> 00:03:18,865
Shackles, come on!
Get 'em off, now!
52
00:03:18,907 --> 00:03:20,492
- What is this place?
- Come on!
53
00:03:20,533 --> 00:03:22,660
You! No talking!
54
00:03:22,702 --> 00:03:25,330
Hurry up!
Shackles off! You two...
55
00:03:25,372 --> 00:03:27,040
You two, tunnel nine.
56
00:03:27,082 --> 00:03:28,708
What do you want from us?
57
00:03:28,750 --> 00:03:30,627
Son of a bitch!
58
00:03:32,962 --> 00:03:34,756
- Levi!
- Enough!
59
00:03:35,924 --> 00:03:37,300
No time for this!
60
00:03:39,260 --> 00:03:41,471
Get back to work.
61
00:03:41,513 --> 00:03:44,057
You heard Ta am it. Move!
62
00:03:51,398 --> 00:03:53,274
Eve?
63
00:03:53,316 --> 00:03:54,776
Josh?
64
00:03:59,948 --> 00:04:01,616
Eve!
65
00:04:03,410 --> 00:04:05,120
Who are you?
66
00:04:05,161 --> 00:04:07,122
My name is Gavin Harris.
67
00:04:07,163 --> 00:04:08,790
This is Ella, my daughter Izzy.
68
00:04:11,209 --> 00:04:13,294
But you knew me as Isaiah.
69
00:04:13,336 --> 00:04:15,463
- Isaiah?
- Yeah.
70
00:04:17,257 --> 00:04:18,675
I remember you.
71
00:04:18,717 --> 00:04:20,885
You bandaged my hand
in that bus over there.
72
00:04:22,804 --> 00:04:23,847
My God.
73
00:04:26,474 --> 00:04:29,936
Everyone, it's Eve's husband!
74
00:04:29,978 --> 00:04:31,104
Josh's dad.
75
00:04:31,146 --> 00:04:34,482
It's Isaiah, Isaiah grown up.
76
00:04:34,524 --> 00:04:36,192
Hey, do you have some water?
For...
77
00:04:36,234 --> 00:04:37,819
Yeah.
Let's get some water.
78
00:04:38,903 --> 00:04:40,447
It's unbelievable.
79
00:04:41,990 --> 00:04:43,491
How did you get here?
80
00:04:43,533 --> 00:04:45,326
We went through
a sinkhole in Seattle
81
00:04:45,368 --> 00:04:46,911
that somehow brought us
here to L.A.
82
00:04:46,953 --> 00:04:49,122
Wait, you're here to rescue us?
83
00:04:49,164 --> 00:04:52,000
Look, I'm sorry. We...
84
00:04:52,042 --> 00:04:53,418
We don't have any way home.
85
00:04:54,544 --> 00:04:56,463
Listen, I'm here to
find my family, my...
86
00:04:56,504 --> 00:04:58,590
my son, my wife.
87
00:05:03,428 --> 00:05:05,472
Are they OK?
88
00:05:05,513 --> 00:05:07,474
We don't know.
89
00:05:07,515 --> 00:05:09,142
Where the hell are they?
90
00:05:09,184 --> 00:05:11,644
Eve was captured.
91
00:05:11,686 --> 00:05:13,688
Some people took her and Levi.
92
00:05:15,023 --> 00:05:16,066
What about Josh?
93
00:05:16,107 --> 00:05:17,525
When you went
through the portal,
94
00:05:17,567 --> 00:05:18,651
it expanded.
95
00:05:18,693 --> 00:05:20,487
Josh and my daughter Riley,
96
00:05:20,528 --> 00:05:22,113
they went through to 1988.
97
00:05:22,155 --> 00:05:23,239
What?
98
00:05:23,281 --> 00:05:24,824
Yeah, and a young girl,
99
00:05:24,866 --> 00:05:26,826
Lilly, she went through,
as well.
100
00:05:26,868 --> 00:05:29,871
I didn't remember
them going through.
101
00:05:29,913 --> 00:05:31,164
I don't follow.
102
00:05:31,206 --> 00:05:33,333
Why would you remember?
103
00:05:33,375 --> 00:05:37,504
Because, Ty, I'm Lilly.
104
00:05:37,545 --> 00:05:39,714
But now my name is Ella.
105
00:05:41,383 --> 00:05:43,093
Is it really you?
106
00:05:49,724 --> 00:05:51,726
OK, this is officially insane.
107
00:05:53,895 --> 00:05:57,023
Dad, we came all this way,
and now they're just gone.
108
00:05:57,065 --> 00:06:00,735
No, no.
We're gonna get them back, OK?
109
00:06:01,444 --> 00:06:03,154
OK.
110
00:06:03,196 --> 00:06:06,324
Hey, you said that Eve and
Levi were taken by some people.
111
00:06:06,366 --> 00:06:08,243
Who were they?
- I'm not sure, man.
112
00:06:08,284 --> 00:06:09,494
I mean, they were armed.
113
00:06:09,536 --> 00:06:11,204
They had machetes,
rode horseback.
114
00:06:11,246 --> 00:06:12,580
Did they have wagons?
115
00:06:12,622 --> 00:06:14,374
Yeah, they did.
How'd you know that?
116
00:06:14,416 --> 00:06:15,750
It's 'cause he was a boy here.
117
00:06:15,792 --> 00:06:17,711
I remember stories about
a violent group of people
118
00:06:17,752 --> 00:06:19,671
that used wagons and
horses to enslave
119
00:06:19,713 --> 00:06:22,716
anyone who came on their land.
120
00:06:22,757 --> 00:06:25,385
They were called the Exiles.
121
00:06:25,427 --> 00:06:26,761
My grandfather
warned me about them,
122
00:06:26,803 --> 00:06:28,221
but he never told
me where they lived.
123
00:06:30,890 --> 00:06:32,100
What?
124
00:06:33,518 --> 00:06:34,894
What is it?
125
00:06:34,936 --> 00:06:37,063
Your grandfather,
he's here with us.
126
00:06:39,649 --> 00:06:42,068
- Where is he?
- We're holding him.
127
00:06:42,110 --> 00:06:43,445
We're trying to get
him to help us find
128
00:06:43,486 --> 00:06:45,155
this woman named Aldridge.
129
00:06:45,196 --> 00:06:46,406
You've seen Aldridge?
130
00:06:46,448 --> 00:06:48,158
Yes, but she's been
missing for days.
131
00:06:48,199 --> 00:06:50,535
We think she can help us
get Josh and Riley back.
132
00:06:50,577 --> 00:06:52,162
Silas knows where she is.
133
00:06:52,203 --> 00:06:53,413
He gave us a lead.
134
00:06:53,455 --> 00:06:54,706
Eve and Levi went
out to check it out,
135
00:06:54,748 --> 00:06:55,999
but they never came back.
136
00:06:56,041 --> 00:06:59,002
Well, I know he can
help me find the Exiles.
137
00:06:59,044 --> 00:07:01,671
Take me to him.
138
00:07:01,713 --> 00:07:03,465
- This way.
- OK.
139
00:07:05,133 --> 00:07:08,678
Be careful. Hey, he may have
raised you, but he's dangerous.
140
00:07:08,720 --> 00:07:10,472
He kidnapped Eve and Levi.
141
00:07:10,513 --> 00:07:12,140
He was ready to
kill your children.
142
00:07:14,184 --> 00:07:15,518
I remember.
143
00:07:35,413 --> 00:07:37,082
Hello, my boy.
144
00:07:40,126 --> 00:07:41,795
You remember me.
145
00:07:42,754 --> 00:07:44,214
Welcome home.
146
00:08:11,533 --> 00:08:12,659
If we can get to that sinkhole,
147
00:08:12,701 --> 00:08:15,245
it will take us
back to 10,000 BC.
148
00:08:15,286 --> 00:08:16,830
So, how do we do this?
149
00:08:16,871 --> 00:08:18,373
We act cool.
150
00:08:18,415 --> 00:08:21,292
And when these cops move,
we slip under the barrier,
151
00:08:21,334 --> 00:08:23,211
run up to the hole, and jump.
152
00:08:24,087 --> 00:08:25,338
That's your idea?
153
00:08:25,380 --> 00:08:27,090
We just run up there
in broad daylight?
154
00:08:27,132 --> 00:08:28,550
We have to.
155
00:08:28,591 --> 00:08:30,051
This is the only way to
get back to our families.
156
00:08:30,093 --> 00:08:31,928
And besides, we don't know
when that thing's gonna close.
157
00:08:31,970 --> 00:08:33,680
No, there has to
be a better plan.
158
00:08:33,722 --> 00:08:35,223
There's too many cops.
159
00:08:35,265 --> 00:08:37,267
Who we can outrun.
160
00:08:37,308 --> 00:08:38,852
OK, so we get caught.
161
00:08:38,893 --> 00:08:40,478
What do we say?
162
00:08:40,520 --> 00:08:42,022
That there's way more
going on with these sinkholes
163
00:08:42,063 --> 00:08:43,064
than anyone knows.
164
00:08:43,106 --> 00:08:44,941
Do you hear yourself?
165
00:08:44,983 --> 00:08:46,484
They'll think we're insane.
166
00:08:46,526 --> 00:08:49,362
That's why we can't get caught.
167
00:08:49,404 --> 00:08:51,656
Look, Josh, we both
want to see our families.
168
00:08:51,698 --> 00:08:54,325
But we have to be
smart about this.
169
00:08:54,367 --> 00:08:56,036
We'll come back at night.
170
00:08:56,077 --> 00:08:58,872
It's dark, less cops.
171
00:08:58,913 --> 00:09:00,749
Agreed?
172
00:09:00,790 --> 00:09:02,042
Yeah.
173
00:09:05,920 --> 00:09:08,256
Keep moving!
174
00:09:08,298 --> 00:09:11,259
You have one job
and one job only.
175
00:09:11,301 --> 00:09:13,845
Find this rock.
176
00:09:13,887 --> 00:09:16,931
When you find some,
tell the guard immediately.
177
00:09:16,973 --> 00:09:18,141
Then keep digging.
178
00:09:18,183 --> 00:09:20,435
You get it! Dig!
179
00:09:21,394 --> 00:09:23,229
Dig! I said, move!
180
00:09:23,271 --> 00:09:25,148
Come on, faster.
181
00:09:30,111 --> 00:09:31,821
Guards! I got one.
182
00:09:39,371 --> 00:09:41,623
What do you think
that black rock is?
183
00:09:41,664 --> 00:09:43,124
I don't know.
184
00:09:44,125 --> 00:09:45,710
Maybe he does.
185
00:09:52,550 --> 00:09:54,302
Hey.
186
00:09:54,344 --> 00:09:56,429
We just got here.
187
00:09:56,471 --> 00:09:59,933
You been in this place long?
- Not too long...
188
00:09:59,974 --> 00:10:01,893
I think.
It's hard to keep track.
189
00:10:05,689 --> 00:10:07,315
I'm Virgil.
190
00:10:07,357 --> 00:10:09,734
Virgil, where did you come from?
191
00:10:09,776 --> 00:10:11,778
Los Angeles.
192
00:10:11,820 --> 00:10:14,698
Fell through a sinkhole up by
the Tar Pits,
193
00:10:14,739 --> 00:10:16,116
same as them.
194
00:10:16,157 --> 00:10:18,535
About a dozen of us here.
- Us, too.
195
00:10:18,576 --> 00:10:21,496
We've been living in a clearing
about 10 miles west of here.
196
00:10:21,538 --> 00:10:23,748
What do you know about these
people who are holding us?
197
00:10:23,790 --> 00:10:25,959
They're brutal.
198
00:10:26,001 --> 00:10:28,378
Make us dig.
199
00:10:28,420 --> 00:10:30,672
Take what we find
and put it in these crates.
200
00:10:30,714 --> 00:10:31,798
To go where?
201
00:10:31,840 --> 00:10:33,299
No one knows, man.
202
00:10:33,341 --> 00:10:34,759
On your feet!
203
00:10:34,801 --> 00:10:36,136
Want my advice?
204
00:10:36,177 --> 00:10:40,056
Keep your head down,
and do exactly what they say.
205
00:10:40,098 --> 00:10:42,559
You step out of line,
these people will kill you.
206
00:10:42,600 --> 00:10:43,977
Hey!
207
00:10:44,019 --> 00:10:45,311
Keep digging.
208
00:10:52,235 --> 00:10:53,987
I need your help.
209
00:10:54,029 --> 00:10:56,990
Some people have taken
my wife and my friend.
210
00:10:57,032 --> 00:10:58,867
I think it was the Exiles.
211
00:10:58,908 --> 00:11:00,410
Can you help me find them?
212
00:11:01,161 --> 00:11:03,329
You're my grandson.
213
00:11:03,371 --> 00:11:04,748
I'll do anything you ask.
214
00:11:06,374 --> 00:11:07,625
Thank you.
215
00:11:07,667 --> 00:11:09,919
Where the Exiles live
is difficult
216
00:11:09,961 --> 00:11:13,506
to access, dangerous.
217
00:11:13,548 --> 00:11:15,050
But I can show you the way.
218
00:11:15,091 --> 00:11:18,887
No, these people aren't
gonna let you just leave.
219
00:11:22,974 --> 00:11:25,226
You're just gonna have to
tell me how to get there.
220
00:11:25,268 --> 00:11:26,853
That's not possible.
221
00:11:26,895 --> 00:11:29,064
I have to go with you,
and it can only be us.
222
00:11:29,105 --> 00:11:30,231
- No...
- No, we can't risk
223
00:11:30,273 --> 00:11:32,150
being exposed.
- Stop. Stop!
224
00:11:32,192 --> 00:11:33,401
I know what you're doing.
225
00:11:33,443 --> 00:11:35,445
- I'm offering to help.
- No.
226
00:11:35,487 --> 00:11:37,864
You're trying to use me
so that you can escape.
227
00:11:37,906 --> 00:11:39,115
That's all.
228
00:11:39,157 --> 00:11:43,203
The Exiles are merciless.
229
00:11:43,244 --> 00:11:45,705
You remember the stories,
don't you?
230
00:11:45,747 --> 00:11:49,459
They'll kill your
wife and your friend
231
00:11:49,501 --> 00:11:51,836
and never think twice about it.
232
00:11:51,878 --> 00:11:54,214
You want to see
them alive again,
233
00:11:54,255 --> 00:11:56,341
then we need to leave now.
234
00:11:56,383 --> 00:11:59,427
And you need to listen to me.
235
00:12:03,807 --> 00:12:05,767
- Where to?
- This way.
236
00:12:05,809 --> 00:12:07,811
Whoa, whoa.
What's going on?
237
00:12:07,852 --> 00:12:09,854
Silas is bringing
me to the Exiles.
238
00:12:09,896 --> 00:12:11,564
Gavin, wait.
239
00:12:11,606 --> 00:12:12,899
Look, we promised Paara
we'd take Silas
240
00:12:12,941 --> 00:12:14,109
back to her village.
241
00:12:14,150 --> 00:12:15,568
Our relationship with
them depends on it.
242
00:12:15,610 --> 00:12:16,986
We can't go back on our word.
- I'm sorry,
243
00:12:17,028 --> 00:12:18,321
but Eve's life is on the line.
244
00:12:18,363 --> 00:12:20,907
- We're going with you.
- No no, no. You can't.
245
00:12:20,949 --> 00:12:22,992
Silas has intel on how
to get my daughter back.
246
00:12:23,034 --> 00:12:24,744
I need to make sure he
doesn't try and escape.
247
00:12:24,786 --> 00:12:26,788
Dad, listen to them.
You can't go alone.
248
00:12:26,830 --> 00:12:28,415
Iz, it has to be just me
and him.
249
00:12:28,456 --> 00:12:29,541
It's the only way
he's gonna help me.
250
00:12:29,582 --> 00:12:31,251
You cannot trust him, Gavin.
251
00:12:31,292 --> 00:12:33,003
Remember what he's done.
252
00:12:33,044 --> 00:12:34,587
- I can't let you do this.
- Hey, hey,
253
00:12:34,629 --> 00:12:35,922
we're gonna save Josh and Riley.
254
00:12:35,964 --> 00:12:37,340
But right now,
these people have Eve,
255
00:12:37,382 --> 00:12:38,758
and I have to take Silas.
256
00:12:40,969 --> 00:12:42,470
Please.
257
00:12:49,686 --> 00:12:51,604
Promise me you won't
let him out of your sight,
258
00:12:51,646 --> 00:12:52,939
and you'll get him back here.
259
00:12:57,902 --> 00:13:00,113
Yeah.
260
00:13:00,155 --> 00:13:01,531
Wait, Dad, Dad.
261
00:13:01,573 --> 00:13:04,492
Iz, I need you to
stay with them, OK?
262
00:13:08,413 --> 00:13:10,749
Be careful.
263
00:13:10,790 --> 00:13:12,625
I'll be back as fast as I can.
264
00:13:12,667 --> 00:13:15,003
When I am, I'll have
Mom and Levi with me.
265
00:13:18,923 --> 00:13:20,592
Come on.
266
00:13:39,402 --> 00:13:42,238
Live, baby, live.
267
00:13:42,280 --> 00:13:44,324
Now that the day is over.
268
00:13:44,366 --> 00:13:45,784
Thank you.
269
00:13:45,825 --> 00:13:46,993
Mmm.
270
00:13:47,035 --> 00:13:49,162
These really are
the best since 1988.
271
00:13:49,204 --> 00:13:50,705
What are you talking about?
272
00:13:50,747 --> 00:13:52,916
This is my dad's favorite spot.
273
00:13:52,957 --> 00:13:54,042
He grew up here.
274
00:13:54,084 --> 00:13:55,627
He used to bring me
here all the time.
275
00:13:55,669 --> 00:13:57,170
They have this giant
sign that says,
276
00:13:57,212 --> 00:13:59,381
"LA's best dogs since 1988."
277
00:14:01,675 --> 00:14:04,803
Or they will.
278
00:14:04,844 --> 00:14:06,012
I've never thought
about this before,
279
00:14:06,054 --> 00:14:07,931
but I could totally
run into my dad here.
280
00:14:07,972 --> 00:14:09,766
How crazy would that be?
281
00:14:09,808 --> 00:14:11,726
Would it be as crazy
as hanging out with
282
00:14:11,768 --> 00:14:13,311
your 10-year-old father,
and then
283
00:14:13,353 --> 00:14:16,022
sending him through a light
in the sky so you don't die?
284
00:14:16,064 --> 00:14:18,525
Good point.
285
00:14:21,653 --> 00:14:23,863
Josh. Josh, look at that
guy over there.
286
00:14:25,532 --> 00:14:26,991
I think I saw him
at the sinkhole.
287
00:14:27,033 --> 00:14:28,201
Yeah, so?
288
00:14:28,243 --> 00:14:29,994
So do you think
he's following us?
289
00:14:30,036 --> 00:14:30,995
Why would he do that?
290
00:14:31,037 --> 00:14:32,414
It's probably just
a coincidence.
291
00:14:33,665 --> 00:14:35,375
You're being a little paranoid.
292
00:14:35,417 --> 00:14:38,128
OK, well, there's only
one way to find out.
293
00:14:38,169 --> 00:14:39,963
What are you doing?
294
00:14:40,005 --> 00:14:41,923
Sorry to bother you.
295
00:14:41,965 --> 00:14:43,133
Are you stalking us?
296
00:14:43,174 --> 00:14:45,635
Me?
297
00:14:45,677 --> 00:14:46,845
No.
298
00:14:48,304 --> 00:14:49,806
You sure about that?
299
00:14:53,226 --> 00:14:55,478
OK, I am following you.
300
00:14:55,520 --> 00:14:57,313
Not stalking.
There's a difference.
301
00:14:57,355 --> 00:14:59,024
- I knew it.
- I overheard you talking
302
00:14:59,065 --> 00:15:00,984
at the Hollywood sign.
303
00:15:01,026 --> 00:15:03,319
You said, there's way more
going on with these sinkholes
304
00:15:03,361 --> 00:15:05,321
than anyone knows.
305
00:15:05,363 --> 00:15:07,407
Thing is, you're right.
306
00:15:08,700 --> 00:15:10,535
You're not the only
one to think that.
307
00:15:11,536 --> 00:15:12,829
I do, too.
308
00:15:15,123 --> 00:15:16,374
Who the hell are you?
309
00:15:16,416 --> 00:15:17,834
I'm... I'm Franklin Marsh.
310
00:15:17,876 --> 00:15:20,045
I'm a professor of
geology at Cal Tech.
311
00:15:21,755 --> 00:15:23,214
We have a lot to discuss.
312
00:15:35,685 --> 00:15:37,854
You recognize this place?
313
00:15:37,896 --> 00:15:41,024
These woods are where I
first taught you to hunt.
314
00:15:41,066 --> 00:15:44,361
That's where you killed
your first wild pig.
315
00:15:44,402 --> 00:15:45,987
It was a mean one, too.
316
00:15:47,989 --> 00:15:50,408
You needed my help,
if you remember.
317
00:15:56,247 --> 00:15:59,000
Please, Gavin.
318
00:15:59,042 --> 00:16:00,919
No, I'm not cutting you loose.
319
00:16:00,960 --> 00:16:02,629
You bring me to Eve,
I'll consider it.
320
00:16:02,671 --> 00:16:04,047
There was a time
you used to trust me.
321
00:16:04,089 --> 00:16:05,548
Yeah, there was.
322
00:16:05,590 --> 00:16:07,759
And then you hurt my wife,
323
00:16:07,801 --> 00:16:09,886
threatened my children.
324
00:16:12,055 --> 00:16:14,933
What if I told you I did
those things to protect you?
325
00:16:16,559 --> 00:16:19,437
I raised you,
326
00:16:19,479 --> 00:16:20,939
loved you unconditionally.
327
00:16:20,980 --> 00:16:22,774
I still do.
328
00:16:22,816 --> 00:16:24,901
You know, if that were true,
329
00:16:24,943 --> 00:16:27,404
you would have told Eve how to
bring Josh back right away.
330
00:16:27,445 --> 00:16:28,530
It's not that simple.
331
00:16:28,571 --> 00:16:31,116
No?
332
00:16:31,157 --> 00:16:32,450
Why not?
333
00:16:34,244 --> 00:16:35,620
Why not?
334
00:16:36,955 --> 00:16:38,998
Is there a way to
bring my son back?
335
00:16:42,627 --> 00:16:44,087
I don't know.
336
00:16:45,714 --> 00:16:47,215
You're lying to me.
337
00:16:48,550 --> 00:16:51,011
You wanna know why
I don't trust you?
338
00:16:53,722 --> 00:16:55,056
There's your answer.
339
00:17:07,360 --> 00:17:08,820
Veronica?
340
00:17:11,364 --> 00:17:13,199
Do I know you?
341
00:17:14,868 --> 00:17:18,580
I know you don't
recognize me, but...
342
00:17:18,621 --> 00:17:22,167
it's me, Lilly.
343
00:17:22,208 --> 00:17:25,545
I went through the light,
but now I'm back.
344
00:17:36,056 --> 00:17:38,600
Oh, my God.
345
00:17:38,641 --> 00:17:41,686
Lilly.
346
00:18:04,417 --> 00:18:07,337
Your mom and Josh slept there.
347
00:18:07,379 --> 00:18:09,756
Yeah, I figured.
348
00:18:09,798 --> 00:18:11,216
You know, if you're interested,
349
00:18:11,257 --> 00:18:12,884
we've got some stuff to do.
350
00:18:12,926 --> 00:18:17,013
Search party's gone out to
find a friend of ours, Scott.
351
00:18:17,055 --> 00:18:18,473
A few others are
clearing the fields
352
00:18:18,515 --> 00:18:19,683
so we can start planting crops.
353
00:18:19,724 --> 00:18:21,726
You can help.
- I'm fine here.
354
00:18:21,768 --> 00:18:24,020
Thanks, though.
- I saw you limping earlier.
355
00:18:24,062 --> 00:18:25,480
You in pain?
356
00:18:25,522 --> 00:18:26,523
Not really.
357
00:18:26,564 --> 00:18:30,151
You're tough.
358
00:18:30,193 --> 00:18:32,320
Just like your mom.
359
00:18:32,362 --> 00:18:35,073
Let me guess, limb abrasion.
360
00:18:36,408 --> 00:18:37,784
My socket got cracked.
361
00:18:37,826 --> 00:18:40,787
Oh, that was my second guess.
362
00:18:40,829 --> 00:18:43,790
So I came prepared.
363
00:18:43,832 --> 00:18:47,794
Got some tape, little tar
from the tar pit over there.
364
00:18:47,836 --> 00:18:49,963
I know it sounds low tech,
365
00:18:50,005 --> 00:18:52,757
but I think it'll do the trick.
366
00:18:54,759 --> 00:18:56,302
How do you know all this?
367
00:18:56,344 --> 00:18:59,347
I worked with the
Wounded Warriors program.
368
00:18:59,389 --> 00:19:01,850
I spent a lot of time
with vets and prosthetics.
369
00:19:01,891 --> 00:19:03,643
Can I take a look?
370
00:19:08,148 --> 00:19:10,233
Yep, there it is.
371
00:19:10,275 --> 00:19:11,276
OK.
372
00:19:15,113 --> 00:19:17,323
Why do I feel like
I've met you before?
373
00:19:17,365 --> 00:19:21,119
My son says I've
got one of those faces.
374
00:19:24,622 --> 00:19:27,042
Your last name
isn't Velez, is it?
375
00:19:28,626 --> 00:19:30,879
How'd you know?
376
00:19:30,920 --> 00:19:33,340
I go to school
with your son Andrew.
377
00:19:33,381 --> 00:19:34,966
I was at a vigil with him.
378
00:19:35,008 --> 00:19:36,843
He showed me a picture
of you and his sister.
379
00:19:36,885 --> 00:19:38,345
You were with Andrew?
380
00:19:41,556 --> 00:19:43,641
Is he OK?
381
00:19:43,683 --> 00:19:46,436
He misses you a lot,
382
00:19:46,478 --> 00:19:48,146
but he hasn't lost hope.
383
00:19:52,067 --> 00:19:54,361
Uh...
384
00:19:54,402 --> 00:19:58,448
Sorry your brother
wasn't here to meet you.
385
00:19:59,157 --> 00:20:02,619
Everything with him and
Riley happened so fast.
386
00:20:02,660 --> 00:20:04,329
They're gonna be OK.
387
00:20:05,747 --> 00:20:07,791
My brother has
always protected me,
388
00:20:07,832 --> 00:20:09,751
so I know he'll watch
out for your daughter.
389
00:20:12,837 --> 00:20:14,881
We're gonna get them both back.
390
00:20:14,923 --> 00:20:16,424
I know we will.
391
00:20:20,261 --> 00:20:21,471
Thirsty?
392
00:20:21,513 --> 00:20:22,681
Thanks.
393
00:20:29,521 --> 00:20:31,648
I still can't believe it.
394
00:20:31,690 --> 00:20:35,902
I know, but it's me.
395
00:20:40,824 --> 00:20:46,037
So, how much you remember
about me?
396
00:20:46,079 --> 00:20:48,832
About us?
397
00:20:48,873 --> 00:20:51,835
You mean, you, me, and Aaron?
398
00:20:55,588 --> 00:20:57,215
I remember everything.
399
00:21:04,681 --> 00:21:07,017
I'm sorry.
400
00:21:07,058 --> 00:21:09,394
It's my fault you never got
the childhood you deserve.
401
00:21:09,436 --> 00:21:11,438
I don't blame you.
402
00:21:11,479 --> 00:21:14,232
If it weren't for you,
403
00:21:14,274 --> 00:21:17,027
I wouldn't have made it
through any of what happened.
404
00:21:21,072 --> 00:21:24,534
I owe you, Veronica.
405
00:21:24,576 --> 00:21:25,785
That's why I came back.
406
00:21:25,827 --> 00:21:28,455
What do you mean?
407
00:21:28,496 --> 00:21:30,707
I knew you were in trouble.
408
00:21:30,749 --> 00:21:32,500
You needed help, so I came.
409
00:21:34,085 --> 00:21:36,129
You came back just for me?
410
00:21:36,171 --> 00:21:37,255
Yes.
411
00:21:37,297 --> 00:21:38,965
You would have done
the same for me.
412
00:21:42,010 --> 00:21:43,470
You shouldn't have done that.
413
00:21:43,511 --> 00:21:45,597
Veronica, wait.
414
00:21:57,150 --> 00:22:00,070
I realize you're upset with me.
415
00:22:00,111 --> 00:22:01,946
But I know this land
better than you.
416
00:22:01,988 --> 00:22:04,491
You need to listen.
- No.
417
00:22:04,532 --> 00:22:06,242
I'm not a little boy anymore.
418
00:22:06,284 --> 00:22:07,911
You have so much anger inside.
419
00:22:07,952 --> 00:22:09,871
Yeah, because you lied to me.
420
00:22:09,913 --> 00:22:11,539
- I never lied.
- Really?
421
00:22:11,581 --> 00:22:14,167
Hey, so tell me, then,
422
00:22:14,209 --> 00:22:15,669
why do we live in that village?
423
00:22:15,710 --> 00:22:16,795
Where do we come from?
424
00:22:16,836 --> 00:22:19,005
What happened to my parents?
425
00:22:19,047 --> 00:22:21,049
- They died.
- They died how?
426
00:22:21,091 --> 00:22:22,801
Shh.
427
00:22:24,260 --> 00:22:25,345
There's something out there.
428
00:22:35,980 --> 00:22:38,108
All right.
429
00:22:39,984 --> 00:22:41,861
Silas, hey, hey.
430
00:22:41,903 --> 00:22:43,863
Pass me the knife.
431
00:22:43,905 --> 00:22:46,366
Silas? Yeah.
432
00:22:46,408 --> 00:22:47,450
Hey, cut me down.
433
00:22:47,492 --> 00:22:48,535
Hey.
434
00:22:48,576 --> 00:22:50,578
Silas!
Cut me down!
435
00:22:50,620 --> 00:22:52,080
Silas! Hey!
436
00:22:57,293 --> 00:22:57,836
Silas, come back!
437
00:23:13,727 --> 00:23:17,814
Easy, easy, easy.
438
00:23:17,856 --> 00:23:21,151
Easy, easy, shh. OK, OK.
439
00:23:25,739 --> 00:23:27,949
Easy.
440
00:23:30,410 --> 00:23:33,621
Hey! Hey!
441
00:23:33,663 --> 00:23:34,873
Please! Hey, no!
442
00:23:34,914 --> 00:23:37,208
No, no, no!
443
00:23:41,463 --> 00:23:43,965
Silas.
444
00:24:03,401 --> 00:24:05,236
Uh!
445
00:24:11,451 --> 00:24:14,579
Thought you left.
446
00:24:14,621 --> 00:24:17,582
I would never leave you, my boy.
447
00:24:17,624 --> 00:24:19,584
Thank you.
448
00:24:19,626 --> 00:24:21,336
Come on.
449
00:24:26,758 --> 00:24:28,218
Pick that up!
450
00:24:28,259 --> 00:24:29,928
You! No talking!
451
00:24:29,969 --> 00:24:31,596
Take that outside!
452
00:24:31,638 --> 00:24:33,390
Hey! Come on! Faster!
453
00:24:37,352 --> 00:24:39,020
I've gotta go.
454
00:24:39,646 --> 00:24:42,899
- Or you can stay.
- Mm, I wish.
455
00:24:45,318 --> 00:24:48,780
I gotta go make dinner
before the kids come home.
456
00:24:48,822 --> 00:24:50,198
Mm-mm, mm-mm.
457
00:25:05,547 --> 00:25:07,090
What are we doing here, Eve?
458
00:25:07,132 --> 00:25:09,050
I think it's pretty
obvious what we're doing.
459
00:25:10,677 --> 00:25:12,095
How much longer
are we gonna keep
460
00:25:12,137 --> 00:25:13,763
sneaking around like this?
461
00:25:13,805 --> 00:25:15,932
I don't know what
you want me to say.
462
00:25:20,270 --> 00:25:22,313
I think you deserve to be happy.
463
00:25:26,985 --> 00:25:29,946
To be in a solid relationship,
out in the open.
464
00:25:29,988 --> 00:25:31,740
It would be good for
you and the kids.
465
00:25:31,781 --> 00:25:33,491
I gotta go.
466
00:25:42,751 --> 00:25:44,878
Eve...
467
00:25:47,047 --> 00:25:48,840
I'd really
like to talk about this.
468
00:25:48,882 --> 00:25:50,425
It's just not that simple.
469
00:25:52,802 --> 00:25:54,220
Then explain it to me.
470
00:25:59,726 --> 00:26:02,062
My dad had an affair.
471
00:26:02,103 --> 00:26:04,356
He left my mom,
and I never got over it.
472
00:26:06,107 --> 00:26:07,525
I didn't speak to him for years.
473
00:26:07,567 --> 00:26:08,902
I'm sorry.
474
00:26:08,943 --> 00:26:11,571
I was 15, Levi.
475
00:26:11,613 --> 00:26:13,198
I was Izzy's age.
476
00:26:22,582 --> 00:26:23,875
Hello?
477
00:26:25,960 --> 00:26:27,837
Wait a minute. What...
I can't hear you. What?
478
00:26:27,879 --> 00:26:29,297
Wait, wait, wait, wait, wait...
Is she OK?
479
00:26:31,049 --> 00:26:34,344
Yeah. No, I'll be right there.
I'll be right there.
480
00:26:34,386 --> 00:26:35,929
- What happened?
- Izzy was in an accident.
481
00:26:35,970 --> 00:26:37,389
- Is she all right?
- I don't know.
482
00:26:37,430 --> 00:26:39,391
My neighbor was driving,
and I... I was supposed to
483
00:26:39,432 --> 00:26:40,725
pick her up from school,
and I wasn't there.
484
00:26:40,767 --> 00:26:41,685
I have to go.
- Eve, it's...
485
00:26:41,726 --> 00:26:43,561
I gotta go!
486
00:26:50,151 --> 00:26:52,112
- What is it?
- I can't die in here, Levi.
487
00:26:53,321 --> 00:26:54,531
Not without seeing
my kids again.
488
00:26:56,700 --> 00:26:58,868
We have to find a way out.
489
00:27:04,249 --> 00:27:05,875
Move!
490
00:27:15,969 --> 00:27:17,554
Can we talk?
491
00:27:26,646 --> 00:27:30,108
Besides the cave, are
there any other entrances?
492
00:27:30,150 --> 00:27:32,444
That gate's the only way in.
493
00:27:32,485 --> 00:27:34,821
Heard rumors there
might be another way out
494
00:27:34,863 --> 00:27:36,322
through the tunnels.
495
00:27:37,782 --> 00:27:39,159
Not without a map.
496
00:27:41,786 --> 00:27:45,707
If we take out the guards,
sneak out through the gate,
497
00:27:45,749 --> 00:27:47,417
we just need a distraction.
498
00:27:47,459 --> 00:27:49,502
Can you help us?
499
00:27:49,544 --> 00:27:50,795
Me?
500
00:27:50,837 --> 00:27:52,130
Hey, listen.
501
00:27:52,172 --> 00:27:54,007
There are more of us
than there are of them.
502
00:27:54,049 --> 00:27:56,134
Back home, I was a chef,
all right?
503
00:27:56,176 --> 00:27:57,594
I've never been in
a fight in my life.
504
00:27:57,635 --> 00:27:59,554
You told us there was
a dozen other prisoners
505
00:27:59,596 --> 00:28:01,765
here from La Brea.
506
00:28:01,806 --> 00:28:03,892
If we get them on board,
507
00:28:03,933 --> 00:28:06,061
I think we can overpower
the guards.
508
00:28:12,525 --> 00:28:15,403
All right,
I'll see what I can do.
509
00:28:28,750 --> 00:28:29,751
Three years ago,
a sinkhole opened up
510
00:28:31,127 --> 00:28:33,713
in the Angeles Forest
unlike anything I'd ever seen.
511
00:28:33,755 --> 00:28:35,965
I went years after, searching
for another like it.
512
00:28:36,007 --> 00:28:40,136
Then, a week ago, one opens up
in the Topanga Canyon.
513
00:28:40,178 --> 00:28:42,597
Let me guess, same thing
at the Hollywood sign.
514
00:28:42,639 --> 00:28:44,974
Every time one of them opens,
their energy waves
515
00:28:45,016 --> 00:28:47,936
coincide with the time factor
that consistently
516
00:28:47,977 --> 00:28:49,062
predict the next one.
517
00:28:49,104 --> 00:28:51,064
Dude, English, please.
518
00:28:51,106 --> 00:28:53,316
More sinkholes are coming.
519
00:28:53,358 --> 00:28:54,984
Like, soon?
520
00:28:55,026 --> 00:28:57,529
Try four days.
521
00:28:57,570 --> 00:28:59,030
And it's gonna be really bad.
522
00:29:00,740 --> 00:29:02,784
Have you told anyone
else about this?
523
00:29:02,826 --> 00:29:06,079
Everyone I can,
but no one believes me.
524
00:29:06,121 --> 00:29:08,540
Look, this is all
super interesting.
525
00:29:08,581 --> 00:29:10,709
But why are you
telling this to us?
526
00:29:10,750 --> 00:29:12,711
When I heard you talking,
I figured
527
00:29:12,752 --> 00:29:14,504
you might have information
that could help
528
00:29:14,546 --> 00:29:16,506
prove what I'm saying is true.
529
00:29:16,548 --> 00:29:18,758
You need to tell
me what you know.
530
00:29:18,800 --> 00:29:22,345
Everyone in this area,
they're all in danger.
531
00:29:22,387 --> 00:29:23,930
What are you talking about?
532
00:29:23,972 --> 00:29:26,182
The next sinkhole that's coming,
533
00:29:26,224 --> 00:29:29,394
it has the potential to destroy
a huge part of the city.
534
00:29:31,104 --> 00:29:34,858
I have to figure out how to
prove what I'm saying is true,
535
00:29:34,899 --> 00:29:36,901
and I need your help to do it.
536
00:29:39,946 --> 00:29:42,449
The Exiles are just
beyond that next rise.
537
00:29:42,490 --> 00:29:44,325
And then what?
538
00:29:44,367 --> 00:29:45,702
There's a back entrance we can
539
00:29:45,744 --> 00:29:48,038
slip into without being seen.
540
00:29:48,079 --> 00:29:51,041
When it comes near dark,
we'll make our move.
541
00:29:51,082 --> 00:29:52,709
For now,
542
00:29:52,751 --> 00:29:56,546
tell me about your life, Gavin...
543
00:29:56,588 --> 00:29:58,882
who you became,
what you've done.
544
00:29:59,758 --> 00:30:04,012
Um, well, after I
went through the light,
545
00:30:04,054 --> 00:30:07,724
I got taken in by
some good people.
546
00:30:07,766 --> 00:30:09,017
They became my family.
547
00:30:10,810 --> 00:30:14,272
I guess I grew up like
most kids up there.
548
00:30:14,314 --> 00:30:17,901
And I went to college, joined
the Air Force,
549
00:30:17,942 --> 00:30:19,027
I became a pilot.
550
00:30:21,321 --> 00:30:24,240
Then I met Eve.
551
00:30:24,282 --> 00:30:26,743
We had Izzy and Josh.
552
00:30:26,785 --> 00:30:30,038
Then, uh... well,
then I let them down.
553
00:30:32,832 --> 00:30:34,626
Is it too late to
set things right?
554
00:30:36,461 --> 00:30:40,674
Honestly, I don't know.
555
00:30:41,883 --> 00:30:47,180
That's why I'm down here,
to find out.
556
00:30:47,222 --> 00:30:50,141
I understand regret.
557
00:30:50,183 --> 00:30:52,268
Believe me, I have my own.
558
00:30:52,310 --> 00:30:54,896
Like our family?
559
00:30:54,938 --> 00:30:56,648
My parents?
560
00:31:00,568 --> 00:31:02,696
Hey, look, you gotta
tell me something.
561
00:31:04,698 --> 00:31:06,324
My whole life,
I never knew who I really was
562
00:31:06,366 --> 00:31:08,785
where I came from.
563
00:31:08,827 --> 00:31:11,287
Can you imagine
what that's like?
564
00:31:11,329 --> 00:31:13,581
Can you?
565
00:31:13,623 --> 00:31:15,792
You gotta at least
tell me how they died.
566
00:31:18,962 --> 00:31:20,714
Your mother was the single most
567
00:31:20,755 --> 00:31:24,217
important person in my life.
568
00:31:24,259 --> 00:31:27,595
She told me to care
for you, protect you,
569
00:31:27,637 --> 00:31:31,975
tell you only what you
needed to know to survive
570
00:31:32,017 --> 00:31:34,894
until she could see you again.
571
00:31:34,936 --> 00:31:36,563
You're saying she's alive?
572
00:31:38,106 --> 00:31:40,233
Your father, too.
573
00:31:40,275 --> 00:31:42,652
Whoa, hey...
574
00:31:42,694 --> 00:31:45,822
If my parents are alive,
and they're down here...
575
00:31:45,864 --> 00:31:46,948
are they down here?
576
00:31:46,990 --> 00:31:48,616
Gavin, please understand.
577
00:31:48,658 --> 00:31:49,993
You can't go looking for them.
578
00:31:50,035 --> 00:31:50,952
Why not?
579
00:31:50,994 --> 00:31:53,079
Because it may mean your life.
580
00:31:53,121 --> 00:31:55,540
That's why I told you they
were dead, to protect you.
581
00:31:55,582 --> 00:31:57,000
Protect me from what?
582
00:31:57,042 --> 00:31:58,543
If my parents are down here,
I deserve the truth.
583
00:31:58,585 --> 00:32:00,128
You do.
584
00:32:00,170 --> 00:32:03,840
But I made a promise,
and I intend to keep it.
585
00:32:03,882 --> 00:32:06,760
There's a spring over there.
586
00:32:08,261 --> 00:32:09,721
I'm gonna fill my canteen.
587
00:32:13,183 --> 00:32:14,851
Let's hope Virgil can convince
588
00:32:14,893 --> 00:32:16,478
these guys to help us out.
589
00:32:16,519 --> 00:32:18,480
I need you guys to trust me.
590
00:32:18,521 --> 00:32:20,273
He will.
591
00:32:22,442 --> 00:32:23,818
Hey, Levi?
592
00:32:23,860 --> 00:32:25,195
- Yeah?
- Can I talk to you
593
00:32:25,236 --> 00:32:26,780
about something?
594
00:32:28,698 --> 00:32:32,827
I've been thinking
a lot lately about us.
595
00:32:32,869 --> 00:32:34,788
You know, and how things ended.
596
00:32:36,247 --> 00:32:40,043
The day you left for Germany...
- Eve, we've been over this.
597
00:32:40,085 --> 00:32:42,712
Leaving you has been the
biggest regret of my life.
598
00:32:42,754 --> 00:32:44,964
What the hell's going on here?
599
00:32:45,006 --> 00:32:46,800
Get back to work!
600
00:32:46,841 --> 00:32:48,259
Virgil!
601
00:32:53,390 --> 00:32:55,308
Levi, he's gonna kill him.
602
00:32:56,518 --> 00:32:57,769
Ah!
603
00:33:02,440 --> 00:33:04,067
Get off me!
604
00:33:05,402 --> 00:33:07,654
You're gonna pay for that.
605
00:33:07,696 --> 00:33:09,739
Take him.
606
00:33:09,781 --> 00:33:11,408
No, wait! Wait! No!
607
00:33:11,449 --> 00:33:13,702
Where are you taking him?
Where are you taking him?
608
00:33:14,577 --> 00:33:16,329
Levi!
609
00:33:16,371 --> 00:33:18,039
We're almost there.
610
00:33:23,920 --> 00:33:25,588
Hey, you're thirsty.
611
00:33:25,630 --> 00:33:27,007
Here, drink.
612
00:33:32,470 --> 00:33:35,932
I thought you said
we were going in the back.
613
00:33:35,974 --> 00:33:37,851
This is the only way.
614
00:33:37,892 --> 00:33:39,602
No, no, no.
615
00:33:39,644 --> 00:33:41,604
There are guards everywhere.
616
00:33:41,646 --> 00:33:43,773
We'll be caught.
617
00:33:43,815 --> 00:33:45,817
That's the plan.
618
00:33:50,739 --> 00:33:53,450
Ohh...
619
00:33:53,491 --> 00:33:55,827
Wait, something's wrong.
620
00:33:58,913 --> 00:34:00,957
You... you drugged me.
621
00:34:00,999 --> 00:34:03,001
I'm sorry, my boy.
622
00:34:03,043 --> 00:34:05,170
This is where
I have to leave you.
623
00:34:19,684 --> 00:34:20,393
This is Santa Monica Bay.
624
00:34:21,728 --> 00:34:25,106
Catalina Island is 26 miles
to the south,
625
00:34:25,148 --> 00:34:27,859
Channel Islands due west.
626
00:34:27,901 --> 00:34:29,903
According to my
spectrometer readings,
627
00:34:29,944 --> 00:34:33,406
it's their midpoint where
the next sinkhole will open.
628
00:34:33,448 --> 00:34:36,076
That event will create one
of the largest tidal waves
629
00:34:36,117 --> 00:34:38,620
this world has ever seen.
630
00:34:38,661 --> 00:34:39,996
How big?
631
00:34:40,038 --> 00:34:44,459
Enough to take out Malibu,
Santa Monica, Venice.
632
00:34:44,501 --> 00:34:47,420
- My dad lives here.
- It's going to happen.
633
00:34:47,462 --> 00:34:48,963
I'm sure of it.
634
00:34:49,005 --> 00:34:51,841
I just need to get people to
listen before it's too late.
635
00:34:51,883 --> 00:34:53,718
There's someone
I need to convince.
636
00:34:53,760 --> 00:34:58,765
I need you to tell me
what you know, please.
637
00:34:58,807 --> 00:35:01,267
You have no idea what it's
like to believe something
638
00:35:01,309 --> 00:35:02,769
that no one thinks is true.
639
00:35:04,896 --> 00:35:06,690
Actually, I do.
640
00:35:09,150 --> 00:35:13,780
For years, everyone thought my
dad was crazy, but he...
641
00:35:13,822 --> 00:35:16,116
but he wasn't.
642
00:35:16,157 --> 00:35:20,453
If someone had
just believed him,
643
00:35:20,495 --> 00:35:22,997
everything could
have been different.
644
00:35:23,039 --> 00:35:25,542
What are you saying?
645
00:35:25,583 --> 00:35:28,003
I know if we stay here,
the Hollywood sinkhole
646
00:35:28,044 --> 00:35:29,170
could close, and we may never
647
00:35:29,212 --> 00:35:31,172
get back to our families.
648
00:35:31,214 --> 00:35:32,882
But we have to do this.
649
00:35:38,221 --> 00:35:40,306
We'll tell you
everything we know.
650
00:35:40,348 --> 00:35:43,268
We're in.
651
00:35:43,309 --> 00:35:45,145
Great job clearing
the field today.
652
00:35:45,186 --> 00:35:48,440
By tomorrow, we'll be halfway
ready to start planting.
653
00:35:48,481 --> 00:35:50,442
Maybe closer if Judah ever
learns how to use a rake.
654
00:35:50,483 --> 00:35:51,985
Not my skill set.
655
00:35:56,906 --> 00:36:00,035
I'm sure your dad
and Silas made camp.
656
00:36:00,076 --> 00:36:02,370
Levi and your mom are
keeping each other safe.
657
00:36:02,412 --> 00:36:03,872
Yeah, I hope so.
658
00:36:03,913 --> 00:36:05,165
- Hey.
- Hey.
659
00:36:05,206 --> 00:36:06,666
Any luck finding Scott?
660
00:36:06,708 --> 00:36:08,918
None.
661
00:36:08,960 --> 00:36:11,046
I mean, I can't get rid of the
guy since I get down here,
662
00:36:11,087 --> 00:36:12,881
and then he's just gone?
663
00:36:14,424 --> 00:36:16,468
Something's not right.
664
00:36:22,140 --> 00:36:26,269
Veronica, you have a moment?
665
00:36:26,311 --> 00:36:28,563
Sure.
666
00:36:28,605 --> 00:36:30,982
But I don't want to talk about
Lilly,
667
00:36:31,024 --> 00:36:33,151
or whatever her name is.
668
00:36:33,193 --> 00:36:36,154
Believe me, I understand.
669
00:36:36,196 --> 00:36:40,658
This is strange,
to say the least.
670
00:36:41,910 --> 00:36:44,621
I don't know why she
came back here, Ty.
671
00:36:46,498 --> 00:36:48,458
She cares about you.
672
00:36:50,627 --> 00:36:53,463
There are things
I've done that...
673
00:36:56,007 --> 00:36:57,550
can never be forgiven.
674
00:36:58,885 --> 00:37:00,136
What do you mean?
675
00:37:04,974 --> 00:37:07,352
Good night, Ty.
676
00:37:16,528 --> 00:37:18,321
Who's there?
677
00:37:21,991 --> 00:37:23,535
Scott.
678
00:37:26,121 --> 00:37:27,622
You OK?
679
00:37:27,664 --> 00:37:30,250
You are never going to
believe what happened.
680
00:37:34,170 --> 00:37:37,465
I've been thinking a lot
lately about how things ended
681
00:37:37,507 --> 00:37:39,134
about the day you left
for Germany.
682
00:37:46,349 --> 00:37:48,143
Come on, Levi.
Pick up.
683
00:37:48,184 --> 00:37:49,894
You've reached
Captain Levi Delgado.
684
00:37:49,936 --> 00:37:51,730
Leave a message.
685
00:37:56,109 --> 00:37:59,154
Levi! Levi!
686
00:38:05,660 --> 00:38:09,247
- Be safe.
- We'll be good.
687
00:38:09,289 --> 00:38:10,999
Daddy.
688
00:38:13,251 --> 00:38:15,003
Be safe.
689
00:38:41,863 --> 00:38:44,282
Get in there!
690
00:38:48,203 --> 00:38:50,455
Levi.
691
00:38:50,497 --> 00:38:51,664
Hi.
692
00:38:51,706 --> 00:38:53,208
- Are you OK?
- I'm OK.
693
00:38:53,249 --> 00:38:55,001
Oh, God.
694
00:39:00,423 --> 00:39:03,343
I thought I lost you.
695
00:39:03,385 --> 00:39:05,887
I thought you had, too.
696
00:39:05,929 --> 00:39:08,056
I told you,
I'm not going anywhere.
697
00:39:09,683 --> 00:39:12,227
I sat here for hours,
thinking you were gone.
698
00:39:12,268 --> 00:39:14,396
I know you feel guilty
about leaving me before,
699
00:39:14,437 --> 00:39:18,983
but the truth is, I let you go.
700
00:39:19,025 --> 00:39:20,568
The day you were supposed
to go to Germany,
701
00:39:20,610 --> 00:39:22,320
I went to the base.
I was gonna stop you.
702
00:39:22,362 --> 00:39:24,489
I... and I didn't.
703
00:39:25,740 --> 00:39:27,409
Because after Izzy's accident,
I just thought...
704
00:39:27,450 --> 00:39:29,911
I thought...
705
00:39:29,953 --> 00:39:31,204
I just thought
it was the right thing to do.
706
00:39:31,246 --> 00:39:34,958
And... and that was a mistake.
707
00:39:35,917 --> 00:39:41,006
I don't wanna keep anything
from you ever again because...
708
00:39:41,047 --> 00:39:43,133
Levi...
709
00:39:43,174 --> 00:39:44,676
Yeah?
710
00:40:49,157 --> 00:40:51,576
This will get
you out of the caves.
711
00:40:51,618 --> 00:40:54,037
It's a map.
712
00:41:09,260 --> 00:41:10,845
Silas...
713
00:41:12,430 --> 00:41:14,516
Get your family back.
714
00:41:33,243 --> 00:41:35,370
All of you,
715
00:41:35,412 --> 00:41:36,830
move inside!
716
00:41:38,748 --> 00:41:40,291
You, come on!
717
00:41:40,333 --> 00:41:42,502
All right, that's enough.
Get moving.
718
00:41:42,544 --> 00:41:44,295
Come on, you two up.
719
00:41:44,337 --> 00:41:46,089
Ah...
720
00:41:50,343 --> 00:41:52,303
Get up!
Keep moving!
48176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.