All language subtitles for An.Amish.Sin.2022.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,910 --> 00:00:02,743 [rachel crying] 2 00:00:02,837 --> 00:00:04,061 [man] shh. 3 00:00:04,079 --> 00:00:05,729 Rachel, rachel. 4 00:00:05,822 --> 00:00:07,006 It's okay. 5 00:00:07,233 --> 00:00:08,590 It's okay... 6 00:00:10,177 --> 00:00:12,160 It's just me. 7 00:00:12,254 --> 00:00:13,253 [rachel crying] 8 00:00:13,347 --> 00:00:15,014 Shh. Be still. 9 00:00:21,413 --> 00:00:23,263 Shh. Rachel, rachel, rachel. 10 00:00:23,415 --> 00:00:25,766 Shh. 11 00:00:25,918 --> 00:00:29,677 [in german] ♪ schlaf, kindlein, schlaf ♪ 12 00:00:29,772 --> 00:00:35,259 ♪ der vater hüt die shaf ♪ 13 00:00:35,352 --> 00:00:41,281 ♪ die mutter schüttelts bäumelein ♪ 14 00:00:41,433 --> 00:00:46,620 ♪ da fällt herab ein träumelein ♪ 15 00:00:46,772 --> 00:00:48,714 -Ow! -Shh, shh, shh. 16 00:00:50,718 --> 00:00:55,054 ♪ schlaf, kindlein, schlaf... ♪ 17 00:00:57,132 --> 00:01:00,041 [man's voice echoing] shh. Rachel. 18 00:01:00,135 --> 00:01:02,119 Rachel, rachel, rachel... 19 00:01:02,137 --> 00:01:03,970 [bishop] rachel albrecht, 20 00:01:04,065 --> 00:01:05,622 Do you believe 21 00:01:05,715 --> 00:01:07,958 In the one true, eternal, almighty god? 22 00:01:07,976 --> 00:01:08,975 Yes. 23 00:01:09,070 --> 00:01:10,569 Do you believe 24 00:01:10,720 --> 00:01:14,798 That jesus christ is the only savior of mankind? 25 00:01:14,817 --> 00:01:15,816 Yes. 26 00:01:15,910 --> 00:01:17,818 Do you promise 27 00:01:17,912 --> 00:01:21,580 To commit yourself to christ, his word, and his church, 28 00:01:21,807 --> 00:01:24,708 And to abide in the same for the rest of your life? 29 00:01:26,979 --> 00:01:28,478 Yes. 30 00:01:28,572 --> 00:01:30,997 Rachel, upon confession of your faith 31 00:01:31,092 --> 00:01:33,500 And commitment to god 32 00:01:33,652 --> 00:01:35,076 In front of these witnesses, 33 00:01:35,096 --> 00:01:37,579 We baptize you 34 00:01:37,673 --> 00:01:39,598 In the name of the father... 35 00:01:41,268 --> 00:01:43,185 ...And in the name of the son... 36 00:01:44,754 --> 00:01:48,256 ...And in the name of the holy spirit. 37 00:01:48,275 --> 00:01:50,901 May this baptism wash you clean. 38 00:01:53,614 --> 00:01:55,355 ♪ wondrous love ♪ 39 00:01:55,507 --> 00:01:58,450 ♪ vast as the ocean ♪ 40 00:01:58,677 --> 00:02:03,013 ♪ loving-kindness as the flood ♪ 41 00:02:03,106 --> 00:02:08,276 ♪ when the prince of life our ransom ♪ 42 00:02:08,370 --> 00:02:13,023 ♪ shed for us his precious blood ♪ 43 00:02:13,041 --> 00:02:18,028 ♪ who his love will not remember ♪ 44 00:02:18,121 --> 00:02:22,957 ♪ who can cease to sing his praise ♪ 45 00:02:23,051 --> 00:02:27,980 ♪ he can never be forgotten... ♪ 46 00:02:28,131 --> 00:02:30,274 [indistinct conversations] 47 00:02:32,711 --> 00:02:34,561 [man] god bless you. 48 00:02:34,655 --> 00:02:36,062 [nate] her name's grace. 49 00:02:36,157 --> 00:02:37,972 She's an amazing photographer. 50 00:02:38,066 --> 00:02:39,733 [isabel] yeah, well, anyone who can make you look good. 51 00:02:39,885 --> 00:02:40,993 You know, she was there 52 00:02:41,220 --> 00:02:42,644 Just taking photos of amish people, 53 00:02:42,663 --> 00:02:44,454 But there are some mennonites who lied to get their photo. 54 00:02:47,242 --> 00:02:49,576 Put it away. It's wrong. It's worldly. 55 00:02:49,670 --> 00:02:51,395 I made a promise to god just 20 minutes ago-- 56 00:02:51,413 --> 00:02:52,337 I know. 57 00:02:52,489 --> 00:02:53,321 I'm sorry. 58 00:02:53,415 --> 00:02:54,915 I know how important today was. 59 00:02:55,009 --> 00:02:56,341 Yeah. 60 00:02:56,493 --> 00:02:58,093 [isabel] only the most important day of your entire life. 61 00:02:59,405 --> 00:03:01,755 So... Do you feel different? 62 00:03:01,849 --> 00:03:03,757 I do. 63 00:03:03,909 --> 00:03:06,185 I feel... 64 00:03:06,412 --> 00:03:07,311 Responsible. 65 00:03:08,764 --> 00:03:10,263 I don't know if I'm ready. 66 00:03:10,357 --> 00:03:11,598 It's like going through a door 67 00:03:11,750 --> 00:03:14,008 That you can never go back through. 68 00:03:14,102 --> 00:03:15,936 I can see my whole life now. 69 00:03:16,030 --> 00:03:19,272 Family, church, god... 70 00:03:19,366 --> 00:03:20,532 You can get married now. 71 00:03:25,039 --> 00:03:27,206 You know what, maybe I should get baptized. 72 00:03:27,357 --> 00:03:28,874 -[laughs] -[nate] what? 73 00:03:30,044 --> 00:03:31,693 You're not done running around yet. 74 00:03:31,787 --> 00:03:33,045 You love rumspringa too much. 75 00:03:33,272 --> 00:03:34,454 I do, okay? 76 00:03:34,548 --> 00:03:35,622 No, you're not ready. 77 00:03:35,774 --> 00:03:37,958 You love worldly things too much. 78 00:03:38,052 --> 00:03:39,459 -And you love yourself too much. -Junky car. 79 00:03:39,611 --> 00:03:40,868 If you got baptized, 80 00:03:40,888 --> 00:03:42,128 You'd do something or say something the first week 81 00:03:42,223 --> 00:03:43,280 And you'd be shunned, 82 00:03:43,373 --> 00:03:45,115 And then it would be goodbye, nate. 83 00:03:45,133 --> 00:03:46,642 Straight to hell. 84 00:03:48,470 --> 00:03:50,020 Maybe you're right. 85 00:03:52,048 --> 00:03:54,858 [♪♪] 86 00:04:04,486 --> 00:04:07,913 [♪♪] 87 00:04:18,425 --> 00:04:19,591 You're idling. 88 00:04:19,818 --> 00:04:21,593 No, it's... 89 00:04:21,745 --> 00:04:22,678 -It's just that-- -what? 90 00:04:25,507 --> 00:04:27,557 There's something. Look. 91 00:04:30,104 --> 00:04:30,994 It's perfect. 92 00:04:31,087 --> 00:04:33,355 Those beans are getting cold. 93 00:04:35,183 --> 00:04:36,066 Yes, mem. 94 00:04:39,947 --> 00:04:43,115 [♪♪] 95 00:04:51,959 --> 00:04:55,252 [♪♪] 96 00:04:58,190 --> 00:04:59,689 [bevin] dat! 97 00:04:59,708 --> 00:05:01,207 Dat! 98 00:05:01,302 --> 00:05:02,384 [dat] what is it, bb? 99 00:05:03,470 --> 00:05:06,138 What happened? 100 00:05:06,365 --> 00:05:07,955 A splinter. 101 00:05:08,050 --> 00:05:09,433 Well, let's see what we can do. 102 00:05:15,207 --> 00:05:17,874 Whoa. Easy now, bb. 103 00:05:17,893 --> 00:05:18,966 I would never hurt you. 104 00:05:18,986 --> 00:05:20,402 Never. 105 00:05:23,231 --> 00:05:24,323 You know, I once heard a story 106 00:05:24,474 --> 00:05:25,324 About a little boy 107 00:05:25,475 --> 00:05:26,825 Who had a splinter in his finger, 108 00:05:26,976 --> 00:05:28,976 Just like you, 109 00:05:29,071 --> 00:05:30,329 And he did not take it out. 110 00:05:31,573 --> 00:05:33,815 And it became an apple tree! 111 00:05:33,909 --> 00:05:37,727 And when he would clap his hands, 112 00:05:37,821 --> 00:05:39,579 Apples would fall down everywhere! 113 00:05:39,673 --> 00:05:41,489 [laughs] 114 00:05:41,508 --> 00:05:43,567 There! It's out! 115 00:05:43,660 --> 00:05:45,510 I'll plant it and we'll have apple pie! 116 00:05:45,737 --> 00:05:46,845 Now, go on. 117 00:05:53,245 --> 00:05:54,019 The unbroken thread, my daughter. 118 00:05:55,263 --> 00:05:56,096 You are now a part of it. 119 00:05:56,190 --> 00:05:58,523 We have an obligation 120 00:05:58,675 --> 00:06:00,750 To those who came before and to those who come after. 121 00:06:00,769 --> 00:06:03,177 "I know that the lord will maintain 122 00:06:03,271 --> 00:06:05,255 The cause of the afflicted." 123 00:06:05,273 --> 00:06:06,531 "and will execute justice for the needy." 124 00:06:09,611 --> 00:06:11,277 Baptism is not the end of something. 125 00:06:11,430 --> 00:06:12,429 It is the beginning. 126 00:06:12,522 --> 00:06:15,265 A marriage, a home, a family. 127 00:06:15,283 --> 00:06:16,708 A man to serve. 128 00:06:16,935 --> 00:06:17,951 Yes, I know. 129 00:06:18,103 --> 00:06:19,527 God has a plan for you. 130 00:06:19,621 --> 00:06:20,437 You don't want to let him down. 131 00:06:20,455 --> 00:06:21,880 Yes, mem. 132 00:06:32,300 --> 00:06:34,634 Mem? 133 00:06:34,786 --> 00:06:36,228 Do you remember when I had scarlet fever? 134 00:06:36,455 --> 00:06:37,312 Mm-hmm. 135 00:06:39,791 --> 00:06:40,732 I liked that fever. 136 00:06:42,811 --> 00:06:43,885 I liked the way 137 00:06:43,979 --> 00:06:45,153 Everything swam around and changed color. 138 00:06:46,240 --> 00:06:47,297 I wasn't scared. 139 00:06:47,390 --> 00:06:48,698 I tried to tell you. Do you remember? 140 00:06:50,911 --> 00:06:51,893 I still look for 141 00:06:51,912 --> 00:06:53,370 That fever beauty in this world. 142 00:06:55,082 --> 00:06:57,490 And sometimes, just-- 143 00:06:57,643 --> 00:06:59,000 Sometimes, I see it and it makes me cry. 144 00:07:03,832 --> 00:07:07,426 Genesis, exodus, leviticus, numbers... 145 00:07:07,653 --> 00:07:08,501 [man] hello. 146 00:07:08,595 --> 00:07:10,170 Does anyone live here? 147 00:07:10,264 --> 00:07:12,413 Iddo! Uncle iddo's here! 148 00:07:12,433 --> 00:07:14,057 [iddo] I'm looking for lucas! 149 00:07:15,251 --> 00:07:16,660 [iddo laughs] ha-hah! There he is! 150 00:07:16,753 --> 00:07:18,828 Where's your brother? Come, come, come! 151 00:07:18,847 --> 00:07:20,180 Oh, you're so strong now. 152 00:07:20,274 --> 00:07:23,591 [mem] rachel! Rachel! 153 00:07:23,685 --> 00:07:24,443 [iddo] look what I brought. 154 00:07:24,670 --> 00:07:26,836 Don't show your dad. 155 00:07:26,855 --> 00:07:28,572 [mem] uncle iddo is here! 156 00:07:29,766 --> 00:07:31,675 [iddo] and now I'm behind this truck-- 157 00:07:31,768 --> 00:07:33,193 And the driver's giving me the wave. 158 00:07:33,287 --> 00:07:34,953 He wants me to pass him! 159 00:07:35,104 --> 00:07:39,124 And I'm shouting, "hello! I'm driving a horse!" 160 00:07:39,275 --> 00:07:40,533 [laughing] 161 00:07:40,627 --> 00:07:42,794 A tired horse! 162 00:07:44,873 --> 00:07:45,755 Rachel. 163 00:07:47,876 --> 00:07:48,800 Rachel, say hello to your uncle iddo. 164 00:07:51,805 --> 00:07:53,363 Hello. 165 00:07:53,381 --> 00:07:54,864 He brought you a present. 166 00:07:54,958 --> 00:07:56,475 [iddo whispers] do you want to give it for me? 167 00:07:58,386 --> 00:07:59,936 Come on, open it! 168 00:08:01,389 --> 00:08:03,389 [iddo] forgive me for missing your baptism, rachel. 169 00:08:03,542 --> 00:08:06,985 I had an emergency at the shop and I just couldn't get away. 170 00:08:07,136 --> 00:08:08,228 I'll always regret 171 00:08:08,380 --> 00:08:10,730 Not seeing you enter the kingdom of heaven. 172 00:08:10,882 --> 00:08:12,741 Seeing you reach your hand from one world into the next. 173 00:08:15,645 --> 00:08:17,887 That flower will wither in a few days, 174 00:08:17,906 --> 00:08:19,664 But your soul will shine forever in the eyes of heaven. 175 00:08:21,409 --> 00:08:22,650 You made god happy today. 176 00:08:22,669 --> 00:08:23,627 Amen. 177 00:08:26,064 --> 00:08:27,321 [mem] are you spending the night? 178 00:08:27,415 --> 00:08:28,248 [iddo] no. I wanted to stop by. 179 00:08:28,342 --> 00:08:29,633 Such an important day. 180 00:08:31,570 --> 00:08:33,253 But I have to be at the shop in the morning. 181 00:08:33,405 --> 00:08:35,830 Come on, uncle iddo! Please stay! 182 00:08:35,924 --> 00:08:36,740 [iddo] another time! 183 00:08:36,758 --> 00:08:37,849 Please! Please! 184 00:08:38,001 --> 00:08:39,976 I promise! 185 00:08:43,023 --> 00:08:44,672 -Bye! -Goodbye! 186 00:08:44,766 --> 00:08:46,082 -Bye, uncle iddo! 187 00:08:46,101 --> 00:08:47,600 Come back soon! 188 00:08:47,694 --> 00:08:48,843 Bye, uncle iddo! 189 00:08:48,937 --> 00:08:50,195 [iddo] be good to your mem. 190 00:08:50,346 --> 00:08:52,272 And don't forget to say your prayers. 191 00:08:52,424 --> 00:08:54,607 I'll be checking next week. 192 00:08:54,701 --> 00:08:55,775 I'll see you then. 193 00:08:55,869 --> 00:08:57,110 [boy] we'll miss you. 194 00:08:57,204 --> 00:08:58,111 [iddo] okay, goodbye. 195 00:08:58,205 --> 00:08:59,329 [boy] bye, uncle iddo! 196 00:09:05,287 --> 00:09:07,671 Bishop. 197 00:09:08,865 --> 00:09:09,789 Neighbors. 198 00:09:09,941 --> 00:09:10,799 I... 199 00:09:15,222 --> 00:09:16,721 I need to confess a sin. 200 00:09:20,727 --> 00:09:22,060 I had... 201 00:09:25,232 --> 00:09:27,381 I was inappropriate... 202 00:09:27,475 --> 00:09:30,193 With my daughter's friend, anna lapp. 203 00:09:34,891 --> 00:09:37,242 Several times. 204 00:09:38,561 --> 00:09:39,411 In our house. 205 00:09:44,751 --> 00:09:45,875 I was weak... 206 00:09:48,071 --> 00:09:49,087 ...And I fell. 207 00:09:52,818 --> 00:09:54,408 I recognize the error of my ways 208 00:09:54,428 --> 00:09:57,503 And... 209 00:09:57,598 --> 00:09:58,388 I accept your judgement. 210 00:10:01,676 --> 00:10:03,768 This transgression cannot go unpunished. 211 00:10:05,922 --> 00:10:07,180 As always, 212 00:10:07,274 --> 00:10:09,733 We look to the words of jesus christ for guidance. 213 00:10:11,503 --> 00:10:14,354 We also look into our own hearts 214 00:10:14,448 --> 00:10:16,114 And ask ourselves, 215 00:10:16,341 --> 00:10:17,857 "who are we? 216 00:10:17,951 --> 00:10:19,767 What do we stand for? 217 00:10:19,861 --> 00:10:21,369 What is it that sets us apart?" 218 00:10:23,773 --> 00:10:27,517 As the lord has forgiven you, 219 00:10:27,535 --> 00:10:29,127 So you must also forgive. 220 00:10:31,022 --> 00:10:33,280 Anna, can you find it in your heart 221 00:10:33,375 --> 00:10:35,091 To forgive this man? 222 00:10:50,317 --> 00:10:52,067 I forgive you. 223 00:11:00,402 --> 00:11:01,718 [bishop] if this young woman 224 00:11:01,811 --> 00:11:03,403 Can find forgiveness in her heart, 225 00:11:03,497 --> 00:11:06,055 Then we have no choice 226 00:11:06,149 --> 00:11:08,291 But to follow her toward the grace of god. 227 00:11:10,003 --> 00:11:11,152 Malachi stoltzfus, 228 00:11:11,171 --> 00:11:13,755 You will be put on proving for six weeks. 229 00:11:15,233 --> 00:11:16,157 If we are satisfied 230 00:11:16,251 --> 00:11:19,585 As to the earnestness of your penance, 231 00:11:19,680 --> 00:11:20,845 You will be forgiven. 232 00:11:21,072 --> 00:11:22,013 You may sit. 233 00:11:32,934 --> 00:11:34,693 I think malachi did well. 234 00:11:37,346 --> 00:11:38,321 Poor girl. 235 00:11:39,682 --> 00:11:42,759 But she probably tempted him. 236 00:11:42,777 --> 00:11:44,869 Daughters of eve. 237 00:11:45,096 --> 00:11:47,122 [tour guide giving a tour on the amish community] 238 00:11:48,450 --> 00:11:50,041 Have fun in hell! 239 00:12:02,464 --> 00:12:04,614 It's okay. I know it's... 240 00:12:04,707 --> 00:12:07,633 Isn't iddo a bit old for her? 241 00:12:07,728 --> 00:12:09,118 Leah was the youngest. 242 00:12:09,212 --> 00:12:10,878 Only 25 when she was in the accident. 243 00:12:10,972 --> 00:12:13,456 And iddo's what... Only 35? 244 00:12:13,475 --> 00:12:15,308 Of course, we would not mention it to her 245 00:12:15,402 --> 00:12:18,311 Without your approval. 246 00:12:18,463 --> 00:12:20,480 He's a good man, though. You're right about that. 247 00:12:20,632 --> 00:12:21,965 He's already part of the family. 248 00:12:22,058 --> 00:12:24,133 He's good to everyone. Such a big heart. 249 00:12:24,227 --> 00:12:25,485 He's doing very well in his furniture business. 250 00:12:25,637 --> 00:12:27,061 And iddo is healthy. 251 00:12:27,080 --> 00:12:27,987 They could have a big family. 252 00:12:28,081 --> 00:12:29,063 Eight, ten... 253 00:12:29,082 --> 00:12:31,491 He's a sober and responsible man. 254 00:12:31,643 --> 00:12:32,992 And there's something else. 255 00:12:33,086 --> 00:12:34,827 The way he looks at her. 256 00:12:34,921 --> 00:12:35,828 He likes her. 257 00:12:35,981 --> 00:12:37,146 Sara, don't presume. 258 00:12:37,240 --> 00:12:38,757 You do not know what is in someone else's heart. 259 00:12:38,984 --> 00:12:40,149 I know him. 260 00:12:40,168 --> 00:12:42,594 We can't force this. We can only suggest it. 261 00:12:42,745 --> 00:12:44,320 Of course, 262 00:12:44,339 --> 00:12:46,656 But rachel is a practical girl and she respects your opinion. 263 00:12:46,674 --> 00:12:48,324 It is her choice. 264 00:12:48,417 --> 00:12:49,267 Of course. 265 00:12:49,418 --> 00:12:50,510 We know that. 266 00:12:50,604 --> 00:12:51,352 Thank you, bishop. 267 00:12:55,258 --> 00:12:57,233 God, I need you right now. 268 00:12:59,671 --> 00:13:01,112 You need to help me. 269 00:13:01,264 --> 00:13:02,447 I can't do this. 270 00:13:06,102 --> 00:13:08,119 [♪♪] 271 00:13:09,681 --> 00:13:11,289 [mem moans] 272 00:13:16,855 --> 00:13:17,921 [mem moans] 273 00:13:19,966 --> 00:13:21,949 [rachel] mem! 274 00:13:22,043 --> 00:13:23,617 Mem, are you-- are you okay? 275 00:13:23,637 --> 00:13:25,261 Yes, I'm fine. 276 00:13:32,312 --> 00:13:33,886 -Do you need water or something? -Yes, some water. 277 00:13:33,980 --> 00:13:35,146 Okay. 278 00:13:36,875 --> 00:13:37,941 I'm-I'm just tired. 279 00:13:39,394 --> 00:13:41,227 Mem, I don't think you look like you're doing okay. 280 00:13:41,379 --> 00:13:43,321 I'm fine, liebchen. 281 00:13:44,825 --> 00:13:46,140 Okay. 282 00:13:46,159 --> 00:13:47,450 Here. 283 00:13:50,163 --> 00:13:51,830 Now you're taking care of me. It's funny. 284 00:13:56,244 --> 00:13:57,919 I'm feeling better. 285 00:13:59,397 --> 00:14:00,505 My mother used to get these. 286 00:14:00,656 --> 00:14:01,731 She would have to sit down 287 00:14:01,749 --> 00:14:03,341 And everybody would take care of her. 288 00:14:04,736 --> 00:14:06,344 She used to call them her little vacations. 289 00:14:08,682 --> 00:14:10,239 Mem... 290 00:14:10,258 --> 00:14:11,474 I need to talk to you about something. 291 00:14:12,744 --> 00:14:14,102 What is it? 292 00:14:15,522 --> 00:14:17,096 It's about iddo. 293 00:14:17,190 --> 00:14:19,765 Oh, I forgot to tell you. He's... He's here. 294 00:14:19,860 --> 00:14:20,917 What? 295 00:14:21,010 --> 00:14:22,026 He came over. He's spending the night. 296 00:14:23,254 --> 00:14:24,587 Where is he? 297 00:14:24,606 --> 00:14:25,512 Do you know he fixed that chair in the living room. 298 00:14:25,607 --> 00:14:26,823 -One, two, three. -Where is he now? 299 00:14:28,851 --> 00:14:29,993 He's upstairs putting bevin to sleep. 300 00:14:36,525 --> 00:14:41,045 [iddo, singing] ♪ die mutter schüttelts bäumelein ♪ 301 00:14:41,272 --> 00:14:46,700 ♪ da fällt herab ein träumelein ♪ 302 00:14:46,794 --> 00:14:51,038 ♪ schlaf, kindlein, schlaf ♪ 303 00:14:51,132 --> 00:14:55,894 ♪ der vater hüt die shaf ♪ 304 00:14:57,138 --> 00:14:58,730 Shh. 305 00:15:15,323 --> 00:15:17,332 We've hardly had a chance to talk since your baptism. 306 00:15:19,661 --> 00:15:21,252 I've always had a special place in my heart for you. 307 00:15:23,239 --> 00:15:24,238 You know you can always count on me. 308 00:15:24,257 --> 00:15:25,673 Right, rachel? 309 00:15:28,153 --> 00:15:29,260 Yes. 310 00:15:30,822 --> 00:15:32,488 Everyone's watching. 311 00:15:32,507 --> 00:15:33,932 You can't make a mistake. 312 00:15:36,327 --> 00:15:37,602 You don't want them to know who you really are. 313 00:15:38,921 --> 00:15:41,272 The way you've tempted me. 314 00:15:41,499 --> 00:15:43,191 Can you imagine what they'd say if they saw us? 315 00:15:47,430 --> 00:15:48,613 You want me to keep your secrets. 316 00:15:50,433 --> 00:15:52,508 Let me take care of you... 317 00:15:52,527 --> 00:15:53,952 The way I've always done. 318 00:15:57,273 --> 00:15:59,290 I know the wicked thoughts of your black little heart. 319 00:16:01,186 --> 00:16:03,294 I see you the way no one else does. 320 00:16:05,799 --> 00:16:07,382 You're broken, rachel. 321 00:16:08,802 --> 00:16:13,638 A filthy, broken, ugly child. 322 00:16:14,808 --> 00:16:16,215 [mem] iddo! Chocolate's ready! 323 00:16:16,309 --> 00:16:17,725 The kind you love! 324 00:16:21,222 --> 00:16:22,772 I can save you. 325 00:16:33,476 --> 00:16:37,495 [♪♪] 326 00:16:56,257 --> 00:16:58,332 [eli] have you been drinking the tea? 327 00:16:58,426 --> 00:16:59,600 Morning and evening. 328 00:17:01,187 --> 00:17:03,521 There are tests, sara. 329 00:17:03,672 --> 00:17:04,772 We can take you into town. 330 00:17:06,526 --> 00:17:08,267 Levi wouldn't like that. 331 00:17:08,361 --> 00:17:10,445 I really am doing much better. 332 00:17:13,274 --> 00:17:15,992 This is the fifth child you've lost? 333 00:17:20,022 --> 00:17:21,205 Forgive me, sara, if I've embarrassed you. 334 00:17:23,526 --> 00:17:25,376 Why can't I have any more children, eli? 335 00:17:25,528 --> 00:17:27,211 [door opening] 336 00:17:27,438 --> 00:17:28,954 Hello, eli. 337 00:17:29,049 --> 00:17:30,214 Levi. 338 00:17:34,295 --> 00:17:36,471 We have two boys here who think teasing animals is funny. 339 00:17:44,731 --> 00:17:45,730 So... 340 00:17:48,476 --> 00:17:49,642 [rachel] bevin, 341 00:17:49,794 --> 00:17:51,235 Did uncle iddo put you to bed the other night? 342 00:17:51,462 --> 00:17:52,812 [bevin] yes. 343 00:17:52,906 --> 00:17:54,313 [rachel] what did he do? 344 00:17:54,465 --> 00:17:55,907 [bevin] what do you mean? 345 00:17:56,058 --> 00:17:57,483 [rachel] I don't know. Was he nice? 346 00:17:57,635 --> 00:17:59,893 [bevin] iddo's always nice. 347 00:17:59,987 --> 00:18:02,471 I mean, did he, like, I don't know. 348 00:18:02,490 --> 00:18:04,140 What did he do? 349 00:18:04,233 --> 00:18:06,250 He told me a story and sang me a song. 350 00:18:06,477 --> 00:18:08,494 What was the story? 351 00:18:08,646 --> 00:18:09,662 It was about this bad little girl 352 00:18:09,814 --> 00:18:11,214 Who didn't obey and got punished forever. 353 00:18:14,260 --> 00:18:18,988 [congregation singing] ♪ by his passion we can plead ♪ 354 00:18:19,081 --> 00:18:25,511 ♪ god has born all mortal anguish ♪ 355 00:18:25,663 --> 00:18:31,442 ♪ surely he will know our need. ♪ 356 00:18:31,669 --> 00:18:34,946 ♪ amen ♪ 357 00:18:49,354 --> 00:18:51,945 I think I'm failing. 358 00:18:51,965 --> 00:18:53,038 I have thoughts. 359 00:18:53,133 --> 00:18:55,207 All women do. 360 00:18:55,360 --> 00:18:56,759 I'm not in god's grace. 361 00:18:59,046 --> 00:18:59,929 You will find your way back. 362 00:19:04,552 --> 00:19:05,560 I tempted iddo. 363 00:19:07,555 --> 00:19:09,147 I don't know what do to, mem. I'm so wicked. 364 00:19:10,150 --> 00:19:11,983 Marry him. 365 00:19:13,561 --> 00:19:14,727 Mem? 366 00:19:14,821 --> 00:19:16,545 And then he will be your husband 367 00:19:16,564 --> 00:19:18,381 And it will be all right in god's eyes. 368 00:19:18,399 --> 00:19:20,216 Not that. I couldn't. 369 00:19:20,234 --> 00:19:21,400 Rachel, 370 00:19:21,494 --> 00:19:23,552 A woman makes choices 371 00:19:23,571 --> 00:19:24,904 And they are always hard. 372 00:19:24,998 --> 00:19:26,497 We want things we can't have. 373 00:19:27,742 --> 00:19:29,408 We make plans that will never happen. 374 00:19:29,560 --> 00:19:33,062 We accept and we submit 375 00:19:33,155 --> 00:19:35,006 And we build our ladder to heaven. 376 00:19:36,901 --> 00:19:39,068 We do things behind closed doors 377 00:19:39,086 --> 00:19:40,511 That... 378 00:19:46,244 --> 00:19:48,077 Trim your wick, daughter. 379 00:19:48,170 --> 00:19:51,414 Cut away what is charred and defiled 380 00:19:51,432 --> 00:19:56,110 So that your flame can be clean and clear and steady. 381 00:19:57,530 --> 00:19:59,155 They are done. 382 00:20:04,019 --> 00:20:05,494 It's late. 383 00:20:07,598 --> 00:20:09,123 What are you doing out here? 384 00:20:10,877 --> 00:20:12,543 I love the lilacs. 385 00:20:12,695 --> 00:20:14,712 Your mother planted those. 386 00:20:17,866 --> 00:20:19,942 One for each of the children. 387 00:20:20,035 --> 00:20:21,844 They bloom for a few days and then they're gone. 388 00:20:25,874 --> 00:20:27,725 Did you leave that lantern in the barn? 389 00:20:27,952 --> 00:20:29,134 [rachel] no. 390 00:20:29,287 --> 00:20:31,712 Well, burn the place down that way. 391 00:20:31,806 --> 00:20:33,022 I'll get it, dat. 392 00:20:34,625 --> 00:20:36,192 You're a good girl, rachel. 393 00:20:47,805 --> 00:20:49,580 [barn door opening] 394 00:20:55,646 --> 00:20:57,088 I didn't mean to scare you. 395 00:20:59,150 --> 00:21:00,174 Please stay. 396 00:21:06,324 --> 00:21:07,598 Will you help me collect some eggs? 397 00:21:12,939 --> 00:21:15,439 That's all I want. 398 00:21:15,591 --> 00:21:17,275 I promise. 399 00:21:30,272 --> 00:21:31,622 That's it. 400 00:21:48,533 --> 00:21:49,974 A few more, please. 401 00:22:00,394 --> 00:22:02,445 Bring them to me. 402 00:22:25,236 --> 00:22:26,469 Rachel... 403 00:22:27,847 --> 00:22:30,014 ...This one's cracked. 404 00:22:43,604 --> 00:22:46,489 I want you to ask me for it. 405 00:23:00,605 --> 00:23:01,712 [sobbing] 406 00:23:02,773 --> 00:23:04,382 Rachel. 407 00:23:04,609 --> 00:23:05,958 Rachel? 408 00:23:06,052 --> 00:23:07,802 What happened? 409 00:23:09,280 --> 00:23:10,629 It was iddo! 410 00:23:10,723 --> 00:23:11,889 Iddo? Where is he? 411 00:23:12,116 --> 00:23:14,392 He... He... 412 00:23:15,544 --> 00:23:16,727 What? What did he do? 413 00:23:18,213 --> 00:23:19,230 I feel so dirty. 414 00:23:21,067 --> 00:23:22,625 He ripped my dress open, 415 00:23:22,643 --> 00:23:24,402 But I think I can sew it. 416 00:23:28,908 --> 00:23:30,699 Dat... 417 00:23:32,578 --> 00:23:34,136 He did that to me. 418 00:23:34,155 --> 00:23:35,663 He did that to me, dat. 419 00:23:38,251 --> 00:23:39,417 Did you tempt him? 420 00:23:41,754 --> 00:23:42,995 What? 421 00:23:43,089 --> 00:23:44,755 You tempted him. 422 00:23:45,983 --> 00:23:48,408 What... 423 00:23:48,428 --> 00:23:49,835 What? 424 00:23:49,987 --> 00:23:51,411 Your mother told me. 425 00:23:51,431 --> 00:23:52,763 No... 426 00:23:55,843 --> 00:23:57,584 You must understand that I do not do this in anger. 427 00:23:57,603 --> 00:24:00,104 Dat... 428 00:24:00,331 --> 00:24:03,274 I am in control of my emotions and my thoughts. 429 00:24:03,501 --> 00:24:04,442 [sobbing] 430 00:24:06,337 --> 00:24:09,095 "he that spareth his rod hateth his son..." 431 00:24:09,115 --> 00:24:11,615 Dat... 432 00:24:11,842 --> 00:24:15,911 "...But he who loveth him chasteneth him promptly." 433 00:24:21,276 --> 00:24:23,127 Come to me, child. 434 00:24:31,637 --> 00:24:35,806 [♪♪] 435 00:24:47,987 --> 00:24:50,154 What did you say to him? 436 00:24:50,305 --> 00:24:51,897 -[whipping] -[sobbing] 437 00:24:51,991 --> 00:24:53,157 What did you show him? 438 00:24:53,308 --> 00:24:54,883 -[sobbing] -[whipping] 439 00:24:54,977 --> 00:24:57,161 -What did you do? -[sobbing] 440 00:24:57,312 --> 00:24:58,120 What did you do? 441 00:25:02,576 --> 00:25:03,149 [isabel] run away? 442 00:25:03,244 --> 00:25:04,835 Where would you go? 443 00:25:04,987 --> 00:25:05,669 I don't know. 444 00:25:05,821 --> 00:25:07,396 Somewhere. 445 00:25:07,414 --> 00:25:08,731 You need money. 446 00:25:08,824 --> 00:25:10,490 How would you support yourself? 447 00:25:10,510 --> 00:25:11,583 I can sell things. 448 00:25:11,736 --> 00:25:12,659 Someone will give me a job. 449 00:25:12,678 --> 00:25:14,160 I can count change. I can do that. 450 00:25:14,180 --> 00:25:16,162 [nate] okay. What about rent, or groceries? 451 00:25:16,182 --> 00:25:17,089 Or getting around? 452 00:25:17,183 --> 00:25:18,924 Everything costs money out there. 453 00:25:19,018 --> 00:25:21,410 You have no idea. 454 00:25:21,428 --> 00:25:23,354 There's money in the house. 455 00:25:23,505 --> 00:25:25,247 The fruit money. 456 00:25:25,266 --> 00:25:26,098 You're going to steal ? 457 00:25:26,192 --> 00:25:28,417 I don't know. 458 00:25:28,510 --> 00:25:30,010 I have to get out. I have to think. 459 00:25:30,029 --> 00:25:31,270 What if you got sick? 460 00:25:31,422 --> 00:25:32,345 Or something happened to you? 461 00:25:32,439 --> 00:25:33,922 I'm not going to get sick. 462 00:25:33,941 --> 00:25:35,699 [isabel] you'll be shunned. 463 00:25:35,851 --> 00:25:37,034 Hey, do you want to give up your family? 464 00:25:38,929 --> 00:25:40,037 I don't know what else to do. 465 00:25:43,191 --> 00:25:45,117 People here help each other. 466 00:25:45,211 --> 00:25:46,451 Out there, 467 00:25:46,604 --> 00:25:48,212 There's not going to be anyone to protect you. 468 00:25:50,198 --> 00:25:52,216 There's no one to protect me here. 469 00:25:52,367 --> 00:25:53,884 Was it really so bad? 470 00:26:01,802 --> 00:26:02,560 Please help me. 471 00:26:09,126 --> 00:26:09,900 Okay. 472 00:26:12,071 --> 00:26:14,387 I have a friend who might let you stay at her place. 473 00:26:14,407 --> 00:26:15,364 Grace, the photographer. 474 00:26:16,650 --> 00:26:17,891 I'll call her and set it up. 475 00:26:17,985 --> 00:26:19,392 When do you want to go? 476 00:26:19,412 --> 00:26:21,036 Now. Tonight. 477 00:26:27,828 --> 00:26:31,714 [♪♪] 478 00:26:33,484 --> 00:26:35,426 Mem? 479 00:26:42,084 --> 00:26:45,269 [♪♪] 480 00:26:51,444 --> 00:26:54,019 Oh, rachel, I need you to run to the store for me. 481 00:26:54,171 --> 00:26:57,506 I need flour, sugar, cinnamon, and some coffee. 482 00:26:57,599 --> 00:26:58,690 The donnermeyers are coming over 483 00:26:58,843 --> 00:27:00,433 And I'm going to make my sour cream cake. 484 00:27:00,453 --> 00:27:02,244 We're not running a tab there anymore. 485 00:27:12,280 --> 00:27:13,689 Your father doesn't like debt. 486 00:27:13,707 --> 00:27:15,040 Yes, mem. 487 00:27:15,192 --> 00:27:16,282 Rachel... 488 00:27:16,302 --> 00:27:18,118 You've-- 489 00:27:18,137 --> 00:27:20,804 You've just not been yourself lately. 490 00:27:22,549 --> 00:27:23,474 I know that. 491 00:27:27,129 --> 00:27:28,604 You're going to be spending more time at church now. 492 00:27:30,966 --> 00:27:32,316 I think it's time we make you a new dress. 493 00:27:34,136 --> 00:27:35,377 People notice. 494 00:27:35,396 --> 00:27:36,654 Yes, mem. 495 00:27:51,319 --> 00:27:54,963 [♪♪] 496 00:28:02,239 --> 00:28:04,348 [woman] oh! Rachel albrecht, what's your secret? 497 00:28:06,852 --> 00:28:08,911 I'm sorry, what? 498 00:28:08,929 --> 00:28:11,188 I heard you got top marks in your bible class. 499 00:28:12,766 --> 00:28:15,083 Oh. Yes. Thank you. 500 00:28:15,102 --> 00:28:17,027 I expect you'll be joining the wanderers now. 501 00:28:18,698 --> 00:28:20,346 Yes. I'd like to. 502 00:28:20,366 --> 00:28:21,773 You know we've been needing another soprano. 503 00:28:21,867 --> 00:28:22,925 Tuesday night. 504 00:28:22,943 --> 00:28:23,775 You know where. 505 00:28:23,869 --> 00:28:25,202 All right. 506 00:28:25,353 --> 00:28:26,278 Thank you. 507 00:28:26,430 --> 00:28:27,204 Rachel? 508 00:28:28,432 --> 00:28:29,765 Yes? 509 00:28:29,858 --> 00:28:31,041 It's good to have you among us. 510 00:28:40,368 --> 00:28:41,385 What are you doing? 511 00:28:51,638 --> 00:28:53,288 What's this? 512 00:28:53,307 --> 00:28:54,306 I was wondering 513 00:28:54,400 --> 00:28:55,899 What it would be like if I had a watch, 514 00:28:56,051 --> 00:28:57,067 To tell what time it is. 515 00:28:58,404 --> 00:28:59,886 I forgot to wash it off. 516 00:28:59,980 --> 00:29:00,738 You have to be careful. 517 00:29:00,965 --> 00:29:02,388 Mem and dat wouldn't like this. 518 00:29:02,408 --> 00:29:04,649 It's jewelry. It's vain. 519 00:29:04,802 --> 00:29:06,151 I know. I forgot. 520 00:29:06,303 --> 00:29:07,227 You can't forget anymore. 521 00:29:07,246 --> 00:29:08,895 You're a big girl now. 522 00:29:08,914 --> 00:29:10,080 Okay. 523 00:29:13,235 --> 00:29:14,643 You can't let anyone be mean to you 524 00:29:14,661 --> 00:29:15,902 Or treat you bad ever again. 525 00:29:15,921 --> 00:29:17,329 Okay? 526 00:29:17,481 --> 00:29:19,664 Who's going to treat me bad? 527 00:29:19,759 --> 00:29:21,091 People. 528 00:29:21,318 --> 00:29:22,926 Why? 529 00:29:24,579 --> 00:29:25,837 I love you, little bb. 530 00:29:25,990 --> 00:29:27,264 You're squeezing me. 531 00:29:29,268 --> 00:29:30,267 Sorry. 532 00:29:35,165 --> 00:29:36,106 Rachel? 533 00:29:36,258 --> 00:29:37,775 What time is it? 534 00:29:39,612 --> 00:29:41,278 It's late. 535 00:29:45,192 --> 00:29:48,952 [♪♪] 536 00:30:01,449 --> 00:30:05,928 [♪♪] 537 00:30:08,808 --> 00:30:10,790 Isabel. 538 00:30:10,810 --> 00:30:13,459 What are you doing here? 539 00:30:13,554 --> 00:30:15,646 [isabel] I'm sorry. 540 00:30:25,473 --> 00:30:29,309 [♪♪] 541 00:30:29,328 --> 00:30:30,661 Child... 542 00:30:32,498 --> 00:30:33,497 [rachel wails] 543 00:30:37,077 --> 00:30:38,484 [sobbing] 544 00:30:38,579 --> 00:30:39,962 Let us help you, child. 545 00:30:46,570 --> 00:30:48,587 [bishop] we're taking you to a place 546 00:30:48,739 --> 00:30:52,074 Where they help girls who've lost their way. 547 00:30:52,167 --> 00:30:54,476 Everything can be forgiven in time. 548 00:30:57,690 --> 00:30:58,689 Rachel. 549 00:30:58,840 --> 00:31:00,765 Welcome to bright haven. 550 00:31:00,860 --> 00:31:03,485 We are so happy that you've come to join us. 551 00:31:04,679 --> 00:31:06,196 Would you please remove your shoes? 552 00:31:07,867 --> 00:31:11,869 Life skills from 5:00 a.M. Until to 7:00. 553 00:31:13,372 --> 00:31:15,664 We take you through harvest all the way to canning. 554 00:31:17,376 --> 00:31:20,952 And then bible study from 7:30 until noon. 555 00:31:21,105 --> 00:31:22,713 Then lunch. 556 00:31:22,864 --> 00:31:25,549 And then bible study from 1:00 p.M. Until 5:00. 557 00:31:26,886 --> 00:31:28,777 Yeah. 558 00:31:28,795 --> 00:31:31,513 And then from 5:00 until 5:30, free time. 559 00:31:33,784 --> 00:31:35,392 We like to think of this as our-- 560 00:31:35,543 --> 00:31:37,636 As our house of love. 561 00:31:37,788 --> 00:31:39,879 We want to help you prepare 562 00:31:39,899 --> 00:31:41,231 For your roles 563 00:31:41,383 --> 00:31:44,050 As wives and mothers in the world 564 00:31:44,069 --> 00:31:46,645 And instill values 565 00:31:46,797 --> 00:31:48,739 That will admit you into the kingdom of heaven. 566 00:31:50,634 --> 00:31:53,485 Our goal is to fill your heart with light 567 00:31:53,637 --> 00:31:57,063 And the joy that can be found in the divine love of god. 568 00:31:57,157 --> 00:32:02,235 Only girls accompanied by staff can leave the building. 569 00:32:02,254 --> 00:32:04,880 Rooms are locked at 7:00 p.M. 570 00:32:08,502 --> 00:32:11,153 "wives, be subject to your husbands, 571 00:32:11,171 --> 00:32:13,321 As to the lord, 572 00:32:13,340 --> 00:32:18,101 Without spot or wrinkle or any such thing, 573 00:32:18,253 --> 00:32:22,255 That you might be holy and without blemish. 574 00:32:22,274 --> 00:32:25,442 For the husband is head of the wife 575 00:32:25,669 --> 00:32:28,070 As christ is head of the church." 576 00:32:29,856 --> 00:32:33,675 Now, this is our struggle. 577 00:32:33,694 --> 00:32:35,118 The individual. 578 00:32:35,270 --> 00:32:37,103 The unsatisfied mind. 579 00:32:37,197 --> 00:32:39,514 God has given us rules. 580 00:32:39,533 --> 00:32:43,460 All that we need to do is follow them without question. 581 00:32:45,022 --> 00:32:49,800 God is judging our every move, our every thought. 582 00:32:50,027 --> 00:32:53,786 I know that each one of you has sinned, 583 00:32:53,806 --> 00:32:58,124 Even in your tiniest, most private moment. 584 00:32:58,143 --> 00:32:59,884 Perhaps spending a little too much time 585 00:33:00,037 --> 00:33:02,370 In front of the mirror, 586 00:33:02,389 --> 00:33:06,299 For a split second thinking that you might be pretty. 587 00:33:06,393 --> 00:33:09,152 You are not pretty. 588 00:33:09,304 --> 00:33:12,138 You are vain and weak. 589 00:33:12,232 --> 00:33:15,975 You are wicked and dirty. 590 00:33:15,995 --> 00:33:19,387 You disappoint god a million times every day 591 00:33:19,406 --> 00:33:21,665 With your carnal thoughts and your dark desires. 592 00:33:24,336 --> 00:33:26,837 You have forgotten that god loves you. 593 00:33:33,846 --> 00:33:35,570 Seven o'clock! 594 00:33:35,589 --> 00:33:37,347 Be at peace! 595 00:33:40,019 --> 00:33:42,093 She's not that bad, you know. 596 00:33:42,246 --> 00:33:43,762 She's helped a lot of girls. 597 00:33:43,914 --> 00:33:45,313 She understands what it's like. 598 00:33:46,583 --> 00:33:47,691 I think she had some trouble in her past. 599 00:33:49,177 --> 00:33:50,676 I heard she was married. 600 00:33:50,696 --> 00:33:52,029 I heard he died. 601 00:33:52,180 --> 00:33:55,198 No, no, she ran away, 602 00:33:55,350 --> 00:33:58,443 Then came back, and then he died. 603 00:33:58,595 --> 00:34:00,945 I ran away. 604 00:34:01,040 --> 00:34:02,931 Or I tried to. 605 00:34:02,949 --> 00:34:04,524 We all did. 606 00:34:04,543 --> 00:34:05,767 That's why we're here. 607 00:34:05,786 --> 00:34:07,936 Not me. 608 00:34:07,954 --> 00:34:08,953 I stayed. 609 00:34:09,106 --> 00:34:11,048 I tempted my cousin 610 00:34:11,199 --> 00:34:12,440 And then I tried to blame it on him. 611 00:34:12,459 --> 00:34:14,051 What did he do? 612 00:34:15,554 --> 00:34:16,386 It's what I did. 613 00:34:18,115 --> 00:34:19,222 I told everyone about us. 614 00:34:20,300 --> 00:34:22,450 I guess I... 615 00:34:22,544 --> 00:34:23,393 Thought I deserved to be heard. 616 00:34:25,046 --> 00:34:27,289 Anyway, what good is running away? 617 00:34:27,307 --> 00:34:28,231 Where would we go? Who would want us? 618 00:34:53,333 --> 00:34:55,241 [girl] they don't open. 619 00:34:55,260 --> 00:34:57,577 I just wanted to get some air. 620 00:34:57,671 --> 00:35:00,079 It's so we're not tempted. 621 00:35:00,099 --> 00:35:01,723 It only gets really bad in here in August. 622 00:35:03,327 --> 00:35:04,226 How long have you been here? 623 00:35:05,753 --> 00:35:06,770 This is my third time. 624 00:35:14,429 --> 00:35:16,596 [ruth] he would say, "you're not trying hard enough," 625 00:35:16,615 --> 00:35:19,174 And... 626 00:35:19,192 --> 00:35:21,601 "your brain looks like a messy closet," 627 00:35:21,620 --> 00:35:22,619 And that I should clean it up. 628 00:35:24,197 --> 00:35:25,455 If he ever spoke to me. 629 00:35:26,625 --> 00:35:28,125 Thank you, ruth. 630 00:35:31,112 --> 00:35:34,131 Rachel, what would god say to you? 631 00:35:35,876 --> 00:35:37,617 He would say... 632 00:35:37,636 --> 00:35:39,970 "why, rachel?" 633 00:35:43,625 --> 00:35:44,975 "why can't you just be good?" 634 00:35:47,888 --> 00:35:49,813 He would say... 635 00:35:49,964 --> 00:35:51,815 "why do I waste my time with you?" 636 00:35:55,228 --> 00:35:56,444 "all you do is make the wrong choices." 637 00:36:00,475 --> 00:36:01,283 "now you get what you deserve... 638 00:36:04,237 --> 00:36:05,495 ...Nothing." 639 00:37:09,061 --> 00:37:12,637 ♪ all things wise and wonderful ♪ 640 00:37:12,789 --> 00:37:17,400 ♪ the lord god made them all ♪ 641 00:37:17,552 --> 00:37:20,979 ♪ each little flower that opens... ♪ 642 00:37:21,073 --> 00:37:23,222 Rachel. 643 00:37:23,242 --> 00:37:24,299 We've come to visit you. 644 00:37:24,317 --> 00:37:27,318 If you do not want to speak to me, 645 00:37:27,471 --> 00:37:28,536 At least speak to your mother. 646 00:37:42,261 --> 00:37:46,096 ♪ all things bright and beautiful ♪ 647 00:37:46,247 --> 00:37:51,326 ♪ all creatures great and small ♪ 648 00:37:51,344 --> 00:37:55,663 ♪ all things wise and wonderful ♪ 649 00:37:55,757 --> 00:37:59,834 ♪ the lord god made them all ♪ 650 00:37:59,853 --> 00:38:00,735 He hasn't eaten in three weeks. 651 00:38:04,449 --> 00:38:05,507 He's living in shame over what you did. 652 00:38:05,525 --> 00:38:07,509 Just look at him. 653 00:38:07,527 --> 00:38:08,785 I'm sorry. 654 00:38:08,936 --> 00:38:10,120 Do you know we might be asked to leave the church? 655 00:38:12,182 --> 00:38:13,290 Do you know what hell is? 656 00:38:13,517 --> 00:38:16,751 It's pain and regret for eternity. 657 00:38:19,464 --> 00:38:20,797 You have brought us all to the brink, rachel. 658 00:38:22,450 --> 00:38:23,466 Accept your life. I accepted mine. 659 00:38:28,790 --> 00:38:29,639 Find your way, rachel. 660 00:38:31,310 --> 00:38:32,534 They will help you here, 661 00:38:32,552 --> 00:38:34,144 And then when you come home, 662 00:38:34,371 --> 00:38:36,037 Everything can go back to the way it was. 663 00:38:36,056 --> 00:38:38,106 But, mem, iddo... 664 00:38:45,382 --> 00:38:47,115 [mary] careful with the roots there. 665 00:38:50,662 --> 00:38:52,070 You want to make sure 666 00:38:52,222 --> 00:38:54,222 That you've got the whole package 667 00:38:54,315 --> 00:38:56,224 Before you put it into the earth. 668 00:38:56,242 --> 00:39:00,003 The roots are so strong and yet they are so fragile. 669 00:39:02,415 --> 00:39:03,565 Those rows are not straight. 670 00:39:03,583 --> 00:39:05,842 [mary continues, indistinct] 671 00:39:10,090 --> 00:39:14,642 [♪♪] 672 00:39:20,433 --> 00:39:25,253 [♪♪] 673 00:39:25,271 --> 00:39:27,155 [mary continues, indistinct] 674 00:39:30,777 --> 00:39:35,330 [♪♪] 675 00:39:41,788 --> 00:39:45,673 [♪♪] 676 00:39:53,466 --> 00:39:57,394 [♪♪] 677 00:40:04,477 --> 00:40:08,071 [♪♪] 678 00:40:14,154 --> 00:40:17,914 [♪♪] 679 00:40:22,145 --> 00:40:23,711 [horse hooves clopping] 680 00:40:32,505 --> 00:40:37,100 [♪♪] 681 00:40:43,516 --> 00:40:44,607 [horns honking] 682 00:40:46,686 --> 00:40:47,685 [barking] 683 00:40:47,837 --> 00:40:49,671 Carl, listen to me. 684 00:40:49,689 --> 00:40:51,448 You're not going to hang any of my photos 685 00:40:51,599 --> 00:40:54,008 Unless I am standing in that gallery, 686 00:40:54,027 --> 00:40:55,743 Pointing to where I want them to be hung. 687 00:40:57,956 --> 00:41:00,181 Well, don't give me "that's how they do it." 688 00:41:00,200 --> 00:41:01,516 That's not how I do it-- you know that. 689 00:41:01,534 --> 00:41:02,625 [coffee grinder whirring] but you remember what-- 690 00:41:02,852 --> 00:41:04,794 You remember what happened at drexel, right? 691 00:41:06,465 --> 00:41:07,613 Yeah, exactly. 692 00:41:07,632 --> 00:41:08,948 It was not fine. 693 00:41:08,967 --> 00:41:09,874 It wasn't fine at all. 694 00:41:10,026 --> 00:41:11,134 You even said that. 695 00:41:11,285 --> 00:41:13,118 The eyeline was wrong, the storytelling was wr-- 696 00:41:13,138 --> 00:41:14,471 Wrong. 697 00:41:15,548 --> 00:41:16,806 Oh! 698 00:41:18,626 --> 00:41:19,550 No, I'm still here. 699 00:41:19,703 --> 00:41:20,626 No, my boyfriend just-- 700 00:41:20,720 --> 00:41:22,053 You know what, never mind. 701 00:41:22,205 --> 00:41:24,222 Don't do anything without me... 702 00:41:24,374 --> 00:41:25,648 There. 703 00:41:29,212 --> 00:41:30,394 Can you-- carl, hold on a second. 704 00:41:30,489 --> 00:41:31,488 Don't hang up. 705 00:41:40,147 --> 00:41:40,997 Is that... 706 00:41:44,169 --> 00:41:45,651 Hey! Hey! 707 00:41:45,670 --> 00:41:46,836 Are you nate's friend? 708 00:41:54,754 --> 00:41:56,070 Hey, are you... 709 00:41:56,089 --> 00:41:57,071 Are you rachel? 710 00:41:57,090 --> 00:41:58,906 -Yeah? -Yes. 711 00:41:58,925 --> 00:42:00,666 Hey, you made it. 712 00:42:00,760 --> 00:42:01,851 Give me one second. 713 00:42:03,021 --> 00:42:04,854 Not the best of neighborhoods. 714 00:42:08,843 --> 00:42:09,984 I was kind of expecting you, like, three weeks ago. 715 00:42:11,363 --> 00:42:12,270 I gave up on you. 716 00:42:12,364 --> 00:42:13,363 I'm sorry. 717 00:42:15,425 --> 00:42:16,181 Is it okay that I'm here? 718 00:42:16,201 --> 00:42:17,925 Yeah, of course. 719 00:42:17,944 --> 00:42:18,868 Welcome to the grace place! 720 00:42:21,931 --> 00:42:23,206 Oh. 721 00:42:23,357 --> 00:42:24,207 I'm sorry. 722 00:42:24,358 --> 00:42:25,767 It's okay. 723 00:42:25,785 --> 00:42:26,784 I... 724 00:42:26,878 --> 00:42:28,211 You know what-- 725 00:42:28,438 --> 00:42:30,046 -No, really-- -no, listen, it's me. 726 00:42:30,197 --> 00:42:32,382 I can be very overbearing sometimes. 727 00:42:32,609 --> 00:42:33,699 How about we start all over, okay? 728 00:42:33,718 --> 00:42:34,942 Okay. 729 00:42:34,961 --> 00:42:36,460 My name is grace, 730 00:42:36,555 --> 00:42:38,888 And, uh... 731 00:42:40,374 --> 00:42:41,849 ...Welcome to my home. 732 00:42:43,395 --> 00:42:44,802 Come in. 733 00:42:44,954 --> 00:42:46,062 Okay. 734 00:43:00,579 --> 00:43:01,536 Come in. 735 00:43:03,898 --> 00:43:05,230 Carl, are you still there? 736 00:43:05,250 --> 00:43:06,991 Great. 737 00:43:07,143 --> 00:43:09,085 Tell them to wait for me until I get there, okay? 738 00:43:11,648 --> 00:43:12,830 Okay, great. 739 00:43:12,982 --> 00:43:15,166 Well, then I will see you tomorrow. 740 00:43:15,318 --> 00:43:17,485 Yeah. Okay, great. Yeah. Bye. 741 00:43:17,503 --> 00:43:21,055 Alexa, play something cool. 742 00:43:22,508 --> 00:43:23,916 [cool jazz music plays] 743 00:43:23,935 --> 00:43:26,269 Yeah. 744 00:43:31,759 --> 00:43:34,277 [jazz music playing] 745 00:43:34,428 --> 00:43:35,945 [sirens wailing] 746 00:43:37,690 --> 00:43:39,115 [coffee grinder whirring] 747 00:43:42,178 --> 00:43:44,120 Everything here makes so much noise. 748 00:43:44,271 --> 00:43:45,363 I'm not used to it. 749 00:43:45,457 --> 00:43:48,791 Well, gosh, toto, we're not in kansas anymore. 750 00:43:51,112 --> 00:43:53,112 No, I'm from here, in pennsylvania. 751 00:43:53,131 --> 00:43:54,279 Yeah-- 752 00:43:54,299 --> 00:43:55,423 It's-- 753 00:43:56,860 --> 00:43:57,800 Never mind. 754 00:43:58,953 --> 00:44:00,637 This is so kind. 755 00:44:00,788 --> 00:44:02,138 I'm sorry-- I didn't know where to go, 756 00:44:02,289 --> 00:44:04,882 Or what was next, or-- 757 00:44:05,034 --> 00:44:06,125 If I should even come here, and-- 758 00:44:06,144 --> 00:44:07,551 Don't worry about it. 759 00:44:07,704 --> 00:44:08,770 You can stay here until you get yourself set up, okay? 760 00:44:10,390 --> 00:44:11,964 I've got an extra bedroom-- 761 00:44:12,058 --> 00:44:13,374 More of a storage closet. 762 00:44:13,467 --> 00:44:15,968 I'm afraid we're going to have to share a bathroom 763 00:44:15,987 --> 00:44:18,154 Because my landlord refuses to fix the other one. 764 00:44:19,899 --> 00:44:22,808 I can grab you a tap card... 765 00:44:22,902 --> 00:44:24,143 Maybe some new clothes, 766 00:44:24,162 --> 00:44:25,828 And... 767 00:44:27,557 --> 00:44:29,791 Oh, my god, do you have no shoes? 768 00:44:31,152 --> 00:44:32,985 No. I had to leave them. 769 00:44:33,004 --> 00:44:34,003 Do you have anything? 770 00:44:35,489 --> 00:44:38,232 Okay, yeah. You know what, don't worry about it. 771 00:44:38,251 --> 00:44:39,008 I got stuff you can borrow. 772 00:44:39,235 --> 00:44:40,659 Um... 773 00:44:40,679 --> 00:44:41,660 And... 774 00:44:41,754 --> 00:44:43,495 I can help you get a job. 775 00:44:43,515 --> 00:44:44,422 I've got some friends 776 00:44:44,574 --> 00:44:45,831 That can give you some gig work. 777 00:44:45,850 --> 00:44:46,683 Do you have a social security card? 778 00:44:46,910 --> 00:44:48,518 No. 779 00:44:48,669 --> 00:44:50,687 I.D.? Like a passport? State I.D.? 780 00:44:52,524 --> 00:44:54,339 Oh, hey, hey. 781 00:44:54,359 --> 00:44:57,026 Listen. We don't have to do anything today, okay? 782 00:44:57,178 --> 00:44:58,528 Why don't you take a seat? 783 00:45:00,031 --> 00:45:01,439 Drink coffee, 784 00:45:01,533 --> 00:45:03,199 Talk... 785 00:45:05,370 --> 00:45:06,703 ...Or not. 786 00:45:08,206 --> 00:45:09,706 Listen, man, just do whatever feels comfortable, okay? 787 00:45:10,950 --> 00:45:13,042 -Okay. -Okay. 788 00:45:24,964 --> 00:45:26,556 -Oh, my. -What? 789 00:45:28,059 --> 00:45:29,058 This is the best thing 790 00:45:29,285 --> 00:45:31,394 That I've ever tasted in my whole life. 791 00:45:40,964 --> 00:45:42,572 Hey, hey. 792 00:45:47,912 --> 00:45:49,203 [sirens wailing] 793 00:46:04,429 --> 00:46:05,928 [rachel gasping] 794 00:46:07,098 --> 00:46:08,506 [cleve] you scared the shit out of me! 795 00:46:08,658 --> 00:46:09,824 [grace] babe, what's going-- 796 00:46:09,917 --> 00:46:11,917 Oh, shoot, get back in here! Put your pants on. 797 00:46:11,936 --> 00:46:14,270 Rachel, are you okay? 798 00:46:14,497 --> 00:46:17,589 Yes. 799 00:46:17,609 --> 00:46:19,108 [grace] that was just my boyfriend, cleve. 800 00:46:19,260 --> 00:46:20,610 Babe, say hi. 801 00:46:20,761 --> 00:46:22,111 [cleve] hi, rachel. 802 00:46:22,263 --> 00:46:25,356 Hi, cleve. 803 00:46:25,508 --> 00:46:26,407 [cleve] nice to meet you. 804 00:46:28,269 --> 00:46:29,285 Nice to meet you, too. 805 00:46:35,276 --> 00:46:36,626 [cleve] I'm coming out of the bedroom. 806 00:46:38,538 --> 00:46:39,778 I'm walking down the hall. 807 00:46:39,872 --> 00:46:40,963 I'm fully dressed. 808 00:46:44,135 --> 00:46:45,468 I'm here. 809 00:46:45,695 --> 00:46:46,803 Hi. 810 00:46:49,307 --> 00:46:51,032 Let's... 811 00:46:51,050 --> 00:46:52,700 Let's make this our first official meeting. 812 00:46:52,718 --> 00:46:53,476 I'm cleve. 813 00:46:55,872 --> 00:46:57,313 I'm rachel. 814 00:46:58,483 --> 00:46:59,941 So we're good? 815 00:47:01,394 --> 00:47:02,652 Yes, cleve, we're good. 816 00:47:04,322 --> 00:47:06,564 All right. 817 00:47:06,716 --> 00:47:07,824 Can I make you something to eat? 818 00:47:09,643 --> 00:47:10,551 I can do it, it's-- 819 00:47:10,570 --> 00:47:11,476 No, no. 820 00:47:11,496 --> 00:47:12,829 You sit. I got this. 821 00:47:17,743 --> 00:47:18,576 Are you sure? I-- 822 00:47:18,670 --> 00:47:19,985 I live for this. 823 00:47:20,079 --> 00:47:21,486 When you taste this, 824 00:47:21,506 --> 00:47:23,155 You are going to have a mouth orgasm. 825 00:47:23,174 --> 00:47:24,732 [whispers] a mouth orgasm? 826 00:47:24,750 --> 00:47:26,658 And under any circumstances, 827 00:47:26,678 --> 00:47:29,995 Do not let grace cook for you. 828 00:47:30,014 --> 00:47:32,239 Anything she makes tastes like dryer lint. 829 00:47:32,258 --> 00:47:33,641 Dryer lint? 830 00:47:35,411 --> 00:47:36,811 You're kind of fresh off the truck, aren't you? 831 00:47:38,414 --> 00:47:39,188 Kind of. 832 00:47:43,769 --> 00:47:44,694 So you cook? 833 00:47:44,921 --> 00:47:46,437 Yeah. 834 00:47:46,589 --> 00:47:48,272 I do everything around here. 835 00:47:48,366 --> 00:47:49,348 I'm the neat one. 836 00:47:49,367 --> 00:47:50,441 Grace... 837 00:47:50,535 --> 00:47:52,184 Grace is a slob. 838 00:47:52,278 --> 00:47:53,870 Look at this place. 839 00:47:54,021 --> 00:47:56,539 I mean, no organizational skills. 840 00:47:56,690 --> 00:47:57,781 Never rinses a dish, 841 00:47:57,934 --> 00:47:58,933 Just leaves it out in the open 842 00:47:59,026 --> 00:48:00,101 Like I'm expected to clean up after her. 843 00:48:00,119 --> 00:48:01,452 I hate that. 844 00:48:01,604 --> 00:48:03,695 Yeah. The food gets stuck on and it gets all crusty. 845 00:48:03,715 --> 00:48:04,714 And then you have to work twice as hard. 846 00:48:06,533 --> 00:48:08,050 I think we're gonna get along great. 847 00:48:09,278 --> 00:48:10,386 I mean... 848 00:48:10,537 --> 00:48:13,389 You already know more about me than most people. 849 00:48:16,469 --> 00:48:17,894 Alexa, play something to wake me up. 850 00:48:19,138 --> 00:48:21,288 [pop music plays] 851 00:48:21,382 --> 00:48:23,065 Well, good morning, sunshine. 852 00:48:28,481 --> 00:48:32,909 [♪♪] 853 00:48:34,137 --> 00:48:34,911 Careful. 854 00:48:42,645 --> 00:48:46,213 So, I think these will fit. 855 00:48:47,759 --> 00:48:48,666 What do you think? 856 00:48:48,760 --> 00:48:50,075 No. I couldn't. 857 00:48:50,169 --> 00:48:52,595 Oh, I know it's not exactly the height of fashion. 858 00:48:52,822 --> 00:48:55,156 I just keep them around for the models. 859 00:48:55,174 --> 00:48:56,674 You don't understand. I can't take off my-- 860 00:48:56,768 --> 00:48:57,916 Don't worry. I can just go into the other room. 861 00:48:57,936 --> 00:48:58,768 No, it's not that. 862 00:49:00,438 --> 00:49:03,272 My dress, my kapp , 863 00:49:03,499 --> 00:49:04,565 It's a conversation between me and god. 864 00:49:06,277 --> 00:49:08,945 Oh, I didn't realize. 865 00:49:09,096 --> 00:49:10,279 It wouldn't matter anyway, though. 866 00:49:11,841 --> 00:49:12,782 Why? 867 00:49:12,933 --> 00:49:14,408 I'd still be ugly. 868 00:49:16,529 --> 00:49:17,453 [sighs] 869 00:49:17,680 --> 00:49:18,913 Wow. 870 00:49:21,017 --> 00:49:22,458 They really did a number on you, didn't they? 871 00:49:27,190 --> 00:49:29,356 Look, um... 872 00:49:29,375 --> 00:49:30,691 Nate... 873 00:49:30,710 --> 00:49:33,636 Didn't tell me why you were coming to stay with me. 874 00:49:34,973 --> 00:49:36,213 As a survivor, 875 00:49:36,307 --> 00:49:39,033 I can only assume that someone was hurting you. 876 00:49:39,051 --> 00:49:40,309 Someone you knew. 877 00:49:42,463 --> 00:49:43,813 Someone you trusted. 878 00:49:45,875 --> 00:49:47,108 Did someone hurt you, rachel? 879 00:49:50,137 --> 00:49:50,894 You don't understand. 880 00:49:51,047 --> 00:49:51,970 No, I do. 881 00:49:52,064 --> 00:49:54,115 I really, really do. 882 00:49:57,478 --> 00:49:58,661 Do you know that I hate cinnamon? 883 00:50:01,407 --> 00:50:02,665 I can't stand the smell of it. 884 00:50:04,393 --> 00:50:05,317 Mem was baking in the kitchen 885 00:50:05,336 --> 00:50:06,335 And the house smelled of cinnamon. 886 00:50:08,231 --> 00:50:09,672 I sat at the table coloring with the other kids. 887 00:50:12,585 --> 00:50:13,801 Uncle iddo sat next to me. 888 00:50:16,088 --> 00:50:16,846 It was daytime. 889 00:50:20,018 --> 00:50:21,017 There were people around, but he didn't care. 890 00:50:26,098 --> 00:50:27,356 He reached under the table. 891 00:50:29,252 --> 00:50:31,268 It hurt, 892 00:50:31,362 --> 00:50:33,362 But I couldn't let anyone know what was happening. 893 00:50:36,534 --> 00:50:37,700 I was so afraid. 894 00:50:39,445 --> 00:50:40,536 Afraid it was my fault. 895 00:50:44,450 --> 00:50:46,116 How old were you? 896 00:50:46,269 --> 00:50:47,376 Eight. 897 00:50:49,213 --> 00:50:51,005 That was the first time. 898 00:50:58,964 --> 00:51:01,348 You are out of there now and you are never going back. 899 00:51:03,302 --> 00:51:05,302 You have a new life here. 900 00:51:05,454 --> 00:51:07,563 I'm going to make it happen for you, I promise. 901 00:51:09,067 --> 00:51:10,191 Do you think so? 902 00:51:12,219 --> 00:51:13,736 I know so. 903 00:51:15,981 --> 00:51:17,222 I don't think that can work. 904 00:51:17,241 --> 00:51:18,699 Why not? 905 00:51:19,911 --> 00:51:21,243 I want to go home. 906 00:51:22,321 --> 00:51:23,204 Why? 907 00:51:24,898 --> 00:51:25,873 Because it's home. 908 00:51:35,909 --> 00:51:37,075 [knocking on door] 909 00:51:37,095 --> 00:51:38,335 [woman narrator on tv] after six years, 910 00:51:38,429 --> 00:51:39,595 Will this top predator recognize his friend? 911 00:51:42,916 --> 00:51:45,101 Come here, you sexy amish boy! 912 00:51:48,439 --> 00:51:50,514 Uh... 913 00:51:50,666 --> 00:51:51,565 This one's homesick. 914 00:51:53,002 --> 00:51:55,111 ...An alpha male breaks through the others. 915 00:51:56,856 --> 00:51:58,005 He hesitates, then... 916 00:51:58,023 --> 00:52:00,116 -Hey. -Wait. 917 00:52:00,267 --> 00:52:01,117 Watch how he lets the lion jump on him. 918 00:52:03,103 --> 00:52:04,528 The lion loves him. They're friends. 919 00:52:04,680 --> 00:52:06,697 ...Six years melt away, 920 00:52:06,849 --> 00:52:09,458 And once again, this 600-pound-- 921 00:52:11,520 --> 00:52:12,586 I talked to your parents today. 922 00:52:14,632 --> 00:52:15,780 How are they? 923 00:52:15,800 --> 00:52:17,358 Yeah. 924 00:52:17,376 --> 00:52:18,467 They talked to me 925 00:52:18,694 --> 00:52:20,285 About how shunning is the final act of love, 926 00:52:20,304 --> 00:52:22,363 And... 927 00:52:22,381 --> 00:52:24,473 They want me to bring you back so they can show you it. 928 00:52:25,718 --> 00:52:26,642 How are bevin and the twins? 929 00:52:28,053 --> 00:52:29,311 Bevin thinks you're working. 930 00:52:32,483 --> 00:52:33,607 How do I live? 931 00:52:36,395 --> 00:52:37,820 Nobody knows me, and I... 932 00:52:39,490 --> 00:52:41,115 I don't have a family anymore. 933 00:52:42,809 --> 00:52:44,385 I'm like those people on the screen-- 934 00:52:44,403 --> 00:52:46,495 Moving and talking, but trapped behind glass. 935 00:52:46,647 --> 00:52:47,554 But you're not alone. 936 00:52:47,573 --> 00:52:48,622 You don't know. 937 00:52:50,817 --> 00:52:51,667 I mean, you can go back. 938 00:52:51,818 --> 00:52:53,127 You still have a choice. 939 00:52:54,413 --> 00:52:55,504 I'm living with strangers. 940 00:52:55,656 --> 00:52:57,339 I don't understand half the things they say. 941 00:52:57,491 --> 00:52:59,800 -Rachel-- -no, nate, you have to go. 942 00:53:02,162 --> 00:53:04,087 This is too hard. I can't do this. 943 00:53:04,240 --> 00:53:05,014 Okay. 944 00:53:10,021 --> 00:53:12,021 Will you at least walk me out? 945 00:53:17,344 --> 00:53:19,753 I'm sorry. 946 00:53:19,772 --> 00:53:20,863 Thank you for coming today. 947 00:53:21,014 --> 00:53:22,089 It's okay. 948 00:53:22,107 --> 00:53:23,032 I wanted to come. 949 00:53:24,610 --> 00:53:26,260 God's gonna look after you no matter what you do, rachel. 950 00:53:26,278 --> 00:53:28,520 I believe that. 951 00:53:28,614 --> 00:53:29,538 I want to believe that. 952 00:53:31,100 --> 00:53:31,949 You know, I don't think 953 00:53:32,043 --> 00:53:33,209 I've ever had the chance to say this, 954 00:53:33,436 --> 00:53:35,878 But... 955 00:53:36,029 --> 00:53:38,272 I admire you, rachel. 956 00:53:38,290 --> 00:53:39,048 I really do. 957 00:53:42,053 --> 00:53:43,385 Have you ever been to the ocean before? 958 00:53:44,947 --> 00:53:46,388 No. 959 00:53:46,615 --> 00:53:48,224 Why? 960 00:53:48,375 --> 00:53:49,950 My mother talked about it sometimes, 961 00:53:49,969 --> 00:53:51,393 But I don't think she's actually been. 962 00:53:52,897 --> 00:53:55,472 It seems like a place where you can really breathe. 963 00:53:55,624 --> 00:53:56,623 Where you can feel right. 964 00:53:56,642 --> 00:53:57,900 Hmm. 965 00:54:00,980 --> 00:54:02,554 You know, I've been thinking about it, 966 00:54:02,573 --> 00:54:04,815 I don't think I'm going to get baptized after all. 967 00:54:04,967 --> 00:54:05,741 Really? 968 00:54:05,968 --> 00:54:06,909 Yeah. 969 00:54:07,060 --> 00:54:08,410 Keep my options open. 970 00:54:12,232 --> 00:54:13,140 Good night, rachel. 971 00:54:13,158 --> 00:54:14,750 Good night, nate. 972 00:54:19,740 --> 00:54:22,316 [♪♪] 973 00:54:22,334 --> 00:54:24,093 [rachel] I'm coming out of the bedroom. 974 00:54:27,598 --> 00:54:29,056 Going to the bathroom. 975 00:54:30,342 --> 00:54:31,267 [knocking] 976 00:54:31,418 --> 00:54:33,176 [grace] almost done. 977 00:54:33,329 --> 00:54:34,495 Grace, I... 978 00:54:34,513 --> 00:54:36,254 I can't keep living off of your generosity. 979 00:54:36,274 --> 00:54:37,756 Eating your food and everything. 980 00:54:37,775 --> 00:54:38,607 [grace] so you'll work for me. 981 00:54:41,186 --> 00:54:42,427 What do you want me to do? 982 00:54:42,521 --> 00:54:44,446 [grace] well, actually, 983 00:54:44,673 --> 00:54:46,173 I'm starting a big project tomorrow. 984 00:54:46,191 --> 00:54:47,524 You'll help. 985 00:54:47,676 --> 00:54:49,285 I'll show you what to do. It'll be really interesting. 986 00:54:50,788 --> 00:54:52,195 Okay. 987 00:54:52,290 --> 00:54:53,680 Thank you. 988 00:54:53,699 --> 00:54:54,456 [grace] mm-hmm. 989 00:54:56,352 --> 00:54:57,942 Name and address. Contact information here. 990 00:54:57,962 --> 00:54:59,369 Don't forget to sign the release form. 991 00:54:59,522 --> 00:55:00,537 There's instructions 992 00:55:00,689 --> 00:55:02,781 On how to sign up for the download account. 993 00:55:02,800 --> 00:55:03,590 That's how you'll get your pictures. 994 00:55:05,970 --> 00:55:06,877 [grace] hey, everyone. 995 00:55:07,029 --> 00:55:07,803 I just wanted to say 996 00:55:08,030 --> 00:55:10,714 Thank you so much for participating 997 00:55:10,866 --> 00:55:12,808 And for your trust. 998 00:55:14,370 --> 00:55:15,202 So, this is what it's about. 999 00:55:15,220 --> 00:55:16,703 As you know, 1000 00:55:16,722 --> 00:55:19,631 I've been photographing people the world sees as a group, 1001 00:55:19,650 --> 00:55:22,376 And I want to humanize the individual. 1002 00:55:22,394 --> 00:55:24,561 You know, whether you're trans, or black, 1003 00:55:24,655 --> 00:55:25,654 Or amish, 1004 00:55:25,806 --> 00:55:26,880 Or an immigrant, 1005 00:55:26,899 --> 00:55:28,490 I want to know who you are. 1006 00:55:32,721 --> 00:55:34,237 You know, I learned a long time ago 1007 00:55:34,390 --> 00:55:36,390 That portrait is a dialogue, 1008 00:55:36,408 --> 00:55:38,483 So tell me, 1009 00:55:38,502 --> 00:55:40,002 How do you want the world to see you? 1010 00:55:41,413 --> 00:55:42,504 Gorgeous. 1011 00:55:42,731 --> 00:55:43,964 Yeah, stay there, stay there, stay there. 1012 00:55:45,751 --> 00:55:47,343 I need to get real close. I need to get real close. 1013 00:55:47,494 --> 00:55:49,570 [shutter clicking] 1014 00:55:49,588 --> 00:55:52,473 And how do you think the world actually sees you? 1015 00:55:56,837 --> 00:55:58,428 We're not getting any younger. 1016 00:55:58,581 --> 00:56:00,338 [rachel] you know this isn't easy for me. 1017 00:56:00,358 --> 00:56:01,415 [grace] yeah, well, sometimes, 1018 00:56:01,433 --> 00:56:02,841 You just gotta rip the band-aid off. 1019 00:56:02,860 --> 00:56:04,026 [rachel] I don't know what that means. 1020 00:56:06,179 --> 00:56:07,321 I'm coming out of the bedroom. 1021 00:56:09,533 --> 00:56:10,491 I'm walking down the hallway. 1022 00:56:12,595 --> 00:56:13,535 I'm coming into the living-room. 1023 00:56:19,935 --> 00:56:20,876 I... 1024 00:56:21,027 --> 00:56:22,211 I've never had trousers on before. 1025 00:56:25,457 --> 00:56:26,289 Is this a mistake? 1026 00:56:26,384 --> 00:56:27,441 It feels like it. 1027 00:56:27,459 --> 00:56:28,675 Do I look stupid? 1028 00:56:31,964 --> 00:56:32,846 One thing... 1029 00:56:35,451 --> 00:56:36,225 I'll do it. 1030 00:56:39,471 --> 00:56:43,857 [♪♪] 1031 00:56:51,483 --> 00:56:54,743 [♪♪] 1032 00:57:04,997 --> 00:57:09,091 [♪♪] 1033 00:57:17,342 --> 00:57:19,601 [♪♪] 1034 00:57:26,669 --> 00:57:29,352 You... 1035 00:57:29,447 --> 00:57:30,946 Are so beautiful. 1036 00:57:34,009 --> 00:57:35,075 I could cry. 1037 00:57:38,864 --> 00:57:42,458 [♪♪] 1038 00:57:50,617 --> 00:57:54,928 [♪♪] 1039 00:58:03,797 --> 00:58:07,149 [♪♪] 1040 00:58:14,975 --> 00:58:16,825 What do I think about? 1041 00:58:18,645 --> 00:58:19,953 [grace] think about who you are. 1042 00:58:23,892 --> 00:58:25,501 My mother once said you're not yourself. 1043 00:58:27,079 --> 00:58:28,170 And she was right. 1044 00:58:29,565 --> 00:58:30,506 I don't know 1045 00:58:30,657 --> 00:58:31,840 What it would feel like to be myself. 1046 00:58:33,493 --> 00:58:34,843 Or who that would even be. 1047 00:58:36,255 --> 00:58:37,971 [grace] someone strong. 1048 00:58:39,575 --> 00:58:40,849 Brave. 1049 00:58:43,762 --> 00:58:44,520 [camera shutter clicks] 1050 00:58:46,415 --> 00:58:47,338 [click] 1051 00:58:47,358 --> 00:58:48,339 [knocking on door] 1052 00:58:48,359 --> 00:58:49,358 [grace] chin up. 1053 00:58:49,509 --> 00:58:50,417 [cleve] it's nate. 1054 00:58:50,435 --> 00:58:51,193 Don't let him in! 1055 00:58:52,938 --> 00:58:54,696 [cleve] hey, come in. How's it going, nate? 1056 00:58:58,777 --> 00:58:59,851 [nate] uh... 1057 00:58:59,945 --> 00:59:02,020 Is everything okay? 1058 00:59:02,114 --> 00:59:03,539 Rachel? Is that you? 1059 00:59:22,618 --> 00:59:23,559 M'lady. 1060 00:59:30,067 --> 00:59:31,641 But don't come opening night. 1061 00:59:31,794 --> 00:59:32,693 Come on, like, the second week when we work out all the kinks. 1062 00:59:33,962 --> 00:59:34,978 I get one free comp, 1063 00:59:35,072 --> 00:59:37,297 So you guys are gonna have to fight it out 1064 00:59:37,316 --> 00:59:38,982 Or come on different days, 1065 00:59:39,134 --> 00:59:40,242 You know? 1066 00:59:40,393 --> 00:59:42,469 [grace] ahem. 1067 00:59:42,487 --> 00:59:43,970 Ah. Um, so, 1068 00:59:43,989 --> 00:59:45,080 Good night. 1069 00:59:47,142 --> 00:59:47,991 Hello. 1070 00:59:48,143 --> 00:59:49,585 [grace] I learned a new tune today. 1071 00:59:49,736 --> 00:59:51,494 [cleve] did you? 1072 00:59:51,647 --> 00:59:52,713 [grace] staying in the bedroom! 1073 01:00:01,098 --> 01:00:02,246 What? 1074 01:00:02,266 --> 01:00:03,098 Nothing. 1075 01:00:09,773 --> 01:00:12,107 Um... 1076 01:00:12,258 --> 01:00:14,092 I got a job today. 1077 01:00:14,111 --> 01:00:15,444 -You did? -Mm-hmm. 1078 01:00:17,022 --> 01:00:18,113 I park cars. 1079 01:00:18,340 --> 01:00:19,263 Okay. 1080 01:00:19,283 --> 01:00:21,450 Yeah. 1081 01:00:21,601 --> 01:00:22,451 It's good. 1082 01:00:24,270 --> 01:00:25,528 People just-- 1083 01:00:25,681 --> 01:00:26,788 They tip me. 1084 01:00:38,952 --> 01:00:40,135 I've wanted to do that for a while. 1085 01:00:41,546 --> 01:00:42,929 Me too. 1086 01:01:04,553 --> 01:01:05,827 I think-- 1087 01:01:05,979 --> 01:01:06,569 I think we should-- 1088 01:01:06,722 --> 01:01:07,996 It's okay, it's okay. 1089 01:01:08,148 --> 01:01:09,831 It's okay. 1090 01:01:11,243 --> 01:01:12,316 Nate, no. 1091 01:01:12,336 --> 01:01:13,727 Hey... 1092 01:01:13,745 --> 01:01:14,819 Hey. 1093 01:01:14,913 --> 01:01:15,987 I love you, rachel. 1094 01:01:16,006 --> 01:01:17,172 -I love you. -Please. 1095 01:01:18,400 --> 01:01:19,341 Please. 1096 01:01:23,180 --> 01:01:24,495 Stop. 1097 01:01:24,515 --> 01:01:26,014 It's okay, it's okay. 1098 01:01:27,259 --> 01:01:29,017 Nate! I said, no! 1099 01:01:29,169 --> 01:01:29,926 [glass shatters] 1100 01:01:30,020 --> 01:01:31,019 No, nate. 1101 01:01:33,582 --> 01:01:35,649 I said, no. 1102 01:01:37,269 --> 01:01:38,193 [grace] hey. 1103 01:01:38,344 --> 01:01:39,194 Is everything all right? 1104 01:01:40,939 --> 01:01:41,697 Yeah, yeah, we were just-- 1105 01:01:41,848 --> 01:01:42,864 I was asking rachel. 1106 01:01:46,278 --> 01:01:47,035 Good night, nate. 1107 01:01:52,025 --> 01:01:52,874 I'm sorry. 1108 01:02:01,793 --> 01:02:03,719 [♪♪] 1109 01:02:16,549 --> 01:02:17,791 [grace] I mean, they're the most honest subjects our there. 1110 01:02:17,809 --> 01:02:20,293 They don't actually pose, they just-- 1111 01:02:20,312 --> 01:02:22,145 -They just exist, right? -Yeah. 1112 01:02:22,297 --> 01:02:23,964 Hey, rachel. 1113 01:02:24,057 --> 01:02:25,407 Looks like one of your peeps. 1114 01:02:31,323 --> 01:02:33,231 [chuckles] he looks lost. 1115 01:02:33,250 --> 01:02:34,416 Might need your help. 1116 01:02:39,089 --> 01:02:41,572 -Hey... -You okay? 1117 01:02:41,592 --> 01:02:42,924 Do you--do you know him? 1118 01:02:45,929 --> 01:02:48,004 Okay. 1119 01:02:48,156 --> 01:02:50,432 I'll be right back. 1120 01:02:50,583 --> 01:02:52,434 [grace] is that him? 1121 01:02:52,661 --> 01:02:53,602 Okay. 1122 01:02:57,015 --> 01:02:59,065 [♪♪] 1123 01:03:12,956 --> 01:03:15,123 What did he say? 1124 01:03:15,275 --> 01:03:16,750 Rachel, your mom's in the hospital. 1125 01:03:18,462 --> 01:03:19,944 She's very sick. 1126 01:03:19,963 --> 01:03:21,129 She's asking for you. 1127 01:03:24,709 --> 01:03:26,042 [pa announcement] dr. Thompson to radiology. 1128 01:03:26,194 --> 01:03:27,302 Dr. Thompson to radiology. 1129 01:03:28,713 --> 01:03:29,971 [man] excuse me, nurse? 1130 01:03:36,629 --> 01:03:37,979 Which room is she in? 1131 01:03:42,653 --> 01:03:43,652 Dat, which room? 1132 01:03:47,899 --> 01:03:48,990 [monitor beeping] 1133 01:04:06,418 --> 01:04:08,659 I know you don't want to talk to me. 1134 01:04:08,679 --> 01:04:10,403 I don't blame you. 1135 01:04:10,422 --> 01:04:12,681 I know when I left, it caused you a lot of pain. 1136 01:04:15,853 --> 01:04:17,310 That probably made you sicker. 1137 01:04:22,417 --> 01:04:24,025 Remember when I told you about that fever beauty? 1138 01:04:26,254 --> 01:04:27,270 How you can see things in a way 1139 01:04:27,364 --> 01:04:28,679 That are so... 1140 01:04:28,699 --> 01:04:30,181 Clear and shocking 1141 01:04:30,200 --> 01:04:31,349 And... 1142 01:04:31,368 --> 01:04:32,868 Right? 1143 01:04:34,037 --> 01:04:35,853 That's you, mem. 1144 01:04:35,873 --> 01:04:37,539 That's the part of you that is in me. 1145 01:04:47,217 --> 01:04:50,443 I know you're supposed to shun me right now... 1146 01:04:50,462 --> 01:04:51,887 And I know it's out of love. 1147 01:04:55,875 --> 01:04:57,225 But I'm going to stay here 1148 01:04:57,377 --> 01:04:58,727 And I'm going to take care of you 1149 01:04:58,878 --> 01:04:59,802 Until you're better. 1150 01:04:59,955 --> 01:05:02,397 I will make it up to you, I promise. 1151 01:05:05,627 --> 01:05:07,218 Rachel... 1152 01:05:07,237 --> 01:05:09,237 What is it, mem? 1153 01:05:11,483 --> 01:05:12,632 I see you. 1154 01:05:12,651 --> 01:05:14,392 I'm sorry. I can change-- 1155 01:05:14,411 --> 01:05:15,911 I see... 1156 01:05:17,656 --> 01:05:18,580 ...Who you are. 1157 01:05:21,752 --> 01:05:22,876 Strong... 1158 01:05:25,313 --> 01:05:26,254 ...And true. 1159 01:05:29,834 --> 01:05:31,259 You are the best of us. 1160 01:05:33,505 --> 01:05:35,096 You are the one who can fly. 1161 01:05:39,603 --> 01:05:40,936 It was never your fault. 1162 01:05:43,106 --> 01:05:44,514 Never. 1163 01:05:44,666 --> 01:05:45,774 None of it. 1164 01:05:51,189 --> 01:05:52,280 Rachel... 1165 01:05:55,601 --> 01:05:57,601 ...The sea... 1166 01:05:57,621 --> 01:05:59,621 Knows. 1167 01:06:09,040 --> 01:06:12,968 [♪♪] 1168 01:06:25,390 --> 01:06:28,900 [♪♪] 1169 01:06:39,404 --> 01:06:43,999 [♪♪] 1170 01:06:55,420 --> 01:06:59,681 [♪♪] 1171 01:07:13,104 --> 01:07:17,032 [♪♪] 1172 01:07:29,212 --> 01:07:33,381 [♪♪] 1173 01:07:44,636 --> 01:07:48,646 [♪♪] 1174 01:07:59,150 --> 01:08:01,467 ♪ this world is not my home ♪ 1175 01:08:01,486 --> 01:08:04,654 ♪ I'm just a-passing through ♪ 1176 01:08:04,806 --> 01:08:10,827 ♪ my treasures are laid up somewhere beyond the blue ♪ 1177 01:08:10,979 --> 01:08:16,407 ♪ the angels beckon me from heaven's open door ♪ 1178 01:08:16,501 --> 01:08:22,764 ♪ and I can't feel at home in this world anymore ♪ 1179 01:08:22,915 --> 01:08:28,845 ♪ o lord, you know I have no friend like you ♪ 1180 01:08:28,939 --> 01:08:34,776 ♪ if heaven's not my home then, lord, what will I do? ♪ 1181 01:08:35,003 --> 01:08:40,431 ♪ the angels beckon me from heaven's open door ♪ 1182 01:08:40,525 --> 01:08:46,287 ♪ and I can't feel at home in this world anymore ♪ 1183 01:08:48,458 --> 01:08:51,459 ♪ they're all expecting me ♪ 1184 01:08:51,611 --> 01:08:55,130 ♪ and that's one thing I know ♪ 1185 01:08:55,281 --> 01:09:01,452 ♪ my savior pardoned me and now I onward go ♪ 1186 01:09:01,546 --> 01:09:06,699 ♪ I know he'll take me through though I am weak and poor ♪ 1187 01:09:06,718 --> 01:09:12,230 ♪ and I can't feel at home in this world anymore ♪ 1188 01:09:23,568 --> 01:09:25,326 I weep for you, rachel. 1189 01:09:27,313 --> 01:09:28,830 Thank you. 1190 01:09:30,500 --> 01:09:32,292 It is you who have died. 1191 01:09:34,913 --> 01:09:37,964 You we have buried today. 1192 01:09:42,161 --> 01:09:43,920 I'll pray for you, rachel. 1193 01:09:44,072 --> 01:09:46,639 Pray that you find your way back to god. 1194 01:09:48,910 --> 01:09:51,352 Pray that it's not too late. 1195 01:09:58,770 --> 01:10:04,199 [♪♪] 1196 01:10:12,692 --> 01:10:16,502 [♪♪] 1197 01:10:24,203 --> 01:10:27,722 [♪♪] 1198 01:10:37,959 --> 01:10:39,625 [dat] thank you, ladies. That was wonderful. 1199 01:10:39,644 --> 01:10:40,960 [bishop's wife] I'll put the lamb up. 1200 01:10:40,979 --> 01:10:42,362 They can have that for supper tonight. 1201 01:10:52,082 --> 01:10:53,164 Rachel, where did your mother keep-- 1202 01:10:54,417 --> 01:10:57,159 Oh. I'll find it. 1203 01:10:57,254 --> 01:10:59,495 [bishop's wife] I think we brought too much bread. 1204 01:10:59,647 --> 01:11:03,499 I'll take some loaves home and bring fresh on Wednesday. 1205 01:11:03,593 --> 01:11:05,885 [woman] sara's canning was always so organized. 1206 01:11:07,989 --> 01:11:11,415 She was a wonderful mother to her children. 1207 01:11:11,434 --> 01:11:12,267 I will miss her. 1208 01:11:14,012 --> 01:11:15,845 I remember when my mother died. 1209 01:11:15,997 --> 01:11:17,438 There was so much I wish I had done for her. 1210 01:11:19,759 --> 01:11:22,092 It took me many years to forgive myself 1211 01:11:22,112 --> 01:11:23,853 And realize... 1212 01:11:24,005 --> 01:11:25,446 I had done my best. 1213 01:11:28,359 --> 01:11:29,600 Mothers and daughters-- 1214 01:11:29,694 --> 01:11:31,286 It's always bumpy 1215 01:11:31,437 --> 01:11:33,955 And the conversation is always left unfinished. 1216 01:11:36,351 --> 01:11:37,625 I think about friends 1217 01:11:37,777 --> 01:11:41,020 Who will reach out their hands and their hearts to me, 1218 01:11:41,039 --> 01:11:42,538 No matter what I've done. 1219 01:11:42,632 --> 01:11:44,799 Always there with guidance when we need them. 1220 01:11:46,210 --> 01:11:48,970 In these difficult times. 1221 01:12:06,047 --> 01:12:06,946 Amen. 1222 01:12:22,154 --> 01:12:23,896 Children, go upstairs. 1223 01:12:23,915 --> 01:12:25,506 Yes, dat. 1224 01:12:34,684 --> 01:12:36,684 Rachel, sit down. 1225 01:12:42,025 --> 01:12:44,192 Here with me. 1226 01:12:56,206 --> 01:12:57,872 Much has changed since we last spoke. 1227 01:12:59,358 --> 01:13:01,117 Many things have... 1228 01:13:01,269 --> 01:13:03,211 Happened. 1229 01:13:03,362 --> 01:13:06,622 We have... 1230 01:13:06,774 --> 01:13:10,385 We have both made choices that we will have to live with. 1231 01:13:11,871 --> 01:13:12,553 I spoke with the bishop. 1232 01:13:15,950 --> 01:13:17,350 You may be forgiven. 1233 01:13:19,787 --> 01:13:21,954 You must earn your way back into the church. 1234 01:13:21,973 --> 01:13:24,148 It will be hard work, but it can be done... 1235 01:13:25,718 --> 01:13:28,903 ...And we can live together again in the sight of god. 1236 01:13:30,240 --> 01:13:31,531 You will find a nice young man in church... 1237 01:13:32,984 --> 01:13:34,133 ...Someone to care for, 1238 01:13:34,152 --> 01:13:35,701 And it needn't be iddo. 1239 01:13:40,658 --> 01:13:41,749 Bevin and the boys need their sister. 1240 01:13:44,812 --> 01:13:47,004 This house needs to be cared for. 1241 01:13:49,408 --> 01:13:51,167 Stay with us, rachel. 1242 01:13:51,319 --> 01:13:53,669 Here... 1243 01:13:53,763 --> 01:13:55,263 You are loved. 1244 01:14:18,288 --> 01:14:19,912 Dat says I'm not supposed to talk to you. 1245 01:14:21,349 --> 01:14:23,124 I know. 1246 01:14:23,351 --> 01:14:25,126 But I guess I'm already talking. 1247 01:14:26,354 --> 01:14:27,628 I guess so. 1248 01:14:30,449 --> 01:14:31,949 What are you doing? 1249 01:14:31,968 --> 01:14:33,951 I'm looking through mem's hope chest. 1250 01:14:33,970 --> 01:14:35,803 It was a gift for her 16th birthday, 1251 01:14:35,955 --> 01:14:37,046 And she put things in it 1252 01:14:37,198 --> 01:14:38,473 For the day she'd be married. 1253 01:14:38,624 --> 01:14:39,599 Things she'd need. 1254 01:14:41,035 --> 01:14:41,809 [bevin] so it's full of her hope? 1255 01:14:42,036 --> 01:14:43,385 Yes. 1256 01:14:43,480 --> 01:14:44,812 Full of her hope. 1257 01:14:51,488 --> 01:14:52,737 Bevin, do you know why I left? 1258 01:14:55,992 --> 01:14:57,733 Because I did something wrong. 1259 01:14:57,885 --> 01:14:59,401 What? 1260 01:14:59,496 --> 01:15:01,737 No. Why would you think that? 1261 01:15:01,831 --> 01:15:02,997 I don't know. 1262 01:15:03,148 --> 01:15:03,998 Oh, bevin! 1263 01:15:05,651 --> 01:15:06,575 You did nothing wrong. 1264 01:15:06,669 --> 01:15:08,419 You are perfect. 1265 01:15:09,989 --> 01:15:11,088 Then why did you go? 1266 01:15:14,010 --> 01:15:15,301 Hope, I guess. 1267 01:15:33,938 --> 01:15:35,087 [bevin] look, it's mem! 1268 01:15:35,106 --> 01:15:37,031 She looks so beautiful. 1269 01:15:37,182 --> 01:15:38,282 Did she make this? 1270 01:15:52,440 --> 01:15:53,381 [rachel] all the things she dreamed about. 1271 01:15:56,052 --> 01:15:57,718 All the things she could have been. 1272 01:16:07,730 --> 01:16:09,063 "the sea knows" 1273 01:16:10,900 --> 01:16:13,693 The sea knows. 1274 01:16:15,054 --> 01:16:16,295 [rachel, reading] "in the countless blue drops 1275 01:16:16,314 --> 01:16:19,632 Of her restless heart 1276 01:16:19,650 --> 01:16:22,225 In the splash and the salt 1277 01:16:22,245 --> 01:16:25,988 She knows the possibilities of each and every drop 1278 01:16:26,082 --> 01:16:27,564 Who they are 1279 01:16:27,584 --> 01:16:31,234 And how they magnify each other 1280 01:16:31,254 --> 01:16:32,670 How they keep their secrets..." 1281 01:16:36,500 --> 01:16:37,833 "the sea knows everything 1282 01:16:37,927 --> 01:16:39,385 Except herself." 1283 01:16:44,659 --> 01:16:45,841 Mem was a poet and an artist 1284 01:16:45,993 --> 01:16:47,268 All these years ago. 1285 01:16:50,255 --> 01:16:51,689 But why did she stop? 1286 01:17:04,269 --> 01:17:08,247 [♪♪] 1287 01:17:16,615 --> 01:17:20,593 [♪♪] 1288 01:17:27,977 --> 01:17:32,313 [♪♪] 1289 01:17:44,886 --> 01:17:46,719 ♪ through the floodgates of god's mercy ♪ 1290 01:17:46,737 --> 01:17:50,998 ♪ flowed a vast and gracious tide ♪ 1291 01:17:51,150 --> 01:17:56,003 ♪ grace and love like mighty rivers ♪ 1292 01:17:56,155 --> 01:18:01,734 ♪ poured incessant from above ♪ 1293 01:18:01,752 --> 01:18:06,514 ♪ heaven's peace and perfect justice ♪ 1294 01:18:06,665 --> 01:18:12,353 ♪ kissed a guilty world in love ♪ 1295 01:18:14,582 --> 01:18:16,023 Bishop. 1296 01:18:19,678 --> 01:18:21,445 I know I have no voice in here, but I have a confession. 1297 01:18:24,367 --> 01:18:25,682 I need a place to talk to god 1298 01:18:25,702 --> 01:18:28,119 And a place to maybe find some hope. 1299 01:18:29,613 --> 01:18:31,280 I've been told there's a chance for me to come back, 1300 01:18:31,432 --> 01:18:32,289 And... 1301 01:18:33,525 --> 01:18:34,783 ...Maybe you'll find it in your heart 1302 01:18:34,936 --> 01:18:35,960 To allow me to speak. 1303 01:18:37,271 --> 01:18:38,879 Please. Come in, rachel. 1304 01:18:53,788 --> 01:18:56,138 I have been weak... 1305 01:18:56,290 --> 01:18:57,690 And selfish. 1306 01:19:00,069 --> 01:19:01,694 I have made a lot of mistakes. 1307 01:19:05,483 --> 01:19:07,158 I need your help to get right with god. 1308 01:19:09,579 --> 01:19:11,036 I believe what I've learned in this church. 1309 01:19:13,082 --> 01:19:14,156 "I know that the lord 1310 01:19:14,250 --> 01:19:16,584 Will maintain the cause of the afflicted 1311 01:19:16,735 --> 01:19:17,918 And will execute justice for the needy." 1312 01:19:21,499 --> 01:19:22,923 I've learned that in here and at home. 1313 01:19:26,320 --> 01:19:27,720 It's a good lesson. 1314 01:19:29,432 --> 01:19:31,223 That's why I love this church. 1315 01:19:38,441 --> 01:19:39,607 I'm confessing a sin. 1316 01:19:41,778 --> 01:19:42,943 I ran away in secret, 1317 01:19:43,170 --> 01:19:44,520 And it was cowardly, 1318 01:19:44,672 --> 01:19:46,688 And... 1319 01:19:46,841 --> 01:19:48,908 It's a sin that goes against everything that I was taught. 1320 01:19:56,517 --> 01:19:57,291 So I will tell you now 1321 01:19:57,442 --> 01:19:59,868 That I am... 1322 01:20:00,021 --> 01:20:01,687 I'm leaving the church 1323 01:20:01,780 --> 01:20:02,963 And my family and my home. 1324 01:20:05,450 --> 01:20:07,026 And it will break my heart 1325 01:20:07,044 --> 01:20:08,360 And it will be lonely and difficult, 1326 01:20:08,379 --> 01:20:10,221 But I will do it with my head held high. 1327 01:20:11,623 --> 01:20:12,789 It is the only way 1328 01:20:12,809 --> 01:20:14,033 I can take responsibility for what I believe. 1329 01:20:14,051 --> 01:20:15,717 Rachel! Be still! 1330 01:20:15,870 --> 01:20:16,977 I will not be still! 1331 01:20:21,375 --> 01:20:23,300 I came to you for protection 1332 01:20:23,319 --> 01:20:24,485 And you beat me. 1333 01:20:28,991 --> 01:20:30,407 You have nothing to say to me. 1334 01:20:33,312 --> 01:20:35,554 I will miss you every day of my life, 1335 01:20:35,573 --> 01:20:36,555 But I do not trust you. 1336 01:20:36,574 --> 01:20:38,082 You destroyed that trust. 1337 01:20:42,505 --> 01:20:43,462 I have learned something else. 1338 01:20:46,491 --> 01:20:47,508 Something my mother has taught me. 1339 01:20:52,756 --> 01:20:54,515 I think I'm starting to understand who I am. 1340 01:20:57,002 --> 01:20:59,144 There's this other rachel who needs my protection. 1341 01:21:00,690 --> 01:21:02,106 Who needs a safe place to grow. 1342 01:21:05,695 --> 01:21:10,589 No matter how hard that is... 1343 01:21:10,682 --> 01:21:12,658 I have to give her a chance. 1344 01:21:16,097 --> 01:21:17,496 And one other thing. 1345 01:21:19,041 --> 01:21:20,165 I'm not gone for good. 1346 01:21:21,435 --> 01:21:23,002 I will be visiting. 1347 01:21:25,715 --> 01:21:30,792 And if I hear that anyone touched my little sister... 1348 01:21:30,887 --> 01:21:34,722 Or was... 1349 01:21:34,949 --> 01:21:37,224 "inappropriate" with any other woman... 1350 01:21:39,803 --> 01:21:41,286 ...I will have the police here so fast, 1351 01:21:41,380 --> 01:21:42,229 You won't know what hit you. 1352 01:21:46,977 --> 01:21:47,860 Rachel! 1353 01:21:54,059 --> 01:21:58,579 [♪♪] 1354 01:22:07,924 --> 01:22:12,426 [♪♪] 1355 01:22:29,594 --> 01:22:33,864 [♪♪] 1356 01:22:39,455 --> 01:22:40,621 [nate] how long 1357 01:22:40,772 --> 01:22:42,681 Do you think you're going to stay at grace's? 1358 01:22:42,700 --> 01:22:44,625 She'll let me stay until I find a job. 1359 01:22:47,779 --> 01:22:48,921 Maybe we could park cars together? 1360 01:22:50,299 --> 01:22:51,448 I don't think so. 1361 01:22:51,467 --> 01:22:54,543 Why not? 1362 01:22:54,695 --> 01:22:55,711 I got fired. 1363 01:22:55,863 --> 01:22:58,288 You'll find another job. 1364 01:22:58,307 --> 01:23:00,215 Look, rachel, 1365 01:23:00,309 --> 01:23:01,892 I'm just going to move back in with my parents. 1366 01:23:04,538 --> 01:23:05,980 Things aren't working out for me out there, 1367 01:23:06,207 --> 01:23:07,606 So I'm just gonna start my baptism classes. 1368 01:23:10,394 --> 01:23:11,402 -Are you sure? -Yeah. 1369 01:23:16,383 --> 01:23:17,324 Where are we going? 1370 01:23:19,644 --> 01:23:21,403 There's something I want you to do. 1371 01:23:21,497 --> 01:23:22,496 I think you... 1372 01:23:22,647 --> 01:23:23,572 I think... 1373 01:23:23,666 --> 01:23:25,907 You know what, 1374 01:23:26,060 --> 01:23:27,251 There's something you need to do. 1375 01:23:28,395 --> 01:23:29,169 For you. 1376 01:23:37,346 --> 01:23:39,680 Um... 1377 01:23:39,831 --> 01:23:41,181 I don't think I'm going to see you after today. 1378 01:23:43,352 --> 01:23:44,601 I understand. 1379 01:24:01,353 --> 01:24:06,165 [♪♪] 1380 01:24:10,695 --> 01:24:14,965 [♪♪] 1381 01:24:23,559 --> 01:24:25,225 Give her a minute. 1382 01:24:35,129 --> 01:24:36,695 Show them who you are. 1383 01:24:47,232 --> 01:24:48,990 [rachel, writing] dear bevin, 1384 01:24:49,085 --> 01:24:52,586 What do you think of the drawings I sent you? 1385 01:24:52,813 --> 01:24:53,995 I think I'm getting better every day, 1386 01:24:54,090 --> 01:24:55,981 But... 1387 01:24:55,999 --> 01:24:57,666 I have a long way to go. 1388 01:24:57,818 --> 01:24:58,759 [children laughing] 1389 01:24:59,929 --> 01:25:00,886 Got you! 1390 01:25:02,489 --> 01:25:04,323 [girl] okay, ready? 1391 01:25:04,416 --> 01:25:05,599 You're it! 1392 01:25:09,163 --> 01:25:09,937 [rachel] it's time. 1393 01:25:12,775 --> 01:25:13,923 [bevin] okay. 1394 01:25:14,017 --> 01:25:14,591 [rachel] I'm not gone for good, you know? 1395 01:25:14,685 --> 01:25:15,758 I'm going to visit. 1396 01:25:15,778 --> 01:25:16,568 [bevin] I know. 1397 01:25:18,021 --> 01:25:19,020 But, bevin, I want you to know that-- 1398 01:25:19,173 --> 01:25:20,072 I know all this stuff. 1399 01:25:23,101 --> 01:25:24,118 Don't worry. 1400 01:25:28,290 --> 01:25:29,623 Here. 1401 01:25:34,371 --> 01:25:35,963 It's you. 1402 01:25:38,617 --> 01:25:42,803 [♪♪] 1403 01:25:47,868 --> 01:25:50,293 [rachel, writing] I'm finding that mem was right. 1404 01:25:50,387 --> 01:25:53,221 The sea knows. 1405 01:25:53,374 --> 01:25:56,057 It knows how to be calm and sure. 1406 01:25:56,152 --> 01:25:58,393 It knows when to be fierce. 1407 01:25:58,545 --> 01:26:00,571 It knows where it belongs. 1408 01:26:02,641 --> 01:26:04,158 I think maybe I can learn from it. 1409 01:26:05,386 --> 01:26:07,310 I'm trying anyway. 1410 01:26:07,329 --> 01:26:09,312 Mem would like that. 1411 01:26:09,406 --> 01:26:11,406 I'm so excited 1412 01:26:11,500 --> 01:26:12,916 That you're coming to visit me next week. 1413 01:26:14,336 --> 01:26:16,411 I'll show you where I live. 1414 01:26:16,505 --> 01:26:17,504 I'll take you to the beach, 1415 01:26:17,656 --> 01:26:19,423 And we'll walk, and we'll swim... 1416 01:26:21,251 --> 01:26:22,676 ...And we'll see what happens next. 1417 01:26:24,087 --> 01:26:27,014 All my love, me. 1418 01:26:29,518 --> 01:26:35,355 [♪♪] 1419 01:26:51,022 --> 01:26:55,375 [♪♪] 100475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.