All language subtitles for Creepshow 1x02 - The House of the Head _ Bad Wolf Down (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,728 --> 00:01:14,507 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:01:32,915 --> 00:01:35,796 _ 3 00:01:53,921 --> 00:01:55,289 We're under attack! 4 00:02:01,805 --> 00:02:03,750 Run, run, run, run! 5 00:02:03,775 --> 00:02:05,908 Come on, Brendan, get up! Get up! 6 00:02:24,093 --> 00:02:26,664 Anyone not dead, fall back! 7 00:02:26,689 --> 00:02:28,320 Quist, come on! 8 00:02:28,931 --> 00:02:30,193 Head for that building! 9 00:02:30,218 --> 00:02:32,388 Run, run, run! 10 00:02:32,413 --> 00:02:33,979 Move it! 11 00:02:37,989 --> 00:02:39,859 Move, move, move! 12 00:02:41,987 --> 00:02:43,281 Clear! 13 00:02:43,832 --> 00:02:46,000 Doc, Rivers, cover those windows. 14 00:02:47,663 --> 00:02:49,709 Quist, cover our tail with Doc. 15 00:02:51,544 --> 00:02:53,859 Stay low. Watch for a second wave. 16 00:02:57,916 --> 00:03:00,203 Doc, anyone out there? 17 00:03:01,330 --> 00:03:03,209 Negative. Nothing moving over here. 18 00:03:05,620 --> 00:03:07,109 Looks like we lost 'em. 19 00:03:07,535 --> 00:03:09,029 Stay sharp, people. 20 00:03:15,195 --> 00:03:17,240 Cap, what about Glenn and Denards? 21 00:03:17,265 --> 00:03:19,273 Shouldn't we go back? Or at least... 22 00:03:19,298 --> 00:03:21,430 Glenn and Denards are dead, Rivers. 23 00:03:21,455 --> 00:03:23,892 We're all that's left of B Company. 24 00:03:24,135 --> 00:03:25,441 We're on our own. 25 00:03:25,466 --> 00:03:26,728 Tell you what. 26 00:03:26,753 --> 00:03:28,270 This whole freaking mission has been 27 00:03:28,295 --> 00:03:30,297 a goddamn shit sandwich since Normandy. 28 00:03:30,322 --> 00:03:32,063 We got Krauts to the left. 29 00:03:32,088 --> 00:03:33,623 Freaking minefields to the right. 30 00:03:33,648 --> 00:03:35,234 How you gonna get us out of this one, Talby? 31 00:03:35,258 --> 00:03:37,304 - Captain Talby. - Whatever, wiseass. 32 00:03:37,329 --> 00:03:39,375 - I'm thinking about it. - Really? 33 00:03:39,400 --> 00:03:41,296 That makes me feel a whole lot better... 34 00:03:41,593 --> 00:03:42,734 Captain. 35 00:03:47,399 --> 00:03:50,228 What the hell is this place supposed to be anyway? 36 00:03:50,253 --> 00:03:52,859 It appears to have been a local police station. 37 00:03:55,902 --> 00:03:58,257 Looks like they had some trouble, too. 38 00:03:58,977 --> 00:04:00,892 Whoa, whoa, whoa, whoa. 39 00:04:10,007 --> 00:04:11,610 What the fuck happened here? 40 00:04:11,642 --> 00:04:13,242 Jesus. 41 00:04:15,281 --> 00:04:16,484 Ooh! 42 00:04:17,648 --> 00:04:19,520 Dear God. 43 00:04:19,563 --> 00:04:21,348 Hey, we got a man down. 44 00:04:21,391 --> 00:04:23,437 We got a couple of 'em. 45 00:04:23,462 --> 00:04:25,979 Oh, would you look at this shit on my boot, man? 46 00:04:29,283 --> 00:04:32,982 So sorry, sir. I'm so sorry. I just... 47 00:04:33,007 --> 00:04:34,292 You goddamn baby. 48 00:04:34,317 --> 00:04:35,512 What the fuck's the matter with you? 49 00:04:35,536 --> 00:04:37,203 Leave him be, Quist. 50 00:04:37,350 --> 00:04:39,593 This piss tank just yacked all over my foot. 51 00:04:39,618 --> 00:04:40,907 And I said leave him be. 52 00:04:40,932 --> 00:04:43,083 Stop being an asshole for two seconds. 53 00:04:43,108 --> 00:04:44,458 Oh, I'm being the asshole? 54 00:04:44,501 --> 00:04:46,459 No, Bugs Bunny's the asshole. 55 00:04:46,484 --> 00:04:48,026 Of course you are. 56 00:04:48,070 --> 00:04:50,246 Gentlemen, this is the last thing we need right now. 57 00:04:56,389 --> 00:04:58,348 Hail Mary full of grace. 58 00:04:59,995 --> 00:05:01,135 What happened here? 59 00:05:02,134 --> 00:05:04,801 Captain, his throat's slashed. He can't talk. 60 00:05:10,005 --> 00:05:11,354 He's dead. 61 00:05:14,232 --> 00:05:15,581 Boo fucking hoo. 62 00:05:15,606 --> 00:05:18,261 Hey, Rivers, you wanna light a candle for him? 63 00:06:03,431 --> 00:06:05,468 Hans. 64 00:06:07,279 --> 00:06:11,812 You foolish, foolish boy. 65 00:06:14,370 --> 00:06:18,468 How could my... only son... 66 00:06:19,172 --> 00:06:20,609 allow this? 67 00:06:23,594 --> 00:06:29,300 You have dishonored the Schmelzgerat name. 68 00:06:32,428 --> 00:06:33,428 But... 69 00:06:34,393 --> 00:06:37,415 I will find these American dogs 70 00:06:37,440 --> 00:06:39,471 responsible for this. 71 00:06:40,303 --> 00:06:41,971 And they... 72 00:06:42,552 --> 00:06:44,776 They will suffer... 73 00:06:47,253 --> 00:06:48,852 greatly. 74 00:06:54,631 --> 00:06:55,893 Sir? 75 00:06:56,694 --> 00:06:58,086 What are we gonna do? 76 00:07:02,987 --> 00:07:04,641 We got a map here. 77 00:07:04,666 --> 00:07:07,470 Hail Mary full of grace, the Lord is with thee. 78 00:07:07,514 --> 00:07:08,893 Bless... 79 00:07:08,918 --> 00:07:11,841 Village of... 10 kilometers. 80 00:07:11,866 --> 00:07:13,258 We're near Le Monge. 81 00:07:13,302 --> 00:07:15,846 Yeah, yeah, yeah, hey, that's our rally point. 82 00:07:15,871 --> 00:07:18,532 Alright, we make it there, our asses our saved. We gotta go. 83 00:07:18,557 --> 00:07:20,527 Hell ya. Prepare to move out. 84 00:07:22,094 --> 00:07:23,447 Jesus! 85 00:07:30,493 --> 00:07:32,104 Jesus, man. 86 00:07:32,129 --> 00:07:33,863 You shot a civilian, Rivers. 87 00:07:33,888 --> 00:07:34,976 She grabbed me. 88 00:07:35,001 --> 00:07:36,481 I didn't know anybody was in there. 89 00:07:40,242 --> 00:07:42,306 I'm... I'm so sorry, ma'am. 90 00:07:42,331 --> 00:07:44,073 I didn't mean... 91 00:07:47,598 --> 00:07:49,446 Captain, she'll bleed out if I don't get in there soon. 92 00:07:49,470 --> 00:07:51,188 Find the keys. They must be around here somewhere. 93 00:07:51,212 --> 00:07:53,388 Whoa, whoa, whoa, Cap, Cap, listen to me. 94 00:07:53,413 --> 00:07:55,806 Every goddamn wienerschnitzel in this whole goddamn 95 00:07:55,831 --> 00:07:57,556 German army would have heard that shot. 96 00:07:57,581 --> 00:07:59,018 - Ah! - We gotta am-scray now. 97 00:07:59,043 --> 00:08:01,182 You wanna get out of here, find the keys. 98 00:08:01,207 --> 00:08:02,326 I can't find them. 99 00:08:02,351 --> 00:08:04,048 I... I'm sorry. 100 00:08:04,092 --> 00:08:05,180 I'm sorry. 101 00:08:06,355 --> 00:08:07,652 Sorry. 102 00:08:08,985 --> 00:08:10,247 They're in the jail! 103 00:08:10,272 --> 00:08:12,404 Oh my God. 104 00:08:12,448 --> 00:08:14,518 Get those keys, Rivers. 105 00:08:15,338 --> 00:08:17,136 I can't. They're too far. 106 00:08:17,161 --> 00:08:18,206 Here. 107 00:08:20,021 --> 00:08:21,762 Snag 'em with this. 108 00:08:23,745 --> 00:08:24,745 Listen, Talby. 109 00:08:24,770 --> 00:08:26,569 Listen to me, we're good as dead if we stay here, 110 00:08:26,593 --> 00:08:27,628 and you know it. 111 00:08:29,973 --> 00:08:32,743 Button your lip, Sergeant, or I'll button it for real. 112 00:08:41,934 --> 00:08:43,512 I got 'em! I got 'em! 113 00:08:47,435 --> 00:08:48,700 No! 114 00:08:49,849 --> 00:08:53,116 - No! no! No! - It's okay. 115 00:08:53,141 --> 00:08:54,577 Help me hold her down! 116 00:09:05,643 --> 00:09:07,130 Christ, she's strong. 117 00:09:07,155 --> 00:09:08,199 Doc, what is she saying? 118 00:09:08,224 --> 00:09:09,704 "Don't kill me. Go away, I think." 119 00:09:12,326 --> 00:09:14,920 She might also be saying, "Go away or I'll kill you." 120 00:09:14,945 --> 00:09:16,686 - Kill us? - This is crazy, man. 121 00:09:16,711 --> 00:09:18,228 She's gonna give away our position. 122 00:09:19,801 --> 00:09:21,168 Fuck this! 123 00:09:22,754 --> 00:09:24,190 Quist, put that gun away! 124 00:09:24,215 --> 00:09:25,826 I don't think so, Tommy. 125 00:09:25,869 --> 00:09:28,643 Either way I'm getting killed over some fog bitch. 126 00:09:28,668 --> 00:09:29,873 No! 127 00:09:34,965 --> 00:09:36,902 Ah! 128 00:09:41,590 --> 00:09:44,384 You guys are all a bunch of goddamn lunatics! 129 00:09:44,409 --> 00:09:46,238 What happened to you, Quist? 130 00:09:46,673 --> 00:09:48,326 You used to be someone I could trust. 131 00:09:51,634 --> 00:09:53,244 War changes a man. 132 00:09:53,659 --> 00:09:54,659 Bastard! 133 00:09:54,684 --> 00:09:55,986 Sorry, boys. 134 00:09:56,030 --> 00:09:57,174 Come back here, Quist! 135 00:09:57,199 --> 00:09:59,129 Can't risk a bullet in the back. 136 00:10:00,077 --> 00:10:01,543 Quist! 137 00:10:02,629 --> 00:10:04,100 Quist! 138 00:10:07,389 --> 00:10:09,129 Quist! 139 00:10:17,635 --> 00:10:18,897 Shit! 140 00:10:18,922 --> 00:10:21,184 Captain, what are we gonna do? 141 00:10:23,779 --> 00:10:27,384 I'll get us out of here, Rivers, come hell or high water. 142 00:10:27,409 --> 00:10:28,410 I promise. 143 00:10:28,453 --> 00:10:30,410 Captain, come here. 144 00:10:30,693 --> 00:10:32,613 She not gonna make it, Doc? 145 00:10:45,732 --> 00:10:47,316 My God. 146 00:10:49,431 --> 00:10:50,840 What are you? 147 00:10:54,026 --> 00:10:56,202 "I locked myself in this cage." 148 00:10:58,820 --> 00:11:00,460 I cannot die. 149 00:11:05,447 --> 00:11:08,402 The curse make me do so many bad things. 150 00:11:12,584 --> 00:11:13,977 I kill people. 151 00:11:15,550 --> 00:11:17,117 Kill... 152 00:11:18,348 --> 00:11:19,723 children. 153 00:11:21,371 --> 00:11:22,682 No more death. 154 00:11:23,271 --> 00:11:24,471 No more killing. 155 00:11:27,357 --> 00:11:28,532 Please just let me die. 156 00:11:34,258 --> 00:11:35,738 Loup garou! 157 00:11:35,763 --> 00:11:37,155 Lugaroo? 158 00:11:37,180 --> 00:11:38,574 Loup garou. 159 00:11:39,002 --> 00:11:41,801 It means... wolf man. 160 00:11:42,571 --> 00:11:44,113 Or wolf woman. 161 00:11:53,421 --> 00:11:55,660 She wasn't trying to grab me before. 162 00:11:57,848 --> 00:11:59,754 She wanted my cross. 163 00:12:02,417 --> 00:12:04,309 "Please just let me die." 164 00:12:05,246 --> 00:12:06,926 It's silver. 165 00:12:13,919 --> 00:12:16,145 Attention, American soldiers! 166 00:12:16,170 --> 00:12:17,637 We know you are inside. 167 00:12:17,662 --> 00:12:19,757 My men have the building surrounded. 168 00:12:19,782 --> 00:12:20,846 Perfect timing. 169 00:12:23,720 --> 00:12:28,613 I will be, as you Americans like to say, to the point. 170 00:12:28,795 --> 00:12:32,801 One of you... killed... 171 00:12:33,132 --> 00:12:35,773 my only son today, 172 00:12:35,798 --> 00:12:40,504 who causes all of you will die! 173 00:12:41,078 --> 00:12:45,496 But I am a man of honor, and so I offer you a choice. 174 00:12:45,536 --> 00:12:50,707 If... you come out now unarmed and accept your fate, 175 00:12:51,253 --> 00:12:53,926 your death will be quick and painless. 176 00:12:54,566 --> 00:12:59,179 But if you force me to risk the lives of my men... 177 00:12:59,387 --> 00:13:02,152 to expel your filthy hides... 178 00:13:03,529 --> 00:13:07,449 you will die in unimaginable... 179 00:13:08,119 --> 00:13:09,769 agony. 180 00:13:10,591 --> 00:13:12,387 I await your response. 181 00:13:13,053 --> 00:13:14,619 Damn. 182 00:13:35,727 --> 00:13:38,496 Here, ma'am, take it. 183 00:13:39,022 --> 00:13:41,268 It'll do you more good than it did us. 184 00:13:47,739 --> 00:13:49,002 Hold up. 185 00:13:54,733 --> 00:13:56,559 But before you die, 186 00:13:57,247 --> 00:13:59,580 we need you to do something for us. 187 00:14:05,540 --> 00:14:07,299 This is Captain Lawrence Talby 188 00:14:07,324 --> 00:14:09,146 of the United Stated Army. 189 00:14:09,171 --> 00:14:11,112 And I've considered your offer. 190 00:14:11,137 --> 00:14:12,199 What is your answer, 191 00:14:12,242 --> 00:14:15,811 Captain Talby of the United States Army? 192 00:14:15,855 --> 00:14:17,863 Let me be to the point! 193 00:14:18,831 --> 00:14:21,785 If you want our filthy hides... 194 00:14:22,323 --> 00:14:24,418 come in here and get 'em! 195 00:14:25,899 --> 00:14:27,509 Good. 196 00:14:27,562 --> 00:14:29,215 That is good. 197 00:14:30,304 --> 00:14:31,435 We are going in. 198 00:14:31,479 --> 00:14:33,855 Attack at sundown. 199 00:14:34,308 --> 00:14:35,762 Hurry, let her do it. 200 00:14:41,054 --> 00:14:43,129 Deploy smoke grenades. 201 00:14:59,021 --> 00:15:00,203 Thank you. 202 00:15:00,247 --> 00:15:01,857 You... 203 00:15:11,013 --> 00:15:12,799 I don't feel any different. 204 00:15:12,824 --> 00:15:14,997 What if it ain't gonna work on us? 205 00:15:15,551 --> 00:15:16,805 Captain? 206 00:15:16,830 --> 00:15:18,092 Captain? 207 00:15:18,939 --> 00:15:21,279 I promised I'd get you out of here. 208 00:15:24,976 --> 00:15:28,598 Come hell or high water. 209 00:16:13,125 --> 00:16:15,950 My God, wolf man. 210 00:16:19,674 --> 00:16:20,762 Fire! 211 00:17:05,218 --> 00:17:07,566 Ah! Ah! Ah! 212 00:17:14,163 --> 00:17:16,687 You filthy dog! 213 00:18:06,563 --> 00:18:07,980 Hello, Sergeant. 214 00:18:08,005 --> 00:18:09,146 Talby. 215 00:18:09,638 --> 00:18:11,748 I thought you'd never wake up. 216 00:18:19,265 --> 00:18:21,267 Ssshh. 217 00:18:24,265 --> 00:18:26,746 Doc and Rivers wish they could've been here, but they're, 218 00:18:26,771 --> 00:18:30,263 um, grabbing a bite to eat with some Germans. 219 00:18:30,495 --> 00:18:34,201 So it's just you... and me. 220 00:18:35,819 --> 00:18:37,513 Talby, I'm so sorry... 221 00:18:37,538 --> 00:18:40,529 I'm so sorry about what happened back there. 222 00:18:40,561 --> 00:18:42,174 I was scared. 223 00:18:42,199 --> 00:18:44,361 Talby! Talby! 224 00:18:44,386 --> 00:18:47,563 You're... you're... you're not the kind of guy 225 00:18:47,588 --> 00:18:50,417 that would hurt a defenseless asshole like me. 226 00:18:59,302 --> 00:19:01,595 It's like you said, Sergeant. 227 00:19:02,893 --> 00:19:04,783 War changes a man. 228 00:19:48,555 --> 00:19:52,072 _ 229 00:19:59,259 --> 00:20:03,430 _ 230 00:20:06,404 --> 00:20:08,330 My name is Clark Wilson. 231 00:20:08,355 --> 00:20:11,892 And I gotta say, there's some pretty weird shit going on. 232 00:20:13,559 --> 00:20:16,736 Now, I usually consider myself a guy who has his shit together, 233 00:20:16,761 --> 00:20:21,228 because most of the time, well... I'll get into that later. 234 00:20:21,253 --> 00:20:25,102 But in this case, this is all a bit out of the ordinary, 235 00:20:25,127 --> 00:20:26,580 I gotta say. 236 00:20:27,835 --> 00:20:29,744 I can hear you. 237 00:20:38,454 --> 00:20:40,275 I got a big fucking gun here! 238 00:20:59,956 --> 00:21:02,047 But I don't want to get too ahead of myself, 239 00:21:02,072 --> 00:21:04,189 so let me start over. 240 00:21:05,810 --> 00:21:07,931 You know how they say nobody walks in L.A.? 241 00:21:07,956 --> 00:21:10,915 Well, I'm the guy who walks in L.A. 242 00:21:10,940 --> 00:21:13,595 Like I said before, my name is Clark Wilson. 243 00:21:13,620 --> 00:21:17,197 I have what you might call a passion for found objects. 244 00:21:17,222 --> 00:21:19,969 You know, everyday things that have been lost, thrown away, 245 00:21:19,994 --> 00:21:21,635 or abandoned. 246 00:21:21,660 --> 00:21:23,970 Take this lock for instance. 247 00:21:25,148 --> 00:21:27,306 This used to be new once. 248 00:21:27,869 --> 00:21:29,306 It had a purpose. 249 00:21:29,331 --> 00:21:31,028 It was useful once. 250 00:21:31,072 --> 00:21:32,689 And now it's been forsaken. 251 00:21:33,551 --> 00:21:35,720 Kinda like me, if you wanna get right down to it. 252 00:21:39,397 --> 00:21:41,710 Now, I had this friend once who had this dog. 253 00:21:41,735 --> 00:21:44,626 Now, he claimed that if you fed this dog some weed 254 00:21:44,651 --> 00:21:45,782 in a rolling paper, 255 00:21:45,807 --> 00:21:47,970 it would poop out a perfectly rolled joint. 256 00:21:47,995 --> 00:21:50,526 Now, I never saw the dog do it. 257 00:21:50,551 --> 00:21:52,640 And I never really believed that story. 258 00:21:52,702 --> 00:21:56,246 But... actually, come to think of it, 259 00:21:56,271 --> 00:21:58,311 you're probably not gonna believe this story either. 260 00:22:14,390 --> 00:22:15,875 The last thing I expected that night 261 00:22:15,899 --> 00:22:18,784 was to get the finger... for real. 262 00:22:20,238 --> 00:22:23,241 It was verification that the whole world was flipping me off. 263 00:22:23,491 --> 00:22:25,682 "Hey, fuck you, loser." 264 00:22:25,906 --> 00:22:29,148 Or maybe... just maybe, 265 00:22:29,173 --> 00:22:30,815 it was the other way around. 266 00:22:31,590 --> 00:22:34,419 I guess I'm just your average, ordinary, so-called citizen. 267 00:22:34,657 --> 00:22:35,868 Mortgage sucks. 268 00:22:35,893 --> 00:22:37,573 Job prospects suck. 269 00:22:37,598 --> 00:22:40,409 Abandoned by my so-called family three years ago. 270 00:22:45,263 --> 00:22:49,299 Anyway, I got this house when Samantha divorced me. 271 00:22:49,324 --> 00:22:51,212 I got the crap house, the shit mortgage, 272 00:22:51,237 --> 00:22:52,656 the lamentable car, 273 00:22:52,681 --> 00:22:54,479 and a career in web design. 274 00:22:54,968 --> 00:22:57,823 Which is a cute way of saying I'm mostly unemployed. 275 00:22:58,202 --> 00:22:59,378 I hang on. 276 00:22:59,403 --> 00:23:00,578 I telecommute. 277 00:23:00,603 --> 00:23:02,190 Well, that's what I tell people. 278 00:23:02,215 --> 00:23:05,620 I tell them I tele... you know what? 279 00:23:05,645 --> 00:23:06,956 Never mind. 280 00:23:12,173 --> 00:23:14,218 Armadillo? No. 281 00:23:14,262 --> 00:23:15,655 Raccoon? 282 00:23:15,698 --> 00:23:16,830 No. 283 00:23:16,873 --> 00:23:18,784 Is it a possum? 284 00:23:19,453 --> 00:23:20,845 Uh, no. 285 00:23:21,534 --> 00:23:22,862 Fuck! 286 00:23:23,097 --> 00:23:25,307 Ugh! Goddamn it. 287 00:23:33,853 --> 00:23:35,315 Wow. 288 00:23:35,631 --> 00:23:37,295 That's noteworthy. 289 00:23:39,330 --> 00:23:42,333 You, my friend, are a keeper. 290 00:24:01,527 --> 00:24:03,108 This is a call from a debt collector. 291 00:24:03,132 --> 00:24:05,331 This call may be recorded for quality assurance. 292 00:24:05,356 --> 00:24:07,097 Your account is important to us. 293 00:24:07,122 --> 00:24:08,785 Why don't you just fucking die? 294 00:24:08,810 --> 00:24:11,513 Die, die, die, you fucking vampires! 295 00:24:16,193 --> 00:24:17,662 Sorry. 296 00:24:18,037 --> 00:24:21,029 I'm not normally this... um, agro. 297 00:24:21,460 --> 00:24:24,375 It's just... I mean, come on. 298 00:24:24,419 --> 00:24:25,763 You hate them, too, right? 299 00:24:25,788 --> 00:24:28,638 Those anonymous people, who aren't even really people. 300 00:24:30,605 --> 00:24:33,334 Don't you just wish you could make them suffer? 301 00:24:34,013 --> 00:24:36,505 Suffer the way they've made you suffer? 302 00:24:37,330 --> 00:24:41,428 Anyway, the instant family from hell, right? 303 00:24:43,000 --> 00:24:45,069 Had reached its sell-by date. 304 00:24:45,750 --> 00:24:48,113 Samantha eventually needed someone who could do more 305 00:24:48,138 --> 00:24:50,834 than get things off a high shelf, 306 00:24:51,446 --> 00:24:53,317 fetch her tampons, 307 00:24:53,361 --> 00:24:54,801 run out to the store at 3:00AM 308 00:24:54,826 --> 00:24:57,280 to buy those pretentious little cigarettes. 309 00:24:57,569 --> 00:25:00,795 Her idiot son, Ricky, stole my car and tried to hock it. 310 00:25:01,849 --> 00:25:04,129 Her daughter once offered me a blowjob to keep quiet 311 00:25:04,154 --> 00:25:06,069 about her meth habit and the fact that 312 00:25:06,094 --> 00:25:08,725 her latest fianc�e was doing time for murder. 313 00:25:09,349 --> 00:25:10,514 But, hey, 314 00:25:10,959 --> 00:25:13,025 it's the American dream, right? 315 00:25:13,337 --> 00:25:15,069 Domestic bliss. 316 00:25:15,556 --> 00:25:16,920 Sam used to say, 317 00:25:17,287 --> 00:25:19,620 "It's the way it's supposed to be." 318 00:25:21,334 --> 00:25:22,452 No, it's not. 319 00:25:22,477 --> 00:25:24,392 Blogs? Seriously? 320 00:25:24,435 --> 00:25:26,699 What year is this, Blurserno? 2006? 321 00:25:26,724 --> 00:25:28,285 They're clients, Clark. 322 00:25:28,309 --> 00:25:29,963 They're digitally challenged. 323 00:25:30,006 --> 00:25:31,704 It's work, for fuck's sake. 324 00:25:31,865 --> 00:25:33,053 It's donkey work. 325 00:25:33,096 --> 00:25:34,620 I'm not doing it. 326 00:25:34,655 --> 00:25:36,865 It's donkey work that pays. 327 00:25:38,014 --> 00:25:39,356 Let me call you back. 328 00:25:48,242 --> 00:25:49,373 Goddamn it. 329 00:26:06,956 --> 00:26:08,479 Holy hell. 330 00:26:25,658 --> 00:26:27,537 And within 24 hours, 331 00:26:27,562 --> 00:26:29,229 I had myself a whole arm. 332 00:26:29,936 --> 00:26:31,694 The suspense was killing me. 333 00:26:32,895 --> 00:26:35,514 I'm beginning to think maybe I need to call a grownup. 334 00:26:37,683 --> 00:26:39,278 What would an adult do? 335 00:26:52,306 --> 00:26:54,134 Maybe I should call a museum. 336 00:26:54,177 --> 00:26:55,875 Or a mad scientist. 337 00:26:55,918 --> 00:26:58,569 Or maybe, just maybe... 338 00:26:58,855 --> 00:27:00,803 I can wait a little while longer. 339 00:27:02,452 --> 00:27:09,342 _ 340 00:27:30,195 --> 00:27:33,191 This wasn't like misplacing a set of keys. 341 00:27:33,216 --> 00:27:35,523 This was the first time something I had salvaged, 342 00:27:35,566 --> 00:27:37,623 something I had saved... 343 00:27:38,047 --> 00:27:39,615 abandoned me. 344 00:27:55,151 --> 00:27:56,587 Fuckers. 345 00:28:14,319 --> 00:28:16,172 I can hear you. 346 00:28:24,728 --> 00:28:27,115 I've got a big fucking gun here! 347 00:28:48,011 --> 00:28:50,811 What the holy hell? 348 00:29:07,354 --> 00:29:10,694 That's... that's a heart. 349 00:29:18,626 --> 00:29:19,967 Yeah, what? 350 00:29:21,542 --> 00:29:23,372 I mean, hi. 351 00:29:23,397 --> 00:29:24,433 Can I help you? 352 00:29:24,458 --> 00:29:25,981 Mr. Wilson? 353 00:29:26,025 --> 00:29:27,504 Clark Wilson? 354 00:29:27,548 --> 00:29:28,786 Yeah, that's me, alright. 355 00:29:28,811 --> 00:29:30,005 Sorry to disturb you at this hour. 356 00:29:30,029 --> 00:29:32,484 I'm Detective Moseley. This is Detective Walsh. 357 00:29:32,509 --> 00:29:34,333 We have ourselves a situation. 358 00:29:35,622 --> 00:29:38,273 Samantha Brown Demara was your ex-wife, correct? 359 00:29:44,224 --> 00:29:45,755 Was? 360 00:29:45,780 --> 00:29:49,719 There was a disturbance at her condo... earlier today. 361 00:29:49,744 --> 00:29:51,053 Samantha Brown Demara... 362 00:29:51,077 --> 00:29:53,466 Ooh, that went on for like 20 more minutes. 363 00:29:53,491 --> 00:29:55,177 But you get the gist of it. 364 00:29:55,789 --> 00:29:59,224 All I can say is, thank God they didn't have search warrant. 365 00:30:01,538 --> 00:30:03,540 ... she actually passed away. 366 00:30:04,380 --> 00:30:06,927 Oh, dear God, no. 367 00:30:07,587 --> 00:30:11,708 No. Not my Samantha. 368 00:30:12,767 --> 00:30:15,083 Not my beautiful Samantha. 369 00:30:16,640 --> 00:30:17,946 Tell me you're lying. 370 00:30:17,990 --> 00:30:19,739 Tell me she's okay. 371 00:30:20,085 --> 00:30:22,458 Please, tell me she's not... 372 00:30:22,483 --> 00:30:24,623 Do you need us to call anybody for you? 373 00:30:27,129 --> 00:30:28,739 Bitch didn't even have any contacts, 374 00:30:28,764 --> 00:30:30,325 that's how much everyone hated her. 375 00:30:30,350 --> 00:30:32,661 Well, except her ex-husband. Me. 376 00:30:32,686 --> 00:30:36,995 And of course, no one could find her kids... the unholy spawn. 377 00:30:37,139 --> 00:30:39,446 Anyway, inquiries have been initiated, 378 00:30:39,489 --> 00:30:41,238 I would be kept informed. 379 00:30:41,263 --> 00:30:43,232 Hooray. Three cheers for me. 380 00:30:43,276 --> 00:30:44,277 But I was scared. 381 00:30:44,320 --> 00:30:46,904 - _ - I needed to sort this the fuck out. 382 00:30:48,063 --> 00:30:49,324 They're gonna come back. 383 00:30:49,349 --> 00:30:50,674 You'll see. 384 00:30:50,718 --> 00:30:51,824 They'll want pictures. 385 00:30:51,849 --> 00:30:54,069 They always want pictures. 386 00:30:54,113 --> 00:30:55,331 More questions. 387 00:30:55,375 --> 00:30:57,154 "Where were you on the night of?" 388 00:30:58,247 --> 00:31:01,825 They'll be excuses, alibis, lies. 389 00:31:02,861 --> 00:31:03,992 Pictures. 390 00:31:04,017 --> 00:31:05,661 Where's that picture? 391 00:31:09,258 --> 00:31:10,818 I must have shot that. 392 00:31:12,131 --> 00:31:13,654 Little shits. 393 00:32:13,453 --> 00:32:14,755 Hi. 394 00:32:16,889 --> 00:32:19,114 What are you? 395 00:32:20,590 --> 00:32:22,114 Do you need to go outside? 396 00:32:23,237 --> 00:32:24,874 Right, right, right. 397 00:32:24,899 --> 00:32:26,659 If you need to go outside, you'll go outside. 398 00:32:27,584 --> 00:32:30,107 I'm just gonna take a little picture, alright? 399 00:32:34,256 --> 00:32:35,566 They'll be just a little flash. 400 00:32:35,591 --> 00:32:36,780 Don't be scared. 401 00:32:44,005 --> 00:32:45,700 So what do I call you? 402 00:32:47,505 --> 00:32:50,682 Bob? You like that? 403 00:32:50,707 --> 00:32:52,052 Bob. 404 00:32:52,753 --> 00:32:54,154 Well, alright then. 405 00:33:14,541 --> 00:33:17,300 Now, let's not go tearing anyone else's heart out tonight. 406 00:33:19,258 --> 00:33:22,000 There, so much better. 407 00:33:52,106 --> 00:33:53,876 Turns out, that Bob likes long, 408 00:33:53,901 --> 00:33:55,903 four multi-arc television dramas. 409 00:33:55,928 --> 00:33:57,669 You know, soap opera writ large. 410 00:33:59,373 --> 00:34:02,202 The kind of story that never actually ends. 411 00:34:05,434 --> 00:34:06,511 And popcorn. 412 00:34:06,536 --> 00:34:08,488 He really likes popcorn. 413 00:34:15,059 --> 00:34:16,559 How much you wanna bet that's the police 414 00:34:16,583 --> 00:34:18,640 with just a few more questions? 415 00:34:19,969 --> 00:34:20,977 - Yeah? - This is a call 416 00:34:21,001 --> 00:34:22,117 from a debt collector. 417 00:34:22,142 --> 00:34:24,950 - This call may be recorded... - Fuck off, you Nazi bitch! 418 00:34:24,975 --> 00:34:26,670 Fuck off and leave me alone! 419 00:34:36,248 --> 00:34:37,765 Oh, no. 420 00:34:37,790 --> 00:34:41,053 No, no, no, no, I wasn't yelling at you, no. 421 00:34:46,048 --> 00:34:48,748 Yeah, see, it's okay. 422 00:34:54,277 --> 00:34:56,852 I threw that away last night, didn't I? 423 00:34:56,877 --> 00:34:58,890 Bob's little offering to me. 424 00:35:00,837 --> 00:35:02,914 You know how to fetch, don't you? 425 00:35:05,625 --> 00:35:07,409 Oh, Christ. 426 00:35:23,537 --> 00:35:24,973 Forget locks and doors. 427 00:35:24,998 --> 00:35:27,570 Bob wants to go out, he goes out. 428 00:35:32,747 --> 00:35:34,648 _ 429 00:35:38,223 --> 00:35:40,442 Hey, goddamn it! 430 00:35:42,870 --> 00:35:44,829 Hey, fuck you, asshole! 431 00:35:44,854 --> 00:35:48,295 Well, fuck you too you fuckity fuck-fuck! 432 00:35:54,326 --> 00:35:55,559 Asshole. 433 00:35:57,189 --> 00:35:58,340 So Bob went out last night, 434 00:35:58,373 --> 00:36:00,245 and he brought back the truck balls. 435 00:36:00,270 --> 00:36:02,582 And he brought back the guy's real balls as well. 436 00:36:03,472 --> 00:36:06,449 I had to look up testicles to find out what they were made of. 437 00:36:06,664 --> 00:36:08,363 Basically fibrous tissue. 438 00:36:08,388 --> 00:36:10,651 Not nearly as tough, I assumed, as a heart muscle. 439 00:36:16,036 --> 00:36:18,213 And then Bob just disappeared. 440 00:36:23,529 --> 00:36:25,035 Ever had your child kidnapped? 441 00:36:25,060 --> 00:36:26,067 No? 442 00:36:26,092 --> 00:36:28,086 Ever look out into the yard to see that your favorite pet 443 00:36:28,110 --> 00:36:29,716 isn't there all of the sudden? 444 00:36:29,741 --> 00:36:31,686 This was a lot like that. 445 00:36:31,711 --> 00:36:33,315 Bob! 446 00:36:35,696 --> 00:36:36,764 Bob? 447 00:36:37,484 --> 00:36:38,805 Bob! 448 00:36:44,593 --> 00:36:46,334 Bob's back. 449 00:36:55,829 --> 00:36:57,091 Bob. 450 00:37:02,645 --> 00:37:05,379 He always naps after one of his little excursions. 451 00:37:13,701 --> 00:37:16,160 I didn't recognize this one at first. 452 00:37:17,207 --> 00:37:19,278 That is a tongue. 453 00:37:22,762 --> 00:37:24,416 He knew. 454 00:37:24,441 --> 00:37:26,918 Somehow Bob knew who and where. 455 00:37:27,871 --> 00:37:29,676 This is a call from a debt collector. 456 00:37:29,700 --> 00:37:31,963 This call may be recorded for quality assurance. 457 00:37:31,988 --> 00:37:33,555 Your account is important to us. 458 00:37:36,267 --> 00:37:39,137 It was her... the Nazi bitch. 459 00:37:40,041 --> 00:37:42,770 Even though... God, where was she? 460 00:37:44,335 --> 00:37:48,284 Did Bob fly all the way to a call center in Texas? 461 00:37:48,309 --> 00:37:49,551 Georgia? 462 00:37:50,268 --> 00:37:51,417 India? 463 00:37:57,561 --> 00:37:59,520 And, naturally, just like I said, 464 00:37:59,545 --> 00:38:01,437 the nice police persons came back for the pictures 465 00:38:01,461 --> 00:38:04,126 of Samantha's kids... Shannon and Ricky. 466 00:38:05,185 --> 00:38:07,564 Shannon and Ricky, who now just as naturally 467 00:38:07,589 --> 00:38:09,309 cannot be found. 468 00:38:15,481 --> 00:38:17,278 Because guess who got there first? 469 00:38:17,303 --> 00:38:21,056 I promise, uh, look, I've just got so much work on right now. 470 00:38:21,081 --> 00:38:22,254 How 'bout if I call you... 471 00:38:22,279 --> 00:38:24,576 You, uh... you got something on your shirt. 472 00:38:24,601 --> 00:38:25,628 Oh yeah. 473 00:38:25,653 --> 00:38:28,455 Uh, that's just a red sauce. 474 00:38:28,480 --> 00:38:30,051 You know, Bolognese. 475 00:38:30,076 --> 00:38:32,502 'Cause Bob had opted for another one of his day trips 476 00:38:32,527 --> 00:38:33,831 or night flights. 477 00:38:33,856 --> 00:38:34,964 Bob! 478 00:38:41,188 --> 00:38:42,320 Bob. 479 00:38:44,172 --> 00:38:45,192 What? 480 00:39:02,514 --> 00:39:04,223 That's terrific, Bob. 481 00:39:04,951 --> 00:39:06,692 That's just great. 482 00:39:09,388 --> 00:39:11,280 Now, if I take those all the way across town 483 00:39:11,305 --> 00:39:12,524 and drop them in the ocean, 484 00:39:12,549 --> 00:39:14,849 you're just gonna bring them right back here, aren't you? 485 00:39:17,093 --> 00:39:18,879 You little shit. 486 00:39:32,761 --> 00:39:34,672 Just great. 487 00:40:08,599 --> 00:40:11,645 I couldn't kill Bob or get rid of him. 488 00:40:12,113 --> 00:40:13,802 I-I-I couldn't even hurt him. 489 00:40:13,827 --> 00:40:15,219 And why would I? 490 00:40:16,154 --> 00:40:19,356 All he wanted was to eliminate anyone who hurt me. 491 00:40:20,635 --> 00:40:21,910 Isn't that love? 492 00:40:26,030 --> 00:40:27,138 I didn't do those things. 493 00:40:27,163 --> 00:40:29,051 Bob did those things. 494 00:40:29,610 --> 00:40:32,926 Like I told you before, all I did was find this finger. 495 00:40:33,167 --> 00:40:36,809 And this finger grew into this little critter called Bob. 496 00:40:39,065 --> 00:40:41,065 And like I told you before, I already knew 497 00:40:41,090 --> 00:40:43,487 you weren't going to believe this story. 498 00:40:54,147 --> 00:40:55,957 How many people annoy you? 499 00:40:57,511 --> 00:41:00,090 Do you really ever run out of candidates? 500 00:41:00,569 --> 00:41:03,392 The loudmouth ahead of you in line in the market. 501 00:41:03,417 --> 00:41:05,932 The lunatic on the street who wants your cigarettes, 502 00:41:05,957 --> 00:41:08,291 your spare change, enough of your time to tell you 503 00:41:08,316 --> 00:41:10,268 his entire life tragedy. 504 00:41:10,293 --> 00:41:12,395 The bartender who ignores you. 505 00:41:12,420 --> 00:41:14,729 The lover who decides you're not attractive enough, 506 00:41:14,754 --> 00:41:16,971 smart enough, or rich enough. 507 00:41:16,996 --> 00:41:18,432 Jehovah's Witnesses. 508 00:41:24,525 --> 00:41:25,934 But he will come. 509 00:41:29,617 --> 00:41:31,632 I'll hear him scratching right up here. 510 00:41:35,493 --> 00:41:37,103 It's just a matter of time. 511 00:41:39,366 --> 00:41:40,867 You know Bob. 512 00:41:41,361 --> 00:41:44,272 If he wants to come in, he'll come in. 513 00:41:48,027 --> 00:41:49,463 Bob loves me. 514 00:42:08,613 --> 00:42:10,353 Bob loves me. 515 00:42:30,198 --> 00:42:33,598 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 34492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.