All language subtitles for Vendetta.Tag.der.Abrechnung.2022.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H264-ZeroTwo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,250 --> 00:00:39,580 Hey! 2 00:00:40,960 --> 00:00:42,710 -Wünsch dir was, Schatz! -Krieg ich auch einen? 3 00:00:54,890 --> 00:00:56,100 Das kannst du besser! Na komm! 4 00:00:56,180 --> 00:00:57,930 Zeig mir, was du kannst, Mighty Mouse! 5 00:00:59,190 --> 00:01:02,270 Oh! Hat da jemand Push-ups gemacht? Das sehe ich doch! 6 00:01:02,350 --> 00:01:03,690 Fünfzig täglich. 7 00:01:03,770 --> 00:01:07,400 Gutes Mädchen! Und jetzt einen mit voller Power, klar? 8 00:01:07,490 --> 00:01:08,490 Kommt! 9 00:01:09,070 --> 00:01:10,070 Nice! 10 00:01:12,360 --> 00:01:13,410 Wir müssen gleich rein. 11 00:01:13,490 --> 00:01:14,910 Mom hat das Essen auf dem Tisch. 12 00:01:15,660 --> 00:01:17,580 Der Coach sagt, da kommen College-Scouts hin. 13 00:01:17,660 --> 00:01:19,660 Deshalb müssen wir gewinnen und in die Playoffs einziehen. 14 00:01:21,460 --> 00:01:24,420 Echt schön, zu sehen, wie toll du dabei bist. 15 00:01:25,920 --> 00:01:27,710 Aber deine Mutter und ich sind uns nicht sicher, 16 00:01:27,800 --> 00:01:29,800 ob Softball an oberster Stelle stehen sollte. 17 00:01:30,340 --> 00:01:32,300 -Ich bin auf der Bestenliste, Dad. -Ich weiß. 18 00:01:32,380 --> 00:01:33,640 Du musst dir keine Sorgen machen. 19 00:01:33,720 --> 00:01:36,220 Du kannst spielen. Aber du musst die Schule abschließen. 20 00:01:36,310 --> 00:01:37,640 Ich werd auch spielen. 21 00:01:37,720 --> 00:01:39,020 Wir werden gewinnen. 22 00:01:39,100 --> 00:01:40,100 Und? 23 00:02:06,790 --> 00:02:09,920 Das hast du davon, mich verarscht zu haben. 24 00:02:28,190 --> 00:02:29,320 Ich krieg das schon hin. 25 00:02:29,980 --> 00:02:31,320 Bist du dir da sicher? 26 00:02:31,780 --> 00:02:33,070 Er macht’s klar. 27 00:02:41,120 --> 00:02:42,540 Mach mich stolz! 28 00:02:48,960 --> 00:02:50,170 Und jetzt raus! 29 00:03:05,770 --> 00:03:07,270 -Ja! -Hey, geschafft! 30 00:03:08,860 --> 00:03:10,570 Ihr wart richtig gut. 31 00:03:10,650 --> 00:03:11,650 Ich weiß. 32 00:03:12,230 --> 00:03:14,700 Super gespielt, Kat. Bin echt stolz. 33 00:03:17,110 --> 00:03:19,450 -Holen wir uns Tacos? -Unbedingt! 34 00:03:19,530 --> 00:03:21,700 Zugeschlagen! Echt topp, Coach! 35 00:03:43,680 --> 00:03:45,180 Was hab ich gesagt? Wir gewinnen! 36 00:03:45,270 --> 00:03:46,640 Hab nicht dran gezweifelt. 37 00:03:48,480 --> 00:03:49,940 Du bist überragend gewesen. 38 00:03:50,480 --> 00:03:52,520 Der Coach sagt, die Scouts waren schwer beeindruckt. 39 00:03:52,940 --> 00:03:56,950 Ja, ja. Professionelle Softballspielerin und Anwältin? 40 00:03:57,820 --> 00:04:00,070 Ich weiß nicht, Kat, ob du beides schaffst. 41 00:04:01,280 --> 00:04:04,120 Geht schon. Theoretisch, aber du willst, dass ich nur Anwältin werde? 42 00:04:05,120 --> 00:04:07,920 Ich will nur, dass du ein regelmäßiges Einkommen hast. Das will ich! 43 00:04:09,250 --> 00:04:12,040 Wenn ich ein Stipendium bekomme, sparst du viel Geld. 44 00:04:12,500 --> 00:04:14,250 Darüber solltest du dich lieber freuen. 45 00:04:15,010 --> 00:04:18,260 Tja, mich hast du da sofort überzeugt. 46 00:04:18,720 --> 00:04:20,510 Aber du musst jemand anderen überzeugen. 47 00:04:21,390 --> 00:04:22,430 Deine Mutter. 48 00:04:22,510 --> 00:04:24,260 Das sagst du immer, Dad. 49 00:04:24,350 --> 00:04:28,270 Das sag ich deshalb, weil es wahr ist. Wir wollen nur dein Bestes. 50 00:04:29,270 --> 00:04:31,560 Du warst heute aber richtig gut. 51 00:04:31,650 --> 00:04:32,650 Danke. 52 00:04:49,460 --> 00:04:50,710 Komm gleich wieder. 53 00:04:51,500 --> 00:04:53,090 Aber fahr nicht wieder weg! 54 00:04:57,420 --> 00:05:01,010 Hey! Ich hab den Beruf für dich. Komikerin! 55 00:05:01,550 --> 00:05:03,970 Wenn ich jetzt abhauen würde, was soll ich dann essen? 56 00:05:04,430 --> 00:05:06,060 Gibt nur die Reste von gestern. 57 00:05:07,020 --> 00:05:08,770 Ich bleib auf jeden Fall hier. 58 00:05:09,140 --> 00:05:10,140 Ehrenwort! 59 00:05:20,610 --> 00:05:22,200 -Hey Juana! -Hey! 60 00:05:22,280 --> 00:05:24,530 Was zum Mitnehmen. Taco-Dienstag! 61 00:05:55,400 --> 00:05:57,570 Raus aus der Scheißkarre! Raus da! 62 00:05:58,730 --> 00:06:01,490 Nein! Nein! Dad! Nein! Dad! 63 00:06:01,570 --> 00:06:04,660 Ich knall dich ab, Bitch! Halt dein Maul, du Miststück! 64 00:06:06,580 --> 00:06:07,830 Sieh mich nicht an! 65 00:06:07,910 --> 00:06:09,120 Dad! 66 00:06:23,970 --> 00:06:25,140 Seht mich doch nicht so an? 67 00:06:25,220 --> 00:06:27,470 Ich hab kein Geld. Ich hab gar nichts. Ich hab noch nicht mal… 68 00:06:27,550 --> 00:06:28,560 Kein Geld? 69 00:06:31,810 --> 00:06:33,850 Ich will dein Geld nicht, Kindchen. 70 00:06:35,270 --> 00:06:36,480 Ich will deine Seele. 71 00:06:36,900 --> 00:06:38,020 Nein! 72 00:06:38,110 --> 00:06:39,360 Dad! 73 00:06:45,070 --> 00:06:46,780 Das wünscht sich jetzt unser Vater. 74 00:06:48,450 --> 00:06:49,830 Dass du einer von uns wirst. 75 00:06:50,790 --> 00:06:52,120 Dazugehörst. 76 00:06:54,870 --> 00:06:57,290 Gut. Mit extra Salsa und Guacamole? 77 00:06:57,710 --> 00:06:58,960 Zeig mir, dass du’s willst! 78 00:06:59,460 --> 00:07:00,460 Zeig’s mir! 79 00:07:02,050 --> 00:07:03,590 Nein, nein, nein! 80 00:07:03,670 --> 00:07:04,970 Nein! 81 00:07:05,590 --> 00:07:06,590 Nein! 82 00:07:18,360 --> 00:07:19,360 Erledigt! 83 00:07:21,440 --> 00:07:22,570 Kat! 84 00:07:22,940 --> 00:07:24,570 -Wir müssen weg, Bro! -Kat! 85 00:07:24,650 --> 00:07:25,650 Komm! 86 00:07:28,700 --> 00:07:29,700 Bleib hier! 87 00:07:52,100 --> 00:07:53,390 Runter auf die Knie! 88 00:07:53,470 --> 00:07:55,140 Hände über den Kopf! 89 00:07:59,440 --> 00:08:00,400 Hilfe! 90 00:08:04,820 --> 00:08:06,030 Helft mir! 91 00:08:06,110 --> 00:08:07,200 Schnell! 92 00:08:10,200 --> 00:08:11,200 Helft mir! 93 00:08:13,240 --> 00:08:14,700 Helft mir! 94 00:08:24,460 --> 00:08:25,510 William! 95 00:08:26,380 --> 00:08:27,380 Jen! 96 00:08:31,010 --> 00:08:32,180 Was ist denn passiert? 97 00:08:34,510 --> 00:08:35,520 Sie 98 00:08:36,270 --> 00:08:37,480 wurde verletzt. 99 00:08:39,390 --> 00:08:40,650 Bist du verletzt? 100 00:08:48,490 --> 00:08:50,740 Nein. Nein, nein! 101 00:08:53,160 --> 00:08:54,450 Nein, nein! 102 00:09:01,120 --> 00:09:03,460 Nein, bitte nicht! Nein, nein! 103 00:09:07,050 --> 00:09:10,930 Eine Zeitung hat uns gemailt. Sie hätten gerne ein Interview. 104 00:09:13,180 --> 00:09:15,560 William? Hast du gehört? 105 00:09:19,100 --> 00:09:21,520 Ich hab gleich einen Termin bei der Staatsanwältin. 106 00:09:22,310 --> 00:09:23,560 Was wollen die denn? 107 00:09:30,860 --> 00:09:35,080 Um ihn schnell aus dem Verkehr zu ziehen, hat sein Anwalt zugestimmt, 108 00:09:35,160 --> 00:09:38,540 wegen Angriffs auf einen Polizisten, Drogenbesitzes mit Verkaufsabsicht 109 00:09:38,620 --> 00:09:40,370 und Widerstands bei der Festnahme auf schuldig zu plädieren. 110 00:09:40,460 --> 00:09:42,790 Zusammen mit den Verstößen gegen die Bewährungsauflagen, 111 00:09:43,420 --> 00:09:45,000 sieht es nach fünf bis sieben aus. 112 00:09:47,550 --> 00:09:48,960 Jahre? Mehr nicht? 113 00:09:49,050 --> 00:09:50,920 Bei guter Führung kommt er in dreien raus. 114 00:09:51,010 --> 00:09:52,590 Ja, es sieht ganz danach aus. 115 00:09:54,590 --> 00:09:56,510 Der Typ hat meine Tochter erschossen. 116 00:09:57,760 --> 00:10:02,020 Er soll selbst getötet werden oder wenigstens lebenslang hinter Gitter. 117 00:10:02,100 --> 00:10:03,150 Ohne Bewährung! 118 00:10:03,230 --> 00:10:06,440 Es gibt kein Video davon, Mr. Duncan. Keine Fotos! 119 00:10:07,400 --> 00:10:09,190 Keinen Augenzeugen, bloß Sie! 120 00:10:09,610 --> 00:10:11,280 Und Sie hatten auch noch eine Gehirnerschütterung. Vom Kampf! 121 00:10:12,610 --> 00:10:14,610 Wollen Sie’s auf einen Gutachter ankommen lassen? 122 00:10:14,990 --> 00:10:17,080 Einen Mediziner, der für die Gegenseite aussagt, 123 00:10:17,160 --> 00:10:19,450 dass Sie einen Schock erlitten und halluziniert haben. 124 00:10:20,250 --> 00:10:21,460 Ich weiß, was ich gesehen hab. 125 00:10:21,540 --> 00:10:23,290 Ihr größtes Problem ist, dass es keine Waffe gibt! 126 00:10:23,370 --> 00:10:25,420 Die haben sie verschwinden lassen. 127 00:10:25,500 --> 00:10:26,670 Wer sind die? 128 00:10:26,750 --> 00:10:27,750 Das… 129 00:10:27,840 --> 00:10:29,460 Ich sage nur, was die andere Seite sagt. 130 00:10:29,550 --> 00:10:31,550 Wenn Sie uns Staatsanwälte überzeugen können, 131 00:10:31,630 --> 00:10:33,470 das vor Gericht zu bringen, herzlich willkommen. 132 00:10:33,550 --> 00:10:36,350 Aber das ist eine so dünne Beweislage, dass das Gericht keine Anklage zulassen 133 00:10:36,430 --> 00:10:39,390 und Danny Fetter auf freien Fuß kommen wird. 134 00:10:39,470 --> 00:10:42,310 Mit den anderen Vergehen können wir ihn eine Zeitlang wegsperren. 135 00:10:42,390 --> 00:10:44,230 Und im Grunde steht Ihr Wort gegen seins. 136 00:10:44,310 --> 00:10:46,230 Ach Blödsinn! Das weiß ich genau. 137 00:10:46,310 --> 00:10:47,520 Ja, Blödsinn! Und das wissen Sie auch. 138 00:10:47,610 --> 00:10:51,990 Ich widerspreche Ihnen nicht, Mr. Duncan. Aber ganz im Ernst. 139 00:10:52,070 --> 00:10:54,610 Der Richter lässt mit Augenzwinkern die anderen Anklagen zu, 140 00:10:54,700 --> 00:10:56,990 weil wir einen einvernehmlichen Deal haben. 141 00:10:57,070 --> 00:10:58,160 Vertrauen Sie mir! 142 00:11:00,620 --> 00:11:03,160 An diesem Abend vor dem mexikanischen Restaurant, 143 00:11:03,250 --> 00:11:04,660 zu dem Sie mit Ihrer Tochter fuhren… 144 00:11:05,330 --> 00:11:06,790 Können Sie auf den Schützen zeigen, 145 00:11:06,880 --> 00:11:08,540 den Sie gesehen und mit dem sie gekämpft haben? 146 00:11:18,930 --> 00:11:19,930 Nein. 147 00:11:20,560 --> 00:11:21,560 Ruhe! 148 00:11:22,770 --> 00:11:27,400 Ich bin nicht sicher, ob ich ihn ohne Zweifel als Schützen identifizieren kann, 149 00:11:28,230 --> 00:11:29,230 Euer Ehren. 150 00:11:29,820 --> 00:11:31,110 Was soll das? Was machen Sie denn? 151 00:11:31,190 --> 00:11:34,400 Mr. Duncan! Sind Sie sich wirklich ganz sicher, 152 00:11:34,490 --> 00:11:37,700 dass Sie den Schützen nicht ohne Zweifel identifizieren können? 153 00:11:40,990 --> 00:11:42,200 Ja, Euer Ehren. 154 00:11:42,580 --> 00:11:44,080 Hundertprozentig sicher. 155 00:11:44,160 --> 00:11:46,460 Mr. Fetter, Sie sind frei und können gehen. 156 00:11:46,540 --> 00:11:49,840 Ich sehe keinen Grund, dieses Gericht noch länger in Anspruch zu nehmen. 157 00:11:50,500 --> 00:11:51,710 Anklage abgewiesen. 158 00:12:17,610 --> 00:12:19,160 Ich bin verdammt stolz auf dich. 159 00:12:20,870 --> 00:12:22,660 Du kannst alles erreichen, was du willst. 160 00:12:23,120 --> 00:12:24,160 Weißt du das? 161 00:12:24,830 --> 00:12:25,950 Ja. 162 00:12:26,040 --> 00:12:27,250 Du kannst alles erreichen. 163 00:12:30,880 --> 00:12:32,590 -Ich lieb dich. -Okay. 164 00:12:33,250 --> 00:12:34,250 Komm mit! 165 00:12:53,900 --> 00:12:55,230 Hast du gut gemacht. 166 00:12:56,530 --> 00:12:57,940 Du kannst die Welt beherrschen. 167 00:12:58,030 --> 00:12:59,240 Die Straßen und alles! 168 00:13:00,570 --> 00:13:01,990 Das kann dir gehören. 169 00:13:02,320 --> 00:13:05,410 Wenn dir jemand was anderes erzählt, weißt du, was zu tun ist. 170 00:13:08,620 --> 00:13:10,000 Du bist jetzt ein Mann. 171 00:13:10,920 --> 00:13:11,920 Danke, Dad. 172 00:13:12,580 --> 00:13:13,790 Steigt jetzt ein! 173 00:13:40,200 --> 00:13:41,860 Geh mal hin und frag den Typen, was er will! 174 00:13:41,950 --> 00:13:43,780 -Ach. -Komm schon! Geh! 175 00:13:45,030 --> 00:13:46,330 Nicht so lahm, Bitch! 176 00:13:46,410 --> 00:13:47,620 Ja, ich mach ja schon. 177 00:13:58,760 --> 00:14:01,050 Du siehst aus, als könntest du ein bisschen Spaß gebrauchen. 178 00:14:03,010 --> 00:14:04,180 Lass mal! Danke! 179 00:14:07,010 --> 00:14:08,390 Du verpasst da was! 180 00:14:11,430 --> 00:14:14,980 -Okay, dann lass uns abhauen! -Schon gut, schon gut! Ich komm ja. 181 00:14:15,060 --> 00:14:16,480 Das dauert immer ewig bei dir. 182 00:14:17,270 --> 00:14:18,820 Hetz mich nicht so! 183 00:14:20,030 --> 00:14:21,740 Schwing deinen Arsch! Mach schon! 184 00:14:57,900 --> 00:14:58,900 Scheiße! 185 00:14:59,570 --> 00:15:01,360 Mein Bein ist gebrochen. 186 00:15:05,780 --> 00:15:06,910 Du… 187 00:15:08,370 --> 00:15:10,040 Du warst doch ihr Paps. 188 00:15:10,450 --> 00:15:11,450 Jap. 189 00:15:13,200 --> 00:15:14,210 Ihr Paps. 190 00:15:17,080 --> 00:15:18,670 Willst du mich umlegen, ja? 191 00:15:25,300 --> 00:15:26,300 Was? 192 00:15:32,810 --> 00:15:36,440 Wenn du das machst, hast du ausgespielt, du Arschloch! 193 00:15:37,350 --> 00:15:38,860 Du hast mein Kind erschossen. 194 00:15:41,320 --> 00:15:43,150 -Sie war unschuldig. -Ja? 195 00:15:43,490 --> 00:15:45,740 Glaubst du das wirklich? Ja? Echt? 196 00:15:47,950 --> 00:15:50,120 Dafür sah sie viel zu lecker aus, Mann! 197 00:17:43,980 --> 00:17:45,190 Wünsch dir was! 198 00:17:47,440 --> 00:17:48,440 Was ist das? 199 00:17:49,240 --> 00:17:50,240 Da! 200 00:17:57,410 --> 00:17:59,290 Es fühlt sich an, als wäre es erst gestern gewesen, Jen. 201 00:18:02,670 --> 00:18:04,380 Wieso hast du dich so eingepackt? 202 00:18:05,630 --> 00:18:07,090 Vorhin war mir kalt. 203 00:18:07,880 --> 00:18:08,880 William! 204 00:18:10,220 --> 00:18:11,340 Alles okay? 205 00:18:12,300 --> 00:18:14,890 Ja, prima, aber ich 206 00:18:17,010 --> 00:18:18,470 geh nur schnell unter die Dusche. 207 00:18:24,770 --> 00:18:26,690 ♪ Zum Geburtstag viel Glück ♪ 208 00:19:22,950 --> 00:19:24,410 Dein Herz rast so. 209 00:19:27,750 --> 00:19:28,880 Alles okay? 210 00:19:37,590 --> 00:19:39,850 Es läuft immer wieder in Gedanken durch. 211 00:19:42,850 --> 00:19:45,270 Hätten wir nicht angehalten, um Essen zu holen. 212 00:19:46,060 --> 00:19:49,480 Wären wir woanders hingefahren. Hätte das Spiel etwas später geendet. 213 00:19:49,560 --> 00:19:51,400 Wären wir nur, dann würde sie noch 214 00:19:53,320 --> 00:19:54,570 am Leben sein. 215 00:19:55,950 --> 00:19:57,700 Das kannst du dir nicht antun. 216 00:20:03,330 --> 00:20:06,040 Letztes Mal, als du so warst, bist du 217 00:20:08,040 --> 00:20:09,750 aus diesem Flieger gekommen. 218 00:20:56,880 --> 00:20:57,920 Komm gleich wieder. 219 00:21:18,440 --> 00:21:19,950 Du bist zu spät. 220 00:21:21,950 --> 00:21:23,070 Fünf Minuten. 221 00:21:24,120 --> 00:21:27,790 In fünf Minuten kann viel passieren. 222 00:21:27,870 --> 00:21:30,210 In der Zeit hab ich dir den Schwanz abgeschnitten. 223 00:21:31,710 --> 00:21:35,290 In verfickten fünf Minuten, und ihn dir in deinen Arsch geschoben. 224 00:21:36,000 --> 00:21:37,010 Klar. 225 00:21:45,470 --> 00:21:46,930 Was zum Henker ist das? 226 00:21:47,020 --> 00:21:48,350 Alles tot draußen! 227 00:21:48,430 --> 00:21:50,440 Meinst du, ich weiß nicht, was in der Stadt abgeht? 228 00:21:51,100 --> 00:21:52,520 Wo ist der Rest? 229 00:21:53,900 --> 00:21:54,900 Ist alles. 230 00:21:57,860 --> 00:21:59,400 Shit, Mann! 231 00:22:04,820 --> 00:22:05,830 Was? 232 00:22:10,750 --> 00:22:12,040 Danny ist tot. 233 00:22:12,670 --> 00:22:13,670 Was? 234 00:22:15,330 --> 00:22:16,340 Fuck! 235 00:22:17,840 --> 00:22:21,880 Ich überlasse dir und deinen Freunden das ganze Geschäft. 236 00:22:23,130 --> 00:22:24,720 Und ihr achtet mich nicht. 237 00:22:26,350 --> 00:22:27,510 Wenn du meinst… 238 00:22:27,970 --> 00:22:29,470 Bist du grad high? 239 00:22:30,890 --> 00:22:32,940 -Du bist grad high, oder? -Oh ja. 240 00:22:33,520 --> 00:22:35,020 Ich bin higher als high. 241 00:22:35,810 --> 00:22:37,270 Scheiß-Speed-Junkie! 242 00:22:37,940 --> 00:22:42,320 Wenn du noch mal mit so wenig kommst, werde ich ziemlich stinkig. 243 00:22:44,820 --> 00:22:46,700 Und jetzt verpiss dich, Mann. 244 00:22:48,280 --> 00:22:49,370 Mit Vergnügen. 245 00:22:49,700 --> 00:22:50,790 Mieser Junkie. 246 00:23:00,090 --> 00:23:01,090 Neues. 247 00:23:09,680 --> 00:23:10,680 Was? 248 00:23:11,720 --> 00:23:12,730 Von Danny. 249 00:23:15,310 --> 00:23:16,900 Was ist mit meinem Bruder? 250 00:23:27,160 --> 00:23:29,080 Yo, yo, yo! Hier geht’s nicht rein. Zurück! 251 00:23:29,160 --> 00:23:31,700 -Das ist mein Bruder. -Sie sollen zurücktreten, hab ich gesagt! 252 00:23:31,790 --> 00:23:33,330 Und ich hab gesagt, das ist mein kleiner Bruder. 253 00:23:33,410 --> 00:23:35,080 Zum letzten Mal! Treten Sie zurück! 254 00:23:35,160 --> 00:23:36,420 Die letzte Aufforderung! 255 00:23:37,380 --> 00:23:38,500 Wer war das? 256 00:23:39,750 --> 00:23:42,090 -Versuchen wir, herauszufinden. -Na, komm schon! Rory! 257 00:23:46,130 --> 00:23:47,140 Hey Mann. 258 00:23:50,050 --> 00:23:51,220 Ich weiß. 259 00:23:52,970 --> 00:23:53,980 Ich weiß. 260 00:24:05,110 --> 00:24:06,820 Lass die Scheißwaffe stecken! 261 00:24:11,910 --> 00:24:13,330 Wer ist der Kerl da? 262 00:24:14,200 --> 00:24:15,200 Rory Fetter. 263 00:24:15,290 --> 00:24:16,460 Der Sohn von Donnie? 264 00:24:16,830 --> 00:24:17,830 Ja. 265 00:24:19,380 --> 00:24:20,380 Shit! 266 00:24:44,030 --> 00:24:45,280 Möchten Sie was? 267 00:24:46,030 --> 00:24:47,490 Detective Neil Chen. 268 00:24:52,160 --> 00:24:53,990 -Sind Sie William Duncan? -Ja. 269 00:24:54,660 --> 00:24:56,000 Was ist denn los? 270 00:24:56,080 --> 00:24:59,120 Ich will Sie nur informieren, dass Danny Fetter gestern Abend getötet wurde. 271 00:25:00,210 --> 00:25:01,210 Okay. 272 00:25:03,630 --> 00:25:05,960 Wow! Wie ist das passiert? 273 00:25:06,380 --> 00:25:09,970 Wissen wir noch nicht. Wo waren Sie gestern Abend, Mr. Duncan? 274 00:25:11,430 --> 00:25:12,470 Ich war hier. 275 00:25:13,260 --> 00:25:16,560 Ich bin zwischendurch mal spazieren gegangen, aber ich war hier. 276 00:25:16,640 --> 00:25:17,810 Ja. 277 00:25:17,890 --> 00:25:19,100 Er war hier. 278 00:25:19,190 --> 00:25:20,770 Steh ich unter Verdacht, Detective? 279 00:25:21,770 --> 00:25:24,360 -Kann ich momentan noch nicht sagen. -Ich hab ihn nicht umgelegt. 280 00:25:24,690 --> 00:25:26,690 Schon klar. Ich verstehe, was Sie sagen. 281 00:25:28,740 --> 00:25:30,280 Schon eine Idee, wer’s sein kann? 282 00:25:30,910 --> 00:25:33,700 Nein. Aber diese 283 00:25:33,780 --> 00:25:35,740 Fetter-Jungs bewegen sich in zwielichtigen Kreisen, 284 00:25:35,830 --> 00:25:37,250 also haben wir einen Ermittlungsansatz. 285 00:25:41,080 --> 00:25:44,170 Ich würd ja gern helfen, aber 286 00:25:45,210 --> 00:25:48,550 Sie können sich wohl vorstellen, dass meine Frau und ich gerade selbst trauern. 287 00:25:49,670 --> 00:25:52,050 Ja. Wir halten Sie auf dem Laufenden. 288 00:25:52,430 --> 00:25:53,430 Hier! 289 00:25:54,510 --> 00:25:57,560 Sie können mich anrufen, wenn Ihnen noch was einfällt, 290 00:25:57,640 --> 00:25:58,890 das hilfreich sein kann. 291 00:25:58,980 --> 00:26:01,850 Und verlassen Sie nicht die Stadt, ohne mir Bescheid zu sagen! 292 00:26:01,940 --> 00:26:03,600 Ich habe vielleicht noch ein paar Fragen. 293 00:26:04,020 --> 00:26:05,020 Gut. 294 00:26:16,910 --> 00:26:18,580 -Alles gut? -Ja. 295 00:26:23,670 --> 00:26:25,080 Und wo warst du gestern? 296 00:26:26,380 --> 00:26:27,750 Ich war wirklich spazieren. 297 00:26:27,840 --> 00:26:30,130 Du gehst doch sonst nie alleine spazieren. 298 00:26:31,470 --> 00:26:34,470 Es ist auch das erste Mal, dass mein einziges Kind umgebracht wurde. 299 00:26:35,970 --> 00:26:38,390 Ich will nicht, dass du wieder wie damals wirst, William. 300 00:26:40,560 --> 00:26:41,600 Was meinst du damit? 301 00:26:42,140 --> 00:26:44,060 Meinst du, als mir Kugeln um die Ohren flogen 302 00:26:44,150 --> 00:26:46,940 und meine Freunde um mich herum alle gestorben sind? Hast du das gemeint? 303 00:26:48,360 --> 00:26:49,730 Hier geht’s um was anderes. 304 00:26:52,030 --> 00:26:53,240 Unsere Tochter. 305 00:27:00,620 --> 00:27:01,700 Weißt du was? 306 00:27:03,370 --> 00:27:05,420 Unglaublich, was du eben gesagt hast. 307 00:27:13,760 --> 00:27:14,760 Auf Danny! 308 00:27:14,840 --> 00:27:15,840 Auf Danny! 309 00:27:17,430 --> 00:27:19,060 Er war ein verdammt toller Mensch. 310 00:27:24,850 --> 00:27:27,060 Ich will den Typen haben, der das war. 311 00:27:29,730 --> 00:27:31,610 Ich will ihm nicht nur das Leben nehmen. 312 00:27:31,690 --> 00:27:34,110 Er soll Schmerzen erleiden, unbeschreibliche Schmerzen. 313 00:27:34,200 --> 00:27:36,950 Keine Angst, Boss! Wir finden ihn. 314 00:27:37,950 --> 00:27:39,030 Wir finden ihn. 315 00:27:40,030 --> 00:27:41,040 Meinst du? 316 00:27:43,750 --> 00:27:45,410 Wo finden wir ihn denn? 317 00:27:45,750 --> 00:27:48,080 Steckt er in der Flasche, die du da weghaust? 318 00:27:48,580 --> 00:27:50,130 Oder steckt er unterm Tisch? 319 00:27:51,210 --> 00:27:52,590 Warst du’s am Ende? 320 00:27:53,210 --> 00:27:55,470 Du zerbrichst dir grad deinen Kopf, 321 00:27:55,550 --> 00:27:58,300 wie du ihn findest, während du dich hier zudröhnst? 322 00:27:59,010 --> 00:28:00,510 Vielleicht haben die Mädchen was gesehen. 323 00:28:00,600 --> 00:28:02,930 Die waren in der Nacht unterwegs. Wär doch möglich! 324 00:28:03,020 --> 00:28:04,390 Ja, ja. Okay. 325 00:28:06,140 --> 00:28:07,140 Frag sie! 326 00:28:08,480 --> 00:28:10,270 Ja. Na los! 327 00:28:11,070 --> 00:28:12,070 Okay. 328 00:28:17,030 --> 00:28:21,580 Yo! Yo! Mädels! Kommt mal von den Stangen weg! Kommt her! 329 00:28:22,700 --> 00:28:24,620 Na los! Kommt! 330 00:28:25,960 --> 00:28:27,120 Na, macht schon! 331 00:28:27,830 --> 00:28:28,830 Shit! 332 00:28:32,130 --> 00:28:34,420 Ist letzte Nacht jemandem was aufgefallen? 333 00:28:37,590 --> 00:28:38,930 Ja, da war so'n Typ. 334 00:28:40,510 --> 00:28:41,510 Ach ja? 335 00:28:41,600 --> 00:28:44,310 Ja. Der war da fehl am Platz. 336 00:28:45,270 --> 00:28:47,270 Wirklich? Komm mal mit! 337 00:28:47,980 --> 00:28:49,190 Na, mach schon! 338 00:28:49,560 --> 00:28:50,980 Komm! Los! 339 00:28:52,940 --> 00:28:54,900 Sag's ihm! Sag ihm, was du mir gesagt hast! 340 00:29:07,870 --> 00:29:09,460 Da war dieser Weiße. 341 00:29:10,540 --> 00:29:13,420 Schlips und Kragen. Ein Typ aus dem Büro. 342 00:29:14,000 --> 00:29:15,460 Stand mit dem Wagen davor. 343 00:29:15,550 --> 00:29:19,470 Ich bin zu ihm hin, aber er wollte sich nicht amüsieren. 344 00:29:20,760 --> 00:29:22,600 Er machte einen nervösen Eindruck. 345 00:29:23,260 --> 00:29:24,720 Sehr nervösen. 346 00:29:29,060 --> 00:29:30,060 Halt mal! 347 00:29:37,860 --> 00:29:38,860 Ist er das? 348 00:29:38,940 --> 00:29:40,910 Ist das der Mann, der dir den Korb gab? 349 00:29:41,820 --> 00:29:42,950 Und ob! 350 00:29:43,660 --> 00:29:44,780 Definitiv! 351 00:29:49,460 --> 00:29:50,790 William Duncan. 352 00:29:55,420 --> 00:29:56,710 Das ist Daddy. 353 00:29:57,920 --> 00:30:00,380 Das ist der Vater 354 00:30:01,510 --> 00:30:03,640 der Kleinen, die Danny erledigt hat. 355 00:30:08,560 --> 00:30:09,810 Holt alle zusammen! 356 00:30:10,940 --> 00:30:11,940 Ausnahmslos! 357 00:30:12,900 --> 00:30:14,360 Ich will auf die Jagd gehen. 358 00:30:47,970 --> 00:30:52,390 Ich sehe was, das du nicht siehst, und das ist schon tot. 359 00:30:52,770 --> 00:30:53,940 Erwischt! 360 00:31:29,850 --> 00:31:31,060 Steh auf, Mann! 361 00:32:00,750 --> 00:32:02,920 Das war aufregend, was, William Duncan? 362 00:32:04,670 --> 00:32:05,840 Ganz genau! 363 00:32:05,920 --> 00:32:07,380 Ich kenn deinen Namen. 364 00:32:07,470 --> 00:32:09,010 Ich weiß fast alles über dich. 365 00:32:11,890 --> 00:32:13,350 Was willst du, Mann? 366 00:32:13,720 --> 00:32:14,770 Was ich will? 367 00:32:15,230 --> 00:32:18,190 Ich will, dass du dich von der Welt verabschiedest. 368 00:32:19,360 --> 00:32:21,480 Ich will dich sterben sehen. 369 00:32:22,820 --> 00:32:24,400 Den Mörder meines Bruders. 370 00:32:25,740 --> 00:32:27,150 Ich will Vergeltung. 371 00:32:45,760 --> 00:32:48,380 Nein, bitte, bitte! 372 00:33:06,860 --> 00:33:07,860 Hey! 373 00:33:08,240 --> 00:33:09,610 Da schießt jemand! 374 00:33:09,700 --> 00:33:11,240 Da schießt jemand! 375 00:33:11,320 --> 00:33:12,370 Da schießt jemand. 376 00:33:12,450 --> 00:33:14,950 Ein Mann liegt am Boden. Ich glaube, erschossen. 377 00:33:21,830 --> 00:33:23,250 Hier vorne, hier vorne! 378 00:33:30,470 --> 00:33:32,220 Geh schon ran! Los! 379 00:33:32,720 --> 00:33:35,640 Schon zuhause? Schließ alle Türen und Fenster, Jen! 380 00:33:35,970 --> 00:33:38,890 Mach es einfach! Warum, sag ich dir, wenn ich zu Hause bin. 381 00:33:48,070 --> 00:33:49,610 -Wieder zurück ins Haus! -Warum? 382 00:33:49,700 --> 00:33:50,700 Geh rein! 383 00:33:58,660 --> 00:34:00,290 Was ist los, verdammt noch mal? 384 00:34:01,620 --> 00:34:03,170 Zwei Typen wollten mich umbringen. 385 00:34:03,790 --> 00:34:05,460 Was? Wieso? 386 00:34:05,540 --> 00:34:06,670 Ist das wichtig? 387 00:34:08,880 --> 00:34:10,550 Du musst den Detective anrufen. 388 00:34:14,850 --> 00:34:15,850 Sofort! 389 00:34:26,860 --> 00:34:28,400 Die Abdrücke überprüft. 390 00:34:29,650 --> 00:34:31,530 Der Tote ist Jason Dittman. 391 00:34:31,610 --> 00:34:33,200 Auch Henley genannt. 392 00:34:34,280 --> 00:34:35,280 Henley? 393 00:34:36,070 --> 00:34:37,160 Woher kenn ich den Namen? 394 00:34:37,240 --> 00:34:38,790 Einer von Rory Fetters Jungs. 395 00:34:41,000 --> 00:34:43,080 Was geht hier ab, verflucht? 396 00:34:48,800 --> 00:34:50,170 Ja, hier Neil Chen. 397 00:34:51,220 --> 00:34:52,220 Detective? 398 00:34:53,630 --> 00:34:55,510 -Hier William Duncan. Ich… -William Duncan. 399 00:34:56,760 --> 00:34:58,600 Ich hab gerade eben an Sie gedacht. 400 00:34:58,680 --> 00:34:59,770 Was gibt's? 401 00:35:00,560 --> 00:35:02,180 Bitte kommen Sie schnell! 402 00:35:05,560 --> 00:35:07,270 Ja. Ich bin gleich da. 403 00:35:11,110 --> 00:35:12,190 Sie bleiben hier! 404 00:35:12,280 --> 00:35:15,410 Sie können sagen, was Sie wollen. Ich weiß, dass Sie Danny Fetter getötet haben. 405 00:35:17,280 --> 00:35:18,950 Ich weiß auch, warum. 406 00:35:19,450 --> 00:35:21,250 Und kann es Ihnen noch nicht mal übelnehmen. 407 00:35:23,210 --> 00:35:25,540 Ich bin mir auch fast sicher, dass Sie Henley getötet haben. 408 00:35:26,630 --> 00:35:27,670 Der Schwarze? 409 00:35:28,170 --> 00:35:29,460 Vor etwa einer Stunde? 410 00:35:32,760 --> 00:35:34,930 Sie können gern schweigen, wenn Sie das wollen. 411 00:35:35,630 --> 00:35:37,470 Aber wieso hätte Rory Fetter sonst 412 00:35:37,550 --> 00:35:39,560 so wild entschlossen sein sollen, Sie zu töten. 413 00:35:39,640 --> 00:35:42,220 Sie haben einen Krieg angezettelt und wollen jetzt, dass ich Ihnen helfe. 414 00:35:42,310 --> 00:35:43,810 Ich weiß aber nicht, ob ich das kann. 415 00:35:45,310 --> 00:35:46,690 Und aus welchem Grund? 416 00:35:49,270 --> 00:35:51,020 Ich will nicht, dass meiner Frau was zustößt. 417 00:35:51,110 --> 00:35:53,990 Das hätten Sie sich mal überlegen sollen, bevor Sie losziehen, um Rache zu üben. 418 00:35:54,400 --> 00:35:56,150 Was dachten Sie, was dann passiert? 419 00:36:02,870 --> 00:36:06,960 Verdienstmedaille des Marine-Corps. Irak, Afghanistan. 420 00:36:08,710 --> 00:36:10,630 Es sieht aus, als wüssten Sie, was Sie tun. 421 00:36:12,960 --> 00:36:14,550 Das ist ja schon ewig her. 422 00:36:15,340 --> 00:36:17,010 Jetzt sind wir im Hier und Heute. 423 00:36:18,430 --> 00:36:20,930 Da haben Sie sich eine ganz schön krasse Gang ausgesucht. 424 00:36:26,730 --> 00:36:29,100 Ein Wagen wird die ganze Nacht vor der Tür stehen. 425 00:36:29,190 --> 00:36:30,480 Sie beschützen. 426 00:36:31,020 --> 00:36:32,730 Nicht, dass Sie aus dem Schneider wären. 427 00:36:33,650 --> 00:36:36,700 Ich löchere Sie morgen mit weiteren Fragen und will Antworten hören. 428 00:36:37,320 --> 00:36:40,320 Sie werden dann mit mir reden müssen. Sonst mit dem Richter. 429 00:37:14,570 --> 00:37:17,740 Heißer Schlitten! Gottverdammt! 430 00:37:17,820 --> 00:37:19,780 Ich denke, dafür legst du noch was oben drauf. 431 00:37:19,860 --> 00:37:21,870 Du machst Witze. Du machst Witze. 432 00:37:21,950 --> 00:37:23,240 Nein, das mein ich ernst. 433 00:37:23,330 --> 00:37:25,990 Ich bin echt froh, dass du es pünktlich geschafft hast, Mann. 434 00:37:26,080 --> 00:37:29,920 Das Boot nach Sierra Leone wird in etwa fünfzehn Minuten ablegen. 435 00:37:30,000 --> 00:37:31,330 Lenk mal nicht ab, Mann! 436 00:37:31,420 --> 00:37:35,300 Der ist mindestens zwanzig wert. Und auf dem Preisschild steht siebzig. 437 00:37:35,380 --> 00:37:37,300 Ich krieg Kies, wenn das Boot ablegt. 438 00:37:37,380 --> 00:37:39,380 Du willst dich drum drücken, was? 439 00:37:39,470 --> 00:37:41,390 Los, rück rüber mit der Kohle! Ich weiß, du hast sie. 440 00:37:41,470 --> 00:37:44,640 Ich bekomm sie erst, wenn die blöde Karre im Container ist. 441 00:37:44,720 --> 00:37:46,180 -Blödsinn! -Ach, komm! Dante! 442 00:37:46,260 --> 00:37:47,980 Ich düs hier nicht mit nichts wieder ab. 443 00:37:48,060 --> 00:37:50,690 Schraub mir ein paar Schilder dran. Dann fahr ich mit der Karre nach Hause. 444 00:37:50,770 --> 00:37:52,230 Hey, warte mal, warte mal, ja? 445 00:37:53,150 --> 00:37:54,820 Du fährst nicht mit nichts nach Hause. 446 00:37:55,820 --> 00:37:57,730 Klar? Du fährst nicht mit nichts nach Hause. 447 00:37:57,820 --> 00:37:58,900 Was ist das hier? 448 00:37:59,900 --> 00:38:01,280 Wonach sieht’s denn aus? 449 00:38:02,030 --> 00:38:03,490 Nach einer Verarschung. 450 00:38:04,780 --> 00:38:06,580 Also okay, okay. 451 00:38:11,420 --> 00:38:12,670 Ich nehme den Mercedes. 452 00:38:12,750 --> 00:38:14,250 Der gehört jemand anders. 453 00:38:14,670 --> 00:38:15,710 Na, der doch auch. 454 00:38:15,790 --> 00:38:17,550 Der hat bestimmt auch jemandem gehört. 455 00:38:20,090 --> 00:38:21,930 Da, bitte! Auch noch für dich! 456 00:38:27,720 --> 00:38:30,270 Dafür kriegst du auf der Straße einen Sack voller Geld. 457 00:38:34,900 --> 00:38:36,060 Chinesisch. 458 00:38:36,900 --> 00:38:38,440 Du kriegst nicht Besseres. 459 00:38:38,530 --> 00:38:40,400 Na schön. Gut. 460 00:38:44,910 --> 00:38:46,070 Du schuldest mir was! 461 00:38:46,830 --> 00:38:49,080 Ja, ich weiß, schon gut. Ich weiß. 462 00:38:49,160 --> 00:38:50,700 Danke, vielen Dank. 463 00:38:50,790 --> 00:38:52,000 Du hast Schulden bei mir. 464 00:39:17,610 --> 00:39:18,980 Du trinkst wieder? 465 00:39:19,070 --> 00:39:20,070 Jap. 466 00:39:21,940 --> 00:39:23,860 Sag mir endlich, was los ist, William! 467 00:39:27,490 --> 00:39:31,370 Wenn du das wüsstest, würdest du mich nicht mehr wiedererkennen. 468 00:39:32,410 --> 00:39:33,410 William! 469 00:39:33,960 --> 00:39:34,960 Hey! 470 00:39:35,330 --> 00:39:36,580 Ich liebe dich. 471 00:39:37,960 --> 00:39:40,840 Und du bist mein Mann, und wir stehen das gemeinsam durch. 472 00:39:40,920 --> 00:39:42,710 Was auch immer geschehen wird. 473 00:39:45,720 --> 00:39:49,640 Ich fühl mich, als ob ich wieder im Irak im Einsatz wäre. 474 00:39:50,510 --> 00:39:51,930 Was heißt das? Erklär’s mir! 475 00:39:52,020 --> 00:39:54,100 Willst du nicht wissen, Jen. 476 00:39:54,600 --> 00:39:55,690 Oh nein! 477 00:39:55,770 --> 00:39:56,980 Doch, will ich. 478 00:40:03,820 --> 00:40:05,150 Ich hab ihn getötet. 479 00:40:06,950 --> 00:40:10,120 Danny Fetter umgebracht. 480 00:40:14,870 --> 00:40:18,710 Er hat uns das Liebste genommen. Er hat uns unser Baby gestohlen. 481 00:40:18,790 --> 00:40:21,420 Und wär nur für fünf bis sieben Jahre hinter Gitter gekommen, höchstens. 482 00:40:21,500 --> 00:40:22,880 Das war nicht fair. 483 00:40:22,960 --> 00:40:24,210 -William… -Das war nicht fair. 484 00:40:24,300 --> 00:40:25,550 William, ich weiß nicht, wie… 485 00:40:28,140 --> 00:40:32,310 Jetzt wollen die anderen, die anderen meinen Kopf haben. 486 00:40:32,390 --> 00:40:33,930 Heißt das, wir müssen hier weg? 487 00:40:35,430 --> 00:40:36,520 Wohin sollen wir denn gehen? 488 00:40:36,600 --> 00:40:38,730 Egal! Wenn’s hier so unsicher ist, können wir nicht bleiben. 489 00:40:38,810 --> 00:40:41,060 Draußen steht ein Streifenwagen. Es wird nichts passieren. 490 00:40:41,150 --> 00:40:42,570 Wir fahren morgen ganz früh los. 491 00:40:43,070 --> 00:40:45,860 Geh zu deinen Eltern. Wenigstens für heute Nacht. 492 00:40:51,410 --> 00:40:53,830 Ich bin dann zum Laden zurück. Und der dämliche Typ meint: 493 00:40:53,910 --> 00:40:55,700 Hey! Das ist ja kaputt. 494 00:40:55,790 --> 00:40:58,920 Und dann meint der blöde Hund, ich hätte das Gerät falsch eingebaut. 495 00:40:59,000 --> 00:41:00,880 Und deswegen sind… Oh! Shit! 496 00:41:01,670 --> 00:41:03,170 Das glaub ich nicht! 497 00:41:03,630 --> 00:41:05,760 Schmeißt so ein Wichser eine Flasche auf uns! 498 00:41:15,850 --> 00:41:17,060 Wieso fahren sie weg? 499 00:41:21,190 --> 00:41:22,360 Hallo, hallo! 500 00:41:31,780 --> 00:41:33,620 Das mit dem Anruf läuft nicht! 501 00:41:33,700 --> 00:41:35,040 Her mit den Handys! 502 00:41:35,990 --> 00:41:38,040 Her mit euren Handys! 503 00:41:39,040 --> 00:41:40,040 Alle beide! 504 00:41:41,040 --> 00:41:42,040 Deins! 505 00:41:43,710 --> 00:41:44,710 Danke! 506 00:41:45,460 --> 00:41:46,960 Darf ich dich Bill nennen? 507 00:41:47,050 --> 00:41:48,050 William? 508 00:41:48,970 --> 00:41:50,090 Wie wäre es mit Willy? 509 00:41:50,180 --> 00:41:53,350 Keine Ahnung, Donnie. Was dir lieber ist. 510 00:41:54,930 --> 00:41:56,140 Ich mag Willy. 511 00:41:56,470 --> 00:41:57,470 Ja. 512 00:41:58,520 --> 00:41:59,520 Und, Rory. 513 00:42:01,900 --> 00:42:05,860 Glaub nicht alles, was du liest. Ich bin ein ganz netter Kerl. 514 00:42:06,230 --> 00:42:08,940 Hör mal! Das ist nur was zwischen dir und mir. 515 00:42:09,860 --> 00:42:11,320 Lass meine Frau aus dem Spiel! 516 00:42:11,660 --> 00:42:15,530 -Ich bitte dich! Geh, Jen! Geh einfach! -Nein, nein, nein! 517 00:42:15,620 --> 00:42:18,910 Es geht um gemeinsame Zeit mit der Familie. 518 00:42:19,370 --> 00:42:20,750 Stimmts, Jennifer? 519 00:42:21,120 --> 00:42:23,420 Oder Jenny? Jen? 520 00:42:26,090 --> 00:42:30,300 Hast du schon gewusst? Dein guter Mann hat meinen Sohn ermordet. 521 00:42:30,800 --> 00:42:33,180 Weil dein Sohn unsere Tochter ermordet hat. 522 00:42:33,680 --> 00:42:35,550 Aber es war mein Sohn. 523 00:42:37,350 --> 00:42:39,310 Was soll dieser wütende Blick, William? 524 00:42:41,560 --> 00:42:43,310 Du bist doch der, der getötet hat. 525 00:42:44,350 --> 00:42:47,070 Sei nicht so sauer! Es ist bald vorbei. 526 00:42:52,110 --> 00:42:55,160 Du hast den guten Stoff. Echt edel! 527 00:42:55,990 --> 00:43:00,370 Wir trinken den billigen Scheiß. Ich steh ja auf dieses Zeug, das nach 528 00:43:01,790 --> 00:43:03,250 Petroleum schmeckt. 529 00:43:09,590 --> 00:43:10,840 Nein! Verdammter… 530 00:43:10,920 --> 00:43:13,050 Nein, nein, nein! Nein! 531 00:43:13,550 --> 00:43:14,680 Hinknien! 532 00:43:15,010 --> 00:43:16,260 Los! Knie dich hin! 533 00:43:16,340 --> 00:43:18,970 Nein, nein, nein! Nein, Willy! Los, auf die Knie! 534 00:43:19,060 --> 00:43:21,930 -Sie war unschuldig. -Bettel um dein klägliches Leben! 535 00:43:22,020 --> 00:43:23,480 Schönen Gruß an meinen Sohn! 536 00:43:45,080 --> 00:43:47,000 Siehst du schon das weiße Licht, William? 537 00:43:47,080 --> 00:43:49,130 Ist es wirklich so, wie erzählt wird? 538 00:43:54,090 --> 00:43:56,090 Ich freu mich schon so auf deinen Tod. 539 00:43:58,640 --> 00:43:59,890 Aber vorher 540 00:44:01,060 --> 00:44:03,600 muss ich erst noch als Henker tätig werden. 541 00:44:03,680 --> 00:44:04,930 Fick dich! 542 00:44:05,810 --> 00:44:08,150 Willst du mit diesen Worten wirklich Abschied nehmen? 543 00:44:09,770 --> 00:44:11,270 Koste den Moment aus! 544 00:45:11,000 --> 00:45:13,130 9-1-1! Wie kann ich helfen? 545 00:45:14,840 --> 00:45:16,050 -Hallo? -Hilfe! 546 00:45:17,300 --> 00:45:18,300 Sir? 547 00:45:18,630 --> 00:45:20,050 Sir? Sind Sie verletzt? 548 00:45:37,240 --> 00:45:39,320 Mr. Duncan! Oh Gott, Mr. Duncan! 549 00:45:39,400 --> 00:45:41,570 Mein Gott, Sie verletzten sich noch selbst! Kommen Sie! 550 00:45:41,660 --> 00:45:43,200 Kommen Sie! Ich helfe Ihnen hoch! 551 00:45:43,280 --> 00:45:45,200 Wir legen uns schön wieder hin! Kommen Sie! 552 00:45:45,290 --> 00:45:46,330 Hilfe, Hilfe! 553 00:45:46,410 --> 00:45:48,580 Hilfe! Hilf mir mal jemand hier! 554 00:45:49,210 --> 00:45:50,210 Hilfe! 555 00:45:50,290 --> 00:45:51,580 Ist ja gut! Ruhig! Komm! 556 00:45:51,670 --> 00:45:52,880 Warum? 557 00:45:53,210 --> 00:45:54,380 -Warum nur? -Ist ja gut! 558 00:45:54,460 --> 00:45:56,550 Doktor! Doktor! Ist ja gut. 559 00:45:56,920 --> 00:45:58,090 Ruhig! Ruhig! 560 00:45:58,590 --> 00:45:59,800 Okay! Helfen Sie mir beim Festschnallen. 561 00:45:59,880 --> 00:46:01,970 Er hat einen manischen Schub. Kommen Sie, Sir! 562 00:46:03,430 --> 00:46:06,350 Zehn Milligramm Haloperidol, zwanzig Milligramm Lorazepam! 563 00:46:06,430 --> 00:46:07,430 Verstanden! 564 00:46:07,520 --> 00:46:10,600 Und etwas Ketamin! Atmen Sie langsam ein und aus! 565 00:46:12,940 --> 00:46:14,860 Ruhig! Ihnen wird’s gleich besser gehen! 566 00:46:17,400 --> 00:46:19,530 Ich will nicht am Leben bleiben. 567 00:46:19,610 --> 00:46:21,070 Sie sind am Leben. 568 00:46:22,610 --> 00:46:24,530 Ich will aber nicht. 569 00:46:38,170 --> 00:46:39,800 Sieh an! Der Wundermann. 570 00:46:40,550 --> 00:46:41,550 Wunder? 571 00:46:42,430 --> 00:46:43,890 Na, Sie sind noch am Leben. 572 00:46:45,260 --> 00:46:46,260 Ja. 573 00:46:48,260 --> 00:46:49,390 Ist alles vorbei? 574 00:46:49,470 --> 00:46:51,020 Okay, wollen wir’s versuchen? 575 00:46:51,100 --> 00:46:52,100 Ja? 576 00:46:52,690 --> 00:46:53,900 Kommen Sie! 577 00:46:53,980 --> 00:46:56,810 Schön langsam! Keine Eile! Es wird schon. 578 00:47:00,820 --> 00:47:01,820 Sicher! 579 00:47:02,740 --> 00:47:06,370 Einen Schritt nach dem anderen. Mini-Schritte! 580 00:47:07,700 --> 00:47:08,830 Schön langsam! 581 00:47:09,700 --> 00:47:11,160 Das nehme ich Ihnen irgendwie nicht ab. 582 00:47:14,170 --> 00:47:15,960 Ich glaube nicht mal, dass Sie es selbst glauben. 583 00:47:19,710 --> 00:47:23,760 Wir haben bald ein Foto von Ihnen. Von Ihrer Leiche. 584 00:47:25,090 --> 00:47:26,510 Wenn Sie so weitermachen. 585 00:47:27,600 --> 00:47:28,680 Ja. 586 00:47:30,060 --> 00:47:31,060 So ist gut. 587 00:47:32,350 --> 00:47:33,390 Schön langsam! 588 00:47:33,730 --> 00:47:34,940 Das wissen Sie so gut wie ich! 589 00:47:39,770 --> 00:47:40,980 Sie haben die Wahl. 590 00:47:56,620 --> 00:47:57,630 Okay! 591 00:47:58,540 --> 00:47:59,670 Sieht gut aus! 592 00:48:00,000 --> 00:48:01,840 Das sieht echt gut aus, Will! 593 00:48:01,920 --> 00:48:03,210 Lassen Sie Ihre Lügen! 594 00:48:03,880 --> 00:48:06,470 Ich bin ehrlich zu Ihnen. Das ist toll! 595 00:48:06,550 --> 00:48:09,100 Sie sind früher raus, als Sie es jemals geglaubt hätten. 596 00:48:11,810 --> 00:48:12,810 Ja. 597 00:48:13,600 --> 00:48:14,890 So soll’s passieren. 598 00:49:52,410 --> 00:49:53,660 Hör mal, Mann! 599 00:49:55,540 --> 00:49:57,160 Fremde Reisetaschen klauen! 600 00:51:07,270 --> 00:51:09,690 Hey, yo! Wer bist du? 601 00:51:11,490 --> 00:51:12,490 Hey! 602 00:51:13,820 --> 00:51:14,820 Wer bist du? 603 00:51:15,490 --> 00:51:17,950 Hey! Ich habe dich grad was gefragt, Mann. 604 00:51:18,030 --> 00:51:19,330 Ich will keinen Stress, Mann. 605 00:51:19,410 --> 00:51:20,620 Ich bin niemand. 606 00:51:20,700 --> 00:51:22,290 Warum redest du so einen Stuss? 607 00:51:22,830 --> 00:51:25,750 Shit! Ich bin doch nicht blöd! Bleib hier! Hey! 608 00:51:26,210 --> 00:51:27,750 Hier, sieh mal! Hier! 609 00:51:28,960 --> 00:51:30,210 Das bist du doch. 610 00:51:31,340 --> 00:51:32,630 Was 611 00:51:33,510 --> 00:51:34,720 suchst du hier? 612 00:51:35,890 --> 00:51:37,800 Es war ein langer Tag. Ich will keinen Stress. 613 00:51:37,890 --> 00:51:40,890 Du scheinst schon welchen zu haben, Mann. Mehr, als dir lieb ist, oder? 614 00:51:41,220 --> 00:51:43,850 Haben dir die Fetter-Jungs nicht das Leben zur Hölle gemacht? 615 00:51:45,310 --> 00:51:46,480 Ja. 616 00:51:46,560 --> 00:51:47,770 Du brauchst vielleicht Hilfe. 617 00:51:49,270 --> 00:51:51,070 Ich brauch auch keine Hilfe. 618 00:51:51,150 --> 00:51:52,190 Okay, Willy! 619 00:51:52,280 --> 00:51:53,280 Alles klar. 620 00:51:53,950 --> 00:51:55,070 Jeder für sich. 621 00:52:00,660 --> 00:52:02,330 Na ja, da wäre nur eins. 622 00:52:03,700 --> 00:52:05,210 Weißt du zufällig, 623 00:52:06,460 --> 00:52:08,130 wo ich eine Knarre kriege? 624 00:52:11,460 --> 00:52:13,340 Blödmann! Komm mit in mein Büro! 625 00:52:13,920 --> 00:52:17,760 Ja, ich hatte selbst mal eine kleine Fehde mit der Fetter-Gang. 626 00:52:18,140 --> 00:52:20,050 Du kannst dir schon vorstellen, mit wem. 627 00:52:20,390 --> 00:52:22,100 Rory! Ja! 628 00:52:22,430 --> 00:52:23,930 Der Blödmann hat mich mal getroffen. 629 00:52:24,390 --> 00:52:27,230 Ja, genau hier, in die Schulter! 630 00:52:27,850 --> 00:52:29,360 Etwa vor drei Jahren. 631 00:52:30,940 --> 00:52:34,360 Mieses, kleines Arschloch. Und er hat meinen Cousin erschossen. 632 00:52:35,440 --> 00:52:37,990 Blöder Hund! Ich hasse die Jungs. 633 00:52:40,660 --> 00:52:41,660 So! 634 00:52:42,030 --> 00:52:44,580 Ja, ja. Am Ende geht’s immer um das Verhältnis von Schmerz und Lust. 635 00:52:45,750 --> 00:52:46,960 Von Schmerz und Lust? 636 00:52:47,040 --> 00:52:50,790 Ja. Wie viel Schmerz du diesem Wichser zufügen willst. 637 00:52:51,460 --> 00:52:55,090 Und wie viel Lust es dir bereitet, ihm besagten Schmerz zuzufügen. 638 00:52:58,340 --> 00:53:00,720 -Darf ich? -Sieh’s dir an! Bedien dich selbst! 639 00:53:02,390 --> 00:53:03,850 Die Glock, Kaliber neun. 640 00:53:04,560 --> 00:53:05,850 Erkenn ich am Klang. 641 00:53:06,230 --> 00:53:08,980 Eine der zuverlässigsten Waffen im Straßeneinsatz. 642 00:53:09,060 --> 00:53:11,150 Die meisten Cops haben genau dieses Modell. 643 00:53:11,230 --> 00:53:13,690 Das Teil ist so zuverlässig, dass du es in eine Schüssel 644 00:53:13,770 --> 00:53:16,650 mit Pfannkuchenteig fallen lassen kannst und es dann immer noch Peng macht. 645 00:53:17,320 --> 00:53:19,990 Nicht dass ich so was empfehlen würde. 646 00:53:22,870 --> 00:53:24,740 Sieht aus, als wüsstest du, was du tust. 647 00:53:24,830 --> 00:53:25,830 Ein Cop? 648 00:53:25,910 --> 00:53:27,200 Bist du ein Cop? 649 00:53:27,290 --> 00:53:28,330 Kein Cop, hm? 650 00:53:28,870 --> 00:53:31,830 Nein. Ich war Soldat. Ist eine Weile her. 651 00:53:33,290 --> 00:53:34,420 Leute abgeknallt? 652 00:53:35,090 --> 00:53:37,050 -Ich war ein Marine. -Hast Leute umgebracht. 653 00:53:38,930 --> 00:53:40,050 Ist schon gut. 654 00:53:40,720 --> 00:53:43,470 Machst jetzt keine Witze mehr drüber, oder? 655 00:53:43,550 --> 00:53:46,310 Nein, Sir. Hab ich mir abgewöhnt. 656 00:53:47,220 --> 00:53:48,350 Willy! 657 00:53:48,430 --> 00:53:50,270 Sag Dante, bitte. Okay? 658 00:53:50,350 --> 00:53:55,520 Okay, Dante! Wenn du erlaubst, würde ich gerne alle Waffen samt Munition kaufen. 659 00:53:55,610 --> 00:53:57,490 Wieviel würde das kosten? 660 00:53:57,570 --> 00:53:59,570 Na ja, du wirst schon alles brauchen. 661 00:53:59,650 --> 00:54:03,320 Ein Mann allein gegen die ganze Fetter-Gang. 662 00:54:03,410 --> 00:54:06,410 Das sind schon ein paar Rabauken, Mann! Die 663 00:54:06,950 --> 00:54:08,790 ballern gern. Ja, ja. 664 00:54:08,870 --> 00:54:10,330 Ballern sehr gern. 665 00:54:11,040 --> 00:54:14,340 Okay. Du kannst sie haben. Wie heißt es so schön? 666 00:54:14,420 --> 00:54:16,840 Der Feind meines Feindes ist der Feind meines Freundes. 667 00:54:16,920 --> 00:54:19,010 So was in der Art! Alles klar! Gib mir zehn Riesen für alles. 668 00:54:23,970 --> 00:54:25,140 Da sind die zehn. 669 00:54:25,220 --> 00:54:27,350 Ah, Sekunde mal! 670 00:54:28,520 --> 00:54:29,770 Zur Sicherheit. 671 00:54:34,610 --> 00:54:35,860 Shit! 672 00:54:36,400 --> 00:54:38,820 Wieso hab ich denn nicht mehr verlangt, Mann? 673 00:54:40,360 --> 00:54:42,450 Kann ich dir noch was besorgen, Onkel Dagobert? 674 00:54:43,030 --> 00:54:45,660 Nein. Nur wenn du noch ein Auto hast. 675 00:54:45,740 --> 00:54:48,910 Lass mich raten! Du willst so eins, das auf keiner Fahndungsliste steht. 676 00:54:49,000 --> 00:54:50,450 Eins mit sauberer Weste. 677 00:54:50,540 --> 00:54:52,210 Das wäre mir am liebsten. 678 00:54:52,620 --> 00:54:54,250 Scheiße, Mann! Da hätte ich was für dich. 679 00:54:54,330 --> 00:54:55,750 Noch ein Sandwich obendrauf? 680 00:54:55,840 --> 00:54:57,500 Wie wär’s mit der Jacke zum Wagen? 681 00:54:59,670 --> 00:55:02,510 Ach Mann! Die Jacke lieb ich aber. 682 00:55:02,970 --> 00:55:06,680 Dieses grandiose Teil ist seit drei Generationen in Familienbesitz. 683 00:55:06,760 --> 00:55:08,680 Mein Großvater hat sie schon getragen. 684 00:55:55,640 --> 00:55:56,980 Offen oder geschlossen? 685 00:56:16,000 --> 00:56:19,210 Offen oder geschlossen? 686 00:56:25,420 --> 00:56:28,390 Offen oder geschlossen? 687 00:56:32,180 --> 00:56:33,890 Offen oder geschlossen? 688 00:56:39,480 --> 00:56:41,150 Offen oder geschlossen? 689 00:57:18,020 --> 00:57:19,690 Was soll der Scheiß? 690 00:57:21,610 --> 00:57:23,270 Wieder zu wenig! 691 00:57:23,360 --> 00:57:25,110 Nein! Nicht zu wenig! 692 00:57:25,190 --> 00:57:26,990 Es ist schade um Danny. 693 00:57:29,990 --> 00:57:31,370 Der hatte Potential. 694 00:57:33,240 --> 00:57:34,740 Danny war pur. 695 00:57:35,950 --> 00:57:37,790 -Und du kommst nach mir. -Tja! 696 00:57:39,120 --> 00:57:40,460 Danny ist tot, Paps. 697 00:57:47,840 --> 00:57:49,470 Und wer ist daran schuld? 698 00:57:51,300 --> 00:57:53,800 Du solltest auf den Jungen aufpassen. 699 00:57:53,890 --> 00:57:55,560 Es hätte dich treffen sollen. 700 00:57:55,640 --> 00:57:56,640 Ja. 701 00:57:57,060 --> 00:57:58,350 Wäre vielleicht besser gewesen. 702 00:57:58,980 --> 00:58:00,640 Um dich wär’s aber auch nicht schade. 703 00:58:01,230 --> 00:58:02,980 Verschwinde aus meinen Augen! 704 01:00:28,290 --> 01:00:29,420 Ich mach dich fertig! 705 01:00:30,380 --> 01:00:31,670 Du wagst dich… 706 01:00:42,260 --> 01:00:45,890 Du wagst dich wirklich zu mir? Ich mach dich fertig, du… 707 01:00:57,070 --> 01:00:58,530 Oh Gott! Na komm! 708 01:01:21,930 --> 01:01:23,850 Kleiner Wichser! Komm her! 709 01:01:30,020 --> 01:01:31,440 Au! Fuck! 710 01:01:31,520 --> 01:01:32,980 Du schießt auf mich? 711 01:01:36,900 --> 01:01:37,900 Fuck! 712 01:01:40,240 --> 01:01:42,950 Oh Fuck! Oh Gott! Verflucht! 713 01:01:43,450 --> 01:01:44,790 Oh Fuck! 714 01:01:44,870 --> 01:01:46,250 Scheiße, verdammt! 715 01:01:46,330 --> 01:01:48,080 Oh, Fuck! Du hast mich erwischt. 716 01:01:49,080 --> 01:01:50,920 Mist, ich brauch einen Krankenwagen. 717 01:01:51,710 --> 01:01:54,670 Einen Krankenwagen. Du hast mich zweimal erwischt. 718 01:01:56,420 --> 01:01:58,170 Du sagst mir erst mal, wo er ist? 719 01:01:58,260 --> 01:01:59,800 Fick dich! Ich brauche einen Krankenwagen. 720 01:01:59,880 --> 01:02:01,050 Oh Gott! 721 01:02:03,010 --> 01:02:04,260 Wo ist Rory? 722 01:02:04,850 --> 01:02:06,890 Okay, okay. Alles klar! 723 01:02:08,140 --> 01:02:09,180 Wenn ich es dir sage, 724 01:02:10,310 --> 01:02:11,900 rufst du mir dann einen Krankenwagen. 725 01:02:11,980 --> 01:02:13,560 So will ich nicht draufgehen. 726 01:02:15,070 --> 01:02:16,690 Ja, Zachary. 727 01:02:17,110 --> 01:02:18,740 Das schaff ich noch. 728 01:02:18,820 --> 01:02:20,570 Ja? Wirklich? Versprochen? 729 01:02:24,830 --> 01:02:27,660 Ich vermute, dass er im Club ist. Wo er immer ist. 730 01:02:28,500 --> 01:02:29,500 Im Club? 731 01:02:29,580 --> 01:02:30,790 Verfluchte… 732 01:02:30,870 --> 01:02:32,670 Im Scheißstripclub, Mann! Wo denn… 733 01:02:33,460 --> 01:02:34,460 Shit! 734 01:02:42,180 --> 01:02:43,180 Danke. 735 01:02:45,470 --> 01:02:48,770 Ruf jetzt an! Mach schon! Wo ist mein Handy? Fuck! 736 01:02:50,770 --> 01:02:52,770 Komm schon! Komm schon! 737 01:02:52,850 --> 01:02:54,310 Moment! 738 01:02:54,400 --> 01:02:56,020 So war nicht unser Deal, Mann. 739 01:02:56,520 --> 01:02:57,900 Bitte! Das musst du nicht machen. 740 01:02:58,230 --> 01:02:59,650 Musst du nicht. Bitte nicht! 741 01:02:59,990 --> 01:03:01,110 Ich hab eine Tochter. 742 01:03:01,200 --> 01:03:02,200 Ja. 743 01:03:03,200 --> 01:03:04,200 Okay? 744 01:03:08,160 --> 01:03:09,160 Danke. 745 01:03:17,420 --> 01:03:18,750 Offen oder geschlossen? 746 01:03:20,170 --> 01:03:21,170 Was? 747 01:03:23,260 --> 01:03:24,430 Dein Sarg. 748 01:03:24,970 --> 01:03:27,970 Willst du ihn offen oder geschlossen haben? 749 01:04:25,740 --> 01:04:27,450 Noch einer der Fetter-Jungs. 750 01:04:28,160 --> 01:04:29,160 Ja. 751 01:04:31,580 --> 01:04:32,790 Kommen Sie mit! 752 01:04:42,050 --> 01:04:43,670 Detective Neil Chen. 753 01:04:43,760 --> 01:04:45,170 Sind Sie Donald Fetter? 754 01:04:47,630 --> 01:04:48,930 Was wollen Sie denn hier? 755 01:04:49,010 --> 01:04:51,260 Es sieht ganz so aus, als hätten Ihr Sohn, Rory, und seine Freunde 756 01:04:51,350 --> 01:04:55,310 eine blutige Auseinandersetzung mit einer Person namens William Duncan. 757 01:04:59,060 --> 01:05:03,110 Ich kenne William gut. Den Mörder meines Sohns. 758 01:05:04,610 --> 01:05:06,110 Ich dachte, er ist tot. 759 01:05:06,190 --> 01:05:07,200 Nein. 760 01:05:07,280 --> 01:05:08,610 Der Bursche ist quicklebendig. 761 01:05:08,700 --> 01:05:11,120 Und er hat grad noch einen Freund Ihres Sohnes umgelegt. 762 01:05:13,080 --> 01:05:15,620 Ich sag mal so, ich bin gekommen, um mit viel gutem Willen 763 01:05:15,700 --> 01:05:17,870 den Krieg zu beenden. Auf beiden Seiten. 764 01:05:17,960 --> 01:05:19,460 Ich will einfach, dass das aufhört. 765 01:05:20,210 --> 01:05:24,380 Was mein Sohn auch immer getan hat, muss er verantworten. 766 01:05:25,050 --> 01:05:26,720 Ich kann Ihnen da wohl nicht helfen. 767 01:05:27,630 --> 01:05:28,970 Sie finden von alleine raus? 768 01:05:29,050 --> 01:05:31,850 Sir! Ich muss mit Ihrem Sohn reden. 769 01:05:34,600 --> 01:05:36,060 Ich möchte ihn nicht festnehmen. 770 01:05:36,140 --> 01:05:38,190 Sonst wäre ich sicher nicht allein gekommen. 771 01:05:38,270 --> 01:05:39,520 Wieso soll ich Ihnen vertrauen? 772 01:05:39,600 --> 01:05:40,940 Ich weiß, wer Sie sind, Donny. 773 01:05:41,020 --> 01:05:43,940 Ich weiß alles über Sie. Jeder Cop kennt Sie. 774 01:05:45,650 --> 01:05:46,820 Und 775 01:05:47,740 --> 01:05:50,700 ich weiß auch, dass wir Sie tun lassen, was Sie tun, Donnie. 776 01:05:51,320 --> 01:05:52,870 Das könnte sich vielleicht ändern. 777 01:05:53,950 --> 01:05:55,490 Wollen Sie es drauf anlegen? 778 01:06:04,670 --> 01:06:06,170 Schaff deinen Arsch hier rein! 779 01:06:06,250 --> 01:06:07,260 Gut! 780 01:06:09,260 --> 01:06:10,800 Er kommt gleich rein. 781 01:06:21,440 --> 01:06:22,980 Wer ist denn das da? 782 01:06:24,270 --> 01:06:26,530 Rory Fetter? Detective Chen. 783 01:06:28,440 --> 01:06:29,570 Und was wollen Sie? 784 01:06:29,650 --> 01:06:31,950 Ich weiß von Ihrem Krieg gegen William Duncan. 785 01:06:32,030 --> 01:06:33,240 Mein Krieg? 786 01:06:34,570 --> 01:06:36,330 Wenn ich der Presse Glauben schenken darf, 787 01:06:36,410 --> 01:06:38,330 ist William Duncan von uns gegangen. 788 01:06:38,410 --> 01:06:39,750 Nein, nein. 789 01:06:39,830 --> 01:06:40,870 Ist er nicht. 790 01:06:41,290 --> 01:06:43,540 Er hat grad Zach, Ihren Kumpel, erschossen. 791 01:06:45,880 --> 01:06:47,500 -Zach ist tot? -Ja. 792 01:06:48,380 --> 01:06:50,880 Heute Abend. Gerade. Mit drei Kugeln. 793 01:06:50,970 --> 01:06:55,010 Wieso sind Sie dann hier? Wieso sind Sie dann nicht hinter dem Mörder her? 794 01:06:55,100 --> 01:06:57,640 Ich weiß nicht, wo er steckt. Ist aus dem Krankenhaus geflohen. 795 01:06:57,720 --> 01:07:00,680 Wo er hinkam, nachdem Sie auf ihn geschossen 796 01:07:00,770 --> 01:07:02,560 und seine Frau ermordet haben. 797 01:07:02,640 --> 01:07:03,850 Ist ein Gerücht. 798 01:07:05,610 --> 01:07:12,030 Dann war Ihnen gerade danach, in unseren Vergnügungstempel zu kommen, 799 01:07:12,360 --> 01:07:14,160 nur um uns mitzuteilen, 800 01:07:14,240 --> 01:07:16,740 dass dieser schräge Vogel frei herumläuft 801 01:07:16,830 --> 01:07:19,750 und Sie nicht imstande sind, ihn zu schnappen? 802 01:07:19,830 --> 01:07:22,410 Na ja, ich appelliere eigentlich an Ihren guten Willen. 803 01:07:22,500 --> 01:07:25,630 Weil ich möchte, dass das das aufhört und er den Teufel tun wird. 804 01:07:25,710 --> 01:07:28,710 Deshalb würde ich Ihnen dringend raten, für eine Weile zu verschwinden. 805 01:07:32,920 --> 01:07:34,010 War es das schon? 806 01:07:36,510 --> 01:07:37,510 Ja. 807 01:07:37,890 --> 01:07:38,970 Das war’s. 808 01:07:41,810 --> 01:07:42,930 Schönen Tag! 809 01:07:49,020 --> 01:07:50,400 Was soll der Scheiß? 810 01:07:50,480 --> 01:07:51,860 Will er uns Angst machen? 811 01:07:53,450 --> 01:07:55,570 Ich will, dass du das Arschloch umlegst. 812 01:07:59,740 --> 01:08:01,040 Lass uns keine Zeit verlieren! 813 01:08:01,120 --> 01:08:02,120 Los! 814 01:08:03,870 --> 01:08:04,830 Klar! 815 01:08:05,670 --> 01:08:07,830 Weil ich ja die Drecksarbeit mache. 816 01:08:08,290 --> 01:08:09,800 Klar! Ja, ja. 817 01:08:53,840 --> 01:08:55,300 Guten Abend Detective! 818 01:08:57,510 --> 01:08:59,050 Das kann teuer werden. 819 01:08:59,640 --> 01:09:01,100 Das sagen Sie mir? 820 01:09:13,150 --> 01:09:14,820 Was soll das werden, verflucht! 821 01:09:15,740 --> 01:09:17,150 Arbeiten Sie für die? 822 01:09:17,820 --> 01:09:19,740 -Was? -Sind Sie korrupt? 823 01:09:21,240 --> 01:09:23,450 Nein, Mann! Ich will einfach nur helfen. 824 01:09:24,740 --> 01:09:27,330 Ich will, dass das aufhört. Ich will, dass das alles aufhört. 825 01:09:27,410 --> 01:09:30,210 Ich sah Sie da rauskommen. 826 01:09:30,290 --> 01:09:32,500 Ich war dort und hab ihnen von Zach erzählt. 827 01:09:33,170 --> 01:09:35,170 Sie können ruhig erfahren, was ihm geschah. 828 01:09:36,670 --> 01:09:38,260 Wie weit soll das noch gehen? 829 01:09:39,380 --> 01:09:44,560 Es wird so weit gehen, wie es geht. Sie haben mir alles genommen. 830 01:09:44,640 --> 01:09:47,180 Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie’s auch einem anderen antun. 831 01:09:47,270 --> 01:09:49,020 Lassen Sie davon ab! 832 01:09:53,230 --> 01:09:54,230 Ja. 833 01:09:55,570 --> 01:09:57,400 Dass ich da nicht selbst drauf komme… 834 01:09:57,490 --> 01:09:59,400 Ich sollt es einfach lassen. 835 01:09:59,490 --> 01:10:02,950 Haben Sie irgendwas von dem verstanden, was ich gesagt habe, Mann? 836 01:10:05,580 --> 01:10:07,080 Ich soll es lassen? 837 01:10:07,620 --> 01:10:09,500 Wissen Sie, was die Leute machen? 838 01:10:13,040 --> 01:10:15,920 -Ja, das weiß ich. -Ja. Wissen Sie. 839 01:10:16,840 --> 01:10:19,840 Es gab es eine Reihe solcher Initiationsmorde. 840 01:10:20,630 --> 01:10:22,180 Und ich wusste, dass sie es waren, 841 01:10:22,260 --> 01:10:24,350 aber an diesen Leuten will einfach nichts kleben bleiben. 842 01:10:28,770 --> 01:10:31,020 Sie sind ja ein fabelhafter Cop. 843 01:10:32,020 --> 01:10:35,980 Sie leisten ja ganze Arbeit, um unsere Gemeinde zu beschützen. 844 01:10:39,490 --> 01:10:41,740 Ich kann Sie nicht so weitermachen lassen. 845 01:10:42,240 --> 01:10:43,820 Verstehen Sie nicht? 846 01:10:43,910 --> 01:10:44,990 Ich hör auf. 847 01:10:47,200 --> 01:10:49,040 Es wird bald vorbei sein. 848 01:10:50,540 --> 01:10:53,580 Aber ich sag Ihnen, wenn Sie mir in die Quere kommen, dann lege ich Sie um. 849 01:10:54,290 --> 01:10:55,590 Verstehen Sie mich? 850 01:10:57,170 --> 01:10:58,550 Ich verstehe Sie. 851 01:11:01,260 --> 01:11:02,260 Gut. 852 01:11:02,840 --> 01:11:05,930 So, und jetzt will Sie nicht mehr sehen. Erst, wenn das hier vorbei ist. 853 01:11:06,010 --> 01:11:08,520 Ich werde mich selber stellen. Ich geh in den Knast. 854 01:11:08,600 --> 01:11:10,850 Sie können mir die Spritze geben. Ist mir scheißegal. 855 01:11:12,060 --> 01:11:15,360 Aber bis dahin verlang ich eins von Ihnen. 856 01:11:15,730 --> 01:11:17,190 Gucken Sie einfach weg! 857 01:11:25,780 --> 01:11:26,780 Okay. 858 01:11:29,540 --> 01:11:31,200 Gehen Sie und bringen Sie es hinter sich! 859 01:11:32,410 --> 01:11:33,620 Schnell! 860 01:11:55,270 --> 01:11:56,400 Los, komm rein! 861 01:12:00,570 --> 01:12:01,570 Setz dich! 862 01:12:04,900 --> 01:12:06,570 Was suchst du hier noch? 863 01:12:07,990 --> 01:12:08,990 Was? 864 01:12:09,080 --> 01:12:10,450 Du hast mich gerade hereingebeten. 865 01:12:10,540 --> 01:12:13,000 Kümmere dich um William Duncan! 866 01:12:13,080 --> 01:12:15,620 Keine Sorge! Ich mach schon. Ich kümmere mich drum. 867 01:12:15,710 --> 01:12:16,880 Leg ihn um! 868 01:12:17,630 --> 01:12:18,880 Was ist mit dir los? 869 01:12:19,460 --> 01:12:20,750 Ein Typ, allein! 870 01:12:21,590 --> 01:12:23,130 Ich erledige das schon. 871 01:12:25,510 --> 01:12:27,470 Ach! Das ist doch nur peinlich. 872 01:12:29,930 --> 01:12:31,770 -Leg den Mann um! -Ja. 873 01:12:32,350 --> 01:12:34,560 Du bist mein Sohn, gottverdammt! 874 01:12:34,640 --> 01:12:36,730 Jetzt handle auch entsprechend! 875 01:12:36,810 --> 01:12:38,020 Ja, ja. 876 01:12:39,190 --> 01:12:40,650 Ich bin dein Sohn. 877 01:12:43,650 --> 01:12:44,650 Pussy! 878 01:13:08,470 --> 01:13:09,930 Hey Mann, Bruder! 879 01:13:10,010 --> 01:13:11,720 Lass mich durch! Ich will rein! 880 01:13:12,640 --> 01:13:14,060 Mein Girl ist da drin. 881 01:13:14,140 --> 01:13:15,600 Die sind alle meine Girls. 882 01:13:15,680 --> 01:13:17,230 Hey, ich bin ein VIP! 883 01:13:17,310 --> 01:13:18,980 Lass mich rein, Mann! 884 01:13:57,020 --> 01:13:58,270 Shit! 885 01:14:06,110 --> 01:14:07,240 Du hast mich. 886 01:14:08,780 --> 01:14:09,950 Sieht so aus! 887 01:14:13,370 --> 01:14:14,780 Fackel nicht so lange! 888 01:14:21,460 --> 01:14:22,920 Ich spüre nichts mehr. 889 01:14:30,340 --> 01:14:31,760 Ernsthaft, Donnie. 890 01:14:34,760 --> 01:14:35,810 Gar nichts. 891 01:14:38,270 --> 01:14:41,640 Wie sagt man noch? Beim ersten Mal ist es am schwersten. 892 01:14:44,020 --> 01:14:47,780 Als ich deinen Danny umgelegt hab, war ich emotional. 893 01:14:50,950 --> 01:14:51,950 Mich trieb, 894 01:14:54,660 --> 01:14:57,160 ich sage mal, so ein Bauchgefühl. 895 01:14:59,870 --> 01:15:01,750 -Es war erlösend. -Das ist es. 896 01:15:03,120 --> 01:15:05,290 Und jetzt sitz ich hier vor dir. 897 01:15:07,590 --> 01:15:08,800 Und nichts! 898 01:15:13,050 --> 01:15:16,100 Kein Zittern, nichts! Ist das der Effekt? 899 01:15:17,430 --> 01:15:18,640 Ist das normal? 900 01:15:19,470 --> 01:15:20,640 Na, sag es mir! 901 01:15:23,390 --> 01:15:24,900 Wie viele Menschen hast du getötet? 902 01:15:26,610 --> 01:15:27,770 Weißt du es nicht mehr? 903 01:15:29,820 --> 01:15:31,530 Was hast du bei meiner Frau gefühlt? 904 01:15:32,530 --> 01:15:34,320 Hör auf! Mir reicht der Scheiß! 905 01:15:34,410 --> 01:15:35,910 Hast du dich taub gefühlt? 906 01:15:37,080 --> 01:15:38,370 So geht es mir grad. 907 01:15:41,080 --> 01:15:42,710 Beim Gedanken, dich zu töten. 908 01:15:48,040 --> 01:15:51,710 Weißt du, ich hätte gerne mehr gefühlt. 909 01:15:53,880 --> 01:15:55,300 Drück schon ab, Mann! 910 01:16:03,020 --> 01:16:04,690 -Was war denn das? -Raus hier! 911 01:16:04,770 --> 01:16:05,900 Los, los, los, los! 912 01:16:14,030 --> 01:16:15,070 Gar nichts. 913 01:16:51,270 --> 01:16:52,480 Ja? 914 01:16:52,570 --> 01:16:53,860 Hallo Rory! 915 01:16:55,570 --> 01:16:56,570 Wer ist da? 916 01:16:57,030 --> 01:16:58,410 Was denkst du denn? 917 01:17:03,240 --> 01:17:04,450 Ist er tot? 918 01:17:06,160 --> 01:17:07,170 Ja. 919 01:17:09,080 --> 01:17:11,250 Dann spreche ich mit einem mausetoten Mann. 920 01:17:11,340 --> 01:17:13,300 Du kannst nicht töten, was schon tot ist. 921 01:17:22,890 --> 01:17:24,020 Neuer Plan. 922 01:17:25,850 --> 01:17:27,390 Umdrehen! In den Club! 923 01:17:29,020 --> 01:17:30,020 Machen wir! 924 01:18:08,640 --> 01:18:09,640 Fuck! 925 01:18:30,710 --> 01:18:32,290 Tut mir leid, Bruder. 926 01:18:33,630 --> 01:18:35,170 Wieso tut dir das leid? 927 01:18:38,550 --> 01:18:39,720 Er war ein 928 01:18:40,430 --> 01:18:41,880 Scheißvater. 929 01:18:43,390 --> 01:18:45,430 Und ein abscheuliches, mieses Stück Mensch. 930 01:18:47,100 --> 01:18:48,640 Als wenn’s darum ginge. 931 01:18:49,850 --> 01:18:52,150 Du kannst nicht töten, was schon tot ist. 932 01:19:07,290 --> 01:19:09,750 -Findet den Typen! -Los, kommt, Jungs! Kommt mit! 933 01:19:31,560 --> 01:19:37,610 Wenn der Ast bricht, die Wiege stürzt ein. 934 01:19:38,690 --> 01:19:42,360 Und runter fällt das Baby 935 01:19:43,110 --> 01:19:45,490 und die Wiege obendrein. 936 01:20:13,350 --> 01:20:14,890 Fuck! Blöder Wichser! 937 01:20:14,980 --> 01:20:16,270 Lass mich los! 938 01:20:16,350 --> 01:20:17,900 Ich geh mit ihm raus, Rory! 939 01:20:17,980 --> 01:20:19,480 Verpiss dich, du Scheißkerl! 940 01:20:19,570 --> 01:20:22,240 -Ja, okay. Wir gehen zusammen. -Du bist schon tot! 941 01:20:26,820 --> 01:20:28,160 Ich leg ihn um! 942 01:20:30,080 --> 01:20:31,290 Das mach ich auch. 943 01:21:56,290 --> 01:21:59,000 Rory? Hier ist der von neulich. 944 01:22:04,670 --> 01:22:05,920 Yo! Ich bin’s. 945 01:22:06,510 --> 01:22:07,590 Komm rein! 946 01:22:11,760 --> 01:22:12,930 Angeschossen. 947 01:22:13,260 --> 01:22:14,260 Nee, echt? 948 01:22:15,680 --> 01:22:16,930 Wo hat’s dich erwischt? 949 01:22:17,020 --> 01:22:18,640 In der Schulter. Ich komm nicht ran. 950 01:22:19,140 --> 01:22:21,690 Tja. Du scheinst ein kleines Problem zu haben. 951 01:22:21,770 --> 01:22:24,110 Wenn man so'n Schuss in den Rücken kriegt, fragt man sich, 952 01:22:24,190 --> 01:22:25,610 was man machen soll. Komm, steh auf! 953 01:22:26,730 --> 01:22:27,940 Okay, Entschuldigung! 954 01:22:28,360 --> 01:22:29,570 Soll ich es mir ansehen? 955 01:22:30,320 --> 01:22:31,740 Oh Mann! 956 01:22:32,740 --> 01:22:34,530 Die sitzt aber echt tief drin. 957 01:22:35,030 --> 01:22:37,290 Ob du die hiermit rauskriegst? 958 01:22:39,210 --> 01:22:42,000 -Ich bin doch kein Doktor, Mann. -Ist egal. Probier es! 959 01:22:42,080 --> 01:22:43,080 Mach schon! 960 01:23:24,500 --> 01:23:25,580 Was ist? 961 01:23:25,670 --> 01:23:26,670 Niemand. 962 01:23:38,390 --> 01:23:41,230 Besser krieg ich's nicht. Unter diesen Umständen. 963 01:23:51,900 --> 01:23:53,490 Schöner Tag heute, Sir. 964 01:23:53,570 --> 01:23:56,490 Sie wissen nicht zufällig, wem das silbergraue Auto gehört? 965 01:23:58,530 --> 01:24:01,580 Mit welchem Kennzeichen? 966 01:24:04,250 --> 01:24:07,210 F44-062. 967 01:24:11,340 --> 01:24:15,010 Das weiß ich nicht. Ich hab keinen solchen Eintrag. 968 01:24:15,340 --> 01:24:17,050 Ist okay. Danke. 969 01:24:19,220 --> 01:24:20,810 Yo, was machst du da, Mann? 970 01:24:22,220 --> 01:24:23,640 Er wusst es nicht. 971 01:24:33,940 --> 01:24:35,780 Ja, das ist ein Prachtstück! 972 01:24:37,160 --> 01:24:38,370 Kann ich die haben? 973 01:24:48,920 --> 01:24:51,380 Willy! 974 01:24:54,840 --> 01:24:56,180 Oh, Willy! 975 01:24:57,010 --> 01:24:58,010 Willylein! 976 01:24:58,090 --> 01:24:59,260 Wer ist denn das? 977 01:25:00,300 --> 01:25:01,310 Die Typen. 978 01:25:02,390 --> 01:25:03,680 Die müssen mir gefolgt sein. 979 01:25:05,020 --> 01:25:06,230 Ja, ja, ja! 980 01:25:06,310 --> 01:25:07,940 Oh, Willy! 981 01:25:08,020 --> 01:25:09,900 Die sind zu mehreren gekommen, Bro. 982 01:25:11,270 --> 01:25:12,650 Verfluchte Scheiße! 983 01:25:14,400 --> 01:25:18,820 Du bist der nächste Kandidat für die „Ich sterbe heute“-Show! 984 01:25:22,490 --> 01:25:23,490 Bereit? 985 01:25:23,580 --> 01:25:25,080 Okay. Los geht’s! 986 01:25:32,040 --> 01:25:33,460 Oh Shit! 987 01:25:38,010 --> 01:25:39,010 Komm mit! 988 01:25:41,800 --> 01:25:42,850 Los, schnell! 989 01:25:49,480 --> 01:25:50,480 Komm! 990 01:25:51,610 --> 01:25:52,770 Shit! Fuck! 991 01:25:53,110 --> 01:25:54,110 Los! 992 01:26:01,160 --> 01:26:02,700 Komm rein, komm rein! 993 01:26:14,460 --> 01:26:15,460 Fahr zu! 994 01:26:25,140 --> 01:26:26,220 Shit! 995 01:26:42,570 --> 01:26:44,200 So eine Scheiße, Mann.! 996 01:26:55,290 --> 01:26:56,300 Fuck! 997 01:26:56,380 --> 01:26:57,760 Los! Los! Los! 998 01:26:57,840 --> 01:26:58,960 Los! Los! Los! 999 01:27:01,510 --> 01:27:04,140 Ich rate denen, nicht auf meine Reifen zu schießen. 1000 01:27:04,220 --> 01:27:05,970 Weißt du, was ich für die bezahlt hab, Mann? 1001 01:27:08,520 --> 01:27:10,310 Komm schon, Willy! Komm schon, Willy! 1002 01:27:10,390 --> 01:27:11,940 Die waren scheißteuer! 1003 01:27:12,020 --> 01:27:14,440 Ich weiß noch, dass es über 800 Dollar pro Stück waren. 1004 01:27:14,520 --> 01:27:16,610 Los jetzt! Den knallen wir ab! Komm, gib Gas! 1005 01:27:20,150 --> 01:27:21,650 Wir kriegen dich, Arschloch! 1006 01:27:23,660 --> 01:27:24,700 Fuck! 1007 01:27:24,780 --> 01:27:27,410 Fahr schon! Noch ein Stück näher, Bro! Na komm! 1008 01:27:28,120 --> 01:27:31,580 Fuck! Fahr näher ran! Näher ran! Dann erwisch ihn besser. 1009 01:27:31,660 --> 01:27:32,670 Schieß! 1010 01:27:35,250 --> 01:27:36,250 Ja. 1011 01:27:44,130 --> 01:27:46,140 So eine Scheiße, Mann! 1012 01:27:48,430 --> 01:27:50,140 Wohin fährst du, Mann? 1013 01:27:50,220 --> 01:27:51,230 Fuck! 1014 01:27:51,310 --> 01:27:52,560 Knall die Ärsche ab! 1015 01:28:00,030 --> 01:28:02,320 Komm schon, Mann! Nimm ab, nimm ab, nimm schon ab! 1016 01:28:02,400 --> 01:28:04,280 Yo, was läuft? Was geht, mein Freund? 1017 01:28:04,360 --> 01:28:06,070 Roach, Mann! Du musst mir helfen! 1018 01:28:06,700 --> 01:28:08,080 Knall die Ärsche ab! 1019 01:28:08,160 --> 01:28:10,040 Yo, bringst du mir da Probleme, Mann? 1020 01:28:10,120 --> 01:28:12,580 Ich hab keine Wahl. Die wollen mich fertig machen. 1021 01:28:12,660 --> 01:28:15,000 Du, hierher? Wirklich, Mann? 1022 01:28:15,080 --> 01:28:16,540 Ich hab die am Hals, Bro! 1023 01:28:17,040 --> 01:28:18,920 Alles klar. Wir werden sie empfangen! 1024 01:28:19,710 --> 01:28:20,800 Wer war da dran? 1025 01:28:20,880 --> 01:28:25,630 Ein alter Freund. Er wird sich um uns kümmern, falls wir hinkommen. 1026 01:28:26,640 --> 01:28:28,100 Alle mal herhören! 1027 01:28:28,720 --> 01:28:30,430 Uns fliegt gleich was um die Ohren. 1028 01:28:30,510 --> 01:28:33,310 In ein paar Augenblicken tauchen hier böse Jungs auf, zum Rumballern. 1029 01:28:33,390 --> 01:28:36,190 Also bewahrt kühlen Kopf, Leute, und lasst euch nicht kirre machen! 1030 01:28:36,270 --> 01:28:38,860 Vom Geknalle dünnbrettbohrender Saftsocken. 1031 01:28:45,240 --> 01:28:46,240 Shit, Mann! 1032 01:28:47,320 --> 01:28:48,780 Hey, pass auf! 1033 01:28:57,790 --> 01:28:59,460 Pass auf, Mann! Pass auf! 1034 01:28:59,540 --> 01:29:00,540 Komm schon! 1035 01:29:02,340 --> 01:29:04,130 Hey, genial, Mann! Wir schaffen es! 1036 01:29:05,420 --> 01:29:07,890 Die kommen nicht mehr vorbei. Wir schaffen es! 1037 01:29:07,970 --> 01:29:09,850 Ja, Scheiße! Am Arsch! 1038 01:29:16,230 --> 01:29:18,480 Komm, komm! Rein, Mann! 1039 01:29:18,980 --> 01:29:20,560 Wir gehen dann rein! 1040 01:29:24,610 --> 01:29:26,200 -Zurück! -Okay. 1041 01:29:36,000 --> 01:29:37,000 Mein Freund! 1042 01:29:37,660 --> 01:29:38,870 Du hast mich gerettet. 1043 01:29:38,960 --> 01:29:41,460 Ich lass meinen besten Fahrzeuglieferanten nicht vor die Hunde gehen, Bro. 1044 01:29:41,540 --> 01:29:43,090 Genau so, Bro. Danke. 1045 01:29:43,920 --> 01:29:45,260 Wer ist denn der da? 1046 01:29:45,340 --> 01:29:47,550 Das ist der Typ, hinter dem die Gang her ist. 1047 01:29:47,630 --> 01:29:49,180 Was hast du denn verbrochen? 1048 01:29:49,680 --> 01:29:50,800 Lange Story. 1049 01:29:52,180 --> 01:29:54,310 Bist du der irre Mörder aus dem Fernsehen, 1050 01:29:54,390 --> 01:29:56,060 der die Bandenwichser alle umbringt? 1051 01:29:56,140 --> 01:29:57,350 Ich seh nicht fern. 1052 01:29:57,430 --> 01:29:59,480 Du kannst froh sein, dass ich so verrückt bin, dir… 1053 01:30:02,400 --> 01:30:03,400 Und los! 1054 01:30:06,400 --> 01:30:07,490 Zurück, zurück! 1055 01:30:09,950 --> 01:30:10,950 Hey! 1056 01:30:12,530 --> 01:30:13,530 Shit! 1057 01:30:22,130 --> 01:30:25,590 Wenn in der Hölle Rauch aufsteigt, wartet der Teufel auf dich. 1058 01:30:26,710 --> 01:30:27,710 Grüß schön! 1059 01:30:33,350 --> 01:30:34,390 Ich bin raus! 1060 01:30:36,850 --> 01:30:38,230 Ich gebe Deckung! 1061 01:30:39,270 --> 01:30:40,270 Los! 1062 01:31:01,120 --> 01:31:04,880 Wenn der Wind weht, und die Wiege schaukelt… 1063 01:31:06,460 --> 01:31:08,130 Wenn der Ast bricht… 1064 01:31:11,090 --> 01:31:12,090 Tja. 1065 01:31:16,390 --> 01:31:17,350 Willy! 1066 01:31:20,640 --> 01:31:22,600 Willly! 1067 01:31:24,650 --> 01:31:26,570 Oh, William! 1068 01:31:29,150 --> 01:31:30,240 Willy! 1069 01:31:33,360 --> 01:31:35,490 Wie viele müssen noch sterben, Will? 1070 01:31:40,500 --> 01:31:42,040 Du hast meinen Vater umgebracht, 1071 01:31:43,750 --> 01:31:47,040 was ich dir nicht übelnehme. 1072 01:31:50,760 --> 01:31:51,760 Aber Danny 1073 01:31:55,470 --> 01:31:57,260 hätte nicht sterben sollen. 1074 01:32:00,350 --> 01:32:02,140 Den hab ich geliebt, Willy. 1075 01:32:03,730 --> 01:32:06,440 Der war nicht für diese Welt gemacht, wie wir zwei. 1076 01:32:08,360 --> 01:32:09,940 Nein! Nein! 1077 01:32:11,530 --> 01:32:15,160 Nein, William! Lass das! Hör auf damit! 1078 01:32:16,910 --> 01:32:18,160 Es ist vorbei. 1079 01:32:19,200 --> 01:32:20,540 Vorbei, Willy! 1080 01:32:21,540 --> 01:32:22,870 Ich hab dir ja gesagt, 1081 01:32:24,330 --> 01:32:25,830 ich kriege dich. 1082 01:32:28,250 --> 01:32:29,670 Jetzt hab ich dich. 1083 01:32:32,510 --> 01:32:33,800 Jetzt hab ich dich. 1084 01:33:13,300 --> 01:33:14,380 Ich dich. 1085 01:33:52,210 --> 01:33:54,000 Geht ihr hintenrum! Lasst keinen entkommen! 1086 01:33:54,090 --> 01:33:55,800 Bleibt dicht hinter mir! 1087 01:33:59,760 --> 01:34:01,050 Los! Kommt mit! 1088 01:34:06,770 --> 01:34:07,770 Hilfe! 1089 01:34:19,360 --> 01:34:21,320 Willkommen zu der Party, Freunde! 1090 01:34:27,370 --> 01:34:28,660 Haben Sie ihn erwischt? 1091 01:34:31,040 --> 01:34:32,040 Ja. 1092 01:34:33,250 --> 01:34:34,670 Trinken Sie einen drauf? 1093 01:34:38,130 --> 01:34:39,670 Sie dürfen jetzt nicht sterben. 1094 01:34:40,220 --> 01:34:41,680 So wie Sie gewütet haben. 1095 01:34:44,600 --> 01:34:45,600 Ja. 1096 01:34:47,060 --> 01:34:48,640 Dann verhaften Sie mich! 1097 01:35:02,450 --> 01:35:04,030 Das war es hoffentlich wert. 75960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.