All language subtitles for the.handmaids.tale.s05e08.720p.web.h264-glhf[eztv.re]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:03,023 Previously, on "The Handmaid's Tale"... 2 00:00:03,108 --> 00:00:04,703 Everything we want to know about Hannah... 3 00:00:04,788 --> 00:00:05,915 - Dump 'im. - ...it's just there. 4 00:00:05,998 --> 00:00:07,125 - No, no, no. No, we stay toge... - What? 5 00:00:07,208 --> 00:00:08,294 No, no! Where are you taking him? Luke! 6 00:00:08,378 --> 00:00:09,170 June! June, no! 7 00:00:09,255 --> 00:00:13,045 I pray that my daughters live a life of peace. 8 00:00:16,092 --> 00:00:19,022 To think such a impulsive act 9 00:00:19,155 --> 00:00:22,132 could have such huge political implications. 10 00:00:22,224 --> 00:00:23,699 You of course understand 11 00:00:23,785 --> 00:00:27,166 that your plans for New Bethlehem are dead. 12 00:00:29,062 --> 00:00:30,608 It's what's best for Gilead. 13 00:00:31,509 --> 00:00:33,512 Are you in fucking labor? 14 00:00:34,932 --> 00:00:37,648 You can do this. 15 00:00:38,104 --> 00:00:39,732 The family that I've been staying with? 16 00:00:39,817 --> 00:00:42,280 I can't let them get their hands on my baby. 17 00:00:42,363 --> 00:00:45,536 You're his mother. And he belongs with you. 18 00:00:45,619 --> 00:00:46,847 Thank you. 19 00:00:47,790 --> 00:00:49,960 Serena Waterford? We are Canadian Immigration. 20 00:00:50,045 --> 00:00:51,506 You are being detained. 21 00:00:51,590 --> 00:00:52,799 You called them? 22 00:00:52,884 --> 00:00:54,429 She gave up her diplomatic visa 23 00:00:54,512 --> 00:00:56,557 when she left that little Visitors Center. 24 00:00:56,642 --> 00:00:57,851 What about my baby? 25 00:00:57,936 --> 00:01:00,524 The detention facility has no infant care. 26 00:01:00,607 --> 00:01:03,070 No, please! Please, wait, wait! 27 00:01:03,155 --> 00:01:05,617 - Justice. Right? - June, help me! 28 00:01:05,701 --> 00:01:06,495 Right. 29 00:01:06,578 --> 00:01:09,725 Please don't let them take him from me! Please! 30 00:01:09,876 --> 00:01:12,022 Please help me, June! 31 00:01:12,507 --> 00:01:14,192 June, please! 32 00:01:24,989 --> 00:01:26,242 - I wanna get it. - Okay, you do it. 33 00:01:26,326 --> 00:01:28,037 This is gonna be my pancake. 34 00:01:28,120 --> 00:01:29,415 All right, this is your pancake. 35 00:01:29,500 --> 00:01:30,960 Whoa! 36 00:01:31,043 --> 00:01:33,632 - That is so chocolatey. - That's good. 37 00:01:33,716 --> 00:01:34,926 Is that good? Are you sure? 38 00:01:35,009 --> 00:01:37,557 - Yeah. - It looks like a lot, honey. 39 00:01:37,640 --> 00:01:39,100 Can I make one? 40 00:01:39,185 --> 00:01:40,854 Just let me get these chocolate chips in. 41 00:01:40,938 --> 00:01:43,334 As if there's not enough in there? 42 00:01:48,496 --> 00:01:49,914 Are they coming or going? 43 00:01:49,997 --> 00:01:51,960 Sounds like they're coming by more frequently now. 44 00:01:52,043 --> 00:01:54,299 I'll just tune 'em out. I don't even hear 'em anymore. 45 00:01:58,432 --> 00:01:59,433 Who is that? 46 00:01:59,518 --> 00:02:03,123 It is the Immigration Detention. 47 00:02:03,400 --> 00:02:07,156 Serena, again. Can I ignore it, again? 48 00:02:07,240 --> 00:02:08,618 She's called me a dozen times. 49 00:02:08,703 --> 00:02:10,848 I just stopped picking up after the first. 50 00:02:11,584 --> 00:02:13,228 You talk to her? 51 00:02:13,920 --> 00:02:15,566 Not since the hospital. 52 00:02:15,925 --> 00:02:17,887 She still think you guys are buddies? 53 00:02:17,971 --> 00:02:20,491 She's desperate. 54 00:02:20,602 --> 00:02:22,187 Yeah. Good. 55 00:02:22,271 --> 00:02:24,066 Do you know, I don't even know why she thinks you guys would 56 00:02:24,150 --> 00:02:25,360 advocate for her to get out anyway. 57 00:02:25,444 --> 00:02:27,870 She did not deserve your help in the first place. 58 00:02:28,408 --> 00:02:30,412 It wasn't about what she deserved. 59 00:02:30,496 --> 00:02:32,207 It wasn't about her at all. 60 00:02:32,292 --> 00:02:35,730 I didn't think that her newborn deserved to die in the woods. 61 00:02:36,383 --> 00:02:37,860 I... 62 00:02:41,727 --> 00:02:43,913 Those assholes are getting fuckin' louder. 63 00:02:44,272 --> 00:02:46,795 Fuck. 64 00:02:54,168 --> 00:02:58,009 Go home Americans! Canada for Canadians! 65 00:02:58,093 --> 00:02:59,317 Go home! 66 00:03:03,812 --> 00:03:07,502 - So many more of 'em now. - Is this ever gonna end? 67 00:03:07,861 --> 00:03:09,086 No. 68 00:03:10,575 --> 00:03:12,597 It's only gonna get worse. 69 00:03:16,462 --> 00:03:18,441 This country is for Canadians! 70 00:03:32,161 --> 00:03:35,751 Can't we all agree, gentlemen, that it's embarrassing 71 00:03:35,835 --> 00:03:37,671 to be running a country 72 00:03:37,756 --> 00:03:40,677 from which people are constantly trying to escape? 73 00:03:40,762 --> 00:03:42,682 It weakens our nation, 74 00:03:42,765 --> 00:03:44,852 complicates our relationship with Canada. 75 00:03:44,936 --> 00:03:47,692 Which Commander Lawrence has worked so hard to foster. 76 00:03:47,776 --> 00:03:50,112 Canada's sick of our refugees, 77 00:03:50,197 --> 00:03:53,176 and they sure as hell don't want to keep paying for them. 78 00:03:54,204 --> 00:03:57,085 And that's why I have brought you here, 79 00:03:57,168 --> 00:03:58,394 to New Bethlehem. 80 00:03:59,088 --> 00:04:00,800 A modernized, 81 00:04:00,884 --> 00:04:04,391 strategically liberalized island, 82 00:04:04,475 --> 00:04:08,498 where Gilead refugees can come home with amnesty 83 00:04:08,901 --> 00:04:10,319 and the promise of reuniting 84 00:04:10,403 --> 00:04:12,257 with long-lost family and friends. 85 00:04:12,991 --> 00:04:15,330 I must wonder if it shows weakness on our part 86 00:04:15,413 --> 00:04:17,518 to beg for the return of heretics. 87 00:04:17,668 --> 00:04:19,004 They'll be begging us for a chance 88 00:04:19,088 --> 00:04:20,983 to reunite with their loved ones. 89 00:04:21,175 --> 00:04:22,093 Drain the population 90 00:04:22,177 --> 00:04:24,574 of their pathetic little outpost in Toronto. 91 00:04:24,682 --> 00:04:27,829 There's no little America without little Americans. 92 00:04:28,649 --> 00:04:31,420 But how will our people react in Gilead proper? 93 00:04:31,863 --> 00:04:34,033 Won't some of them try to defect to this place? 94 00:04:34,117 --> 00:04:36,262 Well, they won't know for a while. 95 00:04:36,918 --> 00:04:38,125 I don't know if you're aware, 96 00:04:38,209 --> 00:04:40,755 we don't have a free press in Gilead. 97 00:04:40,840 --> 00:04:42,819 And the traitors among us, 98 00:04:43,052 --> 00:04:45,240 they're already trying to get to Canada. 99 00:04:46,810 --> 00:04:49,999 Think of it as our Hong Kong. 100 00:04:51,067 --> 00:04:53,615 One country, two systems. 101 00:04:53,699 --> 00:04:56,745 Gentlemen, I believe that Gilead will replace 102 00:04:56,829 --> 00:04:59,560 the United States at the United Nations. 103 00:04:59,961 --> 00:05:00,795 But until that day, 104 00:05:00,879 --> 00:05:02,882 the greatest threat to our regime 105 00:05:02,966 --> 00:05:05,973 is the persistent fantasy of democratic values 106 00:05:06,057 --> 00:05:08,269 in the world it almost destroyed. 107 00:05:08,353 --> 00:05:11,333 New Bethlehem neutralizes that threat. 108 00:05:11,485 --> 00:05:15,634 And yet, I still get a vote, don't I? 109 00:05:18,206 --> 00:05:19,766 It's time for us to grow up. 110 00:05:21,254 --> 00:05:24,009 It's time for Gilead to project to the world 111 00:05:24,093 --> 00:05:27,574 our maturity, our confidence, 112 00:05:28,225 --> 00:05:30,831 and, above all, our moral fortitude. 113 00:05:31,358 --> 00:05:35,005 Moral fortitude is exactly what Commander Putnam was lacking. 114 00:05:37,286 --> 00:05:40,141 I'll be, uh, going to Toronto 115 00:05:40,375 --> 00:05:42,353 to talk to some families. 116 00:05:43,798 --> 00:05:46,153 I'd like to start with about 100. 117 00:05:50,269 --> 00:05:51,495 Commander. 118 00:05:55,822 --> 00:05:58,261 I can see now that you're right. 119 00:05:59,038 --> 00:06:02,269 Forgive me for hearing the deceased Putnam in my ear. 120 00:06:05,509 --> 00:06:07,069 I forgive you, Commander. 121 00:07:08,886 --> 00:07:13,829 I heard you demanded that I collect the milk in person. 122 00:07:14,062 --> 00:07:17,334 Oh, uh, thank you for coming. 123 00:07:18,947 --> 00:07:22,454 Thank you for fostering Noah while I'm stuck in here. 124 00:07:22,538 --> 00:07:24,975 - How's he doing? - Fine. 125 00:07:35,146 --> 00:07:36,497 Uh... 126 00:07:37,944 --> 00:07:39,362 I wanted to explain. 127 00:07:39,447 --> 00:07:43,077 Um, I didn't mean to hurt Ezra. 128 00:07:43,161 --> 00:07:45,040 I knew that he was wearing a bulletproof vest... 129 00:07:45,124 --> 00:07:48,045 He'll live. You're lucky you were in No Man's Land. 130 00:07:48,129 --> 00:07:50,091 Even so, I know I acted brashly. 131 00:07:50,175 --> 00:07:52,197 And it was just... 132 00:07:54,225 --> 00:07:57,875 the pressure, and, um, and the pregnancy. 133 00:07:58,108 --> 00:08:01,088 That's right. The hormones, they'll make you crazy. 134 00:08:03,119 --> 00:08:06,040 Which is why we should be looking after Noah, 135 00:08:06,125 --> 00:08:08,855 and you need to get yourself together. 136 00:08:10,300 --> 00:08:11,802 Well, I appreciate the concern, 137 00:08:11,886 --> 00:08:13,473 but I promise you I'm doing fine. 138 00:08:13,557 --> 00:08:17,439 Life with a newborn is chaos. It would only set you back. 139 00:08:17,523 --> 00:08:21,028 I mean, Noah has turned the house upside down. 140 00:08:21,112 --> 00:08:22,338 Has he? 141 00:08:23,199 --> 00:08:24,511 How so? 142 00:08:25,120 --> 00:08:28,351 Stubborn little creature cries all day and all night. 143 00:08:28,545 --> 00:08:29,713 He refuses to eat. 144 00:08:29,797 --> 00:08:31,634 We've been doing the "cry it out" method for weeks, 145 00:08:31,718 --> 00:08:33,222 and he just continues to resist. 146 00:08:33,638 --> 00:08:36,326 Well, maybe he just needs to be held. He... 147 00:08:37,605 --> 00:08:39,164 He needs to be hugged. 148 00:08:39,775 --> 00:08:42,322 So that he knows that somebody is there for him. 149 00:08:42,405 --> 00:08:44,466 That's not how "cry it out" works, Serena. 150 00:08:45,370 --> 00:08:48,768 It requires a certain amount of mental toughness. 151 00:08:49,251 --> 00:08:51,440 Mental toughness, huh? 152 00:08:51,633 --> 00:08:52,857 Right. 153 00:08:53,345 --> 00:08:55,657 I have overthrown a country. 154 00:08:57,101 --> 00:08:58,229 And I have, against all odds, 155 00:08:58,312 --> 00:09:00,984 given birth to a very healthy baby. 156 00:09:01,067 --> 00:09:03,756 And not once have I lacked for mental toughness. 157 00:09:04,866 --> 00:09:07,388 Are you angry with me, Serena? 158 00:09:07,748 --> 00:09:10,186 Noah is one month old. 159 00:09:10,461 --> 00:09:13,174 He is far too young to be "crying it out." 160 00:09:13,259 --> 00:09:16,014 That sentimentality is further proof 161 00:09:16,097 --> 00:09:19,102 that you are not equipped for motherhood right now. 162 00:09:19,187 --> 00:09:20,940 Not with your mental and emotional issues. 163 00:09:21,024 --> 00:09:23,403 I know in my heart what is best for my child. 164 00:09:23,488 --> 00:09:25,616 That child came from me. That is my baby. 165 00:09:25,701 --> 00:09:29,307 You're in here, and I'm not. 166 00:09:33,759 --> 00:09:36,947 Just worry about yourself. 167 00:09:38,643 --> 00:09:40,287 I'll look after Noah. 168 00:10:06,490 --> 00:10:08,384 Y'all are better at this than me. 169 00:10:09,037 --> 00:10:10,724 I've done it before. 170 00:10:12,586 --> 00:10:15,984 They used to make us scrub blood off the Wall in Gilead. 171 00:10:16,302 --> 00:10:17,527 Not that different. 172 00:10:19,224 --> 00:10:21,745 Hey! Check it out. We don't want you here! 173 00:10:21,855 --> 00:10:22,938 We couldn't tell. 174 00:10:23,023 --> 00:10:23,857 Go home! 175 00:10:23,942 --> 00:10:24,985 Go home. Fuck off. 176 00:10:25,068 --> 00:10:27,783 When we first got here, they welcomed us with open arms. 177 00:10:27,866 --> 00:10:30,513 Naw, you see, you got here before I did. 178 00:10:30,913 --> 00:10:32,334 When I showed up, they were still polite, 179 00:10:32,418 --> 00:10:34,522 but they were starting to get annoyed. 180 00:10:35,340 --> 00:10:37,442 It was nothing like this though. 181 00:10:38,554 --> 00:10:40,115 Hey! Fuck off! 182 00:10:44,567 --> 00:10:46,168 What the fuck? 183 00:10:52,415 --> 00:10:53,684 Should we get outta here? 184 00:10:57,301 --> 00:10:58,885 Yeah, okay. 185 00:10:58,970 --> 00:11:03,202 No, I, I mean Toronto. Canada. 186 00:11:05,231 --> 00:11:06,652 Go where? 187 00:11:06,735 --> 00:11:09,674 I don't know. Alaska, Hawaii? I don't know, Europe? 188 00:11:11,370 --> 00:11:12,956 It's further from Hannah. 189 00:11:13,039 --> 00:11:15,687 Yeah, I, no, I'm... 190 00:11:19,345 --> 00:11:20,136 Hello? 191 00:11:20,221 --> 00:11:23,284 Lovely weather in Toronto this time of year. 192 00:11:23,894 --> 00:11:25,331 Got a minute? 193 00:11:26,900 --> 00:11:29,004 America is dying. 194 00:11:29,154 --> 00:11:32,745 It's an idea that has outlived its usefulness. 195 00:11:32,830 --> 00:11:34,249 You said you had news about Hannah. 196 00:11:34,332 --> 00:11:37,187 First, hear me out. 197 00:11:38,383 --> 00:11:40,802 You need to understand that everything you value, 198 00:11:40,886 --> 00:11:44,143 all the things you're clinging to, 199 00:11:44,226 --> 00:11:46,606 democracy, liberty, justice, 200 00:11:46,691 --> 00:11:49,278 all that feel-good crap 201 00:11:49,363 --> 00:11:50,947 defined by a bunch of slave owners 202 00:11:51,032 --> 00:11:53,287 talking about how all men are created equal. 203 00:11:53,370 --> 00:11:54,664 All of that collapsed 204 00:11:54,749 --> 00:11:56,960 under the weight of late-term capitalism 205 00:11:57,043 --> 00:11:58,563 and rampant consumerism. 206 00:11:59,048 --> 00:12:00,842 It broke our pretty little planet, 207 00:12:00,927 --> 00:12:02,429 almost ended the human race. 208 00:12:02,514 --> 00:12:04,826 And Gilead, for all of our faults, 209 00:12:05,562 --> 00:12:07,105 we fixed that particular problem. 210 00:12:07,190 --> 00:12:08,455 We're having babies again. 211 00:12:10,905 --> 00:12:14,120 Unfortunately, I had to use religious nut-jobs 212 00:12:14,203 --> 00:12:15,205 as a delivery system, 213 00:12:15,288 --> 00:12:17,668 and I underestimated their depravity, 214 00:12:17,753 --> 00:12:20,859 but, uh, it was triage, and it worked. 215 00:12:21,009 --> 00:12:24,282 So now, with our success, 216 00:12:24,432 --> 00:12:26,662 we can afford to let up a little. 217 00:12:28,691 --> 00:12:30,318 Are you gonna let Hannah out? 218 00:12:30,403 --> 00:12:33,634 No, I can't. But I can let you in. 219 00:12:37,334 --> 00:12:39,855 - What? - To New Bethlehem. 220 00:12:41,091 --> 00:12:42,885 A new island settlement. 221 00:12:42,970 --> 00:12:46,225 No Handmaids, no hangings. 222 00:12:46,309 --> 00:12:47,937 Hell, you can read a novel, 223 00:12:48,020 --> 00:12:50,024 you can keep a diary if you want. 224 00:12:50,109 --> 00:12:52,489 A place where refugees can get amnesty 225 00:12:52,572 --> 00:12:55,595 and return to the Motherland. 226 00:12:56,413 --> 00:12:58,124 Uh, are you fucking serious? 227 00:12:58,207 --> 00:13:02,258 Where one might visit their grown children 228 00:13:02,341 --> 00:13:04,111 running their own houses. 229 00:13:07,602 --> 00:13:09,288 Are you talking about Hannah? 230 00:13:10,442 --> 00:13:11,876 I am. 231 00:13:12,696 --> 00:13:14,615 When she becomes head of her own household... 232 00:13:14,700 --> 00:13:16,577 Is she getting married? Do you know something? 233 00:13:16,662 --> 00:13:19,518 It's Gilead, June. Eventually, they all do. 234 00:13:21,086 --> 00:13:24,360 I can bring her to New Bethlehem. 235 00:13:26,307 --> 00:13:27,616 I can reunite you there. 236 00:13:29,227 --> 00:13:32,543 You can bring your family, you can live a life. 237 00:13:33,195 --> 00:13:35,506 June, I can make it happen. 238 00:13:37,412 --> 00:13:39,832 You're saying I can be with my daughter? 239 00:13:39,917 --> 00:13:42,504 Yes, yes, yes. 240 00:13:42,588 --> 00:13:43,673 How many ways do I have to say it? 241 00:13:43,758 --> 00:13:45,677 I think being in Canada has dulled your wits. 242 00:13:45,761 --> 00:13:47,615 You can be with Hannah again. 243 00:13:49,184 --> 00:13:51,246 How are you gonna keep us safe? 244 00:13:51,440 --> 00:13:53,443 I have been grooming Nick, 245 00:13:53,528 --> 00:13:56,926 not sexually, but he is helping me. 246 00:13:57,158 --> 00:14:00,123 He's fully on board, and he's always had your back. 247 00:14:00,206 --> 00:14:01,851 You know that. 248 00:14:03,339 --> 00:14:05,317 Look, I know. 249 00:14:06,094 --> 00:14:09,241 I know that it's, it's a lot. 250 00:14:10,854 --> 00:14:14,376 So you can use this to call me. 251 00:14:17,451 --> 00:14:18,802 Think about it. 252 00:14:35,027 --> 00:14:37,505 Yeah. No. 253 00:14:38,075 --> 00:14:43,501 We're not gonna go and live in Gilead. 254 00:14:43,586 --> 00:14:45,898 I know, I know. I know how... 255 00:14:46,424 --> 00:14:47,509 I know how fucking crazy 256 00:14:47,594 --> 00:14:49,221 - it sounds, okay? - I don't trust Lawrence. 257 00:14:49,306 --> 00:14:51,518 I sure as hell don't fucking trust Gilead. 258 00:14:51,601 --> 00:14:54,188 He said that the eyes of the world would be on us, 259 00:14:54,273 --> 00:14:56,043 so that we would be safe. 260 00:14:56,528 --> 00:14:59,283 He said he was trying to use this 261 00:14:59,368 --> 00:15:01,620 to get them admitted to the UN. 262 00:15:01,705 --> 00:15:03,332 Who, who the fuck cares? 263 00:15:03,417 --> 00:15:05,169 June, I... But I just don't... 264 00:15:05,254 --> 00:15:06,505 I don't understand why you didn't 265 00:15:06,590 --> 00:15:07,674 just turn him down right away. 266 00:15:07,759 --> 00:15:10,179 Because he said "Hannah." Because he said "Hannah." 267 00:15:10,264 --> 00:15:11,682 - Well, I don't believe him. - Because he said 268 00:15:11,767 --> 00:15:13,687 this would give us the opportunity to be closer to her. 269 00:15:13,770 --> 00:15:15,065 - I don't believe it, so... - I know. 270 00:15:15,149 --> 00:15:17,110 I don't know if I believe it either. 271 00:15:17,193 --> 00:15:20,174 But I would risk anything to be with her. 272 00:15:21,244 --> 00:15:22,330 - Wouldn't you? - Well, of course. 273 00:15:22,413 --> 00:15:23,999 Of course I would. June, what kind of question... 274 00:15:24,082 --> 00:15:27,215 They are monsters 275 00:15:27,298 --> 00:15:30,303 who wanna take our 12-year-old daughter 276 00:15:30,388 --> 00:15:32,616 and marry her off. 277 00:15:32,893 --> 00:15:35,748 She's gonna have some old man... 278 00:15:38,153 --> 00:15:40,658 No. Look, I, I can't. I, I just... 279 00:15:43,748 --> 00:15:45,292 Luke, Luke. 280 00:15:45,375 --> 00:15:49,384 That's why, that is exactly why we need to be close to her. 281 00:15:49,467 --> 00:15:52,948 No, June. That is why we need to get her out. 282 00:15:55,229 --> 00:15:56,623 How? 283 00:15:58,192 --> 00:16:00,337 How, huh? 284 00:16:00,782 --> 00:16:03,412 What, do you think Tuello's gonna come through for us? 285 00:16:03,495 --> 00:16:06,000 What has the American government done for us? 286 00:16:06,083 --> 00:16:07,043 They haven't brought us 287 00:16:07,126 --> 00:16:10,301 one step closer to her all of this time. 288 00:16:10,384 --> 00:16:13,389 So you trust Lawrence, yeah? The Nazi? 289 00:16:13,474 --> 00:16:14,392 - Lawrence... - Yeah? 290 00:16:14,475 --> 00:16:16,354 ...has come through for me, okay? 291 00:16:16,437 --> 00:16:18,399 He got Nichole out, he got Emily out. 292 00:16:18,484 --> 00:16:20,321 He let Mayday into his home. 293 00:16:20,404 --> 00:16:22,198 He helped me with Angels' Flight. 294 00:16:22,283 --> 00:16:23,744 He even helped deliver Fred. 295 00:16:23,827 --> 00:16:26,625 He has put his neck on the line over and over and over. 296 00:16:26,708 --> 00:16:29,648 And it has not benefited him at all. 297 00:16:30,424 --> 00:16:33,178 He has been my friend. 298 00:16:33,263 --> 00:16:34,349 - Your friend? - Yes! 299 00:16:34,432 --> 00:16:37,355 The, the "architect of Gilead" is what they call him, 300 00:16:37,438 --> 00:16:39,734 and you just... You believe him, you forgive... 301 00:16:39,817 --> 00:16:41,195 - I'm not forgiving anyone. - You forgive them. 302 00:16:41,278 --> 00:16:45,036 Serena tortured you, she abused you, raped you. 303 00:16:45,120 --> 00:16:46,288 She kidnapped our child... 304 00:16:46,373 --> 00:16:47,582 She has nothing to do with this. 305 00:16:47,667 --> 00:16:49,126 And, and you just wanna save her life! 306 00:16:49,211 --> 00:16:50,255 - This has nothing... - I fucking hate 307 00:16:50,340 --> 00:16:53,443 what they've done to our family! I hate what they've done to you! 308 00:16:53,971 --> 00:16:55,474 I don't understand. Look, I understand... 309 00:16:55,557 --> 00:16:57,727 I understand wanting to get Hannah, okay? 310 00:16:57,812 --> 00:16:59,481 I get... I fucking get that. 311 00:16:59,566 --> 00:17:02,321 But I, I promise you 312 00:17:02,404 --> 00:17:05,868 you're letting your emotions cloud your judgment. 313 00:17:07,832 --> 00:17:09,166 - Oh, God. - I don't... I'm not... 314 00:17:09,250 --> 00:17:11,897 Of course you don't understand how I feel. 315 00:17:12,759 --> 00:17:14,223 Of course you don't understand. 316 00:17:15,306 --> 00:17:18,036 Look what you did to Serena and her baby. 317 00:17:21,484 --> 00:17:25,258 I, I did that for you, to keep her away from you. 318 00:17:26,702 --> 00:17:28,598 I never asked you to do that. 319 00:17:29,250 --> 00:17:30,419 - All right, fine. - I never... 320 00:17:30,502 --> 00:17:31,855 June. 321 00:17:33,258 --> 00:17:34,693 Just... 322 00:17:35,887 --> 00:17:38,701 Just let me protect you sometimes, okay? 323 00:17:39,395 --> 00:17:40,664 Please. 324 00:17:51,461 --> 00:17:54,400 The thing is, I don't need your protection. 325 00:17:56,220 --> 00:17:57,444 I don't need it. 326 00:18:02,733 --> 00:18:04,127 Hannah does. 327 00:18:20,227 --> 00:18:23,567 Congratulations on little Noah. 328 00:18:23,651 --> 00:18:25,170 He's a cute kid. 329 00:18:25,654 --> 00:18:27,119 Are you getting me out of here? 330 00:18:29,828 --> 00:18:31,054 Yep. 331 00:18:31,541 --> 00:18:33,377 I've got the Canadian government 332 00:18:33,461 --> 00:18:35,775 to release you into Gilead custody. 333 00:18:37,176 --> 00:18:38,614 It took you long enough. 334 00:18:40,057 --> 00:18:44,917 Well, there's some things you have to ask in person. 335 00:18:45,192 --> 00:18:47,130 You've gotta get Noah back to me. 336 00:18:47,865 --> 00:18:50,369 You're making a lot of demands 337 00:18:50,453 --> 00:18:52,458 for someone who's behaved so badly 338 00:18:52,541 --> 00:18:54,770 and caused so much trouble, Serena. 339 00:18:55,798 --> 00:18:57,634 You have to help me with the Wheelers. 340 00:18:57,719 --> 00:18:59,028 I have. 341 00:18:59,888 --> 00:19:01,366 Enormously. 342 00:19:03,439 --> 00:19:07,503 I got them to let you return to a room in their house. 343 00:19:12,624 --> 00:19:13,848 No. 344 00:19:14,752 --> 00:19:16,145 No. 345 00:19:16,882 --> 00:19:19,009 - Serena... - No, absolutely not. 346 00:19:19,094 --> 00:19:22,852 Serena, you're a smart woman, 347 00:19:22,935 --> 00:19:25,481 so you know why Gilead needs a picture 348 00:19:25,566 --> 00:19:29,781 of our heralded new mother living in a harmonious household 349 00:19:29,865 --> 00:19:32,555 led by a wealthy couple in a gorgeous mansion. 350 00:19:33,414 --> 00:19:35,294 You don't understand. 351 00:19:35,377 --> 00:19:38,106 They are trying to steal Noah from me. 352 00:19:38,925 --> 00:19:40,929 Well, wouldn't that be hard to do 353 00:19:41,012 --> 00:19:42,849 while he's attached to your breast, 354 00:19:42,933 --> 00:19:44,686 which is the only reason they're letting you back, 355 00:19:44,770 --> 00:19:46,773 is to nurse him and reduce the crying. 356 00:19:46,857 --> 00:19:48,862 And now I'm done talking about your breasts. 357 00:19:48,945 --> 00:19:52,243 I'm not gonna be used by you, or Gilead, or the Wheelers. 358 00:19:52,327 --> 00:19:55,208 Who have, need I remind you, 359 00:19:55,291 --> 00:19:58,923 legal status to care for your baby. 360 00:19:59,008 --> 00:20:02,990 Which you, Serena, on the other hand, do not. 361 00:20:08,484 --> 00:20:10,003 It's the only way. 362 00:20:12,326 --> 00:20:13,929 Come on, Serena. 363 00:20:15,205 --> 00:20:17,102 You wanna be with your baby? 364 00:20:17,920 --> 00:20:19,606 Serena, come on. 365 00:20:21,845 --> 00:20:23,722 Where's the maternal instinct? 366 00:20:23,807 --> 00:20:26,019 Do you want to be with little Noah? 367 00:20:26,103 --> 00:20:28,022 I'm not gonna live in the same house 368 00:20:28,106 --> 00:20:30,211 as my child's kidnappers. 369 00:20:33,493 --> 00:20:35,579 Do you have an irony deficiency? 370 00:20:35,663 --> 00:20:37,474 I don't give a damn. 371 00:20:37,751 --> 00:20:39,564 I'm not a Handmaid. 372 00:20:47,521 --> 00:20:50,568 Hey, baby, it's okay. 373 00:20:50,653 --> 00:20:53,132 Did those mean people wake you up? 374 00:20:53,741 --> 00:20:56,221 Okay, all right. 375 00:20:57,289 --> 00:20:58,852 Oh, come here. 376 00:21:02,801 --> 00:21:07,869 What's that? It's okay, honey. Here you go. 377 00:21:10,107 --> 00:21:13,381 I know. I'm sorry. They're being so loud. 378 00:21:13,990 --> 00:21:16,828 Hopefully they'll go soon. Okay? 379 00:21:19,586 --> 00:21:21,480 I know. 380 00:21:22,758 --> 00:21:24,385 You know what we do 381 00:21:24,470 --> 00:21:28,493 when the people outside start to get us down? 382 00:21:30,356 --> 00:21:31,584 We sing. 383 00:21:32,819 --> 00:21:35,090 Let's sing a song, huh? 384 00:21:35,240 --> 00:21:36,635 Here we go. 385 00:21:38,122 --> 00:21:41,546 You know, I used to sing this song to your big sister. 386 00:21:41,630 --> 00:21:44,527 And she used to love it so much. 387 00:21:45,930 --> 00:21:48,366 She's gotten so big, you know? 388 00:21:48,559 --> 00:21:50,078 You would like her a lot. 389 00:21:57,076 --> 00:22:00,291 ♪ I'll be your mirror ♪ 390 00:22:00,375 --> 00:22:05,551 ♪ Reflect what you are In case you don't know ♪ 391 00:22:05,635 --> 00:22:08,766 ♪ I'll be the wind ♪ 392 00:22:08,849 --> 00:22:12,356 ♪ The rain and the sunset ♪ 393 00:22:12,441 --> 00:22:15,046 ♪ The light on your door ♪ 394 00:22:15,446 --> 00:22:18,160 ♪ To show that you're home ♪ 395 00:22:18,243 --> 00:22:23,730 ♪ 'Cause when you think The night has seen your mind ♪ 396 00:22:24,464 --> 00:22:29,909 ♪ That inside You're twisted and unkind ♪ 397 00:22:30,477 --> 00:22:36,255 ♪ Let me stand To show that you are blind ♪ 398 00:22:36,905 --> 00:22:40,262 ♪ Please put down your hands ♪ 399 00:22:41,415 --> 00:22:46,107 - ♪ 'Cause I see you ♪ - ♪ 'Cause I see you ♪ 400 00:22:47,635 --> 00:22:49,682 I see you. 401 00:22:52,061 --> 00:22:55,234 ♪ I find it hard to believe... ♪ 402 00:22:55,318 --> 00:22:57,380 I want you to know her. 403 00:22:59,868 --> 00:23:01,972 I want you to know your big sister. 404 00:23:05,381 --> 00:23:07,066 She has... 405 00:23:08,303 --> 00:23:09,821 the biggest heart. 406 00:23:13,061 --> 00:23:15,499 She would love you so much. 407 00:23:20,242 --> 00:23:23,140 She would love you so much. 408 00:23:36,692 --> 00:23:37,778 Good morning. I know it's early. 409 00:23:37,862 --> 00:23:38,904 Thanks for seeing me. 410 00:23:38,989 --> 00:23:40,741 All right. So what do you want? 411 00:23:40,826 --> 00:23:42,077 Lawrence is holding meetings 412 00:23:42,162 --> 00:23:43,623 with large groups of Americans. 413 00:23:43,707 --> 00:23:46,461 Why are they even talking to him? 414 00:23:46,546 --> 00:23:47,881 He promises them information 415 00:23:47,964 --> 00:23:49,192 about family members. 416 00:23:49,426 --> 00:23:50,552 Once he gets them in the door, 417 00:23:50,636 --> 00:23:52,181 he shows them pictures of New Bethlehem. 418 00:23:52,265 --> 00:23:54,519 I can't... I can't even believe anyone 419 00:23:54,604 --> 00:23:56,523 would even consider going back. 420 00:23:56,607 --> 00:23:58,419 Unfortunately, they are. 421 00:24:00,030 --> 00:24:01,383 Morning. 422 00:24:01,701 --> 00:24:03,010 Morning. 423 00:24:03,579 --> 00:24:04,498 Where's Nichole? 424 00:24:04,582 --> 00:24:07,144 She's at music class with Moira. 425 00:24:08,673 --> 00:24:11,612 - Did you call him? - No, I came on my own. 426 00:24:12,180 --> 00:24:13,223 I understand you got 427 00:24:13,307 --> 00:24:16,622 a tempting proposal from Lawrence. 428 00:24:17,105 --> 00:24:18,692 He's been talking to other families, too. 429 00:24:18,777 --> 00:24:20,738 Well, it looks like you're gonna have a busy morning. 430 00:24:20,821 --> 00:24:22,467 You're my first stop. 431 00:24:23,411 --> 00:24:25,973 Lawrence's goal is to kill off America, 432 00:24:26,250 --> 00:24:27,644 once and for all. 433 00:24:28,170 --> 00:24:29,773 And you're a get for them. 434 00:24:30,132 --> 00:24:32,135 You're a symbol to the Resistance. 435 00:24:32,220 --> 00:24:33,054 You're a domino. 436 00:24:33,137 --> 00:24:34,682 If you go back, others will follow. 437 00:24:34,767 --> 00:24:35,894 They'll think it's safe. 438 00:24:35,978 --> 00:24:37,705 It is not fair to put that on me. 439 00:24:38,316 --> 00:24:40,819 Even if Lawrence is a Gorbachev 440 00:24:40,903 --> 00:24:45,179 trying to open the country up, he'll be succeeded by Putins. 441 00:24:45,622 --> 00:24:47,082 You could be trapped there. 442 00:24:47,165 --> 00:24:51,549 Undermining Mayday, America, uh, democracy. 443 00:24:51,634 --> 00:24:54,972 How can you not understand that none of that matters to me 444 00:24:55,057 --> 00:24:57,118 without my daughter? 445 00:24:59,567 --> 00:25:01,569 You don't feel like you owe your country anything? 446 00:25:01,653 --> 00:25:05,076 We got captured trying to get information for you. 447 00:25:05,161 --> 00:25:06,625 Have you done anything with it? 448 00:25:07,164 --> 00:25:09,184 - We are doing something. - What? 449 00:25:09,461 --> 00:25:10,505 It's classified. 450 00:25:10,588 --> 00:25:12,148 No. 451 00:25:13,134 --> 00:25:16,031 No. You do not say that to me. 452 00:25:25,826 --> 00:25:27,972 We're launching a military action. 453 00:25:30,461 --> 00:25:32,882 We've been preparing for it for a long time. 454 00:25:32,965 --> 00:25:34,260 What, like a raid? 455 00:25:34,345 --> 00:25:35,614 I've said all I can say. 456 00:25:36,766 --> 00:25:38,810 And what does that have to do with us? 457 00:25:38,894 --> 00:25:41,148 What about the information we gave you on the Wife Schools? 458 00:25:41,232 --> 00:25:42,234 Have you found out where Hannah is? 459 00:25:42,318 --> 00:25:43,945 No, not yet. I'm sorry. 460 00:25:44,029 --> 00:25:47,596 So you came all of this way to tell us nothing. 461 00:25:47,746 --> 00:25:49,583 There is nothing you can do for us. 462 00:25:49,666 --> 00:25:51,920 And Lawrence is offering us Hannah. 463 00:25:52,003 --> 00:25:53,923 If there was something more I could tell you, I would. 464 00:25:54,008 --> 00:25:55,443 I just can't right now. 465 00:25:56,388 --> 00:25:59,662 I'm asking you to just trust us. 466 00:25:59,979 --> 00:26:03,861 Please just trust in your country. 467 00:26:03,944 --> 00:26:05,338 What country? 468 00:26:12,336 --> 00:26:15,008 Luke thinks I'm crazy for even thinking about it, 469 00:26:15,092 --> 00:26:16,862 which is making me feel crazy. 470 00:26:17,847 --> 00:26:19,200 Am I? 471 00:26:21,314 --> 00:26:23,208 It's a crazy situation. 472 00:26:23,984 --> 00:26:25,630 So what would you do? 473 00:26:28,411 --> 00:26:29,496 It's not for me to say. 474 00:26:29,579 --> 00:26:32,018 - Rita. - I don't want to interfere. 475 00:26:33,505 --> 00:26:35,022 I'm asking you. 476 00:26:41,520 --> 00:26:43,665 I'm moving forward with my life here. 477 00:26:44,652 --> 00:26:46,378 I would never go back there. 478 00:26:47,574 --> 00:26:48,798 Yeah. 479 00:26:49,619 --> 00:26:51,138 Right. Okay. 480 00:26:54,211 --> 00:26:55,898 But I don't have a child there. 481 00:26:58,637 --> 00:27:00,074 What if you did? 482 00:27:05,233 --> 00:27:08,006 If there were a world where my son isn't dead? 483 00:27:14,461 --> 00:27:17,273 I would do anything to see him again. 484 00:27:19,888 --> 00:27:22,492 I would travel to the ends of the earth. 485 00:27:47,276 --> 00:27:48,880 You came. 486 00:27:50,991 --> 00:27:53,372 He's been developing New Bethlehem for many years. 487 00:27:53,455 --> 00:27:55,643 He's been pitching it since the beginning. 488 00:27:56,169 --> 00:27:58,088 He seems to have more power than ever. 489 00:27:58,173 --> 00:28:00,027 So he can do it. 490 00:28:00,345 --> 00:28:01,512 I don't know. 491 00:28:01,596 --> 00:28:04,769 I don't have a lot of clarity on Gilead politics right now. 492 00:28:04,853 --> 00:28:06,522 I'm trying to move on without them, 493 00:28:06,606 --> 00:28:10,297 which is why I wanted to talk to you. 494 00:28:14,498 --> 00:28:17,269 I just need help finding an advocate. 495 00:28:18,423 --> 00:28:19,465 I need a lawyer 496 00:28:19,549 --> 00:28:22,136 or, um, a Canadian citizen to sponsor me. 497 00:28:22,221 --> 00:28:23,615 Anything. 498 00:28:27,566 --> 00:28:28,692 We're not... 499 00:28:28,776 --> 00:28:31,422 We're not friends, Serena. 500 00:28:34,997 --> 00:28:36,642 But you forgave me. 501 00:28:37,501 --> 00:28:38,854 No. 502 00:28:44,348 --> 00:28:46,828 I can never forgive you. 503 00:28:47,355 --> 00:28:48,856 Then why did you save my life? 504 00:28:48,941 --> 00:28:51,363 You saved my life and you saved my child's life. 505 00:28:51,447 --> 00:28:53,634 He hadn't done anything wrong. 506 00:28:53,826 --> 00:28:55,663 Look, you can dismiss it all you want, 507 00:28:55,747 --> 00:28:58,769 but you were there with me in that barn. 508 00:28:59,546 --> 00:29:01,340 You and I, we have a bond. 509 00:29:01,424 --> 00:29:04,029 We have been through so much together. 510 00:29:05,097 --> 00:29:06,826 Yeah. 511 00:29:12,948 --> 00:29:15,051 I turned the other cheek. 512 00:29:19,210 --> 00:29:21,606 Turns out, after all this, I... 513 00:29:24,053 --> 00:29:26,449 I guess I'm a better Christian than you. 514 00:29:51,400 --> 00:29:53,294 What am I supposed to do now? 515 00:29:56,701 --> 00:29:58,011 Um... 516 00:29:59,540 --> 00:30:01,686 go back to the Wheelers. 517 00:30:06,095 --> 00:30:07,319 How? 518 00:30:10,019 --> 00:30:11,605 How do you go and live in a house 519 00:30:11,690 --> 00:30:14,336 with a woman who's trying to steal your baby? 520 00:30:19,121 --> 00:30:21,165 Are you seriously asking me that? 521 00:30:30,478 --> 00:30:32,079 How did you ever... 522 00:30:36,365 --> 00:30:38,200 How did you ever live with me? 523 00:30:45,549 --> 00:30:46,859 Um... 524 00:30:54,901 --> 00:30:56,028 Here's what you're gonna do. 525 00:30:56,112 --> 00:30:57,336 Okay? 526 00:31:02,541 --> 00:31:04,353 You're gonna go back in there, 527 00:31:06,508 --> 00:31:09,070 and you are gonna act like a Handmaid. 528 00:31:11,809 --> 00:31:13,622 But the entire time, 529 00:31:15,067 --> 00:31:17,963 you will be plotting against them 530 00:31:18,449 --> 00:31:20,970 and planning your revenge. 531 00:31:29,637 --> 00:31:31,406 Is that what you did? 532 00:31:33,060 --> 00:31:35,457 Look at what happened to Fred. 533 00:31:39,490 --> 00:31:41,426 And look at you now. 534 00:31:51,012 --> 00:31:52,238 June. 535 00:31:53,477 --> 00:31:57,209 What would you do if you were me? 536 00:32:01,993 --> 00:32:03,219 Listen to me. 537 00:32:04,457 --> 00:32:08,189 You cannot help your child if you're not with them. 538 00:32:15,354 --> 00:32:16,998 I would go back. 539 00:32:32,261 --> 00:32:34,115 She's okay. 540 00:32:37,773 --> 00:32:40,002 See how I make everything work out for you? 541 00:32:40,403 --> 00:32:41,923 Luke does not trust you. 542 00:32:43,116 --> 00:32:44,385 But you do. 543 00:32:44,746 --> 00:32:48,502 What can I do to persuade the reluctant husband? 544 00:32:48,586 --> 00:32:49,838 He's got proof of life. 545 00:32:49,923 --> 00:32:52,277 Stop them from marrying off Hannah. 546 00:32:53,638 --> 00:32:56,661 I think that's... That's outta my hands. 547 00:32:56,894 --> 00:32:59,482 But if I do what you want me to do, 548 00:32:59,567 --> 00:33:01,420 could you stop it? 549 00:33:02,531 --> 00:33:04,928 Gilead's gonna Gilead. 550 00:33:07,290 --> 00:33:09,797 You could be with her, June. Wouldn't that make you happy? 551 00:33:10,338 --> 00:33:14,221 While she's being raped by someone twice her age? 552 00:33:14,306 --> 00:33:15,891 Bah, it's an arranged marriage. 553 00:33:15,974 --> 00:33:17,201 Fuck you! 554 00:33:18,605 --> 00:33:20,250 Fuck you! 555 00:33:22,864 --> 00:33:27,765 All the girls, all the women raped, tortured, abused 556 00:33:28,124 --> 00:33:30,645 in a world that you created, 557 00:33:31,255 --> 00:33:33,192 you sick fuck! 558 00:33:40,775 --> 00:33:42,711 You think I don't know? 559 00:33:47,287 --> 00:33:49,625 You think I don't know the misery that I've caused? 560 00:33:49,709 --> 00:33:51,019 You think... 561 00:33:54,093 --> 00:33:55,528 You think I'm unaware? 562 00:33:58,017 --> 00:33:59,953 I was trying to save humanity. 563 00:34:02,859 --> 00:34:04,337 And, you know, I did. 564 00:34:05,155 --> 00:34:06,759 I fucking did it. 565 00:34:09,039 --> 00:34:11,561 Then it got away, away from me. 566 00:34:12,422 --> 00:34:13,856 It went septic. 567 00:34:16,137 --> 00:34:17,012 You think I wouldn't take it back? 568 00:34:17,097 --> 00:34:17,972 I would take it all back. 569 00:34:18,056 --> 00:34:21,688 I'd let the whole fucking human race just die out, 570 00:34:21,773 --> 00:34:23,376 just so I wouldn't have... 571 00:34:23,818 --> 00:34:27,032 have Gilead on my conscience. 572 00:34:27,117 --> 00:34:28,117 So do something. 573 00:34:28,202 --> 00:34:30,623 I am! I am! 574 00:34:30,708 --> 00:34:34,438 That is what New Bethlehem is, June. 575 00:34:34,798 --> 00:34:37,112 It's, it's a better place. 576 00:34:37,762 --> 00:34:41,938 It's the place we wrestle a better future 577 00:34:42,021 --> 00:34:44,443 out of an unchangeable past. 578 00:34:44,527 --> 00:34:48,117 A, a place without the, the sham trials, 579 00:34:48,201 --> 00:34:49,994 and the torture, without child brides. 580 00:34:50,079 --> 00:34:51,706 Hannah's going to be a child bride. 581 00:34:51,791 --> 00:34:54,019 But Nichole will not! 582 00:34:54,422 --> 00:34:57,510 By the time she comes of age in New Bethlehem, don't you... 583 00:34:57,594 --> 00:34:58,820 How? 584 00:34:58,931 --> 00:35:00,056 How? How is that going... 585 00:35:00,141 --> 00:35:02,896 Countries modernize. 586 00:35:02,980 --> 00:35:05,083 Countries can get better. I've seen it. 587 00:35:05,818 --> 00:35:07,922 We start in New Bethlehem. 588 00:35:08,074 --> 00:35:09,994 And with those reforms and success, 589 00:35:10,077 --> 00:35:12,181 five years, ten years, 590 00:35:14,253 --> 00:35:17,610 all of Gilead could be like that. 591 00:35:17,885 --> 00:35:20,724 A place that doesn't trample on human rights 592 00:35:20,807 --> 00:35:23,688 a place that will let you leave. 593 00:35:23,771 --> 00:35:26,920 Singapore of yore, with any luck. 594 00:35:27,697 --> 00:35:29,423 June, I need you. 595 00:35:31,704 --> 00:35:33,349 Come help me fix it. 596 00:35:34,878 --> 00:35:36,103 June. 597 00:35:38,719 --> 00:35:41,405 Come to New Bethlehem, come be with your daughter. 598 00:35:41,724 --> 00:35:43,894 Come help me make more of a difference in Gilead 599 00:35:43,978 --> 00:35:45,958 than Mayday ever will. 600 00:35:48,362 --> 00:35:50,340 You really believe you can fix it? 601 00:35:51,994 --> 00:35:54,391 I have to. I have to believe it. 602 00:35:57,465 --> 00:35:58,817 I have no choice. 603 00:36:03,351 --> 00:36:05,539 It's either that or, or yeah... 604 00:36:08,027 --> 00:36:10,005 kill myself, like Eleanor, y'know. 605 00:36:12,242 --> 00:36:14,054 One or the other. 606 00:36:42,219 --> 00:36:43,572 June. 607 00:36:45,101 --> 00:36:46,452 June. 608 00:36:47,565 --> 00:36:49,208 You got a package. 609 00:37:10,860 --> 00:37:12,614 - Do you see it? - Yeah. 610 00:37:12,697 --> 00:37:15,510 Oh, my God, it's her. 611 00:37:25,389 --> 00:37:26,951 Play it again. 612 00:37:51,442 --> 00:37:52,668 She needs us. 613 00:37:54,407 --> 00:37:56,009 She needs us. 614 00:37:58,331 --> 00:37:59,123 We have to go. 615 00:37:59,206 --> 00:38:01,311 We have to go be with her, wherever she is. 616 00:38:02,715 --> 00:38:03,715 She needs us. 617 00:38:03,800 --> 00:38:07,014 We have to go before something worse happens to her. 618 00:38:07,097 --> 00:38:08,057 Okay. Listen. 619 00:38:08,141 --> 00:38:09,018 - There, all right? - 'Kay. 620 00:38:09,101 --> 00:38:11,231 All right, look, I want that. All right? You know that, right? 621 00:38:11,315 --> 00:38:13,710 I wanna go, but I can't let you go. 622 00:38:14,947 --> 00:38:18,161 June, what is to say the moment you cross that border 623 00:38:18,244 --> 00:38:19,664 that they don't just put you on the fucking Wall? 624 00:38:19,748 --> 00:38:21,710 Then what are we going to do? What are we going to do about... 625 00:38:21,793 --> 00:38:23,088 I don't know. We're trying to figure it out. 626 00:38:23,172 --> 00:38:24,090 What are you gonna do? 627 00:38:24,173 --> 00:38:25,760 Are you just gonna do the same thing you've done 628 00:38:25,844 --> 00:38:26,971 for the last seven years? 629 00:38:27,054 --> 00:38:28,489 Fucking nothing? 630 00:38:36,615 --> 00:38:39,119 I'm sorry. I'm sorry. I shouldn't have said that. 631 00:38:39,204 --> 00:38:42,811 That wasn't what I meant. I'm sorry. I shouldn't. 632 00:38:47,219 --> 00:38:49,532 - It's fine. - I'm trying to... 633 00:38:52,230 --> 00:38:55,777 You know, I have this feeling that you're gonna go 634 00:38:55,862 --> 00:38:57,548 and you're never gonna come back? 635 00:38:58,784 --> 00:39:00,538 But we can go as a family. 636 00:39:00,621 --> 00:39:02,250 No, we're not gonna take Nichole to Gilead. 637 00:39:02,333 --> 00:39:03,628 - We're not gonna do that. - Then I'm gonna 638 00:39:03,711 --> 00:39:05,356 have to go without you. 639 00:39:07,969 --> 00:39:09,179 I'm gonna have to go. 640 00:39:12,813 --> 00:39:14,815 I know it's crazy. I know. 641 00:39:14,900 --> 00:39:17,755 We're never gonna be enough for you, are we? 642 00:39:18,032 --> 00:39:21,429 You and Nichole, you will be fine. 643 00:39:21,956 --> 00:39:23,643 You'll be okay. 644 00:39:24,961 --> 00:39:26,523 And she needs me. 645 00:39:28,177 --> 00:39:33,119 She needs me, and I just left her there. 646 00:39:35,442 --> 00:39:37,460 I left her behind. 647 00:39:37,820 --> 00:39:39,699 - It was... - You stayed, June. 648 00:39:39,784 --> 00:39:42,036 - You stayed for so many years. - It was the one thing 649 00:39:42,121 --> 00:39:43,873 I promised I would never do. 650 00:39:43,958 --> 00:39:45,001 You stayed for so many years, June. 651 00:39:45,085 --> 00:39:47,548 - I cannot be here. - Just stay. 652 00:39:47,632 --> 00:39:50,929 I was never supposed to leave her. 653 00:39:51,014 --> 00:39:55,121 I, I abandoned her. 654 00:39:55,731 --> 00:39:57,818 I left her behind, 655 00:39:57,902 --> 00:39:59,989 - and I have to go back to her. - No, no. 656 00:40:00,074 --> 00:40:04,181 I have to go back to her. I have to. I have to. 657 00:40:04,289 --> 00:40:07,898 I have to go back for her. Okay? 658 00:40:09,552 --> 00:40:10,777 I have to. 659 00:40:11,347 --> 00:40:14,034 I left her. I left her behind. 660 00:40:15,019 --> 00:40:16,748 I left my baby. 661 00:40:24,789 --> 00:40:28,505 Reminds me of those old coffee table books. 662 00:40:28,590 --> 00:40:32,137 Picturesque Villages of Vintage New England. 663 00:40:33,599 --> 00:40:35,911 You really did it after all this time. 664 00:40:36,898 --> 00:40:40,695 Well, first came the lifting of sanctions. 665 00:40:40,780 --> 00:40:42,005 That was point one. 666 00:40:42,199 --> 00:40:44,913 Next will come political reforms. 667 00:40:44,996 --> 00:40:48,168 Smart, limited, but reforms nonetheless. 668 00:40:48,253 --> 00:40:50,465 That's... Let's see. 669 00:40:50,550 --> 00:40:53,739 Yeah, that's point four of my 400-point plan. 670 00:40:54,934 --> 00:40:56,786 Which way is June leaning? 671 00:40:58,148 --> 00:41:00,251 I think we're getting her to a yes. 672 00:41:01,780 --> 00:41:03,126 If I had to put money on it, 673 00:41:03,867 --> 00:41:05,119 I'd say June and Nichole 674 00:41:05,204 --> 00:41:07,768 will be here in the next year or two. 675 00:41:11,592 --> 00:41:12,817 Do you really think so? 676 00:41:13,219 --> 00:41:14,447 I do. 677 00:41:17,396 --> 00:41:18,956 So, what do you think? 678 00:41:19,650 --> 00:41:21,085 You like? 679 00:41:22,614 --> 00:41:25,052 I could see you and Rose here. 680 00:41:25,452 --> 00:41:27,514 Pushing Junior in a swing. 681 00:41:29,628 --> 00:41:31,313 Could you now? 682 00:41:31,715 --> 00:41:32,675 New Bethlehem is gonna be 683 00:41:32,759 --> 00:41:35,824 one of our most important new settlements, 684 00:41:35,974 --> 00:41:39,038 and I will need a close ally as Commander. 685 00:41:40,148 --> 00:41:41,626 Interesting proposal. 686 00:41:42,152 --> 00:41:43,630 It's full of risks. 687 00:41:46,202 --> 00:41:47,806 Your baby could have a sibling. 688 00:41:48,206 --> 00:41:49,876 You could be with both of your children. 689 00:41:49,960 --> 00:41:52,815 You could be with both of the women you love. 690 00:41:53,550 --> 00:41:54,902 You know what? 691 00:41:56,766 --> 00:41:57,990 Think about it. 692 00:42:08,163 --> 00:42:08,998 So, what do you think? 693 00:42:09,081 --> 00:42:10,751 You think we can use it to find Hannah's location? 694 00:42:10,835 --> 00:42:12,146 I hope so. 695 00:42:12,547 --> 00:42:13,757 Thank you for bringing this to us. 696 00:42:13,840 --> 00:42:16,177 It could be very helpful. 697 00:42:16,262 --> 00:42:19,327 And if you do find her, then what? 698 00:42:20,771 --> 00:42:22,041 What can you do? 699 00:42:22,442 --> 00:42:24,795 Whatever we can to keep you here. 700 00:42:25,114 --> 00:42:28,119 Look, we cannot afford to lose more American citizens. 701 00:42:28,202 --> 00:42:30,724 That is an existential issue for us. 702 00:42:30,916 --> 00:42:32,126 So, believe me when I tell you 703 00:42:32,210 --> 00:42:35,842 that we are going to throw everything we have at this. 704 00:42:35,927 --> 00:42:39,407 I get why you don't want to give us your faith. 705 00:42:39,684 --> 00:42:45,378 I get that. But, just, please, um, give us some time. 706 00:43:11,748 --> 00:43:13,184 You may speak. 707 00:43:17,175 --> 00:43:20,824 Uh, I'm very sorry for my actions. 708 00:43:22,143 --> 00:43:25,083 I was rude and ungrateful. 709 00:43:27,822 --> 00:43:31,219 Everything that happened was, was my fault 710 00:43:32,666 --> 00:43:34,393 and my fault alone. 711 00:43:38,802 --> 00:43:41,199 Well, I'm glad that you can see that now. 712 00:43:45,817 --> 00:43:48,655 Thank you for letting me back to nurse the baby. 713 00:43:48,739 --> 00:43:52,639 You can do that part, but I will do all of the rest. 714 00:43:53,583 --> 00:43:55,226 All the duties of motherhood. 715 00:44:01,014 --> 00:44:01,931 Thank you. 716 00:44:02,016 --> 00:44:06,900 You must agree that you aren't fit 717 00:44:06,983 --> 00:44:09,088 to be a full-fledged mother. 718 00:44:12,829 --> 00:44:13,664 Not yet. 719 00:44:13,748 --> 00:44:15,391 Possibly not ever. 720 00:44:22,514 --> 00:44:24,159 - Praise be. - Praise be. 721 00:44:25,521 --> 00:44:27,081 Right this way. 722 00:44:56,458 --> 00:44:58,228 I'm sorry. May I? 723 00:45:06,436 --> 00:45:07,661 Oh, you're here. 724 00:45:09,608 --> 00:45:12,297 - Can I have him, please? - Of course, dear. 725 00:45:14,452 --> 00:45:15,804 Oh. 726 00:45:16,246 --> 00:45:17,976 Oh, my baby. 727 00:45:22,175 --> 00:45:24,697 - Oh! - He's been waiting for you. 728 00:45:24,931 --> 00:45:26,742 Hello. 729 00:45:30,860 --> 00:45:32,086 Thank you. 730 00:45:34,032 --> 00:45:38,016 I missed you so much. 731 00:45:50,273 --> 00:45:51,751 Okay. 732 00:45:55,827 --> 00:45:58,431 Oh, my baby. 733 00:46:08,811 --> 00:46:10,121 There. 734 00:46:31,315 --> 00:46:32,750 Hello. 735 00:46:34,528 --> 00:46:35,755 It's Rita. 736 00:46:35,947 --> 00:46:37,032 No, no news. 737 00:46:37,117 --> 00:46:39,288 We've just been checking in with Mark every day. 738 00:46:39,371 --> 00:46:42,001 But, uh, he just keeps on telling us to wait. 739 00:46:42,085 --> 00:46:43,478 Wait. 740 00:46:44,088 --> 00:46:46,635 Yeah. Feels like forever. 741 00:46:46,719 --> 00:46:49,951 She's, she's not. I don't know. Maybe there's... 742 00:46:50,101 --> 00:46:52,748 - You okay. You all right? - Um, yeah, yeah. 743 00:46:53,983 --> 00:46:57,532 I'm gonna go... I'm gonna go take a walk. 744 00:46:57,617 --> 00:46:59,219 You're in the middle of eating. 745 00:47:00,539 --> 00:47:03,603 Yeah, but Nichole needs apples. 746 00:47:04,170 --> 00:47:05,423 We're out of apples. 747 00:47:05,507 --> 00:47:07,219 So just tell Luke I'm gonna go down to the corner 748 00:47:07,302 --> 00:47:09,806 to the grocer and get the apples. 749 00:47:09,891 --> 00:47:12,396 - Because she... - She needs apples. 750 00:47:12,480 --> 00:47:13,398 Yeah, she needs the apples, yeah. 751 00:47:13,481 --> 00:47:14,706 Sure. Um... 752 00:47:14,858 --> 00:47:15,860 Hey, can, can I come with? 753 00:47:15,945 --> 00:47:16,945 No, no, no. You're good, you're good. 754 00:47:17,030 --> 00:47:19,175 You just keep, uh, eating. 755 00:47:20,663 --> 00:47:23,710 Okay. 756 00:47:24,795 --> 00:47:26,690 - Well done. - Thank you again. 757 00:47:27,385 --> 00:47:28,903 Appreciate it. 758 00:47:44,668 --> 00:47:45,503 Hello? 759 00:47:45,588 --> 00:47:48,693 June, I don't have time to talk, but we figured it out. 760 00:47:49,637 --> 00:47:51,322 We found her. 761 00:47:51,724 --> 00:47:54,186 - What? - We found Hannah. 762 00:47:54,271 --> 00:47:57,001 We found her Wives School. We know where she is. 763 00:47:57,652 --> 00:48:01,594 June, we found her. 764 00:48:02,329 --> 00:48:03,331 There are a lot of moving parts, 765 00:48:03,414 --> 00:48:06,085 and we're still formulating a plan, okay? 766 00:48:06,170 --> 00:48:06,963 Okay. 767 00:48:07,047 --> 00:48:10,052 June, the met a data on your video helped tremendously. 768 00:48:10,135 --> 00:48:11,431 Okay. I understand. 769 00:48:11,514 --> 00:48:14,077 We're going to raid her school and get her out. 770 00:48:15,981 --> 00:48:17,500 Thank you. 771 00:48:30,092 --> 00:48:31,695 Shit. 772 00:48:32,431 --> 00:48:35,161 Okay. Put these here. Oh, shit. Oh. 773 00:48:35,311 --> 00:48:37,023 - Shit. Sorry! - 'Kay, kay? Are you okay? 774 00:48:37,106 --> 00:48:38,568 - I'm sorry, yes. - No, no, it's all right. 775 00:48:38,652 --> 00:48:39,820 - I'm so sorry, sir. - Don't worry about it. 776 00:48:39,903 --> 00:48:41,364 - Okay. I'm sorry. - No, no, no, it's okay. 777 00:48:41,449 --> 00:48:43,117 Ooh! Whoa! 778 00:48:43,202 --> 00:48:44,829 - It's okay. Okay. - 'Kay. Thank you. 779 00:48:44,914 --> 00:48:47,043 - It's all right. - Thank you. 780 00:48:47,126 --> 00:48:48,436 Thank you. 781 00:48:49,088 --> 00:48:51,235 Here. Thank you. 782 00:49:03,952 --> 00:49:05,512 Excuse me. 783 00:49:13,221 --> 00:49:14,614 Excuse me. 784 00:49:23,992 --> 00:49:25,494 - Luke. - What? 785 00:49:25,579 --> 00:49:26,539 Luke. 786 00:49:26,623 --> 00:49:27,541 - Moira? - What? 787 00:49:27,625 --> 00:49:28,626 Luke? 788 00:49:28,710 --> 00:49:30,271 They're going to get Hannah. 789 00:49:30,630 --> 00:49:32,400 - What? - Mark called. 790 00:49:32,635 --> 00:49:33,969 - They found her. - Oh, my God. 791 00:49:34,054 --> 00:49:36,056 And they're gonna do a raid of her school, 792 00:49:36,141 --> 00:49:36,976 and they're gonna go get her. 793 00:49:37,059 --> 00:49:38,228 They're gonna bring her back to us. 794 00:49:38,313 --> 00:49:39,315 - Oh, God! - Do you hear me? 795 00:49:39,398 --> 00:49:40,358 They're gonna bring her back to us. 796 00:49:40,442 --> 00:49:41,318 - Are you serious? - Yes, yes, yes. 797 00:49:41,402 --> 00:49:42,570 We helped them, and they found Hannah. 798 00:49:42,655 --> 00:49:43,614 And so they're gonna go get her. 799 00:49:43,699 --> 00:49:44,532 Oh, my God! 800 00:49:44,625 --> 00:49:47,043 They're gonna go get her! I'm fucking serious! Yes! 801 00:49:48,266 --> 00:49:49,492 Oh, my God! 802 00:49:49,577 --> 00:49:54,630 It's okay. I know, I know. I know. I know. We did it. 803 00:49:54,715 --> 00:49:57,726 Come here. I fucking love Mark Tuello. 804 00:49:57,809 --> 00:50:01,166 I fucking love Mark Tuello. 56927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.