Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,773 --> 00:00:05,673
We are now looking over the glass in the dark;
and we'll face it face-to-face: i>
2
00:00:05,724 --> 00:00:08,624
Now I know the delimitation; but then
only to know if I ever knew. I>
3
00:00:08,675 --> 00:00:10,175
I Cor. 13:12 i>
4
00:00:29,624 --> 00:00:32,960
Looks like we're all alone
you and me, Hajnrik.
5
00:00:37,797 --> 00:00:41,100
You ... me ...
6
00:00:42,467 --> 00:00:44,636
... and this.
7
00:01:33,942 --> 00:01:37,278
Death ... is a lonely thing.
8
00:01:39,113 --> 00:01:44,717
She's so lonely.
All he needs are people.
9
00:01:45,718 --> 00:01:49,388
Death has been with me since I was born.
10
00:01:49,554 --> 00:01:53,558
Trying to hide your face and
pretending to be not there.
11
00:01:54,225 --> 00:01:56,560
... but there it is.
12
00:01:56,827 --> 00:01:59,696
It stirs in me throughout my life.
13
00:02:00,330 --> 00:02:02,164
You see ....
14
00:02:02,231 --> 00:02:06,935
... death is my friend.
My only friend.
15
00:02:07,502 --> 00:02:10,104
In addition to my friend Hajnrika.
16
00:02:10,771 --> 00:02:14,107
But Hajnrik will die one day.
17
00:02:14,274 --> 00:02:20,112
Death never to die.
He will overpower me too.
18
00:04:00,526 --> 00:04:02,527
Ready to go.
19
00:04:18,874 --> 00:04:22,610
She has already passed away.
20
00:04:22,677 --> 00:04:25,679
Well, your dream is over.
21
00:04:36,888 --> 00:04:40,991
Do not know anything else?
- Do not bother, dude.
22
00:04:41,559 --> 00:04:43,894
I'm okay to fuck my dick.
23
00:04:48,965 --> 00:04:51,666
From this, the spirit is so empowered.
24
00:05:05,177 --> 00:05:08,946
These whores are always so bloody.
25
00:05:57,786 --> 00:06:00,121
You do not have the will to bet today, Hajnrik?
26
00:06:05,059 --> 00:06:07,561
I can not tell you to blame it for that.
27
00:06:09,662 --> 00:06:12,998
Anyway, this little thing does not matter.
28
00:06:16,968 --> 00:06:18,970
I have to go.
29
00:06:22,606 --> 00:06:25,975
Every city ...
is the same.
30
00:06:26,042 --> 00:06:30,279
People just live their life, a
they pretend they do not exist.
31
00:06:30,779 --> 00:06:34,482
Why ignore me?
Do you think they are better than me?
32
00:06:35,383 --> 00:06:39,786
I'm surrounded by foxes and blacks.
The whores are all over.
33
00:06:40,053 --> 00:06:42,288
I have no way to go.
34
00:06:49,995 --> 00:06:53,164
I'm sorry.
Will you turn on my cigarette?
35
00:06:59,102 --> 00:07:01,437
It's hot today, huh?
36
00:07:02,505 --> 00:07:04,173
Thank you.
37
00:07:04,273 --> 00:07:06,641
It would not have been too far away, huh?
38
00:07:08,943 --> 00:07:11,178
You'd better get the shit.
39
00:07:11,278 --> 00:07:15,515
Thoughts ...
- Yes, come with me.
40
00:08:22,268 --> 00:08:24,470
Whores!
41
00:08:26,005 --> 00:08:28,006
Damn it!
42
00:08:30,942 --> 00:08:35,713
They're all the same.
Every fucking fuck!
43
00:08:40,783 --> 00:08:46,288
Why do that work?
Want this, right?
44
00:08:48,790 --> 00:08:52,359
And?
45
00:08:52,393 --> 00:08:55,729
What is it, does not it have to go?
46
00:09:29,956 --> 00:09:33,626
Hey!
I think I recognized you!
47
00:09:33,726 --> 00:09:37,729
Before some day in the office,
He was screaming at you.
48
00:09:39,630 --> 00:09:43,800
We are in fact combo.
My name is Mendi.
49
00:09:45,201 --> 00:09:49,271
You live there?
That. Ve almost 3 months.
50
00:09:53,175 --> 00:09:55,143
Three months?
-Yes, I'm a dancer.
51
00:09:55,144 --> 00:09:57,111
I'm currently working on a striptease club.
52
00:09:59,780 --> 00:10:03,049
Interesting.
- Yes, that's pretty much a fright.
53
00:10:03,783 --> 00:10:07,119
I'm doing this temporarily until I'm done
I go back to New York.
54
00:10:08,153 --> 00:10:12,724
I understand.
- It was good to meet you.
55
00:10:12,990 --> 00:10:16,660
See you later.
-Vai.
56
00:10:21,831 --> 00:10:23,666
Listen, I do not know anyone in this town.
57
00:10:23,667 --> 00:10:26,301
Will we sometimes get off to the piże?
58
00:10:26,835 --> 00:10:29,003
Of course.
-Super!
59
00:10:47,118 --> 00:10:50,454
There is my phone number.
Call me!
60
00:11:28,050 --> 00:11:30,519
I always dream of this same dream.
61
00:11:32,054 --> 00:11:36,057
One huge bird flies above me
and grab me.
62
00:11:36,224 --> 00:11:40,227
He wears me in a special place
and puts me in the gnezdo.
63
00:11:41,394 --> 00:11:49,267
I'm sleeping with his wings.
When I wake up, the bird is already dead.
64
00:11:50,602 --> 00:11:54,939
I am alone.
I'm in the middle of the plaza.
65
00:11:56,173 --> 00:11:59,476
It is so hard to fall asleep again.
66
00:13:40,657 --> 00:13:42,658
Do you know, fuck you for the money ?!
67
00:13:45,494 --> 00:13:47,495
Lo izbor!
68
00:14:02,774 --> 00:14:06,544
Death ... is a mess.
69
00:14:10,013 --> 00:14:13,349
It's a shame that no one gets lost
when they say it.
70
00:14:16,519 --> 00:14:19,855
My father introduced me to him
a lot of time.
71
00:14:19,988 --> 00:14:22,023
In funeral service.
72
00:14:30,697 --> 00:14:34,033
He was with him ...
73
00:14:34,967 --> 00:14:39,971
...and...
Hey! Do you mind me, fuck you ?!
74
00:14:48,311 --> 00:14:51,396
He was standing above that nightdriver.
75
00:14:51,697 --> 00:14:54,482
There was a big tube in her neck.
76
00:14:57,385 --> 00:14:59,288
He was watching me from a distance
how do I look at it
77
00:14:59,389 --> 00:15:01,289
until he forgot a cold sweat.
78
00:15:04,057 --> 00:15:08,327
This is death ... he said.
79
00:15:11,229 --> 00:15:13,531
Death looks like an old lady.
80
00:15:13,898 --> 00:15:16,033
That's how it smells!
81
00:15:18,668 --> 00:15:22,271
Do not you understand?
That's what it is.
82
00:15:24,039 --> 00:15:26,274
It's very tricky.
83
00:15:29,444 --> 00:15:31,845
He let me touch her with death.
84
00:15:34,815 --> 00:15:38,151
It was very cold that day.
85
00:15:39,819 --> 00:15:42,554
He told me I did not have to get it.
86
00:15:48,492 --> 00:15:50,594
From that day ....
87
00:15:52,395 --> 00:15:54,897
We met a thousand times.
88
00:15:55,064 --> 00:16:00,335
Mlađe, or older ....
89
00:16:00,769 --> 00:16:03,471
warm or cold.
90
00:16:06,140 --> 00:16:09,476
It's time to wear a new mask.
91
00:16:57,981 --> 00:16:59,983
Open up!
92
00:17:04,520 --> 00:17:06,555
Open that door, son of a bitch!
93
00:17:06,655 --> 00:17:10,524
This is your last chance to get rid of ragaune!
94
00:17:10,658 --> 00:17:12,793
Open up!
Here the owner!
95
00:17:15,061 --> 00:17:17,063
Amazed American Pig!
96
00:17:49,689 --> 00:17:53,025
I wonder if she would have smell
to kill myself?
97
00:17:59,564 --> 00:18:02,132
But who would take care of you?
98
00:18:05,602 --> 00:18:08,938
He would try to kill you, just as well
Whatever he would try to kill me.
99
00:18:14,376 --> 00:18:19,380
If I could kill anyone,
then you would not have such problems!
100
00:18:24,951 --> 00:18:27,286
Do not bother you, Hajnrik.
101
00:18:29,888 --> 00:18:32,223
Like my dad put me in.
102
00:18:35,559 --> 00:18:38,728
He blamed me for what he did to us
mother left.
103
00:19:03,281 --> 00:19:07,551
She repeated it, in the end
I just wanted to kill myself.
104
00:19:08,385 --> 00:19:10,654
When that happened, he just looked at me in the face.
105
00:19:20,328 --> 00:19:22,563
My daddy's father split his head.
106
00:19:27,768 --> 00:19:31,837
That's what I'm sorry to fuck ....
to know that she tried ...
107
00:19:31,938 --> 00:19:34,106
... he thought he killed me.
108
00:19:36,208 --> 00:19:38,443
So much blood ...
109
00:19:43,714 --> 00:19:45,782
that you can not imagine ...
110
00:19:50,953 --> 00:19:55,023
Damn! I hated my mother
because he left us!
111
00:21:07,681 --> 00:21:12,118
Hey, I know you.
I've been watching you before.
112
00:21:13,852 --> 00:21:15,954
How are you?
113
00:21:20,991 --> 00:21:23,227
You've been thrown off by the girl, huh?
114
00:21:23,860 --> 00:21:28,397
I know, ove e.
I know all about this.
115
00:21:30,399 --> 00:21:35,103
I've been thinking so much about my head
I was kidding, and finally I realized.
116
00:21:38,339 --> 00:21:41,775
She said I was working in two shifts.
117
00:21:42,208 --> 00:21:46,812
They had the happiness they had come to conclude
my truck's cab. Fucking ass!
118
00:21:49,114 --> 00:21:51,886
We're in a cruel world, ove e.
119
00:21:53,487 --> 00:21:56,087
And I can not help but drive that truck.
120
00:21:59,222 --> 00:22:00,860
I brought them close to them ...
121
00:22:00,961 --> 00:22:04,561
close enough, close enough to you
i do not do that either.
122
00:22:08,463 --> 00:22:14,367
That was her! That bitch!
That whore has destroyed me!
123
00:22:14,468 --> 00:22:15,768
It's united!
124
00:22:18,037 --> 00:22:21,373
Zna na tata mislim,
I know what I'm talking about.
125
00:22:31,448 --> 00:22:38,053
It was my daughter! It was my daughter,
and it's gonna fuck me!
126
00:22:39,154 --> 00:22:40,754
She fucked me!
127
00:22:43,124 --> 00:22:45,659
What could I do?
What could I do?
128
00:22:45,726 --> 00:22:47,728
I told you I could do it.
129
00:22:47,828 --> 00:22:51,030
I should have taken one night
and plunge into her curse heart!
130
00:22:51,064 --> 00:22:55,400
That's what I needed to do!
I know what I mean.
131
00:22:55,701 --> 00:22:57,301
I know what I mean.
132
00:25:11,772 --> 00:25:16,772
I hate whores and shit
stop cutting them down i>
133
00:26:31,773 --> 00:26:33,608
I miss you?
134
00:26:57,994 --> 00:27:00,463
Do you think I do not know who you are?
135
00:27:03,699 --> 00:27:07,369
Trying to hide from me,
but I see through you.
136
00:27:09,670 --> 00:27:12,806
Do you think I did not know what you were doing before?
137
00:27:16,176 --> 00:27:19,512
I know you....
138
00:27:27,551 --> 00:27:32,022
Do not tell me anything!
I'm tired of your laughs!
139
00:27:44,231 --> 00:27:48,001
Are all this I do to you?
140
00:27:48,668 --> 00:27:51,003
That's why I was constantly wounded?
141
00:27:56,708 --> 00:27:58,509
Why do not you leave me alone?
142
00:27:59,877 --> 00:28:02,279
Did I ever hurt you?
143
00:28:14,355 --> 00:28:16,691
Why do you hate me?
144
00:28:19,193 --> 00:28:21,194
Tell me!
145
00:30:40,506 --> 00:30:42,641
That's me.
146
00:30:46,844 --> 00:30:49,480
I call you for that drink.
147
00:30:53,983 --> 00:30:56,385
Call me.
148
00:31:25,442 --> 00:31:27,777
Sometimes I'm so lonely.
149
00:31:34,215 --> 00:31:36,717
You are the only person I care about.
150
00:31:41,354 --> 00:31:43,356
Only!
151
00:31:59,068 --> 00:32:01,737
Noah's sea is all the more extreme.
152
00:32:03,305 --> 00:32:05,306
I can not sleep.
153
00:32:05,540 --> 00:32:08,876
And when I wake up, I swear
as if I were drinking.
154
00:32:10,744 --> 00:32:14,247
My life spills like a fucking train
which can not stop!
155
00:32:14,348 --> 00:32:15,748
Stop, stop! i>
156
00:32:16,749 --> 00:32:18,884
I think I'm dying.
157
00:34:08,839 --> 00:34:12,908
People think when they die
go to paradise.
158
00:34:13,509 --> 00:34:15,644
This place where everything is over.
159
00:34:17,012 --> 00:34:19,514
There is no God.
160
00:34:19,714 --> 00:34:22,719
And now I stand in the middle of the rays.
161
00:34:23,820 --> 00:34:25,320
This is so perfect.
162
00:34:25,836 --> 00:34:27,306
I'm sick of this;
163
00:34:27,340 --> 00:34:30,740
when I killed those worms,
I gave them peace.
164
00:34:32,357 --> 00:34:35,026
I wish God was right there.
165
00:34:35,027 --> 00:34:37,695
You must burn all these fucking sons.
166
00:34:39,196 --> 00:34:43,233
At least I prevented them from doing so
not to infect the whole world.
167
00:34:44,534 --> 00:34:49,004
I know where hell is.
I live in it.
168
00:35:00,046 --> 00:35:03,149
My existence is mine
one nightmare.
169
00:35:04,183 --> 00:35:06,985
One day
wake up and die dead.
170
00:37:19,991 --> 00:37:22,327
I've been walking all day long.
171
00:37:22,827 --> 00:37:26,163
I just kill time on planet Earth.
172
00:37:26,497 --> 00:37:29,234
There must be some reason why I'm here.
173
00:37:29,435 --> 00:37:32,835
Someone has to handle this shit.
174
00:40:39,568 --> 00:40:41,268
... I can not believe I said that.
175
00:40:41,569 --> 00:40:43,569
This is so crazy ....
176
00:41:44,370 --> 00:41:46,371
I thought I was so dumb, huh?
177
00:41:50,541 --> 00:41:52,676
A fucking black guy.
178
00:42:05,502 --> 00:42:06,802
Watch!
179
00:42:19,064 --> 00:42:21,399
Here I am to judge you!
180
00:42:22,900 --> 00:42:25,069
And I consider you guilty!
181
00:42:25,736 --> 00:42:28,071
Because of this horrible crime!
182
00:42:35,644 --> 00:42:40,648
Just think about all these fucking guys
who now sleep alone,
183
00:42:40,815 --> 00:42:44,151
because blacks fuck with such
as you are!
184
00:42:47,053 --> 00:42:51,590
Is it worth it?
Vredelo je ?!
185
00:42:53,258 --> 00:42:54,960
Vredelo je ?!
186
00:43:26,918 --> 00:43:29,254
Did you fuck when you fucked my mother?
187
00:43:31,055 --> 00:43:33,690
Do not you go with the punk blacks?
188
00:43:34,091 --> 00:43:36,493
Smells at the ghetto?
189
00:43:40,596 --> 00:43:45,667
Zna ta?
You are watching and how you die!
190
00:46:13,852 --> 00:46:18,189
Pie ... just a penny!
191
00:46:18,422 --> 00:46:21,825
They look good
before the fuck!
192
00:46:22,659 --> 00:46:27,262
I want to see these new arrivals
soaked with their blood!
193
00:46:30,432 --> 00:46:35,302
Death is invisible as well as me!
194
00:48:21,592 --> 00:48:24,592
Mendi
738-8003: -) i>
195
00:48:49,543 --> 00:48:51,645
Whore!
196
00:49:25,071 --> 00:49:28,407
Hajnrik, this one I've never said.
197
00:49:32,477 --> 00:49:34,713
But I had a girl once.
198
00:49:37,248 --> 00:49:39,583
When I was still in the house.
199
00:49:42,686 --> 00:49:44,921
I thought she was different.
200
00:49:53,428 --> 00:49:55,596
She was very kind to me.
201
00:49:58,398 --> 00:50:03,636
I was at her, we used music.
202
00:50:06,705 --> 00:50:10,041
Jo I always feel like he was looking at me.
203
00:50:11,976 --> 00:50:16,046
I'm thinking of that special crap.
204
00:50:19,382 --> 00:50:23,085
I'm well off.
205
00:50:24,853 --> 00:50:27,255
We went out a lot after that.
206
00:50:29,590 --> 00:50:31,858
He held me to my hand.
207
00:50:36,028 --> 00:50:38,366
One day I had an oxygen
that time ...
208
00:50:38,717 --> 00:50:41,517
to take her to the burial.
209
00:50:43,734 --> 00:50:46,372
We're gone. When we arrived
to the main door ...
210
00:50:46,773 --> 00:50:48,473
it was so beautiful.
211
00:50:49,139 --> 00:50:54,243
Magnificently ...
My heart is crazy to give permission!
212
00:50:54,910 --> 00:50:57,812
The cause of death is breathing in the air.
213
00:51:00,081 --> 00:51:03,717
I tried to explain it to her.
214
00:51:06,218 --> 00:51:07,953
But she was overwhelmed.
215
00:51:20,397 --> 00:51:24,600
She began to cry and begged me
that I took it from there.
216
00:51:27,569 --> 00:51:29,805
Finally he fled.
217
00:51:31,239 --> 00:51:34,575
I did not go with her since that day.
218
00:51:37,010 --> 00:51:39,246
I tried to call her.
219
00:51:40,747 --> 00:51:46,084
I finally found it, but I was the video
that she is with someone else.
220
00:51:47,519 --> 00:51:52,022
And how he was bothering him
that special sme.
221
00:51:54,591 --> 00:51:57,093
She held it for her hands!
222
00:52:04,899 --> 00:52:07,201
How could she do it?
223
00:52:09,703 --> 00:52:12,422
I finally called her,
followed ...
224
00:52:13,223 --> 00:52:15,141
and I met her.
225
00:52:20,045 --> 00:52:23,181
And I wondered why he lied to me!
226
00:52:26,517 --> 00:52:29,886
She was the same as any other!
227
00:52:29,919 --> 00:52:32,188
She was overwhelmed, she was crying,
228
00:52:32,288 --> 00:52:35,556
she said: I can not do this anymore,
be with me!
229
00:52:35,591 --> 00:52:39,227
I was curled by ...
... to get rid of her.
230
00:52:42,062 --> 00:52:44,164
I took my no ...
231
00:52:46,066 --> 00:52:48,734
... and I lay my face on her face!
232
00:52:51,303 --> 00:52:55,473
I could not wake up ....
so I was sick, weird, and weird!
233
00:52:57,975 --> 00:53:01,311
He did not have a bigger face and that fucking mess.
234
00:53:07,983 --> 00:53:10,418
I felt like I could do it again.
235
00:53:13,754 --> 00:53:17,090
Like I was back in a dream.
236
00:56:05,559 --> 00:56:08,895
Why do you love me these girls?
237
00:56:10,062 --> 00:56:12,898
It never will change.
238
00:56:12,931 --> 00:56:16,234
Just see my bargain!
239
00:56:16,300 --> 00:56:19,636
They look at me with a dumb look
and go on!
240
00:56:19,703 --> 00:56:22,075
Could you please?
241
00:56:22,376 --> 00:56:25,576
I'm trying to get fucked
talk here!
242
00:56:26,542 --> 00:56:31,413
Will you come out with me?
- No, I do not believe it!
243
01:04:44,540 --> 01:04:47,243
Not!
Not!
244
01:04:58,585 --> 01:05:02,688
You're the same as the rest!
-Not! Not!
245
01:05:14,231 --> 01:05:16,800
Would you like to be different!
246
01:06:44,636 --> 01:06:48,673
Everything does not matter what day it is.
247
01:07:20,665 --> 01:07:23,001
Now I have to go, Hajnrik.
248
01:07:25,503 --> 01:07:27,871
I do not have a lot of time.
249
01:07:31,541 --> 01:07:35,244
I want to start over,
and I can not take you with me.
250
01:07:38,546 --> 01:07:40,581
I'm sorry.
251
01:07:42,683 --> 01:07:47,253
You would not even like to sleep in one
with the sacred world, believe me.
252
01:07:47,353 --> 01:07:49,355
I know he knows.
253
01:07:58,029 --> 01:08:01,731
And I know you would do it
same for me.
254
01:08:05,034 --> 01:08:07,236
I wish I could go with you.
255
01:08:12,407 --> 01:08:14,975
Now, finally, it will be free.
256
01:11:52,549 --> 01:11:54,651
I like to live today.
257
01:11:56,019 --> 01:12:00,990
I decided to follow the Sun
as long as I'm video.
258
01:12:01,090 --> 01:12:06,761
Now I realized I can not
change this fucked up world.
259
01:12:06,894 --> 01:12:09,763
But I must try to try it out.
260
01:12:10,097 --> 01:12:13,433
I have to go further ....
261
01:12:14,067 --> 01:12:17,002
I do not even know why ....
262
01:12:18,070 --> 01:12:23,041
Maybe this one day
the only friend to explain.
263
01:12:36,585 --> 01:12:39,821
ao!
-ao.
264
01:12:39,987 --> 01:12:43,490
Where did you go?
In that direction.
265
01:12:43,557 --> 01:12:48,027
Really? Horoscope tells me that
Today you have a happy day.
266
01:12:48,928 --> 01:12:51,497
Imae.
267
01:13:17,560 --> 01:13:22,714
Welcome to California i>
268
01:13:25,052 --> 01:13:30,642
translation:
BaglyasPeter
http://titlovi.com/
19768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.