Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,640 --> 00:00:25,154
# Wake up, you sleepy fly
2
00:00:27,760 --> 00:00:30,593
# Forget the debt you owe
3
00:00:32,760 --> 00:00:35,957
# We'll sing the sorrow song
4
00:00:38,200 --> 00:00:41,636
# We'll sing of all you know
5
00:00:44,360 --> 00:00:45,873
- Hello.
- Hiya.
6
00:00:46,880 --> 00:00:48,836
You live upstairs, don't you?
7
00:00:51,560 --> 00:00:53,551
You in a rush?
8
00:01:04,000 --> 00:01:07,310
# Wake up, you sleepy fly
9
00:01:09,640 --> 00:01:12,393
# You gotta raise a vein
10
00:01:14,600 --> 00:01:18,036
# We gave you things to say
11
00:01:19,800 --> 00:01:22,792
# Believe yourself again
12
00:01:31,200 --> 00:01:33,031
Excuse me, is anyone sitting there?
13
00:01:33,080 --> 00:01:35,230
- No, go ahead.
- Thank you.
14
00:01:38,280 --> 00:01:40,430
So, did you travel from Glasgow or...?
15
00:01:40,480 --> 00:01:42,357
No, I live in Nottingham.
16
00:01:42,400 --> 00:01:43,799
- Nottingham?
- Yeah.
17
00:01:43,840 --> 00:01:46,354
- Cool, that's where I'm from actually.
- Oh, is it?
18
00:01:46,400 --> 00:01:48,755
- Yeah.
- You having a day out?
19
00:01:48,800 --> 00:01:51,394
Well, I'm just coming to stay in London
for a bit.
20
00:02:08,640 --> 00:02:11,234
Sorry, but listen,
you take care of yourself.
21
00:02:11,280 --> 00:02:14,556
All right, nice to see you.
See you again soon.
22
00:02:16,640 --> 00:02:21,953
# There's a gem in the rock
that's been thrown
23
00:02:22,960 --> 00:02:27,795
# There's a vein of pure gold in the stone
24
00:02:28,880 --> 00:02:32,873
# There's a vein of pure gold in the stone
25
00:02:34,920 --> 00:02:39,391
# There's a vein of pure gold in the stone #
26
00:03:08,800 --> 00:03:10,472
"Would you like Big Issues?"
27
00:03:10,520 --> 00:03:13,751
"How much big ones when I go
Manchester for cheap time?"
28
00:03:13,800 --> 00:03:16,792
and "You don't give shit about me
yourself, dick."
29
00:03:16,840 --> 00:03:18,432
Shit!
30
00:03:30,000 --> 00:03:32,798
Shit, bloody, eff-all, boobs.
31
00:04:54,000 --> 00:04:56,230
Excuse me, will you go into shop
for us, please?
32
00:04:56,280 --> 00:04:58,635
- What for?
- Four cans of Carling.
33
00:04:58,680 --> 00:05:00,750
- How old are you?
- 18.
34
00:05:00,800 --> 00:05:01,869
Get them yourself, then.
35
00:05:01,920 --> 00:05:04,559
I can't, cos they won't believe I'm 18.
I ain't got no ID.
36
00:05:04,600 --> 00:05:05,999
Plea...
37
00:05:11,040 --> 00:05:13,508
Excuse me, will you go into
shop for me, please?
38
00:05:13,560 --> 00:05:16,552
Get this joker. What d'you want?
39
00:05:16,600 --> 00:05:19,160
Can you get me four cans
of Carling, please?
40
00:05:19,200 --> 00:05:20,679
Give me the money.
41
00:05:23,600 --> 00:05:25,591
- Cheers.
- For you, the drink?
42
00:05:25,640 --> 00:05:27,119
- Pardon?
- That for you, the drink?
43
00:05:27,160 --> 00:05:29,993
No, they're for my dad.
I don't drink.
44
00:05:33,200 --> 00:05:36,636
"Dear Doris, I'm seeing a lovely girl
45
00:05:36,680 --> 00:05:40,036
"and we want to take thing
to the next stage
46
00:05:40,080 --> 00:05:46,713
"but I'm afraid of hurting her
because I'm too bit too well-en...endowed."
47
00:05:46,760 --> 00:05:48,398
Endowed.
48
00:05:55,600 --> 00:05:58,353
"I'm 24, she's 23,
49
00:05:58,400 --> 00:06:02,791
"and we've been together for four months,
50
00:06:02,840 --> 00:06:05,513
"but previous girlfriends have said
51
00:06:05,560 --> 00:06:10,350
"having sex with me
has made them sore afterwards."
52
00:06:14,080 --> 00:06:17,550
"Is there anything I can do about it?"
53
00:06:17,600 --> 00:06:22,833
Erm... "I think this girl's the one for me,
54
00:06:22,880 --> 00:06:26,077
"and I don't want to hurt her."
55
00:06:26,120 --> 00:06:27,553
Doris.
56
00:06:32,360 --> 00:06:33,759
Doris says,
57
00:06:33,800 --> 00:06:39,397
"Being well-endowed can be
much more tricky than being small.
58
00:06:39,440 --> 00:06:42,637
"Foreplay is extra important, but...
59
00:06:42,680 --> 00:06:48,277
"as long as you make sure
your girlfriend is completely aroused
60
00:06:48,320 --> 00:06:53,838
"and are skilful,
you can give her pleasure without pain."
61
00:09:14,240 --> 00:09:17,437
- No, no, no, don't take pictures, son.
- Sorry.
62
00:09:17,480 --> 00:09:19,710
I don't want everyone to know
what's in 'ere.
63
00:09:19,760 --> 00:09:21,591
What's your name?
- Marek.
64
00:09:21,640 --> 00:09:23,835
Marek. You and your dad
settling in all right?
65
00:09:23,880 --> 00:09:25,791
You live upstairs, don't you?
- Yeah.
66
00:09:25,840 --> 00:09:30,914
Yeah. My name's Graham. Graham Cutler,
I'm from a long line of Cutlers.
67
00:09:30,960 --> 00:09:33,997
I see you got this lovely
Man United shirt on.
68
00:09:34,040 --> 00:09:36,270
Let me tell you something, Marek,
69
00:09:36,320 --> 00:09:40,791
people round 'ere, they don't really
appreciate Manchester United.
70
00:09:40,840 --> 00:09:45,789
To keep you safe, Marek,
I want to give you a little present.
71
00:09:46,760 --> 00:09:48,318
Wait there.
- OK.
72
00:09:53,200 --> 00:09:58,354
I think you should put it on straight away
without delay, just for safety purposes.
73
00:09:58,400 --> 00:09:59,992
- For me?
- Yeah. Try it on.
74
00:10:00,040 --> 00:10:01,439
- OK.
- Yeah.
75
00:10:03,120 --> 00:10:05,680
Give me your camera.
- OK.
76
00:10:05,720 --> 00:10:07,233
There you go.
77
00:10:07,280 --> 00:10:08,679
Ta.
78
00:10:10,040 --> 00:10:11,439
It should fit.
79
00:10:11,480 --> 00:10:13,630
Try it on.
Put it on over the other one.
80
00:10:13,680 --> 00:10:15,079
OK.
81
00:10:20,920 --> 00:10:23,229
Yes, much better!
82
00:10:23,280 --> 00:10:25,589
Arsenal - champions!
83
00:10:25,640 --> 00:10:28,996
You see that?
That'll keep you safe.
84
00:10:29,040 --> 00:10:31,634
Now, you can keep that for nothing.
That's free.
85
00:10:31,680 --> 00:10:36,470
All you gotta do is help me with a little
bit of unloading - is that all right?
86
00:10:36,520 --> 00:10:37,999
- OK.
- Yeah?
87
00:10:39,040 --> 00:10:43,397
Here, look, take these and put
them on the left in there.
88
00:10:43,440 --> 00:10:45,670
The left-hand side just round there.
89
00:10:45,720 --> 00:10:48,188
Can you take two at a time?
Is that all right?
90
00:10:48,240 --> 00:10:49,673
Yeah, got it?
91
00:10:49,720 --> 00:10:51,995
Big strong boy, ain't you?
Yeah, good.
92
00:10:58,880 --> 00:11:00,996
- You all right, mate?
- How are you?
93
00:11:01,040 --> 00:11:04,157
- Fine.
- What's goin' on?
94
00:11:05,760 --> 00:11:07,751
Where you from?
You're not from round here.
95
00:11:07,800 --> 00:11:10,189
- I'm from the Midlands.
- Oh, OK. Not bad.
96
00:11:11,080 --> 00:11:12,957
- You got a beer?
- No.
97
00:11:13,000 --> 00:11:16,072
Nice smooth hair you got,
what shampoo do you use?
98
00:11:16,120 --> 00:11:18,475
- Head & Shoulders.
- Can I have some?
99
00:11:18,520 --> 00:11:20,351
- Why?
- I want some. Can I have some?
100
00:11:20,400 --> 00:11:22,994
- Don't take the piss.
- Go on, be a good boy.
101
00:11:24,560 --> 00:11:26,039
- Yeah!
- Is it nice?
102
00:11:26,560 --> 00:11:28,551
- Do some of that.
- Save me some of that.
103
00:11:30,480 --> 00:11:33,597
- That's buff, you should try that, man.
- You don't mind if I have a little bit?
104
00:11:33,640 --> 00:11:35,437
- No.
- Better not.
105
00:11:36,360 --> 00:11:38,794
- How's that?
- It's good stuff.
106
00:11:38,840 --> 00:11:40,398
Finish that, finish that.
107
00:11:45,080 --> 00:11:47,799
- That's the way to do it.
- That's the way.
108
00:11:47,840 --> 00:11:49,558
You don't mind, do you?
109
00:11:49,600 --> 00:11:51,750
Cheers,
you ain't got another one, have you?
110
00:11:51,800 --> 00:11:53,756
So what brings you down 'ere?
111
00:11:53,800 --> 00:11:56,553
I'm just down here. I just come down.
112
00:11:56,600 --> 00:11:58,158
- Just come down?
- What for?
113
00:11:59,160 --> 00:12:01,754
Just to, I dunno, see the sights.
114
00:12:01,800 --> 00:12:03,199
Ain't to start trouble, is it?
115
00:12:03,240 --> 00:12:05,310
- No.
- Good.
116
00:12:05,360 --> 00:12:08,113
That's a nice jacket, man,
where'd you get that from?
117
00:12:08,160 --> 00:12:10,594
- Shop.
- How much did it cost?
118
00:12:10,640 --> 00:12:12,835
- Dunno.
- Let me try it on.
119
00:12:12,880 --> 00:12:14,279
Look at these!
120
00:12:14,320 --> 00:12:16,072
Those ones are nice.
121
00:12:16,120 --> 00:12:17,917
- I've gotta go.
- Where you going?
122
00:12:17,960 --> 00:12:19,359
I've gotta wait for my mate.
123
00:12:19,400 --> 00:12:21,595
I thought you said you was down here
from the Midlands.
124
00:12:21,640 --> 00:12:23,198
Wait, where you going, mate?
125
00:12:23,240 --> 00:12:27,518
I'm going to me mate's.
126
00:12:27,560 --> 00:12:29,152
Come here.
We only want to talk to you.
127
00:12:29,200 --> 00:12:30,713
Hey, come here!
128
00:12:30,760 --> 00:12:32,398
Hey, catch him, catch him!
129
00:12:33,320 --> 00:12:34,912
Hey, come here!
130
00:12:37,520 --> 00:12:39,875
What you running for?
I said I wanted to talk to you.
131
00:12:39,920 --> 00:12:42,150
- Gimme that bag.
- Give him that bag!
132
00:12:43,280 --> 00:12:45,236
- Stomp him, stomp him.
- Aargh!
133
00:12:49,560 --> 00:12:51,039
Aargh!
134
00:12:53,000 --> 00:12:54,911
- Shit!
- Come on, let's go.
135
00:12:54,960 --> 00:12:56,996
Get the bag, get the bag.
Go on, go, go, go!
136
00:12:58,000 --> 00:12:59,718
Loser!
137
00:13:35,680 --> 00:13:37,238
Oh!
138
00:14:07,120 --> 00:14:08,519
Jane!
139
00:14:09,800 --> 00:14:11,438
All right?
140
00:14:11,480 --> 00:14:14,119
Tomo, what the hell happened to you?
141
00:14:14,160 --> 00:14:16,515
Oh, these three lads last night.
142
00:14:16,560 --> 00:14:19,028
Oh, Tomo!
143
00:14:19,080 --> 00:14:21,992
See, I told you, it's rough here.
144
00:14:22,040 --> 00:14:23,473
Did you get mugged?
145
00:14:23,520 --> 00:14:26,956
Well, they took my bag
and some of my stuff and that.
146
00:14:27,000 --> 00:14:29,594
Have they taken your money?
147
00:14:29,640 --> 00:14:32,632
Oh, Tomo, are you all right?
148
00:14:32,680 --> 00:14:35,035
Jesus, God, look at you.
149
00:14:39,160 --> 00:14:42,550
- There you go, sweetheart. All right?
- Thank you. Thanks very much.
150
00:14:50,640 --> 00:14:52,835
Here y'are. Get that down you.
151
00:14:52,880 --> 00:14:54,279
Thanks.
152
00:15:12,640 --> 00:15:14,232
So, what you gonna do?
153
00:15:17,240 --> 00:15:18,639
I don't know.
154
00:15:23,000 --> 00:15:24,399
I've got nowhere to go...
155
00:15:25,360 --> 00:15:30,070
nothing at all,
no bag, no money, no clothes...
156
00:15:32,080 --> 00:15:33,672
nothing.
157
00:15:34,640 --> 00:15:36,710
Won't it be better going back home?
158
00:15:39,440 --> 00:15:42,000
I hated it.
I've got nothing at all.
159
00:15:42,800 --> 00:15:44,438
What about your pals?
160
00:15:44,480 --> 00:15:47,517
They're not me real mates,
they're just people I know.
161
00:15:47,560 --> 00:15:50,233
Useless waste of space, like me.
162
00:15:51,080 --> 00:15:52,877
Don't think like that.
163
00:15:52,920 --> 00:15:54,797
Well, it's true.
164
00:16:00,800 --> 00:16:02,552
Can you do me a favour, please?
165
00:16:05,360 --> 00:16:06,998
Can you lend me some money?
166
00:16:10,240 --> 00:16:11,798
I'll buy you a train ticket.
167
00:16:15,560 --> 00:16:17,994
What about if I pretended
it was for a train ticket?
168
00:16:19,680 --> 00:16:21,477
You've got some cheek.
169
00:16:31,640 --> 00:16:33,039
Here's a tenner.
170
00:16:34,320 --> 00:16:35,799
Thank you.
171
00:16:41,240 --> 00:16:43,196
I've gotta go, I've got a meeting.
172
00:16:44,160 --> 00:16:46,151
- OK.
- Are you gonna be all right?
173
00:16:46,200 --> 00:16:47,997
- Yeah.
- OK.
174
00:16:52,440 --> 00:16:54,556
- See you again.
- You take care.
175
00:17:33,080 --> 00:17:34,559
Who are you?
176
00:17:34,600 --> 00:17:35,999
Don't matter.
177
00:17:37,200 --> 00:17:38,599
It's my photograph.
178
00:17:40,160 --> 00:17:42,116
Who's she?
179
00:17:42,160 --> 00:17:44,037
It's not your business.
180
00:17:44,080 --> 00:17:45,991
She's pretty fit.
181
00:17:46,040 --> 00:17:47,632
Is she a model?
182
00:17:49,600 --> 00:17:52,637
- What?
- I said she's quite fit, is she a model?
183
00:17:54,320 --> 00:17:55,719
No.
184
00:17:56,920 --> 00:18:01,755
So you do things for magazines
like pornos and... sex magazines?
185
00:18:01,800 --> 00:18:03,199
No!
186
00:18:05,440 --> 00:18:06,998
I'm only asking.
187
00:18:07,400 --> 00:18:08,799
You should do.
188
00:18:09,640 --> 00:18:11,039
She should get in 'em.
189
00:18:11,080 --> 00:18:12,479
Give them to me.
190
00:18:14,000 --> 00:18:15,911
Oi, you lads, cut it out.
191
00:18:18,000 --> 00:18:19,991
We was only messing about.
We're best mates.
192
00:18:20,040 --> 00:18:23,555
Yeah, all right,
well, just calm down, all right?
193
00:18:23,600 --> 00:18:24,999
Yeah.
194
00:18:49,920 --> 00:18:52,593
Get back.
Get back, else I'll drop 'em.
195
00:18:52,640 --> 00:18:55,552
- Give me them back.
- No. I just wanted to look.
196
00:18:56,360 --> 00:18:57,998
If you want my watch...
197
00:18:59,040 --> 00:19:00,712
..here you are. And bag.
198
00:19:00,760 --> 00:19:04,355
I don't want your bag and watch, mate,
I just wanted to look.
199
00:19:04,400 --> 00:19:06,152
I was only messing about.
200
00:19:07,520 --> 00:19:09,556
Here.
201
00:19:14,000 --> 00:19:16,036
Who's she?
202
00:19:16,080 --> 00:19:17,559
She? Maria.
203
00:19:17,600 --> 00:19:19,192
Maria?
204
00:19:19,240 --> 00:19:21,356
- Pretty fit.
- She is.
205
00:19:21,400 --> 00:19:23,152
Yeah.
206
00:19:24,360 --> 00:19:25,759
Where's she from?
207
00:19:25,800 --> 00:19:27,472
France, Paris.
208
00:19:34,760 --> 00:19:36,591
So where are you from?
209
00:19:36,640 --> 00:19:37,709
- Me?
- Yeah.
210
00:19:37,760 --> 00:19:40,228
- From Poland.
- Oi!
211
00:19:40,280 --> 00:19:42,555
What you doing?
You know it's private here?
212
00:19:42,600 --> 00:19:44,033
Yeah, we do.
213
00:19:44,080 --> 00:19:45,957
Clear off, then, or I'll call the police.
214
00:19:46,000 --> 00:19:49,629
- Shut up!
- I'll get the police. Clear off!
215
00:19:49,680 --> 00:19:52,274
- Bye.
- Hold on, man. Oi, wait!
216
00:19:52,320 --> 00:19:54,197
Oh, my God, you look big!
217
00:19:54,240 --> 00:19:55,958
- Hey, that's enough of that.
- Shut up!
218
00:19:56,000 --> 00:19:58,150
- I'll remember your face.
- Yeah, whatever!
219
00:19:58,200 --> 00:20:00,316
- Got a photographic memory.
- Yeah.
220
00:20:03,600 --> 00:20:05,591
So, what happened to your face?
221
00:20:05,640 --> 00:20:10,589
I got beat up last night
by three lads, down there.
222
00:20:11,600 --> 00:20:13,397
They nicked my bag and everything.
223
00:20:17,560 --> 00:20:19,039
Where do you live?
224
00:20:19,080 --> 00:20:21,640
Erm, everywhere. Anywhere.
225
00:20:21,680 --> 00:20:23,477
Just around here.
226
00:20:23,520 --> 00:20:25,750
On the streets too?
227
00:20:25,800 --> 00:20:27,199
Mm.
228
00:20:27,240 --> 00:20:29,151
Where do you live?
229
00:20:29,200 --> 00:20:32,192
In there, with my father.
230
00:20:34,040 --> 00:20:36,952
Which one do you live in?
I'll come and call for you tomorrow.
231
00:20:37,960 --> 00:20:39,996
I show you later.
232
00:20:40,040 --> 00:20:44,989
What, d'you want me to come with you
to see your flat or your house?
233
00:20:46,080 --> 00:20:48,514
I don't know. If you want.
234
00:20:49,480 --> 00:20:50,913
Yeah?
235
00:20:50,960 --> 00:20:52,996
What, your dad won't mind, will he?
236
00:20:54,000 --> 00:20:56,389
What, he will mind or will he let me?
237
00:20:56,440 --> 00:20:57,919
I don't know.
238
00:20:59,280 --> 00:21:01,396
What's his name?
239
00:21:01,440 --> 00:21:03,556
- Dad's name?
- Yeah.
240
00:21:03,600 --> 00:21:05,079
Mariusz.
241
00:21:05,720 --> 00:21:08,518
Cool. What's your name?
242
00:21:08,560 --> 00:21:10,596
Oh, I'm Marek.
243
00:21:10,640 --> 00:21:13,712
- Tomo. Nice to meet you, mate.
- Nice to meet you.
244
00:21:21,000 --> 00:21:24,197
- Hey, Graham.
- How you doing, Marek?
245
00:21:24,240 --> 00:21:26,708
- I'm OK, thank you.
- Nice to see you, mate.
246
00:21:27,840 --> 00:21:29,353
Who's your sidekick, then?
247
00:21:29,400 --> 00:21:31,914
- He's my friend, Tomo.
- Tomo. All right, Tomo?
248
00:21:31,960 --> 00:21:33,951
- All right.
- Where you from, then?
249
00:21:34,000 --> 00:21:36,468
- Erm, Nottingham.
- Up North, eh?
250
00:21:36,520 --> 00:21:38,033
Yeah, well, Midlands.
251
00:21:38,080 --> 00:21:39,991
Midlands?
What bit of the Midlands is that?
252
00:21:40,040 --> 00:21:42,634
- East. East Midlands.
- East, oh!
253
00:21:42,680 --> 00:21:47,196
Thanks for helping us yesterday. I see
you're wearing the shirt. Nice one, son.
254
00:21:47,240 --> 00:21:50,437
What you doing later on this afternoon?
D'you wanna earn a fiver?
255
00:21:50,480 --> 00:21:52,072
Yeah.
256
00:21:52,120 --> 00:21:55,351
Well, I was asking Marek actually, Tomo,
to tell you the truth.
257
00:21:55,400 --> 00:22:02,112
Erm, basically, what it is, tomorrow,
I want you to sit down on a deckchair,
258
00:22:02,160 --> 00:22:05,038
with a big pile of deckchairs by you...
- Yeah.
259
00:22:05,080 --> 00:22:07,878
...and when someone comes along
and they want to hire a deckchair,
260
00:22:07,920 --> 00:22:10,115
you have to stand up,
just for a couple of seconds,
261
00:22:10,160 --> 00:22:11,991
take the money and sit back down again.
262
00:22:12,040 --> 00:22:13,837
Sound easy enough?
263
00:22:13,880 --> 00:22:15,279
- Yeah.
- Yeah?
264
00:22:15,320 --> 00:22:17,311
Can I do it as well?
265
00:22:17,360 --> 00:22:20,158
Will you vouch for him?
Is he an 'ard worker?
266
00:22:20,200 --> 00:22:21,758
Yeah.
267
00:22:21,800 --> 00:22:23,313
- Yeah?
- I think so.
268
00:22:23,360 --> 00:22:26,352
OK, five pound each.
Is that all right, is that a deal?
269
00:22:26,400 --> 00:22:28,391
- Yeah, yeah.
- There's one little catch.
270
00:22:28,440 --> 00:22:32,513
See this lot of deckchairs we've got 'ere,
and these ones lined up over 'ere,
271
00:22:32,560 --> 00:22:35,916
we gotta sand them down today,
so no one gets splinters.
272
00:22:35,960 --> 00:22:41,080
So, if you wanna pick up the sandpaper
and get going on it, son.
273
00:22:41,120 --> 00:22:43,588
So, do we get a fiver for this
and a fiver for tomorrow?
274
00:22:43,640 --> 00:22:46,029
- That's a tenner.
- He's a joker, in't he?
275
00:22:46,080 --> 00:22:48,310
No, five pound, that's it.
276
00:22:48,360 --> 00:22:51,830
And you gotta prove yourself to me first,
d'you understand?
277
00:22:53,560 --> 00:22:56,393
- OK.
- Yeah? All right, go on.
278
00:22:56,440 --> 00:23:00,149
No, no, no, no, Tomo, not that one, son.
Look, one of them over there.
279
00:23:00,200 --> 00:23:05,194
Pick one up. You gotta start your own chair,
go on. Get a spurt on,
280
00:23:05,240 --> 00:23:06,798
Have we gotta do 'em all?
281
00:23:06,840 --> 00:23:10,913
Yeah, all of 'em, yeah.
There ain't that many of 'em.
282
00:23:10,960 --> 00:23:14,191
The sooner you get a start on it,
the sooner we'll do it.
283
00:23:14,240 --> 00:23:15,912
I know that he's an 'ard worker.
284
00:23:19,000 --> 00:23:20,399
There you go.
285
00:23:30,240 --> 00:23:31,639
Tomo?
286
00:23:33,000 --> 00:23:34,399
Tomo, wake up.
287
00:23:35,360 --> 00:23:36,759
Maria.
288
00:23:37,920 --> 00:23:39,512
Your food.
289
00:23:41,720 --> 00:23:43,358
There ain't a lot there, mate.
290
00:23:44,960 --> 00:23:47,269
There's only a little bit.
291
00:23:47,320 --> 00:23:49,197
I can't give you more.
292
00:23:49,240 --> 00:23:51,231
The rest is for my dad.
293
00:23:52,000 --> 00:23:53,991
How much is your dad having?
294
00:23:55,640 --> 00:23:57,119
Eat.
295
00:23:57,800 --> 00:24:01,952
So, erm, why have you got
so many pictures of Maria?
296
00:24:02,000 --> 00:24:03,911
Is she your girlfriend, or summat?
297
00:24:03,960 --> 00:24:05,393
Yes, she is.
298
00:24:06,400 --> 00:24:09,153
So... have you had sex with her?
299
00:24:12,080 --> 00:24:13,479
No.
300
00:24:14,720 --> 00:24:16,233
Only felt the bazookas?
301
00:24:17,760 --> 00:24:19,159
No!
302
00:24:20,280 --> 00:24:24,353
Well, obviously, her being your girlfriend,
you've kissed her, yeah?
303
00:24:24,400 --> 00:24:25,992
Not yet.
304
00:24:27,200 --> 00:24:30,909
Look, mate, in England,
it's sort of like a tradition
305
00:24:30,960 --> 00:24:35,351
for like a... girlfriend to kiss her boyfriend,
306
00:24:35,400 --> 00:24:40,190
so, it sounds to me like you're
not actually with her, you just like her.
307
00:24:41,280 --> 00:24:44,033
In Poland,
we mustn't kiss to be together,
308
00:24:44,080 --> 00:24:46,389
and you think only about one thing.
309
00:24:47,440 --> 00:24:49,431
But, mate, we're not in Poland.
310
00:24:49,480 --> 00:24:54,110
This is England and so... it sounds to me
like she's not your girlfriend.
311
00:24:54,160 --> 00:24:58,597
So, I'm gonna try and get in there
with her, so, when I get with her,
312
00:24:58,640 --> 00:25:02,269
I'm not gonna be that comfortable
with you having pictures of my girlfriend,
313
00:25:02,320 --> 00:25:04,550
so, d'you wanna give me them now or...
314
00:25:04,600 --> 00:25:08,479
No, door closed.
You must go and find another girl.
315
00:25:08,520 --> 00:25:09,999
She's my girlfriend.
316
00:25:10,040 --> 00:25:12,759
And eat fast, I must meet my dad.
317
00:25:14,160 --> 00:25:15,991
Why can't I stay here?
318
00:25:16,040 --> 00:25:18,793
You can't stay,
you must eat and go out.
319
00:25:18,840 --> 00:25:20,512
Where am I gonna go, mate?
320
00:25:20,560 --> 00:25:21,959
I don't know.
321
00:25:22,000 --> 00:25:24,389
So, you're just gonna
let me out on the street again?
322
00:25:28,760 --> 00:25:30,990
Please, I'm not gonna nick owt.
323
00:27:12,160 --> 00:27:13,832
Tomo, it's me.
324
00:27:14,400 --> 00:27:15,799
Wake up.
325
00:27:19,000 --> 00:27:20,433
Are you hungry?
326
00:27:21,400 --> 00:27:23,038
Eat.
327
00:27:23,080 --> 00:27:25,992
- What's that?
- Sausage, Polish. Kielbasa.
328
00:27:27,000 --> 00:27:29,639
Mate, I can't eat no more foreign food.
329
00:27:29,680 --> 00:27:33,229
- Why?
- Half my insides are burning.
330
00:27:33,280 --> 00:27:34,872
I need a poo really bad.
331
00:27:34,920 --> 00:27:37,150
It's all the spiciness and that.
332
00:27:37,200 --> 00:27:38,792
I need the toilet.
333
00:27:39,600 --> 00:27:41,795
No, you can't have toilet.
334
00:27:41,840 --> 00:27:43,637
My father is drunk, he will kill you.
335
00:27:43,680 --> 00:27:45,159
Mate, it's important.
336
00:27:45,200 --> 00:27:47,191
Wait, I have good idea.
337
00:27:47,240 --> 00:27:48,719
- I need to go.
- Wait!
338
00:27:49,920 --> 00:27:52,878
I give you plastic bag from kitchen.
339
00:27:52,920 --> 00:27:57,391
You do it in, then we throw it in the window.
340
00:27:57,440 --> 00:27:58,998
What, here?
341
00:27:59,040 --> 00:28:00,837
- What?
- Here?
342
00:28:00,880 --> 00:28:02,279
Yeah.
343
00:28:04,680 --> 00:28:06,875
Is there no way I can go to the toilet,
please?
344
00:28:06,920 --> 00:28:09,912
- No.
- What about toilet roll?
345
00:28:09,960 --> 00:28:13,396
- Only plastic bag.
- What about what can I wipe my bum with?
346
00:28:14,120 --> 00:28:15,553
- Please, mate.
- No.
347
00:28:15,600 --> 00:28:17,989
Will you get me some toilet roll
on the way, then?
348
00:28:18,040 --> 00:28:19,996
Wait, I give you plastic bag. Wait.
349
00:28:20,040 --> 00:28:21,837
Don't forget toilet roll, please.
350
00:28:21,880 --> 00:28:23,791
Wait. OK.
351
00:28:23,840 --> 00:28:25,717
Please... hurry up.
352
00:28:26,360 --> 00:28:28,590
- Don't forget toilet roll.
- OK!
353
00:28:40,480 --> 00:28:42,152
She's so fit, man.
354
00:28:43,600 --> 00:28:46,034
She's loads better than she
looks on the pictures.
355
00:28:48,920 --> 00:28:50,990
What d'you think she's talking about now?
356
00:28:52,080 --> 00:28:53,115
Oi!
357
00:28:53,160 --> 00:28:55,355
- Oi!
- What?
358
00:28:55,400 --> 00:29:00,235
- I said, what d'you think she's talking about?
- I don't know. Probably France.
359
00:29:01,440 --> 00:29:04,398
I'd love to just
take her out for a meal,
360
00:29:04,440 --> 00:29:09,594
and just be with her and hold her
and just eat together and...
361
00:29:09,640 --> 00:29:13,679
maybe she'll feed me and she'll be
saying at the end of the night,
362
00:29:13,720 --> 00:29:16,792
"Ooh, Thomasy, I love you so much.
363
00:29:16,840 --> 00:29:21,595
"I want to feed you grapes and
feed you bread and cheese..."
364
00:29:21,640 --> 00:29:23,392
- Shut up.
- Hello.
365
00:29:23,440 --> 00:29:25,431
- Hi.
- How are you today? Hi.
366
00:29:26,360 --> 00:29:27,873
What happened to your face?
367
00:29:27,920 --> 00:29:30,639
I just got into a fight with three lads.
368
00:29:30,680 --> 00:29:32,398
- Really?
- Yeah.
369
00:29:32,440 --> 00:29:34,078
Does it hurt, sweetie?
370
00:29:35,000 --> 00:29:36,274
- Nah.
- Sure?
371
00:29:36,320 --> 00:29:39,517
Yeah, yeah. If you think that's bad,
you should see the state of them.
372
00:29:39,560 --> 00:29:41,994
- I dominated all three of 'em.
- Just be careful, yeah?
373
00:29:42,040 --> 00:29:43,473
Yeah, cool.
374
00:29:43,520 --> 00:29:45,670
- How are you, Marek?
- I am fine.
375
00:29:45,720 --> 00:29:47,119
- Yeah?
- Thank you. And you?
376
00:29:47,160 --> 00:29:49,958
I'm fine, thank you.
How did your pictures go?
377
00:29:50,000 --> 00:29:51,035
- Very good.
- Yeah?
378
00:29:51,080 --> 00:29:54,152
- You have to show them to me sometime.
- Of course.
379
00:29:54,200 --> 00:29:58,239
So, do you like photography,
arts and writing and things?
380
00:29:58,280 --> 00:30:01,989
- Yeah, I do, actually.
- Cool, I'm actually a painter myself.
381
00:30:02,040 --> 00:30:05,032
- Really?
- Yeah, I do everything. I do...
382
00:30:06,560 --> 00:30:08,915
glasses, wine bottles...
383
00:30:08,960 --> 00:30:11,076
...anything.
384
00:30:11,120 --> 00:30:12,758
- Really?
- You name something,
385
00:30:12,800 --> 00:30:15,598
- I'll tell you if I've done it.
- Erm, a flower.
386
00:30:15,640 --> 00:30:17,835
Yeah, I've done flowers,
I've done fruit,
387
00:30:17,880 --> 00:30:19,711
cakes.
388
00:30:19,760 --> 00:30:22,228
I do women sometimes.
389
00:30:22,280 --> 00:30:28,037
I actually did, like... It weren't awesome but
it was an OK drawing of the Eiffel Tower.
390
00:30:28,080 --> 00:30:29,638
- The Eiffel Tower?
- Yeah, yeah.
391
00:30:29,680 --> 00:30:31,591
- Show it to me.
- Yeah, of course I will.
392
00:30:31,640 --> 00:30:33,949
Maybe I should do you sometime.
393
00:30:35,720 --> 00:30:37,358
Maybe.
394
00:30:37,400 --> 00:30:40,039
- Definitely.
- Do you want something to drink?
395
00:30:40,080 --> 00:30:42,799
- Lemonade, please.
- Lemonade. And you?
396
00:30:42,840 --> 00:30:48,392
I'm gonna stay off the fizzies, I reckon.
Can I just have a...a still water, please?
397
00:30:48,440 --> 00:30:49,839
- No ice.
- OK.
398
00:30:49,880 --> 00:30:52,030
Cheers.
399
00:30:52,080 --> 00:30:53,638
You're not a painter.
400
00:30:53,680 --> 00:30:56,638
She's so fit...
I am. I am!
401
00:30:56,680 --> 00:30:59,831
- No!
- I've got loads of paintings, loads!
402
00:30:59,880 --> 00:31:02,075
- Show me one.
- Well, I ain't got my bag, have l?
403
00:31:02,120 --> 00:31:03,951
- Mm-hm.
- Hm.
404
00:31:04,000 --> 00:31:05,399
Of course.
405
00:31:13,760 --> 00:31:15,990
Oh, come on, someone sit down.
406
00:31:16,800 --> 00:31:19,792
We've been sat around
for four and a half hours!
407
00:31:24,080 --> 00:31:25,877
Oh, come on, it's getting cold now,
408
00:31:25,920 --> 00:31:28,195
- can we not just call it a day?
- No, it's not!
409
00:31:29,280 --> 00:31:30,952
Can we not just call it a day?
410
00:31:31,000 --> 00:31:33,309
- No.
- Tomo, shut up, please!
411
00:31:33,360 --> 00:31:34,759
You shut up.
412
00:31:55,960 --> 00:32:00,476
Right. So you're saying the guy who dropped
it off has definitely gone, he's not here?
413
00:32:00,520 --> 00:32:01,919
Yeah.
414
00:32:01,960 --> 00:32:03,439
So, which way did he go?
415
00:32:05,520 --> 00:32:06,999
That way.
416
00:32:07,040 --> 00:32:09,713
So, he went that way,
we'll go that way, yeah?
417
00:32:09,760 --> 00:32:12,035
- OK.
- So, I'm just gonna go in,
418
00:32:12,080 --> 00:32:16,358
cool, natural, and just be myself,
and I'll just pick it up and...
419
00:32:16,400 --> 00:32:18,789
Just watch and learn,
learn from the master.
420
00:32:18,840 --> 00:32:20,558
Don't worry about it, I'll pull it off.
421
00:32:20,600 --> 00:32:22,591
Shall I go with you, master?
422
00:32:22,640 --> 00:32:24,278
What for?
423
00:32:26,200 --> 00:32:29,590
I can fake heart attack
or something like this.
424
00:32:29,640 --> 00:32:31,596
What d'you want to fake
an 'eart attack for?
425
00:32:32,840 --> 00:32:36,230
If you just do it the way I'm gonna do it,
426
00:32:36,280 --> 00:32:38,236
then it'll...it'll...it'll happen.
427
00:32:38,280 --> 00:32:40,919
It's just... It's just me,
I can do everything.
428
00:32:40,960 --> 00:32:45,272
So, just stay there a second, just one
minute, back in a minute. Don't move.
429
00:32:46,280 --> 00:32:52,276
I'm just gonna...
just get these for...Uncle Ian.
430
00:32:52,840 --> 00:32:55,400
Ian'll get these, these'll get to Ian.
431
00:32:56,160 --> 00:32:57,559
Ian.
432
00:32:57,600 --> 00:32:59,079
Come on, hurry up.
433
00:32:59,120 --> 00:33:00,519
Come on.
434
00:33:12,560 --> 00:33:13,959
Ta-da!
435
00:33:14,000 --> 00:33:16,594
What's that - grandma's raincoat?
436
00:33:17,760 --> 00:33:19,159
What else is in there?
437
00:33:22,000 --> 00:33:23,592
A girl's blouse.
438
00:33:23,640 --> 00:33:25,312
What else is in there?
439
00:33:25,360 --> 00:33:26,793
Trousers.
440
00:33:28,240 --> 00:33:30,549
Rupert Bear trousers!
441
00:33:30,600 --> 00:33:33,398
No! What else is in there?
I want summat decent.
442
00:33:35,400 --> 00:33:36,799
That's cool.
443
00:33:42,480 --> 00:33:43,993
Like businessman.
444
00:33:44,040 --> 00:33:46,190
Mate, you're not a businessman.
445
00:33:46,240 --> 00:33:48,231
Take it off, it's not a fashion show.
446
00:33:48,280 --> 00:33:51,317
I thought you said the person
who dropped the bag off looked like me.
447
00:33:51,360 --> 00:33:54,591
Maybe he washes for his grandparents,
I don't know.
448
00:33:56,000 --> 00:33:58,468
That's nice. Retro trousers.
449
00:33:58,520 --> 00:34:01,796
There not retro, they're ridiculous!
450
00:34:03,120 --> 00:34:04,997
Mate, just get my tracksuit, please.
451
00:34:08,760 --> 00:34:11,718
I'm gonna be stuck in that tracksuit
for the rest of my life.
452
00:34:15,360 --> 00:34:16,839
Is it dry?
453
00:34:16,880 --> 00:34:18,438
Yeah.
454
00:34:18,480 --> 00:34:20,391
No, it's not, it's soaked!
455
00:34:23,120 --> 00:34:26,112
What the flippin' heck's that?
What you done to it?
456
00:34:26,160 --> 00:34:28,958
I don't know, not me.
457
00:34:29,000 --> 00:34:32,549
You've wrecked my clothes,
my only bits of clothes!
458
00:34:41,760 --> 00:34:43,990
A pen!
459
00:34:46,920 --> 00:34:48,592
For God's sake!
460
00:34:50,200 --> 00:34:51,679
Maybe this one?
461
00:34:51,720 --> 00:34:53,312
Mate, it's a dress!
462
00:34:54,840 --> 00:34:56,239
Put it in your trousers.
463
00:34:56,280 --> 00:34:58,032
Why are you being stupid?
464
00:34:58,080 --> 00:35:01,197
Why are you finding this funny
that I've got no clothes to wear?
465
00:35:01,240 --> 00:35:03,037
God's sake, grow up!
466
00:35:03,080 --> 00:35:04,991
Don't be a baby!
467
00:35:06,000 --> 00:35:07,479
Come back, Tomo!
468
00:35:22,720 --> 00:35:24,312
Marek.
469
00:35:24,360 --> 00:35:26,237
- Oi!
- What?
470
00:35:27,120 --> 00:35:29,475
I've chosen
some clothes out the bag.
471
00:35:29,520 --> 00:35:32,717
- Show me.
- Promise you won't laugh.
472
00:35:33,960 --> 00:35:35,598
I won't.
473
00:35:42,800 --> 00:35:44,836
Come on, you promised you wouldn't laugh.
474
00:35:44,880 --> 00:35:47,599
Sorry. You look great.
475
00:35:47,640 --> 00:35:50,234
I think I look like a female golfer.
476
00:35:50,280 --> 00:35:52,032
No!
477
00:35:53,120 --> 00:35:54,519
No.
478
00:36:01,160 --> 00:36:03,390
Honestly, you look fine.
479
00:36:10,600 --> 00:36:12,397
- What's that?
- What?
480
00:36:13,520 --> 00:36:15,431
- What?
- That.
481
00:36:15,480 --> 00:36:17,118
- Yeah?
- It's a wheelchair.
482
00:36:17,160 --> 00:36:18,559
Yeah, it is.
483
00:36:19,560 --> 00:36:22,393
- Whose do you reckon that is?
- I don't know.
484
00:36:23,080 --> 00:36:25,275
Don't look like anyone's.
485
00:36:26,640 --> 00:36:28,710
- Shall we go get it?
- OK.
486
00:36:28,760 --> 00:36:31,320
I'll race you down.
Come on, quick!
487
00:36:35,160 --> 00:36:36,912
So, d'you think she'll like it all, then?
488
00:36:36,960 --> 00:36:40,396
Of course, it's flowers, umbrella and bell,
everything.
489
00:36:40,440 --> 00:36:42,158
Don't worry.
490
00:36:42,200 --> 00:36:43,679
I just don't want to serve him.
491
00:36:43,720 --> 00:36:45,790
All right, listen, I'll say something,
492
00:36:45,840 --> 00:36:48,752
but just, you know, accept the fact,
he's a bloody idiot.
493
00:36:51,640 --> 00:36:53,278
Oh, God, talking of idiots.
494
00:36:53,320 --> 00:36:54,548
- Go on.
- I'll see you.
495
00:36:54,600 --> 00:36:58,149
All right, sweetheart.
I'll see you tomorrow.
496
00:36:58,200 --> 00:37:00,236
See you tomorrow.
Let me change the sign for you.
497
00:37:00,280 --> 00:37:01,679
Thanks.
498
00:37:02,640 --> 00:37:04,278
- Hello.
- I had a car crash.
499
00:37:04,320 --> 00:37:06,993
- No, you haven't.
- No, you're right, I haven't.
500
00:37:07,040 --> 00:37:08,632
What's this?
501
00:37:08,680 --> 00:37:10,398
A special taxi for you.
502
00:37:11,120 --> 00:37:12,633
- No, really?
- Yeah.
503
00:37:12,680 --> 00:37:14,557
Yeah, yeah, door-to-door service.
504
00:37:14,600 --> 00:37:15,999
But I live really far away.
505
00:37:16,040 --> 00:37:18,076
- It doesn't matter.
- We don't care.
506
00:37:18,120 --> 00:37:20,429
Come on, in.
507
00:37:21,760 --> 00:37:23,512
Thank you very much, my darlings.
508
00:37:23,560 --> 00:37:25,073
I feel very honoured.
509
00:37:25,120 --> 00:37:27,156
- So, which way?
- This way.
510
00:37:27,200 --> 00:37:29,236
OK.
511
00:37:30,000 --> 00:37:31,991
- Let's go.
- Go, go, go!
512
00:37:32,040 --> 00:37:34,998
You boys are crazy.
513
00:37:49,000 --> 00:37:50,877
# Are you a gambler?
514
00:37:53,840 --> 00:37:57,389
# You gonna take a chance on this life?
515
00:37:59,440 --> 00:38:01,192
# Are you a strangler?
516
00:38:05,400 --> 00:38:07,152
# Are you gonna kill it all?
517
00:38:10,480 --> 00:38:16,032
# Are your friends and your lovers,
your God-fearing brothers all gone?
518
00:38:20,240 --> 00:38:22,800
# This is this all you got left
519
00:38:22,840 --> 00:38:26,469
# And you don't see it lasting that long
520
00:38:35,280 --> 00:38:37,999
# Are you a whirlwind?
521
00:38:40,520 --> 00:38:43,990
# Do you suck in everything around you?
522
00:38:46,000 --> 00:38:48,195
# Are you a monster?
523
00:38:51,880 --> 00:38:53,996
# Do you destroy it all?
524
00:38:57,000 --> 00:39:02,996
# Are your friends and your lovers,
your God-fearing brothers all gone?
525
00:39:07,000 --> 00:39:09,468
# Is this all you got left
526
00:39:09,520 --> 00:39:12,751
# And you don't see it lasting that long?
527
00:39:23,160 --> 00:39:26,118
# Low, low, low
528
00:39:28,280 --> 00:39:33,400
# Low is the man, so hard are the blows
529
00:39:33,440 --> 00:39:36,750
# Low, low, low
530
00:39:38,560 --> 00:39:42,633
# Low... are the punches
531
00:39:46,360 --> 00:39:47,793
# For you #
532
00:39:47,840 --> 00:39:49,239
This is where I live.
533
00:39:49,280 --> 00:39:51,555
- Yeah, which one?
- With the flowers.
534
00:39:51,600 --> 00:39:53,477
- Oh.
- Up there.
535
00:39:59,160 --> 00:40:02,630
Thank you so much
for taking me home, boys.
536
00:40:02,680 --> 00:40:03,715
Thank you.
537
00:40:03,760 --> 00:40:06,194
It's been the best day I've had
since I've come to London.
538
00:40:06,240 --> 00:40:07,275
It's our pleasure.
539
00:40:07,320 --> 00:40:10,118
And I love the way
you decorated my chair.
540
00:40:11,560 --> 00:40:13,198
Can I have a kiss now, please?
541
00:40:26,440 --> 00:40:29,000
And remember,
I love you both the same.
542
00:40:29,040 --> 00:40:30,553
Bye.
543
00:40:31,560 --> 00:40:33,073
See you later.
544
00:40:33,120 --> 00:40:34,394
Yeah!
545
00:40:38,000 --> 00:40:40,389
See you later.
- Bye.
546
00:40:42,480 --> 00:40:43,879
Whoo-ha!
547
00:40:49,360 --> 00:40:51,191
Tomo, hurry up.
548
00:40:51,240 --> 00:40:53,993
- What?
- We have no time.
549
00:40:54,040 --> 00:40:55,439
What d'you want?
550
00:40:57,400 --> 00:40:58,674
- What?
- Hurry up.
551
00:40:58,720 --> 00:41:01,871
- Why?
- My dad will be back soon.
552
00:41:01,920 --> 00:41:04,195
Why? Your dad's just gone to work.
553
00:41:04,240 --> 00:41:05,992
He only gone to the shop.
554
00:41:06,040 --> 00:41:08,031
- Just two minutes.
- He will catch you!
555
00:41:08,080 --> 00:41:10,992
- Just two minutes.
- No, I'm coming.
556
00:41:11,040 --> 00:41:12,632
Oh!
557
00:41:13,640 --> 00:41:15,710
Tomo, what are doing?
558
00:41:16,720 --> 00:41:18,119
I'm lonely.
559
00:41:24,160 --> 00:41:25,991
Ow!
560
00:41:33,920 --> 00:41:35,512
Hurry up!
561
00:41:48,560 --> 00:41:49,959
Hurry up!
562
00:41:51,320 --> 00:41:52,719
Who is it?
563
00:41:52,760 --> 00:41:54,512
It's Tomo and Marek.
564
00:41:54,560 --> 00:41:56,994
- Who?
- Tomo and Marek!
565
00:41:57,040 --> 00:41:58,439
Hurry up.
566
00:42:02,720 --> 00:42:05,553
Oh, what's wrong, boys?
567
00:42:05,600 --> 00:42:07,192
What?
568
00:42:07,240 --> 00:42:10,391
Do you know what time it is?
It's seven o'clock in the morning!
569
00:42:10,440 --> 00:42:13,000
- So?
- What do you mean, so?
570
00:42:13,040 --> 00:42:15,395
This is the middle of the night for me.
571
00:42:15,440 --> 00:42:17,635
So, here, we've brought you some stuff.
572
00:42:17,680 --> 00:42:19,671
What about that?
We brought you some clothes.
573
00:42:19,720 --> 00:42:21,790
I don't want none of your stuff!
574
00:42:21,840 --> 00:42:24,400
You woke me up
at seven o'clock in the morning
575
00:42:24,440 --> 00:42:27,079
to bring me this load of old rubbish.
Are you mad?
576
00:42:27,120 --> 00:42:29,429
We brought you some clothes.
Do you want to buy 'em?
577
00:42:29,480 --> 00:42:33,519
That's bird's dresses, I don't want that!
What would I want that for?
578
00:42:33,560 --> 00:42:35,391
You can sell 'em.
579
00:42:35,440 --> 00:42:36,839
You can sell it all.
580
00:42:38,400 --> 00:42:40,231
- You can sell it all.
- Wait a minute.
581
00:42:40,280 --> 00:42:41,679
Retro trousers.
582
00:42:43,600 --> 00:42:45,192
You can sell 'em all.
583
00:42:46,800 --> 00:42:48,597
I'll give you a fiver for the suit.
584
00:42:48,640 --> 00:42:50,392
We're selling it all together.
585
00:42:50,440 --> 00:42:52,237
- What?
- You must buy all.
586
00:42:52,280 --> 00:42:54,635
I don't want all of it.
All I want is this.
587
00:42:54,680 --> 00:42:56,750
Well, you can resell it on the market.
588
00:42:56,800 --> 00:42:58,392
So, how much d'you want for all of it?
589
00:42:59,440 --> 00:43:00,953
Twenty-five, twenty quid?
590
00:43:01,000 --> 00:43:02,399
Twenty-five qui...
591
00:43:06,040 --> 00:43:08,838
Why's... Eurgh!
592
00:43:08,880 --> 00:43:12,793
Now, piss off
and let me get back to bed, you.
593
00:43:12,840 --> 00:43:15,400
Seven o'clock in the morning!
I don't know what...
594
00:43:18,640 --> 00:43:20,596
Vin! Come on!
595
00:43:26,720 --> 00:43:28,312
We got everything -
596
00:43:28,360 --> 00:43:31,238
bread, wine, grapes, cheese, onions?
597
00:43:31,280 --> 00:43:33,555
- Yeah.
- Things to sit on.
598
00:43:33,600 --> 00:43:34,999
It's gonna be ace, this.
599
00:43:35,040 --> 00:43:38,112
So, just let me do all the talking,
cos I'm better than you at it.
600
00:43:38,160 --> 00:43:39,832
- OK. Hello.
- Hello, lads.
601
00:43:39,880 --> 00:43:41,279
Where's Maria?
602
00:43:41,320 --> 00:43:42,958
I'm afraid she ain't in today.
603
00:43:43,000 --> 00:43:45,389
She told us that she was gonna be in.
604
00:43:45,440 --> 00:43:46,998
No, she had to go home.
605
00:43:47,040 --> 00:43:49,110
One of her family's sick or something.
606
00:43:49,160 --> 00:43:50,639
No problem, we go and find her.
607
00:43:50,680 --> 00:43:54,673
No, no, lads, not here home,
Paris home.
608
00:43:54,720 --> 00:43:56,199
- Where?
- France.
609
00:43:57,240 --> 00:43:58,673
She didn't tell us.
610
00:43:58,720 --> 00:44:00,790
- When did she go?
- This morning.
611
00:44:00,840 --> 00:44:03,752
Don't worry, there'll be another
little bird here next week.
612
00:44:10,760 --> 00:44:12,352
Not like Maria.
613
00:44:14,800 --> 00:44:16,677
What about all these things for her?
614
00:44:18,560 --> 00:44:20,835
I...I don't know, I don't care.
615
00:44:22,520 --> 00:44:24,158
Do what you want with it.
616
00:44:49,120 --> 00:44:52,192
And remember,
I love you both the same.
617
00:44:52,240 --> 00:44:55,118
Yeah, right! What a crock!
618
00:45:00,640 --> 00:45:04,633
It's really annoying that we spent a lot
of money on all this food and that.
619
00:45:04,680 --> 00:45:08,468
On the cheese and bread and grapes.
620
00:45:12,760 --> 00:45:15,797
She didn't even have the decency
to tell us she was going.
621
00:45:18,400 --> 00:45:20,709
OK, give me a bottle.
622
00:45:21,800 --> 00:45:23,233
You've had loads.
623
00:45:23,280 --> 00:45:24,713
Please.
624
00:45:25,880 --> 00:45:29,031
There's only half a bottle left,
I've only had like two swigs.
625
00:45:29,080 --> 00:45:31,116
- Please.
- Don't have loads, then.
626
00:45:32,280 --> 00:45:33,679
Thank you.
627
00:45:33,720 --> 00:45:37,395
By the way, have you ever drunk...
have you ever drunk before?
628
00:45:39,000 --> 00:45:41,036
- No.
- You've had like two swigs
629
00:45:41,080 --> 00:45:44,868
and you're all over the shop.
You don't even know what you're saying.
630
00:45:44,920 --> 00:45:46,478
Look at you.
631
00:45:48,040 --> 00:45:49,473
What you staring at?
632
00:45:51,880 --> 00:45:53,677
You're out of your head.
633
00:45:56,560 --> 00:45:59,677
Why did anything good
never happen to me?
634
00:45:59,720 --> 00:46:03,076
Oh, stop crying and don't be big baby.
635
00:46:03,120 --> 00:46:06,351
I'm not crying and I'm not a big baby, am I?
It's called love, son.
636
00:46:06,400 --> 00:46:09,073
You don't love her more than me.
637
00:46:09,120 --> 00:46:10,599
Well, obviously I do!
638
00:46:10,640 --> 00:46:13,677
You've got long hair and a stupid accent.
639
00:46:14,800 --> 00:46:16,438
You've got stupid clothes.
640
00:46:16,480 --> 00:46:18,471
- So?
- So.
641
00:46:18,520 --> 00:46:20,715
I can just go nick some from a shop.
642
00:46:20,760 --> 00:46:22,637
You can't change the way you speak.
643
00:46:24,240 --> 00:46:26,549
Anyway, let's not fall out over a girl.
644
00:46:31,800 --> 00:46:33,791
How much money have we got?
645
00:46:33,840 --> 00:46:36,479
I don't know. Ten pounds.
646
00:46:38,000 --> 00:46:39,433
That's all.
647
00:46:40,320 --> 00:46:41,799
Just a tenner?
648
00:46:42,800 --> 00:46:44,199
OK.
649
00:46:45,080 --> 00:46:46,877
Right, then, let's forget about Maria.
650
00:46:52,080 --> 00:46:53,752
Get wasted.
651
00:46:57,600 --> 00:47:00,239
No!
652
00:47:00,280 --> 00:47:02,794
You look like a German!
653
00:47:02,840 --> 00:47:04,398
It's mine!
654
00:47:11,320 --> 00:47:14,676
Yeah! Ah-ha!
655
00:47:18,320 --> 00:47:20,470
Let's turn this up a bit.
656
00:47:22,440 --> 00:47:24,271
Whoo!
657
00:47:28,320 --> 00:47:29,719
Ah-oo!
658
00:47:36,400 --> 00:47:38,595
Three, two, one, go!
659
00:48:17,240 --> 00:48:18,992
Ha! Ah-ah!
660
00:48:23,080 --> 00:48:24,479
Hoo!
661
00:48:40,920 --> 00:48:42,512
He's turned the music off.
662
00:48:42,560 --> 00:48:45,313
- Tomo!
- Is this your dad?
663
00:48:45,760 --> 00:48:47,398
I think so.
664
00:48:51,400 --> 00:48:53,038
All right, mate?
665
00:48:58,480 --> 00:49:00,436
What?
666
00:49:02,440 --> 00:49:04,908
What?
Any chance of a trans...
667
00:49:31,240 --> 00:49:32,150
What?
668
00:49:45,520 --> 00:49:47,556
What?
669
00:49:53,800 --> 00:49:55,438
- I don't know who are you.
- I'm Tomo.
670
00:49:55,480 --> 00:49:57,198
But, but...
671
00:49:57,240 --> 00:49:58,798
Please.
672
00:49:58,840 --> 00:50:03,470
I want, put on your clothes and leave.
673
00:50:03,520 --> 00:50:05,192
- Yeah, mate.
- At once.
674
00:50:08,040 --> 00:50:10,838
I'll put them on, I'll take myself out.
675
00:50:10,880 --> 00:50:12,279
Hey, out!
676
00:50:12,320 --> 00:50:13,833
- Please, please!
- Out!
677
00:50:16,080 --> 00:50:17,559
Out!
678
00:51:24,880 --> 00:51:26,359
Oh!
679
00:51:46,000 --> 00:51:47,399
Hello?
680
00:51:48,480 --> 00:51:49,879
Hello?
681
00:51:52,800 --> 00:51:54,313
Hello?
682
00:51:54,360 --> 00:51:56,078
Hello.
683
00:52:00,000 --> 00:52:02,594
- Where am I?
- Barbados.
684
00:52:02,640 --> 00:52:04,198
Cup of tea there.
685
00:52:04,240 --> 00:52:05,639
Oh!
686
00:52:07,480 --> 00:52:09,550
Do you remember what 'appened last night?
687
00:52:44,000 --> 00:52:46,070
It's nice, this. Great cooking.
688
00:52:46,120 --> 00:52:47,553
Good.
689
00:52:50,160 --> 00:52:51,639
Banging headache.
690
00:52:52,800 --> 00:52:55,314
Look, why don't you just go home, son?
691
00:52:57,880 --> 00:53:01,156
You're gonna get yourself into all sorts
of trouble if you stay down here.
692
00:53:01,200 --> 00:53:04,795
- You know that, don't you?
- Well, I can't go home and I like it here.
693
00:53:05,800 --> 00:53:08,075
What d'you mean, you can't go 'ome?
If it's money,
694
00:53:08,120 --> 00:53:10,475
I'll lend you the money to get 'ome.
695
00:53:10,520 --> 00:53:14,513
It's not money.
I've just got nothing to go home to.
696
00:53:14,560 --> 00:53:16,596
- What, no 'ome?
- No.
697
00:53:16,640 --> 00:53:19,632
- No relatives or nothing?
- No.
698
00:53:20,640 --> 00:53:22,790
Well, look, you can stay 'ere
for a bit, right,
699
00:53:22,840 --> 00:53:25,354
but you're gonna 'ave to 'elp me out.
700
00:53:25,400 --> 00:53:28,710
I mean, when I say "Jump",
you're gonna say "How high?"
701
00:53:29,920 --> 00:53:31,558
Yeah?
702
00:53:31,600 --> 00:53:34,990
Help me out, do whatever I say,
whatever I tell you to do.
703
00:53:37,960 --> 00:53:41,555
- Yeah?
- Yeah. Not in like a sexual way or summat.
704
00:53:41,600 --> 00:53:45,229
Sex? No! Sexual way?
What you talking about?
705
00:53:45,280 --> 00:53:47,669
No, not a sexual way!
706
00:56:32,240 --> 00:56:35,630
- Mm-hm.
- Mm-hm.
707
00:56:49,720 --> 00:56:51,631
Hm.
708
00:57:42,400 --> 00:57:43,799
OK.
709
00:59:24,920 --> 00:59:26,399
Ohh!
710
00:59:27,400 --> 00:59:29,595
- Lovely day, innit?
- Yeah.
711
00:59:30,600 --> 00:59:32,989
Mm. The sun's shining.
712
00:59:38,680 --> 00:59:41,831
Look at that station, it's amazing.
713
00:59:42,640 --> 00:59:44,596
It's very huge.
714
00:59:44,640 --> 00:59:46,392
Massive.
715
00:59:49,000 --> 00:59:50,513
Maybe,
716
00:59:50,560 --> 00:59:52,994
like one weekend, we could
save up some money.
717
00:59:53,760 --> 00:59:58,117
Go... Obviously because we're not even
two minutes away from the station,
718
00:59:59,520 --> 01:00:03,399
just get on the train and just go,
for a weekend.
719
01:00:05,760 --> 01:00:08,149
Can you imagine that, just us two?
720
01:00:08,200 --> 01:00:09,599
OK.
721
01:00:09,640 --> 01:00:15,715
If you want, I can ask my dad
to get us cheaper tickets.
722
01:00:15,760 --> 01:00:17,637
He works there.
723
01:00:17,680 --> 01:00:19,079
Really?
724
01:00:19,880 --> 01:00:22,599
Cool, definitely.
It'd be fun, wouldn't it?
725
01:00:22,640 --> 01:00:25,791
It'd just be like a bit of a road trip
between me and you.
726
01:00:27,240 --> 01:00:30,789
Like, just best mates going to Paris.
727
01:00:31,600 --> 01:00:33,830
See the Eiffel Tower,
728
01:00:33,880 --> 01:00:38,396
eat croissants, drink red wine,
cheese, bread.
729
01:00:39,920 --> 01:00:41,399
It'd be good.
730
01:00:44,720 --> 01:00:48,395
Just see Maria
and just have a laugh with her,
731
01:00:48,440 --> 01:00:49,998
Iike we did the other day.
732
01:00:53,360 --> 01:00:56,670
I mean, it wouldn't be hard to find her.
I mean, she's a beautiful girl.
733
01:00:56,720 --> 01:00:58,790
Yeah, she is.
734
01:00:58,840 --> 01:01:00,319
Yeah.
735
01:01:00,360 --> 01:01:02,476
And she must be popular in Paris.
736
01:01:04,120 --> 01:01:07,396
So... I just hope she ain't got a boyfriend.
737
01:01:14,360 --> 01:01:15,873
Anyway...
738
01:01:16,680 --> 01:01:19,274
I'm gonna get back to
the head polishing.
739
01:01:19,320 --> 01:01:21,117
Polish.
740
01:01:21,160 --> 01:01:22,991
Good old Brasso.
741
01:01:24,240 --> 01:01:25,958
Yeah.
742
01:01:26,000 --> 01:01:28,514
- What you gonna do?
- I am staying here.
743
01:01:28,560 --> 01:01:29,754
- You'll stay here?
- Yeah.
744
01:01:29,800 --> 01:01:32,678
All right, then, mate, well, I'll
maybe come down in a bit
745
01:01:32,720 --> 01:01:35,075
we'll go over to the park or just...
- OK.
746
01:01:35,120 --> 01:01:38,237
...just go out for a bit, yeah?
All right, I'll see you in a bit, mate.
747
01:01:38,280 --> 01:01:39,998
- See you later.
- See you later.
748
01:01:49,720 --> 01:01:53,918
# They said the hand of God
delivered the blow
749
01:01:55,640 --> 01:01:57,596
# But all that I know
750
01:01:58,480 --> 01:02:01,597
# It wasn't him that nearly killed you
751
01:02:04,440 --> 01:02:08,877
# I let you down,
I never carried you home
752
01:02:10,160 --> 01:02:12,230
# I left you alone
753
01:02:13,240 --> 01:02:15,993
# To fend there for yourself
754
01:02:48,120 --> 01:02:52,591
# I see you out sometimes
enjoying the square
755
01:02:53,840 --> 01:02:56,115
# The mademoiselles
756
01:02:56,840 --> 01:02:59,991
# With faces filled with sadness
757
01:03:03,000 --> 01:03:06,390
# For all that you gained,
you still remember me
758
01:03:08,560 --> 01:03:10,994
# When I speak
759
01:03:11,040 --> 01:03:14,112
# I'll remember where I'm from
760
01:03:16,480 --> 01:03:21,554
# Well, it's a long way back
to the Medway
761
01:03:23,440 --> 01:03:29,072
# It's a long way back to the school
762
01:03:31,040 --> 01:03:36,398
# It's a long way back to the Coliseum
763
01:03:38,240 --> 01:03:43,394
# When we had faces too
764
01:03:45,360 --> 01:03:50,639
# When we had faces too
765
01:04:22,400 --> 01:04:26,996
# Sometimes I go back, but I never stay
766
01:04:28,400 --> 01:04:30,391
# Just wasting away
767
01:04:31,400 --> 01:04:33,994
# The world that we grew up in
768
01:04:37,000 --> 01:04:41,994
# One day you will see me
down on the Strand
769
01:04:42,880 --> 01:04:45,599
# And when you hear me speak
770
01:04:45,640 --> 01:04:49,315
# You'll remember where you're from #
771
01:05:19,320 --> 01:05:22,073
# Come on, open up the windows
772
01:05:24,080 --> 01:05:26,640
# Yeah, I'm reeling in the heat
773
01:05:28,800 --> 01:05:33,430
# You know I wanna hear
the planes flying over
774
01:05:33,480 --> 01:05:36,597
# You know I wanna hear the street
775
01:05:38,400 --> 01:05:41,392
# Seems like we've been here a long year
776
01:05:43,240 --> 01:05:45,708
# Living here with bated breath
777
01:05:48,000 --> 01:05:50,992
# You've been looking for an angle
778
01:05:52,600 --> 01:05:55,398
# And I've been waiting for a death
779
01:05:56,400 --> 01:06:00,154
# No, there's only a few of us left
780
01:06:01,520 --> 01:06:04,717
# There's only a few of us left
781
01:06:05,800 --> 01:06:09,713
# There are only a few of us left
782
01:06:10,640 --> 01:06:12,358
# That I remember
783
01:06:16,520 --> 01:06:19,990
# Well, we were walking through
the old town
784
01:06:21,720 --> 01:06:24,393
# And I remember the place
785
01:06:26,240 --> 01:06:29,471
# You were checking your reflection
786
01:06:30,960 --> 01:06:34,236
# In the shop front's mirrored glass
787
01:06:35,760 --> 01:06:39,230
# I saw the glory of a new love
788
01:06:39,920 --> 01:06:43,708
# Oh, this pain, this restlessness
789
01:06:46,080 --> 01:06:48,992
# Some days I feel better
790
01:06:50,440 --> 01:06:53,477
# Oh, and some days I feel less
791
01:06:54,200 --> 01:06:57,670
# There's only a few of us left
792
01:06:58,640 --> 01:07:02,599
# But, oh, there's only a few of us left
793
01:07:03,880 --> 01:07:07,395
# There's only a few of us left
794
01:07:08,360 --> 01:07:10,032
# But we got hope #56355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.