Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,910 --> 00:00:02,743
[rachel crying]
2
00:00:02,837 --> 00:00:04,061
[man] shh.
3
00:00:04,079 --> 00:00:05,729
Rachel, rachel.
4
00:00:05,822 --> 00:00:07,006
It's okay.
5
00:00:07,233 --> 00:00:08,590
It's okay...
6
00:00:10,177 --> 00:00:12,160
It's just me.
7
00:00:12,254 --> 00:00:13,253
[rachel crying]
8
00:00:13,347 --> 00:00:15,014
Shh. Be still.
9
00:00:21,413 --> 00:00:23,263
Shh. Rachel, rachel, rachel.
10
00:00:23,415 --> 00:00:25,766
Shh.
11
00:00:25,918 --> 00:00:29,677
[in german]
♪ schlaf, kindlein, schlaf ♪
12
00:00:29,772 --> 00:00:35,259
♪ der vater hüt die shaf ♪
13
00:00:35,352 --> 00:00:41,281
♪ die mutter schüttelts bäumelein ♪
14
00:00:41,433 --> 00:00:46,620
♪ da fällt herab ein träumelein ♪
15
00:00:46,772 --> 00:00:48,714
-Ow!
-Shh, shh, shh.
16
00:00:50,718 --> 00:00:55,054
♪ schlaf, kindlein, schlaf... ♪
17
00:00:57,132 --> 00:01:00,041
[man's voice echoing]
shh. Rachel.
18
00:01:00,135 --> 00:01:02,119
Rachel, rachel, rachel...
19
00:01:02,137 --> 00:01:03,970
[bishop] rachel albrecht,
20
00:01:04,065 --> 00:01:05,622
Do you believe
21
00:01:05,715 --> 00:01:07,958
In the one true, eternal,
almighty god?
22
00:01:07,976 --> 00:01:08,975
Yes.
23
00:01:09,070 --> 00:01:10,569
Do you believe
24
00:01:10,720 --> 00:01:14,798
That jesus christ
is the only savior of mankind?
25
00:01:14,817 --> 00:01:15,816
Yes.
26
00:01:15,910 --> 00:01:17,818
Do you promise
27
00:01:17,912 --> 00:01:21,580
To commit yourself to christ,
his word, and his church,
28
00:01:21,807 --> 00:01:24,708
And to abide in the same
for the rest of your life?
29
00:01:26,979 --> 00:01:28,478
Yes.
30
00:01:28,572 --> 00:01:30,997
Rachel, upon confession
of your faith
31
00:01:31,092 --> 00:01:33,500
And commitment to god
32
00:01:33,652 --> 00:01:35,076
In front of these witnesses,
33
00:01:35,096 --> 00:01:37,579
We baptize you
34
00:01:37,673 --> 00:01:39,598
In the name of the father...
35
00:01:41,268 --> 00:01:43,185
...And in the name of the son...
36
00:01:44,754 --> 00:01:48,256
...And in the name
of the holy spirit.
37
00:01:48,275 --> 00:01:50,901
May this baptism wash you clean.
38
00:01:53,614 --> 00:01:55,355
♪ wondrous love ♪
39
00:01:55,507 --> 00:01:58,450
♪ vast as the ocean ♪
40
00:01:58,677 --> 00:02:03,013
♪ loving-kindness
as the flood ♪
41
00:02:03,106 --> 00:02:08,276
♪ when the prince of life
our ransom ♪
42
00:02:08,370 --> 00:02:13,023
♪ shed for us
his precious blood ♪
43
00:02:13,041 --> 00:02:18,028
♪ who his love
will not remember ♪
44
00:02:18,121 --> 00:02:22,957
♪ who can cease
to sing his praise ♪
45
00:02:23,051 --> 00:02:27,980
♪ he can never be forgotten... ♪
46
00:02:28,131 --> 00:02:30,274
[indistinct conversations]
47
00:02:32,711 --> 00:02:34,561
[man] god bless you.
48
00:02:34,655 --> 00:02:36,062
[nate] her name's grace.
49
00:02:36,157 --> 00:02:37,972
She's an amazing photographer.
50
00:02:38,066 --> 00:02:39,733
[isabel] yeah, well, anyone
who can make you look good.
51
00:02:39,885 --> 00:02:40,993
You know, she was there
52
00:02:41,220 --> 00:02:42,644
Just taking photos
of amish people,
53
00:02:42,663 --> 00:02:44,454
But there are some mennonites
who lied to get their photo.
54
00:02:47,242 --> 00:02:49,576
Put it away.
It's wrong. It's worldly.
55
00:02:49,670 --> 00:02:51,395
I made a promise to god
just 20 minutes ago--
56
00:02:51,413 --> 00:02:52,337
I know.
57
00:02:52,489 --> 00:02:53,321
I'm sorry.
58
00:02:53,415 --> 00:02:54,915
I know
how important today was.
59
00:02:55,009 --> 00:02:56,341
Yeah.
60
00:02:56,493 --> 00:02:58,093
[isabel] only the most important
day of your entire life.
61
00:02:59,405 --> 00:03:01,755
So... Do you feel different?
62
00:03:01,849 --> 00:03:03,757
I do.
63
00:03:03,909 --> 00:03:06,185
I feel...
64
00:03:06,412 --> 00:03:07,311
Responsible.
65
00:03:08,764 --> 00:03:10,263
I don't know if I'm ready.
66
00:03:10,357 --> 00:03:11,598
It's like going through a door
67
00:03:11,750 --> 00:03:14,008
That you can never
go back through.
68
00:03:14,102 --> 00:03:15,936
I can see my whole life now.
69
00:03:16,030 --> 00:03:19,272
Family, church, god...
70
00:03:19,366 --> 00:03:20,532
You can get married now.
71
00:03:25,039 --> 00:03:27,206
You know what,
maybe I should get baptized.
72
00:03:27,357 --> 00:03:28,874
-[laughs]
-[nate] what?
73
00:03:30,044 --> 00:03:31,693
You're not done
running around yet.
74
00:03:31,787 --> 00:03:33,045
You love rumspringa too much.
75
00:03:33,272 --> 00:03:34,454
I do, okay?
76
00:03:34,548 --> 00:03:35,622
No, you're not ready.
77
00:03:35,774 --> 00:03:37,958
You love worldly things
too much.
78
00:03:38,052 --> 00:03:39,459
-And you love yourself too much.
-Junky car.
79
00:03:39,611 --> 00:03:40,868
If you got baptized,
80
00:03:40,888 --> 00:03:42,128
You'd do something
or say something the first week
81
00:03:42,223 --> 00:03:43,280
And you'd be shunned,
82
00:03:43,373 --> 00:03:45,115
And then it would be
goodbye, nate.
83
00:03:45,133 --> 00:03:46,642
Straight to hell.
84
00:03:48,470 --> 00:03:50,020
Maybe you're right.
85
00:03:52,048 --> 00:03:54,858
[♪♪]
86
00:04:04,486 --> 00:04:07,913
[♪♪]
87
00:04:18,425 --> 00:04:19,591
You're idling.
88
00:04:19,818 --> 00:04:21,593
No, it's...
89
00:04:21,745 --> 00:04:22,678
-It's just that--
-what?
90
00:04:25,507 --> 00:04:27,557
There's something.
Look.
91
00:04:30,104 --> 00:04:30,994
It's perfect.
92
00:04:31,087 --> 00:04:33,355
Those beans
are getting cold.
93
00:04:35,183 --> 00:04:36,066
Yes, mem.
94
00:04:39,947 --> 00:04:43,115
[♪♪]
95
00:04:51,959 --> 00:04:55,252
[♪♪]
96
00:04:58,190 --> 00:04:59,689
[bevin] dat!
97
00:04:59,708 --> 00:05:01,207
Dat!
98
00:05:01,302 --> 00:05:02,384
[dat] what is it, bb?
99
00:05:03,470 --> 00:05:06,138
What happened?
100
00:05:06,365 --> 00:05:07,955
A splinter.
101
00:05:08,050 --> 00:05:09,433
Well, let's see what we can do.
102
00:05:15,207 --> 00:05:17,874
Whoa. Easy now, bb.
103
00:05:17,893 --> 00:05:18,966
I would never hurt you.
104
00:05:18,986 --> 00:05:20,402
Never.
105
00:05:23,231 --> 00:05:24,323
You know,
I once heard a story
106
00:05:24,474 --> 00:05:25,324
About a little boy
107
00:05:25,475 --> 00:05:26,825
Who had a splinter
in his finger,
108
00:05:26,976 --> 00:05:28,976
Just like you,
109
00:05:29,071 --> 00:05:30,329
And he did not take it out.
110
00:05:31,573 --> 00:05:33,815
And it became an apple tree!
111
00:05:33,909 --> 00:05:37,727
And when
he would clap his hands,
112
00:05:37,821 --> 00:05:39,579
Apples would fall down
everywhere!
113
00:05:39,673 --> 00:05:41,489
[laughs]
114
00:05:41,508 --> 00:05:43,567
There! It's out!
115
00:05:43,660 --> 00:05:45,510
I'll plant it
and we'll have apple pie!
116
00:05:45,737 --> 00:05:46,845
Now, go on.
117
00:05:53,245 --> 00:05:54,019
The unbroken thread,
my daughter.
118
00:05:55,263 --> 00:05:56,096
You are now a part of it.
119
00:05:56,190 --> 00:05:58,523
We have an obligation
120
00:05:58,675 --> 00:06:00,750
To those who came before
and to those who come after.
121
00:06:00,769 --> 00:06:03,177
"I know that the lord
will maintain
122
00:06:03,271 --> 00:06:05,255
The cause of the afflicted."
123
00:06:05,273 --> 00:06:06,531
"and will execute justice
for the needy."
124
00:06:09,611 --> 00:06:11,277
Baptism is not the end
of something.
125
00:06:11,430 --> 00:06:12,429
It is the beginning.
126
00:06:12,522 --> 00:06:15,265
A marriage, a home, a family.
127
00:06:15,283 --> 00:06:16,708
A man to serve.
128
00:06:16,935 --> 00:06:17,951
Yes, I know.
129
00:06:18,103 --> 00:06:19,527
God has a plan for you.
130
00:06:19,621 --> 00:06:20,437
You don't want
to let him down.
131
00:06:20,455 --> 00:06:21,880
Yes, mem.
132
00:06:32,300 --> 00:06:34,634
Mem?
133
00:06:34,786 --> 00:06:36,228
Do you remember
when I had scarlet fever?
134
00:06:36,455 --> 00:06:37,312
Mm-hmm.
135
00:06:39,791 --> 00:06:40,732
I liked that fever.
136
00:06:42,811 --> 00:06:43,885
I liked the way
137
00:06:43,979 --> 00:06:45,153
Everything swam around
and changed color.
138
00:06:46,240 --> 00:06:47,297
I wasn't scared.
139
00:06:47,390 --> 00:06:48,698
I tried to tell you.
Do you remember?
140
00:06:50,911 --> 00:06:51,893
I still look for
141
00:06:51,912 --> 00:06:53,370
That fever beauty
in this world.
142
00:06:55,082 --> 00:06:57,490
And sometimes, just--
143
00:06:57,643 --> 00:06:59,000
Sometimes, I see it
and it makes me cry.
144
00:07:03,832 --> 00:07:07,426
Genesis, exodus,
leviticus, numbers...
145
00:07:07,653 --> 00:07:08,501
[man] hello.
146
00:07:08,595 --> 00:07:10,170
Does anyone live here?
147
00:07:10,264 --> 00:07:12,413
Iddo! Uncle iddo's here!
148
00:07:12,433 --> 00:07:14,057
[iddo] I'm looking for lucas!
149
00:07:15,251 --> 00:07:16,660
[iddo laughs]
ha-hah! There he is!
150
00:07:16,753 --> 00:07:18,828
Where's your brother?
Come, come, come!
151
00:07:18,847 --> 00:07:20,180
Oh, you're so strong now.
152
00:07:20,274 --> 00:07:23,591
[mem] rachel! Rachel!
153
00:07:23,685 --> 00:07:24,443
[iddo] look what I brought.
154
00:07:24,670 --> 00:07:26,836
Don't show your dad.
155
00:07:26,855 --> 00:07:28,572
[mem] uncle iddo is here!
156
00:07:29,766 --> 00:07:31,675
[iddo] and now
I'm behind this truck--
157
00:07:31,768 --> 00:07:33,193
And the driver's
giving me the wave.
158
00:07:33,287 --> 00:07:34,953
He wants me to pass him!
159
00:07:35,104 --> 00:07:39,124
And I'm shouting,
"hello! I'm driving a horse!"
160
00:07:39,275 --> 00:07:40,533
[laughing]
161
00:07:40,627 --> 00:07:42,794
A tired horse!
162
00:07:44,873 --> 00:07:45,755
Rachel.
163
00:07:47,876 --> 00:07:48,800
Rachel, say hello
to your uncle iddo.
164
00:07:51,805 --> 00:07:53,363
Hello.
165
00:07:53,381 --> 00:07:54,864
He brought you a present.
166
00:07:54,958 --> 00:07:56,475
[iddo whispers] do you want
to give it for me?
167
00:07:58,386 --> 00:07:59,936
Come on, open it!
168
00:08:01,389 --> 00:08:03,389
[iddo] forgive me for missing
your baptism, rachel.
169
00:08:03,542 --> 00:08:06,985
I had an emergency at the shop
and I just couldn't get away.
170
00:08:07,136 --> 00:08:08,228
I'll always regret
171
00:08:08,380 --> 00:08:10,730
Not seeing you enter
the kingdom of heaven.
172
00:08:10,882 --> 00:08:12,741
Seeing you reach your hand
from one world into the next.
173
00:08:15,645 --> 00:08:17,887
That flower will wither
in a few days,
174
00:08:17,906 --> 00:08:19,664
But your soul will shine forever
in the eyes of heaven.
175
00:08:21,409 --> 00:08:22,650
You made god happy today.
176
00:08:22,669 --> 00:08:23,627
Amen.
177
00:08:26,064 --> 00:08:27,321
[mem] are you spending
the night?
178
00:08:27,415 --> 00:08:28,248
[iddo] no. I wanted to stop by.
179
00:08:28,342 --> 00:08:29,633
Such an important day.
180
00:08:31,570 --> 00:08:33,253
But I have to be
at the shop in the morning.
181
00:08:33,405 --> 00:08:35,830
Come on, uncle iddo!
Please stay!
182
00:08:35,924 --> 00:08:36,740
[iddo] another time!
183
00:08:36,758 --> 00:08:37,849
Please! Please!
184
00:08:38,001 --> 00:08:39,976
I promise!
185
00:08:43,023 --> 00:08:44,672
-Bye!
-Goodbye!
186
00:08:44,766 --> 00:08:46,082
-Bye, uncle iddo!
187
00:08:46,101 --> 00:08:47,600
Come back soon!
188
00:08:47,694 --> 00:08:48,843
Bye, uncle iddo!
189
00:08:48,937 --> 00:08:50,195
[iddo] be good to your mem.
190
00:08:50,346 --> 00:08:52,272
And don't forget
to say your prayers.
191
00:08:52,424 --> 00:08:54,607
I'll be checking next week.
192
00:08:54,701 --> 00:08:55,775
I'll see you then.
193
00:08:55,869 --> 00:08:57,110
[boy] we'll miss you.
194
00:08:57,204 --> 00:08:58,111
[iddo] okay, goodbye.
195
00:08:58,205 --> 00:08:59,329
[boy] bye, uncle iddo!
196
00:09:05,287 --> 00:09:07,671
Bishop.
197
00:09:08,865 --> 00:09:09,789
Neighbors.
198
00:09:09,941 --> 00:09:10,799
I...
199
00:09:15,222 --> 00:09:16,721
I need to confess a sin.
200
00:09:20,727 --> 00:09:22,060
I had...
201
00:09:25,232 --> 00:09:27,381
I was inappropriate...
202
00:09:27,475 --> 00:09:30,193
With my daughter's friend,
anna lapp.
203
00:09:34,891 --> 00:09:37,242
Several times.
204
00:09:38,561 --> 00:09:39,411
In our house.
205
00:09:44,751 --> 00:09:45,875
I was weak...
206
00:09:48,071 --> 00:09:49,087
...And I fell.
207
00:09:52,818 --> 00:09:54,408
I recognize
the error of my ways
208
00:09:54,428 --> 00:09:57,503
And...
209
00:09:57,598 --> 00:09:58,388
I accept your judgement.
210
00:10:01,676 --> 00:10:03,768
This transgression
cannot go unpunished.
211
00:10:05,922 --> 00:10:07,180
As always,
212
00:10:07,274 --> 00:10:09,733
We look to the words
of jesus christ for guidance.
213
00:10:11,503 --> 00:10:14,354
We also look
into our own hearts
214
00:10:14,448 --> 00:10:16,114
And ask ourselves,
215
00:10:16,341 --> 00:10:17,857
"who are we?
216
00:10:17,951 --> 00:10:19,767
What do we stand for?
217
00:10:19,861 --> 00:10:21,369
What is it that sets us apart?"
218
00:10:23,773 --> 00:10:27,517
As the lord has forgiven you,
219
00:10:27,535 --> 00:10:29,127
So you must also forgive.
220
00:10:31,022 --> 00:10:33,280
Anna, can you find it
in your heart
221
00:10:33,375 --> 00:10:35,091
To forgive this man?
222
00:10:50,317 --> 00:10:52,067
I forgive you.
223
00:11:00,402 --> 00:11:01,718
[bishop] if this young woman
224
00:11:01,811 --> 00:11:03,403
Can find forgiveness
in her heart,
225
00:11:03,497 --> 00:11:06,055
Then we have no choice
226
00:11:06,149 --> 00:11:08,291
But to follow her
toward the grace of god.
227
00:11:10,003 --> 00:11:11,152
Malachi stoltzfus,
228
00:11:11,171 --> 00:11:13,755
You will be put on proving
for six weeks.
229
00:11:15,233 --> 00:11:16,157
If we are satisfied
230
00:11:16,251 --> 00:11:19,585
As to the earnestness
of your penance,
231
00:11:19,680 --> 00:11:20,845
You will be forgiven.
232
00:11:21,072 --> 00:11:22,013
You may sit.
233
00:11:32,934 --> 00:11:34,693
I think malachi did well.
234
00:11:37,346 --> 00:11:38,321
Poor girl.
235
00:11:39,682 --> 00:11:42,759
But she probably tempted him.
236
00:11:42,777 --> 00:11:44,869
Daughters of eve.
237
00:11:45,096 --> 00:11:47,122
[tour guide giving a tour
on the amish community]
238
00:11:48,450 --> 00:11:50,041
Have fun in hell!
239
00:12:02,464 --> 00:12:04,614
It's okay.
I know it's...
240
00:12:04,707 --> 00:12:07,633
Isn't iddo a bit old for her?
241
00:12:07,728 --> 00:12:09,118
Leah was the youngest.
242
00:12:09,212 --> 00:12:10,878
Only 25
when she was in the accident.
243
00:12:10,972 --> 00:12:13,456
And iddo's what... Only 35?
244
00:12:13,475 --> 00:12:15,308
Of course, we would not
mention it to her
245
00:12:15,402 --> 00:12:18,311
Without your approval.
246
00:12:18,463 --> 00:12:20,480
He's a good man, though.
You're right about that.
247
00:12:20,632 --> 00:12:21,965
He's already
part of the family.
248
00:12:22,058 --> 00:12:24,133
He's good to everyone.
Such a big heart.
249
00:12:24,227 --> 00:12:25,485
He's doing very well
in his furniture business.
250
00:12:25,637 --> 00:12:27,061
And iddo is healthy.
251
00:12:27,080 --> 00:12:27,987
They could have
a big family.
252
00:12:28,081 --> 00:12:29,063
Eight, ten...
253
00:12:29,082 --> 00:12:31,491
He's a sober
and responsible man.
254
00:12:31,643 --> 00:12:32,992
And there's something else.
255
00:12:33,086 --> 00:12:34,827
The way he looks at her.
256
00:12:34,921 --> 00:12:35,828
He likes her.
257
00:12:35,981 --> 00:12:37,146
Sara, don't presume.
258
00:12:37,240 --> 00:12:38,757
You do not know what is
in someone else's heart.
259
00:12:38,984 --> 00:12:40,149
I know him.
260
00:12:40,168 --> 00:12:42,594
We can't force this.
We can only suggest it.
261
00:12:42,745 --> 00:12:44,320
Of course,
262
00:12:44,339 --> 00:12:46,656
But rachel is a practical girl
and she respects your opinion.
263
00:12:46,674 --> 00:12:48,324
It is her choice.
264
00:12:48,417 --> 00:12:49,267
Of course.
265
00:12:49,418 --> 00:12:50,510
We know that.
266
00:12:50,604 --> 00:12:51,352
Thank you, bishop.
267
00:12:55,258 --> 00:12:57,233
God, I need you right now.
268
00:12:59,671 --> 00:13:01,112
You need to help me.
269
00:13:01,264 --> 00:13:02,447
I can't do this.
270
00:13:06,102 --> 00:13:08,119
[♪♪]
271
00:13:09,681 --> 00:13:11,289
[mem moans]
272
00:13:16,855 --> 00:13:17,921
[mem moans]
273
00:13:19,966 --> 00:13:21,949
[rachel] mem!
274
00:13:22,043 --> 00:13:23,617
Mem, are you--
are you okay?
275
00:13:23,637 --> 00:13:25,261
Yes, I'm fine.
276
00:13:32,312 --> 00:13:33,886
-Do you need water or something?
-Yes, some water.
277
00:13:33,980 --> 00:13:35,146
Okay.
278
00:13:36,875 --> 00:13:37,941
I'm-I'm just tired.
279
00:13:39,394 --> 00:13:41,227
Mem, I don't think you look
like you're doing okay.
280
00:13:41,379 --> 00:13:43,321
I'm fine, liebchen.
281
00:13:44,825 --> 00:13:46,140
Okay.
282
00:13:46,159 --> 00:13:47,450
Here.
283
00:13:50,163 --> 00:13:51,830
Now you're taking care of me.
It's funny.
284
00:13:56,244 --> 00:13:57,919
I'm feeling better.
285
00:13:59,397 --> 00:14:00,505
My mother used to get these.
286
00:14:00,656 --> 00:14:01,731
She would have to sit down
287
00:14:01,749 --> 00:14:03,341
And everybody
would take care of her.
288
00:14:04,736 --> 00:14:06,344
She used to call them
her little vacations.
289
00:14:08,682 --> 00:14:10,239
Mem...
290
00:14:10,258 --> 00:14:11,474
I need to talk to you
about something.
291
00:14:12,744 --> 00:14:14,102
What is it?
292
00:14:15,522 --> 00:14:17,096
It's about iddo.
293
00:14:17,190 --> 00:14:19,765
Oh, I forgot to tell you.
He's... He's here.
294
00:14:19,860 --> 00:14:20,917
What?
295
00:14:21,010 --> 00:14:22,026
He came over.
He's spending the night.
296
00:14:23,254 --> 00:14:24,587
Where is he?
297
00:14:24,606 --> 00:14:25,512
Do you know he fixed that chair
in the living room.
298
00:14:25,607 --> 00:14:26,823
-One, two, three.
-Where is he now?
299
00:14:28,851 --> 00:14:29,993
He's upstairs
putting bevin to sleep.
300
00:14:36,525 --> 00:14:41,045
[iddo, singing] ♪ die mutter schüttelts bäumelein ♪
301
00:14:41,272 --> 00:14:46,700
♪ da fällt herab ein träumelein ♪
302
00:14:46,794 --> 00:14:51,038
♪ schlaf, kindlein, schlaf ♪
303
00:14:51,132 --> 00:14:55,894
♪ der vater hüt die shaf ♪
304
00:14:57,138 --> 00:14:58,730
Shh.
305
00:15:15,323 --> 00:15:17,332
We've hardly had a chance
to talk since your baptism.
306
00:15:19,661 --> 00:15:21,252
I've always had a special place
in my heart for you.
307
00:15:23,239 --> 00:15:24,238
You know
you can always count on me.
308
00:15:24,257 --> 00:15:25,673
Right, rachel?
309
00:15:28,153 --> 00:15:29,260
Yes.
310
00:15:30,822 --> 00:15:32,488
Everyone's watching.
311
00:15:32,507 --> 00:15:33,932
You can't make a mistake.
312
00:15:36,327 --> 00:15:37,602
You don't want them to know
who you really are.
313
00:15:38,921 --> 00:15:41,272
The way you've tempted me.
314
00:15:41,499 --> 00:15:43,191
Can you imagine what they'd say
if they saw us?
315
00:15:47,430 --> 00:15:48,613
You want me
to keep your secrets.
316
00:15:50,433 --> 00:15:52,508
Let me take care of you...
317
00:15:52,527 --> 00:15:53,952
The way I've always done.
318
00:15:57,273 --> 00:15:59,290
I know the wicked thoughts
of your black little heart.
319
00:16:01,186 --> 00:16:03,294
I see you the way
no one else does.
320
00:16:05,799 --> 00:16:07,382
You're broken, rachel.
321
00:16:08,802 --> 00:16:13,638
A filthy, broken, ugly child.
322
00:16:14,808 --> 00:16:16,215
[mem] iddo! Chocolate's ready!
323
00:16:16,309 --> 00:16:17,725
The kind you love!
324
00:16:21,222 --> 00:16:22,772
I can save you.
325
00:16:33,476 --> 00:16:37,495
[♪♪]
326
00:16:56,257 --> 00:16:58,332
[eli] have you been
drinking the tea?
327
00:16:58,426 --> 00:16:59,600
Morning and evening.
328
00:17:01,187 --> 00:17:03,521
There are tests, sara.
329
00:17:03,672 --> 00:17:04,772
We can take you into town.
330
00:17:06,526 --> 00:17:08,267
Levi wouldn't like that.
331
00:17:08,361 --> 00:17:10,445
I really am doing much better.
332
00:17:13,274 --> 00:17:15,992
This is the fifth child
you've lost?
333
00:17:20,022 --> 00:17:21,205
Forgive me, sara,
if I've embarrassed you.
334
00:17:23,526 --> 00:17:25,376
Why can't I have
any more children, eli?
335
00:17:25,528 --> 00:17:27,211
[door opening]
336
00:17:27,438 --> 00:17:28,954
Hello, eli.
337
00:17:29,049 --> 00:17:30,214
Levi.
338
00:17:34,295 --> 00:17:36,471
We have two boys here who think
teasing animals is funny.
339
00:17:44,731 --> 00:17:45,730
So...
340
00:17:48,476 --> 00:17:49,642
[rachel] bevin,
341
00:17:49,794 --> 00:17:51,235
Did uncle iddo put you to bed
the other night?
342
00:17:51,462 --> 00:17:52,812
[bevin] yes.
343
00:17:52,906 --> 00:17:54,313
[rachel] what did he do?
344
00:17:54,465 --> 00:17:55,907
[bevin] what do you mean?
345
00:17:56,058 --> 00:17:57,483
[rachel] I don't know.
Was he nice?
346
00:17:57,635 --> 00:17:59,893
[bevin] iddo's always nice.
347
00:17:59,987 --> 00:18:02,471
I mean, did he, like,
I don't know.
348
00:18:02,490 --> 00:18:04,140
What did he do?
349
00:18:04,233 --> 00:18:06,250
He told me a story
and sang me a song.
350
00:18:06,477 --> 00:18:08,494
What was the story?
351
00:18:08,646 --> 00:18:09,662
It was about
this bad little girl
352
00:18:09,814 --> 00:18:11,214
Who didn't obey
and got punished forever.
353
00:18:14,260 --> 00:18:18,988
[congregation singing]♪ by his passion we can plead ♪
354
00:18:19,081 --> 00:18:25,511
♪ god has born
all mortal anguish ♪
355
00:18:25,663 --> 00:18:31,442
♪ surely
he will know our need. ♪
356
00:18:31,669 --> 00:18:34,946
♪ amen ♪
357
00:18:49,354 --> 00:18:51,945
I think I'm failing.
358
00:18:51,965 --> 00:18:53,038
I have thoughts.
359
00:18:53,133 --> 00:18:55,207
All women do.
360
00:18:55,360 --> 00:18:56,759
I'm not in god's grace.
361
00:18:59,046 --> 00:18:59,929
You will find your way back.
362
00:19:04,552 --> 00:19:05,560
I tempted iddo.
363
00:19:07,555 --> 00:19:09,147
I don't know what do to, mem.
I'm so wicked.
364
00:19:10,150 --> 00:19:11,983
Marry him.
365
00:19:13,561 --> 00:19:14,727
Mem?
366
00:19:14,821 --> 00:19:16,545
And then he will be your husband
367
00:19:16,564 --> 00:19:18,381
And it will be all right
in god's eyes.
368
00:19:18,399 --> 00:19:20,216
Not that.
I couldn't.
369
00:19:20,234 --> 00:19:21,400
Rachel,
370
00:19:21,494 --> 00:19:23,552
A woman makes choices
371
00:19:23,571 --> 00:19:24,904
And they are always hard.
372
00:19:24,998 --> 00:19:26,497
We want things we can't have.
373
00:19:27,742 --> 00:19:29,408
We make plans
that will never happen.
374
00:19:29,560 --> 00:19:33,062
We accept and we submit
375
00:19:33,155 --> 00:19:35,006
And we build our ladder
to heaven.
376
00:19:36,901 --> 00:19:39,068
We do things
behind closed doors
377
00:19:39,086 --> 00:19:40,511
That...
378
00:19:46,244 --> 00:19:48,077
Trim your wick, daughter.
379
00:19:48,170 --> 00:19:51,414
Cut away what is charred
and defiled
380
00:19:51,432 --> 00:19:56,110
So that your flame can be
clean and clear and steady.
381
00:19:57,530 --> 00:19:59,155
They are done.
382
00:20:04,019 --> 00:20:05,494
It's late.
383
00:20:07,598 --> 00:20:09,123
What are you doing out here?
384
00:20:10,877 --> 00:20:12,543
I love the lilacs.
385
00:20:12,695 --> 00:20:14,712
Your mother planted those.
386
00:20:17,866 --> 00:20:19,942
One for each of the children.
387
00:20:20,035 --> 00:20:21,844
They bloom for a few days
and then they're gone.
388
00:20:25,874 --> 00:20:27,725
Did you leave
that lantern in the barn?
389
00:20:27,952 --> 00:20:29,134
[rachel] no.
390
00:20:29,287 --> 00:20:31,712
Well, burn the place down
that way.
391
00:20:31,806 --> 00:20:33,022
I'll get it, dat.
392
00:20:34,625 --> 00:20:36,192
You're a good girl, rachel.
393
00:20:47,805 --> 00:20:49,580
[barn door opening]
394
00:20:55,646 --> 00:20:57,088
I didn't mean to scare you.
395
00:20:59,150 --> 00:21:00,174
Please stay.
396
00:21:06,324 --> 00:21:07,598
Will you help me
collect some eggs?
397
00:21:12,939 --> 00:21:15,439
That's all I want.
398
00:21:15,591 --> 00:21:17,275
I promise.
399
00:21:30,272 --> 00:21:31,622
That's it.
400
00:21:48,533 --> 00:21:49,974
A few more, please.
401
00:22:00,394 --> 00:22:02,445
Bring them to me.
402
00:22:25,236 --> 00:22:26,469
Rachel...
403
00:22:27,847 --> 00:22:30,014
...This one's cracked.
404
00:22:43,604 --> 00:22:46,489
I want you to ask me for it.
405
00:23:00,605 --> 00:23:01,712
[sobbing]
406
00:23:02,773 --> 00:23:04,382
Rachel.
407
00:23:04,609 --> 00:23:05,958
Rachel?
408
00:23:06,052 --> 00:23:07,802
What happened?
409
00:23:09,280 --> 00:23:10,629
It was iddo!
410
00:23:10,723 --> 00:23:11,889
Iddo?
Where is he?
411
00:23:12,116 --> 00:23:14,392
He... He...
412
00:23:15,544 --> 00:23:16,727
What?
What did he do?
413
00:23:18,213 --> 00:23:19,230
I feel so dirty.
414
00:23:21,067 --> 00:23:22,625
He ripped my dress open,
415
00:23:22,643 --> 00:23:24,402
But I think I can sew it.
416
00:23:28,908 --> 00:23:30,699
Dat...
417
00:23:32,578 --> 00:23:34,136
He did that to me.
418
00:23:34,155 --> 00:23:35,663
He did that to me, dat.
419
00:23:38,251 --> 00:23:39,417
Did you tempt him?
420
00:23:41,754 --> 00:23:42,995
What?
421
00:23:43,089 --> 00:23:44,755
You tempted him.
422
00:23:45,983 --> 00:23:48,408
What...
423
00:23:48,428 --> 00:23:49,835
What?
424
00:23:49,987 --> 00:23:51,411
Your mother told me.
425
00:23:51,431 --> 00:23:52,763
No...
426
00:23:55,843 --> 00:23:57,584
You must understand
that I do not do this in anger.
427
00:23:57,603 --> 00:24:00,104
Dat...
428
00:24:00,331 --> 00:24:03,274
I am in control
of my emotions and my thoughts.
429
00:24:03,501 --> 00:24:04,442
[sobbing]
430
00:24:06,337 --> 00:24:09,095
"he that spareth his rod
hateth his son..."
431
00:24:09,115 --> 00:24:11,615
Dat...
432
00:24:11,842 --> 00:24:15,911
"...But he who loveth him
chasteneth him promptly."
433
00:24:21,276 --> 00:24:23,127
Come to me, child.
434
00:24:31,637 --> 00:24:35,806
[♪♪]
435
00:24:47,987 --> 00:24:50,154
What did you say to him?
436
00:24:50,305 --> 00:24:51,897
-[whipping]
-[sobbing]
437
00:24:51,991 --> 00:24:53,157
What did you show him?
438
00:24:53,308 --> 00:24:54,883
-[sobbing]
-[whipping]
439
00:24:54,977 --> 00:24:57,161
-What did you do?
-[sobbing]
440
00:24:57,312 --> 00:24:58,120
What did you do?
441
00:25:02,576 --> 00:25:03,149
[isabel] run away?
442
00:25:03,244 --> 00:25:04,835
Where would you go?
443
00:25:04,987 --> 00:25:05,669
I don't know.
444
00:25:05,821 --> 00:25:07,396
Somewhere.
445
00:25:07,414 --> 00:25:08,731
You need money.
446
00:25:08,824 --> 00:25:10,490
How would you
support yourself?
447
00:25:10,510 --> 00:25:11,583
I can sell things.
448
00:25:11,736 --> 00:25:12,659
Someone will give me a job.
449
00:25:12,678 --> 00:25:14,160
I can count change.
I can do that.
450
00:25:14,180 --> 00:25:16,162
[nate] okay.
What about rent, or groceries?
451
00:25:16,182 --> 00:25:17,089
Or getting around?
452
00:25:17,183 --> 00:25:18,924
Everything costs money
out there.
453
00:25:19,018 --> 00:25:21,410
You have no idea.
454
00:25:21,428 --> 00:25:23,354
There's money in the house.
455
00:25:23,505 --> 00:25:25,247
The fruit money.
456
00:25:25,266 --> 00:25:26,098
You're going to steal ?
457
00:25:26,192 --> 00:25:28,417
I don't know.
458
00:25:28,510 --> 00:25:30,010
I have to get out.
I have to think.
459
00:25:30,029 --> 00:25:31,270
What if you got sick?
460
00:25:31,422 --> 00:25:32,345
Or something happened to you?
461
00:25:32,439 --> 00:25:33,922
I'm not going to get sick.
462
00:25:33,941 --> 00:25:35,699
[isabel] you'll be shunned.
463
00:25:35,851 --> 00:25:37,034
Hey, do you want
to give up your family?
464
00:25:38,929 --> 00:25:40,037
I don't know
what else to do.
465
00:25:43,191 --> 00:25:45,117
People here
help each other.
466
00:25:45,211 --> 00:25:46,451
Out there,
467
00:25:46,604 --> 00:25:48,212
There's not going to be
anyone to protect you.
468
00:25:50,198 --> 00:25:52,216
There's no one
to protect me here.
469
00:25:52,367 --> 00:25:53,884
Was it really so bad?
470
00:26:01,802 --> 00:26:02,560
Please help me.
471
00:26:09,126 --> 00:26:09,900
Okay.
472
00:26:12,071 --> 00:26:14,387
I have a friend who might
let you stay at her place.
473
00:26:14,407 --> 00:26:15,364
Grace, the photographer.
474
00:26:16,650 --> 00:26:17,891
I'll call her and set it up.
475
00:26:17,985 --> 00:26:19,392
When do you want to go?
476
00:26:19,412 --> 00:26:21,036
Now. Tonight.
477
00:26:27,828 --> 00:26:31,714
[♪♪]
478
00:26:33,484 --> 00:26:35,426
Mem?
479
00:26:42,084 --> 00:26:45,269
[♪♪]
480
00:26:51,444 --> 00:26:54,019
Oh, rachel, I need you
to run to the store for me.
481
00:26:54,171 --> 00:26:57,506
I need flour, sugar, cinnamon,
and some coffee.
482
00:26:57,599 --> 00:26:58,690
The donnermeyers
are coming over
483
00:26:58,843 --> 00:27:00,433
And I'm going to make
my sour cream cake.
484
00:27:00,453 --> 00:27:02,244
We're not running a tab
there anymore.
485
00:27:12,280 --> 00:27:13,689
Your father doesn't like debt.
486
00:27:13,707 --> 00:27:15,040
Yes, mem.
487
00:27:15,192 --> 00:27:16,282
Rachel...
488
00:27:16,302 --> 00:27:18,118
You've--
489
00:27:18,137 --> 00:27:20,804
You've just not
been yourself lately.
490
00:27:22,549 --> 00:27:23,474
I know that.
491
00:27:27,129 --> 00:27:28,604
You're going to be spending
more time at church now.
492
00:27:30,966 --> 00:27:32,316
I think it's time
we make you a new dress.
493
00:27:34,136 --> 00:27:35,377
People notice.
494
00:27:35,396 --> 00:27:36,654
Yes, mem.
495
00:27:51,319 --> 00:27:54,963
[♪♪]
496
00:28:02,239 --> 00:28:04,348
[woman] oh! Rachel albrecht,
what's your secret?
497
00:28:06,852 --> 00:28:08,911
I'm sorry, what?
498
00:28:08,929 --> 00:28:11,188
I heard you got top marks
in your bible class.
499
00:28:12,766 --> 00:28:15,083
Oh. Yes.
Thank you.
500
00:28:15,102 --> 00:28:17,027
I expect you'll be joining
the wanderers now.
501
00:28:18,698 --> 00:28:20,346
Yes. I'd like to.
502
00:28:20,366 --> 00:28:21,773
You know we've been needing
another soprano.
503
00:28:21,867 --> 00:28:22,925
Tuesday night.
504
00:28:22,943 --> 00:28:23,775
You know where.
505
00:28:23,869 --> 00:28:25,202
All right.
506
00:28:25,353 --> 00:28:26,278
Thank you.
507
00:28:26,430 --> 00:28:27,204
Rachel?
508
00:28:28,432 --> 00:28:29,765
Yes?
509
00:28:29,858 --> 00:28:31,041
It's good
to have you among us.
510
00:28:40,368 --> 00:28:41,385
What are you doing?
511
00:28:51,638 --> 00:28:53,288
What's this?
512
00:28:53,307 --> 00:28:54,306
I was wondering
513
00:28:54,400 --> 00:28:55,899
What it would be like
if I had a watch,
514
00:28:56,051 --> 00:28:57,067
To tell what time it is.
515
00:28:58,404 --> 00:28:59,886
I forgot to wash it off.
516
00:28:59,980 --> 00:29:00,738
You have to be careful.
517
00:29:00,965 --> 00:29:02,388
Mem and dat wouldn't like this.
518
00:29:02,408 --> 00:29:04,649
It's jewelry. It's vain.
519
00:29:04,802 --> 00:29:06,151
I know.
I forgot.
520
00:29:06,303 --> 00:29:07,227
You can't forget anymore.
521
00:29:07,246 --> 00:29:08,895
You're a big girl now.
522
00:29:08,914 --> 00:29:10,080
Okay.
523
00:29:13,235 --> 00:29:14,643
You can't let anyone
be mean to you
524
00:29:14,661 --> 00:29:15,902
Or treat you bad ever again.
525
00:29:15,921 --> 00:29:17,329
Okay?
526
00:29:17,481 --> 00:29:19,664
Who's going
to treat me bad?
527
00:29:19,759 --> 00:29:21,091
People.
528
00:29:21,318 --> 00:29:22,926
Why?
529
00:29:24,579 --> 00:29:25,837
I love you, little bb.
530
00:29:25,990 --> 00:29:27,264
You're squeezing me.
531
00:29:29,268 --> 00:29:30,267
Sorry.
532
00:29:35,165 --> 00:29:36,106
Rachel?
533
00:29:36,258 --> 00:29:37,775
What time is it?
534
00:29:39,612 --> 00:29:41,278
It's late.
535
00:29:45,192 --> 00:29:48,952
[♪♪]
536
00:30:01,449 --> 00:30:05,928
[♪♪]
537
00:30:08,808 --> 00:30:10,790
Isabel.
538
00:30:10,810 --> 00:30:13,459
What are you doing here?
539
00:30:13,554 --> 00:30:15,646
[isabel] I'm sorry.
540
00:30:25,473 --> 00:30:29,309
[♪♪]
541
00:30:29,328 --> 00:30:30,661
Child...
542
00:30:32,498 --> 00:30:33,497
[rachel wails]
543
00:30:37,077 --> 00:30:38,484
[sobbing]
544
00:30:38,579 --> 00:30:39,962
Let us help you, child.
545
00:30:46,570 --> 00:30:48,587
[bishop]
we're taking you to a place
546
00:30:48,739 --> 00:30:52,074
Where they help girls
who've lost their way.
547
00:30:52,167 --> 00:30:54,476
Everything can be forgiven
in time.
548
00:30:57,690 --> 00:30:58,689
Rachel.
549
00:30:58,840 --> 00:31:00,765
Welcome to bright haven.
550
00:31:00,860 --> 00:31:03,485
We are so happy
that you've come to join us.
551
00:31:04,679 --> 00:31:06,196
Would you please
remove your shoes?
552
00:31:07,867 --> 00:31:11,869
Life skills
from 5:00 a.M. Until to 7:00.
553
00:31:13,372 --> 00:31:15,664
We take you through harvest
all the way to canning.
554
00:31:17,376 --> 00:31:20,952
And then bible study
from 7:30 until noon.
555
00:31:21,105 --> 00:31:22,713
Then lunch.
556
00:31:22,864 --> 00:31:25,549
And then bible study
from 1:00 p.M. Until 5:00.
557
00:31:26,886 --> 00:31:28,777
Yeah.
558
00:31:28,795 --> 00:31:31,513
And then from 5:00 until 5:30,
free time.
559
00:31:33,784 --> 00:31:35,392
We like to think of this
as our--
560
00:31:35,543 --> 00:31:37,636
As our house of love.
561
00:31:37,788 --> 00:31:39,879
We want to help you prepare
562
00:31:39,899 --> 00:31:41,231
For your roles
563
00:31:41,383 --> 00:31:44,050
As wives and mothers
in the world
564
00:31:44,069 --> 00:31:46,645
And instill values
565
00:31:46,797 --> 00:31:48,739
That will admit you
into the kingdom of heaven.
566
00:31:50,634 --> 00:31:53,485
Our goal is to fill your heart
with light
567
00:31:53,637 --> 00:31:57,063
And the joy that can be found
in the divine love of god.
568
00:31:57,157 --> 00:32:02,235
Only girls accompanied by staff
can leave the building.
569
00:32:02,254 --> 00:32:04,880
Rooms are locked at 7:00 p.M.
570
00:32:08,502 --> 00:32:11,153
"wives, be subject to your husbands,
571
00:32:11,171 --> 00:32:13,321
As to the lord,
572
00:32:13,340 --> 00:32:18,101
Without spot or wrinkle or any such thing,
573
00:32:18,253 --> 00:32:22,255
That you might be holy and without blemish.
574
00:32:22,274 --> 00:32:25,442
For the husband is head of the wife
575
00:32:25,669 --> 00:32:28,070
As christ is head of the church."
576
00:32:29,856 --> 00:32:33,675
Now, this is our struggle.
577
00:32:33,694 --> 00:32:35,118
The individual.
578
00:32:35,270 --> 00:32:37,103
The unsatisfied mind.
579
00:32:37,197 --> 00:32:39,514
God has given us rules.
580
00:32:39,533 --> 00:32:43,460
All that we need to do
is follow them without question.
581
00:32:45,022 --> 00:32:49,800
God is judging our every move,
our every thought.
582
00:32:50,027 --> 00:32:53,786
I know that each one of you
has sinned,
583
00:32:53,806 --> 00:32:58,124
Even in your tiniest,
most private moment.
584
00:32:58,143 --> 00:32:59,884
Perhaps spending
a little too much time
585
00:33:00,037 --> 00:33:02,370
In front of the mirror,
586
00:33:02,389 --> 00:33:06,299
For a split second thinking
that you might be pretty.
587
00:33:06,393 --> 00:33:09,152
You are not pretty.
588
00:33:09,304 --> 00:33:12,138
You are vain and weak.
589
00:33:12,232 --> 00:33:15,975
You are wicked and dirty.
590
00:33:15,995 --> 00:33:19,387
You disappoint god
a million times every day
591
00:33:19,406 --> 00:33:21,665
With your carnal thoughts
and your dark desires.
592
00:33:24,336 --> 00:33:26,837
You have forgotten
that god loves you.
593
00:33:33,846 --> 00:33:35,570
Seven o'clock!
594
00:33:35,589 --> 00:33:37,347
Be at peace!
595
00:33:40,019 --> 00:33:42,093
She's not that bad, you know.
596
00:33:42,246 --> 00:33:43,762
She's helped a lot of girls.
597
00:33:43,914 --> 00:33:45,313
She understands what it's like.
598
00:33:46,583 --> 00:33:47,691
I think she had
some trouble in her past.
599
00:33:49,177 --> 00:33:50,676
I heard she was married.
600
00:33:50,696 --> 00:33:52,029
I heard he died.
601
00:33:52,180 --> 00:33:55,198
No, no, she ran away,
602
00:33:55,350 --> 00:33:58,443
Then came back,
and then he died.
603
00:33:58,595 --> 00:34:00,945
I ran away.
604
00:34:01,040 --> 00:34:02,931
Or I tried to.
605
00:34:02,949 --> 00:34:04,524
We all did.
606
00:34:04,543 --> 00:34:05,767
That's why we're here.
607
00:34:05,786 --> 00:34:07,936
Not me.
608
00:34:07,954 --> 00:34:08,953
I stayed.
609
00:34:09,106 --> 00:34:11,048
I tempted my cousin
610
00:34:11,199 --> 00:34:12,440
And then I tried
to blame it on him.
611
00:34:12,459 --> 00:34:14,051
What did he do?
612
00:34:15,554 --> 00:34:16,386
It's what I did.
613
00:34:18,115 --> 00:34:19,222
I told everyone about us.
614
00:34:20,300 --> 00:34:22,450
I guess I...
615
00:34:22,544 --> 00:34:23,393
Thought I deserved
to be heard.
616
00:34:25,046 --> 00:34:27,289
Anyway, what good
is running away?
617
00:34:27,307 --> 00:34:28,231
Where would we go?
Who would want us?
618
00:34:53,333 --> 00:34:55,241
[girl] they don't open.
619
00:34:55,260 --> 00:34:57,577
I just wanted to get some air.
620
00:34:57,671 --> 00:35:00,079
It's so we're not tempted.
621
00:35:00,099 --> 00:35:01,723
It only gets
really bad in here in August.
622
00:35:03,327 --> 00:35:04,226
How long have you been here?
623
00:35:05,753 --> 00:35:06,770
This is my third time.
624
00:35:14,429 --> 00:35:16,596
[ruth] he would say,
"you're not trying hard enough,"
625
00:35:16,615 --> 00:35:19,174
And...
626
00:35:19,192 --> 00:35:21,601
"your brain
looks like a messy closet,"
627
00:35:21,620 --> 00:35:22,619
And that I should clean it up.
628
00:35:24,197 --> 00:35:25,455
If he ever spoke to me.
629
00:35:26,625 --> 00:35:28,125
Thank you, ruth.
630
00:35:31,112 --> 00:35:34,131
Rachel, what would god
say to you?
631
00:35:35,876 --> 00:35:37,617
He would say...
632
00:35:37,636 --> 00:35:39,970
"why, rachel?"
633
00:35:43,625 --> 00:35:44,975
"why can't you just be good?"
634
00:35:47,888 --> 00:35:49,813
He would say...
635
00:35:49,964 --> 00:35:51,815
"why do I waste my time
with you?"
636
00:35:55,228 --> 00:35:56,444
"all you do
is make the wrong choices."
637
00:36:00,475 --> 00:36:01,283
"now you get
what you deserve...
638
00:36:04,237 --> 00:36:05,495
...Nothing."
639
00:37:09,061 --> 00:37:12,637
♪ all things
wise and wonderful ♪
640
00:37:12,789 --> 00:37:17,400
♪ the lord god
made them all ♪
641
00:37:17,552 --> 00:37:20,979
♪ each little flower
that opens... ♪
642
00:37:21,073 --> 00:37:23,222
Rachel.
643
00:37:23,242 --> 00:37:24,299
We've come to visit you.
644
00:37:24,317 --> 00:37:27,318
If you do not want
to speak to me,
645
00:37:27,471 --> 00:37:28,536
At least speak to your mother.
646
00:37:42,261 --> 00:37:46,096
♪ all things
bright and beautiful ♪
647
00:37:46,247 --> 00:37:51,326
♪ all creatures
great and small ♪
648
00:37:51,344 --> 00:37:55,663
♪ all things
wise and wonderful ♪
649
00:37:55,757 --> 00:37:59,834
♪ the lord god
made them all ♪
650
00:37:59,853 --> 00:38:00,735
He hasn't eaten in three weeks.
651
00:38:04,449 --> 00:38:05,507
He's living in shame
over what you did.
652
00:38:05,525 --> 00:38:07,509
Just look at him.
653
00:38:07,527 --> 00:38:08,785
I'm sorry.
654
00:38:08,936 --> 00:38:10,120
Do you know we might be
asked to leave the church?
655
00:38:12,182 --> 00:38:13,290
Do you know what hell is?
656
00:38:13,517 --> 00:38:16,751
It's pain and regret
for eternity.
657
00:38:19,464 --> 00:38:20,797
You have brought us
all to the brink, rachel.
658
00:38:22,450 --> 00:38:23,466
Accept your life.
I accepted mine.
659
00:38:28,790 --> 00:38:29,639
Find your way, rachel.
660
00:38:31,310 --> 00:38:32,534
They will help you here,
661
00:38:32,552 --> 00:38:34,144
And then when you come home,
662
00:38:34,371 --> 00:38:36,037
Everything can go back
to the way it was.
663
00:38:36,056 --> 00:38:38,106
But, mem, iddo...
664
00:38:45,382 --> 00:38:47,115
[mary]
careful with the roots there.
665
00:38:50,662 --> 00:38:52,070
You want to make sure
666
00:38:52,222 --> 00:38:54,222
That you've got
the whole package
667
00:38:54,315 --> 00:38:56,224
Before you put it
into the earth.
668
00:38:56,242 --> 00:39:00,003
The roots are so strong
and yet they are so fragile.
669
00:39:02,415 --> 00:39:03,565
Those rows are not straight.
670
00:39:03,583 --> 00:39:05,842
[mary continues, indistinct]
671
00:39:10,090 --> 00:39:14,642
[♪♪]
672
00:39:20,433 --> 00:39:25,253
[♪♪]
673
00:39:25,271 --> 00:39:27,155
[mary continues, indistinct]
674
00:39:30,777 --> 00:39:35,330
[♪♪]
675
00:39:41,788 --> 00:39:45,673
[♪♪]
676
00:39:53,466 --> 00:39:57,394
[♪♪]
677
00:40:04,477 --> 00:40:08,071
[♪♪]
678
00:40:14,154 --> 00:40:17,914
[♪♪]
679
00:40:22,145 --> 00:40:23,711
[horse hooves clopping]
680
00:40:32,505 --> 00:40:37,100
[♪♪]
681
00:40:43,516 --> 00:40:44,607
[horns honking]
682
00:40:46,686 --> 00:40:47,685
[barking]
683
00:40:47,837 --> 00:40:49,671
Carl, listen to me.
684
00:40:49,689 --> 00:40:51,448
You're not going to hang
any of my photos
685
00:40:51,599 --> 00:40:54,008
Unless I am standing
in that gallery,
686
00:40:54,027 --> 00:40:55,743
Pointing to where
I want them to be hung.
687
00:40:57,956 --> 00:41:00,181
Well, don't give me
"that's how they do it."
688
00:41:00,200 --> 00:41:01,516
That's not how I do it--
you know that.
689
00:41:01,534 --> 00:41:02,625
[coffee grinder whirring]
but you remember what--
690
00:41:02,852 --> 00:41:04,794
You remember what happened
at drexel, right?
691
00:41:06,465 --> 00:41:07,613
Yeah, exactly.
692
00:41:07,632 --> 00:41:08,948
It was not fine.
693
00:41:08,967 --> 00:41:09,874
It wasn't fine at all.
694
00:41:10,026 --> 00:41:11,134
You even said that.
695
00:41:11,285 --> 00:41:13,118
The eyeline was wrong,
the storytelling was wr--
696
00:41:13,138 --> 00:41:14,471
Wrong.
697
00:41:15,548 --> 00:41:16,806
Oh!
698
00:41:18,626 --> 00:41:19,550
No, I'm still here.
699
00:41:19,703 --> 00:41:20,626
No, my boyfriend just--
700
00:41:20,720 --> 00:41:22,053
You know what, never mind.
701
00:41:22,205 --> 00:41:24,222
Don't do anything without me...
702
00:41:24,374 --> 00:41:25,648
There.
703
00:41:29,212 --> 00:41:30,394
Can you--
carl, hold on a second.
704
00:41:30,489 --> 00:41:31,488
Don't hang up.
705
00:41:40,147 --> 00:41:40,997
Is that...
706
00:41:44,169 --> 00:41:45,651
Hey! Hey!
707
00:41:45,670 --> 00:41:46,836
Are you nate's friend?
708
00:41:54,754 --> 00:41:56,070
Hey, are you...
709
00:41:56,089 --> 00:41:57,071
Are you rachel?
710
00:41:57,090 --> 00:41:58,906
-Yeah?
-Yes.
711
00:41:58,925 --> 00:42:00,666
Hey, you made it.
712
00:42:00,760 --> 00:42:01,851
Give me one second.
713
00:42:03,021 --> 00:42:04,854
Not the best of neighborhoods.
714
00:42:08,843 --> 00:42:09,984
I was kind of expecting you,
like, three weeks ago.
715
00:42:11,363 --> 00:42:12,270
I gave up on you.
716
00:42:12,364 --> 00:42:13,363
I'm sorry.
717
00:42:15,425 --> 00:42:16,181
Is it okay that I'm here?
718
00:42:16,201 --> 00:42:17,925
Yeah, of course.
719
00:42:17,944 --> 00:42:18,868
Welcome to the grace place!
720
00:42:21,931 --> 00:42:23,206
Oh.
721
00:42:23,357 --> 00:42:24,207
I'm sorry.
722
00:42:24,358 --> 00:42:25,767
It's okay.
723
00:42:25,785 --> 00:42:26,784
I...
724
00:42:26,878 --> 00:42:28,211
You know what--
725
00:42:28,438 --> 00:42:30,046
-No, really--
-no, listen, it's me.
726
00:42:30,197 --> 00:42:32,382
I can be
very overbearing sometimes.
727
00:42:32,609 --> 00:42:33,699
How about we start
all over, okay?
728
00:42:33,718 --> 00:42:34,942
Okay.
729
00:42:34,961 --> 00:42:36,460
My name is grace,
730
00:42:36,555 --> 00:42:38,888
And, uh...
731
00:42:40,374 --> 00:42:41,849
...Welcome to my home.
732
00:42:43,395 --> 00:42:44,802
Come in.
733
00:42:44,954 --> 00:42:46,062
Okay.
734
00:43:00,579 --> 00:43:01,536
Come in.
735
00:43:03,898 --> 00:43:05,230
Carl, are you still there?
736
00:43:05,250 --> 00:43:06,991
Great.
737
00:43:07,143 --> 00:43:09,085
Tell them to wait for me
until I get there, okay?
738
00:43:11,648 --> 00:43:12,830
Okay, great.
739
00:43:12,982 --> 00:43:15,166
Well, then I will see you
tomorrow.
740
00:43:15,318 --> 00:43:17,485
Yeah. Okay, great.
Yeah. Bye.
741
00:43:17,503 --> 00:43:21,055
Alexa, play something cool.
742
00:43:22,508 --> 00:43:23,916
[cool jazz music plays]
743
00:43:23,935 --> 00:43:26,269
Yeah.
744
00:43:31,759 --> 00:43:34,277
[jazz music playing]
745
00:43:34,428 --> 00:43:35,945
[sirens wailing]
746
00:43:37,690 --> 00:43:39,115
[coffee grinder whirring]
747
00:43:42,178 --> 00:43:44,120
Everything here
makes so much noise.
748
00:43:44,271 --> 00:43:45,363
I'm not used to it.
749
00:43:45,457 --> 00:43:48,791
Well, gosh, toto,
we're not in kansas anymore.
750
00:43:51,112 --> 00:43:53,112
No, I'm from here,
in pennsylvania.
751
00:43:53,131 --> 00:43:54,279
Yeah--
752
00:43:54,299 --> 00:43:55,423
It's--
753
00:43:56,860 --> 00:43:57,800
Never mind.
754
00:43:58,953 --> 00:44:00,637
This is so kind.
755
00:44:00,788 --> 00:44:02,138
I'm sorry--
I didn't know where to go,
756
00:44:02,289 --> 00:44:04,882
Or what was next, or--
757
00:44:05,034 --> 00:44:06,125
If I should even
come here, and--
758
00:44:06,144 --> 00:44:07,551
Don't worry about it.
759
00:44:07,704 --> 00:44:08,770
You can stay here until
you get yourself set up, okay?
760
00:44:10,390 --> 00:44:11,964
I've got an extra bedroom--
761
00:44:12,058 --> 00:44:13,374
More of a storage closet.
762
00:44:13,467 --> 00:44:15,968
I'm afraid we're going
to have to share a bathroom
763
00:44:15,987 --> 00:44:18,154
Because my landlord refuses
to fix the other one.
764
00:44:19,899 --> 00:44:22,808
I can grab you a tap card...
765
00:44:22,902 --> 00:44:24,143
Maybe some new clothes,
766
00:44:24,162 --> 00:44:25,828
And...
767
00:44:27,557 --> 00:44:29,791
Oh, my god,
do you have no shoes?
768
00:44:31,152 --> 00:44:32,985
No. I had to leave them.
769
00:44:33,004 --> 00:44:34,003
Do you have anything?
770
00:44:35,489 --> 00:44:38,232
Okay, yeah. You know what,
don't worry about it.
771
00:44:38,251 --> 00:44:39,008
I got stuff you can borrow.
772
00:44:39,235 --> 00:44:40,659
Um...
773
00:44:40,679 --> 00:44:41,660
And...
774
00:44:41,754 --> 00:44:43,495
I can help you get a job.
775
00:44:43,515 --> 00:44:44,422
I've got some friends
776
00:44:44,574 --> 00:44:45,831
That can give you
some gig work.
777
00:44:45,850 --> 00:44:46,683
Do you have
a social security card?
778
00:44:46,910 --> 00:44:48,518
No.
779
00:44:48,669 --> 00:44:50,687
I.D.? Like a passport?
State I.D.?
780
00:44:52,524 --> 00:44:54,339
Oh, hey, hey.
781
00:44:54,359 --> 00:44:57,026
Listen. We don't have to do
anything today, okay?
782
00:44:57,178 --> 00:44:58,528
Why don't you take a seat?
783
00:45:00,031 --> 00:45:01,439
Drink coffee,
784
00:45:01,533 --> 00:45:03,199
Talk...
785
00:45:05,370 --> 00:45:06,703
...Or not.
786
00:45:08,206 --> 00:45:09,706
Listen, man, just do whatever
feels comfortable, okay?
787
00:45:10,950 --> 00:45:13,042
-Okay.
-Okay.
788
00:45:24,964 --> 00:45:26,556
-Oh, my.
-What?
789
00:45:28,059 --> 00:45:29,058
This is the best thing
790
00:45:29,285 --> 00:45:31,394
That I've ever tasted
in my whole life.
791
00:45:40,964 --> 00:45:42,572
Hey, hey.
792
00:45:47,912 --> 00:45:49,203
[sirens wailing]
793
00:46:04,429 --> 00:46:05,928
[rachel gasping]
794
00:46:07,098 --> 00:46:08,506
[cleve] you scared
the shit out of me!
795
00:46:08,658 --> 00:46:09,824
[grace] babe, what's going--
796
00:46:09,917 --> 00:46:11,917
Oh, shoot, get back in here!
Put your pants on.
797
00:46:11,936 --> 00:46:14,270
Rachel, are you okay?
798
00:46:14,497 --> 00:46:17,589
Yes.
799
00:46:17,609 --> 00:46:19,108
[grace] that was just
my boyfriend, cleve.
800
00:46:19,260 --> 00:46:20,610
Babe, say hi.
801
00:46:20,761 --> 00:46:22,111
[cleve] hi, rachel.
802
00:46:22,263 --> 00:46:25,356
Hi, cleve.
803
00:46:25,508 --> 00:46:26,407
[cleve] nice to meet you.
804
00:46:28,269 --> 00:46:29,285
Nice to meet you, too.
805
00:46:35,276 --> 00:46:36,626
[cleve] I'm coming
out of the bedroom.
806
00:46:38,538 --> 00:46:39,778
I'm walking down the hall.
807
00:46:39,872 --> 00:46:40,963
I'm fully dressed.
808
00:46:44,135 --> 00:46:45,468
I'm here.
809
00:46:45,695 --> 00:46:46,803
Hi.
810
00:46:49,307 --> 00:46:51,032
Let's...
811
00:46:51,050 --> 00:46:52,700
Let's make this
our first official meeting.
812
00:46:52,718 --> 00:46:53,476
I'm cleve.
813
00:46:55,872 --> 00:46:57,313
I'm rachel.
814
00:46:58,483 --> 00:46:59,941
So we're good?
815
00:47:01,394 --> 00:47:02,652
Yes, cleve, we're good.
816
00:47:04,322 --> 00:47:06,564
All right.
817
00:47:06,716 --> 00:47:07,824
Can I make you something to eat?
818
00:47:09,643 --> 00:47:10,551
I can do it, it's--
819
00:47:10,570 --> 00:47:11,476
No, no.
820
00:47:11,496 --> 00:47:12,829
You sit.
I got this.
821
00:47:17,743 --> 00:47:18,576
Are you sure? I--
822
00:47:18,670 --> 00:47:19,985
I live for this.
823
00:47:20,079 --> 00:47:21,486
When you taste this,
824
00:47:21,506 --> 00:47:23,155
You are going to have
a mouth orgasm.
825
00:47:23,174 --> 00:47:24,732
[whispers]
a mouth orgasm?
826
00:47:24,750 --> 00:47:26,658
And under any circumstances,
827
00:47:26,678 --> 00:47:29,995
Do not let grace cook for you.
828
00:47:30,014 --> 00:47:32,239
Anything she makes
tastes like dryer lint.
829
00:47:32,258 --> 00:47:33,641
Dryer lint?
830
00:47:35,411 --> 00:47:36,811
You're kind of
fresh off the truck, aren't you?
831
00:47:38,414 --> 00:47:39,188
Kind of.
832
00:47:43,769 --> 00:47:44,694
So you cook?
833
00:47:44,921 --> 00:47:46,437
Yeah.
834
00:47:46,589 --> 00:47:48,272
I do everything around here.
835
00:47:48,366 --> 00:47:49,348
I'm the neat one.
836
00:47:49,367 --> 00:47:50,441
Grace...
837
00:47:50,535 --> 00:47:52,184
Grace is a slob.
838
00:47:52,278 --> 00:47:53,870
Look at this place.
839
00:47:54,021 --> 00:47:56,539
I mean,
no organizational skills.
840
00:47:56,690 --> 00:47:57,781
Never rinses a dish,
841
00:47:57,934 --> 00:47:58,933
Just leaves it out in the open
842
00:47:59,026 --> 00:48:00,101
Like I'm expected
to clean up after her.
843
00:48:00,119 --> 00:48:01,452
I hate that.
844
00:48:01,604 --> 00:48:03,695
Yeah. The food gets stuck on
and it gets all crusty.
845
00:48:03,715 --> 00:48:04,714
And then you have to work
twice as hard.
846
00:48:06,533 --> 00:48:08,050
I think we're gonna
get along great.
847
00:48:09,278 --> 00:48:10,386
I mean...
848
00:48:10,537 --> 00:48:13,389
You already know more about me
than most people.
849
00:48:16,469 --> 00:48:17,894
Alexa, play something
to wake me up.
850
00:48:19,138 --> 00:48:21,288
[pop music plays]
851
00:48:21,382 --> 00:48:23,065
Well, good morning, sunshine.
852
00:48:28,481 --> 00:48:32,909
[♪♪]
853
00:48:34,137 --> 00:48:34,911
Careful.
854
00:48:42,645 --> 00:48:46,213
So, I think these will fit.
855
00:48:47,759 --> 00:48:48,666
What do you think?
856
00:48:48,760 --> 00:48:50,075
No. I couldn't.
857
00:48:50,169 --> 00:48:52,595
Oh, I know it's not exactly
the height of fashion.
858
00:48:52,822 --> 00:48:55,156
I just keep them around
for the models.
859
00:48:55,174 --> 00:48:56,674
You don't understand.
I can't take off my--
860
00:48:56,768 --> 00:48:57,916
Don't worry. I can just go
into the other room.
861
00:48:57,936 --> 00:48:58,768
No, it's not that.
862
00:49:00,438 --> 00:49:03,272
My dress, my kapp ,
863
00:49:03,499 --> 00:49:04,565
It's a conversation
between me and god.
864
00:49:06,277 --> 00:49:08,945
Oh, I didn't realize.
865
00:49:09,096 --> 00:49:10,279
It wouldn't matter
anyway, though.
866
00:49:11,841 --> 00:49:12,782
Why?
867
00:49:12,933 --> 00:49:14,408
I'd still be ugly.
868
00:49:16,529 --> 00:49:17,453
[sighs]
869
00:49:17,680 --> 00:49:18,913
Wow.
870
00:49:21,017 --> 00:49:22,458
They really did a number
on you, didn't they?
871
00:49:27,190 --> 00:49:29,356
Look, um...
872
00:49:29,375 --> 00:49:30,691
Nate...
873
00:49:30,710 --> 00:49:33,636
Didn't tell me why
you were coming to stay with me.
874
00:49:34,973 --> 00:49:36,213
As a survivor,
875
00:49:36,307 --> 00:49:39,033
I can only assume
that someone was hurting you.
876
00:49:39,051 --> 00:49:40,309
Someone you knew.
877
00:49:42,463 --> 00:49:43,813
Someone you trusted.
878
00:49:45,875 --> 00:49:47,108
Did someone hurt you, rachel?
879
00:49:50,137 --> 00:49:50,894
You don't understand.
880
00:49:51,047 --> 00:49:51,970
No, I do.
881
00:49:52,064 --> 00:49:54,115
I really, really do.
882
00:49:57,478 --> 00:49:58,661
Do you know
that I hate cinnamon?
883
00:50:01,407 --> 00:50:02,665
I can't stand
the smell of it.
884
00:50:04,393 --> 00:50:05,317
Mem was baking
in the kitchen
885
00:50:05,336 --> 00:50:06,335
And the house
smelled of cinnamon.
886
00:50:08,231 --> 00:50:09,672
I sat at the table
coloring with the other kids.
887
00:50:12,585 --> 00:50:13,801
Uncle iddo sat next to me.
888
00:50:16,088 --> 00:50:16,846
It was daytime.
889
00:50:20,018 --> 00:50:21,017
There were people around,
but he didn't care.
890
00:50:26,098 --> 00:50:27,356
He reached under the table.
891
00:50:29,252 --> 00:50:31,268
It hurt,
892
00:50:31,362 --> 00:50:33,362
But I couldn't let anyone know
what was happening.
893
00:50:36,534 --> 00:50:37,700
I was so afraid.
894
00:50:39,445 --> 00:50:40,536
Afraid it was my fault.
895
00:50:44,450 --> 00:50:46,116
How old were you?
896
00:50:46,269 --> 00:50:47,376
Eight.
897
00:50:49,213 --> 00:50:51,005
That was the first time.
898
00:50:58,964 --> 00:51:01,348
You are out of there now
and you are never going back.
899
00:51:03,302 --> 00:51:05,302
You have a new life here.
900
00:51:05,454 --> 00:51:07,563
I'm going to make it happen
for you, I promise.
901
00:51:09,067 --> 00:51:10,191
Do you think so?
902
00:51:12,219 --> 00:51:13,736
I know so.
903
00:51:15,981 --> 00:51:17,222
I don't think that can work.
904
00:51:17,241 --> 00:51:18,699
Why not?
905
00:51:19,911 --> 00:51:21,243
I want to go home.
906
00:51:22,321 --> 00:51:23,204
Why?
907
00:51:24,898 --> 00:51:25,873
Because it's home.
908
00:51:35,909 --> 00:51:37,075
[knocking on door]
909
00:51:37,095 --> 00:51:38,335
[woman narrator on tv]
after six years,
910
00:51:38,429 --> 00:51:39,595
Will this top predator recognize his friend?
911
00:51:42,916 --> 00:51:45,101
Come here, you sexy amish boy!
912
00:51:48,439 --> 00:51:50,514
Uh...
913
00:51:50,666 --> 00:51:51,565
This one's homesick.
914
00:51:53,002 --> 00:51:55,111
...An alpha male breaks through the others.
915
00:51:56,856 --> 00:51:58,005
He hesitates, then...
916
00:51:58,023 --> 00:52:00,116
-Hey.
-Wait.
917
00:52:00,267 --> 00:52:01,117
Watch how he lets the lion
jump on him.
918
00:52:03,103 --> 00:52:04,528
The lion loves him.
They're friends.
919
00:52:04,680 --> 00:52:06,697
...Six years melt away,
920
00:52:06,849 --> 00:52:09,458
And once again, this 600-pound--
921
00:52:11,520 --> 00:52:12,586
I talked to your parents today.
922
00:52:14,632 --> 00:52:15,780
How are they?
923
00:52:15,800 --> 00:52:17,358
Yeah.
924
00:52:17,376 --> 00:52:18,467
They talked to me
925
00:52:18,694 --> 00:52:20,285
About how shunning
is the final act of love,
926
00:52:20,304 --> 00:52:22,363
And...
927
00:52:22,381 --> 00:52:24,473
They want me to bring you back
so they can show you it.
928
00:52:25,718 --> 00:52:26,642
How are bevin and the twins?
929
00:52:28,053 --> 00:52:29,311
Bevin thinks you're working.
930
00:52:32,483 --> 00:52:33,607
How do I live?
931
00:52:36,395 --> 00:52:37,820
Nobody knows me, and I...
932
00:52:39,490 --> 00:52:41,115
I don't have a family anymore.
933
00:52:42,809 --> 00:52:44,385
I'm like those people
on the screen--
934
00:52:44,403 --> 00:52:46,495
Moving and talking,
but trapped behind glass.
935
00:52:46,647 --> 00:52:47,554
But you're not alone.
936
00:52:47,573 --> 00:52:48,622
You don't know.
937
00:52:50,817 --> 00:52:51,667
I mean, you can go back.
938
00:52:51,818 --> 00:52:53,127
You still have a choice.
939
00:52:54,413 --> 00:52:55,504
I'm living with strangers.
940
00:52:55,656 --> 00:52:57,339
I don't understand
half the things they say.
941
00:52:57,491 --> 00:52:59,800
-Rachel--
-no, nate, you have to go.
942
00:53:02,162 --> 00:53:04,087
This is too hard.
I can't do this.
943
00:53:04,240 --> 00:53:05,014
Okay.
944
00:53:10,021 --> 00:53:12,021
Will you at least walk me out?
945
00:53:17,344 --> 00:53:19,753
I'm sorry.
946
00:53:19,772 --> 00:53:20,863
Thank you for coming today.
947
00:53:21,014 --> 00:53:22,089
It's okay.
948
00:53:22,107 --> 00:53:23,032
I wanted to come.
949
00:53:24,610 --> 00:53:26,260
God's gonna look after you
no matter what you do, rachel.
950
00:53:26,278 --> 00:53:28,520
I believe that.
951
00:53:28,614 --> 00:53:29,538
I want to believe that.
952
00:53:31,100 --> 00:53:31,949
You know, I don't think
953
00:53:32,043 --> 00:53:33,209
I've ever had the chance
to say this,
954
00:53:33,436 --> 00:53:35,878
But...
955
00:53:36,029 --> 00:53:38,272
I admire you, rachel.
956
00:53:38,290 --> 00:53:39,048
I really do.
957
00:53:42,053 --> 00:53:43,385
Have you ever been
to the ocean before?
958
00:53:44,947 --> 00:53:46,388
No.
959
00:53:46,615 --> 00:53:48,224
Why?
960
00:53:48,375 --> 00:53:49,950
My mother talked about it
sometimes,
961
00:53:49,969 --> 00:53:51,393
But I don't think
she's actually been.
962
00:53:52,897 --> 00:53:55,472
It seems like a place
where you can really breathe.
963
00:53:55,624 --> 00:53:56,623
Where you can feel right.
964
00:53:56,642 --> 00:53:57,900
Hmm.
965
00:54:00,980 --> 00:54:02,554
You know,
I've been thinking about it,
966
00:54:02,573 --> 00:54:04,815
I don't think I'm going
to get baptized after all.
967
00:54:04,967 --> 00:54:05,741
Really?
968
00:54:05,968 --> 00:54:06,909
Yeah.
969
00:54:07,060 --> 00:54:08,410
Keep my options open.
970
00:54:12,232 --> 00:54:13,140
Good night, rachel.
971
00:54:13,158 --> 00:54:14,750
Good night, nate.
972
00:54:19,740 --> 00:54:22,316
[♪♪]
973
00:54:22,334 --> 00:54:24,093
[rachel] I'm coming
out of the bedroom.
974
00:54:27,598 --> 00:54:29,056
Going to the bathroom.
975
00:54:30,342 --> 00:54:31,267
[knocking]
976
00:54:31,418 --> 00:54:33,176
[grace] almost done.
977
00:54:33,329 --> 00:54:34,495
Grace, I...
978
00:54:34,513 --> 00:54:36,254
I can't keep living
off of your generosity.
979
00:54:36,274 --> 00:54:37,756
Eating your food and everything.
980
00:54:37,775 --> 00:54:38,607
[grace] so you'll work for me.
981
00:54:41,186 --> 00:54:42,427
What do you want me to do?
982
00:54:42,521 --> 00:54:44,446
[grace] well, actually,
983
00:54:44,673 --> 00:54:46,173
I'm starting
a big project tomorrow.
984
00:54:46,191 --> 00:54:47,524
You'll help.
985
00:54:47,676 --> 00:54:49,285
I'll show you what to do.
It'll be really interesting.
986
00:54:50,788 --> 00:54:52,195
Okay.
987
00:54:52,290 --> 00:54:53,680
Thank you.
988
00:54:53,699 --> 00:54:54,456
[grace] mm-hmm.
989
00:54:56,352 --> 00:54:57,942
Name and address.
Contact information here.
990
00:54:57,962 --> 00:54:59,369
Don't forget to sign
the release form.
991
00:54:59,522 --> 00:55:00,537
There's instructions
992
00:55:00,689 --> 00:55:02,781
On how to sign up
for the download account.
993
00:55:02,800 --> 00:55:03,590
That's how you'll get
your pictures.
994
00:55:05,970 --> 00:55:06,877
[grace] hey, everyone.
995
00:55:07,029 --> 00:55:07,803
I just wanted to say
996
00:55:08,030 --> 00:55:10,714
Thank you so much
for participating
997
00:55:10,866 --> 00:55:12,808
And for your trust.
998
00:55:14,370 --> 00:55:15,202
So, this is what it's about.
999
00:55:15,220 --> 00:55:16,703
As you know,
1000
00:55:16,722 --> 00:55:19,631
I've been photographing people
the world sees as a group,
1001
00:55:19,650 --> 00:55:22,376
And I want to humanize
the individual.
1002
00:55:22,394 --> 00:55:24,561
You know, whether you're trans,
or black,
1003
00:55:24,655 --> 00:55:25,654
Or amish,
1004
00:55:25,806 --> 00:55:26,880
Or an immigrant,
1005
00:55:26,899 --> 00:55:28,490
I want to know who you are.
1006
00:55:32,721 --> 00:55:34,237
You know,
I learned a long time ago
1007
00:55:34,390 --> 00:55:36,390
That portrait is a dialogue,
1008
00:55:36,408 --> 00:55:38,483
So tell me,
1009
00:55:38,502 --> 00:55:40,002
How do you want
the world to see you?
1010
00:55:41,413 --> 00:55:42,504
Gorgeous.
1011
00:55:42,731 --> 00:55:43,964
Yeah, stay there,
stay there, stay there.
1012
00:55:45,751 --> 00:55:47,343
I need to get real close.
I need to get real close.
1013
00:55:47,494 --> 00:55:49,570
[shutter clicking]
1014
00:55:49,588 --> 00:55:52,473
And how do you think
the world actually sees you?
1015
00:55:56,837 --> 00:55:58,428
We're not getting any younger.
1016
00:55:58,581 --> 00:56:00,338
[rachel] you know
this isn't easy for me.
1017
00:56:00,358 --> 00:56:01,415
[grace] yeah, well, sometimes,
1018
00:56:01,433 --> 00:56:02,841
You just gotta rip
the band-aid off.
1019
00:56:02,860 --> 00:56:04,026
[rachel] I don't know
what that means.
1020
00:56:06,179 --> 00:56:07,321
I'm coming out of the bedroom.
1021
00:56:09,533 --> 00:56:10,491
I'm walking down the hallway.
1022
00:56:12,595 --> 00:56:13,535
I'm coming into the living-room.
1023
00:56:19,935 --> 00:56:20,876
I...
1024
00:56:21,027 --> 00:56:22,211
I've never had
trousers on before.
1025
00:56:25,457 --> 00:56:26,289
Is this a mistake?
1026
00:56:26,384 --> 00:56:27,441
It feels like it.
1027
00:56:27,459 --> 00:56:28,675
Do I look stupid?
1028
00:56:31,964 --> 00:56:32,846
One thing...
1029
00:56:35,451 --> 00:56:36,225
I'll do it.
1030
00:56:39,471 --> 00:56:43,857
[♪♪]
1031
00:56:51,483 --> 00:56:54,743
[♪♪]
1032
00:57:04,997 --> 00:57:09,091
[♪♪]
1033
00:57:17,342 --> 00:57:19,601
[♪♪]
1034
00:57:26,669 --> 00:57:29,352
You...
1035
00:57:29,447 --> 00:57:30,946
Are so beautiful.
1036
00:57:34,009 --> 00:57:35,075
I could cry.
1037
00:57:38,864 --> 00:57:42,458
[♪♪]
1038
00:57:50,617 --> 00:57:54,928
[♪♪]
1039
00:58:03,797 --> 00:58:07,149
[♪♪]
1040
00:58:14,975 --> 00:58:16,825
What do I think about?
1041
00:58:18,645 --> 00:58:19,953
[grace]
think about who you are.
1042
00:58:23,892 --> 00:58:25,501
My mother once said
you're not yourself.
1043
00:58:27,079 --> 00:58:28,170
And she was right.
1044
00:58:29,565 --> 00:58:30,506
I don't know
1045
00:58:30,657 --> 00:58:31,840
What it would feel like
to be myself.
1046
00:58:33,493 --> 00:58:34,843
Or who that would even be.
1047
00:58:36,255 --> 00:58:37,971
[grace] someone strong.
1048
00:58:39,575 --> 00:58:40,849
Brave.
1049
00:58:43,762 --> 00:58:44,520
[camera shutter clicks]
1050
00:58:46,415 --> 00:58:47,338
[click]
1051
00:58:47,358 --> 00:58:48,339
[knocking on door]
1052
00:58:48,359 --> 00:58:49,358
[grace] chin up.
1053
00:58:49,509 --> 00:58:50,417
[cleve] it's nate.
1054
00:58:50,435 --> 00:58:51,193
Don't let him in!
1055
00:58:52,938 --> 00:58:54,696
[cleve] hey, come in.
How's it going, nate?
1056
00:58:58,777 --> 00:58:59,851
[nate] uh...
1057
00:58:59,945 --> 00:59:02,020
Is everything okay?
1058
00:59:02,114 --> 00:59:03,539
Rachel? Is that you?
1059
00:59:22,618 --> 00:59:23,559
M'lady.
1060
00:59:30,067 --> 00:59:31,641
But don't come opening night.
1061
00:59:31,794 --> 00:59:32,693
Come on, like, the second week
when we work out all the kinks.
1062
00:59:33,962 --> 00:59:34,978
I get one free comp,
1063
00:59:35,072 --> 00:59:37,297
So you guys are gonna
have to fight it out
1064
00:59:37,316 --> 00:59:38,982
Or come on different days,
1065
00:59:39,134 --> 00:59:40,242
You know?
1066
00:59:40,393 --> 00:59:42,469
[grace] ahem.
1067
00:59:42,487 --> 00:59:43,970
Ah. Um, so,
1068
00:59:43,989 --> 00:59:45,080
Good night.
1069
00:59:47,142 --> 00:59:47,991
Hello.
1070
00:59:48,143 --> 00:59:49,585
[grace] I learned
a new tune today.
1071
00:59:49,736 --> 00:59:51,494
[cleve] did you?
1072
00:59:51,647 --> 00:59:52,713
[grace]
staying in the bedroom!
1073
01:00:01,098 --> 01:00:02,246
What?
1074
01:00:02,266 --> 01:00:03,098
Nothing.
1075
01:00:09,773 --> 01:00:12,107
Um...
1076
01:00:12,258 --> 01:00:14,092
I got a job today.
1077
01:00:14,111 --> 01:00:15,444
-You did?
-Mm-hmm.
1078
01:00:17,022 --> 01:00:18,113
I park cars.
1079
01:00:18,340 --> 01:00:19,263
Okay.
1080
01:00:19,283 --> 01:00:21,450
Yeah.
1081
01:00:21,601 --> 01:00:22,451
It's good.
1082
01:00:24,270 --> 01:00:25,528
People just--
1083
01:00:25,681 --> 01:00:26,788
They tip me.
1084
01:00:38,952 --> 01:00:40,135
I've wanted to do that
for a while.
1085
01:00:41,546 --> 01:00:42,929
Me too.
1086
01:01:04,553 --> 01:01:05,827
I think--
1087
01:01:05,979 --> 01:01:06,569
I think we should--
1088
01:01:06,722 --> 01:01:07,996
It's okay, it's okay.
1089
01:01:08,148 --> 01:01:09,831
It's okay.
1090
01:01:11,243 --> 01:01:12,316
Nate, no.
1091
01:01:12,336 --> 01:01:13,727
Hey...
1092
01:01:13,745 --> 01:01:14,819
Hey.
1093
01:01:14,913 --> 01:01:15,987
I love you, rachel.
1094
01:01:16,006 --> 01:01:17,172
-I love you.
-Please.
1095
01:01:18,400 --> 01:01:19,341
Please.
1096
01:01:23,180 --> 01:01:24,495
Stop.
1097
01:01:24,515 --> 01:01:26,014
It's okay, it's okay.
1098
01:01:27,259 --> 01:01:29,017
Nate! I said, no!
1099
01:01:29,169 --> 01:01:29,926
[glass shatters]
1100
01:01:30,020 --> 01:01:31,019
No, nate.
1101
01:01:33,582 --> 01:01:35,649
I said, no.
1102
01:01:37,269 --> 01:01:38,193
[grace] hey.
1103
01:01:38,344 --> 01:01:39,194
Is everything all right?
1104
01:01:40,939 --> 01:01:41,697
Yeah, yeah, we were just--
1105
01:01:41,848 --> 01:01:42,864
I was asking rachel.
1106
01:01:46,278 --> 01:01:47,035
Good night, nate.
1107
01:01:52,025 --> 01:01:52,874
I'm sorry.
1108
01:02:01,793 --> 01:02:03,719
[♪♪]
1109
01:02:16,549 --> 01:02:17,791
[grace] I mean, they're the most
honest subjects our there.
1110
01:02:17,809 --> 01:02:20,293
They don't actually pose,
they just--
1111
01:02:20,312 --> 01:02:22,145
-They just exist, right?
-Yeah.
1112
01:02:22,297 --> 01:02:23,964
Hey, rachel.
1113
01:02:24,057 --> 01:02:25,407
Looks like one of your peeps.
1114
01:02:31,323 --> 01:02:33,231
[chuckles]
he looks lost.
1115
01:02:33,250 --> 01:02:34,416
Might need your help.
1116
01:02:39,089 --> 01:02:41,572
-Hey...
-You okay?
1117
01:02:41,592 --> 01:02:42,924
Do you--do you know him?
1118
01:02:45,929 --> 01:02:48,004
Okay.
1119
01:02:48,156 --> 01:02:50,432
I'll be right back.
1120
01:02:50,583 --> 01:02:52,434
[grace] is that him?
1121
01:02:52,661 --> 01:02:53,602
Okay.
1122
01:02:57,015 --> 01:02:59,065
[♪♪]
1123
01:03:12,956 --> 01:03:15,123
What did he say?
1124
01:03:15,275 --> 01:03:16,750
Rachel, your mom's
in the hospital.
1125
01:03:18,462 --> 01:03:19,944
She's very sick.
1126
01:03:19,963 --> 01:03:21,129
She's asking for you.
1127
01:03:24,709 --> 01:03:26,042
[pa announcement]
dr. Thompson to radiology.
1128
01:03:26,194 --> 01:03:27,302
Dr. Thompson to radiology.
1129
01:03:28,713 --> 01:03:29,971
[man] excuse me, nurse?
1130
01:03:36,629 --> 01:03:37,979
Which room is she in?
1131
01:03:42,653 --> 01:03:43,652
Dat, which room?
1132
01:03:47,899 --> 01:03:48,990
[monitor beeping]
1133
01:04:06,418 --> 01:04:08,659
I know you don't want
to talk to me.
1134
01:04:08,679 --> 01:04:10,403
I don't blame you.
1135
01:04:10,422 --> 01:04:12,681
I know when I left,
it caused you a lot of pain.
1136
01:04:15,853 --> 01:04:17,310
That probably made you sicker.
1137
01:04:22,417 --> 01:04:24,025
Remember when I told you
about that fever beauty?
1138
01:04:26,254 --> 01:04:27,270
How you can see things in a way
1139
01:04:27,364 --> 01:04:28,679
That are so...
1140
01:04:28,699 --> 01:04:30,181
Clear and shocking
1141
01:04:30,200 --> 01:04:31,349
And...
1142
01:04:31,368 --> 01:04:32,868
Right?
1143
01:04:34,037 --> 01:04:35,853
That's you, mem.
1144
01:04:35,873 --> 01:04:37,539
That's the part of you
that is in me.
1145
01:04:47,217 --> 01:04:50,443
I know you're supposed
to shun me right now...
1146
01:04:50,462 --> 01:04:51,887
And I know it's out of love.
1147
01:04:55,875 --> 01:04:57,225
But I'm going to stay here
1148
01:04:57,377 --> 01:04:58,727
And I'm going
to take care of you
1149
01:04:58,878 --> 01:04:59,802
Until you're better.
1150
01:04:59,955 --> 01:05:02,397
I will make it up to you,
I promise.
1151
01:05:05,627 --> 01:05:07,218
Rachel...
1152
01:05:07,237 --> 01:05:09,237
What is it, mem?
1153
01:05:11,483 --> 01:05:12,632
I see you.
1154
01:05:12,651 --> 01:05:14,392
I'm sorry.
I can change--
1155
01:05:14,411 --> 01:05:15,911
I see...
1156
01:05:17,656 --> 01:05:18,580
...Who you are.
1157
01:05:21,752 --> 01:05:22,876
Strong...
1158
01:05:25,313 --> 01:05:26,254
...And true.
1159
01:05:29,834 --> 01:05:31,259
You are the best of us.
1160
01:05:33,505 --> 01:05:35,096
You are the one who can fly.
1161
01:05:39,603 --> 01:05:40,936
It was never your fault.
1162
01:05:43,106 --> 01:05:44,514
Never.
1163
01:05:44,666 --> 01:05:45,774
None of it.
1164
01:05:51,189 --> 01:05:52,280
Rachel...
1165
01:05:55,601 --> 01:05:57,601
...The sea...
1166
01:05:57,621 --> 01:05:59,621
Knows.
1167
01:06:09,040 --> 01:06:12,968
[♪♪]
1168
01:06:25,390 --> 01:06:28,900
[♪♪]
1169
01:06:39,404 --> 01:06:43,999
[♪♪]
1170
01:06:55,420 --> 01:06:59,681
[♪♪]
1171
01:07:13,104 --> 01:07:17,032
[♪♪]
1172
01:07:29,212 --> 01:07:33,381
[♪♪]
1173
01:07:44,636 --> 01:07:48,646
[♪♪]
1174
01:07:59,150 --> 01:08:01,467
♪ this world is not my home ♪
1175
01:08:01,486 --> 01:08:04,654
♪ I'm just a-passing through ♪
1176
01:08:04,806 --> 01:08:10,827
♪ my treasures are laid up
somewhere beyond the blue ♪
1177
01:08:10,979 --> 01:08:16,407
♪ the angels beckon me
from heaven's open door ♪
1178
01:08:16,501 --> 01:08:22,764
♪ and I can't feel at home
in this world anymore ♪
1179
01:08:22,915 --> 01:08:28,845
♪ o lord, you know
I have no friend like you ♪
1180
01:08:28,939 --> 01:08:34,776
♪ if heaven's not my home
then, lord, what will I do? ♪
1181
01:08:35,003 --> 01:08:40,431
♪ the angels beckon me
from heaven's open door ♪
1182
01:08:40,525 --> 01:08:46,287
♪ and I can't feel at home
in this world anymore ♪
1183
01:08:48,458 --> 01:08:51,459
♪ they're all expecting me ♪
1184
01:08:51,611 --> 01:08:55,130
♪ and that's one thing I know ♪
1185
01:08:55,281 --> 01:09:01,452
♪ my savior pardoned me
and now I onward go ♪
1186
01:09:01,546 --> 01:09:06,699
♪ I know he'll take me through
though I am weak and poor ♪
1187
01:09:06,718 --> 01:09:12,230
♪ and I can't feel at home
in this world anymore ♪
1188
01:09:23,568 --> 01:09:25,326
I weep for you, rachel.
1189
01:09:27,313 --> 01:09:28,830
Thank you.
1190
01:09:30,500 --> 01:09:32,292
It is you who have died.
1191
01:09:34,913 --> 01:09:37,964
You we have buried today.
1192
01:09:42,161 --> 01:09:43,920
I'll pray for you, rachel.
1193
01:09:44,072 --> 01:09:46,639
Pray that you find
your way back to god.
1194
01:09:48,910 --> 01:09:51,352
Pray that it's not too late.
1195
01:09:58,770 --> 01:10:04,199
[♪♪]
1196
01:10:12,692 --> 01:10:16,502
[♪♪]
1197
01:10:24,203 --> 01:10:27,722
[♪♪]
1198
01:10:37,959 --> 01:10:39,625
[dat] thank you, ladies.
That was wonderful.
1199
01:10:39,644 --> 01:10:40,960
[bishop's wife]
I'll put the lamb up.
1200
01:10:40,979 --> 01:10:42,362
They can have that
for supper tonight.
1201
01:10:52,082 --> 01:10:53,164
Rachel, where did
your mother keep--
1202
01:10:54,417 --> 01:10:57,159
Oh. I'll find it.
1203
01:10:57,254 --> 01:10:59,495
[bishop's wife] I think
we brought too much bread.
1204
01:10:59,647 --> 01:11:03,499
I'll take some loaves home
and bring fresh on Wednesday.
1205
01:11:03,593 --> 01:11:05,885
[woman] sara's canning
was always so organized.
1206
01:11:07,989 --> 01:11:11,415
She was a wonderful mother
to her children.
1207
01:11:11,434 --> 01:11:12,267
I will miss her.
1208
01:11:14,012 --> 01:11:15,845
I remember when my mother died.
1209
01:11:15,997 --> 01:11:17,438
There was so much
I wish I had done for her.
1210
01:11:19,759 --> 01:11:22,092
It took me many years
to forgive myself
1211
01:11:22,112 --> 01:11:23,853
And realize...
1212
01:11:24,005 --> 01:11:25,446
I had done my best.
1213
01:11:28,359 --> 01:11:29,600
Mothers and daughters--
1214
01:11:29,694 --> 01:11:31,286
It's always bumpy
1215
01:11:31,437 --> 01:11:33,955
And the conversation
is always left unfinished.
1216
01:11:36,351 --> 01:11:37,625
I think about friends
1217
01:11:37,777 --> 01:11:41,020
Who will reach out their hands
and their hearts to me,
1218
01:11:41,039 --> 01:11:42,538
No matter what I've done.
1219
01:11:42,632 --> 01:11:44,799
Always there with guidance
when we need them.
1220
01:11:46,210 --> 01:11:48,970
In these difficult times.
1221
01:12:06,047 --> 01:12:06,946
Amen.
1222
01:12:22,154 --> 01:12:23,896
Children, go upstairs.
1223
01:12:23,915 --> 01:12:25,506
Yes, dat.
1224
01:12:34,684 --> 01:12:36,684
Rachel, sit down.
1225
01:12:42,025 --> 01:12:44,192
Here with me.
1226
01:12:56,206 --> 01:12:57,872
Much has changed
since we last spoke.
1227
01:12:59,358 --> 01:13:01,117
Many things have...
1228
01:13:01,269 --> 01:13:03,211
Happened.
1229
01:13:03,362 --> 01:13:06,622
We have...
1230
01:13:06,774 --> 01:13:10,385
We have both made choices
that we will have to live with.
1231
01:13:11,871 --> 01:13:12,553
I spoke with the bishop.
1232
01:13:15,950 --> 01:13:17,350
You may be forgiven.
1233
01:13:19,787 --> 01:13:21,954
You must earn your way
back into the church.
1234
01:13:21,973 --> 01:13:24,148
It will be hard work,
but it can be done...
1235
01:13:25,718 --> 01:13:28,903
...And we can live together
again in the sight of god.
1236
01:13:30,240 --> 01:13:31,531
You will find
a nice young man in church...
1237
01:13:32,984 --> 01:13:34,133
...Someone to care for,
1238
01:13:34,152 --> 01:13:35,701
And it needn't be iddo.
1239
01:13:40,658 --> 01:13:41,749
Bevin and the boys
need their sister.
1240
01:13:44,812 --> 01:13:47,004
This house
needs to be cared for.
1241
01:13:49,408 --> 01:13:51,167
Stay with us, rachel.
1242
01:13:51,319 --> 01:13:53,669
Here...
1243
01:13:53,763 --> 01:13:55,263
You are loved.
1244
01:14:18,288 --> 01:14:19,912
Dat says I'm not
supposed to talk to you.
1245
01:14:21,349 --> 01:14:23,124
I know.
1246
01:14:23,351 --> 01:14:25,126
But I guess
I'm already talking.
1247
01:14:26,354 --> 01:14:27,628
I guess so.
1248
01:14:30,449 --> 01:14:31,949
What are you doing?
1249
01:14:31,968 --> 01:14:33,951
I'm looking through
mem's hope chest.
1250
01:14:33,970 --> 01:14:35,803
It was a gift
for her 16th birthday,
1251
01:14:35,955 --> 01:14:37,046
And she put things in it
1252
01:14:37,198 --> 01:14:38,473
For the day she'd be married.
1253
01:14:38,624 --> 01:14:39,599
Things she'd need.
1254
01:14:41,035 --> 01:14:41,809
[bevin]
so it's full of her hope?
1255
01:14:42,036 --> 01:14:43,385
Yes.
1256
01:14:43,480 --> 01:14:44,812
Full of her hope.
1257
01:14:51,488 --> 01:14:52,737
Bevin, do you know why I left?
1258
01:14:55,992 --> 01:14:57,733
Because I did something wrong.
1259
01:14:57,885 --> 01:14:59,401
What?
1260
01:14:59,496 --> 01:15:01,737
No. Why would you think that?
1261
01:15:01,831 --> 01:15:02,997
I don't know.
1262
01:15:03,148 --> 01:15:03,998
Oh, bevin!
1263
01:15:05,651 --> 01:15:06,575
You did nothing wrong.
1264
01:15:06,669 --> 01:15:08,419
You are perfect.
1265
01:15:09,989 --> 01:15:11,088
Then why did you go?
1266
01:15:14,010 --> 01:15:15,301
Hope, I guess.
1267
01:15:33,938 --> 01:15:35,087
[bevin] look, it's mem!
1268
01:15:35,106 --> 01:15:37,031
She looks so beautiful.
1269
01:15:37,182 --> 01:15:38,282
Did she make this?
1270
01:15:52,440 --> 01:15:53,381
[rachel] all the things
she dreamed about.
1271
01:15:56,052 --> 01:15:57,718
All the things
she could have been.
1272
01:16:07,730 --> 01:16:09,063
"the sea knows"
1273
01:16:10,900 --> 01:16:13,693
The sea knows.
1274
01:16:15,054 --> 01:16:16,295
[rachel, reading]
"in the countless blue drops
1275
01:16:16,314 --> 01:16:19,632
Of her restless heart
1276
01:16:19,650 --> 01:16:22,225
In the splash and the salt
1277
01:16:22,245 --> 01:16:25,988
She knows the possibilities of each and every drop
1278
01:16:26,082 --> 01:16:27,564
Who they are
1279
01:16:27,584 --> 01:16:31,234
And how they magnify each other
1280
01:16:31,254 --> 01:16:32,670
How they keep their secrets..."
1281
01:16:36,500 --> 01:16:37,833
"the sea knows everything
1282
01:16:37,927 --> 01:16:39,385
Except herself."
1283
01:16:44,659 --> 01:16:45,841
Mem was a poet and an artist
1284
01:16:45,993 --> 01:16:47,268
All these years ago.
1285
01:16:50,255 --> 01:16:51,689
But why did she stop?
1286
01:17:04,269 --> 01:17:08,247
[♪♪]
1287
01:17:16,615 --> 01:17:20,593
[♪♪]
1288
01:17:27,977 --> 01:17:32,313
[♪♪]
1289
01:17:44,886 --> 01:17:46,719
♪ through the floodgates
of god's mercy ♪
1290
01:17:46,737 --> 01:17:50,998
♪ flowed a vast
and gracious tide ♪
1291
01:17:51,150 --> 01:17:56,003
♪ grace and love
like mighty rivers ♪
1292
01:17:56,155 --> 01:18:01,734
♪ poured incessant from above ♪
1293
01:18:01,752 --> 01:18:06,514
♪ heaven's peace
and perfect justice ♪
1294
01:18:06,665 --> 01:18:12,353
♪ kissed a guilty world
in love ♪
1295
01:18:14,582 --> 01:18:16,023
Bishop.
1296
01:18:19,678 --> 01:18:21,445
I know I have no voice in here,
but I have a confession.
1297
01:18:24,367 --> 01:18:25,682
I need a place to talk to god
1298
01:18:25,702 --> 01:18:28,119
And a place
to maybe find some hope.
1299
01:18:29,613 --> 01:18:31,280
I've been told there's a chance
for me to come back,
1300
01:18:31,432 --> 01:18:32,289
And...
1301
01:18:33,525 --> 01:18:34,783
...Maybe you'll find it
in your heart
1302
01:18:34,936 --> 01:18:35,960
To allow me to speak.
1303
01:18:37,271 --> 01:18:38,879
Please. Come in, rachel.
1304
01:18:53,788 --> 01:18:56,138
I have been weak...
1305
01:18:56,290 --> 01:18:57,690
And selfish.
1306
01:19:00,069 --> 01:19:01,694
I have made a lot of mistakes.
1307
01:19:05,483 --> 01:19:07,158
I need your help
to get right with god.
1308
01:19:09,579 --> 01:19:11,036
I believe what I've learned
in this church.
1309
01:19:13,082 --> 01:19:14,156
"I know that the lord
1310
01:19:14,250 --> 01:19:16,584
Will maintain
the cause of the afflicted
1311
01:19:16,735 --> 01:19:17,918
And will execute justice
for the needy."
1312
01:19:21,499 --> 01:19:22,923
I've learned that in here
and at home.
1313
01:19:26,320 --> 01:19:27,720
It's a good lesson.
1314
01:19:29,432 --> 01:19:31,223
That's why I love this church.
1315
01:19:38,441 --> 01:19:39,607
I'm confessing a sin.
1316
01:19:41,778 --> 01:19:42,943
I ran away in secret,
1317
01:19:43,170 --> 01:19:44,520
And it was cowardly,
1318
01:19:44,672 --> 01:19:46,688
And...
1319
01:19:46,841 --> 01:19:48,908
It's a sin that goes against
everything that I was taught.
1320
01:19:56,517 --> 01:19:57,291
So I will tell you now
1321
01:19:57,442 --> 01:19:59,868
That I am...
1322
01:20:00,021 --> 01:20:01,687
I'm leaving the church
1323
01:20:01,780 --> 01:20:02,963
And my family and my home.
1324
01:20:05,450 --> 01:20:07,026
And it will break my heart
1325
01:20:07,044 --> 01:20:08,360
And it will be lonely
and difficult,
1326
01:20:08,379 --> 01:20:10,221
But I will do it
with my head held high.
1327
01:20:11,623 --> 01:20:12,789
It is the only way
1328
01:20:12,809 --> 01:20:14,033
I can take responsibility
for what I believe.
1329
01:20:14,051 --> 01:20:15,717
Rachel! Be still!
1330
01:20:15,870 --> 01:20:16,977
I will not be still!
1331
01:20:21,375 --> 01:20:23,300
I came to you for protection
1332
01:20:23,319 --> 01:20:24,485
And you beat me.
1333
01:20:28,991 --> 01:20:30,407
You have nothing to say to me.
1334
01:20:33,312 --> 01:20:35,554
I will miss you
every day of my life,
1335
01:20:35,573 --> 01:20:36,555
But I do not trust you.
1336
01:20:36,574 --> 01:20:38,082
You destroyed that trust.
1337
01:20:42,505 --> 01:20:43,462
I have learned something else.
1338
01:20:46,491 --> 01:20:47,508
Something my mother
has taught me.
1339
01:20:52,756 --> 01:20:54,515
I think I'm starting
to understand who I am.
1340
01:20:57,002 --> 01:20:59,144
There's this other rachel
who needs my protection.
1341
01:21:00,690 --> 01:21:02,106
Who needs a safe place to grow.
1342
01:21:05,695 --> 01:21:10,589
No matter how hard that is...
1343
01:21:10,682 --> 01:21:12,658
I have to give her a chance.
1344
01:21:16,097 --> 01:21:17,496
And one other thing.
1345
01:21:19,041 --> 01:21:20,165
I'm not gone for good.
1346
01:21:21,435 --> 01:21:23,002
I will be visiting.
1347
01:21:25,715 --> 01:21:30,792
And if I hear that anyone
touched my little sister...
1348
01:21:30,887 --> 01:21:34,722
Or was...
1349
01:21:34,949 --> 01:21:37,224
"inappropriate"
with any other woman...
1350
01:21:39,803 --> 01:21:41,286
...I will have
the police here so fast,
1351
01:21:41,380 --> 01:21:42,229
You won't know what hit you.
1352
01:21:46,977 --> 01:21:47,860
Rachel!
1353
01:21:54,059 --> 01:21:58,579
[♪♪]
1354
01:22:07,924 --> 01:22:12,426
[♪♪]
1355
01:22:29,594 --> 01:22:33,864
[♪♪]
1356
01:22:39,455 --> 01:22:40,621
[nate] how long
1357
01:22:40,772 --> 01:22:42,681
Do you think you're going
to stay at grace's?
1358
01:22:42,700 --> 01:22:44,625
She'll let me stay
until I find a job.
1359
01:22:47,779 --> 01:22:48,921
Maybe we could
park cars together?
1360
01:22:50,299 --> 01:22:51,448
I don't think so.
1361
01:22:51,467 --> 01:22:54,543
Why not?
1362
01:22:54,695 --> 01:22:55,711
I got fired.
1363
01:22:55,863 --> 01:22:58,288
You'll find another job.
1364
01:22:58,307 --> 01:23:00,215
Look, rachel,
1365
01:23:00,309 --> 01:23:01,892
I'm just going to move
back in with my parents.
1366
01:23:04,538 --> 01:23:05,980
Things aren't working out
for me out there,
1367
01:23:06,207 --> 01:23:07,606
So I'm just gonna start
my baptism classes.
1368
01:23:10,394 --> 01:23:11,402
-Are you sure?
-Yeah.
1369
01:23:16,383 --> 01:23:17,324
Where are we going?
1370
01:23:19,644 --> 01:23:21,403
There's something
I want you to do.
1371
01:23:21,497 --> 01:23:22,496
I think you...
1372
01:23:22,647 --> 01:23:23,572
I think...
1373
01:23:23,666 --> 01:23:25,907
You know what,
1374
01:23:26,060 --> 01:23:27,251
There's something
you need to do.
1375
01:23:28,395 --> 01:23:29,169
For you.
1376
01:23:37,346 --> 01:23:39,680
Um...
1377
01:23:39,831 --> 01:23:41,181
I don't think I'm going
to see you after today.
1378
01:23:43,352 --> 01:23:44,601
I understand.
1379
01:24:01,353 --> 01:24:06,165
[♪♪]
1380
01:24:10,695 --> 01:24:14,965
[♪♪]
1381
01:24:23,559 --> 01:24:25,225
Give her a minute.
1382
01:24:35,129 --> 01:24:36,695
Show them who you are.
1383
01:24:47,232 --> 01:24:48,990
[rachel, writing]
dear bevin,
1384
01:24:49,085 --> 01:24:52,586
What do you think of the drawings I sent you?
1385
01:24:52,813 --> 01:24:53,995
I think I'm getting better every day,
1386
01:24:54,090 --> 01:24:55,981
But...
1387
01:24:55,999 --> 01:24:57,666
I have a long way to go.
1388
01:24:57,818 --> 01:24:58,759
[children laughing]
1389
01:24:59,929 --> 01:25:00,886
Got you!
1390
01:25:02,489 --> 01:25:04,323
[girl] okay, ready?
1391
01:25:04,416 --> 01:25:05,599
You're it!
1392
01:25:09,163 --> 01:25:09,937
[rachel] it's time.
1393
01:25:12,775 --> 01:25:13,923
[bevin] okay.
1394
01:25:14,017 --> 01:25:14,591
[rachel] I'm not gone
for good, you know?
1395
01:25:14,685 --> 01:25:15,758
I'm going to visit.
1396
01:25:15,778 --> 01:25:16,568
[bevin] I know.
1397
01:25:18,021 --> 01:25:19,020
But, bevin,
I want you to know that--
1398
01:25:19,173 --> 01:25:20,072
I know all this stuff.
1399
01:25:23,101 --> 01:25:24,118
Don't worry.
1400
01:25:28,290 --> 01:25:29,623
Here.
1401
01:25:34,371 --> 01:25:35,963
It's you.
1402
01:25:38,617 --> 01:25:42,803
[♪♪]
1403
01:25:47,868 --> 01:25:50,293
[rachel, writing]
I'm finding that mem was right.
1404
01:25:50,387 --> 01:25:53,221
The sea knows.
1405
01:25:53,374 --> 01:25:56,057
It knows how to be calm and sure.
1406
01:25:56,152 --> 01:25:58,393
It knows when to be fierce.
1407
01:25:58,545 --> 01:26:00,571
It knows where it belongs.
1408
01:26:02,641 --> 01:26:04,158
I think maybe I can learn from it.
1409
01:26:05,386 --> 01:26:07,310
I'm trying anyway.
1410
01:26:07,329 --> 01:26:09,312
Mem would like that.
1411
01:26:09,406 --> 01:26:11,406
I'm so excited
1412
01:26:11,500 --> 01:26:12,916
That you're coming to visit me next week.
1413
01:26:14,336 --> 01:26:16,411
I'll show you where I live.
1414
01:26:16,505 --> 01:26:17,504
I'll take you to the beach,
1415
01:26:17,656 --> 01:26:19,423
And we'll walk, and we'll swim...
1416
01:26:21,251 --> 01:26:22,676
...And we'll see what happens next.
1417
01:26:24,087 --> 01:26:27,014
All my love, me.
1418
01:26:29,518 --> 01:26:35,355
[♪♪]
1419
01:26:51,022 --> 01:26:55,375
[♪♪]
100475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.