All language subtitles for Call.Me.Kat.S03E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,645 --> 00:00:07,816 Innkeeper! Another round! 2 00:00:08,216 --> 00:00:10,989 (to Chia Pet tune): Ch-Ch-Ch-Chee-eers! 3 00:00:11,757 --> 00:00:13,226 -Thank you, Carter. -Yeah. 4 00:00:13,293 --> 00:00:16,499 And, uh, here you go, Carter. 5 00:00:16,567 --> 00:00:17,602 (laughs) 6 00:00:17,769 --> 00:00:20,808 What I want to know is, does the carpet match the bushes? 7 00:00:20,909 --> 00:00:23,346 Don't be a ho-ho-ho in front of Santa. 8 00:00:23,446 --> 00:00:24,415 I'm not Santa. 9 00:00:24,482 --> 00:00:26,554 I'm Euclid, the father of geometry. 10 00:00:26,620 --> 00:00:30,695 Not Euclid of Alexandria, Euclid of Megara. Duh. 11 00:00:30,762 --> 00:00:33,568 Well, I don't know about Eu-clid, but Eu-dumb. 12 00:00:33,668 --> 00:00:34,770 (imitates Carter's laugh) 13 00:00:34,836 --> 00:00:37,676 That is what I would say. (laughs) 14 00:00:40,147 --> 00:00:43,453 I was having trouble finding this place with a helmet on, 15 00:00:43,521 --> 00:00:47,428 but then I realized... this is the way. 16 00:00:47,529 --> 00:00:49,432 (laughter) 17 00:00:50,067 --> 00:00:52,606 (groans, pants) 18 00:00:54,275 --> 00:00:57,481 Nanu-nanu, everyone. (laughs) 19 00:00:59,920 --> 00:01:01,022 Hey, Santa. 20 00:01:01,122 --> 00:01:05,097 When parallel lines extend infinitely and never intersect, 21 00:01:05,163 --> 00:01:06,734 is that called Santa's law?! 22 00:01:06,800 --> 00:01:10,040 I don't know, but if there was a cop show called Santa's Law, 23 00:01:10,107 --> 00:01:11,476 I'm watching it. (laughs) 24 00:01:11,543 --> 00:01:14,148 Okay, you got to get up out of my head. 25 00:01:15,350 --> 00:01:17,956 Seems kind of dead for Hallo-Octoweenerfest. 26 00:01:18,056 --> 00:01:19,559 The concept couldn't be more clear. 27 00:01:19,626 --> 00:01:22,131 It combines the best of Halloween and Oktoberfest 28 00:01:22,231 --> 00:01:23,701 with 200 pounds of sausage I bought 29 00:01:23,768 --> 00:01:25,203 from a guy at the airport. 30 00:01:25,270 --> 00:01:26,372 (with German accent): Guten Tag. 31 00:01:26,472 --> 00:01:29,680 Free wieners, fahrvergn ügen? 32 00:01:30,815 --> 00:01:34,322 Okay, baby, I love you, but this Hallo-Octoweenerfest 33 00:01:34,388 --> 00:01:36,627 is the stupidest idea you've ever had. 34 00:01:36,694 --> 00:01:38,129 Oh, I'm being Randi now. 35 00:01:38,196 --> 00:01:40,267 Uh, if you want more people, 36 00:01:40,300 --> 00:01:41,670 why not just have a Ladies' Night? 37 00:01:41,737 --> 00:01:43,206 Carter's right, Carter. 38 00:01:43,273 --> 00:01:44,643 Then the number of men in the bar 39 00:01:44,710 --> 00:01:46,479 will be equal to the number of women in the bar 40 00:01:46,614 --> 00:01:50,087 multiplied by the number of drinks at half price. (laughs) 41 00:01:50,788 --> 00:01:53,761 Okay, I'm Santa, and you're all getting coal. 42 00:01:54,563 --> 00:01:56,265 Ah. Hello, all. 43 00:01:56,399 --> 00:02:00,407 Happy... whatever this fiasco is. 44 00:02:01,309 --> 00:02:05,317 Sheila, we told you we were all gonna dress up. 45 00:02:05,417 --> 00:02:08,323 I know. I'm going as Drunk Sheila. 46 00:02:08,423 --> 00:02:10,795 Let me get into costume. 47 00:02:11,664 --> 00:02:14,435 Oh. Got rejected again. 48 00:02:14,536 --> 00:02:17,374 Like, you stalk one sperm donor, and all of a sudden, 49 00:02:17,474 --> 00:02:20,247 you're banned from every spank bank in Kentucky. 50 00:02:20,280 --> 00:02:21,617 Oh, I'm sorry. 51 00:02:21,717 --> 00:02:24,121 Maybe it's a sign I'm just never gonna be a mother. 52 00:02:24,188 --> 00:02:27,562 Your hideous Santa outfit was a bigger sign. 53 00:02:31,402 --> 00:02:34,442 (rock music plays quietly) 54 00:02:34,509 --> 00:02:36,847 Kat? 55 00:02:36,914 --> 00:02:37,816 Over here! 56 00:02:37,982 --> 00:02:41,189 Why are you wearing that helmet if you can't see? 57 00:02:44,663 --> 00:02:46,366 Because I look cool. 58 00:02:46,466 --> 00:02:47,535 Do you? 59 00:02:47,602 --> 00:02:51,543 (groans) Big talk coming from Math Santa. 60 00:02:52,712 --> 00:02:54,950 Can I ask you a question? 61 00:02:55,050 --> 00:02:56,352 If you want to be Carter next year, no, 62 00:02:56,419 --> 00:02:57,789 -I already called it. -(laughs) 63 00:02:57,889 --> 00:03:01,396 I was thinking about... 64 00:03:01,496 --> 00:03:03,400 (sighs) 65 00:03:03,466 --> 00:03:05,203 Well... 66 00:03:05,270 --> 00:03:08,309 what if I fathered your child? 67 00:03:09,111 --> 00:03:10,882 Are you serious? 68 00:03:11,683 --> 00:03:12,952 Yeah. 69 00:03:14,923 --> 00:03:15,958 Wow. 70 00:03:17,227 --> 00:03:18,597 You don't think it'd be weird? 71 00:03:18,664 --> 00:03:21,503 It's only weird if you make it weird. 72 00:03:21,603 --> 00:03:23,006 I'm currently wearing a beard 73 00:03:23,073 --> 00:03:24,543 and historically accurate underwear. 74 00:03:24,609 --> 00:03:27,949 -I make everything weird. -(laughs) 75 00:03:28,049 --> 00:03:29,686 ♪ Me, oh, my, oh, my, oh, me ♪ 76 00:03:29,753 --> 00:03:31,957 ♪ Nothin' wrong with you but I'd rather be me. ♪ 77 00:03:32,792 --> 00:03:34,195 Max, I never thought 78 00:03:34,261 --> 00:03:37,167 about asking someone I know to father my baby. 79 00:03:37,234 --> 00:03:38,904 Why not? 80 00:03:39,004 --> 00:03:43,480 I'd be helping someone I love by doing something I love. 81 00:03:44,181 --> 00:03:45,985 Would you want to be involved in their life? 82 00:03:46,052 --> 00:03:50,260 If you want. I could be, like, a cool uncle who's also a dad. 83 00:03:50,360 --> 00:03:53,133 You know, buy him beer, give him the sex talk, 84 00:03:53,199 --> 00:03:55,505 show him how to clear his browser history. 85 00:03:55,571 --> 00:03:57,107 (laughs) 86 00:03:57,207 --> 00:04:00,715 So, what do you think? 87 00:04:01,517 --> 00:04:03,721 ♪ ♪ 88 00:04:06,627 --> 00:04:08,564 Hello, Mother. 89 00:04:08,631 --> 00:04:10,635 Hello, sweetie. How was your game? 90 00:04:10,701 --> 00:04:12,639 We won, but the part I liked best 91 00:04:12,705 --> 00:04:14,776 was working together as a team. 92 00:04:14,843 --> 00:04:18,416 You should've seen him. He scored all the team's points 93 00:04:18,450 --> 00:04:20,788 and sang a medley of showtunes at halftime. 94 00:04:20,888 --> 00:04:24,830 And at school I got all A's and said "no" to drugs. 95 00:04:24,896 --> 00:04:29,138 Oh, Max Jr., you must be the most popular boy at school. 96 00:04:29,205 --> 00:04:31,643 (laughs) I'm gonna leave you two alone. 97 00:04:31,710 --> 00:04:33,681 I'll be back when it's most convenient for you 98 00:04:33,781 --> 00:04:36,052 regardless of my life and schedule. 99 00:04:36,119 --> 00:04:37,254 Bye, sport. 100 00:04:37,321 --> 00:04:38,691 -Bye, Uncle Dad! -Bye! 101 00:04:38,757 --> 00:04:40,393 (door closes) 102 00:04:41,195 --> 00:04:43,199 I think we should do it. 103 00:04:43,266 --> 00:04:46,038 Yes! SilverBird flies again! 104 00:04:46,139 --> 00:04:47,909 (Kat laughs) 105 00:04:48,009 --> 00:04:49,746 And-and I don't mean do it. 106 00:04:49,813 --> 00:04:51,817 I mean, make a baby. 'Cause, like, we wouldn't be doing it. 107 00:04:51,917 --> 00:04:53,486 You know, you'd be masturbating. Like... 108 00:04:53,587 --> 00:04:54,823 -Right. -(whistles) 109 00:04:54,890 --> 00:04:56,025 (imitates hoofbeats) 110 00:04:56,125 --> 00:04:58,329 (imitates old-timey car horn) 111 00:04:58,429 --> 00:04:59,766 And now it's weird. 112 00:04:59,833 --> 00:05:01,435 It's how I do. (laughs) 113 00:05:02,371 --> 00:05:03,941 (both laugh) 114 00:05:04,008 --> 00:05:08,316 Oh, Katharine, you've made me the happiest woman in the world. 115 00:05:08,416 --> 00:05:13,293 Hopefully, Max's genes will offset all of... this. 116 00:05:13,393 --> 00:05:17,301 Hopefully, my mothering skills will offset all of this. 117 00:05:17,401 --> 00:05:21,375 So you and Max are finally gonna mash potatoes? 118 00:05:21,442 --> 00:05:23,146 Nobody's mashing potatoes. 119 00:05:23,213 --> 00:05:25,150 He's just... giving her his gravy. 120 00:05:25,217 --> 00:05:26,319 Oh! 121 00:05:26,452 --> 00:05:27,956 Yeah, we're gonna use the eggs that I froze. 122 00:05:28,056 --> 00:05:29,693 It's all gonna be done in a lab. 123 00:05:29,726 --> 00:05:32,231 But I did request that they play "Let's Get It On." 124 00:05:32,364 --> 00:05:35,538 -(drill whirring) -Oh, damn. My boyfriend's 125 00:05:35,571 --> 00:05:36,840 on a ladder with a power tool. 126 00:05:36,974 --> 00:05:39,746 Somebody dial the first two numbers of 911. 127 00:05:40,515 --> 00:05:42,150 Carter, what are you doing? 128 00:05:42,217 --> 00:05:44,789 Your idea. We're having a Ladies' Night. 129 00:05:44,856 --> 00:05:46,158 Check it out. 130 00:05:46,192 --> 00:05:49,966 "Ladies drink for half price, free sausage tonight only." 131 00:05:50,033 --> 00:05:51,803 Yeah, but it looks like, 132 00:05:51,904 --> 00:05:55,912 "Ladies for free tonight, drink half-price sausage only." 133 00:05:55,978 --> 00:05:58,918 Hmm. I'd go to that bar. 134 00:06:00,555 --> 00:06:01,924 Oh, excuse me, ladies. 135 00:06:01,990 --> 00:06:03,259 We haven't been this busy 136 00:06:03,359 --> 00:06:04,896 since they used this place as a storm shelter. 137 00:06:04,996 --> 00:06:08,102 I mean, Hurricane Chelsea was Hurricane Cha-Ching. 138 00:06:08,169 --> 00:06:10,508 (laughs) Well, I don't like to say I told you so, 139 00:06:10,608 --> 00:06:14,148 but I'm beautiful, smart, and not humble, so I told you so. 140 00:06:14,215 --> 00:06:16,853 -(laughs) -Yeah, Middle C is poppin'. 141 00:06:16,920 --> 00:06:19,291 It's getting Orville Redenbacher up in here. 142 00:06:19,391 --> 00:06:21,395 Come on, Kat. You can do "butter" than that. 143 00:06:21,462 --> 00:06:23,466 (Kat cackles) 144 00:06:23,534 --> 00:06:26,707 -I hope our baby's not too funny. -Right? 145 00:06:26,773 --> 00:06:28,343 Right? (laughs) 146 00:06:28,409 --> 00:06:31,382 This is why we need more Black friends. 147 00:06:31,482 --> 00:06:33,954 (laughing) 148 00:06:35,257 --> 00:06:39,966 Oh, my goodness, it's Queen Dicktoria! 149 00:06:40,033 --> 00:06:41,870 -Oh. -She's my absolute 150 00:06:41,970 --> 00:06:43,172 favorite drag queen. 151 00:06:43,239 --> 00:06:45,143 Oh. Stunning! 152 00:06:45,243 --> 00:06:47,447 She puts all the women here to shame. 153 00:06:47,548 --> 00:06:51,623 -This is where you say, "Not you, Sheila." -Oh. 154 00:06:52,926 --> 00:06:56,299 Martini, mojito and a double tequila shot. 155 00:06:56,399 --> 00:07:00,307 -Girl, what did he do? -(laughter) 156 00:07:00,407 --> 00:07:01,810 We all love your hair. 157 00:07:01,877 --> 00:07:03,814 Well, let me let you in on a little secret. 158 00:07:03,948 --> 00:07:05,751 I'm thinking about growing it out. 159 00:07:05,851 --> 00:07:07,722 (laughter) 160 00:07:07,822 --> 00:07:09,726 Carter's got some fans tonight. 161 00:07:09,859 --> 00:07:11,429 Yeah, I've surrounded my boyfriend 162 00:07:11,530 --> 00:07:13,333 with young, hot, drunk women. 163 00:07:13,366 --> 00:07:16,272 Should've just let him die on that ladder. 164 00:07:16,372 --> 00:07:19,378 Queen Dicktoria, this is my friend Phil. 165 00:07:19,445 --> 00:07:23,787 -Hello. -Enchanté, Your Vag-esty. 166 00:07:23,854 --> 00:07:26,593 -(laughs) -Phil's a performer, too. 167 00:07:26,693 --> 00:07:28,429 -Oh. -He once clogged 168 00:07:28,530 --> 00:07:30,701 in the country dancers show at Dollywood. 169 00:07:30,768 --> 00:07:33,439 Could I see some of that clogging? 170 00:07:33,507 --> 00:07:36,713 Oh, you don't want to see an old man like me dance. 171 00:07:36,747 --> 00:07:40,921 I'm sorry. Are you refusing a royal request? 172 00:07:45,665 --> 00:07:46,967 So, are you nervous 173 00:07:47,034 --> 00:07:49,639 about whisking up the old baby batter tomorrow? 174 00:07:49,706 --> 00:07:51,175 Don't worry. I got this. 175 00:07:51,242 --> 00:07:53,146 I spent six months sleeping in a trailer with two clowns 176 00:07:53,179 --> 00:07:56,520 and a trapeze artist, and I still got my reps in. 177 00:07:56,586 --> 00:07:58,156 Two clowns and a trapeze artist? 178 00:07:58,256 --> 00:08:01,062 Is that what you call your junk in front of the trunk? 179 00:08:01,128 --> 00:08:03,967 No, it's when I was with the traveling circus in England. 180 00:08:04,068 --> 00:08:06,138 You were in the circus? 181 00:08:06,205 --> 00:08:08,844 Yeah, I was doing my field work and finishing my degree. 182 00:08:08,877 --> 00:08:10,213 And one night, I got really drunk, 183 00:08:10,313 --> 00:08:14,121 and well, when I woke up, I worked for the circus. 184 00:08:14,221 --> 00:08:15,758 You know how it goes. 185 00:08:15,825 --> 00:08:18,831 I-I do not know how that goes. 186 00:08:18,897 --> 00:08:20,735 Although this one time, I got pretty drunk, 187 00:08:20,801 --> 00:08:22,437 and I ate a third of a box of Total. 188 00:08:22,505 --> 00:08:24,509 That is a young woman's game. 189 00:08:24,576 --> 00:08:26,245 -(chuckles) -Mm. 190 00:08:26,312 --> 00:08:27,815 What did you do in the circus? 191 00:08:27,882 --> 00:08:30,387 Oh, a bunch of stuff. Uh, played in the band, 192 00:08:30,453 --> 00:08:31,288 set up the tents, 193 00:08:31,389 --> 00:08:34,428 helped the cute contortionist limber up. 194 00:08:34,495 --> 00:08:35,898 When did you finish your degree? 195 00:08:35,965 --> 00:08:38,469 So that's kind of my dirty little secret. 196 00:08:38,537 --> 00:08:40,273 I never graduated. 197 00:08:40,306 --> 00:08:42,077 (laughs) 198 00:08:42,177 --> 00:08:45,283 I can't believe you never told me this. You're... 199 00:08:45,383 --> 00:08:47,622 (whispering): You're a drop-out? 200 00:08:47,688 --> 00:08:49,158 What's the big deal? 201 00:08:49,258 --> 00:08:50,795 I mean, I'm a musician. 202 00:08:50,861 --> 00:08:52,899 For me, a degree was kind of pointless. 203 00:08:52,965 --> 00:08:55,403 You know, like... like flossing. 204 00:08:55,504 --> 00:08:58,009 Oh, so... so now you're against higher education 205 00:08:58,109 --> 00:08:58,877 and oral hygiene? 206 00:08:58,944 --> 00:09:00,681 Max, do you like nothing fun? 207 00:09:00,715 --> 00:09:04,856 I'm just saying, you have a degree, and you own a cat café. 208 00:09:04,923 --> 00:09:06,793 Yeah, and getting that degree taught me 209 00:09:06,860 --> 00:09:08,997 about hard work and perseverance. 210 00:09:09,098 --> 00:09:11,970 You want to talk about hard work and perseverance? 211 00:09:12,070 --> 00:09:14,676 Spend six years putting up a circus tent in a wind storm 212 00:09:14,776 --> 00:09:17,180 while a mime goes... 213 00:09:19,552 --> 00:09:20,855 Six years? 214 00:09:20,955 --> 00:09:22,725 Well, it wasn't six years nonstop. 215 00:09:22,825 --> 00:09:25,463 I'd work a few months, drift around, 216 00:09:25,564 --> 00:09:26,867 sleeping where I could. 217 00:09:26,967 --> 00:09:28,102 There's a lot of abandoned castles in Europe. 218 00:09:28,169 --> 00:09:29,438 It was awesome. 219 00:09:29,572 --> 00:09:32,444 Yeah, that-that doesn't sound awesome. 220 00:09:32,578 --> 00:09:33,981 Trust me, if you're in the Greek isles, 221 00:09:34,081 --> 00:09:37,622 and you look like me, it's awesome. 222 00:09:39,024 --> 00:09:40,628 (laughs nervously) 223 00:09:44,736 --> 00:09:46,640 -All right now. -(bell clangs) 224 00:09:46,706 --> 00:09:47,642 Closing time! 225 00:09:47,708 --> 00:09:49,011 Lights coming up. 226 00:09:49,077 --> 00:09:51,583 A lot of you eights about to turn into fours. 227 00:09:51,650 --> 00:09:53,554 Babe, what are you doing? 228 00:09:53,620 --> 00:09:55,356 Nobody rings that bell but me. 229 00:09:56,459 --> 00:09:57,360 And you. 230 00:09:57,461 --> 00:09:59,833 It's 2:00 a.m. You usually close at midnight. 231 00:09:59,899 --> 00:10:02,905 Yeah, but my friends are still drinking, and we're having fun. 232 00:10:03,005 --> 00:10:05,845 Oh. Did you know that you can make your porn name 233 00:10:05,911 --> 00:10:07,849 by combining the name of your first pet 234 00:10:07,915 --> 00:10:09,686 and the street that you grew up on? 235 00:10:09,752 --> 00:10:11,322 I'm Corky 95th. 236 00:10:11,422 --> 00:10:15,363 Oh, so is that what you and your friends talk about? Porn? 237 00:10:15,497 --> 00:10:17,134 Oh. Well, we talk about a lot of stuff. 238 00:10:17,200 --> 00:10:19,706 Like, Monica's going through a divorce, Tina's a single mom, 239 00:10:19,772 --> 00:10:23,179 and Lauren... Well, Lauren does talk about porn a lot. 240 00:10:23,246 --> 00:10:25,851 She's got daddy issues. 241 00:10:25,918 --> 00:10:28,089 I cannot believe how late it is. 242 00:10:28,189 --> 00:10:30,326 Oh, I know. When I get home, I'm gonna tuck myself in. 243 00:10:30,393 --> 00:10:33,466 Which is not the first time I've done that tonight. 244 00:10:33,534 --> 00:10:35,805 (both laugh) 245 00:10:36,673 --> 00:10:40,346 Well, I... I'm so glad I got to meet you. 246 00:10:40,413 --> 00:10:44,656 Me, too. Maybe we'll run into each other again sometime? 247 00:10:44,789 --> 00:10:47,595 Well, I'm the baker at the coffee shop across the way. 248 00:10:47,695 --> 00:10:49,064 I'd brag about my sticky buns, 249 00:10:49,164 --> 00:10:51,068 but that's no way to talk to a lady. 250 00:10:51,168 --> 00:10:55,811 Honey, I may be a queen, but I'm no lady. 251 00:10:55,878 --> 00:10:57,447 -Oh! (laughs) -(laughs) 252 00:10:57,548 --> 00:10:59,619 (Phil sighs) 253 00:10:59,686 --> 00:11:01,388 Good night, Phil. 254 00:11:02,224 --> 00:11:04,261 Night night. 255 00:11:06,065 --> 00:11:08,236 (door opens) 256 00:11:09,037 --> 00:11:10,440 (door closes) 257 00:11:10,541 --> 00:11:12,110 Oh. 258 00:11:17,522 --> 00:11:19,358 ♪ ♪ 259 00:11:23,099 --> 00:11:25,203 What's up? 260 00:11:25,303 --> 00:11:27,107 Hi, sweetie. How was school? 261 00:11:27,173 --> 00:11:28,944 Yeah, I didn't go. 262 00:11:29,011 --> 00:11:32,518 What?! You skipped school? 263 00:11:32,585 --> 00:11:33,987 Yeah. 264 00:11:34,021 --> 00:11:36,191 I'm gonna drop out, play music, 265 00:11:36,258 --> 00:11:39,197 and get with circus chicks just like Uncle Dad. 266 00:11:39,264 --> 00:11:42,838 Yeah, buddy. Quitters for life! (groans) 267 00:11:42,939 --> 00:11:44,542 But what about your future? 268 00:11:44,609 --> 00:11:48,617 Mom, it's okay. I'm good-looking. 269 00:11:48,717 --> 00:11:50,453 That's my boy. 270 00:11:51,590 --> 00:11:54,228 I'm gonna go clear my browser history. 271 00:11:59,404 --> 00:12:01,977 (gasps) That settles it. 272 00:12:02,043 --> 00:12:05,183 No child of mine is gonna be good-looking! 273 00:12:06,352 --> 00:12:08,055 (TV plays quietly) 274 00:12:08,155 --> 00:12:11,161 Hey, baby. What you still doing up? 275 00:12:11,228 --> 00:12:12,598 Oh. 276 00:12:12,732 --> 00:12:16,038 You want a little bit of Corky 95th? 277 00:12:16,105 --> 00:12:19,144 It's almost 4:00 in the morning. 278 00:12:19,211 --> 00:12:21,917 Sorry. I got stuck 279 00:12:21,983 --> 00:12:25,023 in a rainstorm! (laughs) 280 00:12:25,123 --> 00:12:27,494 Well, I'm glad you had a good night. 281 00:12:27,561 --> 00:12:29,064 Now can you pick up all this money 282 00:12:29,164 --> 00:12:30,935 that's covered in hoochie cooties? 283 00:12:31,001 --> 00:12:33,840 Hold up. What's going on? 284 00:12:33,907 --> 00:12:35,778 Are you jealous? 285 00:12:35,878 --> 00:12:38,015 -(scoffs) No! -Huh? 286 00:12:38,082 --> 00:12:40,253 I think you are. That's the same face you made 287 00:12:40,320 --> 00:12:42,758 when I took the last Cheddar Bay Biscuit at Red Lobster. 288 00:12:42,825 --> 00:12:45,731 Excuse you. I am a strong, independent woman. 289 00:12:45,798 --> 00:12:48,302 I don't get jealous. And that biscuit was mine. 290 00:12:48,369 --> 00:12:50,139 -You had two, and I only had one! -Mm. 291 00:12:50,239 --> 00:12:53,780 Which is why I'm gonna buy you all the biscuits you want 292 00:12:53,847 --> 00:12:56,352 to go with that jelly! 293 00:12:56,418 --> 00:12:57,688 And-and... and just so you know, 294 00:12:57,788 --> 00:12:59,491 you looked really stupid trying to be all flirty. 295 00:12:59,592 --> 00:13:01,663 Well, I was being charming. That's just good business. 296 00:13:01,730 --> 00:13:03,265 And what do you know about business? 297 00:13:03,366 --> 00:13:05,671 Well, I know enough to have a lot more Ladies' Nights. 298 00:13:05,771 --> 00:13:07,474 Fine. That's okay. I don't even give a damn. 299 00:13:07,541 --> 00:13:11,716 It's a bad move picking a fight a week before Lobsterfest! 300 00:13:11,783 --> 00:13:14,421 (groans) 301 00:13:15,223 --> 00:13:16,458 Hi. 302 00:13:16,526 --> 00:13:18,462 You ready to go? I'm parked in a red zone, and I really 303 00:13:18,563 --> 00:13:20,567 don't want to explain to a cop that I'm about to go... 304 00:13:20,634 --> 00:13:22,538 (whistles, imitates cartoon noises) 305 00:13:22,638 --> 00:13:23,974 ...for a friend. 306 00:13:24,074 --> 00:13:26,680 Wow. That sounds stressful. 307 00:13:26,780 --> 00:13:28,215 Maybe we should postpone. 308 00:13:28,282 --> 00:13:31,088 I've heard that stressed-out sperm can lead to redheads. 309 00:13:31,155 --> 00:13:32,290 I don't want to postpone. 310 00:13:32,357 --> 00:13:33,894 They made me abstain for three days 311 00:13:33,960 --> 00:13:35,096 before this appointment. 312 00:13:35,196 --> 00:13:37,768 I had to shower wearing oven mitts. 313 00:13:37,835 --> 00:13:39,137 Are we rushing into this? 314 00:13:39,204 --> 00:13:41,442 I mean, yes, we're great friends, 315 00:13:41,543 --> 00:13:42,945 but would we be great parents? 316 00:13:43,012 --> 00:13:44,147 Like, you're a little bit country, 317 00:13:44,214 --> 00:13:45,450 I'm a little bit rock and roll. 318 00:13:45,584 --> 00:13:47,387 You're Netflix, I'm more Hulu. 319 00:13:47,487 --> 00:13:48,857 Hello, Hulu viewers. 320 00:13:48,890 --> 00:13:51,796 I hope you're enjoying Season Three, Episode Five. 321 00:13:51,863 --> 00:13:53,834 Are you getting cold feet? 322 00:13:53,900 --> 00:13:55,236 You're gonna be a great mom. 323 00:13:55,303 --> 00:13:57,675 You're patient, you're nurturing. 324 00:13:57,775 --> 00:14:00,446 -Yeah, I'm not worried about me. -Oh. 325 00:14:00,547 --> 00:14:02,450 Oh, so you're worried about me? 326 00:14:02,551 --> 00:14:04,321 I-I'm worried about my child. 327 00:14:04,421 --> 00:14:05,423 I-I want to make sure 328 00:14:05,490 --> 00:14:07,695 I give them every opportunity to succeed. 329 00:14:07,795 --> 00:14:09,699 Oh, okay. 330 00:14:09,799 --> 00:14:11,135 I get it now. 331 00:14:11,201 --> 00:14:13,172 You don't think I'm good enough to be the father? 332 00:14:13,239 --> 00:14:15,443 Max, you're-you're great. It's just, like, um... 333 00:14:15,544 --> 00:14:18,182 I think higher education is really important. 334 00:14:18,249 --> 00:14:20,921 You dropped out of school to join the circus 335 00:14:21,021 --> 00:14:22,558 and make pervy pretzels with the bendy girls. 336 00:14:22,625 --> 00:14:25,931 -And you're so perfect? -Well, I-I... I didn't say that. 337 00:14:25,998 --> 00:14:27,133 Because there are things about you 338 00:14:27,233 --> 00:14:28,770 that I wouldn't want to see in my kid. 339 00:14:28,870 --> 00:14:29,972 Really? Like what? 340 00:14:30,039 --> 00:14:31,810 Clumsy, allergic to avocado, 341 00:14:31,876 --> 00:14:34,414 mean to only person who wants to give her sperm. 342 00:14:34,481 --> 00:14:36,318 I'm not allergic to avocado. 343 00:14:36,418 --> 00:14:38,790 I use it as a test to make sure the waiter's listening. 344 00:14:38,857 --> 00:14:41,428 -You know what? Do whatever you want. -Wait. 345 00:14:41,495 --> 00:14:43,734 You're just gonna leave mid-argument? God, Max, 346 00:14:43,800 --> 00:14:45,537 it's like you can't finish anything. 347 00:14:45,604 --> 00:14:47,407 Oh, I'm gonna finish something. 348 00:14:47,508 --> 00:14:51,014 And then I'm gonna take a nap, and I'm gonna finish it again! 349 00:14:58,162 --> 00:15:01,201 ♪ Believe it or not I'm cloggin' on air ♪ 350 00:15:01,268 --> 00:15:06,111 ♪ I never thought I could feel so free-ee-ee. ♪ 351 00:15:07,581 --> 00:15:08,784 (laughs) 352 00:15:08,850 --> 00:15:11,288 Is this all to impress Queen Dicktoria? 353 00:15:11,388 --> 00:15:13,660 Did she tell you she was stopping by? 354 00:15:13,727 --> 00:15:15,597 No, but she knows I work here, 355 00:15:15,664 --> 00:15:16,833 and the last thing she said was 356 00:15:16,933 --> 00:15:18,970 maybe she'll run into me sometime. 357 00:15:19,070 --> 00:15:21,609 Ooh. Sounds to me like you got curved. 358 00:15:21,676 --> 00:15:23,212 Totes Magee. 359 00:15:23,345 --> 00:15:24,749 What's curved? 360 00:15:24,849 --> 00:15:27,020 What the hell is Totes Magee? 361 00:15:27,086 --> 00:15:29,525 "Curved" is just a gentle way of turning you down. 362 00:15:29,592 --> 00:15:32,163 Like, did she offer to give you her number? 363 00:15:32,263 --> 00:15:34,669 -No. -Or ask for yours? 364 00:15:34,735 --> 00:15:37,340 Oh, no. (sniffles) 365 00:15:37,407 --> 00:15:40,146 I done been curved. 366 00:15:44,321 --> 00:15:45,490 Oh! 367 00:15:45,591 --> 00:15:47,127 (Phil cries) 368 00:15:47,227 --> 00:15:48,997 -Hey, Carter. -Hey. 369 00:15:49,064 --> 00:15:50,534 Me and my friends want to get some shots. 370 00:15:50,601 --> 00:15:53,607 Oh, okay. You got it. Tequila? Whiskey? 371 00:15:53,673 --> 00:15:56,946 -Body. -I'll be right over. 372 00:15:57,781 --> 00:15:59,886 I don't think Randi would like this. 373 00:15:59,986 --> 00:16:01,523 I don't even know why Randi's mad. 374 00:16:01,623 --> 00:16:02,892 I mean, this was her idea. 375 00:16:02,992 --> 00:16:05,429 Except for the penis straws. That was all Darren. 376 00:16:05,531 --> 00:16:06,766 (Darren laughs) 377 00:16:06,866 --> 00:16:09,471 Carter, if I was lucky enough to be dating someone who loves me, 378 00:16:09,539 --> 00:16:12,978 they'd always come first, no matter what. 379 00:16:16,051 --> 00:16:17,053 Hey, Darren, 380 00:16:17,187 --> 00:16:19,625 I'm gonna need you to handle three vodka body shots. 381 00:16:19,725 --> 00:16:21,461 Can't do it. 382 00:16:21,529 --> 00:16:22,665 Objectifies women. 383 00:16:22,731 --> 00:16:26,271 -They're doing 'em off of you. -Oh, hell yeah! 384 00:16:26,940 --> 00:16:28,610 I can't get the new microwave to turn on. 385 00:16:28,677 --> 00:16:31,014 Damn it. The airport sausage guy promised me it worked. 386 00:16:31,081 --> 00:16:34,354 Man, I don't know who to trust anymore! 387 00:16:37,360 --> 00:16:38,597 Kat. 388 00:16:38,697 --> 00:16:40,433 Max. 389 00:16:40,499 --> 00:16:42,905 I'm Phil, and I'll take a Chardonnay. 390 00:16:42,972 --> 00:16:45,409 Didn't know you still worked here. 391 00:16:45,511 --> 00:16:46,679 Helping out a friend. 392 00:16:46,779 --> 00:16:48,349 It's something I do. 393 00:16:48,415 --> 00:16:50,219 Most of my friends appreciate it. 394 00:16:50,286 --> 00:16:52,725 I'd appreciate a Chardonnay. 395 00:16:52,791 --> 00:16:55,029 Good luck with your sperm hunting. 396 00:16:55,096 --> 00:16:56,533 Oh, thank you. 397 00:16:56,599 --> 00:16:57,902 That was meant for Kat, 398 00:16:57,968 --> 00:16:59,404 -and it was meant to be mean. -Oh. 399 00:16:59,471 --> 00:17:03,445 Joke's on you. I took it as a sincere wish from a good friend! 400 00:17:03,547 --> 00:17:04,782 In your face! 401 00:17:04,849 --> 00:17:10,026 Oh, my God. Has my royal drag queen finally arrived? 402 00:17:10,092 --> 00:17:12,263 Close. That's my mother. 403 00:17:13,265 --> 00:17:16,038 Hi. Thank you so much for coming down to... 404 00:17:16,104 --> 00:17:18,409 -So you screwed it up with Max? -...support me. 405 00:17:18,510 --> 00:17:22,350 Guess we should pour one out for the end of the family line. 406 00:17:22,417 --> 00:17:24,722 Mother, he quit school, he bummed around Europe for years. 407 00:17:24,789 --> 00:17:27,595 He's comfortable masturbating in a trailer full of clowns. 408 00:17:27,661 --> 00:17:29,632 Oh, please, Katharine. 409 00:17:29,699 --> 00:17:31,636 In my dorm at Wellesley, 410 00:17:31,736 --> 00:17:34,374 you could barely sleep over the din of vibrators. 411 00:17:34,441 --> 00:17:37,046 You'd think it was a barber college. 412 00:17:40,052 --> 00:17:41,889 -(door opens) -CARTER: Hey. 413 00:17:41,990 --> 00:17:43,960 -Hey. -I only got a minute. 414 00:17:44,027 --> 00:17:46,031 I left Darren in charge, and I bought the fire extinguishers 415 00:17:46,131 --> 00:17:48,369 from the airport sausage guy. 416 00:17:48,435 --> 00:17:50,039 What's up? 417 00:17:50,106 --> 00:17:50,974 I'm sorry. 418 00:17:51,074 --> 00:17:53,245 I knew you weren't happy about Ladies' Night, 419 00:17:53,312 --> 00:17:54,982 and I had another one anyway. 420 00:17:55,082 --> 00:17:58,188 I should've cared more about your feelings. 421 00:17:58,890 --> 00:18:00,827 I'm so pissed right now. 422 00:18:00,861 --> 00:18:03,265 What?! I-I just apologized. 423 00:18:03,332 --> 00:18:04,902 You can't get pissed. 424 00:18:05,002 --> 00:18:07,608 I even used the word "feelings." 425 00:18:07,675 --> 00:18:10,279 I'm pissed... 'cause I love you so much 426 00:18:10,346 --> 00:18:12,518 that I'm doing dumb stuff like getting jealous. 427 00:18:12,584 --> 00:18:13,853 Ha! See, I knew you were jealous. 428 00:18:13,920 --> 00:18:17,393 And... it brings me no joy. 429 00:18:17,460 --> 00:18:22,270 I guess I've never had someone I cared about losing this much. 430 00:18:22,337 --> 00:18:24,575 Baby, you're not gonna lose me. 431 00:18:24,642 --> 00:18:25,911 You sure? 432 00:18:25,978 --> 00:18:28,082 Cross my hair, hope to die. 433 00:18:28,148 --> 00:18:30,721 (both laugh) 434 00:18:30,821 --> 00:18:32,958 Oh, well, do you have to rush back to the bar, 435 00:18:33,025 --> 00:18:35,597 or can I get a few minutes with Corky 95th? 436 00:18:35,664 --> 00:18:39,037 Oh, I should get you pissed at me more often. 437 00:18:39,104 --> 00:18:41,041 (laughs) Honestly, I'm just trying 438 00:18:41,108 --> 00:18:42,911 to make sure I'm back in for Lobsterfest. 439 00:18:42,978 --> 00:18:45,116 -Yes. (laughs) -(laughs) 440 00:18:49,457 --> 00:18:51,495 The bathroom's out of toilet paper. 441 00:18:51,562 --> 00:18:53,733 Tina, you drank vodka out of my belly button. 442 00:18:53,800 --> 00:18:55,570 I am not your husband. 443 00:18:56,204 --> 00:18:57,307 I'll grab some from the back. 444 00:18:57,373 --> 00:19:01,281 And, Tina, make better choices. 445 00:19:01,348 --> 00:19:03,285 Excuse me. Mind if I sit here? 446 00:19:03,385 --> 00:19:05,389 Be my guest. I was just about to leave. 447 00:19:05,456 --> 00:19:10,132 That's a shame. I was hoping you'd give me a clogging lesson. 448 00:19:10,166 --> 00:19:12,070 Your Majesty? 449 00:19:12,136 --> 00:19:14,942 She's off tonight. You can call me Jalen. 450 00:19:15,009 --> 00:19:17,815 But I do love a good curtsy. 451 00:19:17,881 --> 00:19:20,419 (laughing): Oh. 452 00:19:21,254 --> 00:19:23,827 Look how far down you can go. 453 00:19:23,893 --> 00:19:27,768 Oh, My Highness, you ain't seen nothing yet. 454 00:19:32,911 --> 00:19:35,082 Seriously? One-ply? 455 00:19:35,182 --> 00:19:37,721 Might as well scoot on the floor like a puppy. 456 00:19:40,092 --> 00:19:41,228 Oh. 457 00:19:41,328 --> 00:19:43,232 That seems to be for me. 458 00:19:43,298 --> 00:19:45,670 I probably shouldn't look. 459 00:19:48,977 --> 00:19:51,014 Oops! 460 00:19:51,114 --> 00:19:52,450 Kat? 461 00:19:52,551 --> 00:19:54,120 Oh, I-I didn't open it. It just fell out. 462 00:19:54,220 --> 00:19:55,924 Shut up. It did. 463 00:19:56,024 --> 00:19:59,799 I was gonna give that to you when I thought we were... 464 00:19:59,865 --> 00:20:01,803 You can just throw it away. 465 00:20:01,869 --> 00:20:03,873 This is from you? 466 00:20:03,940 --> 00:20:05,811 I had it made for the baby. 467 00:20:05,877 --> 00:20:08,583 You know. Silver. Kingbird. 468 00:20:08,683 --> 00:20:09,819 SilverBird. 469 00:20:09,919 --> 00:20:11,221 (laughs softly) 470 00:20:11,288 --> 00:20:13,325 "A SilverBird Production." 471 00:20:13,392 --> 00:20:15,831 Yeah, 'cause I was gonna be the dad, and you were gonna 472 00:20:15,897 --> 00:20:17,200 be the... 473 00:20:17,266 --> 00:20:20,874 (sighs) Well, you know how babies work. 474 00:20:21,007 --> 00:20:22,578 Wait. Max? 475 00:20:22,678 --> 00:20:24,247 Yeah. 476 00:20:25,149 --> 00:20:27,521 MAX: Mmm. 477 00:20:29,157 --> 00:20:31,261 What was that for? 478 00:20:31,328 --> 00:20:33,298 I'm sorry for thinking 479 00:20:33,398 --> 00:20:37,240 that you wouldn't be the perfect father for our child. 480 00:20:38,610 --> 00:20:39,879 Really? 481 00:20:39,979 --> 00:20:44,254 Or... just plain perfect. 482 00:20:50,867 --> 00:20:54,407 Mmm. Mmm. Mmm. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 483 00:20:54,474 --> 00:20:57,781 I can be bendy, too, like those circus girls, so... 484 00:20:57,881 --> 00:21:00,587 Oh. 485 00:21:00,654 --> 00:21:02,056 You okay? 486 00:21:02,156 --> 00:21:04,494 That's a young woman's game. 487 00:21:09,538 --> 00:21:13,713 ♪ It's a new day, I've got a new way ♪ 488 00:21:13,813 --> 00:21:16,853 ♪ Gonna show up and make a new way ♪ 489 00:21:16,919 --> 00:21:22,029 ♪ Let's make it happen, get you clappin' ♪ 490 00:21:22,063 --> 00:21:23,700 ♪ Bring that passion ♪ 491 00:21:23,766 --> 00:21:25,637 ♪ Oh, oh-oh-oh, let's do it like this ♪ 492 00:21:25,737 --> 00:21:29,845 ♪ It's that feeling, can't conceal it ♪ 493 00:21:29,945 --> 00:21:32,584 ♪ Jump on the ceiling, oh, oh-oh-oh ♪ 494 00:21:32,618 --> 00:21:36,692 ♪ Let's do it like this, let's do it like this. ♪ 495 00:21:41,736 --> 00:21:44,440 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 34102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.