Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,250 --> 00:00:39,580
Hey!
2
00:00:40,960 --> 00:00:42,710
-Wünsch dir was, Schatz!
-Krieg ich auch einen?
3
00:00:54,890 --> 00:00:56,100
Das kannst du besser! Na komm!
4
00:00:56,180 --> 00:00:57,930
Zeig mir, was du kannst, Mighty Mouse!
5
00:00:59,190 --> 00:01:02,270
Oh! Hat da jemand Push-ups
gemacht? Das sehe ich doch!
6
00:01:02,350 --> 00:01:03,690
Fünfzig täglich.
7
00:01:03,770 --> 00:01:07,400
Gutes Mädchen! Und jetzt
einen mit voller Power, klar?
8
00:01:07,490 --> 00:01:08,490
Kommt!
9
00:01:09,070 --> 00:01:10,070
Nice!
10
00:01:12,360 --> 00:01:13,410
Wir müssen gleich rein.
11
00:01:13,490 --> 00:01:14,910
Mom hat das Essen auf dem Tisch.
12
00:01:15,660 --> 00:01:17,580
Der Coach sagt, da
kommen College-Scouts hin.
13
00:01:17,660 --> 00:01:19,660
Deshalb müssen wir gewinnen
und in die Playoffs einziehen.
14
00:01:21,460 --> 00:01:24,420
Echt schön, zu sehen,
wie toll du dabei bist.
15
00:01:25,920 --> 00:01:27,710
Aber deine Mutter und
ich sind uns nicht sicher,
16
00:01:27,800 --> 00:01:29,800
ob Softball an oberster
Stelle stehen sollte.
17
00:01:30,340 --> 00:01:32,300
-Ich bin auf der Bestenliste, Dad.
-Ich weiß.
18
00:01:32,380 --> 00:01:33,640
Du musst dir keine Sorgen machen.
19
00:01:33,720 --> 00:01:36,220
Du kannst spielen. Aber du
musst die Schule abschließen.
20
00:01:36,310 --> 00:01:37,640
Ich werd auch spielen.
21
00:01:37,720 --> 00:01:39,020
Wir werden gewinnen.
22
00:01:39,100 --> 00:01:40,100
Und?
23
00:02:06,790 --> 00:02:09,920
Das hast du davon,
mich verarscht zu haben.
24
00:02:28,190 --> 00:02:29,320
Ich krieg das schon hin.
25
00:02:29,980 --> 00:02:31,320
Bist du dir da sicher?
26
00:02:31,780 --> 00:02:33,070
Er macht’s klar.
27
00:02:41,120 --> 00:02:42,540
Mach mich stolz!
28
00:02:48,960 --> 00:02:50,170
Und jetzt raus!
29
00:03:05,770 --> 00:03:07,270
-Ja!
-Hey, geschafft!
30
00:03:08,860 --> 00:03:10,570
Ihr wart richtig gut.
31
00:03:10,650 --> 00:03:11,650
Ich weiß.
32
00:03:12,230 --> 00:03:14,700
Super gespielt, Kat. Bin echt stolz.
33
00:03:17,110 --> 00:03:19,450
-Holen wir uns Tacos?
-Unbedingt!
34
00:03:19,530 --> 00:03:21,700
Zugeschlagen! Echt topp, Coach!
35
00:03:43,680 --> 00:03:45,180
Was hab ich gesagt? Wir gewinnen!
36
00:03:45,270 --> 00:03:46,640
Hab nicht dran gezweifelt.
37
00:03:48,480 --> 00:03:49,940
Du bist überragend gewesen.
38
00:03:50,480 --> 00:03:52,520
Der Coach sagt, die Scouts
waren schwer beeindruckt.
39
00:03:52,940 --> 00:03:56,950
Ja, ja. Professionelle
Softballspielerin und Anwältin?
40
00:03:57,820 --> 00:04:00,070
Ich weiß nicht, Kat,
ob du beides schaffst.
41
00:04:01,280 --> 00:04:04,120
Geht schon. Theoretisch, aber du
willst, dass ich nur Anwältin werde?
42
00:04:05,120 --> 00:04:07,920
Ich will nur, dass du ein regelmäßiges
Einkommen hast. Das will ich!
43
00:04:09,250 --> 00:04:12,040
Wenn ich ein Stipendium
bekomme, sparst du viel Geld.
44
00:04:12,500 --> 00:04:14,250
Darüber solltest du dich lieber freuen.
45
00:04:15,010 --> 00:04:18,260
Tja, mich hast du da sofort überzeugt.
46
00:04:18,720 --> 00:04:20,510
Aber du musst jemand anderen überzeugen.
47
00:04:21,390 --> 00:04:22,430
Deine Mutter.
48
00:04:22,510 --> 00:04:24,260
Das sagst du immer, Dad.
49
00:04:24,350 --> 00:04:28,270
Das sag ich deshalb, weil es
wahr ist. Wir wollen nur dein Bestes.
50
00:04:29,270 --> 00:04:31,560
Du warst heute aber richtig gut.
51
00:04:31,650 --> 00:04:32,650
Danke.
52
00:04:49,460 --> 00:04:50,710
Komm gleich wieder.
53
00:04:51,500 --> 00:04:53,090
Aber fahr nicht wieder weg!
54
00:04:57,420 --> 00:05:01,010
Hey! Ich hab den Beruf
für dich. Komikerin!
55
00:05:01,550 --> 00:05:03,970
Wenn ich jetzt abhauen
würde, was soll ich dann essen?
56
00:05:04,430 --> 00:05:06,060
Gibt nur die Reste von gestern.
57
00:05:07,020 --> 00:05:08,770
Ich bleib auf jeden Fall hier.
58
00:05:09,140 --> 00:05:10,140
Ehrenwort!
59
00:05:20,610 --> 00:05:22,200
-Hey Juana!
-Hey!
60
00:05:22,280 --> 00:05:24,530
Was zum Mitnehmen. Taco-Dienstag!
61
00:05:55,400 --> 00:05:57,570
Raus aus der Scheißkarre! Raus da!
62
00:05:58,730 --> 00:06:01,490
Nein! Nein! Dad! Nein! Dad!
63
00:06:01,570 --> 00:06:04,660
Ich knall dich ab, Bitch!
Halt dein Maul, du Miststück!
64
00:06:06,580 --> 00:06:07,830
Sieh mich nicht an!
65
00:06:07,910 --> 00:06:09,120
Dad!
66
00:06:23,970 --> 00:06:25,140
Seht mich doch nicht so an?
67
00:06:25,220 --> 00:06:27,470
Ich hab kein Geld. Ich hab gar
nichts. Ich hab noch nicht mal…
68
00:06:27,550 --> 00:06:28,560
Kein Geld?
69
00:06:31,810 --> 00:06:33,850
Ich will dein Geld nicht, Kindchen.
70
00:06:35,270 --> 00:06:36,480
Ich will deine Seele.
71
00:06:36,900 --> 00:06:38,020
Nein!
72
00:06:38,110 --> 00:06:39,360
Dad!
73
00:06:45,070 --> 00:06:46,780
Das wünscht sich jetzt unser Vater.
74
00:06:48,450 --> 00:06:49,830
Dass du einer von uns wirst.
75
00:06:50,790 --> 00:06:52,120
Dazugehörst.
76
00:06:54,870 --> 00:06:57,290
Gut. Mit extra Salsa und Guacamole?
77
00:06:57,710 --> 00:06:58,960
Zeig mir, dass du’s willst!
78
00:06:59,460 --> 00:07:00,460
Zeig’s mir!
79
00:07:02,050 --> 00:07:03,590
Nein, nein, nein!
80
00:07:03,670 --> 00:07:04,970
Nein!
81
00:07:05,590 --> 00:07:06,590
Nein!
82
00:07:18,360 --> 00:07:19,360
Erledigt!
83
00:07:21,440 --> 00:07:22,570
Kat!
84
00:07:22,940 --> 00:07:24,570
-Wir müssen weg, Bro!
-Kat!
85
00:07:24,650 --> 00:07:25,650
Komm!
86
00:07:28,700 --> 00:07:29,700
Bleib hier!
87
00:07:52,100 --> 00:07:53,390
Runter auf die Knie!
88
00:07:53,470 --> 00:07:55,140
Hände über den Kopf!
89
00:07:59,440 --> 00:08:00,400
Hilfe!
90
00:08:04,820 --> 00:08:06,030
Helft mir!
91
00:08:06,110 --> 00:08:07,200
Schnell!
92
00:08:10,200 --> 00:08:11,200
Helft mir!
93
00:08:13,240 --> 00:08:14,700
Helft mir!
94
00:08:24,460 --> 00:08:25,510
William!
95
00:08:26,380 --> 00:08:27,380
Jen!
96
00:08:31,010 --> 00:08:32,180
Was ist denn passiert?
97
00:08:34,510 --> 00:08:35,520
Sie
98
00:08:36,270 --> 00:08:37,480
wurde verletzt.
99
00:08:39,390 --> 00:08:40,650
Bist du verletzt?
100
00:08:48,490 --> 00:08:50,740
Nein. Nein, nein!
101
00:08:53,160 --> 00:08:54,450
Nein, nein!
102
00:09:01,120 --> 00:09:03,460
Nein, bitte nicht! Nein, nein!
103
00:09:07,050 --> 00:09:10,930
Eine Zeitung hat uns gemailt.
Sie hätten gerne ein Interview.
104
00:09:13,180 --> 00:09:15,560
William? Hast du gehört?
105
00:09:19,100 --> 00:09:21,520
Ich hab gleich einen Termin
bei der Staatsanwältin.
106
00:09:22,310 --> 00:09:23,560
Was wollen die denn?
107
00:09:30,860 --> 00:09:35,080
Um ihn schnell aus dem Verkehr zu
ziehen, hat sein Anwalt zugestimmt,
108
00:09:35,160 --> 00:09:38,540
wegen Angriffs auf einen Polizisten,
Drogenbesitzes mit Verkaufsabsicht
109
00:09:38,620 --> 00:09:40,370
und Widerstands bei der
Festnahme auf schuldig zu plädieren.
110
00:09:40,460 --> 00:09:42,790
Zusammen mit den Verstößen
gegen die Bewährungsauflagen,
111
00:09:43,420 --> 00:09:45,000
sieht es nach fünf bis sieben aus.
112
00:09:47,550 --> 00:09:48,960
Jahre? Mehr nicht?
113
00:09:49,050 --> 00:09:50,920
Bei guter Führung
kommt er in dreien raus.
114
00:09:51,010 --> 00:09:52,590
Ja, es sieht ganz danach aus.
115
00:09:54,590 --> 00:09:56,510
Der Typ hat meine Tochter erschossen.
116
00:09:57,760 --> 00:10:02,020
Er soll selbst getötet werden oder
wenigstens lebenslang hinter Gitter.
117
00:10:02,100 --> 00:10:03,150
Ohne Bewährung!
118
00:10:03,230 --> 00:10:06,440
Es gibt kein Video davon,
Mr. Duncan. Keine Fotos!
119
00:10:07,400 --> 00:10:09,190
Keinen Augenzeugen, bloß Sie!
120
00:10:09,610 --> 00:10:11,280
Und Sie hatten auch noch eine
Gehirnerschütterung. Vom Kampf!
121
00:10:12,610 --> 00:10:14,610
Wollen Sie’s auf einen
Gutachter ankommen lassen?
122
00:10:14,990 --> 00:10:17,080
Einen Mediziner, der für
die Gegenseite aussagt,
123
00:10:17,160 --> 00:10:19,450
dass Sie einen Schock
erlitten und halluziniert haben.
124
00:10:20,250 --> 00:10:21,460
Ich weiß, was ich gesehen hab.
125
00:10:21,540 --> 00:10:23,290
Ihr größtes Problem ist,
dass es keine Waffe gibt!
126
00:10:23,370 --> 00:10:25,420
Die haben sie verschwinden lassen.
127
00:10:25,500 --> 00:10:26,670
Wer sind die?
128
00:10:26,750 --> 00:10:27,750
Das…
129
00:10:27,840 --> 00:10:29,460
Ich sage nur, was die andere Seite sagt.
130
00:10:29,550 --> 00:10:31,550
Wenn Sie uns Staatsanwälte
überzeugen können,
131
00:10:31,630 --> 00:10:33,470
das vor Gericht zu bringen,
herzlich willkommen.
132
00:10:33,550 --> 00:10:36,350
Aber das ist eine so dünne Beweislage,
dass das Gericht keine Anklage zulassen
133
00:10:36,430 --> 00:10:39,390
und Danny Fetter auf
freien Fuß kommen wird.
134
00:10:39,470 --> 00:10:42,310
Mit den anderen Vergehen können
wir ihn eine Zeitlang wegsperren.
135
00:10:42,390 --> 00:10:44,230
Und im Grunde steht Ihr Wort gegen seins.
136
00:10:44,310 --> 00:10:46,230
Ach Blödsinn! Das weiß ich genau.
137
00:10:46,310 --> 00:10:47,520
Ja, Blödsinn! Und das wissen Sie auch.
138
00:10:47,610 --> 00:10:51,990
Ich widerspreche Ihnen nicht,
Mr. Duncan. Aber ganz im Ernst.
139
00:10:52,070 --> 00:10:54,610
Der Richter lässt mit Augenzwinkern
die anderen Anklagen zu,
140
00:10:54,700 --> 00:10:56,990
weil wir einen
einvernehmlichen Deal haben.
141
00:10:57,070 --> 00:10:58,160
Vertrauen Sie mir!
142
00:11:00,620 --> 00:11:03,160
An diesem Abend vor dem
mexikanischen Restaurant,
143
00:11:03,250 --> 00:11:04,660
zu dem Sie mit Ihrer Tochter fuhren…
144
00:11:05,330 --> 00:11:06,790
Können Sie auf den Schützen zeigen,
145
00:11:06,880 --> 00:11:08,540
den Sie gesehen und mit
dem sie gekämpft haben?
146
00:11:18,930 --> 00:11:19,930
Nein.
147
00:11:20,560 --> 00:11:21,560
Ruhe!
148
00:11:22,770 --> 00:11:27,400
Ich bin nicht sicher, ob ich ihn ohne
Zweifel als Schützen identifizieren kann,
149
00:11:28,230 --> 00:11:29,230
Euer Ehren.
150
00:11:29,820 --> 00:11:31,110
Was soll das? Was machen Sie denn?
151
00:11:31,190 --> 00:11:34,400
Mr. Duncan! Sind Sie
sich wirklich ganz sicher,
152
00:11:34,490 --> 00:11:37,700
dass Sie den Schützen nicht
ohne Zweifel identifizieren können?
153
00:11:40,990 --> 00:11:42,200
Ja, Euer Ehren.
154
00:11:42,580 --> 00:11:44,080
Hundertprozentig sicher.
155
00:11:44,160 --> 00:11:46,460
Mr. Fetter, Sie sind
frei und können gehen.
156
00:11:46,540 --> 00:11:49,840
Ich sehe keinen Grund, dieses Gericht
noch länger in Anspruch zu nehmen.
157
00:11:50,500 --> 00:11:51,710
Anklage abgewiesen.
158
00:12:17,610 --> 00:12:19,160
Ich bin verdammt stolz auf dich.
159
00:12:20,870 --> 00:12:22,660
Du kannst alles erreichen, was du willst.
160
00:12:23,120 --> 00:12:24,160
Weißt du das?
161
00:12:24,830 --> 00:12:25,950
Ja.
162
00:12:26,040 --> 00:12:27,250
Du kannst alles erreichen.
163
00:12:30,880 --> 00:12:32,590
-Ich lieb dich.
-Okay.
164
00:12:33,250 --> 00:12:34,250
Komm mit!
165
00:12:53,900 --> 00:12:55,230
Hast du gut gemacht.
166
00:12:56,530 --> 00:12:57,940
Du kannst die Welt beherrschen.
167
00:12:58,030 --> 00:12:59,240
Die Straßen und alles!
168
00:13:00,570 --> 00:13:01,990
Das kann dir gehören.
169
00:13:02,320 --> 00:13:05,410
Wenn dir jemand was anderes
erzählt, weißt du, was zu tun ist.
170
00:13:08,620 --> 00:13:10,000
Du bist jetzt ein Mann.
171
00:13:10,920 --> 00:13:11,920
Danke, Dad.
172
00:13:12,580 --> 00:13:13,790
Steigt jetzt ein!
173
00:13:40,200 --> 00:13:41,860
Geh mal hin und frag
den Typen, was er will!
174
00:13:41,950 --> 00:13:43,780
-Ach.
-Komm schon! Geh!
175
00:13:45,030 --> 00:13:46,330
Nicht so lahm, Bitch!
176
00:13:46,410 --> 00:13:47,620
Ja, ich mach ja schon.
177
00:13:58,760 --> 00:14:01,050
Du siehst aus, als könntest du
ein bisschen Spaß gebrauchen.
178
00:14:03,010 --> 00:14:04,180
Lass mal! Danke!
179
00:14:07,010 --> 00:14:08,390
Du verpasst da was!
180
00:14:11,430 --> 00:14:14,980
-Okay, dann lass uns abhauen!
-Schon gut, schon gut! Ich komm ja.
181
00:14:15,060 --> 00:14:16,480
Das dauert immer ewig bei dir.
182
00:14:17,270 --> 00:14:18,820
Hetz mich nicht so!
183
00:14:20,030 --> 00:14:21,740
Schwing deinen Arsch! Mach schon!
184
00:14:57,900 --> 00:14:58,900
Scheiße!
185
00:14:59,570 --> 00:15:01,360
Mein Bein ist gebrochen.
186
00:15:05,780 --> 00:15:06,910
Du…
187
00:15:08,370 --> 00:15:10,040
Du warst doch ihr Paps.
188
00:15:10,450 --> 00:15:11,450
Jap.
189
00:15:13,200 --> 00:15:14,210
Ihr Paps.
190
00:15:17,080 --> 00:15:18,670
Willst du mich umlegen, ja?
191
00:15:25,300 --> 00:15:26,300
Was?
192
00:15:32,810 --> 00:15:36,440
Wenn du das machst, hast
du ausgespielt, du Arschloch!
193
00:15:37,350 --> 00:15:38,860
Du hast mein Kind erschossen.
194
00:15:41,320 --> 00:15:43,150
-Sie war unschuldig.
-Ja?
195
00:15:43,490 --> 00:15:45,740
Glaubst du das wirklich? Ja? Echt?
196
00:15:47,950 --> 00:15:50,120
Dafür sah sie viel zu lecker aus, Mann!
197
00:17:43,980 --> 00:17:45,190
Wünsch dir was!
198
00:17:47,440 --> 00:17:48,440
Was ist das?
199
00:17:49,240 --> 00:17:50,240
Da!
200
00:17:57,410 --> 00:17:59,290
Es fühlt sich an, als wäre
es erst gestern gewesen, Jen.
201
00:18:02,670 --> 00:18:04,380
Wieso hast du dich so eingepackt?
202
00:18:05,630 --> 00:18:07,090
Vorhin war mir kalt.
203
00:18:07,880 --> 00:18:08,880
William!
204
00:18:10,220 --> 00:18:11,340
Alles okay?
205
00:18:12,300 --> 00:18:14,890
Ja, prima, aber ich
206
00:18:17,010 --> 00:18:18,470
geh nur schnell unter die Dusche.
207
00:18:24,770 --> 00:18:26,690
♪ Zum Geburtstag viel Glück ♪
208
00:19:22,950 --> 00:19:24,410
Dein Herz rast so.
209
00:19:27,750 --> 00:19:28,880
Alles okay?
210
00:19:37,590 --> 00:19:39,850
Es läuft immer wieder in Gedanken durch.
211
00:19:42,850 --> 00:19:45,270
Hätten wir nicht angehalten,
um Essen zu holen.
212
00:19:46,060 --> 00:19:49,480
Wären wir woanders hingefahren.
Hätte das Spiel etwas später geendet.
213
00:19:49,560 --> 00:19:51,400
Wären wir nur, dann würde sie noch
214
00:19:53,320 --> 00:19:54,570
am Leben sein.
215
00:19:55,950 --> 00:19:57,700
Das kannst du dir nicht antun.
216
00:20:03,330 --> 00:20:06,040
Letztes Mal, als du so warst, bist du
217
00:20:08,040 --> 00:20:09,750
aus diesem Flieger gekommen.
218
00:20:56,880 --> 00:20:57,920
Komm gleich wieder.
219
00:21:18,440 --> 00:21:19,950
Du bist zu spät.
220
00:21:21,950 --> 00:21:23,070
Fünf Minuten.
221
00:21:24,120 --> 00:21:27,790
In fünf Minuten kann viel passieren.
222
00:21:27,870 --> 00:21:30,210
In der Zeit hab ich dir den
Schwanz abgeschnitten.
223
00:21:31,710 --> 00:21:35,290
In verfickten fünf Minuten, und
ihn dir in deinen Arsch geschoben.
224
00:21:36,000 --> 00:21:37,010
Klar.
225
00:21:45,470 --> 00:21:46,930
Was zum Henker ist das?
226
00:21:47,020 --> 00:21:48,350
Alles tot draußen!
227
00:21:48,430 --> 00:21:50,440
Meinst du, ich weiß nicht,
was in der Stadt abgeht?
228
00:21:51,100 --> 00:21:52,520
Wo ist der Rest?
229
00:21:53,900 --> 00:21:54,900
Ist alles.
230
00:21:57,860 --> 00:21:59,400
Shit, Mann!
231
00:22:04,820 --> 00:22:05,830
Was?
232
00:22:10,750 --> 00:22:12,040
Danny ist tot.
233
00:22:12,670 --> 00:22:13,670
Was?
234
00:22:15,330 --> 00:22:16,340
Fuck!
235
00:22:17,840 --> 00:22:21,880
Ich überlasse dir und deinen
Freunden das ganze Geschäft.
236
00:22:23,130 --> 00:22:24,720
Und ihr achtet mich nicht.
237
00:22:26,350 --> 00:22:27,510
Wenn du meinst…
238
00:22:27,970 --> 00:22:29,470
Bist du grad high?
239
00:22:30,890 --> 00:22:32,940
-Du bist grad high, oder?
-Oh ja.
240
00:22:33,520 --> 00:22:35,020
Ich bin higher als high.
241
00:22:35,810 --> 00:22:37,270
Scheiß-Speed-Junkie!
242
00:22:37,940 --> 00:22:42,320
Wenn du noch mal mit so wenig
kommst, werde ich ziemlich stinkig.
243
00:22:44,820 --> 00:22:46,700
Und jetzt verpiss dich, Mann.
244
00:22:48,280 --> 00:22:49,370
Mit Vergnügen.
245
00:22:49,700 --> 00:22:50,790
Mieser Junkie.
246
00:23:00,090 --> 00:23:01,090
Neues.
247
00:23:09,680 --> 00:23:10,680
Was?
248
00:23:11,720 --> 00:23:12,730
Von Danny.
249
00:23:15,310 --> 00:23:16,900
Was ist mit meinem Bruder?
250
00:23:27,160 --> 00:23:29,080
Yo, yo, yo! Hier geht’s
nicht rein. Zurück!
251
00:23:29,160 --> 00:23:31,700
-Das ist mein Bruder.
-Sie sollen zurücktreten, hab ich gesagt!
252
00:23:31,790 --> 00:23:33,330
Und ich hab gesagt, das
ist mein kleiner Bruder.
253
00:23:33,410 --> 00:23:35,080
Zum letzten Mal! Treten Sie zurück!
254
00:23:35,160 --> 00:23:36,420
Die letzte Aufforderung!
255
00:23:37,380 --> 00:23:38,500
Wer war das?
256
00:23:39,750 --> 00:23:42,090
-Versuchen wir, herauszufinden.
-Na, komm schon! Rory!
257
00:23:46,130 --> 00:23:47,140
Hey Mann.
258
00:23:50,050 --> 00:23:51,220
Ich weiß.
259
00:23:52,970 --> 00:23:53,980
Ich weiß.
260
00:24:05,110 --> 00:24:06,820
Lass die Scheißwaffe stecken!
261
00:24:11,910 --> 00:24:13,330
Wer ist der Kerl da?
262
00:24:14,200 --> 00:24:15,200
Rory Fetter.
263
00:24:15,290 --> 00:24:16,460
Der Sohn von Donnie?
264
00:24:16,830 --> 00:24:17,830
Ja.
265
00:24:19,380 --> 00:24:20,380
Shit!
266
00:24:44,030 --> 00:24:45,280
Möchten Sie was?
267
00:24:46,030 --> 00:24:47,490
Detective Neil Chen.
268
00:24:52,160 --> 00:24:53,990
-Sind Sie William Duncan?
-Ja.
269
00:24:54,660 --> 00:24:56,000
Was ist denn los?
270
00:24:56,080 --> 00:24:59,120
Ich will Sie nur informieren, dass
Danny Fetter gestern Abend getötet wurde.
271
00:25:00,210 --> 00:25:01,210
Okay.
272
00:25:03,630 --> 00:25:05,960
Wow! Wie ist das passiert?
273
00:25:06,380 --> 00:25:09,970
Wissen wir noch nicht. Wo waren
Sie gestern Abend, Mr. Duncan?
274
00:25:11,430 --> 00:25:12,470
Ich war hier.
275
00:25:13,260 --> 00:25:16,560
Ich bin zwischendurch mal
spazieren gegangen, aber ich war hier.
276
00:25:16,640 --> 00:25:17,810
Ja.
277
00:25:17,890 --> 00:25:19,100
Er war hier.
278
00:25:19,190 --> 00:25:20,770
Steh ich unter Verdacht, Detective?
279
00:25:21,770 --> 00:25:24,360
-Kann ich momentan noch nicht sagen.
-Ich hab ihn nicht umgelegt.
280
00:25:24,690 --> 00:25:26,690
Schon klar. Ich verstehe, was Sie sagen.
281
00:25:28,740 --> 00:25:30,280
Schon eine Idee, wer’s sein kann?
282
00:25:30,910 --> 00:25:33,700
Nein. Aber diese
283
00:25:33,780 --> 00:25:35,740
Fetter-Jungs bewegen
sich in zwielichtigen Kreisen,
284
00:25:35,830 --> 00:25:37,250
also haben wir einen Ermittlungsansatz.
285
00:25:41,080 --> 00:25:44,170
Ich würd ja gern helfen, aber
286
00:25:45,210 --> 00:25:48,550
Sie können sich wohl vorstellen, dass
meine Frau und ich gerade selbst trauern.
287
00:25:49,670 --> 00:25:52,050
Ja. Wir halten Sie auf dem Laufenden.
288
00:25:52,430 --> 00:25:53,430
Hier!
289
00:25:54,510 --> 00:25:57,560
Sie können mich anrufen,
wenn Ihnen noch was einfällt,
290
00:25:57,640 --> 00:25:58,890
das hilfreich sein kann.
291
00:25:58,980 --> 00:26:01,850
Und verlassen Sie nicht die
Stadt, ohne mir Bescheid zu sagen!
292
00:26:01,940 --> 00:26:03,600
Ich habe vielleicht noch ein paar Fragen.
293
00:26:04,020 --> 00:26:05,020
Gut.
294
00:26:16,910 --> 00:26:18,580
-Alles gut?
-Ja.
295
00:26:23,670 --> 00:26:25,080
Und wo warst du gestern?
296
00:26:26,380 --> 00:26:27,750
Ich war wirklich spazieren.
297
00:26:27,840 --> 00:26:30,130
Du gehst doch sonst
nie alleine spazieren.
298
00:26:31,470 --> 00:26:34,470
Es ist auch das erste Mal, dass
mein einziges Kind umgebracht wurde.
299
00:26:35,970 --> 00:26:38,390
Ich will nicht, dass du wieder
wie damals wirst, William.
300
00:26:40,560 --> 00:26:41,600
Was meinst du damit?
301
00:26:42,140 --> 00:26:44,060
Meinst du, als mir Kugeln
um die Ohren flogen
302
00:26:44,150 --> 00:26:46,940
und meine Freunde um mich herum
alle gestorben sind? Hast du das gemeint?
303
00:26:48,360 --> 00:26:49,730
Hier geht’s um was anderes.
304
00:26:52,030 --> 00:26:53,240
Unsere Tochter.
305
00:27:00,620 --> 00:27:01,700
Weißt du was?
306
00:27:03,370 --> 00:27:05,420
Unglaublich, was du eben gesagt hast.
307
00:27:13,760 --> 00:27:14,760
Auf Danny!
308
00:27:14,840 --> 00:27:15,840
Auf Danny!
309
00:27:17,430 --> 00:27:19,060
Er war ein verdammt toller Mensch.
310
00:27:24,850 --> 00:27:27,060
Ich will den Typen haben, der das war.
311
00:27:29,730 --> 00:27:31,610
Ich will ihm nicht nur das Leben nehmen.
312
00:27:31,690 --> 00:27:34,110
Er soll Schmerzen erleiden,
unbeschreibliche Schmerzen.
313
00:27:34,200 --> 00:27:36,950
Keine Angst, Boss! Wir finden ihn.
314
00:27:37,950 --> 00:27:39,030
Wir finden ihn.
315
00:27:40,030 --> 00:27:41,040
Meinst du?
316
00:27:43,750 --> 00:27:45,410
Wo finden wir ihn denn?
317
00:27:45,750 --> 00:27:48,080
Steckt er in der Flasche,
die du da weghaust?
318
00:27:48,580 --> 00:27:50,130
Oder steckt er unterm Tisch?
319
00:27:51,210 --> 00:27:52,590
Warst du’s am Ende?
320
00:27:53,210 --> 00:27:55,470
Du zerbrichst dir grad deinen Kopf,
321
00:27:55,550 --> 00:27:58,300
wie du ihn findest, während
du dich hier zudröhnst?
322
00:27:59,010 --> 00:28:00,510
Vielleicht haben die Mädchen was gesehen.
323
00:28:00,600 --> 00:28:02,930
Die waren in der Nacht
unterwegs. Wär doch möglich!
324
00:28:03,020 --> 00:28:04,390
Ja, ja. Okay.
325
00:28:06,140 --> 00:28:07,140
Frag sie!
326
00:28:08,480 --> 00:28:10,270
Ja. Na los!
327
00:28:11,070 --> 00:28:12,070
Okay.
328
00:28:17,030 --> 00:28:21,580
Yo! Yo! Mädels! Kommt mal
von den Stangen weg! Kommt her!
329
00:28:22,700 --> 00:28:24,620
Na los! Kommt!
330
00:28:25,960 --> 00:28:27,120
Na, macht schon!
331
00:28:27,830 --> 00:28:28,830
Shit!
332
00:28:32,130 --> 00:28:34,420
Ist letzte Nacht
jemandem was aufgefallen?
333
00:28:37,590 --> 00:28:38,930
Ja, da war so'n Typ.
334
00:28:40,510 --> 00:28:41,510
Ach ja?
335
00:28:41,600 --> 00:28:44,310
Ja. Der war da fehl am Platz.
336
00:28:45,270 --> 00:28:47,270
Wirklich? Komm mal mit!
337
00:28:47,980 --> 00:28:49,190
Na, mach schon!
338
00:28:49,560 --> 00:28:50,980
Komm! Los!
339
00:28:52,940 --> 00:28:54,900
Sag's ihm! Sag ihm,
was du mir gesagt hast!
340
00:29:07,870 --> 00:29:09,460
Da war dieser Weiße.
341
00:29:10,540 --> 00:29:13,420
Schlips und Kragen. Ein Typ aus dem Büro.
342
00:29:14,000 --> 00:29:15,460
Stand mit dem Wagen davor.
343
00:29:15,550 --> 00:29:19,470
Ich bin zu ihm hin, aber er
wollte sich nicht amüsieren.
344
00:29:20,760 --> 00:29:22,600
Er machte einen nervösen Eindruck.
345
00:29:23,260 --> 00:29:24,720
Sehr nervösen.
346
00:29:29,060 --> 00:29:30,060
Halt mal!
347
00:29:37,860 --> 00:29:38,860
Ist er das?
348
00:29:38,940 --> 00:29:40,910
Ist das der Mann, der dir den Korb gab?
349
00:29:41,820 --> 00:29:42,950
Und ob!
350
00:29:43,660 --> 00:29:44,780
Definitiv!
351
00:29:49,460 --> 00:29:50,790
William Duncan.
352
00:29:55,420 --> 00:29:56,710
Das ist Daddy.
353
00:29:57,920 --> 00:30:00,380
Das ist der Vater
354
00:30:01,510 --> 00:30:03,640
der Kleinen, die Danny erledigt hat.
355
00:30:08,560 --> 00:30:09,810
Holt alle zusammen!
356
00:30:10,940 --> 00:30:11,940
Ausnahmslos!
357
00:30:12,900 --> 00:30:14,360
Ich will auf die Jagd gehen.
358
00:30:47,970 --> 00:30:52,390
Ich sehe was, das du nicht
siehst, und das ist schon tot.
359
00:30:52,770 --> 00:30:53,940
Erwischt!
360
00:31:29,850 --> 00:31:31,060
Steh auf, Mann!
361
00:32:00,750 --> 00:32:02,920
Das war aufregend, was, William Duncan?
362
00:32:04,670 --> 00:32:05,840
Ganz genau!
363
00:32:05,920 --> 00:32:07,380
Ich kenn deinen Namen.
364
00:32:07,470 --> 00:32:09,010
Ich weiß fast alles über dich.
365
00:32:11,890 --> 00:32:13,350
Was willst du, Mann?
366
00:32:13,720 --> 00:32:14,770
Was ich will?
367
00:32:15,230 --> 00:32:18,190
Ich will, dass du dich von
der Welt verabschiedest.
368
00:32:19,360 --> 00:32:21,480
Ich will dich sterben sehen.
369
00:32:22,820 --> 00:32:24,400
Den Mörder meines Bruders.
370
00:32:25,740 --> 00:32:27,150
Ich will Vergeltung.
371
00:32:45,760 --> 00:32:48,380
Nein, bitte, bitte!
372
00:33:06,860 --> 00:33:07,860
Hey!
373
00:33:08,240 --> 00:33:09,610
Da schießt jemand!
374
00:33:09,700 --> 00:33:11,240
Da schießt jemand!
375
00:33:11,320 --> 00:33:12,370
Da schießt jemand.
376
00:33:12,450 --> 00:33:14,950
Ein Mann liegt am Boden.
Ich glaube, erschossen.
377
00:33:21,830 --> 00:33:23,250
Hier vorne, hier vorne!
378
00:33:30,470 --> 00:33:32,220
Geh schon ran! Los!
379
00:33:32,720 --> 00:33:35,640
Schon zuhause? Schließ
alle Türen und Fenster, Jen!
380
00:33:35,970 --> 00:33:38,890
Mach es einfach! Warum, sag
ich dir, wenn ich zu Hause bin.
381
00:33:48,070 --> 00:33:49,610
-Wieder zurück ins Haus!
-Warum?
382
00:33:49,700 --> 00:33:50,700
Geh rein!
383
00:33:58,660 --> 00:34:00,290
Was ist los, verdammt noch mal?
384
00:34:01,620 --> 00:34:03,170
Zwei Typen wollten mich umbringen.
385
00:34:03,790 --> 00:34:05,460
Was? Wieso?
386
00:34:05,540 --> 00:34:06,670
Ist das wichtig?
387
00:34:08,880 --> 00:34:10,550
Du musst den Detective anrufen.
388
00:34:14,850 --> 00:34:15,850
Sofort!
389
00:34:26,860 --> 00:34:28,400
Die Abdrücke überprüft.
390
00:34:29,650 --> 00:34:31,530
Der Tote ist Jason Dittman.
391
00:34:31,610 --> 00:34:33,200
Auch Henley genannt.
392
00:34:34,280 --> 00:34:35,280
Henley?
393
00:34:36,070 --> 00:34:37,160
Woher kenn ich den Namen?
394
00:34:37,240 --> 00:34:38,790
Einer von Rory Fetters Jungs.
395
00:34:41,000 --> 00:34:43,080
Was geht hier ab, verflucht?
396
00:34:48,800 --> 00:34:50,170
Ja, hier Neil Chen.
397
00:34:51,220 --> 00:34:52,220
Detective?
398
00:34:53,630 --> 00:34:55,510
-Hier William Duncan. Ich…
-William Duncan.
399
00:34:56,760 --> 00:34:58,600
Ich hab gerade eben an Sie gedacht.
400
00:34:58,680 --> 00:34:59,770
Was gibt's?
401
00:35:00,560 --> 00:35:02,180
Bitte kommen Sie schnell!
402
00:35:05,560 --> 00:35:07,270
Ja. Ich bin gleich da.
403
00:35:11,110 --> 00:35:12,190
Sie bleiben hier!
404
00:35:12,280 --> 00:35:15,410
Sie können sagen, was Sie wollen. Ich
weiß, dass Sie Danny Fetter getötet haben.
405
00:35:17,280 --> 00:35:18,950
Ich weiß auch, warum.
406
00:35:19,450 --> 00:35:21,250
Und kann es Ihnen noch
nicht mal übelnehmen.
407
00:35:23,210 --> 00:35:25,540
Ich bin mir auch fast sicher,
dass Sie Henley getötet haben.
408
00:35:26,630 --> 00:35:27,670
Der Schwarze?
409
00:35:28,170 --> 00:35:29,460
Vor etwa einer Stunde?
410
00:35:32,760 --> 00:35:34,930
Sie können gern schweigen,
wenn Sie das wollen.
411
00:35:35,630 --> 00:35:37,470
Aber wieso hätte Rory Fetter sonst
412
00:35:37,550 --> 00:35:39,560
so wild entschlossen
sein sollen, Sie zu töten.
413
00:35:39,640 --> 00:35:42,220
Sie haben einen Krieg angezettelt
und wollen jetzt, dass ich Ihnen helfe.
414
00:35:42,310 --> 00:35:43,810
Ich weiß aber nicht, ob ich das kann.
415
00:35:45,310 --> 00:35:46,690
Und aus welchem Grund?
416
00:35:49,270 --> 00:35:51,020
Ich will nicht, dass
meiner Frau was zustößt.
417
00:35:51,110 --> 00:35:53,990
Das hätten Sie sich mal überlegen sollen,
bevor Sie losziehen, um Rache zu üben.
418
00:35:54,400 --> 00:35:56,150
Was dachten Sie, was dann passiert?
419
00:36:02,870 --> 00:36:06,960
Verdienstmedaille des
Marine-Corps. Irak, Afghanistan.
420
00:36:08,710 --> 00:36:10,630
Es sieht aus, als
wüssten Sie, was Sie tun.
421
00:36:12,960 --> 00:36:14,550
Das ist ja schon ewig her.
422
00:36:15,340 --> 00:36:17,010
Jetzt sind wir im Hier und Heute.
423
00:36:18,430 --> 00:36:20,930
Da haben Sie sich eine ganz
schön krasse Gang ausgesucht.
424
00:36:26,730 --> 00:36:29,100
Ein Wagen wird die ganze
Nacht vor der Tür stehen.
425
00:36:29,190 --> 00:36:30,480
Sie beschützen.
426
00:36:31,020 --> 00:36:32,730
Nicht, dass Sie aus dem Schneider wären.
427
00:36:33,650 --> 00:36:36,700
Ich löchere Sie morgen mit weiteren
Fragen und will Antworten hören.
428
00:36:37,320 --> 00:36:40,320
Sie werden dann mit mir reden
müssen. Sonst mit dem Richter.
429
00:37:14,570 --> 00:37:17,740
Heißer Schlitten! Gottverdammt!
430
00:37:17,820 --> 00:37:19,780
Ich denke, dafür legst
du noch was oben drauf.
431
00:37:19,860 --> 00:37:21,870
Du machst Witze. Du machst Witze.
432
00:37:21,950 --> 00:37:23,240
Nein, das mein ich ernst.
433
00:37:23,330 --> 00:37:25,990
Ich bin echt froh, dass du es
pünktlich geschafft hast, Mann.
434
00:37:26,080 --> 00:37:29,920
Das Boot nach Sierra Leone wird
in etwa fünfzehn Minuten ablegen.
435
00:37:30,000 --> 00:37:31,330
Lenk mal nicht ab, Mann!
436
00:37:31,420 --> 00:37:35,300
Der ist mindestens zwanzig wert.
Und auf dem Preisschild steht siebzig.
437
00:37:35,380 --> 00:37:37,300
Ich krieg Kies, wenn das Boot ablegt.
438
00:37:37,380 --> 00:37:39,380
Du willst dich drum drücken, was?
439
00:37:39,470 --> 00:37:41,390
Los, rück rüber mit der
Kohle! Ich weiß, du hast sie.
440
00:37:41,470 --> 00:37:44,640
Ich bekomm sie erst, wenn
die blöde Karre im Container ist.
441
00:37:44,720 --> 00:37:46,180
-Blödsinn!
-Ach, komm! Dante!
442
00:37:46,260 --> 00:37:47,980
Ich düs hier nicht mit nichts wieder ab.
443
00:37:48,060 --> 00:37:50,690
Schraub mir ein paar Schilder dran.
Dann fahr ich mit der Karre nach Hause.
444
00:37:50,770 --> 00:37:52,230
Hey, warte mal, warte mal, ja?
445
00:37:53,150 --> 00:37:54,820
Du fährst nicht mit nichts nach Hause.
446
00:37:55,820 --> 00:37:57,730
Klar? Du fährst nicht
mit nichts nach Hause.
447
00:37:57,820 --> 00:37:58,900
Was ist das hier?
448
00:37:59,900 --> 00:38:01,280
Wonach sieht’s denn aus?
449
00:38:02,030 --> 00:38:03,490
Nach einer Verarschung.
450
00:38:04,780 --> 00:38:06,580
Also okay, okay.
451
00:38:11,420 --> 00:38:12,670
Ich nehme den Mercedes.
452
00:38:12,750 --> 00:38:14,250
Der gehört jemand anders.
453
00:38:14,670 --> 00:38:15,710
Na, der doch auch.
454
00:38:15,790 --> 00:38:17,550
Der hat bestimmt auch jemandem gehört.
455
00:38:20,090 --> 00:38:21,930
Da, bitte! Auch noch für dich!
456
00:38:27,720 --> 00:38:30,270
Dafür kriegst du auf der
Straße einen Sack voller Geld.
457
00:38:34,900 --> 00:38:36,060
Chinesisch.
458
00:38:36,900 --> 00:38:38,440
Du kriegst nicht Besseres.
459
00:38:38,530 --> 00:38:40,400
Na schön. Gut.
460
00:38:44,910 --> 00:38:46,070
Du schuldest mir was!
461
00:38:46,830 --> 00:38:49,080
Ja, ich weiß, schon gut. Ich weiß.
462
00:38:49,160 --> 00:38:50,700
Danke, vielen Dank.
463
00:38:50,790 --> 00:38:52,000
Du hast Schulden bei mir.
464
00:39:17,610 --> 00:39:18,980
Du trinkst wieder?
465
00:39:19,070 --> 00:39:20,070
Jap.
466
00:39:21,940 --> 00:39:23,860
Sag mir endlich, was los ist, William!
467
00:39:27,490 --> 00:39:31,370
Wenn du das wüsstest, würdest
du mich nicht mehr wiedererkennen.
468
00:39:32,410 --> 00:39:33,410
William!
469
00:39:33,960 --> 00:39:34,960
Hey!
470
00:39:35,330 --> 00:39:36,580
Ich liebe dich.
471
00:39:37,960 --> 00:39:40,840
Und du bist mein Mann, und
wir stehen das gemeinsam durch.
472
00:39:40,920 --> 00:39:42,710
Was auch immer geschehen wird.
473
00:39:45,720 --> 00:39:49,640
Ich fühl mich, als ob ich
wieder im Irak im Einsatz wäre.
474
00:39:50,510 --> 00:39:51,930
Was heißt das? Erklär’s mir!
475
00:39:52,020 --> 00:39:54,100
Willst du nicht wissen, Jen.
476
00:39:54,600 --> 00:39:55,690
Oh nein!
477
00:39:55,770 --> 00:39:56,980
Doch, will ich.
478
00:40:03,820 --> 00:40:05,150
Ich hab ihn getötet.
479
00:40:06,950 --> 00:40:10,120
Danny Fetter umgebracht.
480
00:40:14,870 --> 00:40:18,710
Er hat uns das Liebste genommen.
Er hat uns unser Baby gestohlen.
481
00:40:18,790 --> 00:40:21,420
Und wär nur für fünf bis sieben Jahre
hinter Gitter gekommen, höchstens.
482
00:40:21,500 --> 00:40:22,880
Das war nicht fair.
483
00:40:22,960 --> 00:40:24,210
-William…
-Das war nicht fair.
484
00:40:24,300 --> 00:40:25,550
William, ich weiß nicht, wie…
485
00:40:28,140 --> 00:40:32,310
Jetzt wollen die anderen, die
anderen meinen Kopf haben.
486
00:40:32,390 --> 00:40:33,930
Heißt das, wir müssen hier weg?
487
00:40:35,430 --> 00:40:36,520
Wohin sollen wir denn gehen?
488
00:40:36,600 --> 00:40:38,730
Egal! Wenn’s hier so unsicher
ist, können wir nicht bleiben.
489
00:40:38,810 --> 00:40:41,060
Draußen steht ein Streifenwagen.
Es wird nichts passieren.
490
00:40:41,150 --> 00:40:42,570
Wir fahren morgen ganz früh los.
491
00:40:43,070 --> 00:40:45,860
Geh zu deinen Eltern.
Wenigstens für heute Nacht.
492
00:40:51,410 --> 00:40:53,830
Ich bin dann zum Laden zurück.
Und der dämliche Typ meint:
493
00:40:53,910 --> 00:40:55,700
Hey! Das ist ja kaputt.
494
00:40:55,790 --> 00:40:58,920
Und dann meint der blöde Hund,
ich hätte das Gerät falsch eingebaut.
495
00:40:59,000 --> 00:41:00,880
Und deswegen sind… Oh! Shit!
496
00:41:01,670 --> 00:41:03,170
Das glaub ich nicht!
497
00:41:03,630 --> 00:41:05,760
Schmeißt so ein Wichser
eine Flasche auf uns!
498
00:41:15,850 --> 00:41:17,060
Wieso fahren sie weg?
499
00:41:21,190 --> 00:41:22,360
Hallo, hallo!
500
00:41:31,780 --> 00:41:33,620
Das mit dem Anruf läuft nicht!
501
00:41:33,700 --> 00:41:35,040
Her mit den Handys!
502
00:41:35,990 --> 00:41:38,040
Her mit euren Handys!
503
00:41:39,040 --> 00:41:40,040
Alle beide!
504
00:41:41,040 --> 00:41:42,040
Deins!
505
00:41:43,710 --> 00:41:44,710
Danke!
506
00:41:45,460 --> 00:41:46,960
Darf ich dich Bill nennen?
507
00:41:47,050 --> 00:41:48,050
William?
508
00:41:48,970 --> 00:41:50,090
Wie wäre es mit Willy?
509
00:41:50,180 --> 00:41:53,350
Keine Ahnung, Donnie. Was dir lieber ist.
510
00:41:54,930 --> 00:41:56,140
Ich mag Willy.
511
00:41:56,470 --> 00:41:57,470
Ja.
512
00:41:58,520 --> 00:41:59,520
Und, Rory.
513
00:42:01,900 --> 00:42:05,860
Glaub nicht alles, was du
liest. Ich bin ein ganz netter Kerl.
514
00:42:06,230 --> 00:42:08,940
Hör mal! Das ist nur
was zwischen dir und mir.
515
00:42:09,860 --> 00:42:11,320
Lass meine Frau aus dem Spiel!
516
00:42:11,660 --> 00:42:15,530
-Ich bitte dich! Geh, Jen! Geh einfach!
-Nein, nein, nein!
517
00:42:15,620 --> 00:42:18,910
Es geht um gemeinsame
Zeit mit der Familie.
518
00:42:19,370 --> 00:42:20,750
Stimmts, Jennifer?
519
00:42:21,120 --> 00:42:23,420
Oder Jenny? Jen?
520
00:42:26,090 --> 00:42:30,300
Hast du schon gewusst? Dein guter
Mann hat meinen Sohn ermordet.
521
00:42:30,800 --> 00:42:33,180
Weil dein Sohn unsere
Tochter ermordet hat.
522
00:42:33,680 --> 00:42:35,550
Aber es war mein Sohn.
523
00:42:37,350 --> 00:42:39,310
Was soll dieser wütende Blick, William?
524
00:42:41,560 --> 00:42:43,310
Du bist doch der, der getötet hat.
525
00:42:44,350 --> 00:42:47,070
Sei nicht so sauer! Es ist bald vorbei.
526
00:42:52,110 --> 00:42:55,160
Du hast den guten Stoff. Echt edel!
527
00:42:55,990 --> 00:43:00,370
Wir trinken den billigen Scheiß.
Ich steh ja auf dieses Zeug, das nach
528
00:43:01,790 --> 00:43:03,250
Petroleum schmeckt.
529
00:43:09,590 --> 00:43:10,840
Nein! Verdammter…
530
00:43:10,920 --> 00:43:13,050
Nein, nein, nein! Nein!
531
00:43:13,550 --> 00:43:14,680
Hinknien!
532
00:43:15,010 --> 00:43:16,260
Los! Knie dich hin!
533
00:43:16,340 --> 00:43:18,970
Nein, nein, nein! Nein,
Willy! Los, auf die Knie!
534
00:43:19,060 --> 00:43:21,930
-Sie war unschuldig.
-Bettel um dein klägliches Leben!
535
00:43:22,020 --> 00:43:23,480
Schönen Gruß an meinen Sohn!
536
00:43:45,080 --> 00:43:47,000
Siehst du schon das weiße Licht, William?
537
00:43:47,080 --> 00:43:49,130
Ist es wirklich so, wie erzählt wird?
538
00:43:54,090 --> 00:43:56,090
Ich freu mich schon so auf deinen Tod.
539
00:43:58,640 --> 00:43:59,890
Aber vorher
540
00:44:01,060 --> 00:44:03,600
muss ich erst noch
als Henker tätig werden.
541
00:44:03,680 --> 00:44:04,930
Fick dich!
542
00:44:05,810 --> 00:44:08,150
Willst du mit diesen Worten
wirklich Abschied nehmen?
543
00:44:09,770 --> 00:44:11,270
Koste den Moment aus!
544
00:45:11,000 --> 00:45:13,130
9-1-1! Wie kann ich helfen?
545
00:45:14,840 --> 00:45:16,050
-Hallo?
-Hilfe!
546
00:45:17,300 --> 00:45:18,300
Sir?
547
00:45:18,630 --> 00:45:20,050
Sir? Sind Sie verletzt?
548
00:45:37,240 --> 00:45:39,320
Mr. Duncan! Oh Gott, Mr. Duncan!
549
00:45:39,400 --> 00:45:41,570
Mein Gott, Sie verletzten
sich noch selbst! Kommen Sie!
550
00:45:41,660 --> 00:45:43,200
Kommen Sie! Ich helfe Ihnen hoch!
551
00:45:43,280 --> 00:45:45,200
Wir legen uns schön
wieder hin! Kommen Sie!
552
00:45:45,290 --> 00:45:46,330
Hilfe, Hilfe!
553
00:45:46,410 --> 00:45:48,580
Hilfe! Hilf mir mal jemand hier!
554
00:45:49,210 --> 00:45:50,210
Hilfe!
555
00:45:50,290 --> 00:45:51,580
Ist ja gut! Ruhig! Komm!
556
00:45:51,670 --> 00:45:52,880
Warum?
557
00:45:53,210 --> 00:45:54,380
-Warum nur?
-Ist ja gut!
558
00:45:54,460 --> 00:45:56,550
Doktor! Doktor! Ist ja gut.
559
00:45:56,920 --> 00:45:58,090
Ruhig! Ruhig!
560
00:45:58,590 --> 00:45:59,800
Okay! Helfen Sie mir beim Festschnallen.
561
00:45:59,880 --> 00:46:01,970
Er hat einen manischen
Schub. Kommen Sie, Sir!
562
00:46:03,430 --> 00:46:06,350
Zehn Milligramm Haloperidol,
zwanzig Milligramm Lorazepam!
563
00:46:06,430 --> 00:46:07,430
Verstanden!
564
00:46:07,520 --> 00:46:10,600
Und etwas Ketamin! Atmen
Sie langsam ein und aus!
565
00:46:12,940 --> 00:46:14,860
Ruhig! Ihnen wird’s
gleich besser gehen!
566
00:46:17,400 --> 00:46:19,530
Ich will nicht am Leben bleiben.
567
00:46:19,610 --> 00:46:21,070
Sie sind am Leben.
568
00:46:22,610 --> 00:46:24,530
Ich will aber nicht.
569
00:46:38,170 --> 00:46:39,800
Sieh an! Der Wundermann.
570
00:46:40,550 --> 00:46:41,550
Wunder?
571
00:46:42,430 --> 00:46:43,890
Na, Sie sind noch am Leben.
572
00:46:45,260 --> 00:46:46,260
Ja.
573
00:46:48,260 --> 00:46:49,390
Ist alles vorbei?
574
00:46:49,470 --> 00:46:51,020
Okay, wollen wir’s versuchen?
575
00:46:51,100 --> 00:46:52,100
Ja?
576
00:46:52,690 --> 00:46:53,900
Kommen Sie!
577
00:46:53,980 --> 00:46:56,810
Schön langsam! Keine Eile! Es wird schon.
578
00:47:00,820 --> 00:47:01,820
Sicher!
579
00:47:02,740 --> 00:47:06,370
Einen Schritt nach dem
anderen. Mini-Schritte!
580
00:47:07,700 --> 00:47:08,830
Schön langsam!
581
00:47:09,700 --> 00:47:11,160
Das nehme ich Ihnen irgendwie nicht ab.
582
00:47:14,170 --> 00:47:15,960
Ich glaube nicht mal,
dass Sie es selbst glauben.
583
00:47:19,710 --> 00:47:23,760
Wir haben bald ein Foto
von Ihnen. Von Ihrer Leiche.
584
00:47:25,090 --> 00:47:26,510
Wenn Sie so weitermachen.
585
00:47:27,600 --> 00:47:28,680
Ja.
586
00:47:30,060 --> 00:47:31,060
So ist gut.
587
00:47:32,350 --> 00:47:33,390
Schön langsam!
588
00:47:33,730 --> 00:47:34,940
Das wissen Sie so gut wie ich!
589
00:47:39,770 --> 00:47:40,980
Sie haben die Wahl.
590
00:47:56,620 --> 00:47:57,630
Okay!
591
00:47:58,540 --> 00:47:59,670
Sieht gut aus!
592
00:48:00,000 --> 00:48:01,840
Das sieht echt gut aus, Will!
593
00:48:01,920 --> 00:48:03,210
Lassen Sie Ihre Lügen!
594
00:48:03,880 --> 00:48:06,470
Ich bin ehrlich zu Ihnen. Das ist toll!
595
00:48:06,550 --> 00:48:09,100
Sie sind früher raus, als
Sie es jemals geglaubt hätten.
596
00:48:11,810 --> 00:48:12,810
Ja.
597
00:48:13,600 --> 00:48:14,890
So soll’s passieren.
598
00:49:52,410 --> 00:49:53,660
Hör mal, Mann!
599
00:49:55,540 --> 00:49:57,160
Fremde Reisetaschen klauen!
600
00:51:07,270 --> 00:51:09,690
Hey, yo! Wer bist du?
601
00:51:11,490 --> 00:51:12,490
Hey!
602
00:51:13,820 --> 00:51:14,820
Wer bist du?
603
00:51:15,490 --> 00:51:17,950
Hey! Ich habe dich
grad was gefragt, Mann.
604
00:51:18,030 --> 00:51:19,330
Ich will keinen Stress, Mann.
605
00:51:19,410 --> 00:51:20,620
Ich bin niemand.
606
00:51:20,700 --> 00:51:22,290
Warum redest du so einen Stuss?
607
00:51:22,830 --> 00:51:25,750
Shit! Ich bin doch nicht
blöd! Bleib hier! Hey!
608
00:51:26,210 --> 00:51:27,750
Hier, sieh mal! Hier!
609
00:51:28,960 --> 00:51:30,210
Das bist du doch.
610
00:51:31,340 --> 00:51:32,630
Was
611
00:51:33,510 --> 00:51:34,720
suchst du hier?
612
00:51:35,890 --> 00:51:37,800
Es war ein langer Tag.
Ich will keinen Stress.
613
00:51:37,890 --> 00:51:40,890
Du scheinst schon welchen zu
haben, Mann. Mehr, als dir lieb ist, oder?
614
00:51:41,220 --> 00:51:43,850
Haben dir die Fetter-Jungs nicht
das Leben zur Hölle gemacht?
615
00:51:45,310 --> 00:51:46,480
Ja.
616
00:51:46,560 --> 00:51:47,770
Du brauchst vielleicht Hilfe.
617
00:51:49,270 --> 00:51:51,070
Ich brauch auch keine Hilfe.
618
00:51:51,150 --> 00:51:52,190
Okay, Willy!
619
00:51:52,280 --> 00:51:53,280
Alles klar.
620
00:51:53,950 --> 00:51:55,070
Jeder für sich.
621
00:52:00,660 --> 00:52:02,330
Na ja, da wäre nur eins.
622
00:52:03,700 --> 00:52:05,210
Weißt du zufällig,
623
00:52:06,460 --> 00:52:08,130
wo ich eine Knarre kriege?
624
00:52:11,460 --> 00:52:13,340
Blödmann! Komm mit in mein Büro!
625
00:52:13,920 --> 00:52:17,760
Ja, ich hatte selbst mal eine
kleine Fehde mit der Fetter-Gang.
626
00:52:18,140 --> 00:52:20,050
Du kannst dir schon vorstellen, mit wem.
627
00:52:20,390 --> 00:52:22,100
Rory! Ja!
628
00:52:22,430 --> 00:52:23,930
Der Blödmann hat mich mal getroffen.
629
00:52:24,390 --> 00:52:27,230
Ja, genau hier, in die Schulter!
630
00:52:27,850 --> 00:52:29,360
Etwa vor drei Jahren.
631
00:52:30,940 --> 00:52:34,360
Mieses, kleines Arschloch. Und
er hat meinen Cousin erschossen.
632
00:52:35,440 --> 00:52:37,990
Blöder Hund! Ich hasse die Jungs.
633
00:52:40,660 --> 00:52:41,660
So!
634
00:52:42,030 --> 00:52:44,580
Ja, ja. Am Ende geht’s immer um
das Verhältnis von Schmerz und Lust.
635
00:52:45,750 --> 00:52:46,960
Von Schmerz und Lust?
636
00:52:47,040 --> 00:52:50,790
Ja. Wie viel Schmerz du
diesem Wichser zufügen willst.
637
00:52:51,460 --> 00:52:55,090
Und wie viel Lust es dir bereitet,
ihm besagten Schmerz zuzufügen.
638
00:52:58,340 --> 00:53:00,720
-Darf ich?
-Sieh’s dir an! Bedien dich selbst!
639
00:53:02,390 --> 00:53:03,850
Die Glock, Kaliber neun.
640
00:53:04,560 --> 00:53:05,850
Erkenn ich am Klang.
641
00:53:06,230 --> 00:53:08,980
Eine der zuverlässigsten
Waffen im Straßeneinsatz.
642
00:53:09,060 --> 00:53:11,150
Die meisten Cops haben
genau dieses Modell.
643
00:53:11,230 --> 00:53:13,690
Das Teil ist so zuverlässig,
dass du es in eine Schüssel
644
00:53:13,770 --> 00:53:16,650
mit Pfannkuchenteig fallen lassen kannst
und es dann immer noch Peng macht.
645
00:53:17,320 --> 00:53:19,990
Nicht dass ich so was empfehlen würde.
646
00:53:22,870 --> 00:53:24,740
Sieht aus, als wüsstest du, was du tust.
647
00:53:24,830 --> 00:53:25,830
Ein Cop?
648
00:53:25,910 --> 00:53:27,200
Bist du ein Cop?
649
00:53:27,290 --> 00:53:28,330
Kein Cop, hm?
650
00:53:28,870 --> 00:53:31,830
Nein. Ich war Soldat. Ist eine Weile her.
651
00:53:33,290 --> 00:53:34,420
Leute abgeknallt?
652
00:53:35,090 --> 00:53:37,050
-Ich war ein Marine.
-Hast Leute umgebracht.
653
00:53:38,930 --> 00:53:40,050
Ist schon gut.
654
00:53:40,720 --> 00:53:43,470
Machst jetzt keine
Witze mehr drüber, oder?
655
00:53:43,550 --> 00:53:46,310
Nein, Sir. Hab ich mir abgewöhnt.
656
00:53:47,220 --> 00:53:48,350
Willy!
657
00:53:48,430 --> 00:53:50,270
Sag Dante, bitte. Okay?
658
00:53:50,350 --> 00:53:55,520
Okay, Dante! Wenn du erlaubst, würde ich
gerne alle Waffen samt Munition kaufen.
659
00:53:55,610 --> 00:53:57,490
Wieviel würde das kosten?
660
00:53:57,570 --> 00:53:59,570
Na ja, du wirst schon alles brauchen.
661
00:53:59,650 --> 00:54:03,320
Ein Mann allein gegen
die ganze Fetter-Gang.
662
00:54:03,410 --> 00:54:06,410
Das sind schon ein paar
Rabauken, Mann! Die
663
00:54:06,950 --> 00:54:08,790
ballern gern. Ja, ja.
664
00:54:08,870 --> 00:54:10,330
Ballern sehr gern.
665
00:54:11,040 --> 00:54:14,340
Okay. Du kannst sie haben.
Wie heißt es so schön?
666
00:54:14,420 --> 00:54:16,840
Der Feind meines Feindes
ist der Feind meines Freundes.
667
00:54:16,920 --> 00:54:19,010
So was in der Art! Alles klar!
Gib mir zehn Riesen für alles.
668
00:54:23,970 --> 00:54:25,140
Da sind die zehn.
669
00:54:25,220 --> 00:54:27,350
Ah, Sekunde mal!
670
00:54:28,520 --> 00:54:29,770
Zur Sicherheit.
671
00:54:34,610 --> 00:54:35,860
Shit!
672
00:54:36,400 --> 00:54:38,820
Wieso hab ich denn
nicht mehr verlangt, Mann?
673
00:54:40,360 --> 00:54:42,450
Kann ich dir noch was
besorgen, Onkel Dagobert?
674
00:54:43,030 --> 00:54:45,660
Nein. Nur wenn du noch ein Auto hast.
675
00:54:45,740 --> 00:54:48,910
Lass mich raten! Du willst so eins,
das auf keiner Fahndungsliste steht.
676
00:54:49,000 --> 00:54:50,450
Eins mit sauberer Weste.
677
00:54:50,540 --> 00:54:52,210
Das wäre mir am liebsten.
678
00:54:52,620 --> 00:54:54,250
Scheiße, Mann! Da hätte ich was für dich.
679
00:54:54,330 --> 00:54:55,750
Noch ein Sandwich obendrauf?
680
00:54:55,840 --> 00:54:57,500
Wie wär’s mit der Jacke zum Wagen?
681
00:54:59,670 --> 00:55:02,510
Ach Mann! Die Jacke lieb ich aber.
682
00:55:02,970 --> 00:55:06,680
Dieses grandiose Teil ist seit
drei Generationen in Familienbesitz.
683
00:55:06,760 --> 00:55:08,680
Mein Großvater hat sie schon getragen.
684
00:55:55,640 --> 00:55:56,980
Offen oder geschlossen?
685
00:56:16,000 --> 00:56:19,210
Offen oder geschlossen?
686
00:56:25,420 --> 00:56:28,390
Offen oder geschlossen?
687
00:56:32,180 --> 00:56:33,890
Offen oder geschlossen?
688
00:56:39,480 --> 00:56:41,150
Offen oder geschlossen?
689
00:57:18,020 --> 00:57:19,690
Was soll der Scheiß?
690
00:57:21,610 --> 00:57:23,270
Wieder zu wenig!
691
00:57:23,360 --> 00:57:25,110
Nein! Nicht zu wenig!
692
00:57:25,190 --> 00:57:26,990
Es ist schade um Danny.
693
00:57:29,990 --> 00:57:31,370
Der hatte Potential.
694
00:57:33,240 --> 00:57:34,740
Danny war pur.
695
00:57:35,950 --> 00:57:37,790
-Und du kommst nach mir.
-Tja!
696
00:57:39,120 --> 00:57:40,460
Danny ist tot, Paps.
697
00:57:47,840 --> 00:57:49,470
Und wer ist daran schuld?
698
00:57:51,300 --> 00:57:53,800
Du solltest auf den Jungen aufpassen.
699
00:57:53,890 --> 00:57:55,560
Es hätte dich treffen sollen.
700
00:57:55,640 --> 00:57:56,640
Ja.
701
00:57:57,060 --> 00:57:58,350
Wäre vielleicht besser gewesen.
702
00:57:58,980 --> 00:58:00,640
Um dich wär’s aber auch nicht schade.
703
00:58:01,230 --> 00:58:02,980
Verschwinde aus meinen Augen!
704
01:00:28,290 --> 01:00:29,420
Ich mach dich fertig!
705
01:00:30,380 --> 01:00:31,670
Du wagst dich…
706
01:00:42,260 --> 01:00:45,890
Du wagst dich wirklich zu
mir? Ich mach dich fertig, du…
707
01:00:57,070 --> 01:00:58,530
Oh Gott! Na komm!
708
01:01:21,930 --> 01:01:23,850
Kleiner Wichser! Komm her!
709
01:01:30,020 --> 01:01:31,440
Au! Fuck!
710
01:01:31,520 --> 01:01:32,980
Du schießt auf mich?
711
01:01:36,900 --> 01:01:37,900
Fuck!
712
01:01:40,240 --> 01:01:42,950
Oh Fuck! Oh Gott! Verflucht!
713
01:01:43,450 --> 01:01:44,790
Oh Fuck!
714
01:01:44,870 --> 01:01:46,250
Scheiße, verdammt!
715
01:01:46,330 --> 01:01:48,080
Oh, Fuck! Du hast mich erwischt.
716
01:01:49,080 --> 01:01:50,920
Mist, ich brauch einen Krankenwagen.
717
01:01:51,710 --> 01:01:54,670
Einen Krankenwagen.
Du hast mich zweimal erwischt.
718
01:01:56,420 --> 01:01:58,170
Du sagst mir erst mal, wo er ist?
719
01:01:58,260 --> 01:01:59,800
Fick dich! Ich brauche einen Krankenwagen.
720
01:01:59,880 --> 01:02:01,050
Oh Gott!
721
01:02:03,010 --> 01:02:04,260
Wo ist Rory?
722
01:02:04,850 --> 01:02:06,890
Okay, okay. Alles klar!
723
01:02:08,140 --> 01:02:09,180
Wenn ich es dir sage,
724
01:02:10,310 --> 01:02:11,900
rufst du mir dann einen Krankenwagen.
725
01:02:11,980 --> 01:02:13,560
So will ich nicht draufgehen.
726
01:02:15,070 --> 01:02:16,690
Ja, Zachary.
727
01:02:17,110 --> 01:02:18,740
Das schaff ich noch.
728
01:02:18,820 --> 01:02:20,570
Ja? Wirklich? Versprochen?
729
01:02:24,830 --> 01:02:27,660
Ich vermute, dass er im
Club ist. Wo er immer ist.
730
01:02:28,500 --> 01:02:29,500
Im Club?
731
01:02:29,580 --> 01:02:30,790
Verfluchte…
732
01:02:30,870 --> 01:02:32,670
Im Scheißstripclub, Mann! Wo denn…
733
01:02:33,460 --> 01:02:34,460
Shit!
734
01:02:42,180 --> 01:02:43,180
Danke.
735
01:02:45,470 --> 01:02:48,770
Ruf jetzt an! Mach schon!
Wo ist mein Handy? Fuck!
736
01:02:50,770 --> 01:02:52,770
Komm schon! Komm schon!
737
01:02:52,850 --> 01:02:54,310
Moment!
738
01:02:54,400 --> 01:02:56,020
So war nicht unser Deal, Mann.
739
01:02:56,520 --> 01:02:57,900
Bitte! Das musst du nicht machen.
740
01:02:58,230 --> 01:02:59,650
Musst du nicht. Bitte nicht!
741
01:02:59,990 --> 01:03:01,110
Ich hab eine Tochter.
742
01:03:01,200 --> 01:03:02,200
Ja.
743
01:03:03,200 --> 01:03:04,200
Okay?
744
01:03:08,160 --> 01:03:09,160
Danke.
745
01:03:17,420 --> 01:03:18,750
Offen oder geschlossen?
746
01:03:20,170 --> 01:03:21,170
Was?
747
01:03:23,260 --> 01:03:24,430
Dein Sarg.
748
01:03:24,970 --> 01:03:27,970
Willst du ihn offen oder
geschlossen haben?
749
01:04:25,740 --> 01:04:27,450
Noch einer der Fetter-Jungs.
750
01:04:28,160 --> 01:04:29,160
Ja.
751
01:04:31,580 --> 01:04:32,790
Kommen Sie mit!
752
01:04:42,050 --> 01:04:43,670
Detective Neil Chen.
753
01:04:43,760 --> 01:04:45,170
Sind Sie Donald Fetter?
754
01:04:47,630 --> 01:04:48,930
Was wollen Sie denn hier?
755
01:04:49,010 --> 01:04:51,260
Es sieht ganz so aus, als hätten
Ihr Sohn, Rory, und seine Freunde
756
01:04:51,350 --> 01:04:55,310
eine blutige Auseinandersetzung mit
einer Person namens William Duncan.
757
01:04:59,060 --> 01:05:03,110
Ich kenne William gut.
Den Mörder meines Sohns.
758
01:05:04,610 --> 01:05:06,110
Ich dachte, er ist tot.
759
01:05:06,190 --> 01:05:07,200
Nein.
760
01:05:07,280 --> 01:05:08,610
Der Bursche ist quicklebendig.
761
01:05:08,700 --> 01:05:11,120
Und er hat grad noch einen
Freund Ihres Sohnes umgelegt.
762
01:05:13,080 --> 01:05:15,620
Ich sag mal so, ich bin
gekommen, um mit viel gutem Willen
763
01:05:15,700 --> 01:05:17,870
den Krieg zu beenden. Auf beiden Seiten.
764
01:05:17,960 --> 01:05:19,460
Ich will einfach, dass das aufhört.
765
01:05:20,210 --> 01:05:24,380
Was mein Sohn auch immer
getan hat, muss er verantworten.
766
01:05:25,050 --> 01:05:26,720
Ich kann Ihnen da wohl nicht helfen.
767
01:05:27,630 --> 01:05:28,970
Sie finden von alleine raus?
768
01:05:29,050 --> 01:05:31,850
Sir! Ich muss mit Ihrem Sohn reden.
769
01:05:34,600 --> 01:05:36,060
Ich möchte ihn nicht festnehmen.
770
01:05:36,140 --> 01:05:38,190
Sonst wäre ich sicher
nicht allein gekommen.
771
01:05:38,270 --> 01:05:39,520
Wieso soll ich Ihnen vertrauen?
772
01:05:39,600 --> 01:05:40,940
Ich weiß, wer Sie sind, Donny.
773
01:05:41,020 --> 01:05:43,940
Ich weiß alles über
Sie. Jeder Cop kennt Sie.
774
01:05:45,650 --> 01:05:46,820
Und
775
01:05:47,740 --> 01:05:50,700
ich weiß auch, dass wir Sie
tun lassen, was Sie tun, Donnie.
776
01:05:51,320 --> 01:05:52,870
Das könnte sich vielleicht ändern.
777
01:05:53,950 --> 01:05:55,490
Wollen Sie es drauf anlegen?
778
01:06:04,670 --> 01:06:06,170
Schaff deinen Arsch hier rein!
779
01:06:06,250 --> 01:06:07,260
Gut!
780
01:06:09,260 --> 01:06:10,800
Er kommt gleich rein.
781
01:06:21,440 --> 01:06:22,980
Wer ist denn das da?
782
01:06:24,270 --> 01:06:26,530
Rory Fetter? Detective Chen.
783
01:06:28,440 --> 01:06:29,570
Und was wollen Sie?
784
01:06:29,650 --> 01:06:31,950
Ich weiß von Ihrem Krieg
gegen William Duncan.
785
01:06:32,030 --> 01:06:33,240
Mein Krieg?
786
01:06:34,570 --> 01:06:36,330
Wenn ich der Presse
Glauben schenken darf,
787
01:06:36,410 --> 01:06:38,330
ist William Duncan von uns gegangen.
788
01:06:38,410 --> 01:06:39,750
Nein, nein.
789
01:06:39,830 --> 01:06:40,870
Ist er nicht.
790
01:06:41,290 --> 01:06:43,540
Er hat grad Zach, Ihren
Kumpel, erschossen.
791
01:06:45,880 --> 01:06:47,500
-Zach ist tot?
-Ja.
792
01:06:48,380 --> 01:06:50,880
Heute Abend. Gerade. Mit drei Kugeln.
793
01:06:50,970 --> 01:06:55,010
Wieso sind Sie dann hier? Wieso sind
Sie dann nicht hinter dem Mörder her?
794
01:06:55,100 --> 01:06:57,640
Ich weiß nicht, wo er steckt. Ist
aus dem Krankenhaus geflohen.
795
01:06:57,720 --> 01:07:00,680
Wo er hinkam, nachdem
Sie auf ihn geschossen
796
01:07:00,770 --> 01:07:02,560
und seine Frau ermordet haben.
797
01:07:02,640 --> 01:07:03,850
Ist ein Gerücht.
798
01:07:05,610 --> 01:07:12,030
Dann war Ihnen gerade danach, in
unseren Vergnügungstempel zu kommen,
799
01:07:12,360 --> 01:07:14,160
nur um uns mitzuteilen,
800
01:07:14,240 --> 01:07:16,740
dass dieser schräge Vogel frei herumläuft
801
01:07:16,830 --> 01:07:19,750
und Sie nicht imstande
sind, ihn zu schnappen?
802
01:07:19,830 --> 01:07:22,410
Na ja, ich appelliere
eigentlich an Ihren guten Willen.
803
01:07:22,500 --> 01:07:25,630
Weil ich möchte, dass das das
aufhört und er den Teufel tun wird.
804
01:07:25,710 --> 01:07:28,710
Deshalb würde ich Ihnen dringend
raten, für eine Weile zu verschwinden.
805
01:07:32,920 --> 01:07:34,010
War es das schon?
806
01:07:36,510 --> 01:07:37,510
Ja.
807
01:07:37,890 --> 01:07:38,970
Das war’s.
808
01:07:41,810 --> 01:07:42,930
Schönen Tag!
809
01:07:49,020 --> 01:07:50,400
Was soll der Scheiß?
810
01:07:50,480 --> 01:07:51,860
Will er uns Angst machen?
811
01:07:53,450 --> 01:07:55,570
Ich will, dass du das Arschloch umlegst.
812
01:07:59,740 --> 01:08:01,040
Lass uns keine Zeit verlieren!
813
01:08:01,120 --> 01:08:02,120
Los!
814
01:08:03,870 --> 01:08:04,830
Klar!
815
01:08:05,670 --> 01:08:07,830
Weil ich ja die Drecksarbeit mache.
816
01:08:08,290 --> 01:08:09,800
Klar! Ja, ja.
817
01:08:53,840 --> 01:08:55,300
Guten Abend Detective!
818
01:08:57,510 --> 01:08:59,050
Das kann teuer werden.
819
01:08:59,640 --> 01:09:01,100
Das sagen Sie mir?
820
01:09:13,150 --> 01:09:14,820
Was soll das werden, verflucht!
821
01:09:15,740 --> 01:09:17,150
Arbeiten Sie für die?
822
01:09:17,820 --> 01:09:19,740
-Was?
-Sind Sie korrupt?
823
01:09:21,240 --> 01:09:23,450
Nein, Mann! Ich will einfach nur helfen.
824
01:09:24,740 --> 01:09:27,330
Ich will, dass das aufhört.
Ich will, dass das alles aufhört.
825
01:09:27,410 --> 01:09:30,210
Ich sah Sie da rauskommen.
826
01:09:30,290 --> 01:09:32,500
Ich war dort und hab
ihnen von Zach erzählt.
827
01:09:33,170 --> 01:09:35,170
Sie können ruhig
erfahren, was ihm geschah.
828
01:09:36,670 --> 01:09:38,260
Wie weit soll das noch gehen?
829
01:09:39,380 --> 01:09:44,560
Es wird so weit gehen, wie es
geht. Sie haben mir alles genommen.
830
01:09:44,640 --> 01:09:47,180
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis
sie’s auch einem anderen antun.
831
01:09:47,270 --> 01:09:49,020
Lassen Sie davon ab!
832
01:09:53,230 --> 01:09:54,230
Ja.
833
01:09:55,570 --> 01:09:57,400
Dass ich da nicht
selbst drauf komme…
834
01:09:57,490 --> 01:09:59,400
Ich sollt es einfach lassen.
835
01:09:59,490 --> 01:10:02,950
Haben Sie irgendwas von dem
verstanden, was ich gesagt habe, Mann?
836
01:10:05,580 --> 01:10:07,080
Ich soll es lassen?
837
01:10:07,620 --> 01:10:09,500
Wissen Sie, was die Leute machen?
838
01:10:13,040 --> 01:10:15,920
-Ja, das weiß ich.
-Ja. Wissen Sie.
839
01:10:16,840 --> 01:10:19,840
Es gab es eine Reihe
solcher Initiationsmorde.
840
01:10:20,630 --> 01:10:22,180
Und ich wusste, dass sie es waren,
841
01:10:22,260 --> 01:10:24,350
aber an diesen Leuten will
einfach nichts kleben bleiben.
842
01:10:28,770 --> 01:10:31,020
Sie sind ja ein fabelhafter Cop.
843
01:10:32,020 --> 01:10:35,980
Sie leisten ja ganze Arbeit, um
unsere Gemeinde zu beschützen.
844
01:10:39,490 --> 01:10:41,740
Ich kann Sie nicht so
weitermachen lassen.
845
01:10:42,240 --> 01:10:43,820
Verstehen Sie nicht?
846
01:10:43,910 --> 01:10:44,990
Ich hör auf.
847
01:10:47,200 --> 01:10:49,040
Es wird bald vorbei sein.
848
01:10:50,540 --> 01:10:53,580
Aber ich sag Ihnen, wenn Sie mir in
die Quere kommen, dann lege ich Sie um.
849
01:10:54,290 --> 01:10:55,590
Verstehen Sie mich?
850
01:10:57,170 --> 01:10:58,550
Ich verstehe Sie.
851
01:11:01,260 --> 01:11:02,260
Gut.
852
01:11:02,840 --> 01:11:05,930
So, und jetzt will Sie nicht mehr
sehen. Erst, wenn das hier vorbei ist.
853
01:11:06,010 --> 01:11:08,520
Ich werde mich selber
stellen. Ich geh in den Knast.
854
01:11:08,600 --> 01:11:10,850
Sie können mir die Spritze
geben. Ist mir scheißegal.
855
01:11:12,060 --> 01:11:15,360
Aber bis dahin verlang
ich eins von Ihnen.
856
01:11:15,730 --> 01:11:17,190
Gucken Sie einfach weg!
857
01:11:25,780 --> 01:11:26,780
Okay.
858
01:11:29,540 --> 01:11:31,200
Gehen Sie und bringen Sie es hinter sich!
859
01:11:32,410 --> 01:11:33,620
Schnell!
860
01:11:55,270 --> 01:11:56,400
Los, komm rein!
861
01:12:00,570 --> 01:12:01,570
Setz dich!
862
01:12:04,900 --> 01:12:06,570
Was suchst du hier noch?
863
01:12:07,990 --> 01:12:08,990
Was?
864
01:12:09,080 --> 01:12:10,450
Du hast mich gerade hereingebeten.
865
01:12:10,540 --> 01:12:13,000
Kümmere dich um William Duncan!
866
01:12:13,080 --> 01:12:15,620
Keine Sorge! Ich mach
schon. Ich kümmere mich drum.
867
01:12:15,710 --> 01:12:16,880
Leg ihn um!
868
01:12:17,630 --> 01:12:18,880
Was ist mit dir los?
869
01:12:19,460 --> 01:12:20,750
Ein Typ, allein!
870
01:12:21,590 --> 01:12:23,130
Ich erledige das schon.
871
01:12:25,510 --> 01:12:27,470
Ach! Das ist doch nur peinlich.
872
01:12:29,930 --> 01:12:31,770
-Leg den Mann um!
-Ja.
873
01:12:32,350 --> 01:12:34,560
Du bist mein Sohn, gottverdammt!
874
01:12:34,640 --> 01:12:36,730
Jetzt handle auch entsprechend!
875
01:12:36,810 --> 01:12:38,020
Ja, ja.
876
01:12:39,190 --> 01:12:40,650
Ich bin dein Sohn.
877
01:12:43,650 --> 01:12:44,650
Pussy!
878
01:13:08,470 --> 01:13:09,930
Hey Mann, Bruder!
879
01:13:10,010 --> 01:13:11,720
Lass mich durch! Ich will rein!
880
01:13:12,640 --> 01:13:14,060
Mein Girl ist da drin.
881
01:13:14,140 --> 01:13:15,600
Die sind alle meine Girls.
882
01:13:15,680 --> 01:13:17,230
Hey, ich bin ein VIP!
883
01:13:17,310 --> 01:13:18,980
Lass mich rein, Mann!
884
01:13:57,020 --> 01:13:58,270
Shit!
885
01:14:06,110 --> 01:14:07,240
Du hast mich.
886
01:14:08,780 --> 01:14:09,950
Sieht so aus!
887
01:14:13,370 --> 01:14:14,780
Fackel nicht so lange!
888
01:14:21,460 --> 01:14:22,920
Ich spüre nichts mehr.
889
01:14:30,340 --> 01:14:31,760
Ernsthaft, Donnie.
890
01:14:34,760 --> 01:14:35,810
Gar nichts.
891
01:14:38,270 --> 01:14:41,640
Wie sagt man noch? Beim
ersten Mal ist es am schwersten.
892
01:14:44,020 --> 01:14:47,780
Als ich deinen Danny
umgelegt hab, war ich emotional.
893
01:14:50,950 --> 01:14:51,950
Mich trieb,
894
01:14:54,660 --> 01:14:57,160
ich sage mal, so ein Bauchgefühl.
895
01:14:59,870 --> 01:15:01,750
-Es war erlösend.
-Das ist es.
896
01:15:03,120 --> 01:15:05,290
Und jetzt sitz ich hier vor dir.
897
01:15:07,590 --> 01:15:08,800
Und nichts!
898
01:15:13,050 --> 01:15:16,100
Kein Zittern, nichts! Ist das der Effekt?
899
01:15:17,430 --> 01:15:18,640
Ist das normal?
900
01:15:19,470 --> 01:15:20,640
Na, sag es mir!
901
01:15:23,390 --> 01:15:24,900
Wie viele Menschen hast du getötet?
902
01:15:26,610 --> 01:15:27,770
Weißt du es nicht mehr?
903
01:15:29,820 --> 01:15:31,530
Was hast du bei meiner Frau gefühlt?
904
01:15:32,530 --> 01:15:34,320
Hör auf! Mir reicht der Scheiß!
905
01:15:34,410 --> 01:15:35,910
Hast du dich taub gefühlt?
906
01:15:37,080 --> 01:15:38,370
So geht es mir grad.
907
01:15:41,080 --> 01:15:42,710
Beim Gedanken, dich zu töten.
908
01:15:48,040 --> 01:15:51,710
Weißt du, ich hätte gerne mehr gefühlt.
909
01:15:53,880 --> 01:15:55,300
Drück schon ab, Mann!
910
01:16:03,020 --> 01:16:04,690
-Was war denn das?
-Raus hier!
911
01:16:04,770 --> 01:16:05,900
Los, los, los, los!
912
01:16:14,030 --> 01:16:15,070
Gar nichts.
913
01:16:51,270 --> 01:16:52,480
Ja?
914
01:16:52,570 --> 01:16:53,860
Hallo Rory!
915
01:16:55,570 --> 01:16:56,570
Wer ist da?
916
01:16:57,030 --> 01:16:58,410
Was denkst du denn?
917
01:17:03,240 --> 01:17:04,450
Ist er tot?
918
01:17:06,160 --> 01:17:07,170
Ja.
919
01:17:09,080 --> 01:17:11,250
Dann spreche ich mit
einem mausetoten Mann.
920
01:17:11,340 --> 01:17:13,300
Du kannst nicht töten, was schon tot ist.
921
01:17:22,890 --> 01:17:24,020
Neuer Plan.
922
01:17:25,850 --> 01:17:27,390
Umdrehen! In den Club!
923
01:17:29,020 --> 01:17:30,020
Machen wir!
924
01:18:08,640 --> 01:18:09,640
Fuck!
925
01:18:30,710 --> 01:18:32,290
Tut mir leid, Bruder.
926
01:18:33,630 --> 01:18:35,170
Wieso tut dir das leid?
927
01:18:38,550 --> 01:18:39,720
Er war ein
928
01:18:40,430 --> 01:18:41,880
Scheißvater.
929
01:18:43,390 --> 01:18:45,430
Und ein abscheuliches,
mieses Stück Mensch.
930
01:18:47,100 --> 01:18:48,640
Als wenn’s darum ginge.
931
01:18:49,850 --> 01:18:52,150
Du kannst nicht töten, was schon tot ist.
932
01:19:07,290 --> 01:19:09,750
-Findet den Typen!
-Los, kommt, Jungs! Kommt mit!
933
01:19:31,560 --> 01:19:37,610
Wenn der Ast bricht,
die Wiege stürzt ein.
934
01:19:38,690 --> 01:19:42,360
Und runter fällt das Baby
935
01:19:43,110 --> 01:19:45,490
und die Wiege obendrein.
936
01:20:13,350 --> 01:20:14,890
Fuck! Blöder Wichser!
937
01:20:14,980 --> 01:20:16,270
Lass mich los!
938
01:20:16,350 --> 01:20:17,900
Ich geh mit ihm raus, Rory!
939
01:20:17,980 --> 01:20:19,480
Verpiss dich, du Scheißkerl!
940
01:20:19,570 --> 01:20:22,240
-Ja, okay. Wir gehen zusammen.
-Du bist schon tot!
941
01:20:26,820 --> 01:20:28,160
Ich leg ihn um!
942
01:20:30,080 --> 01:20:31,290
Das mach ich auch.
943
01:21:56,290 --> 01:21:59,000
Rory? Hier ist der von neulich.
944
01:22:04,670 --> 01:22:05,920
Yo! Ich bin’s.
945
01:22:06,510 --> 01:22:07,590
Komm rein!
946
01:22:11,760 --> 01:22:12,930
Angeschossen.
947
01:22:13,260 --> 01:22:14,260
Nee, echt?
948
01:22:15,680 --> 01:22:16,930
Wo hat’s dich erwischt?
949
01:22:17,020 --> 01:22:18,640
In der Schulter. Ich komm nicht ran.
950
01:22:19,140 --> 01:22:21,690
Tja. Du scheinst ein
kleines Problem zu haben.
951
01:22:21,770 --> 01:22:24,110
Wenn man so'n Schuss in den
Rücken kriegt, fragt man sich,
952
01:22:24,190 --> 01:22:25,610
was man machen soll. Komm, steh auf!
953
01:22:26,730 --> 01:22:27,940
Okay, Entschuldigung!
954
01:22:28,360 --> 01:22:29,570
Soll ich es mir ansehen?
955
01:22:30,320 --> 01:22:31,740
Oh Mann!
956
01:22:32,740 --> 01:22:34,530
Die sitzt aber echt tief drin.
957
01:22:35,030 --> 01:22:37,290
Ob du die hiermit rauskriegst?
958
01:22:39,210 --> 01:22:42,000
-Ich bin doch kein Doktor, Mann.
-Ist egal. Probier es!
959
01:22:42,080 --> 01:22:43,080
Mach schon!
960
01:23:24,500 --> 01:23:25,580
Was ist?
961
01:23:25,670 --> 01:23:26,670
Niemand.
962
01:23:38,390 --> 01:23:41,230
Besser krieg ich's nicht.
Unter diesen Umständen.
963
01:23:51,900 --> 01:23:53,490
Schöner Tag heute, Sir.
964
01:23:53,570 --> 01:23:56,490
Sie wissen nicht zufällig, wem
das silbergraue Auto gehört?
965
01:23:58,530 --> 01:24:01,580
Mit welchem Kennzeichen?
966
01:24:04,250 --> 01:24:07,210
F44-062.
967
01:24:11,340 --> 01:24:15,010
Das weiß ich nicht. Ich
hab keinen solchen Eintrag.
968
01:24:15,340 --> 01:24:17,050
Ist okay. Danke.
969
01:24:19,220 --> 01:24:20,810
Yo, was machst du da, Mann?
970
01:24:22,220 --> 01:24:23,640
Er wusst es nicht.
971
01:24:33,940 --> 01:24:35,780
Ja, das ist ein Prachtstück!
972
01:24:37,160 --> 01:24:38,370
Kann ich die haben?
973
01:24:48,920 --> 01:24:51,380
Willy!
974
01:24:54,840 --> 01:24:56,180
Oh, Willy!
975
01:24:57,010 --> 01:24:58,010
Willylein!
976
01:24:58,090 --> 01:24:59,260
Wer ist denn das?
977
01:25:00,300 --> 01:25:01,310
Die Typen.
978
01:25:02,390 --> 01:25:03,680
Die müssen mir gefolgt sein.
979
01:25:05,020 --> 01:25:06,230
Ja, ja, ja!
980
01:25:06,310 --> 01:25:07,940
Oh, Willy!
981
01:25:08,020 --> 01:25:09,900
Die sind zu mehreren gekommen, Bro.
982
01:25:11,270 --> 01:25:12,650
Verfluchte Scheiße!
983
01:25:14,400 --> 01:25:18,820
Du bist der nächste Kandidat
für die „Ich sterbe heute“-Show!
984
01:25:22,490 --> 01:25:23,490
Bereit?
985
01:25:23,580 --> 01:25:25,080
Okay. Los geht’s!
986
01:25:32,040 --> 01:25:33,460
Oh Shit!
987
01:25:38,010 --> 01:25:39,010
Komm mit!
988
01:25:41,800 --> 01:25:42,850
Los, schnell!
989
01:25:49,480 --> 01:25:50,480
Komm!
990
01:25:51,610 --> 01:25:52,770
Shit! Fuck!
991
01:25:53,110 --> 01:25:54,110
Los!
992
01:26:01,160 --> 01:26:02,700
Komm rein, komm rein!
993
01:26:14,460 --> 01:26:15,460
Fahr zu!
994
01:26:25,140 --> 01:26:26,220
Shit!
995
01:26:42,570 --> 01:26:44,200
So eine Scheiße, Mann.!
996
01:26:55,290 --> 01:26:56,300
Fuck!
997
01:26:56,380 --> 01:26:57,760
Los! Los! Los!
998
01:26:57,840 --> 01:26:58,960
Los! Los! Los!
999
01:27:01,510 --> 01:27:04,140
Ich rate denen, nicht auf
meine Reifen zu schießen.
1000
01:27:04,220 --> 01:27:05,970
Weißt du, was ich für
die bezahlt hab, Mann?
1001
01:27:08,520 --> 01:27:10,310
Komm schon, Willy! Komm schon, Willy!
1002
01:27:10,390 --> 01:27:11,940
Die waren scheißteuer!
1003
01:27:12,020 --> 01:27:14,440
Ich weiß noch, dass es über
800 Dollar pro Stück waren.
1004
01:27:14,520 --> 01:27:16,610
Los jetzt! Den knallen
wir ab! Komm, gib Gas!
1005
01:27:20,150 --> 01:27:21,650
Wir kriegen dich, Arschloch!
1006
01:27:23,660 --> 01:27:24,700
Fuck!
1007
01:27:24,780 --> 01:27:27,410
Fahr schon! Noch ein
Stück näher, Bro! Na komm!
1008
01:27:28,120 --> 01:27:31,580
Fuck! Fahr näher ran! Näher
ran! Dann erwisch ihn besser.
1009
01:27:31,660 --> 01:27:32,670
Schieß!
1010
01:27:35,250 --> 01:27:36,250
Ja.
1011
01:27:44,130 --> 01:27:46,140
So eine Scheiße, Mann!
1012
01:27:48,430 --> 01:27:50,140
Wohin fährst du, Mann?
1013
01:27:50,220 --> 01:27:51,230
Fuck!
1014
01:27:51,310 --> 01:27:52,560
Knall die Ärsche ab!
1015
01:28:00,030 --> 01:28:02,320
Komm schon, Mann! Nimm
ab, nimm ab, nimm schon ab!
1016
01:28:02,400 --> 01:28:04,280
Yo, was läuft? Was geht, mein Freund?
1017
01:28:04,360 --> 01:28:06,070
Roach, Mann! Du musst mir helfen!
1018
01:28:06,700 --> 01:28:08,080
Knall die Ärsche ab!
1019
01:28:08,160 --> 01:28:10,040
Yo, bringst du mir da Probleme, Mann?
1020
01:28:10,120 --> 01:28:12,580
Ich hab keine Wahl. Die
wollen mich fertig machen.
1021
01:28:12,660 --> 01:28:15,000
Du, hierher?
Wirklich, Mann?
1022
01:28:15,080 --> 01:28:16,540
Ich hab die am Hals, Bro!
1023
01:28:17,040 --> 01:28:18,920
Alles klar. Wir werden sie empfangen!
1024
01:28:19,710 --> 01:28:20,800
Wer war da dran?
1025
01:28:20,880 --> 01:28:25,630
Ein alter Freund. Er wird sich um
uns kümmern, falls wir hinkommen.
1026
01:28:26,640 --> 01:28:28,100
Alle mal herhören!
1027
01:28:28,720 --> 01:28:30,430
Uns fliegt gleich was um die Ohren.
1028
01:28:30,510 --> 01:28:33,310
In ein paar Augenblicken tauchen
hier böse Jungs auf, zum Rumballern.
1029
01:28:33,390 --> 01:28:36,190
Also bewahrt kühlen Kopf, Leute,
und lasst euch nicht kirre machen!
1030
01:28:36,270 --> 01:28:38,860
Vom Geknalle
dünnbrettbohrender Saftsocken.
1031
01:28:45,240 --> 01:28:46,240
Shit, Mann!
1032
01:28:47,320 --> 01:28:48,780
Hey, pass auf!
1033
01:28:57,790 --> 01:28:59,460
Pass auf, Mann! Pass auf!
1034
01:28:59,540 --> 01:29:00,540
Komm schon!
1035
01:29:02,340 --> 01:29:04,130
Hey, genial, Mann! Wir schaffen es!
1036
01:29:05,420 --> 01:29:07,890
Die kommen nicht mehr
vorbei. Wir schaffen es!
1037
01:29:07,970 --> 01:29:09,850
Ja, Scheiße! Am Arsch!
1038
01:29:16,230 --> 01:29:18,480
Komm, komm! Rein, Mann!
1039
01:29:18,980 --> 01:29:20,560
Wir gehen dann rein!
1040
01:29:24,610 --> 01:29:26,200
-Zurück!
-Okay.
1041
01:29:36,000 --> 01:29:37,000
Mein Freund!
1042
01:29:37,660 --> 01:29:38,870
Du hast mich gerettet.
1043
01:29:38,960 --> 01:29:41,460
Ich lass meinen besten Fahrzeuglieferanten
nicht vor die Hunde gehen, Bro.
1044
01:29:41,540 --> 01:29:43,090
Genau so, Bro. Danke.
1045
01:29:43,920 --> 01:29:45,260
Wer ist denn der da?
1046
01:29:45,340 --> 01:29:47,550
Das ist der Typ, hinter
dem die Gang her ist.
1047
01:29:47,630 --> 01:29:49,180
Was hast du denn verbrochen?
1048
01:29:49,680 --> 01:29:50,800
Lange Story.
1049
01:29:52,180 --> 01:29:54,310
Bist du der irre Mörder
aus dem Fernsehen,
1050
01:29:54,390 --> 01:29:56,060
der die Bandenwichser alle umbringt?
1051
01:29:56,140 --> 01:29:57,350
Ich seh nicht fern.
1052
01:29:57,430 --> 01:29:59,480
Du kannst froh sein, dass
ich so verrückt bin, dir…
1053
01:30:02,400 --> 01:30:03,400
Und los!
1054
01:30:06,400 --> 01:30:07,490
Zurück, zurück!
1055
01:30:09,950 --> 01:30:10,950
Hey!
1056
01:30:12,530 --> 01:30:13,530
Shit!
1057
01:30:22,130 --> 01:30:25,590
Wenn in der Hölle Rauch
aufsteigt, wartet der Teufel auf dich.
1058
01:30:26,710 --> 01:30:27,710
Grüß schön!
1059
01:30:33,350 --> 01:30:34,390
Ich bin raus!
1060
01:30:36,850 --> 01:30:38,230
Ich gebe Deckung!
1061
01:30:39,270 --> 01:30:40,270
Los!
1062
01:31:01,120 --> 01:31:04,880
Wenn der Wind weht,
und die Wiege schaukelt…
1063
01:31:06,460 --> 01:31:08,130
Wenn der Ast bricht…
1064
01:31:11,090 --> 01:31:12,090
Tja.
1065
01:31:16,390 --> 01:31:17,350
Willy!
1066
01:31:20,640 --> 01:31:22,600
Willly!
1067
01:31:24,650 --> 01:31:26,570
Oh, William!
1068
01:31:29,150 --> 01:31:30,240
Willy!
1069
01:31:33,360 --> 01:31:35,490
Wie viele müssen noch sterben, Will?
1070
01:31:40,500 --> 01:31:42,040
Du hast meinen Vater umgebracht,
1071
01:31:43,750 --> 01:31:47,040
was ich dir nicht übelnehme.
1072
01:31:50,760 --> 01:31:51,760
Aber Danny
1073
01:31:55,470 --> 01:31:57,260
hätte nicht sterben sollen.
1074
01:32:00,350 --> 01:32:02,140
Den hab ich geliebt, Willy.
1075
01:32:03,730 --> 01:32:06,440
Der war nicht für diese
Welt gemacht, wie wir zwei.
1076
01:32:08,360 --> 01:32:09,940
Nein! Nein!
1077
01:32:11,530 --> 01:32:15,160
Nein, William! Lass das! Hör auf damit!
1078
01:32:16,910 --> 01:32:18,160
Es ist vorbei.
1079
01:32:19,200 --> 01:32:20,540
Vorbei, Willy!
1080
01:32:21,540 --> 01:32:22,870
Ich hab dir ja gesagt,
1081
01:32:24,330 --> 01:32:25,830
ich kriege dich.
1082
01:32:28,250 --> 01:32:29,670
Jetzt hab ich dich.
1083
01:32:32,510 --> 01:32:33,800
Jetzt hab ich dich.
1084
01:33:13,300 --> 01:33:14,380
Ich dich.
1085
01:33:52,210 --> 01:33:54,000
Geht ihr hintenrum!
Lasst keinen entkommen!
1086
01:33:54,090 --> 01:33:55,800
Bleibt dicht hinter mir!
1087
01:33:59,760 --> 01:34:01,050
Los! Kommt mit!
1088
01:34:06,770 --> 01:34:07,770
Hilfe!
1089
01:34:19,360 --> 01:34:21,320
Willkommen zu der Party, Freunde!
1090
01:34:27,370 --> 01:34:28,660
Haben Sie ihn erwischt?
1091
01:34:31,040 --> 01:34:32,040
Ja.
1092
01:34:33,250 --> 01:34:34,670
Trinken Sie einen drauf?
1093
01:34:38,130 --> 01:34:39,670
Sie dürfen jetzt nicht sterben.
1094
01:34:40,220 --> 01:34:41,680
So wie Sie gewütet haben.
1095
01:34:44,600 --> 01:34:45,600
Ja.
1096
01:34:47,060 --> 01:34:48,640
Dann verhaften Sie mich!
1097
01:35:02,450 --> 01:35:04,030
Das war es hoffentlich wert.
75960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.