All language subtitles for El cuerno de la abundancia.es.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:00:28,700 --> 00:00:30,656 Antes de que esta historia comenzara, 3 00:00:30,820 --> 00:00:35,018 decir Casti�eiras en Cuba era como decir �P�rez� o �Rodr�guez�. 4 00:00:37,420 --> 00:00:40,890 Yarag�ey era un pueblecito tan tranquilo y aburrido como todos los dem�s. 5 00:00:41,700 --> 00:00:44,498 Pero todo se complic� el d�a que mi mam�... 6 00:00:44,660 --> 00:00:45,809 �Ah! Este soy yo... 7 00:00:46,820 --> 00:00:49,288 Bernardo P�rez de la Fuente Casti�eiras. 8 00:00:50,140 --> 00:00:52,529 Y este es Titico, mi hijo. 9 00:00:52,780 --> 00:00:55,294 Que l�gicamente tambi�n lleva Casti�eiras por ah� atr�s. 10 00:00:55,460 --> 00:00:56,210 Dale, Titico. 11 00:00:58,580 --> 00:01:01,572 El �nico Casti�eiras que hizo un poco de dinero fue Seraf�n, 12 00:01:01,740 --> 00:01:04,538 due�o de la �nica dulcer�a de Yarag�ey. 13 00:01:04,700 --> 00:01:07,339 �El Cuerno de la Abundancia�. 14 00:01:09,060 --> 00:01:12,530 Seraf�n era el padre de Chavi. De quien ya les hablar�. 15 00:01:13,100 --> 00:01:16,251 Cuando mi abuela, la mam� de mi pap�, que era Casti�eiras, 16 00:01:16,740 --> 00:01:18,219 me llevaba a la dulcer�a, 17 00:01:18,420 --> 00:01:21,730 siempre tuvo que pagar centavo a centavo lo que costaban los pasteles. 18 00:01:22,180 --> 00:01:24,216 Aunque sal� bastante blanco por mi mam�, 19 00:01:24,460 --> 00:01:26,576 por parte de padre, �ramos de los Casti�eiras mulatos. 20 00:01:26,820 --> 00:01:27,730 �Bernardito! 21 00:01:33,420 --> 00:01:36,571 �Qu� cosa es esto, compadre? 22 00:01:36,980 --> 00:01:39,289 Yo te ped� un cake para Yemay�. 23 00:01:39,940 --> 00:01:44,058 S�, s�, con todo respeto, usted me pidi� un cake para Yemay�, pero usted sabe que Martica es una artista. 24 00:01:44,180 --> 00:01:48,537 Entonces, usted me pidi� un cake azul, y quisimos hacerle un cake que reflejara un poco la etapa azul de Picasso. 25 00:01:48,700 --> 00:01:50,372 �Qu� etapa azul de Picasso? 26 00:01:50,540 --> 00:01:52,371 Yo lo quiero para Yemay�. 27 00:01:52,540 --> 00:01:56,818 Y esto no se puede ofrecer. Esto es ofu. Ll�vatelo. 28 00:01:57,020 --> 00:01:58,976 Bueno. Disculpe. 29 00:02:00,460 --> 00:02:01,688 Disculpe, Mario. 30 00:02:02,780 --> 00:02:04,850 Si usted quiere otro, se lo mandamos hacer. 31 00:02:06,500 --> 00:02:08,058 Vamos, Bernardito. 32 00:02:08,860 --> 00:02:11,772 Yo sabia que esto iba a pasar. Yo se lo dije a Martica. 33 00:02:12,900 --> 00:02:15,539 �Alabao! �Esa es Yurima! 34 00:02:16,220 --> 00:02:17,744 El bomb�n de Yarag�ey. 35 00:02:17,940 --> 00:02:19,464 Deja que la veas sin la barriga. 36 00:02:19,620 --> 00:02:22,134 Y este es Alfonso, el gerente de la tienda en divisa. 37 00:02:22,820 --> 00:02:26,415 Ellos no son Casti�eiras, pero tambi�n voy a hablarles de ellos. 38 00:02:26,580 --> 00:02:27,535 Dale, Titico. 39 00:02:31,260 --> 00:02:33,012 - Hola, Chuchito. - Hola, hermano. �Est�s bien? 40 00:02:33,700 --> 00:02:34,815 - Todo bien. - Ah�, sabroso, �no? 41 00:02:35,380 --> 00:02:39,817 Este es Chuchito. Ni es Casti�eiras, ni tiene nada que ver en esta historia. 42 00:02:40,780 --> 00:02:42,691 Me salud� solo pa' salir en una pel�cula. 43 00:02:44,660 --> 00:02:45,809 �Zobeida! 44 00:02:46,460 --> 00:02:48,212 Esa s� est� de lleno en esta historia. 45 00:02:53,740 --> 00:02:56,732 Esta es mi casa. O bueno, era mi casa. 46 00:02:56,900 --> 00:02:58,015 Yo ya ni s�. 47 00:02:59,180 --> 00:03:02,092 La cosa comenz� hace 6 o 7 meses m�s o menos. 48 00:03:03,260 --> 00:03:06,058 Recuerdo que era s�bado, porque Titico ten�a competencia. 49 00:03:07,220 --> 00:03:09,529 Y hac�a un calor del calor del carajo, igual que hoy. 50 00:03:16,620 --> 00:03:18,497 - �Titico! - �Qu�, mami? 51 00:03:19,060 --> 00:03:20,095 Ven ac�. 52 00:03:20,780 --> 00:03:21,769 Cu�date, �o�ste? 53 00:03:21,940 --> 00:03:23,692 Esta es Martica, mi mujer. 54 00:03:23,860 --> 00:03:24,497 �Cu�date! 55 00:03:26,820 --> 00:03:29,664 Y este es el �nico momento de la semana que ella y yo pod�amos aprovechar. 56 00:03:43,860 --> 00:03:45,259 - �Se fue el ni�o? - Ya. 57 00:03:47,260 --> 00:03:48,659 �Estamos solitos? 58 00:04:11,420 --> 00:04:12,375 59 00:04:12,780 --> 00:04:14,008 Ven, mami. 60 00:04:16,260 --> 00:04:17,625 �Bernardito? 61 00:04:18,740 --> 00:04:20,059 �Bernardito! 62 00:04:24,100 --> 00:04:24,976 �Bernardito! 63 00:04:27,660 --> 00:04:29,537 �Bernardito, hijo! 64 00:04:30,260 --> 00:04:31,488 En la casa estuvo Ramiro, el mensajero, 65 00:04:32,020 --> 00:04:34,625 y me dijo que ya Charo tiene todos los papeles para mandarlos para La Habana. 66 00:04:35,780 --> 00:04:37,338 �Qu� pasa, mam�? 67 00:04:37,500 --> 00:04:41,778 Tu padre lo vio y se puso a decir horrores. Dice que �l no hab�a ido al registro, ni pa' qu� iba a ir a ning�n registro. 68 00:04:41,940 --> 00:04:44,170 Que esa era una pretensi�n de los Casti�eiras. 69 00:04:44,340 --> 00:04:46,456 �Pero de qu� t� est�s hablando, mam�? �Expl�came! 70 00:04:46,820 --> 00:04:50,290 �De la herencia, Bernardito! De la herencia que tienen los Casti�eiras. 71 00:04:50,460 --> 00:04:52,576 �Una herencia de millones de pesos! 72 00:04:52,700 --> 00:04:56,488 Bueno, de pesos no... de d�lares... o bueno, del dinero ese que hay ah� afuera. 73 00:04:56,980 --> 00:04:58,698 T� tienes que hablar con tu padre, m'ijito. 74 00:04:58,860 --> 00:05:02,569 Tienes que hablar, porque ustedes van a ser los �nicos Casti�eiras que se van a quedar fuera del negocio. 75 00:05:03,260 --> 00:05:04,249 �Bernardo! 76 00:05:05,540 --> 00:05:07,417 �Esp�rate un momentico, mamita! 77 00:05:09,380 --> 00:05:13,384 S�camela del cuarto, por favor. Y qu�tale la llave de la casa. 78 00:05:20,580 --> 00:05:22,571 Eso es un dispate, eso. 79 00:05:23,660 --> 00:05:26,538 �A qui�n se le ocurre eso? �Una herencia! �Je! 80 00:05:28,100 --> 00:05:30,011 ��Una herencia pa' los Casti�eiras?! 81 00:05:30,140 --> 00:05:34,372 Como si fu�ramos no s�... �los Rockefellers! �No jodas, chico! 82 00:05:34,540 --> 00:05:37,771 �Co�o, m'hijo! T� eres un tipo inteligente, que has estudia'o. 83 00:05:38,260 --> 00:05:41,935 No, no, viejo... si es que... yo pienso igual que t�. A m� me parece una locura, pero... 84 00:05:42,100 --> 00:05:46,139 Yo s�. Hace d�as que estoy oyendo el run run de la jodi'a herencia. 85 00:05:46,500 --> 00:05:50,459 Pero esas son �nfulas de Charo o, mira, de los Casti�eiras blancos, 86 00:05:50,620 --> 00:05:52,611 que siempre se han querido tirar el pedo m�s alto que el culo, 87 00:05:52,860 --> 00:05:55,294 �y en el fondo no son m�s que unos burgueses tapi�a'os! 88 00:05:56,620 --> 00:05:58,178 Pero como siempre hay quien les hace caso... 89 00:05:58,340 --> 00:06:01,696 Yo s�lo digo, que con averiguar y hacer las gestiones no se pierde nada. 90 00:06:03,180 --> 00:06:04,215 A ver, dime... 91 00:06:04,380 --> 00:06:06,098 �Cu�ntos Casti�eiras hay en Cuba? 92 00:06:06,700 --> 00:06:08,656 �A cu�nto vamos a tocar por cabeza? 93 00:06:09,180 --> 00:06:10,977 Adem�s, mismo, co�o, 94 00:06:11,140 --> 00:06:13,210 en la vida hay que vivir del trabajo. 95 00:06:13,380 --> 00:06:16,065 Oye, el dinero regala'o siempre hace da�o. 96 00:06:17,220 --> 00:06:19,575 Yo no lo hago por m�, sino por ustedes. 97 00:06:19,900 --> 00:06:22,619 Ya yo tengo la ropa y los zapatos con que me van a enterrar. 98 00:06:23,140 --> 00:06:25,825 Sup�n t� que no sea mucho, mucho, mucho dinero, 99 00:06:25,980 --> 00:06:27,379 pero piensa en Titico, mi hijo. 100 00:06:28,460 --> 00:06:30,974 O en tu hermana Nadia, que la pobre infeliz 101 00:06:31,140 --> 00:06:32,255 no tiene ni un miserable refrigerador. 102 00:06:32,420 --> 00:06:33,216 Mira... 103 00:06:33,820 --> 00:06:35,412 m�s vamos a gastar en sellos y abogados 104 00:06:35,580 --> 00:06:37,411 que la mierda que nos vamos a ganar. 105 00:06:37,860 --> 00:06:41,170 Adem�s, co�o, me rompo la cabeza que eso es una estafa 106 00:06:41,860 --> 00:06:43,930 pa' coger de los bobos y los pretenciosos. 107 00:06:45,180 --> 00:06:46,977 �Qui�n me va a garantizar a m� que eso es legal? 108 00:06:47,180 --> 00:06:48,738 �Que est� autorizado? 109 00:06:49,380 --> 00:06:51,177 �Ganas de comer mierda, co�o! 110 00:06:51,740 --> 00:06:52,889 �En el fondo eso es lo �nico que a �l le preocupa! 111 00:06:53,060 --> 00:06:55,449 112 00:06:55,580 --> 00:06:59,334 Poque para �l todo que no es obligatorio debe estar prohibido. 113 00:06:59,500 --> 00:07:03,049 Yo veo que por aqu� la gente hace y deshace, �y mira nosotros, c�mo vivimos! 114 00:07:04,500 --> 00:07:06,297 Cualquier d�a se nos va a caer la casa encima. 115 00:07:07,980 --> 00:07:10,778 T� tienes que hablar con Charo, m'hijito. Que ella es la que sabe. 116 00:07:10,900 --> 00:07:13,664 - �A Charo? �T� est�s loca? - S�, a Charo, a Charo. 117 00:07:13,860 --> 00:07:15,225 Tu padre la tiene cogida con ella. 118 00:07:15,380 --> 00:07:19,009 Pero que yo sepa, ella ni muerde, ni tiene ning�n cementerio particular. 119 00:07:19,180 --> 00:07:21,978 Muy educada es lo que es. Lo que pasa es que tu padre... 120 00:07:22,140 --> 00:07:23,175 �Calla la boca ya! �Que el viejo te va a o�r! 121 00:07:25,620 --> 00:07:27,064 Deja ver qu� yo puedo hacer. 122 00:07:27,460 --> 00:07:30,224 No, deja, m'hijo, deja, que yo te voy a hacer un poquito de caf�. 123 00:07:34,700 --> 00:07:36,816 Si me sacaste de la cama sin desayunar. 124 00:07:38,460 --> 00:07:39,575 Vieja... 125 00:07:41,700 --> 00:07:44,419 Es que... �Sabes lo que pasa? 126 00:07:44,980 --> 00:07:46,618 Es que a Martica se le pidi� la llave de la casa, 127 00:07:47,940 --> 00:07:49,464 me hace falta que me des la tuya. 128 00:07:49,700 --> 00:07:52,134 �Que yo te d� la llave de tu casa? Bueno, pero me la tienes que traer esta tarde. 129 00:07:52,380 --> 00:07:53,904 porque la nevera de la carnicer�a est� rota 130 00:07:54,180 --> 00:07:56,296 y ma�ana van a dar el picadillo. 131 00:07:56,620 --> 00:08:00,977 Y si no lo guardo en tu casa... Y t� sabes que �ste, tu padre lo tiene lleno de huevos hasta el congelador. 132 00:08:01,140 --> 00:08:02,129 A, no, deja, deja. 133 00:08:02,940 --> 00:08:04,578 Yo voy a hacer una cosa mejor. 134 00:08:04,740 --> 00:08:07,015 Se la voy a llamar al chino para que me haga una copia. 135 00:08:08,260 --> 00:08:11,104 No, no, deja, deja, no le lleves la llave al chino. 136 00:08:13,220 --> 00:08:15,415 Qu�date con la llave. Deja, a ver yo qu� hago. 137 00:08:16,140 --> 00:08:18,210 �A ver qu� co�o le digo yo ahora a Martica? 138 00:08:18,940 --> 00:08:22,330 Yo estudi� Ingineria Mec�nica en la Rep�blica Democr�tica Alemana. 139 00:08:23,620 --> 00:08:27,772 Llegu� de all� en el 89, cu�ndo estaban tumbando el muro de Berl�n. 140 00:08:36,620 --> 00:08:39,817 Y resulta que sal� de un muro para tropezar con otro. 141 00:08:40,100 --> 00:08:41,579 No estoy hablando de pol�tica. 142 00:08:41,940 --> 00:08:43,817 Lo que quiero decir es que aqu� me encontr� 143 00:08:44,220 --> 00:08:47,064 con que mi pap� hab�a dejado de hablarle a mi mam� 144 00:08:47,260 --> 00:08:50,172 por lo de mi hermano. El asunto fue que... 145 00:08:50,980 --> 00:08:52,652 No, mejor no. 146 00:08:53,140 --> 00:08:55,745 Si pap� se entera de que cont� lo de mi hermano, le da otro infarto. 147 00:08:55,980 --> 00:08:58,744 Dale, dale, que estos est�n maduros. 148 00:08:58,980 --> 00:09:01,096 Agarra ah�. Agarra ah�. �Dale,vamos! 149 00:09:02,020 --> 00:09:05,296 �Ya, ya, caballeros! ... se lo dice, a m�. Va a haber pelea. 150 00:09:05,460 --> 00:09:07,928 �No te pongas as�, chico! �Co�o! 151 00:09:09,900 --> 00:09:12,698 El pobre Miguel�n trabajaba en la finca de un viejo 152 00:09:12,900 --> 00:09:14,015 que le explotaba como a un esclavo. 153 00:09:15,420 --> 00:09:16,614 �l tambi�n es Casti�eiras. 154 00:09:16,780 --> 00:09:17,815 �Bernardito! 155 00:09:21,220 --> 00:09:22,096 �Qu� bol�! 156 00:09:22,500 --> 00:09:24,411 �Miguel�n! 157 00:09:24,580 --> 00:09:26,252 Co�o, asere. �P�same algo bueno ah�, asere! 158 00:09:26,420 --> 00:09:28,980 Si estoy embanca'o, mi hermanito. No me ha ca�do nada nuevo. 159 00:09:29,220 --> 00:09:31,529 Co�o, pero cons�gueme una de karate, asere, que... 160 00:09:31,700 --> 00:09:33,452 que la �ltima que te alquil� est� m�s aburrida que... 161 00:09:33,660 --> 00:09:34,979 �Co�o! 162 00:09:35,260 --> 00:09:36,454 �Mira qui�n viene por ah�! 163 00:09:39,100 --> 00:09:41,568 �Qu� r�quete-buena est�! 164 00:09:41,740 --> 00:09:44,015 �Vaya, Miguel�n, ah� viene lo tuyo! 165 00:09:45,500 --> 00:09:48,970 Miguel�n ha estado toda la vida enamorado perdidamente de Yurima. 166 00:09:49,500 --> 00:09:54,016 Y a Martica, mi mujer, que es tremenda dibujante y adem�s una persona muy sentimental, 167 00:09:54,660 --> 00:09:57,777 se le ha ocurrido hacer una historieta sobre ese amor imposible de Miguel�n. 168 00:09:58,140 --> 00:09:59,732 ... lo que quiere 169 00:09:59,860 --> 00:10:01,179 ... el comemierda este. 170 00:10:01,340 --> 00:10:05,049 Claro, no solo por amor al arte, sino para mandarlo a un concurso 171 00:10:05,300 --> 00:10:06,824 que adem�s tambi�n da un premio en dinero. 172 00:10:07,260 --> 00:10:08,932 Y por fin, �c�mo termina la historia? 173 00:10:09,380 --> 00:10:11,098 �El feo se empata con la princesa? 174 00:10:11,660 --> 00:10:12,979 No creo. 175 00:10:13,220 --> 00:10:17,304 A m� lo que me interesa es ese amor puro que hay en Miguel�n. Es tan lindo, �no? 176 00:10:18,020 --> 00:10:19,931 S�, pero como yo lo veo aqu�... 177 00:10:20,060 --> 00:10:23,905 Si el feo no lucha un billete no hay princesa que valga, estamos jodidos. 178 00:10:24,660 --> 00:10:26,696 A m� esa historia no me acaba de convencer, prima. 179 00:10:26,860 --> 00:10:28,054 �De verdad, Jose? 180 00:10:28,580 --> 00:10:29,979 �Qu� bol�, compadre? 181 00:10:30,380 --> 00:10:32,689 asere, est�s perdido. Me tienes embancado con las pel�culas. 182 00:10:32,860 --> 00:10:33,895 �Y esos ladrillos? 183 00:10:34,140 --> 00:10:36,825 Esto, a ver si hacemos un cuartico y a ver si tenemos un poco de intimidad en esta casa. 184 00:10:37,060 --> 00:10:38,345 Ay, caballeros, yo no s� que voy a hacer. 185 00:10:38,740 --> 00:10:41,618 Esta historieta no le gusta a nadie. No encuentro el final, 186 00:10:41,780 --> 00:10:44,499 y el concurso me lo cierran el d�a catorce. 187 00:10:44,660 --> 00:10:47,265 �yeme, y son 1.000 de d�lares de premio. �Pa' que sepas! 188 00:10:47,420 --> 00:10:50,105 �Mil fulas? �Y qui�n paga esa cantidad de dinero? 189 00:10:50,260 --> 00:10:51,454 La Embajada de Espa�a. 190 00:10:51,940 --> 00:10:53,009 �Co�o! 191 00:10:53,380 --> 00:10:54,824 Y despu�s se quejan... 192 00:10:57,700 --> 00:10:59,497 �Martica, dale suave con la censura! 193 00:11:00,980 --> 00:11:03,448 - Mira, esta est� buen�sima. - Ay, Berni. 194 00:11:03,860 --> 00:11:05,532 Bueno, la genta me la pide cantidad. 195 00:11:05,740 --> 00:11:07,139 Aparte de que est� mal�sima 196 00:11:07,300 --> 00:11:10,064 en la copia se ve la gente y�ndose as� del cine. 197 00:11:10,220 --> 00:11:13,929 Adem�s, caballeros, el gusto est�tico de la poblaci�n hay que cuidarlo, �no? 198 00:11:15,300 --> 00:11:16,824 Prima, �qu� es lo que t� quieres? 199 00:11:17,020 --> 00:11:19,659 �T� no sabes que ese es un hombre en el cine directamente filmando de la pantalla? 200 00:11:21,380 --> 00:11:23,416 �Qu� t� quieres competir con la Metro Goldwin Meyer? 201 00:11:24,460 --> 00:11:26,576 Mira, nos quedamos con todas estas. 202 00:11:26,740 --> 00:11:27,855 Toma. 203 00:11:29,820 --> 00:11:30,969 Bueno, voy echando. 204 00:11:31,140 --> 00:11:31,777 �yeme... 205 00:11:31,940 --> 00:11:33,658 �T� no quieres un poquito de caf�? 206 00:11:33,820 --> 00:11:35,890 Prima, todav�a me quedan 4 bancos m�s. 207 00:11:37,100 --> 00:11:38,169 Bueno, nos vemos. 208 00:11:38,380 --> 00:11:39,449 �No se pierda! 209 00:11:39,620 --> 00:11:43,010 Eso depende. T� sabes que esta gente cuando me cambian los c�digos, me va jodiendo. 210 00:11:43,420 --> 00:11:46,025 Adem�s, ahora le est�n dando un fuego a las antenas... 211 00:11:46,260 --> 00:11:47,488 que no es f�cil. 212 00:11:47,660 --> 00:11:49,491 Dicen que tienen un carrito que detecta hasta los canales que est�n viendo. 213 00:11:49,660 --> 00:11:51,412 - Cu�date, Jose. - S�. 214 00:11:51,740 --> 00:11:52,252 �Chao! 215 00:11:59,660 --> 00:12:02,458 Ay, Berni, no, chico, no, no... 216 00:12:03,820 --> 00:12:04,775 �Martica! 217 00:12:09,380 --> 00:12:12,019 �Oy�me! T� le pediste la llave a tu mam�, �no? 218 00:12:12,260 --> 00:12:13,818 No, no, Martica, t� sabes lo que pasa es que mami... 219 00:12:13,980 --> 00:12:15,857 ��C�mo que no, Berni?! ��C�mo que no?! 220 00:12:16,300 --> 00:12:20,532 �yeme, que aqu� no se puede. M�rame, nosotros necesitamos un m�nimo, un m�nimo de privacidad, 221 00:12:20,700 --> 00:12:22,372 �y est� visto y comprobado que en esta casa... 222 00:12:22,540 --> 00:12:23,416 no se puede! 223 00:12:27,180 --> 00:12:30,889 5 d�lares para mi hermana y 5 para nosotros. �Qu� clase de taca�o es! 224 00:12:31,500 --> 00:12:34,731 Bernardo, el mes pasado �l le mand� 10 d�lares a tu mam�. 225 00:12:35,180 --> 00:12:37,216 All� tampoco el dinero crece en los �rboles. 226 00:12:37,620 --> 00:12:41,135 Pero si �l es el primero que dice que est� podrido en dinero, que le pagan no s� cuantos d�lares la hora. 227 00:12:41,340 --> 00:12:43,171 �Ay, Berni! No te quejes m�s. �l nos regal� el video. 228 00:12:43,340 --> 00:12:44,898 �Mami, e' pa' ti! 229 00:12:45,020 --> 00:12:47,295 ��yeme, hasta cu�ndo te voy a decir que hables bien! 230 00:12:47,740 --> 00:12:49,890 Coge, y come despacio. 231 00:12:51,620 --> 00:12:55,579 Berni, �de verdad que t� crees que eso de la herencia sea una estafa? 232 00:12:57,020 --> 00:12:58,817 �Una estafa? No s�. 233 00:12:58,980 --> 00:13:01,892 Pero si que est� un poco raro y mi pap� no quiere saber nada de eso. 234 00:13:03,020 --> 00:13:04,851 �Ustedes lo que le tienen es un miedo a Bernardo! 235 00:13:05,860 --> 00:13:08,169 Miedo no, Martica, mi pap� est� enfermo del coraz�n 236 00:13:08,580 --> 00:13:11,777 y con las perretas esas que coge le puede dar otro infarto. 237 00:13:12,860 --> 00:13:15,579 �Vaya! Si yo hablo con Charo y mi pap� se entera... 238 00:13:16,300 --> 00:13:19,975 Ay Berni, pero t� te imaginas nosotros con una herencia, �eh? 239 00:13:20,620 --> 00:13:22,019 Pon t� que sean 1.000 d�lares, nada m�s... 240 00:13:22,180 --> 00:13:25,855 Con eso arreglamos el cuarto, tenemos privacidad. 241 00:13:26,580 --> 00:13:28,571 Vaya, a lo mejor hasta se nos da la permuta. 242 00:13:31,500 --> 00:13:33,138 Ven ac�. Zobeida... 243 00:13:33,300 --> 00:13:35,814 la muchacha esta que trabaja contigo en la f�brica... 244 00:13:35,980 --> 00:13:37,698 �ella no est� casada con el hijo de Charo? 245 00:13:39,380 --> 00:13:41,940 Entonces, si est� en la familia, tiene que saber algo. 246 00:13:42,620 --> 00:13:43,939 �Por qu� t� no hablas con ella? 247 00:13:50,860 --> 00:13:53,738 Que conste que fue Martica la que me propuso que hablara con Zobeida. 248 00:14:01,780 --> 00:14:04,248 La f�brica tiene una guagua para los trabajadores, 249 00:14:04,540 --> 00:14:06,337 pero yo prefiero ir en bicicleta. 250 00:14:06,660 --> 00:14:09,652 Ese el �nico momento del d�a en el que puedo estar solo conmigo mismo. 251 00:14:10,540 --> 00:14:12,895 En mi casa, en la de los viejos, en la televisi�n, en el peri�dico, 252 00:14:13,060 --> 00:14:16,018 en la f�brica, y en todos los lados... 253 00:14:16,140 --> 00:14:18,825 siempre le est�n diciendo a uno lo que tiene que hacer. 254 00:14:39,060 --> 00:14:39,651 �Zobeida! 255 00:14:41,260 --> 00:14:42,170 �Oye! 256 00:14:42,540 --> 00:14:43,256 �Pst! Oye, tremendo pelicul�n, hermano. 257 00:14:43,420 --> 00:14:45,490 - �Aqu� no! - Me hace falta uno pa' esta noche. 258 00:14:45,860 --> 00:14:48,977 Zobeida, el director quiere que le haga una copia de esto ahora mismo. 259 00:14:49,140 --> 00:14:50,425 - �Vamos! 260 00:14:51,460 --> 00:14:53,735 - Esta noche me hace falta una. - Vamos pa' la oficina y hablamos. 261 00:14:55,260 --> 00:14:58,104 Cuando t� quieras pel�culas, t� vienes aqu� a la oficina y lo cuadramos, 262 00:14:58,260 --> 00:15:00,296 pero no me las pidas m�s afuera que me vas a embarcar. 263 00:15:00,460 --> 00:15:04,169 Ok, mira, me quedo con las cuatro. �Bien? 264 00:15:04,380 --> 00:15:05,449 - Est� bien. - Gracias. 265 00:15:05,620 --> 00:15:08,418 - Oye, esp�rate. Coge eso. - Dale. 266 00:15:10,660 --> 00:15:11,695 Gracias. 267 00:15:14,420 --> 00:15:18,015 Ingeniero, dice Claudio que hay un problema con la planta el�ctrica. 268 00:15:18,220 --> 00:15:19,130 - Hace falta que vaya pa' all�. - Vamos. 269 00:15:20,300 --> 00:15:23,019 Esa ma�ana estuve tan complicado con todos los problemas de la f�brica 270 00:15:23,220 --> 00:15:25,529 que de verdad que me olvid� de la herencia y de Zobeida. 271 00:15:26,900 --> 00:15:28,424 Pero a la hora del almuerzo... 272 00:15:44,340 --> 00:15:46,490 Esta ma�ana me pareci� que me estabas buscando. 273 00:15:49,540 --> 00:15:53,169 Si yo fuera creyente, le ped�a a Dios no tener que entrar m�s nunca en un lugar como este. 274 00:15:53,980 --> 00:15:55,698 Esos calamares me dan asco. 275 00:15:56,980 --> 00:15:58,572 Me enter� que vas a ser rica. 276 00:16:01,580 --> 00:16:03,650 �Mira que en este pueblo hay gente bretera! 277 00:16:04,100 --> 00:16:05,249 �Qui�n fue la chismosa? 278 00:16:05,420 --> 00:16:08,264 Me lo dijo un pajarito. �Es verdad lo de la herencia? 279 00:16:08,540 --> 00:16:09,905 S�, ni�o, parece que s�. 280 00:16:10,060 --> 00:16:12,620 Y si se me da, me suicido. 281 00:16:13,460 --> 00:16:16,577 �T� sabes la cantidad de dinero que hemos tenido que gastar entre el papeleo y en los abogados? 282 00:16:17,060 --> 00:16:19,130 Yo he tenido que buscar a los abuelos, 283 00:16:19,300 --> 00:16:21,495 a los tatarabuelos, a los bisabuelos... 284 00:16:21,660 --> 00:16:25,289 Entre mi suegra que para mandar se pinta sola, y mi marido que no sirve para nada de papeles, 285 00:16:25,460 --> 00:16:27,416 me he tenido que sonar esta z�nzara completa. 286 00:16:27,980 --> 00:16:31,655 En cualquier momento me botan del trabajo, �porque hasta Santa Clara he tenido que ir! 287 00:16:31,820 --> 00:16:33,264 �Y c�mo ustedes se enteraron? 288 00:16:33,380 --> 00:16:37,339 Mi suegra fue la que se enter�, pero t� sabes que es muy misteriosa. 289 00:16:37,500 --> 00:16:40,105 Oye, �eso no ser� una mara�a? �C�mo ustedes saben que no los van a estafar? 290 00:16:41,460 --> 00:16:43,769 - Porque ya sali� en internet. - �En internet? 291 00:16:43,940 --> 00:16:46,295 - �Y ustedes tienen internet? - �No, ni�o! 292 00:16:47,580 --> 00:16:48,979 �T� est�s loco? 293 00:16:49,740 --> 00:16:51,264 Yo lo vi en la oficina del director. 294 00:16:51,420 --> 00:16:53,297 En internet tambi�n estafan a la gente. 295 00:16:53,540 --> 00:16:55,531 Oye, yo ser� una est�pida 296 00:16:56,260 --> 00:16:59,855 pero el Presidente de la Comisi�n Nacional es un tipo que sabe much�simo. 297 00:17:00,660 --> 00:17:01,979 �Comisi�n Nacional? 298 00:17:02,140 --> 00:17:05,132 �Ay ni�o, c�llate por tu vida! No vayas a decir nada. 299 00:17:05,300 --> 00:17:07,689 Que si mi suegra se entera que yo te cont� esto, me mata. 300 00:17:15,420 --> 00:17:16,864 Entonces, �no te vas a comer los calamares? 301 00:17:20,060 --> 00:17:21,095 Toma. 302 00:17:39,260 --> 00:17:41,012 303 00:17:41,180 --> 00:17:42,579 304 00:17:45,340 --> 00:17:46,136 �Eh, pinga! 305 00:17:47,340 --> 00:17:48,659 Disculpame, pero... 306 00:17:48,820 --> 00:17:51,732 Ay, me qued�, si yo dije lo mismo. 307 00:17:53,900 --> 00:17:55,777 �Ay! Perd�name un momento. 308 00:17:59,740 --> 00:18:01,059 Oigo. 309 00:18:01,820 --> 00:18:03,014 S�. 310 00:18:04,420 --> 00:18:05,705 �Ah, dime! �C�mo est�s? 311 00:18:05,860 --> 00:18:06,815 S�. 312 00:18:08,220 --> 00:18:11,257 S�, pero no te preocupes. Que otro d�a voy a mandarlo por la tarde. 313 00:18:13,100 --> 00:18:15,864 S�, no se preocupe. Yo le doy su recado. 314 00:18:17,380 --> 00:18:18,574 S�, bien. Hasta luego. 315 00:18:22,060 --> 00:18:25,018 - �Qu�, te convenciste? - Me convenciste. 316 00:18:26,020 --> 00:18:28,329 �Que Dios te lo pague! 317 00:18:32,540 --> 00:18:34,178 �Ay! Eso est� haciendo. 318 00:18:36,020 --> 00:18:38,705 Di una escusa cualquiera y sal� corriendo de la f�brica. 319 00:18:38,900 --> 00:18:42,495 Si pap� no quer�a meterse, yo iba a hacer los tr�mites. 320 00:18:43,020 --> 00:18:46,251 Y si le daba el infarto, �que fuera de felicidad, co�o! 321 00:18:46,860 --> 00:18:51,297 Si no daba lo de la herencia, pues nada, seguir d�ndole a los pedales. 322 00:18:52,220 --> 00:18:53,585 �Martica! 323 00:18:53,700 --> 00:18:56,089 - Berni, �qu� pas�? - Marti, mi amor. Lee eso. 324 00:18:57,180 --> 00:18:59,216 - �D�nde esta la tarjeta de menor de Titico? - �Qu� le pas� al ni�o? 325 00:18:59,340 --> 00:19:01,729 Nada, nada, lee eso. �D�nde est� la tarjeta? 326 00:19:01,900 --> 00:19:03,970 Ah� atr�s, en mi cartera. 327 00:19:04,300 --> 00:19:08,088 Ah� mismo se le ocurri� a Martica hacer otra historieta. 328 00:19:08,260 --> 00:19:11,616 Pero ahora sobre la historia de la herencia de los Casti�eiras. 329 00:19:12,220 --> 00:19:14,984 �Que es tremenda historia, con monjas, piratas y un tesoro! 330 00:19:15,140 --> 00:19:16,050 Sobre todo un tesoro. 331 00:19:16,620 --> 00:19:19,225 Berni, esta historia est� buen�sima. 332 00:19:19,380 --> 00:19:22,019 - �Viste c�mo hay dinero ah�! - Pero no es de verdad, �no? 333 00:19:22,180 --> 00:19:24,740 Mira, lo que yo s� es que soy Casti�eiras por parte de padre. 334 00:19:25,100 --> 00:19:26,419 - �Oy�me, el papel! - �Co�o! 335 00:19:33,060 --> 00:19:36,097 Ven, �no se lo dije? Ya empez� a dibujar. 336 00:19:36,660 --> 00:19:39,379 Los certificados de los que nacieron o se casaron 337 00:19:39,540 --> 00:19:41,974 antes de 1910 no existen. 338 00:19:42,140 --> 00:19:44,938 Pero est�n en la fe de bautismo, que tambi�n tiene fuerza legal 339 00:19:45,100 --> 00:19:47,170 y se encuentran en los archivos de la iglesia. 340 00:19:47,900 --> 00:19:50,209 Yo puedo darte tu inscripci�n, 341 00:19:50,380 --> 00:19:53,372 la de tu hijo, la de tu hermana, la de tu mujer, 342 00:19:53,660 --> 00:19:56,094 tu certificado de matrimonio... 343 00:19:56,780 --> 00:20:00,455 pero tu pap� estuvo ayer a verme y me dijo que no le diera ni un solo papel suyo a nadie. 344 00:20:00,620 --> 00:20:02,895 345 00:20:05,020 --> 00:20:06,544 Y si yo le pido. 346 00:20:06,700 --> 00:20:08,258 Si usted y yo no nos conoci�ramos. 347 00:20:08,460 --> 00:20:10,576 y yo me presento aqu� y le hago la solicitud... 348 00:20:11,140 --> 00:20:13,176 - Tendr�a que d�rtela. - �Entonces? 349 00:20:13,340 --> 00:20:16,218 �Ay, pero no me busques problemas con Bernardo! 350 00:20:16,380 --> 00:20:19,292 T� sabes c�mo es �l, y cuando dice no, �es no! 351 00:20:19,660 --> 00:20:22,857 Habla con �l, p�nganse de acuerdo ustedes. 352 00:20:27,100 --> 00:20:28,249 �Berni! 353 00:20:30,980 --> 00:20:32,936 Dale, que tenemos que ir a ver a pap�. 354 00:20:33,140 --> 00:20:35,290 - �Qu� pas�? - Nada, te cuento por el camino. 355 00:20:35,420 --> 00:20:37,012 - �Pero le pas� algo malo? - Nada, te cuento por el camino. 356 00:20:37,180 --> 00:20:39,410 - D�jame de terminar de tender esto aqu�. - �Mi sobrino! 357 00:20:46,700 --> 00:20:49,772 - �Esto es una trampa! - �Qu� trampa, papi? 358 00:20:50,420 --> 00:20:54,129 Esas monjas ten�an un mont�n de oro y lo mandaron para Inglaterra 359 00:20:54,300 --> 00:20:56,450 con unos piratas que eran amigos de ellas. 360 00:20:59,860 --> 00:21:02,294 Pap�, a m� esta historia me convence. 361 00:21:02,820 --> 00:21:06,779 El Rey de Espa�a mand� para Cuba al primer Casti�eiras para combatir con los piratas, eso est� claro. 362 00:21:07,780 --> 00:21:09,099 Escucha esto, pap�. 363 00:21:10,380 --> 00:21:11,495 �Todo comenz� 364 00:21:11,660 --> 00:21:13,730 en el a�o 1759 365 00:21:14,500 --> 00:21:16,775 cuando tres muchachas de apellido Casti�eyras 366 00:21:17,340 --> 00:21:19,296 recibieron de sus padres un fabuloso legado 367 00:21:19,460 --> 00:21:24,818 consistente en seis arcas de hierro repletas de lingotes de oro y joyas de familiares. 368 00:21:24,980 --> 00:21:27,938 Las tres se hicieron monjas de clausura. 369 00:21:28,180 --> 00:21:31,058 Las monjas enterraron los bienes heredados 370 00:21:31,220 --> 00:21:33,131 bajo una arcada del convento de Santa Teresa 371 00:21:33,300 --> 00:21:35,860 en La Habana, donde ejerc�an las tres teresianas. 372 00:21:36,020 --> 00:21:39,490 All� permaneci� el tesoro hasta que en 1776, 373 00:21:39,660 --> 00:21:42,094 ante los rumores de un inminente ataque pirata 374 00:21:42,260 --> 00:21:45,252 las religiosas enviaron secretamente el tesoro a Inglaterra 375 00:21:45,420 --> 00:21:47,297 en el velero El Tit�n. 376 00:21:47,580 --> 00:21:49,889 La traves�a dur� 38 d�as, 377 00:21:50,060 --> 00:21:52,449 y aunque el barco fue perseguido por otros piratas, 378 00:21:52,620 --> 00:21:54,497 llegaron sanos y salvos�. Eso est� aqu�. 379 00:21:56,300 --> 00:22:00,009 �T� te imaginas que los piratas nos hubieran robado el barco? 380 00:22:02,060 --> 00:22:06,338 �La fortuna en aquel momento se calculaba en 30 millones de libras esterlinas de la �poca. 381 00:22:06,500 --> 00:22:10,812 y fue ingresada a un 5 % de inter�s anual 382 00:22:10,980 --> 00:22:12,095 en un banco brit�nico�. 383 00:22:12,740 --> 00:22:15,300 Pero eso es mucho dinero, �no? 384 00:22:16,420 --> 00:22:17,864 M�s de la cuenta. 385 00:22:18,060 --> 00:22:21,370 Antes de morir, las monjas Casti�eyras de Lorenzo 386 00:22:21,540 --> 00:22:23,895 hicieron un testamento a favor de su �nico primo, 387 00:22:24,060 --> 00:22:25,971 el �nico hijo del �nico hermano de su padre. 388 00:22:26,140 --> 00:22:27,368 389 00:22:27,540 --> 00:22:31,294 Bernardo, como t�... Casti�eyras de primer apellido, de Couti�o. 390 00:22:32,460 --> 00:22:36,612 Y en caso de fallecer este, a nombre de su descendencia, sin l�mites. 391 00:22:37,060 --> 00:22:38,971 �Saquen la cuenta! �S�quenla! 392 00:22:42,060 --> 00:22:45,735 Y da la casualidad que fue ahora que apareci� el testamento, �precisamente ahora? 393 00:22:45,900 --> 00:22:49,290 �Ay, papi! La necesidad hace milagros! 394 00:22:49,460 --> 00:22:51,815 �Y all� no habla de unos d�lares que hay que pagar? 395 00:22:51,980 --> 00:22:54,494 Co�o, viejo, pero las cosas no caen del cielo. 396 00:22:54,620 --> 00:22:56,417 Hay una comisi�n de expertos trabajando much�simo 397 00:22:56,540 --> 00:22:59,976 para determinar a qui�nes de los Casti�eiras 398 00:23:00,140 --> 00:23:02,938 corresponde la herencia y a qui�nes no. El pago total de cada familia es 399 00:23:03,100 --> 00:23:04,624 de 500 d�lares. 400 00:23:04,980 --> 00:23:07,369 Por el momento solamente hay que dar 50 d�lares. 401 00:23:07,740 --> 00:23:11,255 Si cobramos la herencia, pagamos lo resto. Y si no, solamente perdemos 50 d�lares de mierda. 402 00:23:11,900 --> 00:23:14,937 Mira, yo ten�a un amigo que te dec�a: 403 00:23:15,780 --> 00:23:19,659 ��T� tienes ah� 200 pesos?� Te asustabas pensando que te iba a pedir ese dinero. 404 00:23:20,260 --> 00:23:22,171 Despu�s, te dec�a: �Pr�stame 5�. 405 00:23:22,380 --> 00:23:25,690 Se lo dabas y m�s nunca te los devolv�a. 406 00:23:26,580 --> 00:23:28,810 Eso mismo es lo que van a hacer con ustedes. 407 00:23:29,780 --> 00:23:31,896 Ven, vamos. Vamos a echarle agua a los pollos. 408 00:23:37,660 --> 00:23:39,139 �Y ahora qu� hacemos? 409 00:23:40,180 --> 00:23:41,329 Dame ac�. 410 00:23:46,380 --> 00:23:47,415 Si�ntate ah�. 411 00:23:49,780 --> 00:23:51,771 Mira. Mira. �T� crees que esto sea justo? 412 00:23:51,940 --> 00:23:54,579 Nadia es la �nica de la familia a quien pap� le hac�a caso. (La miseria que yo tengo) 413 00:23:55,260 --> 00:23:58,252 Deb�a ser porque le ten�a l�stima por lo mal que le hab�a ido en la vida. (�Pero qu� m�s te da!) 414 00:23:58,620 --> 00:24:01,737 Si hubiera sido yo el primero en volver a mencionar la palabra �herencia� 415 00:24:01,900 --> 00:24:03,731 la conversaci�n hubiese terminado en bronca. 416 00:24:06,220 --> 00:24:08,051 Pero nada, caso cerrado. 417 00:24:13,900 --> 00:24:16,209 �T� ves? Esas historietas s� est�n buenas. 418 00:24:16,380 --> 00:24:18,689 No la bober�a esa de Yurima y Miguel�n. 419 00:24:20,100 --> 00:24:23,570 Bueno. Si la herencia no se da, a lo mejor me dan el concurso, �no? 420 00:24:23,740 --> 00:24:24,775 �Qu�? 421 00:24:25,420 --> 00:24:27,650 �C�mo que la herencia no se va a dar? 422 00:24:28,220 --> 00:24:29,858 �Claro que se va a dar! 423 00:24:30,020 --> 00:24:32,898 Y nosotros vamos a conseguir ese certificado de nacimiento. 424 00:24:34,340 --> 00:24:35,659 Se va a dar. 425 00:24:36,620 --> 00:24:38,611 Se va a dar. �Co�o, se va a dar! 426 00:24:39,260 --> 00:24:42,536 Y yo le voy a poder comprar a los ni�os todos los zapatos que me d� la gana. 427 00:24:43,220 --> 00:24:46,371 Y me voy a comprar un refrigerador grande, �as�, de dos puertas! 428 00:24:46,540 --> 00:24:48,770 Que por aqu� echa whisky, y por aqu� hielito. 429 00:24:50,260 --> 00:24:53,138 �Y no voy a cocinar nunca m�s picadillo de soya! 430 00:24:54,740 --> 00:24:58,096 Voy a pedir mi almuerzo a Arranch�n. �Almuerzo y comida! 431 00:25:00,100 --> 00:25:04,378 Y me voy a mudar pa' La Habana pal edificio ese que est� en Quinta Avenida 432 00:25:04,540 --> 00:25:07,008 as�, que le salen los balcones y le cuelgan las maticas. 433 00:25:07,180 --> 00:25:08,499 �Pa' ese! 434 00:25:11,500 --> 00:25:14,697 Mami cre�a recordar que pap� ten�a guardado un certificado viejo, 435 00:25:15,340 --> 00:25:16,898 pero no lo pudo encontrar. 436 00:25:17,180 --> 00:25:19,899 No nos vislumbraba ninguna soluci�n en el horizonte. 437 00:25:20,700 --> 00:25:22,418 Pero al s�bado siguente... 438 00:25:22,580 --> 00:25:26,255 TV:Se trata del compa�ero Agust�n Arango Casti�eiras. 439 00:25:26,460 --> 00:25:30,464 Y subrayo Casti�eiras porque nos van a dar importante informaci�n 440 00:25:30,700 --> 00:25:34,170 para todos aquellos amigos que porten el apellido Casti�eiras 441 00:25:34,340 --> 00:25:38,015 ya sea por parte de madre, de padre, de abuelo, abuela... 442 00:25:38,180 --> 00:25:40,865 Pero en fin, que sea nuestro invitado el que d� toda esta noticia. 443 00:25:41,020 --> 00:25:43,409 S�, muchas gracias, Edith. Ante todo 444 00:25:43,580 --> 00:25:45,571 perm�tanme decir que estoy aqu� en calidad de secretario 445 00:25:45,700 --> 00:25:49,295 de la Comisi�n Nacional del cobro de la herencia de la familia Casti�eiras 446 00:25:49,500 --> 00:25:53,175 y hablo en nombre de nuestro maestro presidente, Norberto Casti�eiras, 447 00:25:53,340 --> 00:25:56,889 que ha logrado que este cobro que nos pertenece a todos los Casti�eiras 448 00:25:57,060 --> 00:25:58,971 por derecho propio, pues est� en v�as de soluci�n... 449 00:25:59,100 --> 00:26:02,695 - y ya forme parte de un proceso... - Mire. Vaya directo a la informaci�n para los Casti�eiras. 450 00:26:02,980 --> 00:26:06,689 Es muy importante que todos los Casti�eiras, de todos los rincones de nuestra patria, 451 00:26:06,820 --> 00:26:09,505 sepan que el pr�ximo d�a de 25 de este mes 452 00:26:09,660 --> 00:26:12,504 se cumple el plazo para la entrega de los documentos 453 00:26:12,620 --> 00:26:14,497 a la Comisi�n Nacional. 454 00:26:14,900 --> 00:26:17,016 Para mi pap�, la prensa, la radio 455 00:26:17,260 --> 00:26:21,105 y la Televisi�n Nacional era como la Biblia para un cat�lico muy creyente. 456 00:26:21,260 --> 00:26:22,659 Igualito. 457 00:26:25,300 --> 00:26:28,292 Yo lo �nico que quiero es no tener nada que ver con la Charo esa. 458 00:26:28,660 --> 00:26:31,777 S�, nosotros empezamos los tr�mites, pero despu�s Charo dijo que no, 459 00:26:32,060 --> 00:26:34,415 que los Casti�eiras de la herencia eran otros. 460 00:26:34,780 --> 00:26:36,008 �Y Charo qu� sabe de eso? 461 00:26:37,340 --> 00:26:38,705 - Eso ac�. - Qu�tale las tonunas, Miralla. 462 00:26:43,420 --> 00:26:44,944 Charo es la que lo sabe. 463 00:26:45,180 --> 00:26:48,570 Yo lo s� porque mi cu�ado es el sobrino de ella, y �l le entreg� los papeles, 464 00:26:48,740 --> 00:26:51,095 y los va a mandar para la Habana. Charo es la que lo sabe todo. 465 00:26:51,220 --> 00:26:54,371 Bueno, es que quer�amos saber si ya ustedes tienen listos los papeles. 466 00:26:54,540 --> 00:26:58,328 Ah, s�, lo de la certificaci�n de nacimiento para lo de la herencia. 467 00:26:58,500 --> 00:27:01,810 S�, lo tenemos todo. Quien falta es el abuelo y el bisabuelo, pero lo andan buscando por Cienfuegos. 468 00:27:02,260 --> 00:27:05,297 Pero la que sabe todo de esto es Charo. �Vaya, vaya y preg�ntale! 469 00:27:06,460 --> 00:27:09,452 As� fuimos viendo a todos los Casti�eiras que conoc�amos. 470 00:27:09,860 --> 00:27:13,250 pero todos nos dec�an lo mismo: �Vayan a ver a Charo�. 471 00:27:20,540 --> 00:27:22,451 �Qu� bol�, asere? Guillermo. 472 00:27:23,140 --> 00:27:25,495 Nosotros estamos averiguando sobre los tr�mites 473 00:27:25,660 --> 00:27:28,618 que hay que hacer para la herencia. - Ah, eso es de mi mam�. Yo de eso no entiendo nada. 474 00:27:28,900 --> 00:27:29,969 �Mam�! 475 00:27:31,100 --> 00:27:32,249 �Mam�! 476 00:27:32,420 --> 00:27:33,614 Tu mam� se est� ba�ando. 477 00:27:34,820 --> 00:27:36,731 Mima, ellos vienen por lo de la herencia. 478 00:27:36,900 --> 00:27:39,289 - S�, �y ese milagro? - Es que, ... 479 00:27:39,620 --> 00:27:41,736 nosotros tambi�n somos Casti�eiras. 480 00:27:45,100 --> 00:27:47,568 Ah, ya. Claro, me doy cuenta. 481 00:27:48,540 --> 00:27:49,575 Pasen. 482 00:27:50,260 --> 00:27:51,454 �Vamos, viejo! 483 00:27:53,460 --> 00:27:55,212 Yo me voy a quedar aqu�, �o�ste? 484 00:27:57,380 --> 00:28:00,497 Total, si yo tampoco entiendo nada de eso. 485 00:28:12,540 --> 00:28:13,450 Buenas tardes. 486 00:28:13,620 --> 00:28:15,611 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 487 00:28:16,220 --> 00:28:18,017 Charo, ellos vinieron por lo de... 488 00:28:18,180 --> 00:28:20,535 S�, s�, s�, ya me imagino. Por lo de la herencia. 489 00:28:20,700 --> 00:28:22,577 S�, es que quer�amos ver si usted nos puede ayudar con los tr�mites... 490 00:28:22,740 --> 00:28:26,699 Pero los papeles que nosotros estamos llevando son solamente los de nuestra familia. 491 00:28:27,060 --> 00:28:30,848 Ustedes disculpen, pero no tenemos por qu� echarnos encima 492 00:28:30,980 --> 00:28:33,824 los asuntos de otros Casti�eiras o pretendidos Casti�eiras. 493 00:28:33,940 --> 00:28:35,896 Mira, se�ora, usted ser� muy muy muy... 494 00:28:36,060 --> 00:28:38,176 pero todos los Casti�eiras tenemos el mismo derecho. 495 00:28:38,340 --> 00:28:42,936 Oh, Bernardo, pero usted siempre se esfuerza por malinterpretar lo que yo digo. 496 00:28:43,140 --> 00:28:44,129 Es que, mire... 497 00:28:44,300 --> 00:28:48,418 nosotros no pretendemos que usted se haga cargo de los problemas de las ramas que forman parte del tronco. 498 00:28:48,620 --> 00:28:51,464 - �Qu� tronco? - El tronco del �rbol geneal�gico. 499 00:28:51,620 --> 00:28:52,530 Mire, disculpe... 500 00:28:52,700 --> 00:28:56,375 Bernardo, �me puede ense�ar su carn� de identidad, por favor? 501 00:28:58,660 --> 00:29:00,332 Dale, viejo. Dale. 502 00:29:06,700 --> 00:29:09,168 �Ya ve! A esto es a lo a que me refer�a. 503 00:29:09,340 --> 00:29:11,774 El Casti�eiras de ustedes es con �i�. 504 00:29:11,940 --> 00:29:13,931 Y la herencia es para los que tienen �y�. 505 00:29:14,100 --> 00:29:18,616 S�, es verdad. Todos los Casti�eyras que tenemos aqu� son con �y�. 506 00:29:18,900 --> 00:29:20,049 �Qui�n dice eso? 507 00:29:21,420 --> 00:29:23,934 Casti�eiras es Casti�eiras, aunque se escriba con �K�. 508 00:29:24,100 --> 00:29:27,456 La Comisi�n lo tiene bien establecido:con �y�. 509 00:29:27,620 --> 00:29:29,770 �Pero qu� comisi�n, la Nacional o la Municipal? 510 00:29:29,940 --> 00:29:31,464 �La Nacional, mi ni�o! 511 00:29:31,580 --> 00:29:34,617 Si aqu� en Yarag�ey somos tan poquiticos que no hay necesidad de crear una comisi�n. 512 00:29:34,780 --> 00:29:38,978 S�, pero en todas partes hay comisiones. Porque hasta en Miami hay una. 513 00:29:39,420 --> 00:29:40,455 �Miami? 514 00:29:43,220 --> 00:29:45,939 �Miami! �Je! Ya sab�a yo que hab�a algo raro en esta historia. 515 00:29:46,420 --> 00:29:49,025 �Son ellos, claro! �Pa' dividirnos, co�o! 516 00:29:49,940 --> 00:29:54,092 Pa' echarnos a pelear, y luego decir por ah� que la gente se mata 517 00:29:54,260 --> 00:29:56,330 por cuatro pesos de mierda. Como si en este pa�s no hubiera... 518 00:29:56,460 --> 00:29:58,451 �C�lmate, viejo! �C�lmate, c�lmate! 519 00:30:00,260 --> 00:30:02,945 Mire, Bernardo, aunque a usted no le guste, all� hay Casti�eyras 520 00:30:03,100 --> 00:30:05,330 con �y� que tambi�n tienen su derecho. 521 00:30:05,500 --> 00:30:06,819 �Mafiosos es lo que son! 522 00:30:06,980 --> 00:30:10,290 S�, pero la Comisi�n Nacional, la que vale, 523 00:30:10,460 --> 00:30:11,609 es la cubana. 524 00:30:11,780 --> 00:30:12,769 La nuestra. 525 00:30:13,340 --> 00:30:14,568 �Zobeida! 526 00:30:14,700 --> 00:30:17,214 Pues yo creo que aqu�, en Yarag�ey, hay que crear una Comisi�n 527 00:30:17,380 --> 00:30:21,612 y los Casti�eiras tenemos que unirnos y mandar todos los papeles nuestros para La Habana. 528 00:30:21,780 --> 00:30:22,895 Yo estoy de acuerdo contigo. 529 00:30:23,060 --> 00:30:24,129 �Pues, no! 530 00:30:24,260 --> 00:30:26,569 �Aqu� est�n los Casti�eyras con �y� 531 00:30:26,740 --> 00:30:30,585 y no hay por qu� complicar las cosas! �El 25 lo llevas para La Habana, y se acab�! 532 00:30:30,980 --> 00:30:33,585 �Pues, por lo mismo que soy yo la que va a llevar todos los papeles para La Habana, 533 00:30:33,740 --> 00:30:36,891 - quiero que las cosas est�n bien claras! - �Est� bueno y al carajo! 534 00:30:37,060 --> 00:30:38,937 �Que aqu� no somos menos que nadie! 535 00:30:39,500 --> 00:30:43,732 Si en Miami hicieron una comisi�n, aqu�, en Yarag�ey, �tambi�n vamos a hacer una! 536 00:30:44,020 --> 00:30:46,215 �La har� de ustedes, los de la otra �i�! 537 00:30:46,340 --> 00:30:49,377 Para perder el tiempo y los 50 d�lares. 538 00:30:50,180 --> 00:30:50,771 �Vamos! 539 00:30:56,100 --> 00:31:00,571 Nos bloquean, nos agreden y ahora tambi�n se quieren quedar con el dinero que es nuestro... 540 00:31:00,740 --> 00:31:05,211 ... �que pertenece a este pa�s! Y como siempre tienen sus c�mplices metidos aqu� adentro. 541 00:31:05,580 --> 00:31:06,945 Eso mismo digo yo. 542 00:31:07,100 --> 00:31:10,410 O reclamamos nosotros la herencia, o se la cogen los imperialistas. 543 00:31:11,500 --> 00:31:15,209 A m� que que esa �y� la inventaron los Casti�eiras blancos pa' hacerse los interesantes. 544 00:31:15,740 --> 00:31:18,812 Yo estuve mirando en Internet y hay Casti�eiras con las dos �i�. 545 00:31:19,340 --> 00:31:21,171 O sea que ah� no hay ning�n problema. 546 00:31:21,980 --> 00:31:26,292 Ma�ana vas a tener que ir a buscar las fe de bautismo antiguas... a la iglesia. 547 00:31:26,540 --> 00:31:29,532 - �A la iglesia? - Si est�n en la iglesia, tienen que ir a la iglesia. 548 00:31:30,660 --> 00:31:33,128 Yo no puedo porque estoy trabajando. 549 00:31:33,420 --> 00:31:34,785 �Me roncan los timbales! �Co�o! 550 00:32:06,660 --> 00:32:08,890 Me enga��, compa�ero Casti�eiras. 551 00:32:12,300 --> 00:32:13,369 Oye, perd�name. 552 00:32:13,700 --> 00:32:16,055 Pero t� sabes que mi pap� y Charo no se pueden ver ni en pintura. 553 00:32:17,100 --> 00:32:18,249 Y gracias por todo. 554 00:32:19,740 --> 00:32:21,617 No tienes nada que agradacerme. 555 00:32:22,340 --> 00:32:24,570 Al contrario. 556 00:32:24,740 --> 00:32:26,264 �Si lo que me dio fue una ro�a! �Tan prepotente! 557 00:32:26,620 --> 00:32:27,905 �T� sabes lo que dice ahora? 558 00:32:28,060 --> 00:32:32,178 Que hay que hacer una comisi�n municipal y que yo tengo que ser presidenta. 559 00:32:32,860 --> 00:32:36,216 Claro, una comisi�n con los de la �y�. 560 00:32:39,340 --> 00:32:41,808 Ay, t� sabes que tengo que hacer un trabajo ah�. 561 00:32:42,020 --> 00:32:43,135 Y me voy a quedar hasta tarde. 562 00:32:44,740 --> 00:32:47,425 �T� crees que t� puedas llevarme en la bicicleta? 563 00:32:50,620 --> 00:32:51,575 S�. 564 00:32:54,860 --> 00:32:56,930 Mire usted, Bernardo, 565 00:32:57,100 --> 00:32:59,534 como est� todo patas arriba. 566 00:32:59,700 --> 00:33:02,612 Y observe este humilde templo 567 00:33:02,740 --> 00:33:05,015 construido en el siglo XVIII. 568 00:33:05,300 --> 00:33:07,814 La humedad empez� a deteriorar todo. 569 00:33:08,380 --> 00:33:12,259 Y los archivos tuvimos que llevarlos a un lugar seguro. 570 00:33:12,980 --> 00:33:17,292 As�, que hasta que la iglesia no est� completamente restaurada... 571 00:33:17,460 --> 00:33:21,089 Pero es que esto es muy necesario. Yo no puedo esperar. 572 00:33:22,020 --> 00:33:24,978 Cualquier otra cosa, en la cual yo le pueda servir, 573 00:33:25,500 --> 00:33:26,819 cuente con ello. 574 00:33:26,980 --> 00:33:28,971 Pero siempre recuerde... 575 00:33:29,140 --> 00:33:32,337 la impaciencia es prima de la soberbia, 576 00:33:32,500 --> 00:33:35,344 y la soberbia es un pecado capital. 577 00:33:37,620 --> 00:33:38,848 Permiso. 578 00:33:41,860 --> 00:33:44,135 A m� se me hab�a olvidado que el cura era el primo de Charo. 579 00:33:53,140 --> 00:33:54,732 �Oye, que nos caemos! �Ten cuida'o, viejo! 580 00:34:01,100 --> 00:34:02,419 �Ah, Bernardito! 581 00:34:02,620 --> 00:34:04,611 �Te heriste? �Te duele algo? 582 00:34:04,780 --> 00:34:06,065 No. No, no me duele nada. 583 00:34:09,180 --> 00:34:10,374 �Se dieron un golpe? 584 00:34:10,940 --> 00:34:13,659 No, no, no, es que perdimos el equilibrio. 585 00:34:13,820 --> 00:34:16,539 Nos ca�mos. - Ven, ven, s�bete al carret�n, ven. 586 00:34:16,660 --> 00:34:20,369 Migue, f�jate lo que te voy a decir: No le vayas a decir nada a nadie que nos ca�mos 587 00:34:21,100 --> 00:34:24,058 ... que despu�s mi marido se preocupa y me quiere llevar para el hospital. 588 00:34:24,220 --> 00:34:25,744 �Qu� susto me diste! 589 00:34:26,820 --> 00:34:29,334 �Qu� suerte la de ustedes que yo haya pasado por aqu�, eh! 590 00:34:29,540 --> 00:34:32,976 Si esto realmente fue un accidente o si Zobeida lo provoc�, 591 00:34:33,580 --> 00:34:35,696 es algo que no tuve tiempo de saber. 592 00:34:39,780 --> 00:34:41,338 La casa de mis sue�os. 593 00:34:41,620 --> 00:34:43,212 Piden 5.000 d�lares. 594 00:34:43,380 --> 00:34:45,098 Que pa' m� es c�mo ir a la luna. 595 00:34:45,540 --> 00:34:47,576 Pero llegu� a montarme en ese cohete. 596 00:34:48,140 --> 00:34:49,368 Ya les contar�. 597 00:35:02,820 --> 00:35:04,014 �Martica! 598 00:35:05,260 --> 00:35:08,536 Esta es la tuya. Y cuidadito con d�rsela a tu madre. 599 00:35:13,100 --> 00:35:16,251 En realidad, Martica no le tiene mala voluntad a mi mam�. 600 00:35:17,340 --> 00:35:20,776 A ella incluso le daba l�stima c�mo la trataba pap� despu�s de lo de mi hermano. 601 00:35:21,820 --> 00:35:23,299 �Esa mujer est� loca! 602 00:35:24,180 --> 00:35:26,171 �Se cree la due�a del pueblo o qu�? 603 00:35:26,380 --> 00:35:28,530 �Pues mira, que se va a coger del culo con la puerta! 604 00:35:29,500 --> 00:35:32,264 Ma�ana mismo me vas a poner un letrero bien grande 605 00:35:32,500 --> 00:35:34,377 en la puerta del Registro Civil que diga... 606 00:35:34,540 --> 00:35:37,008 �Cerrado por reformas�. -Pero, Bernardo... 607 00:35:38,860 --> 00:35:40,498 Pap�, �l no puede hacer eso. 608 00:35:40,660 --> 00:35:42,298 S� puede, co�o, s� puede. 609 00:35:43,340 --> 00:35:45,092 �O le vamos a entregar el poder a la escoria esa... 610 00:35:45,260 --> 00:35:47,490 a esos g�ngsters, a esos burgueses! 611 00:35:47,660 --> 00:35:49,218 �Qui�n manda en este pa�s? 612 00:35:49,460 --> 00:35:51,530 Mira, vamos a hacer una comisi�n municipal 613 00:35:51,660 --> 00:35:56,176 el que quiera documentos tiene que estar autorizado por el que salga electo presidente. 614 00:35:56,460 --> 00:35:59,930 Y si no est� en la comisi�n �no tiene papeles, co�o! 615 00:36:00,220 --> 00:36:03,417 Ya t� ver�s que van a venir as�, tranquilitos, a comer de mis manos, as�. 616 00:36:05,220 --> 00:36:06,289 Bernardo, 617 00:36:06,780 --> 00:36:07,849 yo estaba pensando... 618 00:36:07,980 --> 00:36:10,699 �no har� falta sacar los papeles de su otro hijo? 619 00:36:30,540 --> 00:36:32,451 �Ay, Dios m�o! Si es lo que yo digo 620 00:36:32,620 --> 00:36:34,212 Esta casa nos va a caer encima 621 00:36:34,380 --> 00:36:36,336 y nos va a sepultar. Y ya cuando seamos cad�veres, 622 00:36:36,500 --> 00:36:38,855 de nada nos va a servir la herencia. 623 00:36:39,020 --> 00:36:41,011 -�Qu� pas�? -Nada, Guti�rrez. Nada 624 00:36:41,260 --> 00:36:42,784 �Bienvenidos! Pasen... 625 00:36:43,380 --> 00:36:44,665 Buenas. 626 00:36:45,380 --> 00:36:46,290 627 00:36:47,380 --> 00:36:48,210 628 00:36:53,220 --> 00:36:54,585 Muy buenas... Muy buenas... 629 00:36:56,380 --> 00:36:58,814 �Ey, Migue! Pero... �t� tambi�n eres Casti�eiras? 630 00:36:58,980 --> 00:37:00,424 S�, por parte de padre. 631 00:37:00,580 --> 00:37:03,652 - Ah, porque �usted es su pap�? - No, pero es como si lo fuera. 632 00:37:03,980 --> 00:37:06,414 Este muchacho pa' m� es m�s que si fuera mi hijo. 633 00:37:06,740 --> 00:37:09,345 �Ay, que lindo! Bueno, bienvenido. 634 00:37:09,500 --> 00:37:10,899 �Chao, Migue! 635 00:37:12,580 --> 00:37:14,138 Yo sab�a que no iba a venir. A esa vieja bruja 636 00:37:14,820 --> 00:37:17,664 lo �nico que le interesa es molestar. 637 00:37:18,580 --> 00:37:21,458 En cuanto ve que alguien est� organizando algo se quita. 638 00:37:28,780 --> 00:37:33,217 Yo propongo que sea el compa�ero Bernardito el presidente de la Comisi�n. 639 00:37:48,100 --> 00:37:49,544 50 d�lares 640 00:37:50,260 --> 00:37:50,897 �Imag�nate! 641 00:37:51,060 --> 00:37:54,655 Berni, el �nico quien tiene 50 d�lares es mi primo Jos� Luis 642 00:37:54,860 --> 00:37:57,328 pero yo dudo que me d� algo. Porque ese pal dinero es... 643 00:37:57,620 --> 00:37:59,656 �Y si vendemos las gallinas? 644 00:37:59,820 --> 00:38:02,664 �Vender las gallinas? �T� est�s loca? �Y qu� van a comer los muchachos? 645 00:38:02,820 --> 00:38:05,425 Caballero, yo si no tengo nada que valga tanto. 646 00:38:06,020 --> 00:38:09,695 �Oiga, que con este hartazgo que yo tengo no puedo ni siquiera pensar en jinetear! 647 00:38:10,180 --> 00:38:12,785 �Ay, ni�a, por Dios, no digas eso ni jugando! 648 00:38:16,980 --> 00:38:18,732 Martica, �y cu�ndo dan los resultados del concurso? 649 00:38:18,900 --> 00:38:21,289 Olv�date de eso, Berni. Los dan en junio. 650 00:38:22,940 --> 00:38:23,895 Berni, 651 00:38:24,820 --> 00:38:27,584 t� vas a tener que separarte del video. -�Vender el video? 652 00:38:27,860 --> 00:38:28,849 �Co�o! 653 00:38:29,020 --> 00:38:30,772 �Ni�o, habla bien! 654 00:38:31,380 --> 00:38:33,814 Nadia, el video es lo �nico que nosotros tenemos. 655 00:38:33,980 --> 00:38:35,379 Bueno, pero si queda m�s remedio lo echamos p'adelante. 656 00:38:35,540 --> 00:38:39,624 Mi amor, las pel�culas hay que revisarlas, hay que rebobinarlas... 657 00:38:39,780 --> 00:38:41,611 Si vendemos el video, se nos cae el negocio. 658 00:38:42,220 --> 00:38:43,255 �Qu� negocio? 659 00:38:44,940 --> 00:38:46,225 No... 660 00:38:46,380 --> 00:38:49,577 No, no. Lo que yo quiero decir es que... que ese video 661 00:38:49,740 --> 00:38:53,665 no ser�a el negocio venderlo, Bernardo. Porque es que est� muy viejo, y no nos dar�an nada por �l. 662 00:38:56,060 --> 00:38:57,459 Oye, eh... 663 00:38:57,980 --> 00:38:59,459 �y tu bicicleta? 664 00:38:59,780 --> 00:39:02,931 �Qui�n me va a dar 50 d�lares por esa bicicleta toda destartalada? 665 00:39:04,260 --> 00:39:08,139 Yo te juro que si tuviera aunque sea un par de zapatos que costara 50 d�lares, te lo hago. 666 00:39:08,300 --> 00:39:09,585 �Pero televisor s� que no! 667 00:39:09,740 --> 00:39:12,812 Eso es pal noticiero... y eso El televisor, no. 668 00:39:20,020 --> 00:39:21,385 Pueden venderla. 669 00:39:22,180 --> 00:39:23,932 Me la dej� mi abuelita, que en paz descanse. 670 00:39:27,100 --> 00:39:30,410 No era una Casti�eiras, pero me la dej�. 671 00:39:33,340 --> 00:39:34,489 Y total... 672 00:39:35,060 --> 00:39:37,449 como yo soy un trapo en esta familia... 673 00:39:37,660 --> 00:39:39,298 - �Mam�! - ��Mam� nada! 674 00:39:39,460 --> 00:39:41,769 �Mam� nada, que t� sabes muy bien por qu� yo lo digo. 675 00:39:41,940 --> 00:39:44,295 �T� s� que sabes muy bien por qu� yo lo digo! 676 00:39:44,700 --> 00:39:45,815 �Mam�! 677 00:39:45,940 --> 00:39:47,737 �T� lo ves, Martica! �Lo ves? 678 00:40:02,700 --> 00:40:03,894 Se acost�. 679 00:40:04,420 --> 00:40:07,139 Y dice que no se va a levantar hasta que no le demos la llave. 680 00:40:10,100 --> 00:40:11,215 Est� bien. 681 00:40:13,100 --> 00:40:15,375 Yo s� que no voy a quedar como la mala de la pel�cula. 682 00:40:18,460 --> 00:40:20,132 Pero despu�s no te quejes. 683 00:40:26,820 --> 00:40:28,048 Asunci�n. 684 00:40:28,900 --> 00:40:30,856 Vamos, Asunci�n, no se me ponga as�. 685 00:40:32,860 --> 00:40:34,179 Mira la llave. 686 00:40:35,460 --> 00:40:36,449 Est� bien. 687 00:40:38,580 --> 00:40:39,774 Ven ac�... 688 00:40:40,340 --> 00:40:41,864 �Y esto, qui�n lo va a vender? 689 00:40:42,260 --> 00:40:44,899 V�ndelo t�, mi hermanita. que t� est�s peor que yo. 690 00:40:46,780 --> 00:40:47,929 Y qu�date con lo que sobre. 691 00:40:49,580 --> 00:40:50,865 Cuando recuperemos la herencia, 692 00:40:51,020 --> 00:40:52,931 le devuelves el dinero a mam�. 693 00:40:54,140 --> 00:40:55,812 �Ay, Berni! A m� me da una pena con mam�... 694 00:40:56,500 --> 00:40:59,537 T� te imaginas que la vendemos y que... �y que no cobremos la herencia? 695 00:40:59,900 --> 00:41:01,492 �Ahora vas a dudar t�, Nadia? 696 00:41:02,260 --> 00:41:03,454 No, chica, no. 697 00:41:03,620 --> 00:41:05,292 Esa herencia se va a dar. 698 00:41:05,700 --> 00:41:07,065 Tiene que darse. 699 00:41:07,780 --> 00:41:10,817 Y lo primero que voy a hacer cuando tengamos ese mont�n de dinero 700 00:41:11,620 --> 00:41:14,259 es comprar un frigor�fico bien grande para el pueblo de mierda este 701 00:41:15,660 --> 00:41:18,265 para que nadie tenga que tener la llave de mi casa. 702 00:41:20,260 --> 00:41:22,569 Y por fin voy a hacer su cuarto nuevo a Titico. 703 00:41:23,380 --> 00:41:24,779 A ver si un d�a 704 00:41:25,060 --> 00:41:26,937 yo puedo tener intimidad con mi marido. 705 00:41:29,900 --> 00:41:30,969 O mejor... 706 00:41:31,860 --> 00:41:32,975 mejor... 707 00:41:34,300 --> 00:41:35,938 Yo voy a dar lo que me pidan, un mill�n de pesos 708 00:41:36,100 --> 00:41:39,854 a los viejitos esos que tienen la casa que le gusta a Bernardito. 709 00:41:40,900 --> 00:41:42,185 Y cuando me mude, 710 00:41:42,940 --> 00:41:44,692 le voy a poner una cerca bien grande. 711 00:41:50,260 --> 00:41:51,579 712 00:41:53,740 --> 00:41:56,379 -�Esto qu� cosa es? -Pero cerrado... �qu� cosa es esto? 713 00:41:56,780 --> 00:42:01,171 �Co�o! Si yo habl� con Guti�rrez la semana pasada, y le dije bien claro que iba a venir hoy a buscar estos papeles. 714 00:42:03,300 --> 00:42:05,450 �Ay! �T� no ves que est� cerrado? �Que lo cerr�! 715 00:42:05,820 --> 00:42:08,288 -�Pero t� hablaste con Guti�rrez, t� est�s segura? -�Claro que habl� con Guti�rrez, viejo! 716 00:42:08,460 --> 00:42:10,337 C�mo no me voy a acordar que habl� con Guti�rrez. 717 00:42:10,540 --> 00:42:14,544 Pero �l me va a tener que o�r y me va a tener que abrir esto, porque con el presidente de la Comisi�n Nacional voy a tener que ir a hablar, para que t� sepas... 718 00:42:14,700 --> 00:42:16,065 Vamos a tener que hablar con mi mam�. 719 00:42:16,940 --> 00:42:19,454 No pude recoger los certificados nuestros que tiene Guti�rrez. 720 00:42:20,220 --> 00:42:23,098 Y a nosotros el cura no nos quiso dar la fe de bautismo que tiene en la iglesia. 721 00:42:23,420 --> 00:42:24,944 As� que se tranc� el domin�. 722 00:42:25,220 --> 00:42:27,939 Pues mira, que vamos a tener que darle agua a ese domin�. 723 00:42:28,420 --> 00:42:31,184 S�, vamos a tener que darle agua a ese domin�. 724 00:42:36,500 --> 00:42:37,615 �Quieres? 725 00:42:38,380 --> 00:42:39,608 �No vas a comer? 726 00:42:42,660 --> 00:42:43,729 Toma. 727 00:42:48,340 --> 00:42:49,329 Bueno. 728 00:43:08,620 --> 00:43:10,258 �David Alfonso, carajo! 729 00:43:10,900 --> 00:43:12,265 �Qu� tal, mi hermanito? �C�mo te va? 730 00:43:12,780 --> 00:43:15,465 Compadre, est�s perdido. Desde que eres un hombre importante... -�Nah, no jodas! 731 00:43:17,460 --> 00:43:21,578 Imag�nate, mucho traj�n... T� en tu f�brica, yo en mi tienda. �T� sabes que me escribi� tu hermano el otro d�a? 732 00:43:21,740 --> 00:43:22,729 �S�? 733 00:43:24,260 --> 00:43:25,295 Bernardito... 734 00:43:26,380 --> 00:43:28,655 Yo s� que a ti te gusta la bebida del enemigo. 735 00:43:29,540 --> 00:43:30,609 �Te acuerdas? 736 00:43:32,500 --> 00:43:33,569 �C�mo no! 737 00:43:33,740 --> 00:43:35,731 El tiempo hac�a que no ten�a una en la mano. 738 00:43:37,700 --> 00:43:39,656 Pero mi cumplea�os fue en agosto. 739 00:43:44,460 --> 00:43:45,939 David, yo no puedo hacer nada por ti. 740 00:43:46,100 --> 00:43:48,250 T� s� puedes. Con Guti�rrez... 741 00:43:49,540 --> 00:43:50,655 No, no. Eso no es as�. 742 00:43:51,420 --> 00:43:52,489 Mira, Bernardito... 743 00:43:53,500 --> 00:43:55,855 un bisabuelo Casti�eiras le puede aparecer a cualquiera. 744 00:43:57,140 --> 00:43:59,017 Dime cu�nto y lo arreglamos. 745 00:43:59,260 --> 00:44:01,410 No, compadre, �t� est�s loco? 746 00:44:01,580 --> 00:44:04,811 Adem�s, aqu� en Yarag�ey, al �nico al que no le hace falta esa herencia es a ti. 747 00:44:05,980 --> 00:44:07,049 No es por el dinero. 748 00:44:07,860 --> 00:44:10,465 Es m�s, mira, si quieres hacemos un contrato, y te doy la mitad de lo que me toque. 749 00:44:11,780 --> 00:44:14,658 Es verdad, mi hermanito, de coraz�n. �T� me entiendes? 750 00:44:15,420 --> 00:44:16,648 Yo te entiendo. 751 00:44:17,540 --> 00:44:20,179 Pero ese problema lo tienes que arreglar t� con ella. 752 00:44:21,540 --> 00:44:24,225 Yo no puedo hacer nada. No soy yo. �T� me entiendes a m�? 753 00:44:24,740 --> 00:44:28,744 Todos estos papeles van para La Habana, y all� hay una comisi�n de expertos, que no se les escapa una. 754 00:44:29,220 --> 00:44:30,619 Aqu� todo se puede. 755 00:44:31,020 --> 00:44:32,339 Habla con esa gente. 756 00:44:32,500 --> 00:44:34,650 Diles que digan un precio y nos arreglamos. 757 00:44:36,460 --> 00:44:38,052 Mira... �salo. 758 00:44:38,340 --> 00:44:40,092 Y cuando tengas esos papeles, ll�mame. 759 00:44:41,500 --> 00:44:43,968 No, no, yo no puedo arreglar nada. Toma. 760 00:44:44,740 --> 00:44:45,775 Qued�te con eso. 761 00:44:45,940 --> 00:44:48,545 Deja, que vas a ponchar en la carretera esta alg�n d�a, y no vas a tener c�mo pedir ayuda. 762 00:44:54,780 --> 00:44:56,498 Ya t� sabes. Espero tu llamada. 763 00:44:59,060 --> 00:45:01,290 �Verdad es que dos tetas jalan m�s que una carreta! 764 00:45:01,460 --> 00:45:04,657 Alfonso es capaz de cualquier cosa por retener a Yurima. 765 00:45:04,820 --> 00:45:07,334 Claro, como �l sabe de la pata que cojea la ni�a... 766 00:45:15,220 --> 00:45:18,098 �Co�o! �Qu� salaci�n! 767 00:45:30,860 --> 00:45:33,465 �Pa' qu� este me dio esta mierda? �Si en mi casa no hay tel�fono! 768 00:45:34,860 --> 00:45:37,624 -Dale un besito ah� a tu t�a. -Dale. Port�nse bien. 769 00:45:38,980 --> 00:45:40,174 -�Chao, Marti! -Un besito, papi. 770 00:45:40,820 --> 00:45:41,809 �Ay, Berni! 771 00:45:42,260 --> 00:45:44,330 Oye, ya le di a Martica los 50 d�lares. 772 00:45:45,060 --> 00:45:47,051 �S�? �Co�o, mi hermana! 773 00:45:48,700 --> 00:45:50,736 -�No quieres llevarte un poco de hielo? -No, no, qu� va. Si estoy corriendo. 774 00:45:50,900 --> 00:45:53,858 Estos ni�os est�n partidos de hambre. Me voy, caballero. �Chao! 775 00:45:54,140 --> 00:45:55,698 Cu�dense por ah�, Nadia. 776 00:45:56,820 --> 00:45:58,617 Ay, Berni, la pobre, viejo. 777 00:45:58,780 --> 00:46:00,611 A la pobre no le alcanz� ni para hacerse un tinte. 778 00:46:48,220 --> 00:46:49,938 Yo estoy seguro de que eso no ocurri� as�. 779 00:46:50,260 --> 00:46:56,096 Lo que pasa es que Guillermo, el hijo de Charo, el marido de Zobeida, es fan�tico de las pel�culas del oeste, 780 00:46:56,260 --> 00:46:59,536 y as� se lo cont� a Zobeida, y ella me cont� a m�, 781 00:46:59,740 --> 00:47:00,855 y yo se lo cuento a ustedes. 782 00:47:22,380 --> 00:47:23,904 �Mira, Miguel�n! 783 00:47:33,660 --> 00:47:36,572 �Mira! Yurima s� que no pierde tiempo. 784 00:47:37,020 --> 00:47:38,169 �Miguel�n! 785 00:47:50,100 --> 00:47:52,170 Hace tiempo que estoy puesta para ti, 786 00:47:52,540 --> 00:47:54,292 Bernardo P�rez de la Fuente. 787 00:47:56,780 --> 00:47:58,816 pero t� en las nubes. 788 00:48:00,020 --> 00:48:02,659 Cargando ladrillos y en lo tuyo nada m�s. 789 00:48:04,900 --> 00:48:06,538 �Mira que te di se�ales! 790 00:48:34,740 --> 00:48:37,174 All� en la Habana s� que nadie nos conoc�a. 791 00:49:12,140 --> 00:49:13,368 �Yarag�ey? 792 00:49:13,540 --> 00:49:14,939 -S�. -Yarag�ey. 793 00:49:15,180 --> 00:49:16,977 -Yarag�ey. -Adelante. 794 00:49:17,620 --> 00:49:18,609 Permiso. 795 00:49:24,780 --> 00:49:27,419 Nuestro maestro presidente los atender� enseguida. 796 00:49:41,180 --> 00:49:42,249 Adelante. 797 00:49:45,220 --> 00:49:46,414 Yarag�ey. 798 00:49:47,060 --> 00:49:48,345 Yarag�ey. 680 00:49:51,560 --> 00:49:54,530 No, no, no, no. Eso no fue lo que le dije a Charo. 681 00:49:55,000 --> 00:49:58,243 Hasta que el comit� de expertos no termine su trabajo, 682 00:49:58,440 --> 00:50:02,331 no hay nada seguro, ni la "y", ni la "i". 683 00:50:07,680 --> 00:50:09,444 �Les llama la atenci�n lo de nuestras cabezas? 684 00:50:11,120 --> 00:50:14,442 No son ustedes los primeros Les cuento: 685 00:50:15,480 --> 00:50:17,642 Aqu�, el calvo soy yo. 686 00:50:18,360 --> 00:50:23,446 Pero �l siempre ha tratado de imitarme. En todo. 687 00:50:23,840 --> 00:50:26,127 Y les aseguro que no tiene un pelo de bobo, �eh? 688 00:50:27,120 --> 00:50:29,043 Agust�n, por favor �trae el servicio del t�? 810 00:50:30,260 --> 00:50:31,249 Bernardo, 811 00:50:31,740 --> 00:50:33,105 mire para esa pared. 812 00:50:33,260 --> 00:50:35,330 Le presento a mi tatarabuelo, 813 00:50:36,620 --> 00:50:39,464 Fue el tataranieto del hijo menor del sobrino 814 00:50:40,380 --> 00:50:41,745 de sor Mariana, 815 00:50:41,900 --> 00:50:44,209 sor Floriselda y sor Valeria, 816 00:50:44,660 --> 00:50:47,811 las benefactoras que nos legaron esta fortuna. 695 00:50:48,920 --> 00:50:50,251 Desde que yo lo vi a usted 696 00:50:53,280 --> 00:50:54,611 me lo record�. 697 00:51:01,600 --> 00:51:02,726 �Y el testamento, usted lo tiene aqu�? 698 00:51:03,640 --> 00:51:07,486 Ya ver�. Agust�n, por favor, alc�nzame la copia del testamento. 699 00:51:08,040 --> 00:51:12,090 Lo que van a ver es una copia. El original est� en manos de los expertos. 700 00:51:12,280 --> 00:51:16,126 Ocurre que el tiempo ha desgastado la tinta en algunos renglones. 701 00:51:16,520 --> 00:51:19,205 Pero desde el punto de vista legal, no hay ning�n problema. 702 00:51:25,280 --> 00:51:26,725 �Ay, me erizo! 703 00:51:28,080 --> 00:51:31,004 Tengo hasta ganas de llorar. -Perd�n. 704 00:51:32,400 --> 00:51:33,731 Permiso. 705 00:51:42,080 --> 00:51:44,082 -�Marti? -�S�, dime! �Dime! 706 00:51:44,400 --> 00:51:47,927 Marti, mi amor. S�, s�, todo est� bien. Todo bien. 707 00:51:48,120 --> 00:51:52,330 Habl� con el presidente y dice que lo del problemita de la... 708 00:51:52,520 --> 00:51:54,648 �Ay! ... de la "i", que no es grave. 709 00:51:54,960 --> 00:51:58,407 �De verdad? �yeme, �y Berni, a ti te pasa algo? 710 00:51:58,720 --> 00:52:00,768 No, no. Todo bien, todo bien. No hay ning�n problema. 711 00:52:01,080 --> 00:52:02,047 Es que te noto extra�o. 712 00:52:02,360 --> 00:52:04,408 Es que t� sabes c�mo es La Habana. Aqu�, la gente... 713 00:52:04,720 --> 00:52:06,768 -�D�nde t� est�s? -Estoy en una pizzer�a y hay una cola. 714 00:52:07,040 --> 00:52:08,371 �Entonces t� piensas que la cosa es r�pida? 715 00:52:10,440 --> 00:52:14,445 El problema es que yo te quer�a dar una sorpresa, mi amor. Mira, mi primo Jos� Luis ... 716 00:52:16,200 --> 00:52:17,770 �Ya, chica, ya! 717 00:52:18,080 --> 00:52:21,243 �Ya? �Pero t� est�s seguro? �yeme, �t� me est�s oyendo bien? 718 00:52:21,560 --> 00:52:24,166 S�, ya, ya, chica, ya. Haz lo que t� quieras. 719 00:52:24,480 --> 00:52:25,561 -�Entonces ya? -S�, mi amor. Bueno, chao, un beso. �Nos vemos! 720 00:52:25,760 --> 00:52:27,524 Bien... 721 00:52:27,840 --> 00:52:30,969 �yeme... �Te quiero! Chao. 722 00:52:35,200 --> 00:52:40,001 Oye. Estaba nervioso. Me parec�a que Martica me estaba mirando. 723 00:52:40,240 --> 00:52:42,402 Ven, que yo te voy a quitar el nerviosismo ese. 724 00:52:42,600 --> 00:52:44,443 -�D�nde? -No te preocupes. 725 00:52:44,640 --> 00:52:45,721 Ven. 726 00:52:55,760 --> 00:52:58.081 �Mi t�a! 727 00:52:59,080 --> 00:53:02,323 �C�mo t� est�s? Mira. Te presento... Ven p'ac�... a Bernardito, 728 00:53:02,640 --> 00:53:05,849 �l es un compa�ero m�a del trabajo y bueno, ahora de herencia tambi�n, �no? 729 00:53:06,560 --> 00:53:10,451 Oye, �viste qu� cosa m�s linda? Esta es mi t�a preferida. Ven, dale, entra. 730 00:53:10,640 --> 00:53:15,487 �Ay, qu� olor m�s rico, t�a! �Qu� es lo que est�s haciendo? �... carne con papas, picadillo, qu� cosa es? 731 00:53:16,080 --> 00:53:18,686 �Zobeida, Zobeida! 732 00:53:19,400 --> 00:53:21,243 �Qu� va! Pues yo no puedo salir de aqu�. 733 00:53:21,480 --> 00:53:23,847 Tengo la ci�tica en su punto. 734 00:53:25,160 --> 00:53:26,321 No importa. 735 00:53:34,680 --> 00:53:38,969 Bueno, mi t�a linda, no te preocupes. Que yo s� que duermes la siesta todos los d�as... 736 00:53:39,160 --> 00:53:44,371 - �Qui�n te ha dicho eso? Si yo no duermo ninguna siesta. - Siempre hay que dormir, t�a, que tienes la ci�tica en candela... 737 00:53:44,560 --> 00:53:50,044 Oye, a las 5 de la tarde, yo me voy para terminar. Mientras tanto, �t� tienes que descansar, t�a! 738 00:53:53,040 --> 00:53:54,530 -�El caf�! -Ay, deja... 739 00:53:54,720 --> 00:53:57,451 -�Y esto qu� co�o es? -�Vente p'adentro, co�o! 740 00:53:58,400 --> 00:54:00,528 - �Pero esto es un ba�o! - Bueno, �qu� es lo que t� quieres? 741 00:54:00,720 --> 00:54:02,961 Que la casa de mi t�a es muy chiquitica y hay un solo cuarto. 742 00:54:03,160 --> 00:54:05,970 -�Y tu t�a? -�Ay, mi t�a duerme toda la tarde! 743 00:54:06,160 --> 00:54:08,686 Si lo que me tienes es loca, Bernardito. 744 00:54:08,880 --> 00:54:10,609 -Zobeida, por favor... -Qu�tate esto. 745 00:54:10,800 --> 00:54:11,926 �Zobeida! 746 00:54:12,640 --> 00:54:15,405 Espera un poco ... Mira, mira ... 747 00:54:15,600 ---> 00:54:17,523 -�As� me vas a dar? -Zobeida... 748 00:54:17,720 --> 00:54:19,290 Mira. 749 00:54:20,240 - & gt; 00:54:22,891 -Ah�, as�. -Suelta... 750 00:54:29,400 --> 00:54:30,481 �Ay, ay! 751 00:54:30,800 --> 00:54:31,926 Zobeida. 752 00:54:39,840 --> 00:54:41,365 �Ah, Zobeida! �Co�o! 753 00:54:45,520 - & gt; 00:54:47,761 �Oye! �Esto se est� moviendo! 754 00:54:48,280 --> 00:54:50,965 -Nos vamos a caer. -�Bernardito! 755 00:54:51,160 --> 00:54:52,924 �Pero... qu� pas� esto? 892 00:54:56,860 --> 00:55:00,705 Yo no s� lo que Zobeida le dijo a la t�a mientras yo cerraba la llave de paso. 893 00:55:00,940 --> 00:55:01,895 En fin, 894 00:55:02,380 --> 00:55:06,009 como no ten�amos dinero para hospedarnos en un hotel 895 00:55:06,220 --> 00:55:08,370 no nos qued� m�s remedio que meternos en un cine. 896 00:55:37,340 --> 00:55:38,784 Nos amaremos siempre. 897 00:55:40,980 --> 00:55:42,652 Eso ya lo s�, mi amor. 898 00:55:43,620 --> 00:55:44,848 Pero todo est� contra nosotros... 899 00:55:44,980 --> 00:55:46,572 Ah, qu� bueno que apareci�, acomodadora. 900 00:55:48,140 --> 00:55:50,745 Es que se le perdi� el lente. �Nos puede ayudar? 901 00:55:51,580 --> 00:55:52,615 Gracias. 902 00:55:52,860 --> 00:55:54,304 -�Lo encontraste? -�Ay, esp�rate! Ay, aqu�. 903 00:55:55,220 --> 00:55:56,699 -Muchas gracias. Muy amable. 765 00:55:57,640 --> 00:56:00,405 ... am�ndonos. Siendo felices. 766 00:56:34,880 --> 00:56:36,928 Bueno, �hasta ma�ana! 767 00:56:41,880 --> 00:56:43,689 �Nos vemos en la f�brica? 768 00:56:43,920 --> 00:56:48,289 Oye lo que te voy a decir, Zobeida... En La Habana s�, pero aqu� en Yarag�ey, no. 769 00:56:49,840 --> 00:56:51,888 �Oye, chica! �T� est�s loca? 770 00:56:58,400 --> 00:57:00,721 �Y t� no te hab�as dado cuenta todav�a? 771 00:57:02,440 --> 00:57:05,603 �Yurima, co�o, t� no puedes estar en esta mierda! �Co�o! 772 00:57:09,640 --> 00:57:10,846 �Te voy a matar, Miguel�n! 773 00:57:11,640 --> 00:57:15,645 �Deja de joder! �Que me sueltes, co�o! 774 00:57:21,960 --> 00:57:25,646 �Deja eso, compadre! �Deja eso! 775 00:57:49,080 --> 00:57:53,563 �Ey, caballeros! �Pero qu� co�o es lo que pasa aqu�? �Y esto qu� cosa es? �Martica! 776 00:57:53,760 --> 00:57:55,842 -Martica, �y esto? -Qu� bueno que ya llegaste. 777 00:57:56,040 --> 00:57:57,201 Pap�, �nos mudamos! 778 00:57:57,480 --> 00:58:02,281 �Que permutamos! Al fin, mi amor. La casa de tus sue�os. �Qu� bueno que me dijiste que s�! 779 00:58:02,480 --> 00:58:04,960 -�Pero cu�ndo yo te dije que s�? �Cuando estaba en La Habana? -Claro. 780 00:58:05,160 --> 00:58:09,404 Pero, mimi, si cuando yo estaba hablando contigo por tel�fono, estaba pasando una guagua hab�a tremenda bulla y... 781 00:58:09,600 --> 00:58:13,889 �Oye, primo! �Felicidades! Apretaron con el nuevo bajo. �Quieres hacer un brindis? 782 00:58:14,200 --> 00:58:16,202 No, gracias, Jos� Luis. Gracias. 783 00:58:16,960 --> 00:58:19,964 -�Pero y c�mo pudiste hacer esto? -Nada. Jos� Luis lo pag� todo. 784 00:58:20,160 --> 00:58:24,290 La autorizaci�n de vivienda, los papeles... �todo, todo, todo! 785 00:58:24,480 --> 00:58:28,371 -�Que claro! Hay que pag�rselo cuando llegue la herencia, �no? -Eso no es preocupaci�n, Martica. 786 00:58:28,560 --> 00:58:31,211 Queda en familia, no hay apuro. �Tranquilos! �Oye, Pipo! 787 00:58:31,440 --> 00:58:33,681 Mi amor, deja que t� la veas, mira. 788 00:58:33,880 --> 00:58:36,645 ... qu� cuarto m�s lindo. -Martica. �Ati�ndeme ac�! 789 00:58:36,840 --> 00:58:41,050 T� sabes que a m� no me gusta tener deudas. Y lo de la herencia es algo que puede demorarse mucho tiempo. 790 00:58:41,240 --> 00:58:44,449 No, no, no, no, esp�rate. T� a m� me dijiste que eso era seguro. 791 00:58:44,640 --> 00:58:47,803 Me dijiste: "s�, chica, ya, ya". Yo no estoy loca, Bernardo. 792 00:58:48,000 --> 00:58:50,571 �Co�o! Ayuda aqu�, �no te hagas el turista! 793 00:58:52,960 --> 00:58:55,850 �Papi, en el patio hay unos mangos que est�n empringa'os! 794 00:58:56,040 --> 00:59:00,762 -�Titico! �Hasta cu�ndo te voy a decir que hables bien? -Recuerda que no se dicen malas palabras. 795 00:59:02,120 --> 00:59:06,842 �Ay, mi amor! Vamos a dormir solos esta misma noche. 796 00:59:07,200 --> 00:59:09,441 Deja ac�. �Y a ti qu� te pas�? 797 00:59:09,840 --> 00:59:12,730 No, esto fue cuando llegu�, que estaban fajados Miguel�n con 798 00:59:13,040 --> 00:59:15,964 con Alfonso y con Yurima. -Bueno, �nos movemos o no nos movemos? �Arriba! 799 00:59:16,600 --> 00:59:20,047 -Vamos. �Oye, Juan! -��yeme, cuidado ah�! �Dale, Berni! 800 00:59:22,280 --> 00:59:25,409 -�Dale, cuando t� quieras! -�Berni! 801 00:59:27,240 --> 00:59:28,765 Oye, faltas t�. 802 00:59:29,560 --> 00:59:32,723 Dale, dale, otra. Dale. Que estamos apurados. 803 00:59:33,960 --> 00:59:36,531 -Disfruta la casita, Martica. -�Gracias, Jose! 804 00:59:36,720 --> 00:59:38,722 Pero recuerda que el convenio hay que cumplir. �OK? 805 00:59:40,760 --> 00:59:42,046 -S�. -Arranca, Juan. 806 00:59:43,280 --> 00:59:44,884 -Recuerda, Martica. -S�. 807 00:59:53,240 --> 00:59:58,246 Vamos, t�, que te voy a ense�ar la casa. Mira esto, mi amor. Mira esos techos. 808 00:59:58,440 --> 01:00:01,842 Mira, en esta pared voy a poner los cuadros, aqu� y aqu�. 809 01:00:02,040 --> 01:00:04,691 Y ese estante est� buen�simo para las pel�culas. 810 01:00:05,000 --> 01:00:06,604 Mira los arcos. 811 01:00:07,560 --> 01:00:10,370 Mira, este va a ser el comedor 812 01:00:10,720 --> 01:00:12,006 �Viste qu� amplitud? 813 01:00:12,920 --> 01:00:14,081 Ven ac�. 814 01:00:14,920 --> 01:00:16,126 Y lo mejor... 815 01:00:17,640 --> 01:00:19,404 el cuarto de nosotros. 816 01:00:21,440 --> 01:00:22,965 Y el cuarto del ni�o. 817 01:00:25,320 --> 01:00:27,163 �Mira, Titico, qu� grande! 818 01:00:27,720 --> 01:00:29,131 �Te gusta? 819 01:00:30,080 --> 01:00:31,286 �Ay, mi amor! 820 01:00:42,800 --> 01:00:44,040 Martica. 821 01:00:44,680 --> 01:00:46,842 Martica, mi amor. Ya yo no puedo m�s 822 01:00:47,520 --> 01:00:49,488 - Seguimos ma�ana. - Est� bien. 823 01:00:49,680 --> 01:00:52,809 - Estoy muerto. - Ven ac�, no te tortures m�s, chico. 824 01:00:53,240 --> 01:00:56,722 - Mira, ya tenemos cuartico nuevo. - S�. 825 01:00:57,440 --> 01:01:00,011 - �Vamos? �Dale? - Mmm. 826 01:01:03,920 --> 01:01:05,081 -Dale. 827 01:01:06,840 --> 01:01:09,571 -�Y eso qu� co�o es? -Pero... 828 01:01:11,640 --> 01:01:13,165 No, no, es aqu�, es aqu�. 829 01:01:14,680 --> 01:01:16,045 �Qu� hora es? 830 01:01:18,080 --> 01:01:19,445 No puede ser. 831 01:01:23,360 --> 01:01:24,441 Martica. 832 01:01:26,160 --> 01:01:27,491 �Martica! 833 01:01:28,720 --> 01:01:30,449 Despierta a Titico, que nos coge tarde. 834 01:01:32,280 --> 01:01:33,520 �Ap�rate! 835 01:01:46,560 --> 01:01:49,370 Toma la llave, Bernardito. 836 01:01:53,480 --> 01:01:55,050 Gracias, mam�. 837 01:01:55,960 --> 01:02:00,204 �C�gelo! �C�gelo! �Ven, que es oro! 838 01:02:02,400 --> 01:02:06,450 �Rico oro, coge! Coge tu tesoro, c�gelo. 839 01:02:08,640 --> 01:02:11,883 �Bernardito! 840 01:02:12,600 --> 01:02:15,080 �Martica! �Mi amor! 841 01:02:15,920 --> 01:02:17,285 Perd�name. 842 01:02:17,880 --> 01:02:19,644 Toma la llave. �T�mala! 843 01:02:31,040 --> 01:02:33,771 -�Martica! -�Martica? 844 01:02:35,000 --> 01:02:36,923 Zobeidita. 845 01:02:37,280 --> 01:02:38,930 Oye, el director no est� en la oficina porque se tuvo que ir 846 01:02:39,120 --> 01:02:40,770 -para la Habana. -�Qu�? 847 01:02:40,960 --> 01:02:42,291 El director. Vamos. 848 01:02:42,480 --> 01:02:44,164 -�Ad�nde? -�Ay, despi�rtate, viejo, vamos! 849 01:02:44,360 --> 01:02:46,283 -�Ad�nde? -A la oficina. 850 01:02:46,680 --> 01:02:50,162 Recoge los dibujos r�pido. Rafaelito, ap�rate. 851 01:02:50,680 --> 01:02:53,047 -�Le pusieron el nombre? -S�. 852 01:02:53,480 --> 01:02:56,245 Si desde la primaria estoy esperando por esto. 853 01:03:07,960 --> 01:03:09,689 �Pero esp�rate, chico! 854 01:03:10,000 --> 01:03:11,286 �Oye! 855 01:03:11,880 --> 01:03:13,405 Que me tienes loco, chica. 856 01:03:13,720 --> 01:03:15,802 Ma�ana lleguen tempranito, �eh? 857 01:03:33,560 --> 01:03:34,641 �R�pido! 858 01:03:37,040 --> 01:03:39,327 Pero es que dej� la cocina encendida �y tengo que apagarla! 859 01:03:42,800 --> 01:03:45,770 Est� bien, Rosa. Yo la apago. Yo la apago, Rosa. �Yo la apago! 860 01:03:49,880 --> 01:03:53,282 �Co�o! �Me cago en mi madre, cojones! 861 01:03:54,480 --> 01:03:58,201 -�Qu� pas�? -�Qu� clase de quemada me di! 862 01:03:58,400 --> 01:04:01,085 Zobeida. Zobeida, por lo que m�s t� quieras, olv�date de m�, ya. 863 01:04:01,840 --> 01:04:02,921 Ya, olv�date de m�. 864 01:04:03,160 --> 01:04:05,970 Yo te dije que en La Habana s�, pero aqu� en Yarag�ey no. 865 01:04:06,440 --> 01:04:10,365 Zobeida, por lo que m�s tu quieras. Yo estoy enamorado de mi mujer. 866 01:04:10,560 --> 01:04:15,885 No me busques m�s problemas con Martica, chica. Dale. Vete. Vete, que no te quiero ver m�s, co�o. 867 01:04:16,080 --> 01:04:17,684 -Dale. Vete. -�Berni! 868 01:04:19,040 --> 01:04:20,769 �Esc�chame! 1033 01:04:43,940 --> 01:04:46,659 MARTlCA TARR�A (=ENGA�ADA) 1034 01:04:56,380 --> 01:04:57,972 Antes de ir a mi casa nueva, 1035 01:04:58,260 --> 01:05:00,296 pas� primero por casa de los viejos 1036 01:05:00,500 --> 01:05:03,776 a ver si mi mam� me pod�a curar la quemada con menjunje de gallina. 1037 01:05:14,460 --> 01:05:15,415 �Mam�! 1038 01:05:17,020 --> 01:05:17,975 �Qu� fue lo que pas�? 1039 01:05:18,140 --> 01:05:20,096 Que le cay� un pedazo de techo en la cabeza. 1040 01:05:20,420 --> 01:05:22,331 Y yo llam� a la f�brica pero no ah� me sali� nadie. 1041 01:05:22,500 --> 01:05:24,456 -�La llevaron al m�dico? -Yo lo dije, yo lo dije, 1042 01:05:24,620 --> 01:05:25,939 �pero a m� nadie me oye! 1043 01:05:26,100 --> 01:05:28,250 �Mira! �Ah� est�n las consecuencias! 1044 01:05:29,060 --> 01:05:30,652 -�Y a ti que te pas�? -A m� nada. 1045 01:05:32,020 --> 01:05:35,490 �Dije que no! �A esta casa no entra ni un saco de cemento 1046 01:05:35,660 --> 01:05:37,457 ni un cubo de arena de contrabando! 1047 01:05:39,140 --> 01:05:41,415 �Eso fue un accidente! �Una casualidad! 1048 01:05:41,580 --> 01:05:43,855 �Ya lo que parecemos es unos mendigos! 1049 01:05:46,140 --> 01:05:47,050 �Pap�! 1050 01:05:48,380 --> 01:05:49,369 �Viejo! 1051 01:05:49,700 --> 01:05:51,850 Viejo, yo creo que mam� tiene raz�n. 1052 01:05:52,020 --> 01:05:55,171 Con lo de la herencia, hasta podemos comprar materiales y arreglar el techo ese. 1053 01:05:55,580 --> 01:05:59,255 �Esta casa es m�a, y aqu� el �nico Casti�eiras soy yo! 1054 01:06:00,060 --> 01:06:02,335 -Bueno, ella puso la cruz de plata. -�Esa cruz de mierda! 1055 01:06:03,060 --> 01:06:06,496 �Yo lo sab�a, co�o! Porque ella, todo lo que hace es pa' estar en contra m�a! 1056 01:06:06,660 --> 01:06:08,855 Y acu�rdate de lo que pas� con tu hermano. 1057 01:06:09,020 --> 01:06:10,385 �T� lo que eres es un bruto 1058 01:06:10,580 --> 01:06:12,138 y un malagradecido! 1059 01:06:12,340 --> 01:06:15,298 �Basta, co�o! �Que esa es mi madre! �Cuidado! 1060 01:06:15,900 --> 01:06:17,299 T� sabes que yo tengo raz�n. 1061 01:06:17,700 --> 01:06:21,090 �Mi mam� no tiene la culpa de que Dieguito sea maric�n y que se haya ido del pa�s! 1062 01:06:21,820 --> 01:06:25,256 T� sabes muy bien que Dieguito aqu� estaba asfixiado, porque en esta casa 1063 01:06:25,420 --> 01:06:28,059 �siempre hay que hacer lo que t� digas, lo que te sale a ti de los cojones! 1064 01:06:28,420 --> 01:06:32,095 �T� sabes por qu� me fui yo a Alemania? Porque me ten�as la vida hecha un... 1065 01:06:32,260 --> 01:06:34,251 �Viejo! �Viejo! 1066 01:06:34,860 --> 01:06:38,057 �Mi hermana! Hermana, tr�eme sus pastillas, �co�o! 1067 01:06:38,540 --> 01:06:40,531 -�Qu� pas�? -�Las pastillas! 900 01:06:41,520 --> 01:06:42,646 -�Ay, mi madre! -�Dame las pastillas! 901 01:06:42,840 --> 01:06:44,490 Papi, �te falta el aire? 902 01:06:45,280 --> 01:06:47,681 -�Viejo! -�Estate tranquilo ya! 903 01:06:47,880 --> 01:06:49,166 Viejo, perd�name, co�o. 904 01:06:49,800 --> 01:06:51,211 �Perd�name! 905 01:06:51,760 --> 01:06:53,364 �Es mi culpa! 906 01:06:54,320 --> 01:06:55,731 Perd�name. 907 01:06:58,000 --> 01:06:59,570 Perd�name, viejo. 1077 01:07:01,980 --> 01:07:03,652 Hagan lo que les d� la gana. 1078 01:07:07,940 --> 01:07:10,090 �Pero que sea legal, co�o! 910 01:07:21,600 --> 01:07:23,568 Co�o, Martica, hoy he tenido un d�a del carajo. 911 01:07:24,320 --> 01:07:28,166 Imag�nate que me quem� la mano en el trabajo Llegu� a mi casa y a mi mam� le cay� un pedazo de techo en la cabeza... 912 01:07:28,360 --> 01:07:31,091 -y tuve una discusi�n con el viejo... -Expl�came esto. 913 01:07:32,080 --> 01:07:33,969 -�Y eso de d�nde sali�? -Yo no s� de d�nde sali�. 914 01:07:34,160 --> 01:07:38,768 -A m� no me interesa de d�nde sali�, sino lo que dice aqu� -Martica, yo te juro, te juro... 915 01:07:38,960 --> 01:07:42,442 Mira, Bernardito, t� sabes que lo �nico 916 01:07:42,640 --> 01:07:46,042 -que yo nunca te podr�a perdonar es esto. -�Martica! �Martica! 917 01:07:46,240 --> 01:07:48,402 �Co�o! �Carajo! �Que estoy sala'o, chica, no lo ves! 918 01:07:51,320 --> 01:07:54,290 �Buenas tardes! �Bernardito! 919 01:08:10,080 --> 01:08:11,684 Buenas tardes, Guillermo. 920 01:08:13,080 --> 01:08:15,162 �Eh? �Pasa algo? �Hay alg�n problema? 921 01:08:16,200 --> 01:08:17,361 Zobeida. 922 01:08:18,440 --> 01:08:19,521 Disculpen la molestia. 923 01:08:20,920 --> 01:08:22,285 Bernardito, vinimos a decirte que... 924 01:08:22,600 --> 01:08:24,523 llam� el presidente de la Comisi�n Nacional. 925 01:08:25,760 --> 01:08:28,650 Llam� a Charo y te llam� a ti, pero no pudo comunicarse. 926 01:08:28,960 --> 01:08:32,806 Dice que viene pasado ma�ana, porque ya est�n los resultados de la comisi�n de expertos. 927 01:08:33,000 --> 01:08:35,048 Pero nos pide que hagamos una sola reuni�n. 928 01:08:37,720 --> 01:08:40,166 S�, �yeme. Deja ac�, chico. �T� no tienes una nueva de vaqueros? 929 01:08:40,600 --> 01:08:42,090 �Co�o, pero sin mariconer�as! 1100 01:08:49,500 --> 01:08:51,570 No hubo manera de convencer a Martica. 1101 01:08:52,060 --> 01:08:56,815 No que m�s pude negociar es que pensara mejor las cosas antes de mandarme a dormir a casa de los viejos. 932 01:08:59,920 --> 01:09:02,844 �Ah� vienen, ah� vienen! �Levanten el cartel! �Levanten el cartel! 933 01:09:21,800 --> 01:09:25,885 Yarag�ey, tierra querida llena de sol y palmeras, 934 01:09:26,080 --> 01:09:30,722 hoy les da la bienvenida con sombrero y guayabera. 1106 01:09:39,420 --> 01:09:42,264 A fin de cuentas, la "i" fue lo de menos. 1107 01:09:42,980 --> 01:09:46,017 Nosotros est�bamos dentro, y Charo y su familia tambi�n. 1108 01:09:46,500 --> 01:09:48,297 El color tampoco import� mucho 1109 01:09:48,460 --> 01:09:51,532 porque al final Miguel�n y el dentista eran parientes. 939 01:09:51,360 --> 01:09:54,250 Hemos sabido con absoluta certeza 940 01:09:54,520 --> 01:09:58,491 que el monto total del capital acumulado... 941 01:10:00,960 --> 01:10:02,689 Me disculpan un segundo. 942 01:10:06,440 --> 01:10:07,771 Gracias, Agust�n. 943 01:10:08,120 --> 01:10:13,524 Les dec�a, que el monto total del capital acumulado... 944 01:10:13,960 --> 01:10:17,646 asciende a ciento veintitr�s 945 01:10:17,840 --> 01:10:20,730 �mil millones de d�lares! 946 01:10:29,520 --> 01:10:31,329 �Cu�nto fue lo que dijo? 947 01:10:33,200 --> 01:10:34,645 �Cojones! 1120 01:10:57,500 --> 01:10:59,252 Las calculadoras no se equivocan. 1121 01:10:59,420 --> 01:11:00,569 Tocaba a cada uno 1122 01:11:00,700 --> 01:11:04,488 4.462.000 d�lares. 1123 01:11:05,260 --> 01:11:07,091 Clarita, una prima de Charo, 1124 01:11:07,260 --> 01:11:08,409 se desmay�. 1125 01:11:09,300 --> 01:11:11,814 Y el pobre Marcelino, el t�o del dentista, 1126 01:11:12,060 --> 01:11:13,732 ese s� que no pudo resistirlo. 1127 01:11:16,860 --> 01:11:19,328 Pero en fin, la vida contin�a. 954 01:11:20,360 --> 01:11:22,522 Todos esos casos se est�n estudiando. 955 01:11:22,840 --> 01:11:26,561 Bueno, bueno, bueno. Yo creo que aqu� todo el mundo conoce un poco de matem�ticas. 956 01:11:26,760 --> 01:11:29,923 Y aqu�, cada cual ha ido sacando su cuentecita. 957 01:11:31,000 --> 01:11:34,482 Se�ores, tenemos much�simo dinero. 958 01:11:34,680 --> 01:11:38,366 Mucho m�s del que vamos a necesitar pa' todo los que nos queda de vida. 959 01:11:39,760 --> 01:11:42,730 Un momento, caballeros, que yo tengo la palabra. 960 01:11:42,920 --> 01:11:45,890 D�jenme hablar. D�jenme hablar. Que yo quiero hacer una proposici�n. 961 01:11:46,920 --> 01:11:50,242 Pap�, como siempre, ya quer�a construir 962 01:11:50,440 --> 01:11:52,807 un tecnol�gico y un complejo deportivo en Yarag�ey. 963 01:11:54,880 --> 01:11:56,530 ... esto es una donaci�n. �Viva Yarag�ey! 964 01:11:56,840 --> 01:12:00,128 �A m�, mi dinero no me lo toca nadie! A Yarag�ey que lo arregle el gobierno. 965 01:12:00,440 --> 01:12:05,207 -�Usted camina con los codos, se�ora! -�No, no, no, yo no estoy de acuerdo con la donaci�n! 966 01:12:07,600 --> 01:12:12,049 Caballeros, un momento... Un momento, caballeros, por favor. Un momento. 967 01:12:13,200 --> 01:12:15,009 Yo quer�a anunciar 968 01:12:15,840 --> 01:12:19,162 que Migue y yo �nos vamos a casar! 969 01:12:22,280 --> 01:12:24,806 -�T� quieres? �T� quieres, pipi? -�S�! 970 01:12:25,400 --> 01:12:28,688 Bueno, pues la boda se va a celebrar en mi casa. 971 01:12:29,080 --> 01:12:31,481 -�Cu�ndo? �Cu�ndo? -El 8, D�a de la Caridad. 972 01:12:31,800 --> 01:12:36,442 El d�a de la Caridad. El d�a 8. Y todo va por m�. �Y esta boda va a ser por todo lo alto! 973 01:12:37,040 --> 01:12:38,246 Porque este muchacho... 974 01:12:38,560 --> 01:12:41,040 ... este muchacho es como si fuera mi hijo. 975 01:12:43,240 --> 01:12:45,846 �Bueno, que se besen, eh! 976 01:12:46,160 --> 01:12:50,927 Un momentico, un momentico. Que quer�a a�adir una cosita. �Estate quieto, chico! 977 01:12:51,280 --> 01:12:54,250 A m� me gustar�a que todos las Casti�eiras asistiesen a la boda. 978 01:12:55,240 --> 01:12:56,571 Los que llevan "y" 979 01:12:56,880 --> 01:13:00,123 y de la otra, y hasta "h" Pero en paz, por favor caballeros. 980 01:13:00,320 --> 01:13:04,041 que si ya tenemos la herencia para qu� vamos a seguir 981 01:13:04,240 --> 01:13:06,766 pele�ndonos y dividi�ndonos. Y por supuesto, ustedes est�n invitados. 1159 01:13:10,380 --> 01:13:13,338 Nadia convenci� a Alfonso para que le fiara un refrigerador. 1160 01:13:13,500 --> 01:13:17,971 Y la gente se volvi� como loca, le dio por comprar cualquier cosa... 1161 01:13:18,140 --> 01:13:19,505 �Hasta tel�fonos celulares! Claro, como ahora se puede... 985 01:13:22,960 --> 01:13:24,450 �Atiendan bien lo que les voy a decir! 986 01:13:24,760 --> 01:13:27,240 Aqu� no se va vender nada para bodas... 987 01:13:27,800 --> 01:13:29,086 �ni para ning�n tipo de fiesta! 988 01:13:29,520 --> 01:13:30,851 �No vendemos nada para fiesta! 989 01:13:31,640 --> 01:13:33,369 �Que no voy a vender nada! �Que no! �Es m�s, estamos cerrados! 990 01:13:40,320 --> 01:13:44,530 �Arriba, arriba! Que esto tiene que estar ya. Esta va a ser la mejor boda 991 01:13:44,720 --> 01:13:46,930 de toda la zona aqu�. 1169 01:13:46,660 --> 01:13:49,504 Todos en el pueblo, y hasta de la provincia y de La Habana trabajaron 1170 01:13:49,940 --> 01:13:52,500 para la boda de Yurima y Miguel�n. 1171 01:13:52,660 --> 01:13:56,448 �Claro! Con la condici�n de que iban a cobrar cuando llegara la herencia. 1172 01:13:58,140 --> 01:14:00,529 Y parece que los trabajos fueron muy divertidos. 1173 01:14:01,060 --> 01:14:03,574 Seg�n me contaron con pelos y se�ales. 995 01:14:04,200 --> 01:14:06,123 �Vamos, adelante. Miguel�n! 996 01:14:06,360 --> 01:14:09,330 �Oh, Yuri! �Yuri, ah! 997 01:14:33,160 --> 01:14:38,007 Yo s� que no soy perfecto. Yo s� que tengo defectos. 998 01:14:38,200 --> 01:14:39,486 Ya lo s�. 999 01:14:40,760 --> 01:14:45,527 Y dicen que no merezco que est�s contigo por eso. 1000 01:14:45,720 --> 01:14:47,529 Ya est� bien. 1001 01:14:48,320 --> 01:14:52,769 Pero lo que nadie ha visto es que solo por ti yo existo, 1002 01:14:52,960 --> 01:14:54,121 mi mujer. 1003 01:14:55,800 --> 01:14:57,290 Si se trata de amarte, 1004 01:14:58,160 --> 01:15:01,130 ya nadie es m�s ganarme, cr�eme. 1005 01:15:03,080 --> 01:15:04,605 Como yo, 1006 01:15:05,520 --> 01:15:07,284 no habr� otro tan loco como yo �Guillermo! 1007 01:15:10,800 --> 01:15:14,600 que arriesgue todo en el mundo, como yo. 1008 01:15:15,680 --> 01:15:19,241 �Nadia! Que sienta el cielo contigo, como yo... 1009 01:15:20,640 --> 01:15:24,531 mi amor. Como yo... 1010 01:15:25,600 --> 01:15:29,650 No puede quererte nadie como yo. 1011 01:15:30,800 --> 01:15:34,441 Que est� dispuesto a quedarse, como yo, 1012 01:15:35,640 --> 01:15:40,248 sin vida por darte vida, como yo, 1013 01:15:40,440 --> 01:15:45,162 mi amor. Como yo... 1014 01:15:45,520 --> 01:15:49,047 No puede quererte nadie como yo. 1015 01:15:50,840 --> 01:15:54,481 Que est� dispuesto a quedarse, como yo, 1016 01:15:55,560 --> 01:15:59,724 sin vida por darte vida, como yo. 1017 01:16:18,640 --> 01:16:19,926 �Otra! �Otra! �Otra! 1018 01:16:28,880 --> 01:16:30,962 �Ven aqu�! 1019 01:16:31,760 --> 01:16:32,727 �Que no! 1020 01:16:33,600 --> 01:16:35,921 Bueno, Asunci�n, �aqu� tambi�n? 1212 01:17:21,420 --> 01:17:25,299 Si Martica me iba a botar que fuera con raz�n. 1023 01:17:25,360 --> 01:17:27,362 Tengo un asuntico, ven. 1024 01:17:27,720 --> 01:17:30,530 �asere, qu� pasa, asere? �Bernardito, te pones de pinga, asere! 1025 01:17:31,320 --> 01:17:32,765 �Qu� te pasa? 1026 01:17:34,200 --> 01:17:37,249 Bernardito, por favor, �te volviste loco? �Pa' d�nde me vas a llevar? 1027 01:17:37,440 --> 01:17:39,169 Co�o, que est� todo oscuro, ah�. �Oye! 1028 01:18:00,000 --> 01:18:01,490 �Ay, no lo puedo creer! 1029 01:18:09,720 --> 01:18:10,926 �Ay, co�o! 1030 01:18:18,080 --> 01:18:19,241 Mira, ... 1031 01:18:20,280 --> 01:18:24,842 -Ni�o, d�jame tranquila. �T� no est�s enamorado de tu mujer? -Zobeida ... 1032 01:18:26,040 --> 01:18:29,283 �Ay, papi! �Ay, qu� rico, papi! 1033 01:18:29,720 --> 01:18:32,200 �Ay, co�o! �Ay, co�o, qu� rico! 1034 01:18:43,600 --> 01:18:44,886 �Ay, mi tel�fono nuevo! 1035 01:18:49,560 --> 01:18:50,641 Esp�rate. 1036 01:18:51,560 --> 01:18:52,641 �Ese es el celular de Zobeida! 1037 01:18:52,960 --> 01:18:55,281 �C�mo se apaga la mierda esta? 1038 01:18:56,040 --> 01:18:57,451 Esperame... 1039 01:18:58,600 --> 01:19:00,125 Hija de puta. �Puta! 1040 01:19:01,440 --> 01:19:02,487 Guille... 1041 01:19:03,120 --> 01:19:04,963 Guille, por favor, esto no es lo que t� est�s pensando. 1042 01:19:06,320 --> 01:19:07,207 Guille, no ... 1043 01:19:08,520 --> 01:19:10,682 -�Oye, que est�bamos... ! -�T� est�s loco? 1044 01:19:14,600 --> 01:19:16,329 �Ay, qu� fue lo que le hiciste? 1045 01:19:18,040 --> 01:19:23,570 �Ayyy! �Auxilio! �Ay, ay�denme! �Paren, caballeros, por favor, que se est� desangrando! 1046 01:19:23,760 --> 01:19:26,206 -�Un m�dico! -�D�nde? 1047 01:19:26,400 --> 01:19:27,401 �Bernardito! 1048 01:19:28,160 --> 01:19:31,084 �Qu� le ha pasado a mi hijo! 1049 01:20:05,880 --> 01:20:07,405 �Dios m�o! 1050 01:20:07,920 --> 01:20:09,001 �Qu� barbaridad! 1051 01:20:15,000 --> 01:20:16,126 �yeme. 1052 01:20:17,960 --> 01:20:21,567 Bernardito ya no es mi marido y m�s nunca lo va a ser 1053 01:20:22,200 --> 01:20:26,364 Pero si te vuelvo a ver a menos de diez metros de �l, te mato. 1054 01:20:37,800 --> 01:20:41,930 Ya sab�a yo que todo esto terminaba as�. Alfredito, es que lo no sirve, no sirve. 1055 01:20:42,120 --> 01:20:44,407 Tranquila, Charo, que le va a subir la presi�n, vieja. 1056 01:20:44,800 --> 01:20:46,165 �Qu� barbaridad! 1057 01:20:51,520 --> 01:20:53,568 �S�? �Oigo! 1058 01:20:54,080 --> 01:20:56,686 �Eh, mi hermana! Mi hermana, la de de Miami. 1059 01:20:57,120 --> 01:20:58,007 Dime. 1060 01:20:59,320 --> 01:21:00,845 �Y ese milagro? 1061 01:21:01,800 --> 01:21:06,681 Ah, que me estabas llamando. Es que estamos en una fiesta, no te o�a. Dime, dime. 1062 01:21:09,640 --> 01:21:10,880 �Qu� problema? 1063 01:21:14,960 --> 01:21:18,362 �Ah� est� Bernardito! 1064 01:21:18,840 --> 01:21:20,205 �Bernardito! �Bernardito! 1065 01:21:21,600 --> 01:21:25,889 Ay, Bernardito. Creo que hay problemas con la herencia. 1066 01:21:26,080 --> 01:21:27,445 -�C�mo? -S�. 1067 01:21:27,640 --> 01:21:30,041 -�Pero qu� pas�, caballeros? -Preg�ntale a Charo. 1068 01:21:30,360 --> 01:21:34,410 �Ay, s�, m'hijo! Me llam� Josefina, mi hermana, la de Miami... 1069 01:21:35,400 --> 01:21:38,131 y dice... que el problema es que... 1070 01:21:38,720 --> 01:21:43,089 el banco donde est� el dinero de nosotros pertenece ahora a unos norteamericanos 1071 01:21:44,000 --> 01:21:45,729 y que por el bloqueo... 1072 01:21:46,400 --> 01:21:49,688 la gente que vive aqu� en Cuba, nadie puede coger ni un centavo. 1073 01:21:50,480 --> 01:21:53,086 -�Hijos de puta que son, co�o! -Tranquilo, caballero, que 1074 01:21:53,400 --> 01:21:55,084 -eso debe ser una bol�. -�Seguro! 1075 01:21:55,280 --> 01:21:59,330 �Lo sab�a! �Co�o, pero qu� mala suerte que tengo! 1076 01:21:59,640 --> 01:22:04,202 Pero se�ores, �qu� va a hacer la pobre gente con el dinero que se ha gastado? 1077 01:22:04,400 --> 01:22:08,371 Yo no s�. �Pero a m� alguien tiene que pagarme todo el dinero que me he gastado yo en la boda 1078 01:22:08,560 --> 01:22:10,289 del mongo este! �T� me est�s jodiendo, chico? 1079 01:22:10,840 --> 01:22:12,649 -Espera un momentico, mi amor. -�Su�ltame! 1080 01:22:12,840 --> 01:22:15,525 -Que ahora tenemos que irnos pa' la luna de miel. -�Qu� luna de miel ni qu� co�o! 1081 01:22:15,720 --> 01:22:18,849 �T� no te has enterado? �Esto se ha jodido! �Se acab�! 1082 01:22:19,280 --> 01:22:21,726 �Me entiendes? 1083 01:22:23,120 --> 01:22:25,009 �Qu� yo voy a hacer ahora, eh? 1084 01:22:25,280 --> 01:22:28,523 �Hazme el favor, co�o! Estoy harta de ver a Casti�eiras, aqu�... 1085 01:22:33,400 --> 01:22:34,811 S�, caballeros, 1086 01:22:35,200 --> 01:22:38,522 dice mi sobrino la noticia sali� en el "Nuevo Herald" esta ma�ana. 1087 01:22:41,040 --> 01:22:44,761 �Ati�ndanme ac�! �Ey, atiendan ac�, co�o! 1088 01:22:45,160 --> 01:22:49,006 Yo propongo que ante esta maniobra imperialista 1089 01:22:49,200 --> 01:22:54,127 respondamos con la misma dignidad que que siempre ha respondido este pueblo, co�o. 1090 01:22:54,840 --> 01:22:59,084 �Qu� es lo que se creen? Eso por cuatro kilos de mierda nos vamos a arrodi... 1091 01:23:03,400 --> 01:23:07,246 �Llame a un m�dico! �Llame a un m�dico! 1092 01:23:22,840 --> 01:23:24,205 Ay�dalo por ah� a subir. 1093 01:23:26,120 --> 01:23:28,282 Martica, para dejar las cosas bien claras. 1094 01:23:29,000 --> 01:23:32,607 De los 5.000 que le prest� al se�or, me devolvi� 4. 1095 01:23:32,800 --> 01:23:35,770 Y ustedes, por ser familia, contando gastos de permuta, abogados y todo lo dem�s que t� conoces... 1096 01:23:35,960 --> 01:23:38,930 -la deuda la dejo en 1.500. -�1.500, Jose! Pero imag�nate que... 1097 01:23:39,120 --> 01:23:42,044 Martica, que yo tengo que trabajar muy duro y a m� nadie me regala nada, mami. 1098 01:23:42,240 --> 01:23:44,811 -Co�o, pero baja un poquitico, aunque sea... -�Oye, no le rindas! 1099 01:23:45,400 --> 01:23:49,041 �Eh, tranquilo! Por ser el marido de mi prima, 1100 01:23:49,240 --> 01:23:51,766 Tienes seis meses pa' pagarme. �Arranca, Juan! 1101 01:23:54,680 --> 01:23:58,321 -Te lo dije, Martica. -S�, ahora soy la culpable de todo, �no? 1313 01:24:58,140 --> 01:25:00,370 Al presidente lo llam� un par de veces. 1314 01:25:00,620 --> 01:25:01,985 Pero nunca di con �l. 1103 01:25:33,840 --> 01:25:37,287 Podemos hacer fotos de Quince... de bodas, no s�. 1104 01:25:37,840 --> 01:25:39,171 �Con qu� c�mara? 1105 01:25:43,040 --> 01:25:44,690 Ponemos una cafeter�a. 1106 01:25:48,400 --> 01:25:50,721 -Marti... -No me digas "Marti". 1107 01:25:50,920 --> 01:25:54,049 Esto es una conversaci�n de negocios. No te equivoques. 1108 01:25:54,920 --> 01:25:56,251 De acuerdo. 1109 01:25:57,040 --> 01:26:02,171 Pero una cafeter�a no la podemos poner, porque esta casa est� toda desbaratada, y para eso hace falta dinero, y nosotros lo que estamos es endeudados 1110 01:26:05,120 --> 01:26:09,762 Bueno, entonces hacemos cakes... de cumplea�os... ... no s�, pasteles. 1111 01:26:10,680 --> 01:26:12,523 Y los vendemos a domicilio. 1112 01:26:13,720 --> 01:26:15,529 "El cuerno de la abundancia". 1113 01:26:16,120 --> 01:26:17,565 Bueno, pero t� en tu casa y yo en la m�a 1114 01:26:18,160 --> 01:26:20,401 T� te encargas de la panetela, y yo el merengue. 1115 01:26:20,640 --> 01:26:23,166 -y vamos a mitad en los gastos. -Est� bien. 1116 01:26:23,480 --> 01:26:25,289 Ci�rrame la puerta cuando salgas. 1332 01:26:52,740 --> 01:26:54,856 Pap� estuvo como quince d�as en el hospital. 1333 01:26:55,340 --> 01:26:58,491 Por suerte, como ahora vivo con ellos puedo ayudar mejor a mam�. 1334 01:27:08,940 --> 01:27:10,305 El pobre Miguel�n. 1335 01:27:10,500 --> 01:27:13,014 No pudo resistir que Yurima volviera con Alfonso. 1336 01:27:17,260 --> 01:27:18,978 Fue el cake m�s grande que hicimos. 1337 01:27:19,260 --> 01:27:20,898 Y el que mejor nos pagaron. 1338 01:27:23,620 --> 01:27:26,976 S�, s�. Lo mismo que piensen ustedes lo cree la gente en el pueblo. 1339 01:27:27,460 --> 01:27:30,930 El hijo de Alfonso a lo mejor sale feo como Miguel�n. 1123 01:27:41,480 --> 01:27:44,290 Toma. Este es el cake de Felicia. 1124 01:27:52,480 --> 01:27:54,881 -Te voy a extra�ar. -Yo tambi�n. 1125 01:28:00,560 --> 01:28:01,641 -Ven conmigo -No puedo 1126 01:28:01,840 --> 01:28:04,446 -Ven conmigo, Nadia. -No puedo, Guille. No puedo. 1127 01:28:04,640 --> 01:28:08,042 No puedo dejar a los ni�os atr�s. Adem�s, pipo no est� bien. 1128 01:28:08,680 --> 01:28:09,920 Ay, Nadia. 1129 01:28:10,240 --> 01:28:14,211 C�mo me hubiera gustado que t� fueras mi nuera y no la caimana esa de Zobeida. 1130 01:28:15,320 --> 01:28:17,721 T� no me guardas rencor por las broncas con tu padre, �verdad? 1131 01:28:18,440 --> 01:28:21,887 �Ay, Charo! Si usted y pipo son igualitos. 1132 01:28:23,040 --> 01:28:26,886 Tendr�a que guardarle rencor tambi�n a �l. Pobrecito. 1133 01:28:29,240 --> 01:28:31,288 Te prometo que cuando cobre la herencia 1134 01:28:32,160 ---> 01:28:33,685 vengo y me caso contigo. 1135 01:28:34,640 --> 01:28:37,803 Y nos vamos de luna de miel para... para el Hotel Nacional, no s�. 1136 01:28:38,000 --> 01:28:40,128 Una semana, un mes... �s�? 1137 01:28:41,560 --> 01:28:42,891 Te voy a esperar. 1138 01:28:46,680 --> 01:28:47,886 Cu�date. 1139 01:28:49,400 --> 01:28:50,811 Ya, hijo, vamos. 1140 01:28:53,040 --> 01:28:55,930 Ay, Virgencita eterna... 1141 01:28:56,800 --> 01:28:59,280 Virgencita de la Caridad de El Cobre, 1142 01:28:59,800 --> 01:29:01,962 t� que ayudaste a los pescadores. 1143 01:29:02,280 --> 01:29:05,250 -�Mam�! -Ay�danos a nosotros tambi�n. Virgencita de la Caridad, por favor, ay... 1361 01:29:36,940 --> 01:29:39,408 As� termina la historia de la herencia. 1362 01:29:41,940 --> 01:29:44,329 De ahora en adelante, ni yo mismo s� lo que pueda pasar. 1363 01:29:53,960 --> 01:29:56,122 Mario Pabalado nos devolvi� el cake. 1364 01:29:56,520 --> 01:29:58,602 -�Pero por qu�? -Dice que eso ser� una obra de arte, pero 1365 01:29:58,800 --> 01:30:01,121 lo que �l quer�a era un cake pa' Yemay�. 1366 01:30:01,400 --> 01:30:03,926 Ya yo no s� que voy a hacer. De verdad que no. 1367 01:30:16,320 --> 01:30:18,129 Ya yo no puedo m�s, Martica. 1368 01:30:18,880 --> 01:30:20,086 Yo no puedo m�s. 1369 01:30:22,800 --> 01:30:25,804 Nos faltan 2.300 cakes pa' pagar la deuda. 1370 01:30:29,640 --> 01:30:31,324 M�s nunca en la vida lo vamos a lograr. 1371 01:30:32,320 --> 01:30:35,608 Co�o, �qu� nos ha pasado? He perdido todo, hasta la familia. 1155 01: 30:40,120 --> 01:30:42,122 De verdad que no puedo m�s, Martica. 1156 01:30:42,840 --> 01:30:44,444 Ay, Bernardito. 1157 01:30:46,280 --> 01:30:48,362 -Berni. -No puedo. 1158 01:30:56,400 --> 01:30:57,845 �Qu� vamos a hacer? 1159 01:31:04,200 --> 01:31:05,804 �Trajiste la flor? 1160 01:31:07,800 --> 01:31:10,326 Claro. No te la hab�a dado, porque como todos los d�as me la botas... 1161 01:31:11,600 --> 01:31:15,161 -Qu� linda. -Martica, yo sue�o contigo 1162 01:31:15,480 --> 01:31:16,686 todos los d�as. 1163 01:31:41,080 --> 01:31:42,650 �Bernardito! 1164 01:31:43,800 --> 01:31:44,687 �Bernardito! 1165 01:31:50,280 --> 01:31:52,044 �Mira esto, por tu madre! 1166 01:31:52,520 --> 01:31:54,329 ... de Agust�n Arango Casti�eiras, 1167 01:31:54,640 --> 01:31:58,281 �l es secretario de la comisi�n... -No, el Presidente, ahora yo soy el Presdidente 1168 01:31:58,480 --> 01:32:01,484 de la Comisi�n Nacional para el cobro de la herencia de la familia Casti�eiras. 1169 01:32:02,320 --> 01:32:05,529 Bueno, �l ha tra�do una informaci�n que estoy segura es muy valiosa 1170 01:32:05,840 --> 01:32:08,002 para muchos de esta familia numerosa... 1171 01:32:08,640 --> 01:32:13,089 Es que, fatalmente hay que reconocer que el anterior presidente no hizo un 1172 01:32:13,400 --> 01:32:18,167 buen trabajo y se divulgaron muchas equivocaciones. Yo he recomenzado el trabajo 1173 01:32:18,360 --> 01:32:21,967 desde el principio, con los pies bien puestos en la tierra, 1174 01:32:22,160 --> 01:32:24,640 y han salido muchas cosas, irregularidades... 1175 01:32:25,240 --> 01:32:30,849 Hay que decir que el banco de Gran Breta�a donde est� ubicado este dinero no ha declarado que esa herencia pertenece 1176 01:32:31,040 --> 01:32:33,008 a los que viven fuera de Cuba. 1177 01:32:33,320 --> 01:32:36,369 Pero es importante que sepan que estamos dando pasos seguros 1178 01:32:36,680 --> 01:32:40,082 que no vamos a cejar en este empe�o, que no vamos a traicionar, que no vamos a claudicar... 1179 01:32:40,400 --> 01:32:43,927 Presidente, Presidente, antes ... -�Pero esto qu� cosa es? 1180 01:32:44,120 --> 01:32:48,364 Van a seguir jodiendo con el mismo cuento y la misma patra�a. Y ustedes aqu�, crey�ndose la misma historia de nuevo. 1181 01:32:48,560 --> 01:32:52,451 �Ap�game ah�! �Caballeros, circulando, que esto no es un cine! 1182 01:32:53,360 --> 01:32:54,122 �Vamos, vamos! �Que eso es mentira! 1183 01:32:54,600 --> 01:32:56,682 �Y t� qu� co�o haces aqu�? 1184 01:32:57,000 --> 01:32:58,286 �No te he dicho que no te quiero ver por aqu�, co�o? 1185 01:32:59,480 --> 01:33:01,448 Que te vayas de aqu�. Que no te quiero ver m�s aqu�. 1186 01:33:02,560 --> 01:33:06,849 �Berni, ahora s� se va a dar! �Se va a dar! 1187 01:33:07,040 --> 01:33:09,850 -�Ay, t� crees, m'hijo, que vale la pena volver a empezar este l�o otra vez? -�C�mo que si vale la pena? 1188 01:33:10,040 --> 01:33:13,442 -Hay cosas m�s importantes... -�Ay, mima! �Lo m�s importante en la vida es vivirla! 1189 01:33:14,800 --> 01:33:19,328 �Oye, que no solo de ilusiones se vive, no! -Para que se sepa, tengo localizadas 1190 01:33:19,520 --> 01:33:25,129 todas las partidas de bautismo. Y las puertas del templo est�n abiertas para todos los Casti�eiras. 1191 01:33:25,840 --> 01:33:28,684 �O�ste, viejo? �O�ste? 1192 01:33:32,120 --> 01:33:33,326 �Co�o! 1193 01:33:35,480 --> 01:33:38,211 -�Esta vez hay chance, Bernardito? -Bueno, no s�. Todav�a no se sabe nada. 1194 01:33:38,400 --> 01:33:42,610 �Bueno, esta vez s� no vamos a dar nada de donaciones! -Bueno, hay que ver, compadre... En la vida no se sabe. 1195 01:33:43,760 --> 01:33:47,446 Dime si nos toca ahora algo en esta nueva repartici�n. �Dime que s�! �Dime que s�! 1196 01:33:47,640 --> 01:33:51,725 Dime si hay posibilidades, porque el presidente de la asamblea dijo que... �Hay posibilidades? �Hay posibilidades? �Hable! 1197 01:33:51,920 --> 01:33:53,331 Bueno, parece que hay posibilidades... 1198 01:33:53,520 --> 01:33:55,409 -�Ay, qu� bueno! -�Ah� estamos todos! 1199 01:33:55,600 --> 01:33:58,968 -�S�, s�, s�, ya! -Bernardito, �t� crees que Yurima 1200 01:33:59,160 --> 01:34:01,766 quiera volver conmigo ahora? -�Bueno, yo no s�, Miguel�n! 1201 01:34:02,080 --> 01:34:03,809 �Caballeros, es que yo no s� nada! 1202 01:34:05,480 --> 01:34:09,405 �Ay, mi hermano! �Pero t� crees que nos toque muy poquito, muy poquito? -Bueno, yo no s�, mi hermanita, no s� 1203 01:34:09,600 --> 01:34:13,650 pero ponte t� que sean 500 d�lares, eso, por lo menos nos va a ayudar a todos para salir de la deuda. 1204 01:34:14,160 --> 01:34:19,121 �Co�o, pero 500! -500 no, Bernardito. Tienen que ser 1.000, porque Titico tambi�n es Casti�eiras. 1205 01:34:19,320 --> 01:34:20,401 Y yo no s� lo de la deuda, 1206 01:34:21,040 --> 01:34:24,647 pero cuando llegue ese dinero, lo primero que voy a hacer es levantar una pared aqu�. 1207 01:34:24,840 --> 01:34:27,810 �Caballeros, para ver si hacemos un cuarto y tengo privacidad! 1208 01:34:28,360 --> 01:34:31,330 Y voy a poner una puerta con candado... 1437 01:35:05,820 --> 01:35:08,618 Ya han pasado 6 meses desde que termin� la pel�cula. 1438 01:35:08,900 --> 01:35:10,777 Y el cuartico est� igualito. 1439 01:35:11,100 --> 01:35:12,897 De la herencia todav�a no se sabe nada. 1440 01:35:13,340 --> 01:35:16,810 Con estos ladrillos ya termino la pared, ahora el problema est� en conseguir la puerta. 1441 01:35:17,620 --> 01:35:20,532 �Ah! Y el concurso de Martica lo gan� uno de Camag�ey, 1442 01:35:20,700 --> 01:35:24,409 que hizo una historieta de un bobo que se enamor� de la muchacha m�s linda del pueblo. 1443 01:35:26,380 --> 01:35:29,895 Nada. A seguir d�ndole a los pedales. 1444 01:36:01,066 --> 01:36:31,626 Subt�tulos y correcci�n: Sebasti�n Bianchi (C) 116286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.