All language subtitles for Somers.Town.LIMITED.DVDRip.XviD-DMT.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,640 --> 00:00:25,154 # Wake up, you sleepy fly 2 00:00:27,760 --> 00:00:30,593 # Forget the debt you owe 3 00:00:32,760 --> 00:00:35,957 # We'll sing the sorrow song 4 00:00:38,200 --> 00:00:41,636 # We'll sing of all you know 5 00:00:44,360 --> 00:00:45,873 - Hello. - Hiya. 6 00:00:46,880 --> 00:00:48,836 You live upstairs, don't you? 7 00:00:51,560 --> 00:00:53,551 You in a rush? 8 00:01:04,000 --> 00:01:07,310 # Wake up, you sleepy fly 9 00:01:09,640 --> 00:01:12,393 # You gotta raise a vein 10 00:01:14,600 --> 00:01:18,036 # We gave you things to say 11 00:01:19,800 --> 00:01:22,792 # Believe yourself again 12 00:01:31,200 --> 00:01:33,031 Excuse me, is anyone sitting there? 13 00:01:33,080 --> 00:01:35,230 - No, go ahead. - Thank you. 14 00:01:38,280 --> 00:01:40,430 So, did you travel from Glasgow or...? 15 00:01:40,480 --> 00:01:42,357 No, I live in Nottingham. 16 00:01:42,400 --> 00:01:43,799 - Nottingham? - Yeah. 17 00:01:43,840 --> 00:01:46,354 - Cool, that's where I'm from actually. - Oh, is it? 18 00:01:46,400 --> 00:01:48,755 - Yeah. - You having a day out? 19 00:01:48,800 --> 00:01:51,394 Well, I'm just coming to stay in London for a bit. 20 00:02:08,640 --> 00:02:11,234 Sorry, but listen, you take care of yourself. 21 00:02:11,280 --> 00:02:14,556 All right, nice to see you. See you again soon. 22 00:02:16,640 --> 00:02:21,953 # There's a gem in the rock that's been thrown 23 00:02:22,960 --> 00:02:27,795 # There's a vein of pure gold in the stone 24 00:02:28,880 --> 00:02:32,873 # There's a vein of pure gold in the stone 25 00:02:34,920 --> 00:02:39,391 # There's a vein of pure gold in the stone # 26 00:03:08,800 --> 00:03:10,472 "Would you like Big Issues?" 27 00:03:10,520 --> 00:03:13,751 "How much big ones when I go Manchester for cheap time?" 28 00:03:13,800 --> 00:03:16,792 and "You don't give shit about me yourself, dick." 29 00:03:16,840 --> 00:03:18,432 Shit! 30 00:03:30,000 --> 00:03:32,798 Shit, bloody, eff-all, boobs. 31 00:04:54,000 --> 00:04:56,230 Excuse me, will you go into shop for us, please? 32 00:04:56,280 --> 00:04:58,635 - What for? - Four cans of Carling. 33 00:04:58,680 --> 00:05:00,750 - How old are you? - 18. 34 00:05:00,800 --> 00:05:01,869 Get them yourself, then. 35 00:05:01,920 --> 00:05:04,559 I can't, cos they won't believe I'm 18. I ain't got no ID. 36 00:05:04,600 --> 00:05:05,999 Plea... 37 00:05:11,040 --> 00:05:13,508 Excuse me, will you go into shop for me, please? 38 00:05:13,560 --> 00:05:16,552 Get this joker. What d'you want? 39 00:05:16,600 --> 00:05:19,160 Can you get me four cans of Carling, please? 40 00:05:19,200 --> 00:05:20,679 Give me the money. 41 00:05:23,600 --> 00:05:25,591 - Cheers. - For you, the drink? 42 00:05:25,640 --> 00:05:27,119 - Pardon? - That for you, the drink? 43 00:05:27,160 --> 00:05:29,993 No, they're for my dad. I don't drink. 44 00:05:33,200 --> 00:05:36,636 "Dear Doris, I'm seeing a lovely girl 45 00:05:36,680 --> 00:05:40,036 "and we want to take thing to the next stage 46 00:05:40,080 --> 00:05:46,713 "but I'm afraid of hurting her because I'm too bit too well-en...endowed." 47 00:05:46,760 --> 00:05:48,398 Endowed. 48 00:05:55,600 --> 00:05:58,353 "I'm 24, she's 23, 49 00:05:58,400 --> 00:06:02,791 "and we've been together for four months, 50 00:06:02,840 --> 00:06:05,513 "but previous girlfriends have said 51 00:06:05,560 --> 00:06:10,350 "having sex with me has made them sore afterwards." 52 00:06:14,080 --> 00:06:17,550 "Is there anything I can do about it?" 53 00:06:17,600 --> 00:06:22,833 Erm... "I think this girl's the one for me, 54 00:06:22,880 --> 00:06:26,077 "and I don't want to hurt her." 55 00:06:26,120 --> 00:06:27,553 Doris. 56 00:06:32,360 --> 00:06:33,759 Doris says, 57 00:06:33,800 --> 00:06:39,397 "Being well-endowed can be much more tricky than being small. 58 00:06:39,440 --> 00:06:42,637 "Foreplay is extra important, but... 59 00:06:42,680 --> 00:06:48,277 "as long as you make sure your girlfriend is completely aroused 60 00:06:48,320 --> 00:06:53,838 "and are skilful, you can give her pleasure without pain." 61 00:09:14,240 --> 00:09:17,437 - No, no, no, don't take pictures, son. - Sorry. 62 00:09:17,480 --> 00:09:19,710 I don't want everyone to know what's in 'ere. 63 00:09:19,760 --> 00:09:21,591 What's your name? - Marek. 64 00:09:21,640 --> 00:09:23,835 Marek. You and your dad settling in all right? 65 00:09:23,880 --> 00:09:25,791 You live upstairs, don't you? - Yeah. 66 00:09:25,840 --> 00:09:30,914 Yeah. My name's Graham. Graham Cutler, I'm from a long line of Cutlers. 67 00:09:30,960 --> 00:09:33,997 I see you got this lovely Man United shirt on. 68 00:09:34,040 --> 00:09:36,270 Let me tell you something, Marek, 69 00:09:36,320 --> 00:09:40,791 people round 'ere, they don't really appreciate Manchester United. 70 00:09:40,840 --> 00:09:45,789 To keep you safe, Marek, I want to give you a little present. 71 00:09:46,760 --> 00:09:48,318 Wait there. - OK. 72 00:09:53,200 --> 00:09:58,354 I think you should put it on straight away without delay, just for safety purposes. 73 00:09:58,400 --> 00:09:59,992 - For me? - Yeah. Try it on. 74 00:10:00,040 --> 00:10:01,439 - OK. - Yeah. 75 00:10:03,120 --> 00:10:05,680 Give me your camera. - OK. 76 00:10:05,720 --> 00:10:07,233 There you go. 77 00:10:07,280 --> 00:10:08,679 Ta. 78 00:10:10,040 --> 00:10:11,439 It should fit. 79 00:10:11,480 --> 00:10:13,630 Try it on. Put it on over the other one. 80 00:10:13,680 --> 00:10:15,079 OK. 81 00:10:20,920 --> 00:10:23,229 Yes, much better! 82 00:10:23,280 --> 00:10:25,589 Arsenal - champions! 83 00:10:25,640 --> 00:10:28,996 You see that? That'll keep you safe. 84 00:10:29,040 --> 00:10:31,634 Now, you can keep that for nothing. That's free. 85 00:10:31,680 --> 00:10:36,470 All you gotta do is help me with a little bit of unloading - is that all right? 86 00:10:36,520 --> 00:10:37,999 - OK. - Yeah? 87 00:10:39,040 --> 00:10:43,397 Here, look, take these and put them on the left in there. 88 00:10:43,440 --> 00:10:45,670 The left-hand side just round there. 89 00:10:45,720 --> 00:10:48,188 Can you take two at a time? Is that all right? 90 00:10:48,240 --> 00:10:49,673 Yeah, got it? 91 00:10:49,720 --> 00:10:51,995 Big strong boy, ain't you? Yeah, good. 92 00:10:58,880 --> 00:11:00,996 - You all right, mate? - How are you? 93 00:11:01,040 --> 00:11:04,157 - Fine. - What's goin' on? 94 00:11:05,760 --> 00:11:07,751 Where you from? You're not from round here. 95 00:11:07,800 --> 00:11:10,189 - I'm from the Midlands. - Oh, OK. Not bad. 96 00:11:11,080 --> 00:11:12,957 - You got a beer? - No. 97 00:11:13,000 --> 00:11:16,072 Nice smooth hair you got, what shampoo do you use? 98 00:11:16,120 --> 00:11:18,475 - Head & Shoulders. - Can I have some? 99 00:11:18,520 --> 00:11:20,351 - Why? - I want some. Can I have some? 100 00:11:20,400 --> 00:11:22,994 - Don't take the piss. - Go on, be a good boy. 101 00:11:24,560 --> 00:11:26,039 - Yeah! - Is it nice? 102 00:11:26,560 --> 00:11:28,551 - Do some of that. - Save me some of that. 103 00:11:30,480 --> 00:11:33,597 - That's buff, you should try that, man. - You don't mind if I have a little bit? 104 00:11:33,640 --> 00:11:35,437 - No. - Better not. 105 00:11:36,360 --> 00:11:38,794 - How's that? - It's good stuff. 106 00:11:38,840 --> 00:11:40,398 Finish that, finish that. 107 00:11:45,080 --> 00:11:47,799 - That's the way to do it. - That's the way. 108 00:11:47,840 --> 00:11:49,558 You don't mind, do you? 109 00:11:49,600 --> 00:11:51,750 Cheers, you ain't got another one, have you? 110 00:11:51,800 --> 00:11:53,756 So what brings you down 'ere? 111 00:11:53,800 --> 00:11:56,553 I'm just down here. I just come down. 112 00:11:56,600 --> 00:11:58,158 - Just come down? - What for? 113 00:11:59,160 --> 00:12:01,754 Just to, I dunno, see the sights. 114 00:12:01,800 --> 00:12:03,199 Ain't to start trouble, is it? 115 00:12:03,240 --> 00:12:05,310 - No. - Good. 116 00:12:05,360 --> 00:12:08,113 That's a nice jacket, man, where'd you get that from? 117 00:12:08,160 --> 00:12:10,594 - Shop. - How much did it cost? 118 00:12:10,640 --> 00:12:12,835 - Dunno. - Let me try it on. 119 00:12:12,880 --> 00:12:14,279 Look at these! 120 00:12:14,320 --> 00:12:16,072 Those ones are nice. 121 00:12:16,120 --> 00:12:17,917 - I've gotta go. - Where you going? 122 00:12:17,960 --> 00:12:19,359 I've gotta wait for my mate. 123 00:12:19,400 --> 00:12:21,595 I thought you said you was down here from the Midlands. 124 00:12:21,640 --> 00:12:23,198 Wait, where you going, mate? 125 00:12:23,240 --> 00:12:27,518 I'm going to me mate's. 126 00:12:27,560 --> 00:12:29,152 Come here. We only want to talk to you. 127 00:12:29,200 --> 00:12:30,713 Hey, come here! 128 00:12:30,760 --> 00:12:32,398 Hey, catch him, catch him! 129 00:12:33,320 --> 00:12:34,912 Hey, come here! 130 00:12:37,520 --> 00:12:39,875 What you running for? I said I wanted to talk to you. 131 00:12:39,920 --> 00:12:42,150 - Gimme that bag. - Give him that bag! 132 00:12:43,280 --> 00:12:45,236 - Stomp him, stomp him. - Aargh! 133 00:12:49,560 --> 00:12:51,039 Aargh! 134 00:12:53,000 --> 00:12:54,911 - Shit! - Come on, let's go. 135 00:12:54,960 --> 00:12:56,996 Get the bag, get the bag. Go on, go, go, go! 136 00:12:58,000 --> 00:12:59,718 Loser! 137 00:13:35,680 --> 00:13:37,238 Oh! 138 00:14:07,120 --> 00:14:08,519 Jane! 139 00:14:09,800 --> 00:14:11,438 All right? 140 00:14:11,480 --> 00:14:14,119 Tomo, what the hell happened to you? 141 00:14:14,160 --> 00:14:16,515 Oh, these three lads last night. 142 00:14:16,560 --> 00:14:19,028 Oh, Tomo! 143 00:14:19,080 --> 00:14:21,992 See, I told you, it's rough here. 144 00:14:22,040 --> 00:14:23,473 Did you get mugged? 145 00:14:23,520 --> 00:14:26,956 Well, they took my bag and some of my stuff and that. 146 00:14:27,000 --> 00:14:29,594 Have they taken your money? 147 00:14:29,640 --> 00:14:32,632 Oh, Tomo, are you all right? 148 00:14:32,680 --> 00:14:35,035 Jesus, God, look at you. 149 00:14:39,160 --> 00:14:42,550 - There you go, sweetheart. All right? - Thank you. Thanks very much. 150 00:14:50,640 --> 00:14:52,835 Here y'are. Get that down you. 151 00:14:52,880 --> 00:14:54,279 Thanks. 152 00:15:12,640 --> 00:15:14,232 So, what you gonna do? 153 00:15:17,240 --> 00:15:18,639 I don't know. 154 00:15:23,000 --> 00:15:24,399 I've got nowhere to go... 155 00:15:25,360 --> 00:15:30,070 nothing at all, no bag, no money, no clothes... 156 00:15:32,080 --> 00:15:33,672 nothing. 157 00:15:34,640 --> 00:15:36,710 Won't it be better going back home? 158 00:15:39,440 --> 00:15:42,000 I hated it. I've got nothing at all. 159 00:15:42,800 --> 00:15:44,438 What about your pals? 160 00:15:44,480 --> 00:15:47,517 They're not me real mates, they're just people I know. 161 00:15:47,560 --> 00:15:50,233 Useless waste of space, like me. 162 00:15:51,080 --> 00:15:52,877 Don't think like that. 163 00:15:52,920 --> 00:15:54,797 Well, it's true. 164 00:16:00,800 --> 00:16:02,552 Can you do me a favour, please? 165 00:16:05,360 --> 00:16:06,998 Can you lend me some money? 166 00:16:10,240 --> 00:16:11,798 I'll buy you a train ticket. 167 00:16:15,560 --> 00:16:17,994 What about if I pretended it was for a train ticket? 168 00:16:19,680 --> 00:16:21,477 You've got some cheek. 169 00:16:31,640 --> 00:16:33,039 Here's a tenner. 170 00:16:34,320 --> 00:16:35,799 Thank you. 171 00:16:41,240 --> 00:16:43,196 I've gotta go, I've got a meeting. 172 00:16:44,160 --> 00:16:46,151 - OK. - Are you gonna be all right? 173 00:16:46,200 --> 00:16:47,997 - Yeah. - OK. 174 00:16:52,440 --> 00:16:54,556 - See you again. - You take care. 175 00:17:33,080 --> 00:17:34,559 Who are you? 176 00:17:34,600 --> 00:17:35,999 Don't matter. 177 00:17:37,200 --> 00:17:38,599 It's my photograph. 178 00:17:40,160 --> 00:17:42,116 Who's she? 179 00:17:42,160 --> 00:17:44,037 It's not your business. 180 00:17:44,080 --> 00:17:45,991 She's pretty fit. 181 00:17:46,040 --> 00:17:47,632 Is she a model? 182 00:17:49,600 --> 00:17:52,637 - What? - I said she's quite fit, is she a model? 183 00:17:54,320 --> 00:17:55,719 No. 184 00:17:56,920 --> 00:18:01,755 So you do things for magazines like pornos and... sex magazines? 185 00:18:01,800 --> 00:18:03,199 No! 186 00:18:05,440 --> 00:18:06,998 I'm only asking. 187 00:18:07,400 --> 00:18:08,799 You should do. 188 00:18:09,640 --> 00:18:11,039 She should get in 'em. 189 00:18:11,080 --> 00:18:12,479 Give them to me. 190 00:18:14,000 --> 00:18:15,911 Oi, you lads, cut it out. 191 00:18:18,000 --> 00:18:19,991 We was only messing about. We're best mates. 192 00:18:20,040 --> 00:18:23,555 Yeah, all right, well, just calm down, all right? 193 00:18:23,600 --> 00:18:24,999 Yeah. 194 00:18:49,920 --> 00:18:52,593 Get back. Get back, else I'll drop 'em. 195 00:18:52,640 --> 00:18:55,552 - Give me them back. - No. I just wanted to look. 196 00:18:56,360 --> 00:18:57,998 If you want my watch... 197 00:18:59,040 --> 00:19:00,712 ..here you are. And bag. 198 00:19:00,760 --> 00:19:04,355 I don't want your bag and watch, mate, I just wanted to look. 199 00:19:04,400 --> 00:19:06,152 I was only messing about. 200 00:19:07,520 --> 00:19:09,556 Here. 201 00:19:14,000 --> 00:19:16,036 Who's she? 202 00:19:16,080 --> 00:19:17,559 She? Maria. 203 00:19:17,600 --> 00:19:19,192 Maria? 204 00:19:19,240 --> 00:19:21,356 - Pretty fit. - She is. 205 00:19:21,400 --> 00:19:23,152 Yeah. 206 00:19:24,360 --> 00:19:25,759 Where's she from? 207 00:19:25,800 --> 00:19:27,472 France, Paris. 208 00:19:34,760 --> 00:19:36,591 So where are you from? 209 00:19:36,640 --> 00:19:37,709 - Me? - Yeah. 210 00:19:37,760 --> 00:19:40,228 - From Poland. - Oi! 211 00:19:40,280 --> 00:19:42,555 What you doing? You know it's private here? 212 00:19:42,600 --> 00:19:44,033 Yeah, we do. 213 00:19:44,080 --> 00:19:45,957 Clear off, then, or I'll call the police. 214 00:19:46,000 --> 00:19:49,629 - Shut up! - I'll get the police. Clear off! 215 00:19:49,680 --> 00:19:52,274 - Bye. - Hold on, man. Oi, wait! 216 00:19:52,320 --> 00:19:54,197 Oh, my God, you look big! 217 00:19:54,240 --> 00:19:55,958 - Hey, that's enough of that. - Shut up! 218 00:19:56,000 --> 00:19:58,150 - I'll remember your face. - Yeah, whatever! 219 00:19:58,200 --> 00:20:00,316 - Got a photographic memory. - Yeah. 220 00:20:03,600 --> 00:20:05,591 So, what happened to your face? 221 00:20:05,640 --> 00:20:10,589 I got beat up last night by three lads, down there. 222 00:20:11,600 --> 00:20:13,397 They nicked my bag and everything. 223 00:20:17,560 --> 00:20:19,039 Where do you live? 224 00:20:19,080 --> 00:20:21,640 Erm, everywhere. Anywhere. 225 00:20:21,680 --> 00:20:23,477 Just around here. 226 00:20:23,520 --> 00:20:25,750 On the streets too? 227 00:20:25,800 --> 00:20:27,199 Mm. 228 00:20:27,240 --> 00:20:29,151 Where do you live? 229 00:20:29,200 --> 00:20:32,192 In there, with my father. 230 00:20:34,040 --> 00:20:36,952 Which one do you live in? I'll come and call for you tomorrow. 231 00:20:37,960 --> 00:20:39,996 I show you later. 232 00:20:40,040 --> 00:20:44,989 What, d'you want me to come with you to see your flat or your house? 233 00:20:46,080 --> 00:20:48,514 I don't know. If you want. 234 00:20:49,480 --> 00:20:50,913 Yeah? 235 00:20:50,960 --> 00:20:52,996 What, your dad won't mind, will he? 236 00:20:54,000 --> 00:20:56,389 What, he will mind or will he let me? 237 00:20:56,440 --> 00:20:57,919 I don't know. 238 00:20:59,280 --> 00:21:01,396 What's his name? 239 00:21:01,440 --> 00:21:03,556 - Dad's name? - Yeah. 240 00:21:03,600 --> 00:21:05,079 Mariusz. 241 00:21:05,720 --> 00:21:08,518 Cool. What's your name? 242 00:21:08,560 --> 00:21:10,596 Oh, I'm Marek. 243 00:21:10,640 --> 00:21:13,712 - Tomo. Nice to meet you, mate. - Nice to meet you. 244 00:21:21,000 --> 00:21:24,197 - Hey, Graham. - How you doing, Marek? 245 00:21:24,240 --> 00:21:26,708 - I'm OK, thank you. - Nice to see you, mate. 246 00:21:27,840 --> 00:21:29,353 Who's your sidekick, then? 247 00:21:29,400 --> 00:21:31,914 - He's my friend, Tomo. - Tomo. All right, Tomo? 248 00:21:31,960 --> 00:21:33,951 - All right. - Where you from, then? 249 00:21:34,000 --> 00:21:36,468 - Erm, Nottingham. - Up North, eh? 250 00:21:36,520 --> 00:21:38,033 Yeah, well, Midlands. 251 00:21:38,080 --> 00:21:39,991 Midlands? What bit of the Midlands is that? 252 00:21:40,040 --> 00:21:42,634 - East. East Midlands. - East, oh! 253 00:21:42,680 --> 00:21:47,196 Thanks for helping us yesterday. I see you're wearing the shirt. Nice one, son. 254 00:21:47,240 --> 00:21:50,437 What you doing later on this afternoon? D'you wanna earn a fiver? 255 00:21:50,480 --> 00:21:52,072 Yeah. 256 00:21:52,120 --> 00:21:55,351 Well, I was asking Marek actually, Tomo, to tell you the truth. 257 00:21:55,400 --> 00:22:02,112 Erm, basically, what it is, tomorrow, I want you to sit down on a deckchair, 258 00:22:02,160 --> 00:22:05,038 with a big pile of deckchairs by you... - Yeah. 259 00:22:05,080 --> 00:22:07,878 ...and when someone comes along and they want to hire a deckchair, 260 00:22:07,920 --> 00:22:10,115 you have to stand up, just for a couple of seconds, 261 00:22:10,160 --> 00:22:11,991 take the money and sit back down again. 262 00:22:12,040 --> 00:22:13,837 Sound easy enough? 263 00:22:13,880 --> 00:22:15,279 - Yeah. - Yeah? 264 00:22:15,320 --> 00:22:17,311 Can I do it as well? 265 00:22:17,360 --> 00:22:20,158 Will you vouch for him? Is he an 'ard worker? 266 00:22:20,200 --> 00:22:21,758 Yeah. 267 00:22:21,800 --> 00:22:23,313 - Yeah? - I think so. 268 00:22:23,360 --> 00:22:26,352 OK, five pound each. Is that all right, is that a deal? 269 00:22:26,400 --> 00:22:28,391 - Yeah, yeah. - There's one little catch. 270 00:22:28,440 --> 00:22:32,513 See this lot of deckchairs we've got 'ere, and these ones lined up over 'ere, 271 00:22:32,560 --> 00:22:35,916 we gotta sand them down today, so no one gets splinters. 272 00:22:35,960 --> 00:22:41,080 So, if you wanna pick up the sandpaper and get going on it, son. 273 00:22:41,120 --> 00:22:43,588 So, do we get a fiver for this and a fiver for tomorrow? 274 00:22:43,640 --> 00:22:46,029 - That's a tenner. - He's a joker, in't he? 275 00:22:46,080 --> 00:22:48,310 No, five pound, that's it. 276 00:22:48,360 --> 00:22:51,830 And you gotta prove yourself to me first, d'you understand? 277 00:22:53,560 --> 00:22:56,393 - OK. - Yeah? All right, go on. 278 00:22:56,440 --> 00:23:00,149 No, no, no, no, Tomo, not that one, son. Look, one of them over there. 279 00:23:00,200 --> 00:23:05,194 Pick one up. You gotta start your own chair, go on. Get a spurt on, 280 00:23:05,240 --> 00:23:06,798 Have we gotta do 'em all? 281 00:23:06,840 --> 00:23:10,913 Yeah, all of 'em, yeah. There ain't that many of 'em. 282 00:23:10,960 --> 00:23:14,191 The sooner you get a start on it, the sooner we'll do it. 283 00:23:14,240 --> 00:23:15,912 I know that he's an 'ard worker. 284 00:23:19,000 --> 00:23:20,399 There you go. 285 00:23:30,240 --> 00:23:31,639 Tomo? 286 00:23:33,000 --> 00:23:34,399 Tomo, wake up. 287 00:23:35,360 --> 00:23:36,759 Maria. 288 00:23:37,920 --> 00:23:39,512 Your food. 289 00:23:41,720 --> 00:23:43,358 There ain't a lot there, mate. 290 00:23:44,960 --> 00:23:47,269 There's only a little bit. 291 00:23:47,320 --> 00:23:49,197 I can't give you more. 292 00:23:49,240 --> 00:23:51,231 The rest is for my dad. 293 00:23:52,000 --> 00:23:53,991 How much is your dad having? 294 00:23:55,640 --> 00:23:57,119 Eat. 295 00:23:57,800 --> 00:24:01,952 So, erm, why have you got so many pictures of Maria? 296 00:24:02,000 --> 00:24:03,911 Is she your girlfriend, or summat? 297 00:24:03,960 --> 00:24:05,393 Yes, she is. 298 00:24:06,400 --> 00:24:09,153 So... have you had sex with her? 299 00:24:12,080 --> 00:24:13,479 No. 300 00:24:14,720 --> 00:24:16,233 Only felt the bazookas? 301 00:24:17,760 --> 00:24:19,159 No! 302 00:24:20,280 --> 00:24:24,353 Well, obviously, her being your girlfriend, you've kissed her, yeah? 303 00:24:24,400 --> 00:24:25,992 Not yet. 304 00:24:27,200 --> 00:24:30,909 Look, mate, in England, it's sort of like a tradition 305 00:24:30,960 --> 00:24:35,351 for like a... girlfriend to kiss her boyfriend, 306 00:24:35,400 --> 00:24:40,190 so, it sounds to me like you're not actually with her, you just like her. 307 00:24:41,280 --> 00:24:44,033 In Poland, we mustn't kiss to be together, 308 00:24:44,080 --> 00:24:46,389 and you think only about one thing. 309 00:24:47,440 --> 00:24:49,431 But, mate, we're not in Poland. 310 00:24:49,480 --> 00:24:54,110 This is England and so... it sounds to me like she's not your girlfriend. 311 00:24:54,160 --> 00:24:58,597 So, I'm gonna try and get in there with her, so, when I get with her, 312 00:24:58,640 --> 00:25:02,269 I'm not gonna be that comfortable with you having pictures of my girlfriend, 313 00:25:02,320 --> 00:25:04,550 so, d'you wanna give me them now or... 314 00:25:04,600 --> 00:25:08,479 No, door closed. You must go and find another girl. 315 00:25:08,520 --> 00:25:09,999 She's my girlfriend. 316 00:25:10,040 --> 00:25:12,759 And eat fast, I must meet my dad. 317 00:25:14,160 --> 00:25:15,991 Why can't I stay here? 318 00:25:16,040 --> 00:25:18,793 You can't stay, you must eat and go out. 319 00:25:18,840 --> 00:25:20,512 Where am I gonna go, mate? 320 00:25:20,560 --> 00:25:21,959 I don't know. 321 00:25:22,000 --> 00:25:24,389 So, you're just gonna let me out on the street again? 322 00:25:28,760 --> 00:25:30,990 Please, I'm not gonna nick owt. 323 00:27:12,160 --> 00:27:13,832 Tomo, it's me. 324 00:27:14,400 --> 00:27:15,799 Wake up. 325 00:27:19,000 --> 00:27:20,433 Are you hungry? 326 00:27:21,400 --> 00:27:23,038 Eat. 327 00:27:23,080 --> 00:27:25,992 - What's that? - Sausage, Polish. Kielbasa. 328 00:27:27,000 --> 00:27:29,639 Mate, I can't eat no more foreign food. 329 00:27:29,680 --> 00:27:33,229 - Why? - Half my insides are burning. 330 00:27:33,280 --> 00:27:34,872 I need a poo really bad. 331 00:27:34,920 --> 00:27:37,150 It's all the spiciness and that. 332 00:27:37,200 --> 00:27:38,792 I need the toilet. 333 00:27:39,600 --> 00:27:41,795 No, you can't have toilet. 334 00:27:41,840 --> 00:27:43,637 My father is drunk, he will kill you. 335 00:27:43,680 --> 00:27:45,159 Mate, it's important. 336 00:27:45,200 --> 00:27:47,191 Wait, I have good idea. 337 00:27:47,240 --> 00:27:48,719 - I need to go. - Wait! 338 00:27:49,920 --> 00:27:52,878 I give you plastic bag from kitchen. 339 00:27:52,920 --> 00:27:57,391 You do it in, then we throw it in the window. 340 00:27:57,440 --> 00:27:58,998 What, here? 341 00:27:59,040 --> 00:28:00,837 - What? - Here? 342 00:28:00,880 --> 00:28:02,279 Yeah. 343 00:28:04,680 --> 00:28:06,875 Is there no way I can go to the toilet, please? 344 00:28:06,920 --> 00:28:09,912 - No. - What about toilet roll? 345 00:28:09,960 --> 00:28:13,396 - Only plastic bag. - What about what can I wipe my bum with? 346 00:28:14,120 --> 00:28:15,553 - Please, mate. - No. 347 00:28:15,600 --> 00:28:17,989 Will you get me some toilet roll on the way, then? 348 00:28:18,040 --> 00:28:19,996 Wait, I give you plastic bag. Wait. 349 00:28:20,040 --> 00:28:21,837 Don't forget toilet roll, please. 350 00:28:21,880 --> 00:28:23,791 Wait. OK. 351 00:28:23,840 --> 00:28:25,717 Please... hurry up. 352 00:28:26,360 --> 00:28:28,590 - Don't forget toilet roll. - OK! 353 00:28:40,480 --> 00:28:42,152 She's so fit, man. 354 00:28:43,600 --> 00:28:46,034 She's loads better than she looks on the pictures. 355 00:28:48,920 --> 00:28:50,990 What d'you think she's talking about now? 356 00:28:52,080 --> 00:28:53,115 Oi! 357 00:28:53,160 --> 00:28:55,355 - Oi! - What? 358 00:28:55,400 --> 00:29:00,235 - I said, what d'you think she's talking about? - I don't know. Probably France. 359 00:29:01,440 --> 00:29:04,398 I'd love to just take her out for a meal, 360 00:29:04,440 --> 00:29:09,594 and just be with her and hold her and just eat together and... 361 00:29:09,640 --> 00:29:13,679 maybe she'll feed me and she'll be saying at the end of the night, 362 00:29:13,720 --> 00:29:16,792 "Ooh, Thomasy, I love you so much. 363 00:29:16,840 --> 00:29:21,595 "I want to feed you grapes and feed you bread and cheese..." 364 00:29:21,640 --> 00:29:23,392 - Shut up. - Hello. 365 00:29:23,440 --> 00:29:25,431 - Hi. - How are you today? Hi. 366 00:29:26,360 --> 00:29:27,873 What happened to your face? 367 00:29:27,920 --> 00:29:30,639 I just got into a fight with three lads. 368 00:29:30,680 --> 00:29:32,398 - Really? - Yeah. 369 00:29:32,440 --> 00:29:34,078 Does it hurt, sweetie? 370 00:29:35,000 --> 00:29:36,274 - Nah. - Sure? 371 00:29:36,320 --> 00:29:39,517 Yeah, yeah. If you think that's bad, you should see the state of them. 372 00:29:39,560 --> 00:29:41,994 - I dominated all three of 'em. - Just be careful, yeah? 373 00:29:42,040 --> 00:29:43,473 Yeah, cool. 374 00:29:43,520 --> 00:29:45,670 - How are you, Marek? - I am fine. 375 00:29:45,720 --> 00:29:47,119 - Yeah? - Thank you. And you? 376 00:29:47,160 --> 00:29:49,958 I'm fine, thank you. How did your pictures go? 377 00:29:50,000 --> 00:29:51,035 - Very good. - Yeah? 378 00:29:51,080 --> 00:29:54,152 - You have to show them to me sometime. - Of course. 379 00:29:54,200 --> 00:29:58,239 So, do you like photography, arts and writing and things? 380 00:29:58,280 --> 00:30:01,989 - Yeah, I do, actually. - Cool, I'm actually a painter myself. 381 00:30:02,040 --> 00:30:05,032 - Really? - Yeah, I do everything. I do... 382 00:30:06,560 --> 00:30:08,915 glasses, wine bottles... 383 00:30:08,960 --> 00:30:11,076 ...anything. 384 00:30:11,120 --> 00:30:12,758 - Really? - You name something, 385 00:30:12,800 --> 00:30:15,598 - I'll tell you if I've done it. - Erm, a flower. 386 00:30:15,640 --> 00:30:17,835 Yeah, I've done flowers, I've done fruit, 387 00:30:17,880 --> 00:30:19,711 cakes. 388 00:30:19,760 --> 00:30:22,228 I do women sometimes. 389 00:30:22,280 --> 00:30:28,037 I actually did, like... It weren't awesome but it was an OK drawing of the Eiffel Tower. 390 00:30:28,080 --> 00:30:29,638 - The Eiffel Tower? - Yeah, yeah. 391 00:30:29,680 --> 00:30:31,591 - Show it to me. - Yeah, of course I will. 392 00:30:31,640 --> 00:30:33,949 Maybe I should do you sometime. 393 00:30:35,720 --> 00:30:37,358 Maybe. 394 00:30:37,400 --> 00:30:40,039 - Definitely. - Do you want something to drink? 395 00:30:40,080 --> 00:30:42,799 - Lemonade, please. - Lemonade. And you? 396 00:30:42,840 --> 00:30:48,392 I'm gonna stay off the fizzies, I reckon. Can I just have a...a still water, please? 397 00:30:48,440 --> 00:30:49,839 - No ice. - OK. 398 00:30:49,880 --> 00:30:52,030 Cheers. 399 00:30:52,080 --> 00:30:53,638 You're not a painter. 400 00:30:53,680 --> 00:30:56,638 She's so fit... I am. I am! 401 00:30:56,680 --> 00:30:59,831 - No! - I've got loads of paintings, loads! 402 00:30:59,880 --> 00:31:02,075 - Show me one. - Well, I ain't got my bag, have l? 403 00:31:02,120 --> 00:31:03,951 - Mm-hm. - Hm. 404 00:31:04,000 --> 00:31:05,399 Of course. 405 00:31:13,760 --> 00:31:15,990 Oh, come on, someone sit down. 406 00:31:16,800 --> 00:31:19,792 We've been sat around for four and a half hours! 407 00:31:24,080 --> 00:31:25,877 Oh, come on, it's getting cold now, 408 00:31:25,920 --> 00:31:28,195 - can we not just call it a day? - No, it's not! 409 00:31:29,280 --> 00:31:30,952 Can we not just call it a day? 410 00:31:31,000 --> 00:31:33,309 - No. - Tomo, shut up, please! 411 00:31:33,360 --> 00:31:34,759 You shut up. 412 00:31:55,960 --> 00:32:00,476 Right. So you're saying the guy who dropped it off has definitely gone, he's not here? 413 00:32:00,520 --> 00:32:01,919 Yeah. 414 00:32:01,960 --> 00:32:03,439 So, which way did he go? 415 00:32:05,520 --> 00:32:06,999 That way. 416 00:32:07,040 --> 00:32:09,713 So, he went that way, we'll go that way, yeah? 417 00:32:09,760 --> 00:32:12,035 - OK. - So, I'm just gonna go in, 418 00:32:12,080 --> 00:32:16,358 cool, natural, and just be myself, and I'll just pick it up and... 419 00:32:16,400 --> 00:32:18,789 Just watch and learn, learn from the master. 420 00:32:18,840 --> 00:32:20,558 Don't worry about it, I'll pull it off. 421 00:32:20,600 --> 00:32:22,591 Shall I go with you, master? 422 00:32:22,640 --> 00:32:24,278 What for? 423 00:32:26,200 --> 00:32:29,590 I can fake heart attack or something like this. 424 00:32:29,640 --> 00:32:31,596 What d'you want to fake an 'eart attack for? 425 00:32:32,840 --> 00:32:36,230 If you just do it the way I'm gonna do it, 426 00:32:36,280 --> 00:32:38,236 then it'll...it'll...it'll happen. 427 00:32:38,280 --> 00:32:40,919 It's just... It's just me, I can do everything. 428 00:32:40,960 --> 00:32:45,272 So, just stay there a second, just one minute, back in a minute. Don't move. 429 00:32:46,280 --> 00:32:52,276 I'm just gonna... just get these for...Uncle Ian. 430 00:32:52,840 --> 00:32:55,400 Ian'll get these, these'll get to Ian. 431 00:32:56,160 --> 00:32:57,559 Ian. 432 00:32:57,600 --> 00:32:59,079 Come on, hurry up. 433 00:32:59,120 --> 00:33:00,519 Come on. 434 00:33:12,560 --> 00:33:13,959 Ta-da! 435 00:33:14,000 --> 00:33:16,594 What's that - grandma's raincoat? 436 00:33:17,760 --> 00:33:19,159 What else is in there? 437 00:33:22,000 --> 00:33:23,592 A girl's blouse. 438 00:33:23,640 --> 00:33:25,312 What else is in there? 439 00:33:25,360 --> 00:33:26,793 Trousers. 440 00:33:28,240 --> 00:33:30,549 Rupert Bear trousers! 441 00:33:30,600 --> 00:33:33,398 No! What else is in there? I want summat decent. 442 00:33:35,400 --> 00:33:36,799 That's cool. 443 00:33:42,480 --> 00:33:43,993 Like businessman. 444 00:33:44,040 --> 00:33:46,190 Mate, you're not a businessman. 445 00:33:46,240 --> 00:33:48,231 Take it off, it's not a fashion show. 446 00:33:48,280 --> 00:33:51,317 I thought you said the person who dropped the bag off looked like me. 447 00:33:51,360 --> 00:33:54,591 Maybe he washes for his grandparents, I don't know. 448 00:33:56,000 --> 00:33:58,468 That's nice. Retro trousers. 449 00:33:58,520 --> 00:34:01,796 There not retro, they're ridiculous! 450 00:34:03,120 --> 00:34:04,997 Mate, just get my tracksuit, please. 451 00:34:08,760 --> 00:34:11,718 I'm gonna be stuck in that tracksuit for the rest of my life. 452 00:34:15,360 --> 00:34:16,839 Is it dry? 453 00:34:16,880 --> 00:34:18,438 Yeah. 454 00:34:18,480 --> 00:34:20,391 No, it's not, it's soaked! 455 00:34:23,120 --> 00:34:26,112 What the flippin' heck's that? What you done to it? 456 00:34:26,160 --> 00:34:28,958 I don't know, not me. 457 00:34:29,000 --> 00:34:32,549 You've wrecked my clothes, my only bits of clothes! 458 00:34:41,760 --> 00:34:43,990 A pen! 459 00:34:46,920 --> 00:34:48,592 For God's sake! 460 00:34:50,200 --> 00:34:51,679 Maybe this one? 461 00:34:51,720 --> 00:34:53,312 Mate, it's a dress! 462 00:34:54,840 --> 00:34:56,239 Put it in your trousers. 463 00:34:56,280 --> 00:34:58,032 Why are you being stupid? 464 00:34:58,080 --> 00:35:01,197 Why are you finding this funny that I've got no clothes to wear? 465 00:35:01,240 --> 00:35:03,037 God's sake, grow up! 466 00:35:03,080 --> 00:35:04,991 Don't be a baby! 467 00:35:06,000 --> 00:35:07,479 Come back, Tomo! 468 00:35:22,720 --> 00:35:24,312 Marek. 469 00:35:24,360 --> 00:35:26,237 - Oi! - What? 470 00:35:27,120 --> 00:35:29,475 I've chosen some clothes out the bag. 471 00:35:29,520 --> 00:35:32,717 - Show me. - Promise you won't laugh. 472 00:35:33,960 --> 00:35:35,598 I won't. 473 00:35:42,800 --> 00:35:44,836 Come on, you promised you wouldn't laugh. 474 00:35:44,880 --> 00:35:47,599 Sorry. You look great. 475 00:35:47,640 --> 00:35:50,234 I think I look like a female golfer. 476 00:35:50,280 --> 00:35:52,032 No! 477 00:35:53,120 --> 00:35:54,519 No. 478 00:36:01,160 --> 00:36:03,390 Honestly, you look fine. 479 00:36:10,600 --> 00:36:12,397 - What's that? - What? 480 00:36:13,520 --> 00:36:15,431 - What? - That. 481 00:36:15,480 --> 00:36:17,118 - Yeah? - It's a wheelchair. 482 00:36:17,160 --> 00:36:18,559 Yeah, it is. 483 00:36:19,560 --> 00:36:22,393 - Whose do you reckon that is? - I don't know. 484 00:36:23,080 --> 00:36:25,275 Don't look like anyone's. 485 00:36:26,640 --> 00:36:28,710 - Shall we go get it? - OK. 486 00:36:28,760 --> 00:36:31,320 I'll race you down. Come on, quick! 487 00:36:35,160 --> 00:36:36,912 So, d'you think she'll like it all, then? 488 00:36:36,960 --> 00:36:40,396 Of course, it's flowers, umbrella and bell, everything. 489 00:36:40,440 --> 00:36:42,158 Don't worry. 490 00:36:42,200 --> 00:36:43,679 I just don't want to serve him. 491 00:36:43,720 --> 00:36:45,790 All right, listen, I'll say something, 492 00:36:45,840 --> 00:36:48,752 but just, you know, accept the fact, he's a bloody idiot. 493 00:36:51,640 --> 00:36:53,278 Oh, God, talking of idiots. 494 00:36:53,320 --> 00:36:54,548 - Go on. - I'll see you. 495 00:36:54,600 --> 00:36:58,149 All right, sweetheart. I'll see you tomorrow. 496 00:36:58,200 --> 00:37:00,236 See you tomorrow. Let me change the sign for you. 497 00:37:00,280 --> 00:37:01,679 Thanks. 498 00:37:02,640 --> 00:37:04,278 - Hello. - I had a car crash. 499 00:37:04,320 --> 00:37:06,993 - No, you haven't. - No, you're right, I haven't. 500 00:37:07,040 --> 00:37:08,632 What's this? 501 00:37:08,680 --> 00:37:10,398 A special taxi for you. 502 00:37:11,120 --> 00:37:12,633 - No, really? - Yeah. 503 00:37:12,680 --> 00:37:14,557 Yeah, yeah, door-to-door service. 504 00:37:14,600 --> 00:37:15,999 But I live really far away. 505 00:37:16,040 --> 00:37:18,076 - It doesn't matter. - We don't care. 506 00:37:18,120 --> 00:37:20,429 Come on, in. 507 00:37:21,760 --> 00:37:23,512 Thank you very much, my darlings. 508 00:37:23,560 --> 00:37:25,073 I feel very honoured. 509 00:37:25,120 --> 00:37:27,156 - So, which way? - This way. 510 00:37:27,200 --> 00:37:29,236 OK. 511 00:37:30,000 --> 00:37:31,991 - Let's go. - Go, go, go! 512 00:37:32,040 --> 00:37:34,998 You boys are crazy. 513 00:37:49,000 --> 00:37:50,877 # Are you a gambler? 514 00:37:53,840 --> 00:37:57,389 # You gonna take a chance on this life? 515 00:37:59,440 --> 00:38:01,192 # Are you a strangler? 516 00:38:05,400 --> 00:38:07,152 # Are you gonna kill it all? 517 00:38:10,480 --> 00:38:16,032 # Are your friends and your lovers, your God-fearing brothers all gone? 518 00:38:20,240 --> 00:38:22,800 # This is this all you got left 519 00:38:22,840 --> 00:38:26,469 # And you don't see it lasting that long 520 00:38:35,280 --> 00:38:37,999 # Are you a whirlwind? 521 00:38:40,520 --> 00:38:43,990 # Do you suck in everything around you? 522 00:38:46,000 --> 00:38:48,195 # Are you a monster? 523 00:38:51,880 --> 00:38:53,996 # Do you destroy it all? 524 00:38:57,000 --> 00:39:02,996 # Are your friends and your lovers, your God-fearing brothers all gone? 525 00:39:07,000 --> 00:39:09,468 # Is this all you got left 526 00:39:09,520 --> 00:39:12,751 # And you don't see it lasting that long? 527 00:39:23,160 --> 00:39:26,118 # Low, low, low 528 00:39:28,280 --> 00:39:33,400 # Low is the man, so hard are the blows 529 00:39:33,440 --> 00:39:36,750 # Low, low, low 530 00:39:38,560 --> 00:39:42,633 # Low... are the punches 531 00:39:46,360 --> 00:39:47,793 # For you # 532 00:39:47,840 --> 00:39:49,239 This is where I live. 533 00:39:49,280 --> 00:39:51,555 - Yeah, which one? - With the flowers. 534 00:39:51,600 --> 00:39:53,477 - Oh. - Up there. 535 00:39:59,160 --> 00:40:02,630 Thank you so much for taking me home, boys. 536 00:40:02,680 --> 00:40:03,715 Thank you. 537 00:40:03,760 --> 00:40:06,194 It's been the best day I've had since I've come to London. 538 00:40:06,240 --> 00:40:07,275 It's our pleasure. 539 00:40:07,320 --> 00:40:10,118 And I love the way you decorated my chair. 540 00:40:11,560 --> 00:40:13,198 Can I have a kiss now, please? 541 00:40:26,440 --> 00:40:29,000 And remember, I love you both the same. 542 00:40:29,040 --> 00:40:30,553 Bye. 543 00:40:31,560 --> 00:40:33,073 See you later. 544 00:40:33,120 --> 00:40:34,394 Yeah! 545 00:40:38,000 --> 00:40:40,389 See you later. - Bye. 546 00:40:42,480 --> 00:40:43,879 Whoo-ha! 547 00:40:49,360 --> 00:40:51,191 Tomo, hurry up. 548 00:40:51,240 --> 00:40:53,993 - What? - We have no time. 549 00:40:54,040 --> 00:40:55,439 What d'you want? 550 00:40:57,400 --> 00:40:58,674 - What? - Hurry up. 551 00:40:58,720 --> 00:41:01,871 - Why? - My dad will be back soon. 552 00:41:01,920 --> 00:41:04,195 Why? Your dad's just gone to work. 553 00:41:04,240 --> 00:41:05,992 He only gone to the shop. 554 00:41:06,040 --> 00:41:08,031 - Just two minutes. - He will catch you! 555 00:41:08,080 --> 00:41:10,992 - Just two minutes. - No, I'm coming. 556 00:41:11,040 --> 00:41:12,632 Oh! 557 00:41:13,640 --> 00:41:15,710 Tomo, what are doing? 558 00:41:16,720 --> 00:41:18,119 I'm lonely. 559 00:41:24,160 --> 00:41:25,991 Ow! 560 00:41:33,920 --> 00:41:35,512 Hurry up! 561 00:41:48,560 --> 00:41:49,959 Hurry up! 562 00:41:51,320 --> 00:41:52,719 Who is it? 563 00:41:52,760 --> 00:41:54,512 It's Tomo and Marek. 564 00:41:54,560 --> 00:41:56,994 - Who? - Tomo and Marek! 565 00:41:57,040 --> 00:41:58,439 Hurry up. 566 00:42:02,720 --> 00:42:05,553 Oh, what's wrong, boys? 567 00:42:05,600 --> 00:42:07,192 What? 568 00:42:07,240 --> 00:42:10,391 Do you know what time it is? It's seven o'clock in the morning! 569 00:42:10,440 --> 00:42:13,000 - So? - What do you mean, so? 570 00:42:13,040 --> 00:42:15,395 This is the middle of the night for me. 571 00:42:15,440 --> 00:42:17,635 So, here, we've brought you some stuff. 572 00:42:17,680 --> 00:42:19,671 What about that? We brought you some clothes. 573 00:42:19,720 --> 00:42:21,790 I don't want none of your stuff! 574 00:42:21,840 --> 00:42:24,400 You woke me up at seven o'clock in the morning 575 00:42:24,440 --> 00:42:27,079 to bring me this load of old rubbish. Are you mad? 576 00:42:27,120 --> 00:42:29,429 We brought you some clothes. Do you want to buy 'em? 577 00:42:29,480 --> 00:42:33,519 That's bird's dresses, I don't want that! What would I want that for? 578 00:42:33,560 --> 00:42:35,391 You can sell 'em. 579 00:42:35,440 --> 00:42:36,839 You can sell it all. 580 00:42:38,400 --> 00:42:40,231 - You can sell it all. - Wait a minute. 581 00:42:40,280 --> 00:42:41,679 Retro trousers. 582 00:42:43,600 --> 00:42:45,192 You can sell 'em all. 583 00:42:46,800 --> 00:42:48,597 I'll give you a fiver for the suit. 584 00:42:48,640 --> 00:42:50,392 We're selling it all together. 585 00:42:50,440 --> 00:42:52,237 - What? - You must buy all. 586 00:42:52,280 --> 00:42:54,635 I don't want all of it. All I want is this. 587 00:42:54,680 --> 00:42:56,750 Well, you can resell it on the market. 588 00:42:56,800 --> 00:42:58,392 So, how much d'you want for all of it? 589 00:42:59,440 --> 00:43:00,953 Twenty-five, twenty quid? 590 00:43:01,000 --> 00:43:02,399 Twenty-five qui... 591 00:43:06,040 --> 00:43:08,838 Why's... Eurgh! 592 00:43:08,880 --> 00:43:12,793 Now, piss off and let me get back to bed, you. 593 00:43:12,840 --> 00:43:15,400 Seven o'clock in the morning! I don't know what... 594 00:43:18,640 --> 00:43:20,596 Vin! Come on! 595 00:43:26,720 --> 00:43:28,312 We got everything - 596 00:43:28,360 --> 00:43:31,238 bread, wine, grapes, cheese, onions? 597 00:43:31,280 --> 00:43:33,555 - Yeah. - Things to sit on. 598 00:43:33,600 --> 00:43:34,999 It's gonna be ace, this. 599 00:43:35,040 --> 00:43:38,112 So, just let me do all the talking, cos I'm better than you at it. 600 00:43:38,160 --> 00:43:39,832 - OK. Hello. - Hello, lads. 601 00:43:39,880 --> 00:43:41,279 Where's Maria? 602 00:43:41,320 --> 00:43:42,958 I'm afraid she ain't in today. 603 00:43:43,000 --> 00:43:45,389 She told us that she was gonna be in. 604 00:43:45,440 --> 00:43:46,998 No, she had to go home. 605 00:43:47,040 --> 00:43:49,110 One of her family's sick or something. 606 00:43:49,160 --> 00:43:50,639 No problem, we go and find her. 607 00:43:50,680 --> 00:43:54,673 No, no, lads, not here home, Paris home. 608 00:43:54,720 --> 00:43:56,199 - Where? - France. 609 00:43:57,240 --> 00:43:58,673 She didn't tell us. 610 00:43:58,720 --> 00:44:00,790 - When did she go? - This morning. 611 00:44:00,840 --> 00:44:03,752 Don't worry, there'll be another little bird here next week. 612 00:44:10,760 --> 00:44:12,352 Not like Maria. 613 00:44:14,800 --> 00:44:16,677 What about all these things for her? 614 00:44:18,560 --> 00:44:20,835 I...I don't know, I don't care. 615 00:44:22,520 --> 00:44:24,158 Do what you want with it. 616 00:44:49,120 --> 00:44:52,192 And remember, I love you both the same. 617 00:44:52,240 --> 00:44:55,118 Yeah, right! What a crock! 618 00:45:00,640 --> 00:45:04,633 It's really annoying that we spent a lot of money on all this food and that. 619 00:45:04,680 --> 00:45:08,468 On the cheese and bread and grapes. 620 00:45:12,760 --> 00:45:15,797 She didn't even have the decency to tell us she was going. 621 00:45:18,400 --> 00:45:20,709 OK, give me a bottle. 622 00:45:21,800 --> 00:45:23,233 You've had loads. 623 00:45:23,280 --> 00:45:24,713 Please. 624 00:45:25,880 --> 00:45:29,031 There's only half a bottle left, I've only had like two swigs. 625 00:45:29,080 --> 00:45:31,116 - Please. - Don't have loads, then. 626 00:45:32,280 --> 00:45:33,679 Thank you. 627 00:45:33,720 --> 00:45:37,395 By the way, have you ever drunk... have you ever drunk before? 628 00:45:39,000 --> 00:45:41,036 - No. - You've had like two swigs 629 00:45:41,080 --> 00:45:44,868 and you're all over the shop. You don't even know what you're saying. 630 00:45:44,920 --> 00:45:46,478 Look at you. 631 00:45:48,040 --> 00:45:49,473 What you staring at? 632 00:45:51,880 --> 00:45:53,677 You're out of your head. 633 00:45:56,560 --> 00:45:59,677 Why did anything good never happen to me? 634 00:45:59,720 --> 00:46:03,076 Oh, stop crying and don't be big baby. 635 00:46:03,120 --> 00:46:06,351 I'm not crying and I'm not a big baby, am I? It's called love, son. 636 00:46:06,400 --> 00:46:09,073 You don't love her more than me. 637 00:46:09,120 --> 00:46:10,599 Well, obviously I do! 638 00:46:10,640 --> 00:46:13,677 You've got long hair and a stupid accent. 639 00:46:14,800 --> 00:46:16,438 You've got stupid clothes. 640 00:46:16,480 --> 00:46:18,471 - So? - So. 641 00:46:18,520 --> 00:46:20,715 I can just go nick some from a shop. 642 00:46:20,760 --> 00:46:22,637 You can't change the way you speak. 643 00:46:24,240 --> 00:46:26,549 Anyway, let's not fall out over a girl. 644 00:46:31,800 --> 00:46:33,791 How much money have we got? 645 00:46:33,840 --> 00:46:36,479 I don't know. Ten pounds. 646 00:46:38,000 --> 00:46:39,433 That's all. 647 00:46:40,320 --> 00:46:41,799 Just a tenner? 648 00:46:42,800 --> 00:46:44,199 OK. 649 00:46:45,080 --> 00:46:46,877 Right, then, let's forget about Maria. 650 00:46:52,080 --> 00:46:53,752 Get wasted. 651 00:46:57,600 --> 00:47:00,239 No! 652 00:47:00,280 --> 00:47:02,794 You look like a German! 653 00:47:02,840 --> 00:47:04,398 It's mine! 654 00:47:11,320 --> 00:47:14,676 Yeah! Ah-ha! 655 00:47:18,320 --> 00:47:20,470 Let's turn this up a bit. 656 00:47:22,440 --> 00:47:24,271 Whoo! 657 00:47:28,320 --> 00:47:29,719 Ah-oo! 658 00:47:36,400 --> 00:47:38,595 Three, two, one, go! 659 00:48:17,240 --> 00:48:18,992 Ha! Ah-ah! 660 00:48:23,080 --> 00:48:24,479 Hoo! 661 00:48:40,920 --> 00:48:42,512 He's turned the music off. 662 00:48:42,560 --> 00:48:45,313 - Tomo! - Is this your dad? 663 00:48:45,760 --> 00:48:47,398 I think so. 664 00:48:51,400 --> 00:48:53,038 All right, mate? 665 00:48:58,480 --> 00:49:00,436 What? 666 00:49:02,440 --> 00:49:04,908 What? Any chance of a trans... 667 00:49:31,240 --> 00:49:32,150 What? 668 00:49:45,520 --> 00:49:47,556 What? 669 00:49:53,800 --> 00:49:55,438 - I don't know who are you. - I'm Tomo. 670 00:49:55,480 --> 00:49:57,198 But, but... 671 00:49:57,240 --> 00:49:58,798 Please. 672 00:49:58,840 --> 00:50:03,470 I want, put on your clothes and leave. 673 00:50:03,520 --> 00:50:05,192 - Yeah, mate. - At once. 674 00:50:08,040 --> 00:50:10,838 I'll put them on, I'll take myself out. 675 00:50:10,880 --> 00:50:12,279 Hey, out! 676 00:50:12,320 --> 00:50:13,833 - Please, please! - Out! 677 00:50:16,080 --> 00:50:17,559 Out! 678 00:51:24,880 --> 00:51:26,359 Oh! 679 00:51:46,000 --> 00:51:47,399 Hello? 680 00:51:48,480 --> 00:51:49,879 Hello? 681 00:51:52,800 --> 00:51:54,313 Hello? 682 00:51:54,360 --> 00:51:56,078 Hello. 683 00:52:00,000 --> 00:52:02,594 - Where am I? - Barbados. 684 00:52:02,640 --> 00:52:04,198 Cup of tea there. 685 00:52:04,240 --> 00:52:05,639 Oh! 686 00:52:07,480 --> 00:52:09,550 Do you remember what 'appened last night? 687 00:52:44,000 --> 00:52:46,070 It's nice, this. Great cooking. 688 00:52:46,120 --> 00:52:47,553 Good. 689 00:52:50,160 --> 00:52:51,639 Banging headache. 690 00:52:52,800 --> 00:52:55,314 Look, why don't you just go home, son? 691 00:52:57,880 --> 00:53:01,156 You're gonna get yourself into all sorts of trouble if you stay down here. 692 00:53:01,200 --> 00:53:04,795 - You know that, don't you? - Well, I can't go home and I like it here. 693 00:53:05,800 --> 00:53:08,075 What d'you mean, you can't go 'ome? If it's money, 694 00:53:08,120 --> 00:53:10,475 I'll lend you the money to get 'ome. 695 00:53:10,520 --> 00:53:14,513 It's not money. I've just got nothing to go home to. 696 00:53:14,560 --> 00:53:16,596 - What, no 'ome? - No. 697 00:53:16,640 --> 00:53:19,632 - No relatives or nothing? - No. 698 00:53:20,640 --> 00:53:22,790 Well, look, you can stay 'ere for a bit, right, 699 00:53:22,840 --> 00:53:25,354 but you're gonna 'ave to 'elp me out. 700 00:53:25,400 --> 00:53:28,710 I mean, when I say "Jump", you're gonna say "How high?" 701 00:53:29,920 --> 00:53:31,558 Yeah? 702 00:53:31,600 --> 00:53:34,990 Help me out, do whatever I say, whatever I tell you to do. 703 00:53:37,960 --> 00:53:41,555 - Yeah? - Yeah. Not in like a sexual way or summat. 704 00:53:41,600 --> 00:53:45,229 Sex? No! Sexual way? What you talking about? 705 00:53:45,280 --> 00:53:47,669 No, not a sexual way! 706 00:56:32,240 --> 00:56:35,630 - Mm-hm. - Mm-hm. 707 00:56:49,720 --> 00:56:51,631 Hm. 708 00:57:42,400 --> 00:57:43,799 OK. 709 00:59:24,920 --> 00:59:26,399 Ohh! 710 00:59:27,400 --> 00:59:29,595 - Lovely day, innit? - Yeah. 711 00:59:30,600 --> 00:59:32,989 Mm. The sun's shining. 712 00:59:38,680 --> 00:59:41,831 Look at that station, it's amazing. 713 00:59:42,640 --> 00:59:44,596 It's very huge. 714 00:59:44,640 --> 00:59:46,392 Massive. 715 00:59:49,000 --> 00:59:50,513 Maybe, 716 00:59:50,560 --> 00:59:52,994 like one weekend, we could save up some money. 717 00:59:53,760 --> 00:59:58,117 Go... Obviously because we're not even two minutes away from the station, 718 00:59:59,520 --> 01:00:03,399 just get on the train and just go, for a weekend. 719 01:00:05,760 --> 01:00:08,149 Can you imagine that, just us two? 720 01:00:08,200 --> 01:00:09,599 OK. 721 01:00:09,640 --> 01:00:15,715 If you want, I can ask my dad to get us cheaper tickets. 722 01:00:15,760 --> 01:00:17,637 He works there. 723 01:00:17,680 --> 01:00:19,079 Really? 724 01:00:19,880 --> 01:00:22,599 Cool, definitely. It'd be fun, wouldn't it? 725 01:00:22,640 --> 01:00:25,791 It'd just be like a bit of a road trip between me and you. 726 01:00:27,240 --> 01:00:30,789 Like, just best mates going to Paris. 727 01:00:31,600 --> 01:00:33,830 See the Eiffel Tower, 728 01:00:33,880 --> 01:00:38,396 eat croissants, drink red wine, cheese, bread. 729 01:00:39,920 --> 01:00:41,399 It'd be good. 730 01:00:44,720 --> 01:00:48,395 Just see Maria and just have a laugh with her, 731 01:00:48,440 --> 01:00:49,998 Iike we did the other day. 732 01:00:53,360 --> 01:00:56,670 I mean, it wouldn't be hard to find her. I mean, she's a beautiful girl. 733 01:00:56,720 --> 01:00:58,790 Yeah, she is. 734 01:00:58,840 --> 01:01:00,319 Yeah. 735 01:01:00,360 --> 01:01:02,476 And she must be popular in Paris. 736 01:01:04,120 --> 01:01:07,396 So... I just hope she ain't got a boyfriend. 737 01:01:14,360 --> 01:01:15,873 Anyway... 738 01:01:16,680 --> 01:01:19,274 I'm gonna get back to the head polishing. 739 01:01:19,320 --> 01:01:21,117 Polish. 740 01:01:21,160 --> 01:01:22,991 Good old Brasso. 741 01:01:24,240 --> 01:01:25,958 Yeah. 742 01:01:26,000 --> 01:01:28,514 - What you gonna do? - I am staying here. 743 01:01:28,560 --> 01:01:29,754 - You'll stay here? - Yeah. 744 01:01:29,800 --> 01:01:32,678 All right, then, mate, well, I'll maybe come down in a bit 745 01:01:32,720 --> 01:01:35,075 we'll go over to the park or just... - OK. 746 01:01:35,120 --> 01:01:38,237 ...just go out for a bit, yeah? All right, I'll see you in a bit, mate. 747 01:01:38,280 --> 01:01:39,998 - See you later. - See you later. 748 01:01:49,720 --> 01:01:53,918 # They said the hand of God delivered the blow 749 01:01:55,640 --> 01:01:57,596 # But all that I know 750 01:01:58,480 --> 01:02:01,597 # It wasn't him that nearly killed you 751 01:02:04,440 --> 01:02:08,877 # I let you down, I never carried you home 752 01:02:10,160 --> 01:02:12,230 # I left you alone 753 01:02:13,240 --> 01:02:15,993 # To fend there for yourself 754 01:02:48,120 --> 01:02:52,591 # I see you out sometimes enjoying the square 755 01:02:53,840 --> 01:02:56,115 # The mademoiselles 756 01:02:56,840 --> 01:02:59,991 # With faces filled with sadness 757 01:03:03,000 --> 01:03:06,390 # For all that you gained, you still remember me 758 01:03:08,560 --> 01:03:10,994 # When I speak 759 01:03:11,040 --> 01:03:14,112 # I'll remember where I'm from 760 01:03:16,480 --> 01:03:21,554 # Well, it's a long way back to the Medway 761 01:03:23,440 --> 01:03:29,072 # It's a long way back to the school 762 01:03:31,040 --> 01:03:36,398 # It's a long way back to the Coliseum 763 01:03:38,240 --> 01:03:43,394 # When we had faces too 764 01:03:45,360 --> 01:03:50,639 # When we had faces too 765 01:04:22,400 --> 01:04:26,996 # Sometimes I go back, but I never stay 766 01:04:28,400 --> 01:04:30,391 # Just wasting away 767 01:04:31,400 --> 01:04:33,994 # The world that we grew up in 768 01:04:37,000 --> 01:04:41,994 # One day you will see me down on the Strand 769 01:04:42,880 --> 01:04:45,599 # And when you hear me speak 770 01:04:45,640 --> 01:04:49,315 # You'll remember where you're from # 771 01:05:19,320 --> 01:05:22,073 # Come on, open up the windows 772 01:05:24,080 --> 01:05:26,640 # Yeah, I'm reeling in the heat 773 01:05:28,800 --> 01:05:33,430 # You know I wanna hear the planes flying over 774 01:05:33,480 --> 01:05:36,597 # You know I wanna hear the street 775 01:05:38,400 --> 01:05:41,392 # Seems like we've been here a long year 776 01:05:43,240 --> 01:05:45,708 # Living here with bated breath 777 01:05:48,000 --> 01:05:50,992 # You've been looking for an angle 778 01:05:52,600 --> 01:05:55,398 # And I've been waiting for a death 779 01:05:56,400 --> 01:06:00,154 # No, there's only a few of us left 780 01:06:01,520 --> 01:06:04,717 # There's only a few of us left 781 01:06:05,800 --> 01:06:09,713 # There are only a few of us left 782 01:06:10,640 --> 01:06:12,358 # That I remember 783 01:06:16,520 --> 01:06:19,990 # Well, we were walking through the old town 784 01:06:21,720 --> 01:06:24,393 # And I remember the place 785 01:06:26,240 --> 01:06:29,471 # You were checking your reflection 786 01:06:30,960 --> 01:06:34,236 # In the shop front's mirrored glass 787 01:06:35,760 --> 01:06:39,230 # I saw the glory of a new love 788 01:06:39,920 --> 01:06:43,708 # Oh, this pain, this restlessness 789 01:06:46,080 --> 01:06:48,992 # Some days I feel better 790 01:06:50,440 --> 01:06:53,477 # Oh, and some days I feel less 791 01:06:54,200 --> 01:06:57,670 # There's only a few of us left 792 01:06:58,640 --> 01:07:02,599 # But, oh, there's only a few of us left 793 01:07:03,880 --> 01:07:07,395 # There's only a few of us left 794 01:07:08,360 --> 01:07:10,032 # But we got hope #56355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.