Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,080 --> 00:00:16,280
Don't worry.
2
00:00:17,120 --> 00:00:19,320
Everything is under my control.
3
00:00:19,960 --> 00:00:22,320
Did you notice the change of His Majesty?
4
00:00:23,840 --> 00:00:24,840
It's strange to say that
5
00:00:25,240 --> 00:00:26,960
His Majesty is a different person.
6
00:00:27,320 --> 00:00:28,640
And became silent.
7
00:00:29,120 --> 00:00:31,200
I won't make any decisions in the court.
8
00:00:31,760 --> 00:00:32,800
This is it.
9
00:00:33,320 --> 00:00:34,760
Please believe me.
10
00:00:35,240 --> 00:00:36,960
I'm controlling the whole situation.
11
00:00:38,400 --> 00:00:39,840
As long as you wait,
12
00:00:41,040 --> 00:00:42,120
The great cause will come true.
13
00:00:44,240 --> 00:00:47,240
Only the prince will follow your lead and carry out the Great cause together.
14
00:00:48,320 --> 00:00:48,880
good
15
00:00:49,600 --> 00:00:50,040
good
16
00:00:50,840 --> 00:00:53,720
I won't treat you unfairly after I ascend the throne.
17
00:00:59,000 --> 00:01:03,240
Thank you, Lord. Long live the Emperor.
18
00:01:29,000 --> 00:01:29,680
You know,
19
00:01:30,560 --> 00:01:32,200
Do I still have a chance?
20
00:01:33,240 --> 00:01:34,720
Why are you so depressed?
21
00:01:35,320 --> 00:01:36,640
Not until the last minute.
22
00:01:37,000 --> 00:01:38,200
We can't admit defeat.
23
00:01:39,480 --> 00:01:42,440
When is the last moment?
24
00:01:44,920 --> 00:01:48,120
I have lost face.
25
00:01:49,400 --> 00:01:50,640
At the last moment,
26
00:01:51,120 --> 00:01:53,360
It was the bitch who gave birth to the dragon.
27
00:01:54,240 --> 00:01:57,400
Her pregnancy is not even her last moment.
28
00:01:58,440 --> 00:01:59,520
Even if that's true,
29
00:02:00,200 --> 00:02:02,280
What does it have to do with me?
30
00:02:03,920 --> 00:02:05,080
Who would believe that
31
00:02:05,560 --> 00:02:06,640
Five years in the palace.
32
00:02:07,120 --> 00:02:09,040
I'm still a virgin.
33
00:02:11,920 --> 00:02:16,120
His Majesty has never shown me any love.
34
00:02:17,200 --> 00:02:18,920
Married for five years.
35
00:02:20,080 --> 00:02:22,880
Is no match for a woman picked up by the roadside.
36
00:02:27,320 --> 00:02:28,640
I'm exhausted.
37
00:02:29,840 --> 00:02:31,040
I don't want to fight.
38
00:02:32,160 --> 00:02:35,120
Why should I ask an emperor who doesn't love me?
39
00:02:35,680 --> 00:02:37,360
Your Highness, don't be so depressed.
40
00:02:37,760 --> 00:02:38,720
You're still young.
41
00:02:39,040 --> 00:02:41,000
The years ahead will be long.
42
00:02:41,760 --> 00:02:43,800
If you don't get the favor of the emperor,
43
00:02:44,640 --> 00:02:45,760
This dark palace
44
00:02:46,160 --> 00:02:48,160
There's no place for a lady.
45
00:02:51,160 --> 00:02:53,320
It's nice to hear you call my lady.
46
00:02:55,600 --> 00:02:56,920
I almost forgot.
47
00:02:57,520 --> 00:02:58,960
As a lady,
48
00:02:59,920 --> 00:03:01,640
Simple and happy time.
49
00:03:04,400 --> 00:03:06,200
Miss, life is hard.
50
00:03:08,720 --> 00:03:10,240
I don't understand.
51
00:04:10,040 --> 00:04:11,000
Did you fall asleep?
52
00:04:11,800 --> 00:04:13,520
Not yet. What's wrong?
53
00:04:15,040 --> 00:04:15,680
tomorrow
54
00:04:16,680 --> 00:04:18,160
We're about to change back to our bodies.
55
00:04:19,560 --> 00:04:20,480
I think so.
56
00:04:23,280 --> 00:04:24,320
To be yourself.
57
00:04:24,800 --> 00:04:25,320
That's Great.
58
00:04:30,080 --> 00:04:31,080
Do you have any plan?
59
00:04:33,280 --> 00:04:34,440
Out of the palace, of course.
60
00:04:36,120 --> 00:04:38,040
I've been waiting here for a long time.
61
00:04:38,880 --> 00:04:42,680
I miss the meat buns of Wang Ji Steamed Bun Shop.
62
00:04:43,680 --> 00:04:44,680
The taste
63
00:04:45,560 --> 00:04:46,960
Yeah, it smells good.
64
00:04:51,280 --> 00:04:52,160
Can't you stay?
65
00:04:53,360 --> 00:04:55,080
Why don't you stay here?
66
00:04:55,840 --> 00:04:57,480
I don't want to be like the Queen.
67
00:04:57,840 --> 00:05:00,320
You fight for favor every day.
68
00:05:05,480 --> 00:05:06,040
good
69
00:05:09,600 --> 00:05:10,960
Will you come back to see me?
70
00:05:13,880 --> 00:05:14,720
can't
71
00:05:16,320 --> 00:05:16,960
why
72
00:05:17,800 --> 00:05:19,920
Do I have no weight in your heart?
73
00:05:23,560 --> 00:05:24,720
Because I was afraid to see you.
74
00:05:27,600 --> 00:05:28,840
I don't want to leave anymore.
75
00:05:34,080 --> 00:05:35,040
Please.
76
00:05:36,600 --> 00:05:37,120
You know,
77
00:05:37,440 --> 00:05:38,760
Be nice to the Queen.
78
00:05:39,960 --> 00:05:40,800
actually
79
00:05:41,800 --> 00:05:43,440
I can feel her love for you.
80
00:05:44,560 --> 00:05:46,080
She's not like that.
81
00:05:46,080 --> 00:05:46,800
it would appear
82
00:05:48,080 --> 00:05:49,320
She's actually quite delicate.
83
00:05:49,320 --> 00:05:50,680
And pretty.
84
00:05:51,080 --> 00:05:52,160
I don't understand.
85
00:05:52,360 --> 00:05:54,440
Why are you so cruel to her?
86
00:05:55,960 --> 00:05:56,600
cruel
87
00:05:56,800 --> 00:05:57,440
Well
88
00:05:58,320 --> 00:05:59,840
You won't let go.
89
00:06:02,360 --> 00:06:05,240
I spent my youth in isolation.
90
00:06:05,560 --> 00:06:06,560
Isn't that cruel?
91
00:06:10,160 --> 00:06:11,960
Okay, I got it.
92
00:06:14,720 --> 00:06:15,360
actually
93
00:06:16,280 --> 00:06:17,240
With you,
94
00:06:17,880 --> 00:06:19,240
I think I'm quite happy.
95
00:06:20,120 --> 00:06:21,120
In my life,
96
00:06:21,800 --> 00:06:22,800
Will remember it.
97
00:06:25,240 --> 00:06:25,960
Me too.
98
00:06:26,000 --> 00:06:26,640
Well
99
00:06:34,160 --> 00:06:34,960
Can't you stay?
100
00:06:35,560 --> 00:06:36,840
I will be myself and accompany you.
101
00:06:41,480 --> 00:06:42,040
Do not
102
00:06:44,160 --> 00:06:46,360
I still want to go out of the palace.
103
00:06:50,040 --> 00:06:50,720
good
104
00:06:52,280 --> 00:06:53,440
I respect your choice.
105
00:06:54,720 --> 00:06:55,880
But I want to tell you,
106
00:06:57,080 --> 00:06:57,880
in any case
107
00:06:58,720 --> 00:06:59,880
I will wait for you to come back.
108
00:07:18,760 --> 00:07:19,480
Bye.
109
00:07:21,240 --> 00:07:21,800
Emperor
110
00:07:51,560 --> 00:07:52,440
Are you back?
6759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.