All language subtitles for La Brea S02E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:08,341 --> 00:00:09,926 According to this map, the one in Seattle 3 00:00:09,968 --> 00:00:11,511 is gonna open tomorrow. 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,596 That sinkhole brought us to L.A. 5 00:00:13,638 --> 00:00:15,890 When I was a little girl, I was kidnapped. 6 00:00:15,932 --> 00:00:17,350 So was Veronica. 7 00:00:17,392 --> 00:00:19,102 I wanted to get down here to help. 8 00:00:19,144 --> 00:00:21,438 Isaiah is Gavin. 9 00:00:21,479 --> 00:00:22,939 I'm taking Isaiah to the light. 10 00:00:22,981 --> 00:00:24,274 He has to get to 1988. 11 00:00:24,315 --> 00:00:26,359 Take him up there, the moment you go, 12 00:00:26,401 --> 00:00:27,819 I'll kill your son. 13 00:00:29,154 --> 00:00:30,989 What is that? 14 00:00:31,031 --> 00:00:32,866 - Josh? - Riley! 15 00:00:32,907 --> 00:00:33,992 Are we in 1988? 16 00:00:34,034 --> 00:00:35,452 Check this out. 17 00:00:36,244 --> 00:00:38,246 We may have found our way back to 10,000 BC. 18 00:00:38,288 --> 00:00:40,373 I'm responsible for these sinkholes opening. 19 00:00:40,415 --> 00:00:43,209 This is our way into the building. 20 00:00:43,251 --> 00:00:44,294 Do you still love her? 21 00:00:44,336 --> 00:00:46,129 Gavin, I'm sorry. 22 00:00:47,380 --> 00:00:48,465 Hey! 23 00:00:48,506 --> 00:00:50,550 I came back, gave myself up. 24 00:00:50,592 --> 00:00:52,260 I told you I wasn't leaving you. 25 00:01:22,165 --> 00:01:23,750 Hello? 26 00:01:23,792 --> 00:01:25,168 I got the pliers. 27 00:01:25,210 --> 00:01:26,544 Hey. 28 00:01:26,586 --> 00:01:30,090 - What's up? - Um, uh... it's just this... 29 00:01:30,131 --> 00:01:31,257 It's an inlet valve. 30 00:01:31,299 --> 00:01:34,135 I'm trying to replace it, and it's shot. 31 00:01:34,177 --> 00:01:35,970 Where is everyone? 32 00:01:36,012 --> 00:01:37,347 Kids are at school. 33 00:01:37,389 --> 00:01:39,265 And Gavin? 34 00:01:47,148 --> 00:01:48,733 You know where Gavin is. 35 00:01:50,819 --> 00:01:53,697 He's come home drunk every night this week. 36 00:01:53,738 --> 00:01:56,199 I just... I don't... 37 00:01:56,241 --> 00:01:58,159 I don't know what to do anymore. 38 00:02:07,669 --> 00:02:10,005 I shouldn't... this is not... This is not your problem. 39 00:02:10,046 --> 00:02:11,297 - Hey... - I'm sorry. 40 00:02:11,339 --> 00:02:13,299 You don't have to apologize for anything. 41 00:02:13,341 --> 00:02:14,843 You're doing everything you can. 42 00:02:19,806 --> 00:02:20,849 Thank you. 43 00:02:22,434 --> 00:02:24,436 What are friends for? 44 00:02:39,200 --> 00:02:40,869 Don't slow down. Come on! 45 00:02:54,883 --> 00:02:56,634 Move, now! 46 00:02:58,303 --> 00:02:59,679 Get 'em outta here. 47 00:02:59,721 --> 00:03:02,140 - Stop! - Come on! Come on! 48 00:03:02,182 --> 00:03:03,516 Come on! 49 00:03:10,815 --> 00:03:14,736 Keep moving! 50 00:03:14,778 --> 00:03:16,529 Move along! 51 00:03:16,571 --> 00:03:18,865 Shackles, come on! Get 'em off, now! 52 00:03:18,907 --> 00:03:20,492 - What is this place? - Come on! 53 00:03:20,533 --> 00:03:22,660 You! No talking! 54 00:03:22,702 --> 00:03:25,330 Hurry up! Shackles off! You two... 55 00:03:25,372 --> 00:03:27,040 You two, tunnel nine. 56 00:03:27,082 --> 00:03:28,708 What do you want from us? 57 00:03:28,750 --> 00:03:30,627 Son of a bitch! 58 00:03:32,962 --> 00:03:34,756 - Levi! - Enough! 59 00:03:35,924 --> 00:03:37,300 No time for this! 60 00:03:39,260 --> 00:03:41,471 Get back to work. 61 00:03:41,513 --> 00:03:44,057 You heard Ta am it. Move! 62 00:03:51,398 --> 00:03:53,274 Eve? 63 00:03:53,316 --> 00:03:54,776 Josh? 64 00:03:59,948 --> 00:04:01,616 Eve! 65 00:04:03,410 --> 00:04:05,120 Who are you? 66 00:04:05,161 --> 00:04:07,122 My name is Gavin Harris. 67 00:04:07,163 --> 00:04:08,790 This is Ella, my daughter Izzy. 68 00:04:11,209 --> 00:04:13,294 But you knew me as Isaiah. 69 00:04:13,336 --> 00:04:15,463 - Isaiah? - Yeah. 70 00:04:17,257 --> 00:04:18,675 I remember you. 71 00:04:18,717 --> 00:04:20,885 You bandaged my hand in that bus over there. 72 00:04:22,804 --> 00:04:23,847 My God. 73 00:04:26,474 --> 00:04:29,936 Everyone, it's Eve's husband! 74 00:04:29,978 --> 00:04:31,104 Josh's dad. 75 00:04:31,146 --> 00:04:34,482 It's Isaiah, Isaiah grown up. 76 00:04:34,524 --> 00:04:36,192 Hey, do you have some water? For... 77 00:04:36,234 --> 00:04:37,819 Yeah. Let's get some water. 78 00:04:38,903 --> 00:04:40,447 It's unbelievable. 79 00:04:41,990 --> 00:04:43,491 How did you get here? 80 00:04:43,533 --> 00:04:45,326 We went through a sinkhole in Seattle 81 00:04:45,368 --> 00:04:46,911 that somehow brought us here to L.A. 82 00:04:46,953 --> 00:04:49,122 Wait, you're here to rescue us? 83 00:04:49,164 --> 00:04:52,000 Look, I'm sorry. We... 84 00:04:52,042 --> 00:04:53,418 We don't have any way home. 85 00:04:54,544 --> 00:04:56,463 Listen, I'm here to find my family, my... 86 00:04:56,504 --> 00:04:58,590 my son, my wife. 87 00:05:03,428 --> 00:05:05,472 Are they OK? 88 00:05:05,513 --> 00:05:07,474 We don't know. 89 00:05:07,515 --> 00:05:09,142 Where the hell are they? 90 00:05:09,184 --> 00:05:11,644 Eve was captured. 91 00:05:11,686 --> 00:05:13,688 Some people took her and Levi. 92 00:05:15,023 --> 00:05:16,066 What about Josh? 93 00:05:16,107 --> 00:05:17,525 When you went through the portal, 94 00:05:17,567 --> 00:05:18,651 it expanded. 95 00:05:18,693 --> 00:05:20,487 Josh and my daughter Riley, 96 00:05:20,528 --> 00:05:22,113 they went through to 1988. 97 00:05:22,155 --> 00:05:23,239 What? 98 00:05:23,281 --> 00:05:24,824 Yeah, and a young girl, 99 00:05:24,866 --> 00:05:26,826 Lilly, she went through, as well. 100 00:05:26,868 --> 00:05:29,871 I didn't remember them going through. 101 00:05:29,913 --> 00:05:31,164 I don't follow. 102 00:05:31,206 --> 00:05:33,333 Why would you remember? 103 00:05:33,375 --> 00:05:37,504 Because, Ty, I'm Lilly. 104 00:05:37,545 --> 00:05:39,714 But now my name is Ella. 105 00:05:41,383 --> 00:05:43,093 Is it really you? 106 00:05:49,724 --> 00:05:51,726 OK, this is officially insane. 107 00:05:53,895 --> 00:05:57,023 Dad, we came all this way, and now they're just gone. 108 00:05:57,065 --> 00:06:00,735 No, no. We're gonna get them back, OK? 109 00:06:01,444 --> 00:06:03,154 OK. 110 00:06:03,196 --> 00:06:06,324 Hey, you said that Eve and Levi were taken by some people. 111 00:06:06,366 --> 00:06:08,243 Who were they? - I'm not sure, man. 112 00:06:08,284 --> 00:06:09,494 I mean, they were armed. 113 00:06:09,536 --> 00:06:11,204 They had machetes, rode horseback. 114 00:06:11,246 --> 00:06:12,580 Did they have wagons? 115 00:06:12,622 --> 00:06:14,374 Yeah, they did. How'd you know that? 116 00:06:14,416 --> 00:06:15,750 It's 'cause he was a boy here. 117 00:06:15,792 --> 00:06:17,711 I remember stories about a violent group of people 118 00:06:17,752 --> 00:06:19,671 that used wagons and horses to enslave 119 00:06:19,713 --> 00:06:22,716 anyone who came on their land. 120 00:06:22,757 --> 00:06:25,385 They were called the Exiles. 121 00:06:25,427 --> 00:06:26,761 My grandfather warned me about them, 122 00:06:26,803 --> 00:06:28,221 but he never told me where they lived. 123 00:06:30,890 --> 00:06:32,100 What? 124 00:06:33,518 --> 00:06:34,894 What is it? 125 00:06:34,936 --> 00:06:37,063 Your grandfather, he's here with us. 126 00:06:39,649 --> 00:06:42,068 - Where is he? - We're holding him. 127 00:06:42,110 --> 00:06:43,445 We're trying to get him to help us find 128 00:06:43,486 --> 00:06:45,155 this woman named Aldridge. 129 00:06:45,196 --> 00:06:46,406 You've seen Aldridge? 130 00:06:46,448 --> 00:06:48,158 Yes, but she's been missing for days. 131 00:06:48,199 --> 00:06:50,535 We think she can help us get Josh and Riley back. 132 00:06:50,577 --> 00:06:52,162 Silas knows where she is. 133 00:06:52,203 --> 00:06:53,413 He gave us a lead. 134 00:06:53,455 --> 00:06:54,706 Eve and Levi went out to check it out, 135 00:06:54,748 --> 00:06:55,999 but they never came back. 136 00:06:56,041 --> 00:06:59,002 Well, I know he can help me find the Exiles. 137 00:06:59,044 --> 00:07:01,671 Take me to him. 138 00:07:01,713 --> 00:07:03,465 - This way. - OK. 139 00:07:05,133 --> 00:07:08,678 Be careful. Hey, he may have raised you, but he's dangerous. 140 00:07:08,720 --> 00:07:10,472 He kidnapped Eve and Levi. 141 00:07:10,513 --> 00:07:12,140 He was ready to kill your children. 142 00:07:14,184 --> 00:07:15,518 I remember. 143 00:07:35,413 --> 00:07:37,082 Hello, my boy. 144 00:07:40,126 --> 00:07:41,795 You remember me. 145 00:07:42,754 --> 00:07:44,214 Welcome home. 146 00:08:11,533 --> 00:08:12,659 If we can get to that sinkhole, 147 00:08:12,701 --> 00:08:15,245 it will take us back to 10,000 BC. 148 00:08:15,286 --> 00:08:16,830 So, how do we do this? 149 00:08:16,871 --> 00:08:18,373 We act cool. 150 00:08:18,415 --> 00:08:21,292 And when these cops move, we slip under the barrier, 151 00:08:21,334 --> 00:08:23,211 run up to the hole, and jump. 152 00:08:24,087 --> 00:08:25,338 That's your idea? 153 00:08:25,380 --> 00:08:27,090 We just run up there in broad daylight? 154 00:08:27,132 --> 00:08:28,550 We have to. 155 00:08:28,591 --> 00:08:30,051 This is the only way to get back to our families. 156 00:08:30,093 --> 00:08:31,928 And besides, we don't know when that thing's gonna close. 157 00:08:31,970 --> 00:08:33,680 No, there has to be a better plan. 158 00:08:33,722 --> 00:08:35,223 There's too many cops. 159 00:08:35,265 --> 00:08:37,267 Who we can outrun. 160 00:08:37,308 --> 00:08:38,852 OK, so we get caught. 161 00:08:38,893 --> 00:08:40,478 What do we say? 162 00:08:40,520 --> 00:08:42,022 That there's way more going on with these sinkholes 163 00:08:42,063 --> 00:08:43,064 than anyone knows. 164 00:08:43,106 --> 00:08:44,941 Do you hear yourself? 165 00:08:44,983 --> 00:08:46,484 They'll think we're insane. 166 00:08:46,526 --> 00:08:49,362 That's why we can't get caught. 167 00:08:49,404 --> 00:08:51,656 Look, Josh, we both want to see our families. 168 00:08:51,698 --> 00:08:54,325 But we have to be smart about this. 169 00:08:54,367 --> 00:08:56,036 We'll come back at night. 170 00:08:56,077 --> 00:08:58,872 It's dark, less cops. 171 00:08:58,913 --> 00:09:00,749 Agreed? 172 00:09:00,790 --> 00:09:02,042 Yeah. 173 00:09:05,920 --> 00:09:08,256 Keep moving! 174 00:09:08,298 --> 00:09:11,259 You have one job and one job only. 175 00:09:11,301 --> 00:09:13,845 Find this rock. 176 00:09:13,887 --> 00:09:16,931 When you find some, tell the guard immediately. 177 00:09:16,973 --> 00:09:18,141 Then keep digging. 178 00:09:18,183 --> 00:09:20,435 You get it! Dig! 179 00:09:21,394 --> 00:09:23,229 Dig! I said, move! 180 00:09:23,271 --> 00:09:25,148 Come on, faster. 181 00:09:30,111 --> 00:09:31,821 Guards! I got one. 182 00:09:39,371 --> 00:09:41,623 What do you think that black rock is? 183 00:09:41,664 --> 00:09:43,124 I don't know. 184 00:09:44,125 --> 00:09:45,710 Maybe he does. 185 00:09:52,550 --> 00:09:54,302 Hey. 186 00:09:54,344 --> 00:09:56,429 We just got here. 187 00:09:56,471 --> 00:09:59,933 You been in this place long? - Not too long... 188 00:09:59,974 --> 00:10:01,893 I think. It's hard to keep track. 189 00:10:05,689 --> 00:10:07,315 I'm Virgil. 190 00:10:07,357 --> 00:10:09,734 Virgil, where did you come from? 191 00:10:09,776 --> 00:10:11,778 Los Angeles. 192 00:10:11,820 --> 00:10:14,698 Fell through a sinkhole up by the Tar Pits, 193 00:10:14,739 --> 00:10:16,116 same as them. 194 00:10:16,157 --> 00:10:18,535 About a dozen of us here. - Us, too. 195 00:10:18,576 --> 00:10:21,496 We've been living in a clearing about 10 miles west of here. 196 00:10:21,538 --> 00:10:23,748 What do you know about these people who are holding us? 197 00:10:23,790 --> 00:10:25,959 They're brutal. 198 00:10:26,001 --> 00:10:28,378 Make us dig. 199 00:10:28,420 --> 00:10:30,672 Take what we find and put it in these crates. 200 00:10:30,714 --> 00:10:31,798 To go where? 201 00:10:31,840 --> 00:10:33,299 No one knows, man. 202 00:10:33,341 --> 00:10:34,759 On your feet! 203 00:10:34,801 --> 00:10:36,136 Want my advice? 204 00:10:36,177 --> 00:10:40,056 Keep your head down, and do exactly what they say. 205 00:10:40,098 --> 00:10:42,559 You step out of line, these people will kill you. 206 00:10:42,600 --> 00:10:43,977 Hey! 207 00:10:44,019 --> 00:10:45,311 Keep digging. 208 00:10:52,235 --> 00:10:53,987 I need your help. 209 00:10:54,029 --> 00:10:56,990 Some people have taken my wife and my friend. 210 00:10:57,032 --> 00:10:58,867 I think it was the Exiles. 211 00:10:58,908 --> 00:11:00,410 Can you help me find them? 212 00:11:01,161 --> 00:11:03,329 You're my grandson. 213 00:11:03,371 --> 00:11:04,748 I'll do anything you ask. 214 00:11:06,374 --> 00:11:07,625 Thank you. 215 00:11:07,667 --> 00:11:09,919 Where the Exiles live is difficult 216 00:11:09,961 --> 00:11:13,506 to access, dangerous. 217 00:11:13,548 --> 00:11:15,050 But I can show you the way. 218 00:11:15,091 --> 00:11:18,887 No, these people aren't gonna let you just leave. 219 00:11:22,974 --> 00:11:25,226 You're just gonna have to tell me how to get there. 220 00:11:25,268 --> 00:11:26,853 That's not possible. 221 00:11:26,895 --> 00:11:29,064 I have to go with you, and it can only be us. 222 00:11:29,105 --> 00:11:30,231 - No... - No, we can't risk 223 00:11:30,273 --> 00:11:32,150 being exposed. - Stop. Stop! 224 00:11:32,192 --> 00:11:33,401 I know what you're doing. 225 00:11:33,443 --> 00:11:35,445 - I'm offering to help. - No. 226 00:11:35,487 --> 00:11:37,864 You're trying to use me so that you can escape. 227 00:11:37,906 --> 00:11:39,115 That's all. 228 00:11:39,157 --> 00:11:43,203 The Exiles are merciless. 229 00:11:43,244 --> 00:11:45,705 You remember the stories, don't you? 230 00:11:45,747 --> 00:11:49,459 They'll kill your wife and your friend 231 00:11:49,501 --> 00:11:51,836 and never think twice about it. 232 00:11:51,878 --> 00:11:54,214 You want to see them alive again, 233 00:11:54,255 --> 00:11:56,341 then we need to leave now. 234 00:11:56,383 --> 00:11:59,427 And you need to listen to me. 235 00:12:03,807 --> 00:12:05,767 - Where to? - This way. 236 00:12:05,809 --> 00:12:07,811 Whoa, whoa. What's going on? 237 00:12:07,852 --> 00:12:09,854 Silas is bringing me to the Exiles. 238 00:12:09,896 --> 00:12:11,564 Gavin, wait. 239 00:12:11,606 --> 00:12:12,899 Look, we promised Paara we'd take Silas 240 00:12:12,941 --> 00:12:14,109 back to her village. 241 00:12:14,150 --> 00:12:15,568 Our relationship with them depends on it. 242 00:12:15,610 --> 00:12:16,986 We can't go back on our word. - I'm sorry, 243 00:12:17,028 --> 00:12:18,321 but Eve's life is on the line. 244 00:12:18,363 --> 00:12:20,907 - We're going with you. - No no, no. You can't. 245 00:12:20,949 --> 00:12:22,992 Silas has intel on how to get my daughter back. 246 00:12:23,034 --> 00:12:24,744 I need to make sure he doesn't try and escape. 247 00:12:24,786 --> 00:12:26,788 Dad, listen to them. You can't go alone. 248 00:12:26,830 --> 00:12:28,415 Iz, it has to be just me and him. 249 00:12:28,456 --> 00:12:29,541 It's the only way he's gonna help me. 250 00:12:29,582 --> 00:12:31,251 You cannot trust him, Gavin. 251 00:12:31,292 --> 00:12:33,003 Remember what he's done. 252 00:12:33,044 --> 00:12:34,587 - I can't let you do this. - Hey, hey, 253 00:12:34,629 --> 00:12:35,922 we're gonna save Josh and Riley. 254 00:12:35,964 --> 00:12:37,340 But right now, these people have Eve, 255 00:12:37,382 --> 00:12:38,758 and I have to take Silas. 256 00:12:40,969 --> 00:12:42,470 Please. 257 00:12:49,686 --> 00:12:51,604 Promise me you won't let him out of your sight, 258 00:12:51,646 --> 00:12:52,939 and you'll get him back here. 259 00:12:57,902 --> 00:13:00,113 Yeah. 260 00:13:00,155 --> 00:13:01,531 Wait, Dad, Dad. 261 00:13:01,573 --> 00:13:04,492 Iz, I need you to stay with them, OK? 262 00:13:08,413 --> 00:13:10,749 Be careful. 263 00:13:10,790 --> 00:13:12,625 I'll be back as fast as I can. 264 00:13:12,667 --> 00:13:15,003 When I am, I'll have Mom and Levi with me. 265 00:13:18,923 --> 00:13:20,592 Come on. 266 00:13:39,402 --> 00:13:42,238 Live, baby, live. 267 00:13:42,280 --> 00:13:44,324 Now that the day is over. 268 00:13:44,366 --> 00:13:45,784 Thank you. 269 00:13:45,825 --> 00:13:46,993 Mmm. 270 00:13:47,035 --> 00:13:49,162 These really are the best since 1988. 271 00:13:49,204 --> 00:13:50,705 What are you talking about? 272 00:13:50,747 --> 00:13:52,916 This is my dad's favorite spot. 273 00:13:52,957 --> 00:13:54,042 He grew up here. 274 00:13:54,084 --> 00:13:55,627 He used to bring me here all the time. 275 00:13:55,669 --> 00:13:57,170 They have this giant sign that says, 276 00:13:57,212 --> 00:13:59,381 "LA's best dogs since 1988." 277 00:14:01,675 --> 00:14:04,803 Or they will. 278 00:14:04,844 --> 00:14:06,012 I've never thought about this before, 279 00:14:06,054 --> 00:14:07,931 but I could totally run into my dad here. 280 00:14:07,972 --> 00:14:09,766 How crazy would that be? 281 00:14:09,808 --> 00:14:11,726 Would it be as crazy as hanging out with 282 00:14:11,768 --> 00:14:13,311 your 10-year-old father, and then 283 00:14:13,353 --> 00:14:16,022 sending him through a light in the sky so you don't die? 284 00:14:16,064 --> 00:14:18,525 Good point. 285 00:14:21,653 --> 00:14:23,863 Josh. Josh, look at that guy over there. 286 00:14:25,532 --> 00:14:26,991 I think I saw him at the sinkhole. 287 00:14:27,033 --> 00:14:28,201 Yeah, so? 288 00:14:28,243 --> 00:14:29,994 So do you think he's following us? 289 00:14:30,036 --> 00:14:30,995 Why would he do that? 290 00:14:31,037 --> 00:14:32,414 It's probably just a coincidence. 291 00:14:33,665 --> 00:14:35,375 You're being a little paranoid. 292 00:14:35,417 --> 00:14:38,128 OK, well, there's only one way to find out. 293 00:14:38,169 --> 00:14:39,963 What are you doing? 294 00:14:40,005 --> 00:14:41,923 Sorry to bother you. 295 00:14:41,965 --> 00:14:43,133 Are you stalking us? 296 00:14:43,174 --> 00:14:45,635 Me? 297 00:14:45,677 --> 00:14:46,845 No. 298 00:14:48,304 --> 00:14:49,806 You sure about that? 299 00:14:53,226 --> 00:14:55,478 OK, I am following you. 300 00:14:55,520 --> 00:14:57,313 Not stalking. There's a difference. 301 00:14:57,355 --> 00:14:59,024 - I knew it. - I overheard you talking 302 00:14:59,065 --> 00:15:00,984 at the Hollywood sign. 303 00:15:01,026 --> 00:15:03,319 You said, there's way more going on with these sinkholes 304 00:15:03,361 --> 00:15:05,321 than anyone knows. 305 00:15:05,363 --> 00:15:07,407 Thing is, you're right. 306 00:15:08,700 --> 00:15:10,535 You're not the only one to think that. 307 00:15:11,536 --> 00:15:12,829 I do, too. 308 00:15:15,123 --> 00:15:16,374 Who the hell are you? 309 00:15:16,416 --> 00:15:17,834 I'm... I'm Franklin Marsh. 310 00:15:17,876 --> 00:15:20,045 I'm a professor of geology at Cal Tech. 311 00:15:21,755 --> 00:15:23,214 We have a lot to discuss. 312 00:15:35,685 --> 00:15:37,854 You recognize this place? 313 00:15:37,896 --> 00:15:41,024 These woods are where I first taught you to hunt. 314 00:15:41,066 --> 00:15:44,361 That's where you killed your first wild pig. 315 00:15:44,402 --> 00:15:45,987 It was a mean one, too. 316 00:15:47,989 --> 00:15:50,408 You needed my help, if you remember. 317 00:15:56,247 --> 00:15:59,000 Please, Gavin. 318 00:15:59,042 --> 00:16:00,919 No, I'm not cutting you loose. 319 00:16:00,960 --> 00:16:02,629 You bring me to Eve, I'll consider it. 320 00:16:02,671 --> 00:16:04,047 There was a time you used to trust me. 321 00:16:04,089 --> 00:16:05,548 Yeah, there was. 322 00:16:05,590 --> 00:16:07,759 And then you hurt my wife, 323 00:16:07,801 --> 00:16:09,886 threatened my children. 324 00:16:12,055 --> 00:16:14,933 What if I told you I did those things to protect you? 325 00:16:16,559 --> 00:16:19,437 I raised you, 326 00:16:19,479 --> 00:16:20,939 loved you unconditionally. 327 00:16:20,980 --> 00:16:22,774 I still do. 328 00:16:22,816 --> 00:16:24,901 You know, if that were true, 329 00:16:24,943 --> 00:16:27,404 you would have told Eve how to bring Josh back right away. 330 00:16:27,445 --> 00:16:28,530 It's not that simple. 331 00:16:28,571 --> 00:16:31,116 No? 332 00:16:31,157 --> 00:16:32,450 Why not? 333 00:16:34,244 --> 00:16:35,620 Why not? 334 00:16:36,955 --> 00:16:38,998 Is there a way to bring my son back? 335 00:16:42,627 --> 00:16:44,087 I don't know. 336 00:16:45,714 --> 00:16:47,215 You're lying to me. 337 00:16:48,550 --> 00:16:51,011 You wanna know why I don't trust you? 338 00:16:53,722 --> 00:16:55,056 There's your answer. 339 00:17:07,360 --> 00:17:08,820 Veronica? 340 00:17:11,364 --> 00:17:13,199 Do I know you? 341 00:17:14,868 --> 00:17:18,580 I know you don't recognize me, but... 342 00:17:18,621 --> 00:17:22,167 it's me, Lilly. 343 00:17:22,208 --> 00:17:25,545 I went through the light, but now I'm back. 344 00:17:36,056 --> 00:17:38,600 Oh, my God. 345 00:17:38,641 --> 00:17:41,686 Lilly. 346 00:18:04,417 --> 00:18:07,337 Your mom and Josh slept there. 347 00:18:07,379 --> 00:18:09,756 Yeah, I figured. 348 00:18:09,798 --> 00:18:11,216 You know, if you're interested, 349 00:18:11,257 --> 00:18:12,884 we've got some stuff to do. 350 00:18:12,926 --> 00:18:17,013 Search party's gone out to find a friend of ours, Scott. 351 00:18:17,055 --> 00:18:18,473 A few others are clearing the fields 352 00:18:18,515 --> 00:18:19,683 so we can start planting crops. 353 00:18:19,724 --> 00:18:21,726 You can help. - I'm fine here. 354 00:18:21,768 --> 00:18:24,020 Thanks, though. - I saw you limping earlier. 355 00:18:24,062 --> 00:18:25,480 You in pain? 356 00:18:25,522 --> 00:18:26,523 Not really. 357 00:18:26,564 --> 00:18:30,151 You're tough. 358 00:18:30,193 --> 00:18:32,320 Just like your mom. 359 00:18:32,362 --> 00:18:35,073 Let me guess, limb abrasion. 360 00:18:36,408 --> 00:18:37,784 My socket got cracked. 361 00:18:37,826 --> 00:18:40,787 Oh, that was my second guess. 362 00:18:40,829 --> 00:18:43,790 So I came prepared. 363 00:18:43,832 --> 00:18:47,794 Got some tape, little tar from the tar pit over there. 364 00:18:47,836 --> 00:18:49,963 I know it sounds low tech, 365 00:18:50,005 --> 00:18:52,757 but I think it'll do the trick. 366 00:18:54,759 --> 00:18:56,302 How do you know all this? 367 00:18:56,344 --> 00:18:59,347 I worked with the Wounded Warriors program. 368 00:18:59,389 --> 00:19:01,850 I spent a lot of time with vets and prosthetics. 369 00:19:01,891 --> 00:19:03,643 Can I take a look? 370 00:19:08,148 --> 00:19:10,233 Yep, there it is. 371 00:19:10,275 --> 00:19:11,276 OK. 372 00:19:15,113 --> 00:19:17,323 Why do I feel like I've met you before? 373 00:19:17,365 --> 00:19:21,119 My son says I've got one of those faces. 374 00:19:24,622 --> 00:19:27,042 Your last name isn't Velez, is it? 375 00:19:28,626 --> 00:19:30,879 How'd you know? 376 00:19:30,920 --> 00:19:33,340 I go to school with your son Andrew. 377 00:19:33,381 --> 00:19:34,966 I was at a vigil with him. 378 00:19:35,008 --> 00:19:36,843 He showed me a picture of you and his sister. 379 00:19:36,885 --> 00:19:38,345 You were with Andrew? 380 00:19:41,556 --> 00:19:43,641 Is he OK? 381 00:19:43,683 --> 00:19:46,436 He misses you a lot, 382 00:19:46,478 --> 00:19:48,146 but he hasn't lost hope. 383 00:19:52,067 --> 00:19:54,361 Uh... 384 00:19:54,402 --> 00:19:58,448 Sorry your brother wasn't here to meet you. 385 00:19:59,157 --> 00:20:02,619 Everything with him and Riley happened so fast. 386 00:20:02,660 --> 00:20:04,329 They're gonna be OK. 387 00:20:05,747 --> 00:20:07,791 My brother has always protected me, 388 00:20:07,832 --> 00:20:09,751 so I know he'll watch out for your daughter. 389 00:20:12,837 --> 00:20:14,881 We're gonna get them both back. 390 00:20:14,923 --> 00:20:16,424 I know we will. 391 00:20:20,261 --> 00:20:21,471 Thirsty? 392 00:20:21,513 --> 00:20:22,681 Thanks. 393 00:20:29,521 --> 00:20:31,648 I still can't believe it. 394 00:20:31,690 --> 00:20:35,902 I know, but it's me. 395 00:20:40,824 --> 00:20:46,037 So, how much you remember about me? 396 00:20:46,079 --> 00:20:48,832 About us? 397 00:20:48,873 --> 00:20:51,835 You mean, you, me, and Aaron? 398 00:20:55,588 --> 00:20:57,215 I remember everything. 399 00:21:04,681 --> 00:21:07,017 I'm sorry. 400 00:21:07,058 --> 00:21:09,394 It's my fault you never got the childhood you deserve. 401 00:21:09,436 --> 00:21:11,438 I don't blame you. 402 00:21:11,479 --> 00:21:14,232 If it weren't for you, 403 00:21:14,274 --> 00:21:17,027 I wouldn't have made it through any of what happened. 404 00:21:21,072 --> 00:21:24,534 I owe you, Veronica. 405 00:21:24,576 --> 00:21:25,785 That's why I came back. 406 00:21:25,827 --> 00:21:28,455 What do you mean? 407 00:21:28,496 --> 00:21:30,707 I knew you were in trouble. 408 00:21:30,749 --> 00:21:32,500 You needed help, so I came. 409 00:21:34,085 --> 00:21:36,129 You came back just for me? 410 00:21:36,171 --> 00:21:37,255 Yes. 411 00:21:37,297 --> 00:21:38,965 You would have done the same for me. 412 00:21:42,010 --> 00:21:43,470 You shouldn't have done that. 413 00:21:43,511 --> 00:21:45,597 Veronica, wait. 414 00:21:57,150 --> 00:22:00,070 I realize you're upset with me. 415 00:22:00,111 --> 00:22:01,946 But I know this land better than you. 416 00:22:01,988 --> 00:22:04,491 You need to listen. - No. 417 00:22:04,532 --> 00:22:06,242 I'm not a little boy anymore. 418 00:22:06,284 --> 00:22:07,911 You have so much anger inside. 419 00:22:07,952 --> 00:22:09,871 Yeah, because you lied to me. 420 00:22:09,913 --> 00:22:11,539 - I never lied. - Really? 421 00:22:11,581 --> 00:22:14,167 Hey, so tell me, then, 422 00:22:14,209 --> 00:22:15,669 why do we live in that village? 423 00:22:15,710 --> 00:22:16,795 Where do we come from? 424 00:22:16,836 --> 00:22:19,005 What happened to my parents? 425 00:22:19,047 --> 00:22:21,049 - They died. - They died how? 426 00:22:21,091 --> 00:22:22,801 Shh. 427 00:22:24,260 --> 00:22:25,345 There's something out there. 428 00:22:35,980 --> 00:22:38,108 All right. 429 00:22:39,984 --> 00:22:41,861 Silas, hey, hey. 430 00:22:41,903 --> 00:22:43,863 Pass me the knife. 431 00:22:43,905 --> 00:22:46,366 Silas? Yeah. 432 00:22:46,408 --> 00:22:47,450 Hey, cut me down. 433 00:22:47,492 --> 00:22:48,535 Hey. 434 00:22:48,576 --> 00:22:50,578 Silas! Cut me down! 435 00:22:50,620 --> 00:22:52,080 Silas! Hey! 436 00:22:57,293 --> 00:22:57,836 Silas, come back! 437 00:23:13,727 --> 00:23:17,814 Easy, easy, easy. 438 00:23:17,856 --> 00:23:21,151 Easy, easy, shh. OK, OK. 439 00:23:25,739 --> 00:23:27,949 Easy. 440 00:23:30,410 --> 00:23:33,621 Hey! Hey! 441 00:23:33,663 --> 00:23:34,873 Please! Hey, no! 442 00:23:34,914 --> 00:23:37,208 No, no, no! 443 00:23:41,463 --> 00:23:43,965 Silas. 444 00:24:03,401 --> 00:24:05,236 Uh! 445 00:24:11,451 --> 00:24:14,579 Thought you left. 446 00:24:14,621 --> 00:24:17,582 I would never leave you, my boy. 447 00:24:17,624 --> 00:24:19,584 Thank you. 448 00:24:19,626 --> 00:24:21,336 Come on. 449 00:24:26,758 --> 00:24:28,218 Pick that up! 450 00:24:28,259 --> 00:24:29,928 You! No talking! 451 00:24:29,969 --> 00:24:31,596 Take that outside! 452 00:24:31,638 --> 00:24:33,390 Hey! Come on! Faster! 453 00:24:37,352 --> 00:24:39,020 I've gotta go. 454 00:24:39,646 --> 00:24:42,899 - Or you can stay. - Mm, I wish. 455 00:24:45,318 --> 00:24:48,780 I gotta go make dinner before the kids come home. 456 00:24:48,822 --> 00:24:50,198 Mm-mm, mm-mm. 457 00:25:05,547 --> 00:25:07,090 What are we doing here, Eve? 458 00:25:07,132 --> 00:25:09,050 I think it's pretty obvious what we're doing. 459 00:25:10,677 --> 00:25:12,095 How much longer are we gonna keep 460 00:25:12,137 --> 00:25:13,763 sneaking around like this? 461 00:25:13,805 --> 00:25:15,932 I don't know what you want me to say. 462 00:25:20,270 --> 00:25:22,313 I think you deserve to be happy. 463 00:25:26,985 --> 00:25:29,946 To be in a solid relationship, out in the open. 464 00:25:29,988 --> 00:25:31,740 It would be good for you and the kids. 465 00:25:31,781 --> 00:25:33,491 I gotta go. 466 00:25:42,751 --> 00:25:44,878 Eve... 467 00:25:47,047 --> 00:25:48,840 I'd really like to talk about this. 468 00:25:48,882 --> 00:25:50,425 It's just not that simple. 469 00:25:52,802 --> 00:25:54,220 Then explain it to me. 470 00:25:59,726 --> 00:26:02,062 My dad had an affair. 471 00:26:02,103 --> 00:26:04,356 He left my mom, and I never got over it. 472 00:26:06,107 --> 00:26:07,525 I didn't speak to him for years. 473 00:26:07,567 --> 00:26:08,902 I'm sorry. 474 00:26:08,943 --> 00:26:11,571 I was 15, Levi. 475 00:26:11,613 --> 00:26:13,198 I was Izzy's age. 476 00:26:22,582 --> 00:26:23,875 Hello? 477 00:26:25,960 --> 00:26:27,837 Wait a minute. What... I can't hear you. What? 478 00:26:27,879 --> 00:26:29,297 Wait, wait, wait, wait, wait... Is she OK? 479 00:26:31,049 --> 00:26:34,344 Yeah. No, I'll be right there. I'll be right there. 480 00:26:34,386 --> 00:26:35,929 - What happened? - Izzy was in an accident. 481 00:26:35,970 --> 00:26:37,389 - Is she all right? - I don't know. 482 00:26:37,430 --> 00:26:39,391 My neighbor was driving, and I... I was supposed to 483 00:26:39,432 --> 00:26:40,725 pick her up from school, and I wasn't there. 484 00:26:40,767 --> 00:26:41,685 I have to go. - Eve, it's... 485 00:26:41,726 --> 00:26:43,561 I gotta go! 486 00:26:50,151 --> 00:26:52,112 - What is it? - I can't die in here, Levi. 487 00:26:53,321 --> 00:26:54,531 Not without seeing my kids again. 488 00:26:56,700 --> 00:26:58,868 We have to find a way out. 489 00:27:04,249 --> 00:27:05,875 Move! 490 00:27:15,969 --> 00:27:17,554 Can we talk? 491 00:27:26,646 --> 00:27:30,108 Besides the cave, are there any other entrances? 492 00:27:30,150 --> 00:27:32,444 That gate's the only way in. 493 00:27:32,485 --> 00:27:34,821 Heard rumors there might be another way out 494 00:27:34,863 --> 00:27:36,322 through the tunnels. 495 00:27:37,782 --> 00:27:39,159 Not without a map. 496 00:27:41,786 --> 00:27:45,707 If we take out the guards, sneak out through the gate, 497 00:27:45,749 --> 00:27:47,417 we just need a distraction. 498 00:27:47,459 --> 00:27:49,502 Can you help us? 499 00:27:49,544 --> 00:27:50,795 Me? 500 00:27:50,837 --> 00:27:52,130 Hey, listen. 501 00:27:52,172 --> 00:27:54,007 There are more of us than there are of them. 502 00:27:54,049 --> 00:27:56,134 Back home, I was a chef, all right? 503 00:27:56,176 --> 00:27:57,594 I've never been in a fight in my life. 504 00:27:57,635 --> 00:27:59,554 You told us there was a dozen other prisoners 505 00:27:59,596 --> 00:28:01,765 here from La Brea. 506 00:28:01,806 --> 00:28:03,892 If we get them on board, 507 00:28:03,933 --> 00:28:06,061 I think we can overpower the guards. 508 00:28:12,525 --> 00:28:15,403 All right, I'll see what I can do. 509 00:28:28,750 --> 00:28:29,751 Three years ago, a sinkhole opened up 510 00:28:31,127 --> 00:28:33,713 in the Angeles Forest unlike anything I'd ever seen. 511 00:28:33,755 --> 00:28:35,965 I went years after, searching for another like it. 512 00:28:36,007 --> 00:28:40,136 Then, a week ago, one opens up in the Topanga Canyon. 513 00:28:40,178 --> 00:28:42,597 Let me guess, same thing at the Hollywood sign. 514 00:28:42,639 --> 00:28:44,974 Every time one of them opens, their energy waves 515 00:28:45,016 --> 00:28:47,936 coincide with the time factor that consistently 516 00:28:47,977 --> 00:28:49,062 predict the next one. 517 00:28:49,104 --> 00:28:51,064 Dude, English, please. 518 00:28:51,106 --> 00:28:53,316 More sinkholes are coming. 519 00:28:53,358 --> 00:28:54,984 Like, soon? 520 00:28:55,026 --> 00:28:57,529 Try four days. 521 00:28:57,570 --> 00:28:59,030 And it's gonna be really bad. 522 00:29:00,740 --> 00:29:02,784 Have you told anyone else about this? 523 00:29:02,826 --> 00:29:06,079 Everyone I can, but no one believes me. 524 00:29:06,121 --> 00:29:08,540 Look, this is all super interesting. 525 00:29:08,581 --> 00:29:10,709 But why are you telling this to us? 526 00:29:10,750 --> 00:29:12,711 When I heard you talking, I figured 527 00:29:12,752 --> 00:29:14,504 you might have information that could help 528 00:29:14,546 --> 00:29:16,506 prove what I'm saying is true. 529 00:29:16,548 --> 00:29:18,758 You need to tell me what you know. 530 00:29:18,800 --> 00:29:22,345 Everyone in this area, they're all in danger. 531 00:29:22,387 --> 00:29:23,930 What are you talking about? 532 00:29:23,972 --> 00:29:26,182 The next sinkhole that's coming, 533 00:29:26,224 --> 00:29:29,394 it has the potential to destroy a huge part of the city. 534 00:29:31,104 --> 00:29:34,858 I have to figure out how to prove what I'm saying is true, 535 00:29:34,899 --> 00:29:36,901 and I need your help to do it. 536 00:29:39,946 --> 00:29:42,449 The Exiles are just beyond that next rise. 537 00:29:42,490 --> 00:29:44,325 And then what? 538 00:29:44,367 --> 00:29:45,702 There's a back entrance we can 539 00:29:45,744 --> 00:29:48,038 slip into without being seen. 540 00:29:48,079 --> 00:29:51,041 When it comes near dark, we'll make our move. 541 00:29:51,082 --> 00:29:52,709 For now, 542 00:29:52,751 --> 00:29:56,546 tell me about your life, Gavin... 543 00:29:56,588 --> 00:29:58,882 who you became, what you've done. 544 00:29:59,758 --> 00:30:04,012 Um, well, after I went through the light, 545 00:30:04,054 --> 00:30:07,724 I got taken in by some good people. 546 00:30:07,766 --> 00:30:09,017 They became my family. 547 00:30:10,810 --> 00:30:14,272 I guess I grew up like most kids up there. 548 00:30:14,314 --> 00:30:17,901 And I went to college, joined the Air Force, 549 00:30:17,942 --> 00:30:19,027 I became a pilot. 550 00:30:21,321 --> 00:30:24,240 Then I met Eve. 551 00:30:24,282 --> 00:30:26,743 We had Izzy and Josh. 552 00:30:26,785 --> 00:30:30,038 Then, uh... well, then I let them down. 553 00:30:32,832 --> 00:30:34,626 Is it too late to set things right? 554 00:30:36,461 --> 00:30:40,674 Honestly, I don't know. 555 00:30:41,883 --> 00:30:47,180 That's why I'm down here, to find out. 556 00:30:47,222 --> 00:30:50,141 I understand regret. 557 00:30:50,183 --> 00:30:52,268 Believe me, I have my own. 558 00:30:52,310 --> 00:30:54,896 Like our family? 559 00:30:54,938 --> 00:30:56,648 My parents? 560 00:31:00,568 --> 00:31:02,696 Hey, look, you gotta tell me something. 561 00:31:04,698 --> 00:31:06,324 My whole life, I never knew who I really was 562 00:31:06,366 --> 00:31:08,785 where I came from. 563 00:31:08,827 --> 00:31:11,287 Can you imagine what that's like? 564 00:31:11,329 --> 00:31:13,581 Can you? 565 00:31:13,623 --> 00:31:15,792 You gotta at least tell me how they died. 566 00:31:18,962 --> 00:31:20,714 Your mother was the single most 567 00:31:20,755 --> 00:31:24,217 important person in my life. 568 00:31:24,259 --> 00:31:27,595 She told me to care for you, protect you, 569 00:31:27,637 --> 00:31:31,975 tell you only what you needed to know to survive 570 00:31:32,017 --> 00:31:34,894 until she could see you again. 571 00:31:34,936 --> 00:31:36,563 You're saying she's alive? 572 00:31:38,106 --> 00:31:40,233 Your father, too. 573 00:31:40,275 --> 00:31:42,652 Whoa, hey... 574 00:31:42,694 --> 00:31:45,822 If my parents are alive, and they're down here... 575 00:31:45,864 --> 00:31:46,948 are they down here? 576 00:31:46,990 --> 00:31:48,616 Gavin, please understand. 577 00:31:48,658 --> 00:31:49,993 You can't go looking for them. 578 00:31:50,035 --> 00:31:50,952 Why not? 579 00:31:50,994 --> 00:31:53,079 Because it may mean your life. 580 00:31:53,121 --> 00:31:55,540 That's why I told you they were dead, to protect you. 581 00:31:55,582 --> 00:31:57,000 Protect me from what? 582 00:31:57,042 --> 00:31:58,543 If my parents are down here, I deserve the truth. 583 00:31:58,585 --> 00:32:00,128 You do. 584 00:32:00,170 --> 00:32:03,840 But I made a promise, and I intend to keep it. 585 00:32:03,882 --> 00:32:06,760 There's a spring over there. 586 00:32:08,261 --> 00:32:09,721 I'm gonna fill my canteen. 587 00:32:13,183 --> 00:32:14,851 Let's hope Virgil can convince 588 00:32:14,893 --> 00:32:16,478 these guys to help us out. 589 00:32:16,519 --> 00:32:18,480 I need you guys to trust me. 590 00:32:18,521 --> 00:32:20,273 He will. 591 00:32:22,442 --> 00:32:23,818 Hey, Levi? 592 00:32:23,860 --> 00:32:25,195 - Yeah? - Can I talk to you 593 00:32:25,236 --> 00:32:26,780 about something? 594 00:32:28,698 --> 00:32:32,827 I've been thinking a lot lately about us. 595 00:32:32,869 --> 00:32:34,788 You know, and how things ended. 596 00:32:36,247 --> 00:32:40,043 The day you left for Germany... - Eve, we've been over this. 597 00:32:40,085 --> 00:32:42,712 Leaving you has been the biggest regret of my life. 598 00:32:42,754 --> 00:32:44,964 What the hell's going on here? 599 00:32:45,006 --> 00:32:46,800 Get back to work! 600 00:32:46,841 --> 00:32:48,259 Virgil! 601 00:32:53,390 --> 00:32:55,308 Levi, he's gonna kill him. 602 00:32:56,518 --> 00:32:57,769 Ah! 603 00:33:02,440 --> 00:33:04,067 Get off me! 604 00:33:05,402 --> 00:33:07,654 You're gonna pay for that. 605 00:33:07,696 --> 00:33:09,739 Take him. 606 00:33:09,781 --> 00:33:11,408 No, wait! Wait! No! 607 00:33:11,449 --> 00:33:13,702 Where are you taking him? Where are you taking him? 608 00:33:14,577 --> 00:33:16,329 Levi! 609 00:33:16,371 --> 00:33:18,039 We're almost there. 610 00:33:23,920 --> 00:33:25,588 Hey, you're thirsty. 611 00:33:25,630 --> 00:33:27,007 Here, drink. 612 00:33:32,470 --> 00:33:35,932 I thought you said we were going in the back. 613 00:33:35,974 --> 00:33:37,851 This is the only way. 614 00:33:37,892 --> 00:33:39,602 No, no, no. 615 00:33:39,644 --> 00:33:41,604 There are guards everywhere. 616 00:33:41,646 --> 00:33:43,773 We'll be caught. 617 00:33:43,815 --> 00:33:45,817 That's the plan. 618 00:33:50,739 --> 00:33:53,450 Ohh... 619 00:33:53,491 --> 00:33:55,827 Wait, something's wrong. 620 00:33:58,913 --> 00:34:00,957 You... you drugged me. 621 00:34:00,999 --> 00:34:03,001 I'm sorry, my boy. 622 00:34:03,043 --> 00:34:05,170 This is where I have to leave you. 623 00:34:19,684 --> 00:34:20,393 This is Santa Monica Bay. 624 00:34:21,728 --> 00:34:25,106 Catalina Island is 26 miles to the south, 625 00:34:25,148 --> 00:34:27,859 Channel Islands due west. 626 00:34:27,901 --> 00:34:29,903 According to my spectrometer readings, 627 00:34:29,944 --> 00:34:33,406 it's their midpoint where the next sinkhole will open. 628 00:34:33,448 --> 00:34:36,076 That event will create one of the largest tidal waves 629 00:34:36,117 --> 00:34:38,620 this world has ever seen. 630 00:34:38,661 --> 00:34:39,996 How big? 631 00:34:40,038 --> 00:34:44,459 Enough to take out Malibu, Santa Monica, Venice. 632 00:34:44,501 --> 00:34:47,420 - My dad lives here. - It's going to happen. 633 00:34:47,462 --> 00:34:48,963 I'm sure of it. 634 00:34:49,005 --> 00:34:51,841 I just need to get people to listen before it's too late. 635 00:34:51,883 --> 00:34:53,718 There's someone I need to convince. 636 00:34:53,760 --> 00:34:58,765 I need you to tell me what you know, please. 637 00:34:58,807 --> 00:35:01,267 You have no idea what it's like to believe something 638 00:35:01,309 --> 00:35:02,769 that no one thinks is true. 639 00:35:04,896 --> 00:35:06,690 Actually, I do. 640 00:35:09,150 --> 00:35:13,780 For years, everyone thought my dad was crazy, but he... 641 00:35:13,822 --> 00:35:16,116 but he wasn't. 642 00:35:16,157 --> 00:35:20,453 If someone had just believed him, 643 00:35:20,495 --> 00:35:22,997 everything could have been different. 644 00:35:23,039 --> 00:35:25,542 What are you saying? 645 00:35:25,583 --> 00:35:28,003 I know if we stay here, the Hollywood sinkhole 646 00:35:28,044 --> 00:35:29,170 could close, and we may never 647 00:35:29,212 --> 00:35:31,172 get back to our families. 648 00:35:31,214 --> 00:35:32,882 But we have to do this. 649 00:35:38,221 --> 00:35:40,306 We'll tell you everything we know. 650 00:35:40,348 --> 00:35:43,268 We're in. 651 00:35:43,309 --> 00:35:45,145 Great job clearing the field today. 652 00:35:45,186 --> 00:35:48,440 By tomorrow, we'll be halfway ready to start planting. 653 00:35:48,481 --> 00:35:50,442 Maybe closer if Judah ever learns how to use a rake. 654 00:35:50,483 --> 00:35:51,985 Not my skill set. 655 00:35:56,906 --> 00:36:00,035 I'm sure your dad and Silas made camp. 656 00:36:00,076 --> 00:36:02,370 Levi and your mom are keeping each other safe. 657 00:36:02,412 --> 00:36:03,872 Yeah, I hope so. 658 00:36:03,913 --> 00:36:05,165 - Hey. - Hey. 659 00:36:05,206 --> 00:36:06,666 Any luck finding Scott? 660 00:36:06,708 --> 00:36:08,918 None. 661 00:36:08,960 --> 00:36:11,046 I mean, I can't get rid of the guy since I get down here, 662 00:36:11,087 --> 00:36:12,881 and then he's just gone? 663 00:36:14,424 --> 00:36:16,468 Something's not right. 664 00:36:22,140 --> 00:36:26,269 Veronica, you have a moment? 665 00:36:26,311 --> 00:36:28,563 Sure. 666 00:36:28,605 --> 00:36:30,982 But I don't want to talk about Lilly, 667 00:36:31,024 --> 00:36:33,151 or whatever her name is. 668 00:36:33,193 --> 00:36:36,154 Believe me, I understand. 669 00:36:36,196 --> 00:36:40,658 This is strange, to say the least. 670 00:36:41,910 --> 00:36:44,621 I don't know why she came back here, Ty. 671 00:36:46,498 --> 00:36:48,458 She cares about you. 672 00:36:50,627 --> 00:36:53,463 There are things I've done that... 673 00:36:56,007 --> 00:36:57,550 can never be forgiven. 674 00:36:58,885 --> 00:37:00,136 What do you mean? 675 00:37:04,974 --> 00:37:07,352 Good night, Ty. 676 00:37:16,528 --> 00:37:18,321 Who's there? 677 00:37:21,991 --> 00:37:23,535 Scott. 678 00:37:26,121 --> 00:37:27,622 You OK? 679 00:37:27,664 --> 00:37:30,250 You are never going to believe what happened. 680 00:37:34,170 --> 00:37:37,465 I've been thinking a lot lately about how things ended 681 00:37:37,507 --> 00:37:39,134 about the day you left for Germany. 682 00:37:46,349 --> 00:37:48,143 Come on, Levi. Pick up. 683 00:37:48,184 --> 00:37:49,894 You've reached Captain Levi Delgado. 684 00:37:49,936 --> 00:37:51,730 Leave a message. 685 00:37:56,109 --> 00:37:59,154 Levi! Levi! 686 00:38:05,660 --> 00:38:09,247 - Be safe. - We'll be good. 687 00:38:09,289 --> 00:38:10,999 Daddy. 688 00:38:13,251 --> 00:38:15,003 Be safe. 689 00:38:41,863 --> 00:38:44,282 Get in there! 690 00:38:48,203 --> 00:38:50,455 Levi. 691 00:38:50,497 --> 00:38:51,664 Hi. 692 00:38:51,706 --> 00:38:53,208 - Are you OK? - I'm OK. 693 00:38:53,249 --> 00:38:55,001 Oh, God. 694 00:39:00,423 --> 00:39:03,343 I thought I lost you. 695 00:39:03,385 --> 00:39:05,887 I thought you had, too. 696 00:39:05,929 --> 00:39:08,056 I told you, I'm not going anywhere. 697 00:39:09,683 --> 00:39:12,227 I sat here for hours, thinking you were gone. 698 00:39:12,268 --> 00:39:14,396 I know you feel guilty about leaving me before, 699 00:39:14,437 --> 00:39:18,983 but the truth is, I let you go. 700 00:39:19,025 --> 00:39:20,568 The day you were supposed to go to Germany, 701 00:39:20,610 --> 00:39:22,320 I went to the base. I was gonna stop you. 702 00:39:22,362 --> 00:39:24,489 I... and I didn't. 703 00:39:25,740 --> 00:39:27,409 Because after Izzy's accident, I just thought... 704 00:39:27,450 --> 00:39:29,911 I thought... 705 00:39:29,953 --> 00:39:31,204 I just thought it was the right thing to do. 706 00:39:31,246 --> 00:39:34,958 And... and that was a mistake. 707 00:39:35,917 --> 00:39:41,006 I don't wanna keep anything from you ever again because... 708 00:39:41,047 --> 00:39:43,133 Levi... 709 00:39:43,174 --> 00:39:44,676 Yeah? 710 00:40:49,157 --> 00:40:51,576 This will get you out of the caves. 711 00:40:51,618 --> 00:40:54,037 It's a map. 712 00:41:09,260 --> 00:41:10,845 Silas... 713 00:41:12,430 --> 00:41:14,516 Get your family back. 714 00:41:33,243 --> 00:41:35,370 All of you, 715 00:41:35,412 --> 00:41:36,830 move inside! 716 00:41:38,748 --> 00:41:40,291 You, come on! 717 00:41:40,333 --> 00:41:42,502 All right, that's enough. Get moving. 718 00:41:42,544 --> 00:41:44,295 Come on, you two up. 719 00:41:44,337 --> 00:41:46,089 Ah... 720 00:41:50,343 --> 00:41:52,303 Get up! Keep moving! 48176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.