All language subtitles for Hondo.1967.14.Hondo.and.the.Hanging.Town

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,400 --> 00:00:17,020 (Buffalo) All right, come on. Come on now, will ya? I got me a big dry on. 2 00:00:17,120 --> 00:00:20,100 Can't you make it run no faster? And not all foam. 3 00:00:20,560 --> 00:00:22,560 All right, all right. That's... 4 00:00:25,100 --> 00:00:26,740 Here you go, Hondo. 5 00:00:27,040 --> 00:00:28,780 Will surprised us all, didn't he? 6 00:00:28,840 --> 00:00:32,240 Not me. Tom Bixby said the day he made sergeant he'd marry that girl. 7 00:00:32,240 --> 00:00:35,720 [Laughs] I remember when he said he'd marry her as soon as he made corporal 8 00:00:35,720 --> 00:00:38,060 and that was three years ago! [Laughs] 9 00:00:38,060 --> 00:00:39,620 [All laughing] 10 00:00:39,640 --> 00:00:41,700 To Tom and Lil. 11 00:00:41,700 --> 00:00:43,600 Yeah. 12 00:00:44,200 --> 00:00:46,340 Say, what are we gonna get 'em for a wedding present? 13 00:00:46,340 --> 00:00:47,740 Well, we got plenty of time. 14 00:00:47,740 --> 00:00:50,800 He's got a long ride to Tucson, and then they gotta get hitched. 15 00:00:51,040 --> 00:00:52,800 It'll be another week before they get back. 16 00:00:52,800 --> 00:00:54,560 To Tom and Lil. 17 00:00:54,560 --> 00:00:55,980 Yeah. [Laughs] 18 00:00:55,980 --> 00:00:58,000 What'd you two get 'em for an engagement present? 19 00:00:58,000 --> 00:01:00,360 Well, they gotta him drunk and they got him tattooed. 20 00:01:00,360 --> 00:01:01,860 [Laughs] You oughta see it, too. 21 00:01:01,860 --> 00:01:05,320 A great big ol' red heart with "Tom and Lil" writ on it 22 00:01:05,320 --> 00:01:08,180 and an Apache arrow right smack through the middle. [Laughs] 23 00:01:09,320 --> 00:01:11,200 To Tom and Lil. 24 00:01:11,200 --> 00:01:13,140 (Buffalo) Wherever they may be. 25 00:01:13,140 --> 00:01:16,480 And if I know ol' Tom, he's gonna be right under 26 00:01:16,480 --> 00:01:19,940 that big fat yeller moon. 27 00:01:32,880 --> 00:01:37,080 Whereupon Hondo Lane and Buffalo Baker will proceed to the jail at Red Rock 28 00:01:37,200 --> 00:01:40,640 receive the prisoner Sgt. Tom Bixby and escort him to San Pueblo 29 00:01:40,640 --> 00:01:42,420 where he will be tried for murder. 30 00:01:42,420 --> 00:01:43,360 Murder? 31 00:01:43,360 --> 00:01:45,060 A priest from the mission. 32 00:01:45,280 --> 00:01:46,860 Bixby? Well, that's, uh... 33 00:01:46,860 --> 00:01:48,540 That's kinda hard to believe. 34 00:01:48,540 --> 00:01:51,840 Well, I'm afraid Sheriff Thompson would argue that point with you, Mr. Lane. 35 00:01:51,840 --> 00:01:55,360 It's seems when Bixby was apprehended, he not only had the murder weapon 36 00:01:55,460 --> 00:01:57,780 but $200 in gold the priest was carrying. 37 00:01:57,880 --> 00:02:00,420 A priest with $200? 38 00:02:00,600 --> 00:02:04,920 Yeah, it was for a silver mission bell donated by the citizens of San Pueblo. 39 00:02:05,120 --> 00:02:07,540 Well, it sounds like one side of it to me. 40 00:02:07,760 --> 00:02:09,500 Now wait a minute. 41 00:02:09,780 --> 00:02:12,720 You are not to get involved in this in any way. 42 00:02:12,840 --> 00:02:15,880 Your orders are to pick up and deliver Bixby. Now that's all. 43 00:02:16,080 --> 00:02:19,160 The Army cannot interfere in a civil murder trial. 44 00:02:19,340 --> 00:02:22,720 But we can make sure that a soldier gets proper treatment 45 00:02:22,940 --> 00:02:24,780 and a fair trial. Understood? 46 00:02:32,420 --> 00:03:12,880 ♪ ♪ 47 00:03:15,420 --> 00:03:16,760 Come on, Sam. 48 00:03:16,760 --> 00:03:18,760 [Sam barks] 49 00:03:44,820 --> 00:03:48,000 Ladies and gentlemen, my name is Phineas Blackstone. 50 00:03:48,000 --> 00:03:50,840 Have you ever suffered from flux? 51 00:03:50,940 --> 00:03:52,760 It's a deplorable condition. 52 00:03:52,860 --> 00:03:56,700 A friend of mine in Tombstone suffered from flux 53 00:03:57,200 --> 00:04:00,560 and I introduced him to Blackstone's Efficacious Elixir. 54 00:04:00,760 --> 00:04:02,980 Good for man and beast. Only a dollar a bottle. 55 00:04:03,260 --> 00:04:05,260 Now, I make no exorbitant claims 56 00:04:05,580 --> 00:04:07,340 but today 57 00:04:07,340 --> 00:04:11,340 that man is leading a healthy, useful life in Toledo, Ohio. 58 00:04:11,340 --> 00:04:13,220 [All laughing] 59 00:04:13,320 --> 00:04:16,140 And he's the proud father of eighteen happy, robust children. 60 00:04:17,860 --> 00:04:19,600 Yes, ladies and gentlemen 61 00:04:19,600 --> 00:04:22,260 this patented elixir 62 00:04:22,480 --> 00:04:25,800 is a guarantee of perpetual pleasure. 63 00:04:25,940 --> 00:04:28,100 It's spiced with euphoria ambrosia 64 00:04:28,100 --> 00:04:30,240 the magic curative ingredient. 65 00:04:30,420 --> 00:04:34,100 It's a boon to sufferers from hives, sciatica, gout, 66 00:04:34,100 --> 00:04:36,600 lumbago, plumbago, housemaid's knee, 67 00:04:36,600 --> 00:04:38,680 hay fever, and warts. 68 00:04:38,760 --> 00:04:42,280 It... it improves the circulation, clears the lungs, 69 00:04:42,280 --> 00:04:45,060 tones the stomach, and livens up that lazy liver. 70 00:04:45,280 --> 00:04:48,920 Gentlemen of the trail, just the thing for the saddle sore and weary. 71 00:04:48,920 --> 00:04:52,280 A tonic for those tired old tendons. Only a dollar a bottle. 72 00:04:54,160 --> 00:04:56,540 Well, who'll be my first customer? 73 00:04:56,820 --> 00:04:57,960 Here, I'll take one. 74 00:04:57,960 --> 00:05:00,080 [Laughs] You'll never live to regret it, sir. 75 00:05:00,080 --> 00:05:02,120 A word of advice, sir: 76 00:05:02,120 --> 00:05:03,980 it's best taken after sundown. 77 00:05:17,400 --> 00:05:19,320 –Sheriff Thompson? –I'm his deputy. 78 00:05:19,320 --> 00:05:20,920 Sheriff's inside. 79 00:05:23,940 --> 00:05:25,420 [Laughs] 80 00:05:26,920 --> 00:05:29,280 –Sheriff Thompson? –That's right. 81 00:05:33,660 --> 00:05:35,020 Prisoner's all yours. 82 00:05:35,080 --> 00:05:38,120 You can thank that fast-talkin' huckster out there that he's still in one piece. 83 00:05:38,120 --> 00:05:39,300 Is that so? 84 00:05:39,380 --> 00:05:43,500 Bushwackin' a padre just about heads the list for gettin' up a necktie party. 85 00:05:43,980 --> 00:05:47,000 That Yankee peddler's the only thing that's keepin' their minds off of him. 86 00:05:47,620 --> 00:05:49,500 He'd a gotten away, too 87 00:05:49,560 --> 00:05:51,900 hadn't been we were sent out to look for the padre. 88 00:05:51,900 --> 00:05:54,260 Hey, hey, Sheriff, I don't see... 89 00:05:54,260 --> 00:05:56,440 what's one got to do with the other? 90 00:05:56,520 --> 00:05:59,840 Well, one of my men come across the body of Father Francis. 91 00:06:00,140 --> 00:06:03,420 The $200 and his gold watch was missing. 92 00:06:05,420 --> 00:06:09,000 And we trailed the killer till we caught up with him headin' south. 93 00:06:10,440 --> 00:06:13,020 Hey, Hondo! Buffalo! 94 00:06:13,300 --> 00:06:15,360 Boy, I'm glad it's you two. 95 00:06:15,360 --> 00:06:16,760 Friends of yours? 96 00:06:16,760 --> 00:06:19,220 Hondo, I swear 97 00:06:19,300 --> 00:06:21,060 it wasn't me. 98 00:06:21,060 --> 00:06:24,200 Well, maybe I just better take him in myself. 99 00:06:26,300 --> 00:06:29,820 What's between him and me has got nothin' to do with my job. 100 00:06:30,940 --> 00:06:32,740 All right. You take him in. 101 00:06:32,740 --> 00:06:35,840 Me and my deputy'll ride down and testify at his trial later. 102 00:06:45,260 --> 00:06:46,580 You come from Red Rock? 103 00:06:46,580 --> 00:06:49,000 Yes, a delightful community. 104 00:06:49,000 --> 00:06:50,900 Seen anything of two men and a prisoner? 105 00:06:50,900 --> 00:06:54,720 No. Could I tempt you gentlemen to a little medicinal refurbishment? 106 00:07:00,780 --> 00:07:03,220 This is Blackstone's Elixir... 107 00:07:17,480 --> 00:07:19,440 They're from San Pueblo. 108 00:07:20,460 --> 00:07:23,120 You supposed to be escortin' that killer to San Pueblo? 109 00:07:23,180 --> 00:07:26,000 Yeah, well, no jury has called him a killer yet. 110 00:07:26,420 --> 00:07:28,720 I mighta known he wouldn't be tied or handcuffed. 111 00:07:29,740 --> 00:07:31,100 Well, we been sent to fetch him. 112 00:07:31,100 --> 00:07:32,560 You got papers? 113 00:07:32,640 --> 00:07:34,080 Don't need no papers. 114 00:07:34,140 --> 00:07:35,740 Colonel's word's good enough. 115 00:07:35,980 --> 00:07:37,440 What colonel is that? 116 00:07:37,520 --> 00:07:40,560 Colonel Jake Spinner, retired Confederate Army. 117 00:07:40,740 --> 00:07:42,780 He runs things in San Pueblo. 118 00:07:44,780 --> 00:07:46,840 Well, I run things here and he 119 00:07:46,840 --> 00:07:48,960 stays with me until he's delivered. 120 00:07:49,177 --> 00:07:50,445 [Chuckles] 121 00:07:50,680 --> 00:07:52,140 Move your horse over with my boys. 122 00:07:52,140 --> 00:07:54,140 (Hondo) Stay where you are. 123 00:07:56,640 --> 00:07:58,380 Hold it back there! 124 00:07:59,400 --> 00:08:00,980 You shoot, I shoot. 125 00:08:01,160 --> 00:08:03,000 Now move over with my boys. 126 00:08:09,020 --> 00:08:11,660 [Sam barks] 127 00:09:21,340 --> 00:09:23,520 You go back to San Pueblo and tell your colonel 128 00:09:23,520 --> 00:09:26,160 I'm bringin' in that prisoner to be tried. 129 00:09:26,540 --> 00:09:28,160 Not hung. 130 00:09:29,000 --> 00:09:31,080 It's a long ride to San Pueblo. 131 00:09:31,640 --> 00:09:33,500 I'll be seein' you around. 132 00:09:59,880 --> 00:10:02,820 You know maybe you should've just let them take me. 133 00:10:03,200 --> 00:10:06,500 You do get me to San Pueblo and Blunt'll just say that I hang. 134 00:10:06,500 --> 00:10:07,960 Blunt? 135 00:10:08,060 --> 00:10:10,680 (Buffalo) Yeah, that's, uh, Judge Amos Blunt. 136 00:10:11,440 --> 00:10:13,740 He'd hang you for workin' on Sundays. 137 00:10:14,000 --> 00:10:16,080 I'd have your attorney ask for his disqualification 138 00:10:16,080 --> 00:10:18,400 on grounds of personal prejudice. 139 00:10:18,580 --> 00:10:21,360 (Buffalo) Well, the last attorney that stood up to Blunt 140 00:10:21,540 --> 00:10:24,420 left town before the case even came to the trial. 141 00:10:25,660 --> 00:10:28,200 That man should've been disbarred. 142 00:10:32,480 --> 00:10:34,900 I better replenish my merchandise. 143 00:10:35,540 --> 00:10:37,360 Oh... [Pours out cup] 144 00:10:38,980 --> 00:10:42,180 Hondo, what... what're we gonna do about Bixby here? 145 00:10:42,600 --> 00:10:44,580 You read the orders. 146 00:10:51,360 --> 00:10:54,180 How'd you manage to get into this mess? 147 00:10:56,120 --> 00:10:57,380 Well, it was 148 00:10:57,460 --> 00:11:00,300 'bout halfway between here and Morrison's tradin' post. 149 00:11:01,120 --> 00:11:03,380 I was just ridin' along easy 150 00:11:03,620 --> 00:11:05,140 thinkin' about Lil. 151 00:11:05,140 --> 00:11:07,900 I see this Indian ride off like he was bein' chased by the devil. 152 00:11:07,900 --> 00:11:09,480 –Apache? –Yeah. 153 00:11:09,480 --> 00:11:12,000 I come up on this padre with a knife in his back. 154 00:11:12,720 --> 00:11:15,500 Musta been the Indian, and I scared him off. 155 00:11:16,980 --> 00:11:18,480 You go after him? 156 00:11:18,660 --> 00:11:19,900 In the dark? 157 00:11:19,900 --> 00:11:21,820 What chance would I have? 158 00:11:22,380 --> 00:11:24,100 What about the, uh... 159 00:11:24,100 --> 00:11:27,260 watch and the $200 the padre was supposed to have? 160 00:11:27,260 --> 00:11:29,800 Yeah, well, I found the $200 alright 161 00:11:30,260 --> 00:11:31,920 but he didn't have any watch. 162 00:11:32,040 --> 00:11:34,460 I figured the Indian killed him for his horse 163 00:11:34,880 --> 00:11:36,540 took the watch 164 00:11:36,860 --> 00:11:39,240 and I scared him off before he could find the money. 165 00:11:39,240 --> 00:11:40,880 Why'd you take the knife? 166 00:11:40,880 --> 00:11:43,060 The same reason I took the gold. 167 00:11:43,520 --> 00:11:45,720 To give to the sheriff in Red Rock. 168 00:11:46,540 --> 00:11:49,880 But before I could explain it his posse had the handcuffs on me and 169 00:11:49,880 --> 00:11:51,920 then when I did explain, well, they... 170 00:11:52,060 --> 00:11:53,800 they didn't believe me. 171 00:11:53,980 --> 00:11:55,680 Maybe the jury will. 172 00:11:55,940 --> 00:11:58,740 No, not in San Pueblo. 173 00:11:59,100 --> 00:12:01,020 See, that's where the padre's mission is. 174 00:12:01,520 --> 00:12:02,820 Just outside town. 175 00:12:02,880 --> 00:12:04,320 Say, Hondo 176 00:12:04,560 --> 00:12:06,860 you reckon we could locate that Injun? 177 00:12:09,200 --> 00:12:12,420 First thing we gotta do is get Bixby to San Pueblo. 178 00:12:12,420 --> 00:12:14,600 After we turn him over, well... 179 00:12:15,080 --> 00:12:17,080 then we'll look for that Indian. 180 00:12:17,480 --> 00:12:19,140 [Clears throat] 181 00:12:27,740 --> 00:12:30,840 Not quite as much bite as the last batch. 182 00:12:30,900 --> 00:12:33,020 It's the correct blending of herbs but 183 00:12:33,280 --> 00:12:35,580 perhaps a little more therapy. 184 00:12:35,580 --> 00:12:37,420 Uh, yeah. 185 00:12:38,180 --> 00:12:39,380 [Laughs] 186 00:12:39,600 --> 00:12:40,780 Buffalo 187 00:12:40,780 --> 00:12:43,600 why don't you go keep Bixby company, huh? 188 00:12:50,320 --> 00:12:54,000 You seem to know an awful lot about law for a traveling man. 189 00:12:54,160 --> 00:12:57,280 A smattering. Comes in handy in my precarious profession. 190 00:12:57,360 --> 00:13:01,340 Well, it took more than a smattering to get outta that jam in the sheriff's office. 191 00:13:02,920 --> 00:13:05,660 I've a great deal of experience with local sheriffs. 192 00:13:07,520 --> 00:13:09,120 What do you... 193 00:13:09,500 --> 00:13:11,440 what do you think his chances are? 194 00:13:11,600 --> 00:13:14,040 That depends upon judge, jury, and evidence. 195 00:13:14,320 --> 00:13:16,880 Well, none of 'em look too good, especially the evidence. 196 00:13:17,140 --> 00:13:20,960 From what I heard in Red Rock it's purely circumstantial. Prima facie. 197 00:13:21,100 --> 00:13:23,500 The defendant's word against the prosecutor's. 198 00:13:23,980 --> 00:13:25,620 Yeah, well, you're forgettin' one thing. 199 00:13:25,760 --> 00:13:27,000 What's that? 200 00:13:27,000 --> 00:13:28,900 He hasn't got a lawyer. 201 00:13:29,120 --> 00:13:31,500 In most courts they appoint a public defender. 202 00:13:31,880 --> 00:13:34,300 The only thing public around here is a hanging. 203 00:13:35,060 --> 00:13:38,620 How long has it been since you've been hired out as a lawyer? 204 00:13:43,500 --> 00:13:45,060 Longer than I care to remember. 205 00:13:45,060 --> 00:13:46,960 Were you any good? 206 00:13:47,660 --> 00:13:50,760 The best. They made me prosecutor. I never lost a case. 207 00:13:50,760 --> 00:13:53,060 You mean you just plain quit? 208 00:13:53,360 --> 00:13:54,620 That's right. 209 00:13:55,000 --> 00:13:57,060 Well, quittin' is one thing but 210 00:13:57,400 --> 00:13:59,280 runnin' away's another. 211 00:13:59,720 --> 00:14:00,620 Why? 212 00:14:00,620 --> 00:14:02,580 (Blackstone) Because, my inquisitive friend 213 00:14:02,740 --> 00:14:04,440 one can be too good. 214 00:14:04,620 --> 00:14:07,460 Three years, six months, and two days ago 215 00:14:08,520 --> 00:14:10,320 John Rutledge 216 00:14:11,320 --> 00:14:14,380 stood on the highly polished oak floor of the Boston Criminal Court 217 00:14:14,380 --> 00:14:16,700 and prosecuted a man for murder 218 00:14:17,360 --> 00:14:19,080 brilliantly. 219 00:14:20,040 --> 00:14:22,440 I held that court here. 220 00:14:24,340 --> 00:14:26,980 Using only circumstantial evidence 221 00:14:27,140 --> 00:14:29,120 I demolished the defense 222 00:14:29,320 --> 00:14:31,320 won my case. The man was convicted 223 00:14:31,320 --> 00:14:33,440 and summarily hung. 224 00:14:34,180 --> 00:14:35,860 Well, there's nothin' wrong with that. 225 00:14:35,860 --> 00:14:37,520 But for one thing: 226 00:14:37,780 --> 00:14:38,920 he was innocent. 227 00:14:38,920 --> 00:14:41,540 Six months later somebody confessed to the crime. 228 00:14:43,560 --> 00:14:45,420 And that's how 229 00:14:45,620 --> 00:14:48,040 John Rutledge became Phineas Blackstone. 230 00:14:50,320 --> 00:14:52,640 –Mr. Rutledge... –The name is Blackstone! 231 00:14:54,220 --> 00:14:56,260 All right, Blackstone. 232 00:14:57,300 --> 00:14:59,640 Bixby hasn't got a prayer unless he 233 00:14:59,880 --> 00:15:03,340 can get the kinda lawyer that John Rutledge was. 234 00:15:05,180 --> 00:15:08,060 The man you're looking for died on the scaffold with his victim. 235 00:15:08,280 --> 00:15:10,340 You'll never dig him up again. 236 00:15:16,220 --> 00:15:19,340 Now if you'll excuse me, I have some pressing business to attend to. 237 00:15:51,620 --> 00:15:53,440 This is where I leave you. 238 00:15:53,800 --> 00:15:55,740 Well, you could come with us. 239 00:15:55,800 --> 00:15:57,220 No thanks, Mr. Lane. 240 00:15:57,220 --> 00:15:59,240 Tombstone's an up-and-coming community. 241 00:15:59,240 --> 00:16:02,560 It should be good for two, or three, or even four dozen bottles. 242 00:16:02,840 --> 00:16:05,840 Well, I can't guarantee you'll sell any elixir in San Pueblo 243 00:16:05,920 --> 00:16:09,420 but you might be able to save a life for the one that you took away. 244 00:16:09,660 --> 00:16:11,080 Sorry. 245 00:16:11,485 --> 00:16:12,594 Overruled. 246 00:16:12,617 --> 00:16:14,022 [Horse neighs] 247 00:16:16,820 --> 00:16:19,720 That road might be a little tougher to travel but 248 00:16:20,080 --> 00:16:22,120 could be worth it in the long run. 249 00:16:22,320 --> 00:16:24,120 Thanks anyway, Mr. Lane. 250 00:16:24,440 --> 00:16:25,920 This is the road I travel. 251 00:16:26,000 --> 00:16:27,720 Good luck, gentlemen. 252 00:16:34,400 --> 00:16:36,220 Thanks for tryin'. 253 00:17:06,840 --> 00:17:08,220 Hey, Hondo 254 00:17:08,320 --> 00:17:09,680 order me somethin' to eat, will ya? 255 00:17:09,680 --> 00:17:12,960 I'm goin' 'round back see if I can get his shoe fixed. 256 00:17:25,880 --> 00:17:27,160 Hello, Morrison. 257 00:17:27,220 --> 00:17:28,620 Hondo Lane. 258 00:17:28,620 --> 00:17:30,600 Well, I see you held on to him, huh? 259 00:17:30,960 --> 00:17:32,200 What does that mean? 260 00:17:32,200 --> 00:17:35,260 Well, the colonel's men rode through here yesterday to fetch him. 261 00:17:38,040 --> 00:17:39,460 Is that right? Well... 262 00:17:40,720 --> 00:17:43,940 Buffalo Baker's out back. Fry us up three steaks, will you? 263 00:17:44,100 --> 00:17:46,220 Well, you and Buffalo's more than welcome. 264 00:17:46,480 --> 00:17:48,980 But this murderin' skunk, he ain't eatin' here. 265 00:17:51,760 --> 00:17:53,260 Make mine a double order. 266 00:17:53,260 --> 00:17:55,000 Just one to a customer. 267 00:17:55,860 --> 00:17:57,520 Morrison... 268 00:17:57,960 --> 00:18:00,740 Look, Bixby's my prisoner, and I got orders to feed him. 269 00:18:00,740 --> 00:18:03,160 Now you're gonna make us somethin' to eat. 270 00:18:08,420 --> 00:18:10,040 All right. 271 00:18:10,520 --> 00:18:12,360 But let him make the most of it. 272 00:18:13,080 --> 00:18:15,380 'Cause it just could be his last meal. 273 00:18:21,820 --> 00:18:23,620 [Sam barks] 274 00:18:24,280 --> 00:18:26,180 Hey, we got company. 275 00:18:26,460 --> 00:18:28,660 It's that lynch mob from San Pueblo. 276 00:18:28,860 --> 00:18:29,840 [Sam barks] 277 00:18:29,840 --> 00:18:31,660 Shut up, Sam. 278 00:18:35,300 --> 00:18:37,560 You oughta see what's leadin' 'em. 279 00:18:38,300 --> 00:18:39,900 Like I said 280 00:18:40,400 --> 00:18:42,560 it just could be his last meal. 281 00:18:44,200 --> 00:18:46,160 You wanna play it out there, or 282 00:18:46,160 --> 00:18:48,040 in here, Hondo? 283 00:18:48,600 --> 00:18:50,080 Let 'em come to us. 284 00:18:50,080 --> 00:18:51,020 [Sam barks] 285 00:18:51,020 --> 00:18:52,700 Shut up, Sam! 286 00:19:02,640 --> 00:19:04,580 Glad you come, Colonel, sir. 287 00:19:05,540 --> 00:19:06,980 Hondo Lane. 288 00:19:06,980 --> 00:19:08,660 Colonel Jacob Spinner. 289 00:19:08,940 --> 00:19:10,820 44th Cavalry Brigade 290 00:19:10,820 --> 00:19:12,780 Virginia Volunteers. 291 00:19:17,080 --> 00:19:18,640 Yeah. 292 00:19:19,480 --> 00:19:21,640 Well, the War's over, Colonel. 293 00:19:23,040 --> 00:19:25,240 I won't waste anymore time, Mr. Lane. 294 00:19:25,340 --> 00:19:27,400 I'll relieve you of the prisoner. 295 00:19:27,900 --> 00:19:29,780 Well, I'm afraid only one man can do that, 296 00:19:29,780 --> 00:19:31,820 the court in San Pueblo. 297 00:19:33,400 --> 00:19:34,880 That's merely a formality. 298 00:19:34,880 --> 00:19:37,220 I've been delegated by the good people of San Pueblo 299 00:19:37,220 --> 00:19:39,220 to take the accused into custody. 300 00:19:39,340 --> 00:19:40,960 Nobody's got a better right. 301 00:19:40,960 --> 00:19:43,660 It's the colonel got the town to raise that money for the mission. 302 00:19:43,900 --> 00:19:46,640 The money this murderin' skunk knocked the padre for. 303 00:19:47,720 --> 00:19:49,700 –Now that's a lie! –Sit down, Bixby. 304 00:19:49,700 --> 00:19:52,380 Now I don't care what your interest is, Colonel. 305 00:19:52,620 --> 00:19:54,880 It's sure not for the safety of this man. 306 00:19:55,220 --> 00:19:58,660 Do you consider yourself a veteran of the Confederacy? 307 00:19:59,260 --> 00:20:01,600 Why, you're a disgrace to the memory. 308 00:20:01,680 --> 00:20:03,820 It's men like you who lost the War for us 309 00:20:03,820 --> 00:20:05,480 panderin' for Yankee favor 310 00:20:05,600 --> 00:20:07,600 protectin' their murderin' kind. 311 00:20:12,440 --> 00:20:14,300 Let's get outta here. 312 00:20:23,140 --> 00:20:25,140 Well, what appears to be the difficulty here? 313 00:20:25,220 --> 00:20:27,020 The colonel here is, uh... 314 00:20:27,120 --> 00:20:29,060 fixin' to take Bixby with him. 315 00:20:29,300 --> 00:20:30,640 That is, uh... 316 00:20:30,640 --> 00:20:32,520 if'n we let him. 317 00:20:35,920 --> 00:20:39,020 John Rutlege, attorney at law, at your service, sir. 318 00:20:42,760 --> 00:20:44,800 This is not a court of law. 319 00:20:44,920 --> 00:20:47,460 Well, nevertheless, as the attorney of record I must insist 320 00:20:47,460 --> 00:20:50,100 on my client's rights of lawful procedure. 321 00:20:50,380 --> 00:20:52,580 These include his safe conduct 322 00:20:52,580 --> 00:20:55,220 with his legally authorized escorts 323 00:20:55,560 --> 00:20:57,100 Mr. Lane 324 00:20:57,440 --> 00:20:59,240 and Mr. Baker. 325 00:21:00,000 --> 00:21:02,480 He's nothin' but a sideshow tonic peddler. 326 00:21:02,680 --> 00:21:04,660 That is my avocation. 327 00:21:05,300 --> 00:21:06,700 This is my profession. 328 00:21:06,700 --> 00:21:08,980 Don't let him talk you out of it, Colonel. 329 00:21:11,000 --> 00:21:14,720 If any man here attempts to forcibly intervene 330 00:21:14,880 --> 00:21:17,440 I will personally see that he is prosecuted 331 00:21:17,970 --> 00:21:18,754 [Cocks gun] 332 00:21:18,840 --> 00:21:20,600 to the fullest extent of the law. 333 00:21:20,660 --> 00:21:22,860 Are you gonna stand still for that? 334 00:21:23,820 --> 00:21:26,240 There's only one man here I'm after. 335 00:21:26,960 --> 00:21:29,200 It'll take a little longer to see him hung 336 00:21:30,180 --> 00:21:32,120 but hung he'll be. 337 00:21:32,740 --> 00:21:34,820 You can take my word for that. 338 00:21:46,080 --> 00:21:47,960 Come on, Sam. 339 00:22:23,340 --> 00:22:25,580 (Rutledge) Peaceful and pastoral, isn't it? 340 00:22:26,980 --> 00:22:28,720 What made you come back? 341 00:22:28,720 --> 00:22:30,820 Oh, His Honor and I... [Horse neighs] 342 00:22:31,080 --> 00:22:32,300 Well... 343 00:22:32,300 --> 00:22:36,560 Actually, I remembered another purveyor of liquid medicinal 344 00:22:36,800 --> 00:22:40,720 that passed through Tombstone recently and hadn't fared too well, so 345 00:22:41,280 --> 00:22:44,120 I thought why not try San Pueblo. 346 00:22:44,500 --> 00:22:46,780 It's still virgin territory. 347 00:22:47,800 --> 00:22:52,200 You took on a big job. You better get rid of this stuff until that trial is over. 348 00:22:52,380 --> 00:22:54,700 You said the road to San Pueblo would be tougher. 349 00:22:55,000 --> 00:22:57,380 That, my friend, was a classic understatement. 350 00:23:01,600 --> 00:23:04,540 Look, before we go any further I want to ask my client a question. 351 00:23:06,320 --> 00:23:08,320 Did you kill the padre? 352 00:23:09,620 --> 00:23:11,680 Are you for me or against me? 353 00:23:11,680 --> 00:23:15,140 Look, I'm committed to your defense, so I'm assessing the odds. 354 00:23:21,480 --> 00:23:23,120 Wait a minute. 355 00:23:24,331 --> 00:23:25,188 [Bottle breaks] 356 00:23:25,280 --> 00:23:27,100 You're as bad as he is. 357 00:24:04,320 --> 00:24:06,820 Uh, these two gentlemen want to see the sheriff 358 00:24:06,960 --> 00:24:08,860 and I want to see the judge. 359 00:24:10,180 --> 00:24:11,540 Well, uh... 360 00:24:11,620 --> 00:24:13,560 what can I do for ya? 361 00:24:19,400 --> 00:24:20,840 (Rutledge) Just a minute. 362 00:24:20,840 --> 00:24:24,140 John Rutledge, attorney for the accused. Where can I find the judge? 363 00:24:24,940 --> 00:24:26,920 You're lookin' at him. 364 00:24:27,460 --> 00:24:28,880 Amos Blunt 365 00:24:28,880 --> 00:24:32,060 sheriff, justice of the peace, and general factotum. 366 00:24:32,060 --> 00:24:34,980 Well, this is highly irregular, to say nothing of being illegal. 367 00:24:35,040 --> 00:24:37,720 No man is empowered to place a person in custody 368 00:24:37,720 --> 00:24:40,100 then mete out justice, then inflict the punishment. 369 00:24:40,100 --> 00:24:42,760 Oh, I can. Saves the tax payers a lot money. 370 00:24:43,540 --> 00:24:46,820 If the Court please, I'd appreciate it 371 00:24:47,040 --> 00:24:49,840 if I could have a two-week trial postponement 372 00:24:49,840 --> 00:24:52,080 for the purpose of acquiring additional evidence. 373 00:24:56,820 --> 00:24:58,580 Well, the Court don't please. 374 00:24:58,580 --> 00:25:01,580 Now any evidence you gotta collect, you better collect in, say, in... 375 00:25:01,580 --> 00:25:04,300 24 hours, 'cause that's when I'm startin' proceedin's. 376 00:25:04,740 --> 00:25:08,160 Such a refusal abrogates my client's basic constitutional rights 377 00:25:08,160 --> 00:25:09,660 and is entirely without precedent. 378 00:25:09,660 --> 00:25:11,660 Uh, look, Mr. Rutledge, you... 379 00:25:12,640 --> 00:25:15,880 Come here a minute. You better save some of that legal talk for the trial. 380 00:25:15,880 --> 00:25:19,120 Looks like they do things a little different around here. 381 00:25:20,120 --> 00:25:21,960 What kind of evidence do you need? 382 00:25:22,080 --> 00:25:23,140 Plenty. 383 00:25:23,140 --> 00:25:25,840 For a start, I need more information from Bixby. 384 00:25:28,420 --> 00:25:30,700 Judge, do you have any objection to our goin' inside and 385 00:25:30,700 --> 00:25:32,400 talkin' to Bixby? 386 00:25:32,520 --> 00:25:34,160 No, objections. No. 387 00:25:34,160 --> 00:25:35,960 Come on, Bixby. 388 00:25:36,980 --> 00:25:39,960 Uh, as long as I'm there with him. [Laughs] 389 00:25:43,060 --> 00:25:45,020 There ain't no good I can do in there. 390 00:25:45,020 --> 00:25:47,560 –I'm goin' over and whet my whistle. –Well, I'm not so... 391 00:25:47,740 --> 00:25:49,640 sure there's any good I can do. 392 00:25:53,680 --> 00:25:56,060 Yeah, but how am I gonna describe that Apache? 393 00:25:56,160 --> 00:25:57,740 I didn't get a good look at him. 394 00:25:57,880 --> 00:26:00,180 Now, what about the horse he stole from the padre. 395 00:26:00,180 --> 00:26:02,220 Did you get a look at that? 396 00:26:02,220 --> 00:26:03,660 Yeah. 397 00:26:03,840 --> 00:26:06,780 Yeah, it was a white-faced roan with white stockin's. 398 00:26:06,780 --> 00:26:08,400 White-faced roan... [Laughs] 399 00:26:08,400 --> 00:26:11,460 Desperation sure makes the imagination run rampant, don't it? 400 00:26:12,300 --> 00:26:13,860 Your Honor 401 00:26:14,060 --> 00:26:16,000 I respectfully request a change of venue. 402 00:26:16,000 --> 00:26:18,500 –What grounds? –Due to a prejudicial atmosphere. 403 00:26:18,500 --> 00:26:20,980 My client has been harassed and threatened by those men outside. 404 00:26:20,980 --> 00:26:24,440 Overruled, on account of I ain't lettin' that killer outta my sight. 405 00:26:24,480 --> 00:26:26,600 Well, we're gonna find that horse. Open up that gate. 406 00:26:26,600 --> 00:26:28,860 I wouldn't bother go lookin' for no horse. 407 00:26:29,040 --> 00:26:31,480 You're liable to miss out on a first-class hangin'. 408 00:26:45,180 --> 00:26:47,380 Ah, any luck? 409 00:26:47,640 --> 00:26:49,840 (Hondo) No, but he said he got a good look at the horse. 410 00:26:50,740 --> 00:26:53,100 He could be any place out there. 411 00:26:54,060 --> 00:26:55,820 Yeah, I guess so, but... 412 00:26:56,120 --> 00:26:58,220 –...better than sittin' here. –Yeah. 413 00:26:58,220 --> 00:26:59,740 (Apache at bar) More drink. 414 00:26:59,740 --> 00:27:01,520 (Bartender) You've had enough friend. Get out. 415 00:27:01,640 --> 00:27:03,360 (Apache) I need more drink. Bad sickness. 416 00:27:03,360 --> 00:27:05,200 I said you've had enough, Now get out! 417 00:27:05,200 --> 00:27:07,420 –Gimme drink! –You heard the man. You had it. 418 00:27:10,620 --> 00:27:12,280 Get out! 419 00:27:13,600 --> 00:27:15,240 Get up! 420 00:27:15,240 --> 00:27:17,080 You didn't have to do that. 421 00:27:20,880 --> 00:27:22,380 John Chee? What is he doin' in here? 422 00:27:22,380 --> 00:27:23,680 Aw, he's been drinkin' all day. 423 00:27:23,680 --> 00:27:26,100 I don't know. He lost his gal to some other buck 424 00:27:26,100 --> 00:27:28,180 and he's been tryin' to drown his sorrows. 425 00:27:28,500 --> 00:27:31,420 –Well, maybe she'll change her mind. –No, too late. 426 00:27:31,680 --> 00:27:34,400 Hoti have fine horse to give her father. 427 00:27:35,060 --> 00:27:37,600 White man's horse with iron shoes. 428 00:27:38,680 --> 00:27:41,200 I have nothing to give but goat. 429 00:27:43,180 --> 00:27:45,440 Yeah, well, when is the ceremony? 430 00:27:46,040 --> 00:27:48,060 When moon looks down again. 431 00:27:49,640 --> 00:27:51,900 John Chee, go back home and don't turn around. 432 00:27:51,900 --> 00:27:53,880 Everything'll work out all right. 433 00:27:55,340 --> 00:27:58,060 Go get the horses. I'm gonna go get Blackstone. 434 00:28:00,820 --> 00:28:03,820 Blackstone, you said you were gonna stay off that stuff. 435 00:28:03,820 --> 00:28:06,600 A legal technicality. I said I was off my elixir. 436 00:28:06,900 --> 00:28:09,300 Well, you're gonna come with us to get the evidence that you need. 437 00:28:09,440 --> 00:28:11,960 Shouldn't I stay here and perhaps pick up some other evidence? 438 00:28:12,240 --> 00:28:13,280 Pick up some other evidence? 439 00:28:13,300 --> 00:28:15,540 The only thing you're gonna pick up here is cobwebs. 440 00:28:15,540 --> 00:28:18,060 Ah, what possible contribution can I make? 441 00:28:18,520 --> 00:28:20,180 Now, look, just stay sober. 442 00:28:20,180 --> 00:28:23,160 Make your contribution at the trial. 443 00:28:23,500 --> 00:28:25,160 Go. 444 00:28:38,840 --> 00:28:40,340 There's the padre's horse. 445 00:28:40,340 --> 00:28:41,720 Yep. 446 00:28:42,100 --> 00:28:43,720 Sure fits Bixby's description. 447 00:28:43,720 --> 00:28:45,240 Where's the Indian? 448 00:28:45,240 --> 00:28:46,940 He's up in that cave. 449 00:28:47,300 --> 00:28:48,700 Well, what's he doing in there? 450 00:28:48,700 --> 00:28:51,840 Well, that's sort of a Injun custom, Mr. Blackstone. When a... 451 00:28:51,940 --> 00:28:53,280 an Apache wants to get married 452 00:28:53,280 --> 00:28:56,620 he's gotta go up there and sweat out all the evil spirits. 453 00:28:56,780 --> 00:28:58,700 Sorta like one of them, uh... 454 00:28:58,700 --> 00:29:00,180 Turkish baths. 455 00:29:00,180 --> 00:29:02,300 Hondo here he had to go through it when he 456 00:29:02,500 --> 00:29:04,640 married up with Destarte. 457 00:29:05,320 --> 00:29:07,420 Keep an eye on the horses. I'm gonna go up there and get him. 458 00:29:07,420 --> 00:29:10,320 We need him alive. A dead man can't give testimony. 459 00:29:10,320 --> 00:29:14,160 [Chanting] 460 00:29:26,560 --> 00:29:30,780 [Chanting] 461 00:29:30,880 --> 00:29:32,560 Hoti. 462 00:29:35,120 --> 00:29:36,460 No use, Hoti. 463 00:29:36,460 --> 00:29:38,380 You killed that padre, and 464 00:29:38,420 --> 00:29:41,720 another man is gonna hang for it. I'm gonna take you in for a trial. 465 00:29:43,280 --> 00:29:44,900 [Barks] 466 00:29:47,620 --> 00:29:49,360 [Sam barking] 467 00:30:36,960 --> 00:30:38,480 Well... 468 00:30:38,500 --> 00:30:40,600 there goes Bixby's chances. 469 00:30:40,700 --> 00:30:43,480 Well, he don't have any gold watch on him but... 470 00:30:44,580 --> 00:30:46,480 we got the horse anyway. 471 00:30:46,480 --> 00:30:48,160 (Rutledge) If we can get back in time. 472 00:30:48,200 --> 00:30:52,040 If we don't that's going to be the shortest trial and the quickest hanging on record. 473 00:31:08,340 --> 00:31:11,280 Well, Colonel, let's get this thing on the road. 474 00:31:13,740 --> 00:31:15,240 [Pounds gavel] Quiet! 475 00:31:15,300 --> 00:31:17,100 Let's get it quiet in here! 476 00:31:17,100 --> 00:31:18,880 Quiet, please! 477 00:31:19,820 --> 00:31:23,060 Tom! Charlie! Go find yourself a seat somewhere. 478 00:31:23,280 --> 00:31:25,300 Joe, shut down the bar. 479 00:31:25,660 --> 00:31:28,260 Irma, will you shut up over there? 480 00:31:29,340 --> 00:31:30,480 Beulah! 481 00:31:30,480 --> 00:31:34,140 Quit tamperin' with that jury and find yourself a seat somewhere! 482 00:31:34,600 --> 00:31:36,220 Quiet! [Pounds gavel] 483 00:31:37,080 --> 00:31:39,420 This court's now in session. 484 00:31:41,960 --> 00:31:43,260 Well... 485 00:31:43,980 --> 00:31:48,520 Looks like our lawyer friend's got more sense than we give him credit for. 486 00:31:48,580 --> 00:31:51,320 [All laughing] 487 00:31:56,460 --> 00:31:58,320 All right, Colonel. 488 00:31:58,780 --> 00:32:00,620 Present your witnesses. 489 00:32:02,440 --> 00:32:05,480 Your Honor, I'd like to call Father Verona 490 00:32:05,620 --> 00:32:07,380 prior of the mission. 491 00:32:07,500 --> 00:32:09,240 Father Verona 492 00:32:09,280 --> 00:32:11,120 would you take the stand please? 493 00:32:19,180 --> 00:32:22,480 Father Francis' only possessions were a gold watch 494 00:32:22,480 --> 00:32:27,020 and $200 graciously donated by the good people of San Pueblo 495 00:32:27,020 --> 00:32:29,880 through the kind efforts of Colonel Spinner. 496 00:32:33,140 --> 00:32:36,820 When we apprehended Bixby, he had the $200 in gold on him 497 00:32:37,300 --> 00:32:39,320 and the murder weapon. 498 00:32:43,300 --> 00:32:47,020 When we come acrost him, he said as how he was on his way to gettin' married. 499 00:32:47,320 --> 00:32:49,980 Guess he sure coulda used that money. 500 00:32:51,300 --> 00:32:52,860 Thank you, Deputy. 501 00:32:53,640 --> 00:32:56,340 You all look like intelligent men 502 00:32:56,780 --> 00:33:01,160 and I don't think there's a shadow of a doubt in the mind of anyone here 503 00:33:01,560 --> 00:33:06,220 that this man viciously and cold-bloodedly committed this heinous crime 504 00:33:06,360 --> 00:33:09,700 for the sake of that gold sitting on the bar. 505 00:33:10,900 --> 00:33:13,100 [Murmuring] 506 00:33:17,900 --> 00:33:20,140 Any more questions, Colonel? 507 00:33:20,980 --> 00:33:22,900 That's all, Your Honor. 508 00:33:24,500 --> 00:33:25,840 Well... 509 00:33:26,360 --> 00:33:27,920 it looks like to me 510 00:33:27,920 --> 00:33:31,040 we give this defendant just about as fair a trial 511 00:33:31,040 --> 00:33:33,480 as anybody ever got in this here court. 512 00:33:34,720 --> 00:33:36,320 Now you gentlemen 513 00:33:36,320 --> 00:33:38,140 go do your duty 514 00:33:38,140 --> 00:33:40,617 accordin' to what you seen and heard here. 515 00:33:40,674 --> 00:33:42,160 [Footsteps approaching] 516 00:33:42,480 --> 00:33:44,380 Uh, if Your Honor please... 517 00:33:46,080 --> 00:33:49,600 With your permission I should like to acquaint the court with the reason for my delayed arrival. 518 00:33:49,600 --> 00:33:51,220 Uh, you got it. 519 00:33:52,120 --> 00:33:54,460 My associates and I have apprehended the real killer 520 00:33:54,460 --> 00:33:56,240 one Hoti, an Apache Indian. 521 00:33:56,240 --> 00:34:00,140 He killed Father Francis for his horse and his gold watch. 522 00:34:00,300 --> 00:34:02,640 Well, you got him? Bring him on in. 523 00:34:03,520 --> 00:34:05,600 Well, unfortunately... 524 00:34:06,800 --> 00:34:09,860 he was killed while resisting a citizen's arrest. 525 00:34:09,960 --> 00:34:12,360 [All laughing] (Spinner) Your Honor 526 00:34:13,160 --> 00:34:15,560 this man is wastin' our time. 527 00:34:15,800 --> 00:34:18,760 You mean all we got is your word that he did it? 528 00:34:18,780 --> 00:34:20,500 Why, not exactly, Your Honor. 529 00:34:20,500 --> 00:34:23,880 With your permission, I should like to present some new evidence. 530 00:34:23,880 --> 00:34:25,360 Go ahead. 531 00:34:25,440 --> 00:34:28,820 I wish to call Father Verona to the witness stand. 532 00:34:29,020 --> 00:34:31,300 (Judge Blunt) Father Verona, will you take the stand? 533 00:34:38,580 --> 00:34:40,240 Your Reverence 534 00:34:40,780 --> 00:34:42,760 could you identify the animal 535 00:34:42,760 --> 00:34:45,140 that transported Father Francis on his fateful journey? 536 00:34:45,260 --> 00:34:46,980 Yes, I could. 537 00:34:47,200 --> 00:34:49,600 I should like to have your permission to introduce 538 00:34:49,700 --> 00:34:51,680 the horse that was found in the possession 539 00:34:51,680 --> 00:34:53,820 of the now-deceased Apache Hoti. 540 00:34:53,880 --> 00:34:55,820 Did you say horse? 541 00:34:56,480 --> 00:34:58,560 A white-faced roan with white stockings. 542 00:34:58,780 --> 00:35:01,380 Oh, no. I'm afraid you have been misinformed. 543 00:35:01,520 --> 00:35:03,860 When Father Francis left our mission 544 00:35:04,080 --> 00:35:07,700 he was riding a ring-eyed burro called Cyclops. 545 00:35:09,720 --> 00:35:12,140 [Murmuring] 546 00:35:19,540 --> 00:35:21,560 You may step down, Father. 547 00:35:23,540 --> 00:35:25,400 Well, Mr. Rutledge 548 00:35:26,080 --> 00:35:28,240 since you found the wrong horse 549 00:35:28,500 --> 00:35:30,880 maybe you can find the right watch. 550 00:35:31,080 --> 00:35:33,820 I'm sorry, but the watch wasn't on the Indian. 551 00:35:37,200 --> 00:35:39,540 Of course, there's an explanation. There must be. 552 00:35:56,220 --> 00:35:59,000 It's difficult for me to understand 553 00:35:59,960 --> 00:36:02,660 the hatred I see in this room today. 554 00:36:02,800 --> 00:36:05,720 The desire for vengeance rather than justice 555 00:36:06,020 --> 00:36:08,620 the eagerness to hang somebody 556 00:36:08,800 --> 00:36:10,340 anybody 557 00:36:10,340 --> 00:36:12,480 without sufficient proof. 558 00:36:17,220 --> 00:36:20,240 You are the same people who loved Father Francis. 559 00:36:21,580 --> 00:36:24,740 You're the same good people who raised $200 560 00:36:25,060 --> 00:36:28,700 that this gentle man might have a bell for his mission. 561 00:36:31,400 --> 00:36:35,840 I... I can't believe that overnight you've become vicious and vindictive. 562 00:36:36,480 --> 00:36:38,220 A lynch mob. 563 00:36:38,500 --> 00:36:41,100 Is this what Father Francis taught you? 564 00:36:43,520 --> 00:36:46,960 Is this the action he would have counseled 565 00:36:49,060 --> 00:36:50,700 and commended? 566 00:36:50,800 --> 00:36:52,500 Mr. Rutledge 567 00:36:53,660 --> 00:36:55,440 these are good people. 568 00:36:55,900 --> 00:36:57,740 This is a good town 569 00:36:58,000 --> 00:37:00,240 and all we truly want is... 570 00:37:00,360 --> 00:37:02,020 is justice. 571 00:37:02,720 --> 00:37:04,360 Now, I'll tell you what. 572 00:37:05,200 --> 00:37:08,180 Since that, uh, Indian that your 573 00:37:08,380 --> 00:37:10,380 friend says he saw did it 574 00:37:10,380 --> 00:37:13,580 can't give too much testimony right now 575 00:37:15,220 --> 00:37:17,500 you just explain to us 576 00:37:17,660 --> 00:37:20,620 how the Father's gold watch disappeared 577 00:37:21,260 --> 00:37:23,780 and how a ring-eyed burro 578 00:37:24,120 --> 00:37:27,620 turned into a bald-faced roan with stocking-feet 579 00:37:29,300 --> 00:37:33,880 and we'll say that you got yourself some sufficient proof. 580 00:37:35,020 --> 00:37:37,500 [Murmuring] 581 00:37:40,240 --> 00:37:43,794 [Whispering inaudibly] 582 00:37:49,500 --> 00:37:51,000 Buffalo 583 00:37:51,360 --> 00:37:53,460 he says he just remembered something that might help. 584 00:37:53,460 --> 00:37:55,660 You better keep talkin' until we get back. 585 00:37:55,660 --> 00:37:57,900 I'll do whatever I can to delay things. 586 00:37:59,005 --> 00:38:00,491 (Hondo) Let's get outta here. 587 00:38:03,960 --> 00:38:05,960 Your Honor, uh... 588 00:38:08,220 --> 00:38:10,320 due to the circumstances... 589 00:38:10,440 --> 00:38:12,360 extenuating circumstances... 590 00:38:12,460 --> 00:38:14,520 germane to this trial, I... 591 00:38:15,820 --> 00:38:18,340 [Murmuring] 592 00:38:19,260 --> 00:38:21,400 I should like to petition... 593 00:38:24,400 --> 00:38:27,040 I... I crave the court's indulgence. 594 00:38:27,240 --> 00:38:28,220 You all right? 595 00:38:28,220 --> 00:38:30,400 [Whispers] Sit down, boy. I'm fine. 596 00:38:31,400 --> 00:38:33,240 Did you want Doc Preston? 597 00:38:33,680 --> 00:38:35,200 Here, Your Honor. 598 00:38:35,460 --> 00:38:38,500 That won't be necessary. Just a short recess 599 00:38:38,500 --> 00:38:40,440 till I recover from this seizure. 600 00:38:40,820 --> 00:38:42,000 (Judge Blunt) What's ailin' you? 601 00:38:42,000 --> 00:38:45,360 The doctors call it gastric lumbar coronatis. 602 00:38:46,500 --> 00:38:47,780 Oh. 603 00:38:49,240 --> 00:38:51,620 Well, in that case 604 00:38:51,820 --> 00:38:53,740 in the name of humanity 605 00:38:54,080 --> 00:38:55,100 justice 606 00:38:55,100 --> 00:38:57,260 I declare this court in recess 607 00:38:57,260 --> 00:38:59,080 until I call it back to order. 608 00:38:59,180 --> 00:39:00,880 The bar's open. 609 00:39:00,880 --> 00:39:02,560 Can I get you something, sir? 610 00:39:05,280 --> 00:39:07,000 Take this water, my son. 611 00:39:07,120 --> 00:39:08,720 You must be parched. 612 00:39:09,000 --> 00:39:10,860 Thank you, Your Reverence. 613 00:39:32,440 --> 00:39:34,320 Order! [Pounds gavel] 614 00:39:36,420 --> 00:39:38,120 Now, Mr. Rutledge 615 00:39:38,520 --> 00:39:40,880 if you have nothing more to say, I suggest that we 616 00:39:41,120 --> 00:39:43,340 turn it over to these fine gentlemen here. 617 00:39:44,100 --> 00:39:46,580 Well, before that happens, Your Honor, uh... 618 00:39:46,980 --> 00:39:49,580 I... I'd like to address the jury for my... 619 00:39:49,860 --> 00:39:51,360 for my summation. 620 00:39:51,680 --> 00:39:54,140 Well, that sounds reasonable enough. 621 00:39:54,440 --> 00:39:56,240 Have at it. 622 00:40:01,500 --> 00:40:03,380 Gentlemen... 623 00:40:05,640 --> 00:40:09,520 the entire case against my client is based on circumstantial evidence. 624 00:40:09,660 --> 00:40:11,580 Random hearsay. 625 00:40:11,580 --> 00:40:14,420 So it's... it's... it's this man's word 626 00:40:14,600 --> 00:40:16,640 as opposed to... to... 627 00:40:16,640 --> 00:40:18,900 to what might have happened. [Murmuring] 628 00:40:21,660 --> 00:40:23,840 In the annals of justice 629 00:40:25,000 --> 00:40:28,340 many innocent lives have been sacrificed 630 00:40:29,300 --> 00:40:32,920 by the opinions and prejudices of countless juries 631 00:40:34,440 --> 00:40:38,280 composed of average, well-meaning men like yourselves 632 00:40:39,740 --> 00:40:41,760 and... 633 00:40:42,480 --> 00:40:46,940 by the relentless dedication of many prosecutors 634 00:40:47,900 --> 00:40:51,220 self-righteously determined to get their pound of flesh. 635 00:41:04,060 --> 00:41:06,180 –That's him. –Uh-huh. 636 00:41:23,320 --> 00:41:25,400 What're you fellas up to? 637 00:41:26,200 --> 00:41:28,020 That ring-eyed burro of yours... 638 00:41:28,020 --> 00:41:29,900 It's none of your business. 639 00:41:30,060 --> 00:41:32,500 Didn't happen to get him from the padre, did you? 640 00:41:32,660 --> 00:41:33,700 What if I did? 641 00:41:33,700 --> 00:41:34,940 I got him legal. 642 00:41:35,000 --> 00:41:38,180 You know, there's one thing sorta befuddles me. 643 00:41:38,260 --> 00:41:40,920 How come a smart trader like you traded a 644 00:41:40,920 --> 00:41:44,460 sorry-lookin' burro for a good horse, huh? 645 00:41:45,720 --> 00:41:47,760 Maybe he tossed a little something' extra in the deal. 646 00:41:47,760 --> 00:41:49,060 Yeah? Tossed in what? 647 00:41:49,060 --> 00:41:51,060 That's also none of your business. 648 00:41:51,460 --> 00:41:53,480 Now what do you think you're gonna do with that rope? 649 00:41:53,680 --> 00:41:56,860 I'm gonna go get that burro and take him back to San Pueblo. 650 00:41:57,060 --> 00:41:59,460 That'll just stall things and confuse the jury. 651 00:41:59,780 --> 00:42:01,920 No, sir. I ain't gonna do nothin' to help that Yankee 652 00:42:01,960 --> 00:42:03,960 bushwhackin' that fancy-dan medicine man. 653 00:42:03,960 --> 00:42:06,340 Everybody knows that Bixby killed the padre. 654 00:42:07,940 --> 00:42:09,160 Well, suit yourself. 655 00:42:09,160 --> 00:42:11,580 You'll get your burro back after the trial. 656 00:42:16,200 --> 00:42:17,560 Come on, fella. 657 00:42:17,800 --> 00:42:19,900 [Hoarsley] And the Bible itself says 658 00:42:20,140 --> 00:42:22,640 "In the mouth of two or three witnesses..." 659 00:42:22,700 --> 00:42:24,860 "shall every word be established." 660 00:42:26,460 --> 00:42:28,920 Now I take that to mean eyewitnesses 661 00:42:29,080 --> 00:42:30,980 of which there were none in this case. 662 00:42:31,500 --> 00:42:34,500 No one to witness this heinous crime. 663 00:42:34,720 --> 00:42:36,500 Mr. Rutledge 664 00:42:38,600 --> 00:42:40,720 we're all God-fearin' people. 665 00:42:40,980 --> 00:42:45,360 Now I suggest that unless you got somethin' to say in plain English 666 00:42:45,780 --> 00:42:47,560 to this jury here 667 00:42:47,640 --> 00:42:51,140 that you sit down somewhere and rest your voice. 668 00:42:51,400 --> 00:42:54,780 Your Honor, I must insist upon my right of uninterrupted summation. 669 00:42:54,960 --> 00:42:58,100 Legal precedent R. J. Wilson vs. the State of Massachusetts 670 00:42:58,100 --> 00:43:01,480 Court of Appeals, July 6, 1865. 671 00:43:02,860 --> 00:43:04,980 All right. Proceed. 672 00:43:05,600 --> 00:43:10,260 Only so long as you can be heard by everybody in this room. 673 00:43:16,880 --> 00:43:18,720 Hold it, Hondo! 674 00:43:19,160 --> 00:43:20,700 Put him back! 675 00:43:20,860 --> 00:43:22,820 He's my property. 676 00:43:23,480 --> 00:43:24,660 Well, you might get one of us 677 00:43:24,660 --> 00:43:27,220 but that won't change things any. 678 00:43:28,914 --> 00:43:30,960 [Sam snarling] 679 00:43:32,240 --> 00:43:33,760 [Gunshot] 680 00:44:04,320 --> 00:44:06,380 Hey, Morrison. 681 00:44:08,580 --> 00:44:10,580 You dropped your watch. 682 00:44:13,460 --> 00:44:16,180 A gold watch, huh? Well, maybe it's the padre's. 683 00:44:16,520 --> 00:44:18,840 Is this what he tossed in? 684 00:44:20,340 --> 00:44:22,380 It takes but a brief time 685 00:44:22,440 --> 00:44:24,780 for a man to die on the gallows 686 00:44:26,520 --> 00:44:29,140 but many years of self-torture 687 00:44:29,640 --> 00:44:31,680 remembering he was innocent. 688 00:44:34,320 --> 00:44:36,220 I know. 689 00:44:36,500 --> 00:44:38,820 I sent such a man to his death. 690 00:44:43,040 --> 00:44:47,320 I pray I can spare you the same tragic mistake. 691 00:44:49,620 --> 00:44:54,060 So if you have the faintest shadow of doubt concerning this man's guilt 692 00:44:54,280 --> 00:44:57,440 then you must find him innocent! 693 00:44:57,700 --> 00:44:59,680 (Judge Blunt) Mr. Rutledge 694 00:45:02,100 --> 00:45:06,900 we would do just that if there was some shadow of a doubt 695 00:45:07,020 --> 00:45:10,720 but there just ain't no shadow. 696 00:45:11,280 --> 00:45:12,820 [Donkey braying] 697 00:45:12,820 --> 00:45:15,920 Your Honor, I believe there's your shadow of a doubt. 698 00:45:15,920 --> 00:45:18,160 [Murmuring] 699 00:45:24,220 --> 00:45:26,820 Get that thing outta here! This ain't no county fair! 700 00:45:26,820 --> 00:45:30,440 But, Your Honor, this is Cyclops, the burro Brother Francis rode. 701 00:45:30,580 --> 00:45:33,460 [Murmuring] 702 00:45:33,660 --> 00:45:36,200 (Rutledge) He was traded to Mr. Morrison here 703 00:45:36,200 --> 00:45:40,020 with this gold watch for the horse for which Father Francis was killed. 704 00:45:40,620 --> 00:45:41,820 Order! 705 00:45:41,900 --> 00:45:43,720 Order in this court! 706 00:45:44,320 --> 00:45:46,540 And there, Your Honor 707 00:45:46,640 --> 00:45:50,460 as some famous judge somewhere once said 708 00:45:50,640 --> 00:45:53,280 is your "some sufficient proof." 709 00:46:01,800 --> 00:46:04,080 [Laughing] 710 00:46:06,560 --> 00:46:08,820 (Judge Blunt) This court stands adjourned. 711 00:46:29,780 --> 00:46:30,960 Hey, Bix 712 00:46:30,960 --> 00:46:34,760 Don't you get off of that horse now until you run into that gal of yours in Tucson 713 00:46:34,760 --> 00:46:36,400 you hear? 714 00:46:36,580 --> 00:46:38,980 And then don't stop until you see a preacher. 715 00:46:43,460 --> 00:46:45,500 –Good luck to you. –So long. 716 00:46:51,060 --> 00:46:52,820 Bixby. 717 00:46:59,540 --> 00:47:01,000 Goodbye, gentlemen. 718 00:47:01,080 --> 00:47:04,060 It's been an interesting experience and a distinct pleasure. 719 00:47:05,020 --> 00:47:07,520 Well, I thought you'd be headin' back East. 720 00:47:08,780 --> 00:47:10,340 I don't think that's likely. 721 00:47:10,340 --> 00:47:14,060 You ain't gonna waste all that talent sellin' patent medicine? 722 00:47:14,460 --> 00:47:17,400 You never know when my services might be needed out here again. 723 00:47:17,820 --> 00:47:20,140 Anyway, there are many towns to see 724 00:47:20,860 --> 00:47:22,980 and things to do. Good for the flux. 725 00:47:23,620 --> 00:47:26,060 All right. Come on, Your Honor! 726 00:47:30,940 --> 00:47:33,320 Hey, Hondo, what's that say? 727 00:47:34,300 --> 00:47:36,660 –Well, it says "Blackstone's Efficacious..." –No, no, not that. 728 00:47:36,660 --> 00:47:38,840 The sign on the back of the wagon. 729 00:47:38,840 --> 00:47:40,760 Well, that says the same thing. 730 00:47:45,380 --> 00:47:48,000 And then underneath it says "Attorney at Law." 731 00:47:48,240 --> 00:47:49,720 Oh. [Laughs] 732 00:47:49,720 --> 00:47:51,440 Well... 733 00:47:51,500 --> 00:47:53,640 here's to attorney. 734 00:47:56,860 --> 00:48:23,780 ♪ ♪ 51877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.