Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,599
I want answers, Christine.
I'll find them. I will find them.
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,519
You want to know the truth?
I'll tell you!
3
00:00:06,520 --> 00:00:08,879
Connor is missing.
The last trace of his phone
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,519
was at your daughter's wedding.
5
00:00:10,520 --> 00:00:12,079
Doesn't anyone care?
6
00:00:12,080 --> 00:00:14,879
Have the council signed off
on the mineshaft already?
7
00:00:14,880 --> 00:00:16,679
We can go ahead
and get it filled in.
8
00:00:16,680 --> 00:00:18,919
All these years,
I pictured me seeing the kids.
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,840
And I have to tell them a pack
of lies. We had an agreement.
10
00:00:24,360 --> 00:00:26,039
I don't know what I'm doing.
11
00:00:26,040 --> 00:00:27,560
How did you know where I lived?
12
00:00:29,040 --> 00:00:30,959
What have we done?
13
00:00:30,960 --> 00:00:34,880
We did nothing but good, Kate.
The rest was out of our control.
14
00:00:37,640 --> 00:00:41,280
I need to go away.
I can't keep living like this.
15
00:00:44,360 --> 00:00:46,279
Connor's dead.
16
00:00:46,280 --> 00:00:48,280
Tell me everything.
17
00:02:33,640 --> 00:02:35,999
I prepaid. It's all sorted.
18
00:02:36,000 --> 00:02:37,399
You're too good to me.
19
00:02:37,400 --> 00:02:40,039
You just need support
until you get on your feet.
20
00:02:40,040 --> 00:02:41,919
You're going to be fine.
21
00:02:41,920 --> 00:02:44,119
The pair of you.
22
00:02:44,120 --> 00:02:47,479
You get some rest.
We'll catch up tomorrow.
23
00:02:47,480 --> 00:02:50,439
Is everything all right? Yeah. It's
just that Will's waiting for me,
24
00:02:50,440 --> 00:02:52,280
so I've got to go and try to...
25
00:02:56,840 --> 00:02:58,000
Bye.
26
00:03:01,440 --> 00:03:03,759
What was she doing here?
Never mind about that.
27
00:03:03,760 --> 00:03:05,439
Jamie, go and get rid of Gethin.
28
00:03:05,440 --> 00:03:07,639
Why? Jamie, just bloody do it,
will you, please?
29
00:03:07,640 --> 00:03:10,440
What's happened?
Will you keep your voices down?
30
00:03:15,800 --> 00:03:20,039
Eh.. Geth, can you give me a couple
of minutes with Megan, please?
31
00:03:20,040 --> 00:03:21,480
I told him.
32
00:03:22,800 --> 00:03:24,559
Told him what?
33
00:03:24,560 --> 00:03:26,279
He knows everything.
34
00:03:26,280 --> 00:03:28,359
Why would you do that?
35
00:03:28,360 --> 00:03:31,559
I don't know. Why would you
throw somebody down a mineshaft?
36
00:03:31,560 --> 00:03:33,160
What are you going to do?
37
00:03:34,360 --> 00:03:37,319
I don't know.
What do you mean, you don't know?
38
00:03:37,320 --> 00:03:40,679
Well, my head's kind of spinning
now, so... We haven't got time for this.
39
00:03:40,680 --> 00:03:42,480
The police have found Connor.
40
00:03:45,480 --> 00:03:48,199
They're at the quarry.
They've been there for hours.
41
00:03:48,200 --> 00:03:51,359
What are we going to do?
I will figure something out.
42
00:03:51,360 --> 00:03:52,639
KNOCK ON DOOR
43
00:03:52,640 --> 00:03:54,559
Christine? Oh, my God!
44
00:03:54,560 --> 00:03:57,079
What do we do?
45
00:03:57,080 --> 00:03:59,839
Put the kettle on, Jamie. Go on.
46
00:03:59,840 --> 00:04:02,279
Go and sit down.
47
00:04:02,280 --> 00:04:04,759
We don't know anything.
The last time we saw Connor
48
00:04:04,760 --> 00:04:07,119
was at the wedding.
Remember the story.
49
00:04:07,120 --> 00:04:10,079
Don't complicate it.
Christine, it's the police.
50
00:04:10,080 --> 00:04:12,279
You're family now, Gethin.
51
00:04:12,280 --> 00:04:14,399
We stick together.
52
00:04:14,400 --> 00:04:15,920
All right?
53
00:04:31,400 --> 00:04:33,399
What's going on?
54
00:04:33,400 --> 00:04:34,919
Is Will here?
55
00:04:34,920 --> 00:04:36,719
Sure.
56
00:04:36,720 --> 00:04:38,919
What's happened?
57
00:04:38,920 --> 00:04:41,120
Can I come in?
58
00:04:50,040 --> 00:04:53,039
So, Detective, what's this about?
59
00:04:53,040 --> 00:04:55,959
We need you to come down
to the station.
60
00:04:55,960 --> 00:05:00,039
Why? We have some questions.
61
00:05:00,040 --> 00:05:03,079
OK. Well, can you not ask them here?
62
00:05:03,080 --> 00:05:07,159
No. We need to question your family
independently.
63
00:05:07,160 --> 00:05:09,720
My colleagues will explain.
64
00:05:10,960 --> 00:05:12,000
Well?
65
00:05:23,320 --> 00:05:25,079
DOOR SHUTS
66
00:05:25,080 --> 00:05:30,439
We've retrieved a body,
at the site of your adventure park.
67
00:05:30,440 --> 00:05:34,359
We haven't officially identified
this person, but, um,
68
00:05:34,360 --> 00:05:39,759
I was wondering whether you could
throw some light on who it might be.
69
00:05:39,760 --> 00:05:42,280
Well, I mean, we get kids
trespassing there all the time.
70
00:05:44,240 --> 00:05:46,199
You know what kids are like.
71
00:05:46,200 --> 00:05:50,119
They go there to get drunk
or high or whatever.
72
00:05:50,120 --> 00:05:51,400
Maybe...
73
00:05:52,600 --> 00:05:54,760
Maybe one of them had an accident.
I don't know.
74
00:05:57,040 --> 00:06:01,359
There's pretty clear evidence
to show this person didn't end
75
00:06:01,360 --> 00:06:03,479
up there of their own volition.
76
00:06:03,480 --> 00:06:04,999
I'm not following.
77
00:06:05,000 --> 00:06:08,159
It's looking like the body
was placed there and an attempt made
78
00:06:08,160 --> 00:06:09,279
to hide it.
79
00:06:09,280 --> 00:06:12,279
A pretty poor
attempt, if you ask me.
80
00:06:12,280 --> 00:06:13,560
Desperate, maybe.
81
00:06:17,480 --> 00:06:21,360
Do you know anyone
who may have wanted to hide a body?
82
00:06:23,440 --> 00:06:25,680
What the hell are you talking about?
83
00:06:26,680 --> 00:06:27,720
No.
84
00:06:29,840 --> 00:06:30,880
Of course not.
85
00:06:32,760 --> 00:06:36,159
Has Will's behaviour changed
at all recently?
86
00:06:36,160 --> 00:06:37,799
Don't think so.
87
00:06:37,800 --> 00:06:40,959
Have you seen him get angry
or physically violent with anyone?
88
00:06:40,960 --> 00:06:42,000
No.
89
00:06:45,880 --> 00:06:47,599
Jamie?
90
00:06:47,600 --> 00:06:49,560
What happened to your face?
91
00:06:50,600 --> 00:06:51,640
HE MUTTERS NERVOUSLY
92
00:06:53,280 --> 00:06:57,960
We've warned them about texting
on the move, but he never listens.
93
00:07:02,920 --> 00:07:08,879
What if I told you the person
in question was Connor Moran?
94
00:07:08,880 --> 00:07:10,080
Shit.
95
00:07:12,120 --> 00:07:13,919
Really?
96
00:07:13,920 --> 00:07:15,159
Mm.
97
00:07:15,160 --> 00:07:17,000
It all starts to add up, doesn't it?
98
00:07:18,360 --> 00:07:19,600
What do you mean?
99
00:07:20,840 --> 00:07:22,719
Well, you two have history.
100
00:07:22,720 --> 00:07:27,160
Then he disappears and, hey
presto, he turns up dead...
101
00:07:29,000 --> 00:07:30,040
...when you land.
102
00:07:33,720 --> 00:07:36,719
You've been very quiet, Gethin.
103
00:07:36,720 --> 00:07:37,920
Anything to add?
104
00:07:41,120 --> 00:07:42,720
It's just a shock.
105
00:07:45,440 --> 00:07:47,879
These kind of things don't happen
round here.
106
00:07:47,880 --> 00:07:48,920
No.
107
00:07:50,880 --> 00:07:52,120
It's horrible.
108
00:07:53,160 --> 00:07:54,200
Yes, it is.
109
00:07:57,440 --> 00:07:58,480
DOOR SHUTS
110
00:08:05,520 --> 00:08:06,920
I don't know say to you.
111
00:08:08,680 --> 00:08:11,279
I didn't ask for any of this.
112
00:08:11,280 --> 00:08:12,640
Yeah, well, neither did Connor.
113
00:08:18,120 --> 00:08:19,999
If you want...
114
00:08:20,000 --> 00:08:22,200
What? I dunno...
115
00:08:23,480 --> 00:08:26,199
...leave, I'd get it.
116
00:08:26,200 --> 00:08:28,399
I'd understand. Yeah, it's a bit
late for that now.
117
00:08:28,400 --> 00:08:30,720
I'm an accessory.
I just lied to the police.
118
00:08:32,560 --> 00:08:35,279
This was your mum's idea, wasn't it?
119
00:08:35,280 --> 00:08:37,240
To keep quiet, to cover it up.
120
00:08:38,680 --> 00:08:40,519
She was protecting Jamie.
121
00:08:40,520 --> 00:08:42,479
Is she, though?
122
00:08:42,480 --> 00:08:45,279
She wanted Connor gone
from the start, fought for it,
123
00:08:45,280 --> 00:08:47,319
even though he's the spitting
image of her son.
124
00:08:47,320 --> 00:08:49,920
She wanted him gone like he was some
kind of threat.
125
00:08:51,520 --> 00:08:53,440
What was she so scared of?
126
00:08:58,000 --> 00:09:01,079
I was just going to call you.
And say what?
127
00:09:01,080 --> 00:09:02,679
Just that...
128
00:09:02,680 --> 00:09:05,799
If you need anything. Yeah,
yeah, I do, as it goes.
129
00:09:05,800 --> 00:09:08,559
I need a husband I can trust,
130
00:09:08,560 --> 00:09:13,279
a son who isn't following
in his footsteps, a new business.
131
00:09:13,280 --> 00:09:15,359
But most of all, I need to
understand
132
00:09:15,360 --> 00:09:16,880
how and why that boy died.
133
00:09:17,880 --> 00:09:19,319
SHE SCOFFS
134
00:09:19,320 --> 00:09:22,359
You surely don't think
Will's responsible for that.
135
00:09:22,360 --> 00:09:24,119
His issues are buried so deep.
136
00:09:24,120 --> 00:09:27,239
I don't even think he knows
where they come from.
137
00:09:27,240 --> 00:09:29,199
But you do.
138
00:09:29,200 --> 00:09:31,999
I've pretended to get along
with you for all of these years,
139
00:09:32,000 --> 00:09:33,839
and it was fucking exhausting.
140
00:09:33,840 --> 00:09:35,440
I'm not doing it any more.
141
00:09:46,920 --> 00:09:48,680
Just there, OK? Thank you. All
right?
142
00:09:50,880 --> 00:09:52,840
I want to talk to my son.
143
00:09:54,000 --> 00:09:57,039
We're holding him overnight
while we make more inquiries.
144
00:09:57,040 --> 00:09:59,399
He's done nothing wrong.
I want to see him.
145
00:09:59,400 --> 00:10:01,640
Well, you know I can't do that.
146
00:10:03,680 --> 00:10:07,560
And do you know I'm the reason
you've still got a career?
147
00:10:15,760 --> 00:10:17,960
You should organise a lawyer
for your son.
148
00:10:20,560 --> 00:10:22,320
This isn't looking good.
149
00:10:40,040 --> 00:10:41,080
And sit down.
150
00:10:49,720 --> 00:10:52,320
DOOR CLANGS SHUT
151
00:11:14,200 --> 00:11:16,799
I keep thinking about Kate.
152
00:11:16,800 --> 00:11:18,799
If I'd have got there earlier,
153
00:11:18,800 --> 00:11:20,799
I could have stopped
her driving off.
154
00:11:20,800 --> 00:11:22,639
Oh, it's not your fault, love.
155
00:11:22,640 --> 00:11:25,879
Well, they said she was driving
erratically, like she was drunk.
156
00:11:25,880 --> 00:11:29,000
Well, at least she didn't
have anyone else.
157
00:11:32,600 --> 00:11:34,519
I need to show you something.
158
00:11:34,520 --> 00:11:35,680
What?
159
00:11:43,120 --> 00:11:44,720
What am I looking at?
160
00:11:45,720 --> 00:11:47,120
Bottom of her dress.
161
00:11:52,360 --> 00:11:53,400
Is that blood?
162
00:11:56,160 --> 00:11:58,200
Then later when they danced...
163
00:12:01,160 --> 00:12:02,400
It's gone.
164
00:12:05,400 --> 00:12:06,720
A DOOR OPENS
165
00:12:18,600 --> 00:12:19,640
How's Gethin?
166
00:12:20,640 --> 00:12:21,680
Dunno.
167
00:12:22,960 --> 00:12:26,000
He's gone home. Said he wanted
some time alone.
168
00:12:29,520 --> 00:12:31,960
Are you guys going to be OK?
169
00:12:37,240 --> 00:12:39,479
I want to fix all this.
170
00:12:39,480 --> 00:12:42,239
If I go to the police now,
everyone's in trouble.
171
00:12:42,240 --> 00:12:43,560
DOOR OPENS
172
00:12:44,800 --> 00:12:47,360
Sorry, Beth, we haven't
turned the machine on yet.
173
00:12:49,760 --> 00:12:51,520
I'm not here for coffee.
174
00:12:57,560 --> 00:12:59,800
There was blood on your wedding
dress.
175
00:13:01,440 --> 00:13:04,320
I think you need to tell me
about Connor.
176
00:13:13,480 --> 00:13:15,040
PHONE RINGS
177
00:13:20,600 --> 00:13:22,120
PHONE STOPS RINGING
178
00:13:24,240 --> 00:13:28,479
The truth's coming, Christine,
one way or another.
179
00:13:28,480 --> 00:13:30,240
SHE SHUDDERS AND BREATHES DEEPLY
180
00:13:35,960 --> 00:13:37,000
Poor boy.
181
00:13:38,840 --> 00:13:40,080
I never meant to hurt him.
182
00:13:43,720 --> 00:13:46,599
This is never going away, Jamie.
183
00:13:46,600 --> 00:13:49,439
You have to tell the police.
184
00:13:49,440 --> 00:13:51,240
SHE SOBS
185
00:13:52,440 --> 00:13:55,560
I understand if you need to take
some time.
186
00:13:56,960 --> 00:13:58,720
But don't drag this out.
187
00:14:00,280 --> 00:14:02,960
This has cost too many lives
already.
188
00:14:08,720 --> 00:14:09,760
DOOR OPENS AND SHUTS
189
00:14:10,760 --> 00:14:15,359
Can you tell Detective Pritchard
to ring me urgently?
190
00:14:15,360 --> 00:14:16,560
BEEP
191
00:14:25,800 --> 00:14:27,280
Auntie Kate's dead.
192
00:14:30,280 --> 00:14:31,320
What?
193
00:14:32,320 --> 00:14:34,360
There was an accident last night.
194
00:14:35,600 --> 00:14:37,280
Beth saw the car.
195
00:14:38,400 --> 00:14:41,399
Reckoned she'd been drink-driving.
196
00:14:41,400 --> 00:14:44,439
Look, she said to call her and not
to go to work today.
197
00:14:44,440 --> 00:14:47,240
She's been trying to get hold of
you.
198
00:14:48,360 --> 00:14:49,400
OK.
199
00:14:52,680 --> 00:14:54,839
Mom... I'm OK.
200
00:14:54,840 --> 00:14:56,079
Don't you care?
201
00:14:56,080 --> 00:14:59,240
Um, yeah, of course. Can you just
give me... give me a minute?
202
00:15:09,280 --> 00:15:11,360
SHE SOBS
203
00:15:15,400 --> 00:15:16,680
CONTINUES SOBBING
204
00:15:19,960 --> 00:15:25,320
SOBBING HISSES
205
00:15:30,400 --> 00:15:34,600
CRIES OUT, CHAIR CLATTERS
206
00:15:38,280 --> 00:15:41,800
You're free to go now
while we make further inquiries.
207
00:16:02,920 --> 00:16:04,600
Mum, they got my DNA.
208
00:16:05,840 --> 00:16:06,880
So...
209
00:16:08,280 --> 00:16:09,320
...I'm screwed.
210
00:16:12,360 --> 00:16:13,600
Kate's dead.
211
00:16:15,000 --> 00:16:17,039
There was a car accident.
212
00:16:17,040 --> 00:16:18,759
What?
213
00:16:18,760 --> 00:16:19,840
It could look...
214
00:16:20,840 --> 00:16:23,119
...like she killed Connor,
215
00:16:23,120 --> 00:16:25,039
couldn't handle the guilt.
216
00:16:25,040 --> 00:16:27,039
Jesus Christ, Mum.
217
00:16:27,040 --> 00:16:31,839
It'll add up, cos her car
will have been seen near his flat.
218
00:16:31,840 --> 00:16:35,159
And if they find his phone,
it'll be on the way to her place.
219
00:16:35,160 --> 00:16:36,840
For fuck's sake, just stop.
220
00:16:38,360 --> 00:16:39,400
Stop.
221
00:16:40,760 --> 00:16:43,480
How many more lies do
we have to tell?
222
00:16:45,160 --> 00:16:46,600
It's all we ever do.
223
00:16:49,880 --> 00:16:51,400
I can't handle it any more.
224
00:17:17,680 --> 00:17:18,720
I'm sorry.
225
00:17:22,160 --> 00:17:25,320
For which bit exactly?
Everything, all of it.
226
00:17:31,560 --> 00:17:33,160
Did you kill that boy?
227
00:17:37,280 --> 00:17:39,080
No, of course not.
228
00:17:41,120 --> 00:17:43,440
How did he end up in our quarry?
229
00:17:49,840 --> 00:17:52,800
I don't understand what's
wrong with you.
230
00:17:54,280 --> 00:17:56,680
I don't think you understand it
either.
231
00:17:59,080 --> 00:18:00,120
But there is...
232
00:18:02,280 --> 00:18:03,800
...something very wrong.
233
00:18:06,840 --> 00:18:08,280
HE SOBS
234
00:18:13,400 --> 00:18:15,439
I tried calling.
235
00:18:15,440 --> 00:18:18,319
Um... What's Tom doing here?
236
00:18:18,320 --> 00:18:20,360
Can you come into my office?
237
00:18:26,640 --> 00:18:27,800
What's going on?
238
00:18:35,120 --> 00:18:38,479
Sorry, Christine,
but you've been suspended.
239
00:18:38,480 --> 00:18:40,439
What?
240
00:18:40,440 --> 00:18:41,879
Why?
241
00:18:41,880 --> 00:18:43,959
I've got appointments, Kayla is
expecting...
242
00:18:43,960 --> 00:18:46,479
Yeah, well, I'll deal with them.
243
00:18:46,480 --> 00:18:48,399
Is this Tom's work?
244
00:18:48,400 --> 00:18:50,319
What the hell is he playing at?
245
00:18:50,320 --> 00:18:53,599
I had to tell him about the police
investigation.
246
00:18:53,600 --> 00:18:56,799
I haven't mentioned the rest,
but he'll find out soon enough.
247
00:18:56,800 --> 00:18:58,040
What do you mean?
248
00:18:59,240 --> 00:19:02,879
I told Jamie to write it all
down in a statement, to tell
249
00:19:02,880 --> 00:19:06,280
the police what really happened
at the wedding.
250
00:19:12,880 --> 00:19:14,760
It wasn't Jamie's fault.
251
00:19:15,760 --> 00:19:18,079
A boy died, Christine.
252
00:19:18,080 --> 00:19:21,159
It was an accident.
Should my family pay for that
253
00:19:21,160 --> 00:19:24,079
because some stranger tries to ruin
our lives?
254
00:19:24,080 --> 00:19:26,519
He wasn't a stranger, though,
was he?
255
00:19:26,520 --> 00:19:29,199
Connor was your son.
256
00:19:29,200 --> 00:19:31,120
I'm right, aren't I?
257
00:19:32,120 --> 00:19:34,200
PHONE VIBRATES
258
00:19:40,440 --> 00:19:42,119
SHE GASPS
259
00:19:42,120 --> 00:19:43,480
The hospice.
260
00:19:46,360 --> 00:19:49,560
The woman who ruined my life
is finally dying.
261
00:19:51,440 --> 00:19:53,239
I'm still going to hold her hand.
262
00:19:53,240 --> 00:19:54,799
I'm sorry.
263
00:19:54,800 --> 00:19:56,360
CHRISTINE SCOFFS
264
00:19:58,280 --> 00:20:00,160
You have no idea.
265
00:20:10,600 --> 00:20:13,520
The nurses say you can still
hear me.
266
00:20:15,520 --> 00:20:16,920
Hmm.
267
00:20:18,000 --> 00:20:19,560
You look different.
268
00:20:22,520 --> 00:20:24,680
Like you're fading away.
269
00:20:29,480 --> 00:20:32,320
I used to think you were made
of hate.
270
00:20:33,680 --> 00:20:35,520
Even that's gone now.
271
00:20:39,880 --> 00:20:41,519
You know...
272
00:20:41,520 --> 00:20:45,120
...I made it my mission,
my life's work..
273
00:20:47,040 --> 00:20:49,720
...to raise my children
in spite of you.
274
00:20:51,480 --> 00:20:53,640
To be better.
275
00:20:55,880 --> 00:20:58,000
I just became a part of it.
276
00:20:59,920 --> 00:21:01,360
Your legacy.
277
00:21:03,320 --> 00:21:05,039
Lies.
278
00:21:05,040 --> 00:21:06,360
Manipulation.
279
00:21:09,560 --> 00:21:11,000
Hmm.
280
00:21:14,760 --> 00:21:16,880
Maybe you didn't even start it.
281
00:21:20,080 --> 00:21:22,320
Maybe you were a victim too.
282
00:21:30,200 --> 00:21:32,600
Someone needs to break the cycle.
283
00:21:37,120 --> 00:21:39,520
They need to know the truth.
284
00:22:21,280 --> 00:22:23,559
Jamie, come and sit down, please.
285
00:22:23,560 --> 00:22:26,079
I'm just going out for a minute.
286
00:22:26,080 --> 00:22:27,680
I know where you were going.
287
00:22:30,080 --> 00:22:32,759
The police need to know the truth.
288
00:22:32,760 --> 00:22:35,280
Let's talk about it later, love,
just...
289
00:22:41,760 --> 00:22:43,400
What's going on?
290
00:22:44,440 --> 00:22:46,879
I don't know. Last supper?
291
00:22:46,880 --> 00:22:49,679
New lie. New plan.
292
00:22:49,680 --> 00:22:50,719
Are we...
293
00:22:50,720 --> 00:22:52,599
Are we brainstorming?
294
00:22:52,600 --> 00:22:54,399
Megan, shut the fuck up, will you?
295
00:22:54,400 --> 00:22:56,799
Don't defend her. You were stuck in
a police cell all night.
296
00:22:56,800 --> 00:22:58,479
I know, but just shut up
for a sec...
297
00:22:58,480 --> 00:23:00,439
We'll have a problem if you talk
to her like that.
298
00:23:00,440 --> 00:23:02,679
What are you going to do? What?!
He can go fuck himself.
299
00:23:02,680 --> 00:23:04,799
Can we just not argue?
300
00:23:04,800 --> 00:23:10,080
Let's just eat this
before it gets cold.
301
00:23:20,400 --> 00:23:22,920
So what's the letter?
Is that your confession?
302
00:23:24,560 --> 00:23:27,880
I just wrote it all down
so it's clear in my head.
303
00:23:31,400 --> 00:23:34,240
I understand why he wants
to tell the truth.
304
00:23:37,280 --> 00:23:40,160
A lie sits at the heart of you
if you let it.
305
00:23:41,440 --> 00:23:44,999
Changes everything till there's
nothing else left.
306
00:23:45,000 --> 00:23:47,319
What the hell are you on about?
307
00:23:47,320 --> 00:23:48,760
Connor.
308
00:23:51,640 --> 00:23:53,560
I want you to know...
309
00:23:55,240 --> 00:23:58,440
...that I did what I did for the
right reasons.
310
00:24:00,960 --> 00:24:02,920
Mum, what did you do?
311
00:24:05,240 --> 00:24:06,360
Kate...
312
00:24:07,560 --> 00:24:09,080
...had a client.
313
00:24:10,120 --> 00:24:12,239
He was an addict.
314
00:24:12,240 --> 00:24:14,560
She was pregnant, lived in a squat.
315
00:24:17,000 --> 00:24:20,039
Kate had her own issues at the time.
316
00:24:20,040 --> 00:24:21,999
She took her eye off the ball.
317
00:24:22,000 --> 00:24:24,279
Missed a few appointments.
318
00:24:24,280 --> 00:24:27,680
And this woman skipped town.
319
00:24:28,800 --> 00:24:30,640
But she left the baby.
320
00:24:32,600 --> 00:24:35,760
Kate panicked when she found him.
She asked me for help.
321
00:24:38,680 --> 00:24:40,240
He was a week old.
322
00:24:41,840 --> 00:24:45,880
He'd been in that squat
for days on his own.
323
00:24:48,760 --> 00:24:50,479
Like rubbish.
324
00:24:50,480 --> 00:24:52,000
Like he was nothing.
325
00:24:55,400 --> 00:24:57,000
He was tiny.
326
00:24:58,920 --> 00:25:00,520
He looked at me...
327
00:25:02,720 --> 00:25:04,520
...like he needed me.
328
00:25:06,400 --> 00:25:07,800
So...
329
00:25:11,240 --> 00:25:12,760
...I took him.
330
00:25:16,360 --> 00:25:17,799
What do you mean?
331
00:25:17,800 --> 00:25:21,880
I saw a tiny baby boy in danger...
332
00:25:23,320 --> 00:25:25,159
...needing love from someone.
333
00:25:25,160 --> 00:25:27,760
So I brought him home.
334
00:25:30,840 --> 00:25:32,760
And I named him Liam.
335
00:25:36,440 --> 00:25:41,679
I... I didn't know he had a brother
until Connor turned up.
336
00:25:41,680 --> 00:25:46,320
I mean, if I'd known that, I might
have acted differently and...
337
00:25:48,600 --> 00:25:50,959
Wait. You... you stole Liam?
338
00:25:50,960 --> 00:25:52,959
No, I rescued him.
339
00:25:52,960 --> 00:25:55,080
I protected Kate.
340
00:25:57,120 --> 00:25:59,199
She was a good person.
341
00:25:59,200 --> 00:26:01,000
Am I owed her.
342
00:26:03,040 --> 00:26:06,160
And I gave Liam a home.
343
00:26:07,840 --> 00:26:10,319
You can't just take a baby.
344
00:26:10,320 --> 00:26:13,039
Why didn't he just go into care?
345
00:26:13,040 --> 00:26:14,880
I took a chance.
346
00:26:18,600 --> 00:26:20,360
I risked everything...
347
00:26:22,640 --> 00:26:25,720
...to make a change in the life
of one...
348
00:26:28,040 --> 00:26:29,759
One child.
349
00:26:29,760 --> 00:26:31,680
To give him a...
350
00:26:33,240 --> 00:26:35,360
...a loving home and a family.
351
00:26:39,480 --> 00:26:41,679
This is fucked up.
352
00:26:41,680 --> 00:26:43,360
I mean...
353
00:26:44,480 --> 00:26:46,519
How did you get away with it?
354
00:26:46,520 --> 00:26:49,800
You can't just appear with a baby
overnight.
355
00:26:50,960 --> 00:26:56,159
Well, um, Kate helped cover the
paper trail,
356
00:26:56,160 --> 00:27:00,120
and Harry and I just came back
to Wales.
357
00:27:02,880 --> 00:27:04,999
You made him lie to us.
358
00:27:05,000 --> 00:27:06,240
My God.
359
00:27:08,000 --> 00:27:10,479
This is why Dad left.
360
00:27:10,480 --> 00:27:12,520
Because of what you did.
361
00:27:13,520 --> 00:27:16,000
He wasn't happy about it,
but he understood...
362
00:27:17,360 --> 00:27:20,440
...until he couldn't any more.
363
00:27:21,800 --> 00:27:24,079
I mean, it's abduction.
364
00:27:24,080 --> 00:27:26,319
You could have been locked up.
365
00:27:26,320 --> 00:27:28,879
I would do it all again
if I could, Megan,
366
00:27:28,880 --> 00:27:30,759
just to save one child.
367
00:27:30,760 --> 00:27:33,040
Why didn't you just adopt Liam?
368
00:27:36,200 --> 00:27:38,120
I wasn't thinking.
369
00:27:42,520 --> 00:27:45,079
My cousin adopted a kid.
370
00:27:45,080 --> 00:27:46,520
It is tough...
371
00:27:47,720 --> 00:27:50,479
...you know, because they talk
to everyone.
372
00:27:50,480 --> 00:27:53,199
Your friends, your colleagues,
your family,
373
00:27:53,200 --> 00:27:54,959
you know?
374
00:27:54,960 --> 00:27:58,320
Other kids.
And they dig into your past.
375
00:28:00,200 --> 00:28:03,919
They're thorough, because they need
to know you've got nothing to hide.
376
00:28:03,920 --> 00:28:05,400
No secrets.
377
00:28:07,240 --> 00:28:08,920
So I'm thinking...
378
00:28:10,480 --> 00:28:12,160
...what about the others?
379
00:28:14,560 --> 00:28:17,200
Because if you can lie about Liam...
380
00:28:18,680 --> 00:28:21,440
What about Will and Jamie and Megan?
381
00:28:23,200 --> 00:28:24,760
What do you mean?
382
00:28:25,880 --> 00:28:27,999
Are you our mother?
383
00:28:28,000 --> 00:28:30,080
How can you ask me that?
384
00:28:31,520 --> 00:28:33,520
I raised you, didn't I?
385
00:28:35,240 --> 00:28:36,719
Gave you everything.
386
00:28:36,720 --> 00:28:38,119
Every opportunity.
387
00:28:38,120 --> 00:28:39,760
But are you our mother?
388
00:28:44,840 --> 00:28:46,320
Yes.
389
00:28:53,400 --> 00:28:54,880
Oh, my God.
390
00:29:01,120 --> 00:29:03,080
Liam wasn't the first.
391
00:29:07,760 --> 00:29:11,000
GETHIN: You said you owed Kate.
392
00:29:12,320 --> 00:29:13,960
Why?
393
00:29:17,240 --> 00:29:18,920
She was my friend.
394
00:29:21,200 --> 00:29:23,640
Because she covered for you before?
395
00:29:27,920 --> 00:29:29,680
Mum!
396
00:29:33,480 --> 00:29:36,399
We moved around a lot
when we were kids.
397
00:29:36,400 --> 00:29:41,079
London, Manchester then here.
You said it was for work.
398
00:29:41,080 --> 00:29:42,999
It was.
399
00:29:43,000 --> 00:29:45,960
I've never seen a photo
of you pregnant.
400
00:29:46,960 --> 00:29:51,439
You are my kids, and I love you.
That's all that matters.
401
00:29:51,440 --> 00:29:53,279
Who are we?
402
00:29:53,280 --> 00:29:55,480
Where are our parents?
403
00:29:59,800 --> 00:30:01,600
I'm here.
404
00:30:02,760 --> 00:30:05,040
Two brothers, one sister.
405
00:30:06,800 --> 00:30:08,480
My children.
406
00:30:11,440 --> 00:30:13,519
This isn't a family.
407
00:30:13,520 --> 00:30:15,440
This is a cult.
408
00:30:17,600 --> 00:30:20,040
What are you doing? I can't...
409
00:30:22,280 --> 00:30:24,959
I used to think that I was
the problem.
410
00:30:24,960 --> 00:30:26,599
DOOR CLOSES
411
00:30:26,600 --> 00:30:29,679
If we stick together, we can get
through this.
412
00:30:29,680 --> 00:30:31,279
This is too much.
413
00:30:31,280 --> 00:30:33,160
Will, please...
414
00:30:40,120 --> 00:30:42,639
DOOR CLOSES
415
00:30:42,640 --> 00:30:44,600
Just tell me the truth.
416
00:30:47,800 --> 00:30:51,880
I stood by you after the wedding,
Jamie.
417
00:30:54,320 --> 00:30:57,000
I've protected you your whole life.
418
00:31:06,840 --> 00:31:08,920
Please don't leave me.
419
00:31:10,320 --> 00:31:11,960
I'm sorry.
420
00:31:30,640 --> 00:31:32,680
I ain't got nowhere to go.
421
00:31:34,520 --> 00:31:36,160
Me neither.
422
00:31:41,320 --> 00:31:43,560
Want to go for a drive?
423
00:31:47,720 --> 00:31:50,280
I wish I could fix this for you.
424
00:31:51,880 --> 00:31:55,240
Why the fuck did you ask
that question? I'm sorry.
425
00:31:56,560 --> 00:31:58,200
I am, I'm sorry.
426
00:32:03,040 --> 00:32:04,720
Whatever happens...
427
00:32:06,520 --> 00:32:08,280
...you're still you.
428
00:32:10,680 --> 00:32:12,999
You've still got this place.
429
00:32:13,000 --> 00:32:14,320
Jamie.
430
00:32:15,560 --> 00:32:17,000
Me.
431
00:32:19,440 --> 00:32:21,719
This is who you are.
432
00:32:21,720 --> 00:32:23,479
Here and now.
433
00:32:23,480 --> 00:32:25,560
And you can choose to be anything.
434
00:32:27,920 --> 00:32:29,680
You get to decide.
435
00:32:30,800 --> 00:32:32,120
Not her.
436
00:32:36,120 --> 00:32:37,560
Hey, come here.
437
00:32:39,760 --> 00:32:41,160
Hey...
438
00:32:50,120 --> 00:32:52,039
I guess it makes sense.
439
00:32:52,040 --> 00:32:54,800
It's like we never clicked,
you know?
440
00:32:56,720 --> 00:32:58,200
Not properly.
441
00:32:59,280 --> 00:33:00,999
Not like other families.
442
00:33:01,000 --> 00:33:03,800
Yeah, but plenty of families
don't get along.
443
00:33:04,960 --> 00:33:07,640
All I ever wanted was
my big brother.
444
00:33:09,720 --> 00:33:11,840
Don't go soft on me, please.
445
00:33:13,520 --> 00:33:15,800
You don't remember Dad leaving...
446
00:33:17,240 --> 00:33:18,600
...but I do.
447
00:33:21,120 --> 00:33:25,880
Mum said that, you know,
that I was the man of the house now.
448
00:33:27,440 --> 00:33:28,919
I wanted you to be strong
449
00:33:28,920 --> 00:33:31,679
so you didn't have to go through
what I did.
450
00:33:31,680 --> 00:33:33,680
You know, like you don't belong.
451
00:33:36,480 --> 00:33:38,160
That you are worthless.
452
00:33:39,560 --> 00:33:43,760
Not just by other kids.
Grown-ups, teachers, police.
453
00:33:47,280 --> 00:33:49,680
So you did care about us.
454
00:33:54,600 --> 00:33:56,840
A pretty messed-up way to show it.
455
00:34:04,000 --> 00:34:06,399
I guess prison will toughen me up.
456
00:34:06,400 --> 00:34:09,400
Don't say that. I might have to lose
the nail varnish.
457
00:34:12,840 --> 00:34:15,040
I always liked it.
458
00:34:16,680 --> 00:34:18,480
WILL CHUCKLES
459
00:34:22,480 --> 00:34:24,800
VEHICLE PULLS UP OUTSIDE
460
00:34:29,000 --> 00:34:31,600
DOORBELL RINGS
461
00:34:38,320 --> 00:34:40,639
Kayla. I rang the office,
462
00:34:40,640 --> 00:34:42,079
only they said you weren't working,
463
00:34:42,080 --> 00:34:43,479
and then...
464
00:34:43,480 --> 00:34:45,279
BABY CRIES
465
00:34:45,280 --> 00:34:47,440
Come in out the cold.
466
00:34:52,040 --> 00:34:53,960
MEGAN: It makes sense, though.
467
00:34:55,280 --> 00:34:59,120
She'd be... pulling us back to her.
468
00:35:01,240 --> 00:35:03,400
Forcing us together.
469
00:35:04,680 --> 00:35:07,360
Making us into this THING.
470
00:35:08,520 --> 00:35:10,120
She raised us.
471
00:35:12,480 --> 00:35:14,319
Loved us.
472
00:35:14,320 --> 00:35:16,600
Give us everything we ever needed.
473
00:35:18,480 --> 00:35:21,040
Doesn't that make her our mum,
anyway?
474
00:35:27,840 --> 00:35:30,520
I still want you to be my sister.
475
00:35:35,400 --> 00:35:37,799
FRIDGE DOOR RATTLES
476
00:35:37,800 --> 00:35:39,999
Whatever happens,
477
00:35:40,000 --> 00:35:42,359
this doesn't change you and me.
478
00:35:42,360 --> 00:35:44,199
BOTTLE TOP CLATTERS
479
00:35:44,200 --> 00:35:45,439
OK?
480
00:35:45,440 --> 00:35:47,240
I won't let it.
481
00:35:48,680 --> 00:35:52,400
I'll, um... I'll give you some
space. OK? Thanks, Geth. Yeah.
482
00:36:06,560 --> 00:36:08,840
I look at him and it's like...
483
00:36:10,440 --> 00:36:13,400
I love him and I don't even
know him yet.
484
00:36:14,640 --> 00:36:16,000
How does that work?
485
00:36:18,840 --> 00:36:21,359
Even when you know them too well,
486
00:36:21,360 --> 00:36:23,360
you still love them the same.
487
00:36:31,280 --> 00:36:34,360
I can't imagine what it's like
to lose a kid.
488
00:36:36,760 --> 00:36:38,400
What that does to you.
489
00:36:45,840 --> 00:36:48,080
Your Liam was really special.
490
00:36:51,840 --> 00:36:53,920
I still see him sometimes.
491
00:36:58,560 --> 00:37:00,800
I didn't realise you knew him.
492
00:37:05,720 --> 00:37:07,279
Kayla?
493
00:37:07,280 --> 00:37:09,279
BABY GRIZZLES
494
00:37:09,280 --> 00:37:10,680
I did know him.
495
00:37:15,240 --> 00:37:17,600
And it's all my fault.
496
00:37:19,680 --> 00:37:23,080
What is? Everything that's
happened to you.
497
00:37:26,920 --> 00:37:28,320
That day...
498
00:37:29,400 --> 00:37:30,960
...when he died...
499
00:37:32,520 --> 00:37:34,999
...he asked me to get him some
gear.
500
00:37:35,000 --> 00:37:38,800
Something stronger.
He said he wanted to forget.
501
00:37:41,440 --> 00:37:44,800
He'd... He'd never slammed before,
so...
502
00:37:48,000 --> 00:37:49,800
...I showed him how.
503
00:37:52,120 --> 00:37:53,920
I injected him.
504
00:37:57,720 --> 00:38:00,520
Tell me... tell me exactly
what happened to him.
505
00:38:04,200 --> 00:38:06,080
He had seizures.
506
00:38:07,960 --> 00:38:11,120
I tried to help him,
but it happened so fast.
507
00:38:15,600 --> 00:38:17,440
You were here?
508
00:38:19,600 --> 00:38:23,000
You were with him
while he was dying?
509
00:38:28,000 --> 00:38:29,760
I was so scared...
510
00:38:31,080 --> 00:38:32,800
...and high...
511
00:38:35,640 --> 00:38:37,760
...so I run.
512
00:38:41,480 --> 00:38:44,760
The next day, I thought
it was like a nightmare.
513
00:38:47,320 --> 00:38:50,280
But then I heard his body
had been found.
514
00:38:54,640 --> 00:38:56,800
I didn't know what to do.
515
00:39:00,920 --> 00:39:03,720
The next week,
I made an appointment.
516
00:39:07,440 --> 00:39:09,440
You came looking for me?
517
00:39:10,680 --> 00:39:13,080
I wanted to tell you what happened.
518
00:39:15,040 --> 00:39:17,440
But you were so nice,
I couldn't.
519
00:39:22,040 --> 00:39:24,239
You were lying to me all this time?
520
00:39:24,240 --> 00:39:26,879
I didn't know how to say it.
521
00:39:26,880 --> 00:39:28,680
But I know I have to.
522
00:39:30,320 --> 00:39:32,520
No matter how much you hate me.
523
00:39:34,240 --> 00:39:35,800
I'm so sorry.
524
00:39:38,320 --> 00:39:41,119
I'm so sorry. I'm so sorry.
525
00:39:41,120 --> 00:39:42,999
I'm so sorry.
526
00:39:43,000 --> 00:39:45,280
SHE SOBS
527
00:39:56,800 --> 00:39:58,520
I'm sorry.
528
00:40:07,360 --> 00:40:09,520
I'm sorry.
529
00:40:11,280 --> 00:40:12,920
I'm sorry...
530
00:40:15,240 --> 00:40:17,360
I talked to Will.
531
00:40:18,640 --> 00:40:20,399
It got heavy.
532
00:40:20,400 --> 00:40:23,000
Like... honest.
533
00:40:25,720 --> 00:40:28,119
I can understand where
he's coming from.
534
00:40:28,120 --> 00:40:30,999
He's just as messed up as
the rest of us.
535
00:40:31,000 --> 00:40:33,760
I'm was so scared of marrying Geth.
536
00:40:35,280 --> 00:40:37,440
Of turning out like Mum and Dad.
537
00:40:38,720 --> 00:40:40,719
Maybe there's a part of me
that remembers
538
00:40:40,720 --> 00:40:43,240
what it was like to be abandoned.
539
00:40:48,520 --> 00:40:51,159
I want to pretend like none
of this ever happened.
540
00:40:51,160 --> 00:40:53,720
Things will never be how they were.
541
00:41:01,080 --> 00:41:03,119
Please don't go to the police
tonight.
542
00:41:03,120 --> 00:41:06,799
I can't deal with that on top
of everything else.
543
00:41:06,800 --> 00:41:10,200
Meg, the longer we leave it,
the worse it's going to get.
544
00:41:13,720 --> 00:41:15,360
Hello.
545
00:41:17,080 --> 00:41:19,640
I didn't know where else to go.
546
00:41:38,120 --> 00:41:40,400
DOOR CLOSES
547
00:41:55,920 --> 00:41:57,480
Christine?
548
00:42:14,360 --> 00:42:16,919
CAR ENGINE STARTS
549
00:42:16,920 --> 00:42:19,439
BABY GRIZZLES
550
00:42:19,440 --> 00:42:22,119
Wait! What are you doing? Christine?
551
00:42:22,120 --> 00:42:23,799
Open the door!
552
00:42:23,800 --> 00:42:25,679
Open the fucking door!
553
00:42:25,680 --> 00:42:27,239
Christine!
554
00:42:27,240 --> 00:42:28,879
Don't take him!
555
00:42:28,880 --> 00:42:30,200
Christine!
556
00:42:32,440 --> 00:42:34,880
BABY CRIES
557
00:42:39,520 --> 00:42:41,320
Ssh!
558
00:42:43,800 --> 00:42:45,360
It's OK.
559
00:42:46,560 --> 00:42:48,880
Everything's going to be OK.
560
00:42:53,160 --> 00:42:56,120
You've got to help me.
She's taken my baby!
561
00:42:57,840 --> 00:43:00,079
CAR JUDDERS
562
00:43:00,080 --> 00:43:02,479
Come on. Come on, come on!
563
00:43:02,480 --> 00:43:04,280
Come on.
564
00:43:06,160 --> 00:43:08,520
PHONE RINGS
565
00:43:20,640 --> 00:43:24,119
She's not answering. Try Beth.
Which way?
566
00:43:24,120 --> 00:43:26,920
I don't know. Choose one.
She could be anywhere.
567
00:43:27,920 --> 00:43:29,879
Yeah, we're on our way.
What can I do?
568
00:43:29,880 --> 00:43:31,599
Stay here in case Christine
turns up.
569
00:43:31,600 --> 00:43:33,400
You're driving. Come on.
570
00:43:40,400 --> 00:43:42,759
GEARS CRUNCH
571
00:43:42,760 --> 00:43:44,520
RATTLING
572
00:43:57,000 --> 00:43:58,719
ENGINE STOPS
573
00:43:58,720 --> 00:44:00,559
Shit!
574
00:44:00,560 --> 00:44:02,959
BABY CRIES
575
00:44:02,960 --> 00:44:04,679
Oh, no.
576
00:44:04,680 --> 00:44:06,439
Don't. You're OK.
577
00:44:06,440 --> 00:44:08,399
Everything's all right.
578
00:44:08,400 --> 00:44:10,200
Shh.
579
00:44:11,800 --> 00:44:13,720
Ssh-ssh!
580
00:44:15,280 --> 00:44:17,280
Hey, you're safe with me.
581
00:44:22,120 --> 00:44:25,920
Why would she do this? I don't know,
love. Let's just find her.
582
00:44:38,760 --> 00:44:40,480
That's her car!
583
00:44:47,080 --> 00:44:48,760
Can you see the baby?
584
00:44:50,520 --> 00:44:52,239
Not here.
585
00:44:52,240 --> 00:44:55,159
Tell the others we've found the car
and come back to get us.
586
00:44:55,160 --> 00:44:56,519
All right. Be careful.
587
00:44:56,520 --> 00:44:58,040
Split up, yeah?
588
00:45:08,720 --> 00:45:10,960
SHE HUMS SOFTLY
589
00:45:26,360 --> 00:45:27,800
What are you doing here?
590
00:45:29,360 --> 00:45:30,960
We're OK.
591
00:45:33,080 --> 00:45:35,199
It's a bit cold for him.
592
00:45:35,200 --> 00:45:37,520
He's sleeping now.
593
00:45:39,320 --> 00:45:40,920
He's fine.
594
00:45:55,800 --> 00:45:59,800
I used to bring Liam here
when he was teething.
595
00:46:01,840 --> 00:46:04,840
He liked the drive.
He used to drift off.
596
00:46:06,280 --> 00:46:08,879
Sometimes when he didn't,
I'd take him out,
597
00:46:08,880 --> 00:46:10,440
show him the sea.
598
00:46:13,160 --> 00:46:16,520
Tell him he'd be safe with me for
the rest of his life.
599
00:46:17,560 --> 00:46:19,960
Oh, you were all safe with me.
600
00:46:25,640 --> 00:46:27,640
Kayla's worried sick.
601
00:46:30,040 --> 00:46:31,880
Good.
602
00:46:35,320 --> 00:46:37,280
She killed your brother.
603
00:46:39,320 --> 00:46:41,959
She was with Liam
when he overdosed,
604
00:46:41,960 --> 00:46:43,600
and she did nothing.
605
00:46:45,440 --> 00:46:49,799
I wanted her to know
how it felt to be a mother,
606
00:46:49,800 --> 00:46:53,640
the helplessness and the panic...
607
00:47:00,480 --> 00:47:02,080
Can I have him?
608
00:47:18,120 --> 00:47:19,839
There you go.
609
00:47:19,840 --> 00:47:21,360
Ssh-ssh.
610
00:47:23,640 --> 00:47:26,120
There's so many kids, Megan...
611
00:47:27,560 --> 00:47:29,360
...who need to help.
612
00:47:31,840 --> 00:47:35,200
They're unloved, they're unwanted.
613
00:47:39,320 --> 00:47:42,480
And I should know, because I was one
of them.
614
00:47:44,640 --> 00:47:46,599
You never talked about that.
615
00:47:46,600 --> 00:47:49,800
Oh... Didn't want to relive it.
616
00:47:54,840 --> 00:47:58,599
Every time that I save a child,
617
00:47:58,600 --> 00:48:01,760
I'm doing it for the little girl
in here.
618
00:48:06,040 --> 00:48:08,360
So my suffering wasn't for nothing.
619
00:48:10,320 --> 00:48:14,119
People shouldn't be defined
by their start in life,
620
00:48:14,120 --> 00:48:16,400
it should be what they make of it.
621
00:48:19,480 --> 00:48:23,600
I gave Liam a home and a family.
622
00:48:25,760 --> 00:48:29,600
And if you all want to judge me
for that, then you go right ahead.
623
00:48:34,880 --> 00:48:36,760
What about the rest of us?
624
00:48:38,400 --> 00:48:40,280
If a child's protected...
625
00:48:41,840 --> 00:48:43,400
...what does it matter?
626
00:48:44,840 --> 00:48:46,920
I've got to get him back.
627
00:48:50,520 --> 00:48:52,200
Do you hate me?
628
00:48:56,920 --> 00:48:58,440
No.
629
00:49:00,400 --> 00:49:02,520
I think you made a mistake.
630
00:49:04,880 --> 00:49:06,920
And I stand by it.
631
00:49:09,680 --> 00:49:11,879
But look at what it cost.
632
00:49:11,880 --> 00:49:13,759
Connor.
633
00:49:13,760 --> 00:49:15,480
Liam.
634
00:49:17,000 --> 00:49:18,520
Kate.
635
00:49:19,760 --> 00:49:21,240
All gone.
636
00:49:22,640 --> 00:49:24,360
What about the rest of us?
637
00:49:26,080 --> 00:49:28,559
Jamie will be dragged
off to prison.
638
00:49:28,560 --> 00:49:30,160
Will too.
639
00:49:31,280 --> 00:49:33,440
Maybe you. Maybe all of us.
640
00:49:36,000 --> 00:49:38,000
Our lives are over.
641
00:49:53,440 --> 00:49:55,320
Megan!
642
00:50:03,080 --> 00:50:04,640
The police...
643
00:50:07,160 --> 00:50:11,160
The police will find GHB
in Connor's system.
644
00:50:14,280 --> 00:50:16,080
No-one else knows.
645
00:50:19,520 --> 00:50:23,840
I... I gave him a lethal dose
in a drink.
646
00:50:25,920 --> 00:50:27,960
Why would you do that?
647
00:50:29,240 --> 00:50:31,320
Because I wanted him gone.
648
00:50:33,240 --> 00:50:37,240
And I... I forced
the rest of you to...
649
00:50:40,680 --> 00:50:43,760
...to do what I said. I...
650
00:50:48,960 --> 00:50:50,600
I'm sorry.
651
00:50:52,920 --> 00:50:55,120
This was all my fault.
652
00:50:57,400 --> 00:50:59,160
Megan!
653
00:51:00,680 --> 00:51:02,240
Megan!
654
00:51:40,680 --> 00:51:42,999
It's OK. It's fine.
I've got him.
655
00:51:43,000 --> 00:51:45,519
I'll take him to Beth.
She's in the car.
656
00:51:45,520 --> 00:51:47,799
Wait, where's Mum?
657
00:51:47,800 --> 00:51:49,839
She's there.
658
00:51:49,840 --> 00:51:51,479
Where is she?
659
00:51:51,480 --> 00:51:52,960
Oh...
660
00:51:56,760 --> 00:51:58,879
Mum!
661
00:51:58,880 --> 00:52:01,400
HE SOBS AND GASPS
662
00:52:05,280 --> 00:52:07,120
Mum!
663
00:52:08,400 --> 00:52:10,200
Mum!
664
00:52:12,480 --> 00:52:14,320
Mum!
665
00:52:16,440 --> 00:52:18,560
Mum!
666
00:52:20,720 --> 00:52:23,480
HE GASPS AND SOBS
667
00:52:32,200 --> 00:52:34,400
Mum...
668
00:53:04,480 --> 00:53:07,840
I'm going to have a word
with the girl, all right?
669
00:53:14,400 --> 00:53:17,279
All finished here? Yeah. Thank you.
670
00:53:17,280 --> 00:53:21,839
I got you a cab so you get yourself
home, look after the little one.
671
00:53:21,840 --> 00:53:24,320
And we'll be in touch. OK?
672
00:53:43,920 --> 00:53:46,799
The police need to speak to you.
673
00:53:46,800 --> 00:53:48,640
I don't want to talk to anyone.
674
00:53:58,120 --> 00:54:00,800
I can't keep putting this off.
675
00:54:02,440 --> 00:54:04,720
Why would she do this to us?
676
00:54:06,600 --> 00:54:09,080
She wanted to take responsibility.
677
00:54:10,240 --> 00:54:13,319
I think that she knew if she was
still here,
678
00:54:13,320 --> 00:54:15,800
you wouldn't let her do that.
679
00:54:20,400 --> 00:54:22,000
She's given us a way out.
680
00:54:39,560 --> 00:54:41,400
One last lie.
681
00:55:06,960 --> 00:55:08,680
You OK?
682
00:55:09,680 --> 00:55:13,079
My lawyer reckons I'm looking
at six months as an accessory.
683
00:55:13,080 --> 00:55:15,679
I might even get a suspended
sentence
684
00:55:15,680 --> 00:55:18,000
considering everything
that's happened.
685
00:55:19,520 --> 00:55:21,400
I'm so sorry, Will.
686
00:55:29,600 --> 00:55:31,160
Sorry?
687
00:55:33,920 --> 00:55:35,440
I got this.
688
00:55:36,760 --> 00:55:38,800
Then we start over, yeah?
689
00:55:42,040 --> 00:55:44,920
Because now we get to decide
who we are.
690
00:56:28,880 --> 00:56:30,600
Love you.
46364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.