All language subtitles for Chucky.S02E04.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:08,820 Previously, on "Chucky"... 2 00:00:08,904 --> 00:00:10,551 I want to be Jennifer Tilly. 3 00:00:10,804 --> 00:00:12,210 I want to be a star. 4 00:00:12,367 --> 00:00:16,032 Sometimes I feel like a boy. Sometimes I feel like a girl. 5 00:00:17,780 --> 00:00:22,327 Good morning, sweet face! Rise and shine! 6 00:00:22,593 --> 00:00:25,585 You kept me prisoner in this house for a year. 7 00:00:25,670 --> 00:00:27,469 Ms. Tilly, have you ever heard of Nica Pierce? 8 00:00:27,553 --> 00:00:31,855 Nica Pierce is here, but she's innocent, I swear. 9 00:00:38,820 --> 00:00:42,201 Glen, Glenda! 10 00:00:43,115 --> 00:00:45,534 Chucky, we're trying to get everything on your rider. 11 00:00:45,618 --> 00:00:47,369 This thing is like 12 pages long... 12 00:00:47,454 --> 00:00:49,037 Listen to me, God damn it. 13 00:00:49,121 --> 00:00:50,539 I told you a hundred times 14 00:00:50,624 --> 00:00:53,167 I want fresh-baked chocolate chip cookies 15 00:00:53,252 --> 00:00:55,920 with macadamia nuts in my dressing room, 16 00:00:56,003 --> 00:00:59,048 not walnuts, you moron! 17 00:00:59,131 --> 00:01:01,509 Walnuts give me hives. 18 00:01:01,593 --> 00:01:02,886 Well, then should I take them out of your... 19 00:01:02,969 --> 00:01:04,888 I don't give a shit what you do with them! 20 00:01:04,971 --> 00:01:07,307 You could shove those cookies straight up your... 21 00:01:07,391 --> 00:01:08,391 Chucky, we're live. 22 00:01:08,474 --> 00:01:09,641 Oh. 23 00:01:09,725 --> 00:01:11,186 Hello. 24 00:01:11,269 --> 00:01:13,021 Nice to see you again. 25 00:01:13,105 --> 00:01:16,733 I hope you're enjoying the new season of my hit show. 26 00:01:16,817 --> 00:01:20,402 Now, Belle, you know viewers are very curious 27 00:01:20,486 --> 00:01:23,198 about your role on the show this season. 28 00:01:23,281 --> 00:01:25,742 Care to spill any details? 29 00:01:25,825 --> 00:01:29,585 - Yeah, tell us! - Let's hear it, Belle! 30 00:01:33,834 --> 00:01:38,212 Anyway, tonight, you're in for a treat, 31 00:01:38,296 --> 00:01:41,424 a very special episode of "Chucky," 32 00:01:41,508 --> 00:01:44,593 where we delve into family secrets, 33 00:01:44,677 --> 00:01:49,432 Hollywood sleaze, and the violent, depraved acts 34 00:01:49,515 --> 00:01:52,852 of which the human species is capable... 35 00:01:52,936 --> 00:01:57,189 All in the name of love. 36 00:02:07,909 --> 00:02:10,495 Glen, Glenda, 37 00:02:10,579 --> 00:02:14,373 it's so nice to see your sweet faces. 38 00:02:19,337 --> 00:02:21,881 Yeah, nice to see you too, Mom. 39 00:02:21,965 --> 00:02:24,634 What are you doing on the floor? 40 00:02:24,717 --> 00:02:26,969 And what the hell is that? 41 00:02:27,054 --> 00:02:29,131 Mom, is that blood? 42 00:02:30,223 --> 00:02:31,974 No! 43 00:02:32,058 --> 00:02:34,978 It's corn syrup. 44 00:02:35,062 --> 00:02:38,063 You know, my team is always after me 45 00:02:38,147 --> 00:02:42,276 to get more violence on my social media. 46 00:02:42,360 --> 00:02:45,280 Come to Mama. 47 00:02:45,364 --> 00:02:49,158 - Aw, Glenda, happy birthday. - Thank you. 48 00:02:49,241 --> 00:02:51,786 Happy birthday, sweet face. 49 00:02:51,870 --> 00:02:55,289 What... oh, oh, oh, oh, oh, where are you going? 50 00:02:55,373 --> 00:02:56,957 I was just gonna hang up my coat. 51 00:02:57,042 --> 00:03:00,836 Oh, that's not necessary. It's your special day. 52 00:03:00,920 --> 00:03:04,007 Why don't you two take a load off? 53 00:03:19,397 --> 00:03:23,318 So tell me everything. 54 00:03:23,401 --> 00:03:25,319 Are you two dating anyone? 55 00:03:25,403 --> 00:03:26,987 Yeah, a guy named Paul. 56 00:03:27,072 --> 00:03:29,157 Oh, how nice. 57 00:03:29,240 --> 00:03:31,325 And Glen, how about you? 58 00:03:31,409 --> 00:03:33,828 We're both dating Paul. 59 00:03:33,912 --> 00:03:37,706 That sounds complicated. 60 00:03:37,790 --> 00:03:38,875 What about you, Mom? 61 00:03:38,959 --> 00:03:40,043 Are you seeing anybody these days? 62 00:03:40,127 --> 00:03:43,337 No, no, no, no, no, not seeing anyone. 63 00:03:43,421 --> 00:03:46,049 I'm too busy. 64 00:03:46,133 --> 00:03:48,300 So how's school? 65 00:03:48,384 --> 00:03:49,843 Great. 66 00:03:49,927 --> 00:03:51,219 Great. 67 00:03:51,304 --> 00:03:53,555 We're making friends. We're getting straight A's. 68 00:03:53,639 --> 00:03:55,515 - We're great. - That's wonderful. 69 00:03:55,599 --> 00:03:57,060 I've been worried. 70 00:03:57,144 --> 00:03:58,561 That makes three of us. 71 00:03:58,645 --> 00:04:00,896 You two are so wrapped up in each other, 72 00:04:00,980 --> 00:04:05,360 sometimes you forget other people even exist. 73 00:04:05,443 --> 00:04:06,985 Me, for example. 74 00:04:07,069 --> 00:04:09,864 Mom, haven't you ever thought about 75 00:04:09,948 --> 00:04:11,949 maybe it's not so fun for us over here lately? 76 00:04:12,033 --> 00:04:15,787 I mean, you haven't left this house in over a year. 77 00:04:15,871 --> 00:04:18,122 There's a 5-inch layer of dust over everything 78 00:04:18,206 --> 00:04:20,540 and your drinking has gotten out of control. 79 00:04:20,625 --> 00:04:23,336 Glen, what in the hell has gotten into you? 80 00:04:23,420 --> 00:04:24,670 Sorry. 81 00:04:24,754 --> 00:04:27,298 Actually, we've been talking to Stan. 82 00:04:27,382 --> 00:04:29,509 - Who? - Your accountant. 83 00:04:29,593 --> 00:04:32,136 He says you're running out of money. 84 00:04:32,220 --> 00:04:33,637 Are you? 85 00:04:33,721 --> 00:04:36,348 I'm doing fine, 86 00:04:36,432 --> 00:04:39,601 just like you two kids. 87 00:04:39,685 --> 00:04:42,271 Mom, who the hell is Nica Pierce? 88 00:04:46,026 --> 00:04:47,276 What? 89 00:05:07,713 --> 00:05:12,093 Yes, I did know Nica. 90 00:05:12,177 --> 00:05:17,432 I met her at one of those charity events I go to. 91 00:05:17,516 --> 00:05:20,643 She was a very sad woman 92 00:05:20,726 --> 00:05:24,814 and very unhealthy mentally. 93 00:05:24,898 --> 00:05:29,151 She was sort of a little bit obsessed with me. 94 00:05:29,235 --> 00:05:31,821 But I hardly knew her. 95 00:05:31,904 --> 00:05:35,449 That's why I had a new security system installed 96 00:05:35,533 --> 00:05:37,451 just in case. 97 00:05:37,536 --> 00:05:39,327 Oops, secure. 98 00:05:39,411 --> 00:05:42,665 You installed a whole new security system 99 00:05:42,749 --> 00:05:44,000 because you were worried that some woman 100 00:05:44,084 --> 00:05:47,420 you "barely knew" was coming to get you? 101 00:05:47,504 --> 00:05:49,088 How many times have I told you 102 00:05:49,172 --> 00:05:51,716 the cautionary tale of Judy Foster? 103 00:05:51,800 --> 00:05:54,177 - It's Jodie Foster, Mom. - Glen, where are you going? 104 00:05:54,261 --> 00:05:55,845 You haven't finished your meatballs. 105 00:05:55,928 --> 00:05:58,514 Phone's dead. I need to charge it. 106 00:05:58,598 --> 00:06:01,475 - Mom. - Hmm? 107 00:06:01,560 --> 00:06:03,853 There's something else 108 00:06:03,937 --> 00:06:06,230 that I've been meaning to talk to you... 109 00:06:06,314 --> 00:06:08,649 Oh, shit, don't tell me you're pregnant. 110 00:06:08,733 --> 00:06:10,108 Jesus, Mom. 111 00:06:10,192 --> 00:06:11,903 I'm not ready to be a grandmother. 112 00:06:11,987 --> 00:06:14,863 Please, stop making everything about you. 113 00:06:14,947 --> 00:06:19,201 Oh, okay, um, sorry. 114 00:06:19,286 --> 00:06:20,956 Tell me. 115 00:06:23,790 --> 00:06:26,584 When I was little, 116 00:06:26,668 --> 00:06:29,504 like really little, 117 00:06:29,588 --> 00:06:32,465 did I ever hurt someone? 118 00:06:32,548 --> 00:06:33,925 Hurt? 119 00:06:34,009 --> 00:06:36,718 Well, what do you mean? 120 00:06:39,346 --> 00:06:42,516 Um... 121 00:06:42,600 --> 00:06:45,519 I've been having this dream. 122 00:06:45,603 --> 00:06:47,771 I guess it's more like a nightmare. 123 00:06:47,855 --> 00:06:50,066 And there's a woman... 124 00:06:50,149 --> 00:06:53,903 and she's blonde, and she's screaming 125 00:06:53,987 --> 00:06:56,238 because she's on fire. 126 00:06:57,824 --> 00:07:01,285 And it just feels like I'm the one who did it. 127 00:07:01,369 --> 00:07:05,413 And there's another voice that's a man, 128 00:07:05,497 --> 00:07:08,291 and he's nice. 129 00:07:08,375 --> 00:07:12,295 He's... he's encouraging me. 130 00:07:14,423 --> 00:07:18,886 And he called me shit-face. 131 00:07:18,970 --> 00:07:20,221 Well, you and Glen 132 00:07:20,305 --> 00:07:23,682 have always had vibrant imaginations. 133 00:07:26,185 --> 00:07:28,062 You're sure nothing happened? 134 00:07:28,146 --> 00:07:30,939 I mean, there must have been something, 135 00:07:31,024 --> 00:07:32,567 I mean, some sort of trauma. 136 00:07:32,651 --> 00:07:35,319 Because, I mean, Glen and I, 137 00:07:35,403 --> 00:07:39,365 we've never felt whole. 138 00:07:42,159 --> 00:07:45,579 All we want to know is why. 139 00:07:45,663 --> 00:07:48,290 I just want you two to be happy. 140 00:07:52,670 --> 00:07:55,882 Oh, what is taking Glen so long? 141 00:08:20,072 --> 00:08:22,033 Find your charger? 142 00:08:22,117 --> 00:08:23,326 Yes. 143 00:08:23,410 --> 00:08:24,492 Yes. 144 00:08:24,576 --> 00:08:28,247 Glen, this is... this... This is Jeeves. 145 00:08:28,331 --> 00:08:33,251 I hired a little extra help for tonight, for your birthday. 146 00:08:33,336 --> 00:08:35,837 He was supposed to be here an hour ago. 147 00:08:35,922 --> 00:08:38,341 I told you, my improv class went late. 148 00:08:38,424 --> 00:08:39,549 You're a butler? 149 00:08:39,634 --> 00:08:41,635 Yeah! I mean, tonight I am. 150 00:08:41,720 --> 00:08:44,179 Well, have at it, Jeeves. 151 00:08:44,264 --> 00:08:45,681 Oh, yeah. Nice to meet you, sweetie. 152 00:08:45,764 --> 00:08:46,932 Mm. 153 00:08:48,726 --> 00:08:50,019 Why do you keep that door locked? 154 00:08:50,102 --> 00:08:52,187 Honey, all my shoes are in there. 155 00:08:52,272 --> 00:08:56,274 I don't want you stealing my Manolo Blahniks again. 156 00:09:05,201 --> 00:09:08,995 You're too young to be so suspicious. 157 00:09:09,080 --> 00:09:12,375 Not everything has to be an unpleasant surprise. 158 00:09:12,458 --> 00:09:15,129 Surprise! 159 00:09:16,004 --> 00:09:17,712 What the hell is this? 160 00:09:17,797 --> 00:09:20,674 We wanted a surprise party, so we threw one ourselves. 161 00:09:20,759 --> 00:09:22,551 That doesn't make any sense. 162 00:09:22,634 --> 00:09:24,345 We figured you wouldn't want to have people over, 163 00:09:24,428 --> 00:09:26,304 given your Norma Desmond vibes as of late, 164 00:09:26,389 --> 00:09:28,139 but isn't it nice to see everybody? 165 00:09:28,224 --> 00:09:32,186 I mean, Auntie Gina, Uncle Pants, Mrs. Stracke. 166 00:09:32,269 --> 00:09:34,813 I wasn't expecting this. 167 00:09:36,774 --> 00:09:38,067 Party pooper. 168 00:09:38,150 --> 00:09:40,235 That's me. I'm a party pooper. 169 00:09:40,320 --> 00:09:42,904 Yes, honey, why don't you take that in the kitchen? 170 00:09:42,989 --> 00:09:45,115 You too, Glenda. Thank you, thank you. 171 00:09:45,200 --> 00:09:46,366 You haven't been avoiding me 172 00:09:46,451 --> 00:09:48,536 just over that silly poker debt. 173 00:09:48,620 --> 00:09:50,245 I don't owe you any money. 174 00:09:50,330 --> 00:09:52,081 No, Sutton, I paid you back. 175 00:09:52,164 --> 00:09:54,417 Jen, what is going on? 176 00:09:54,500 --> 00:09:57,378 - Really, are you okay? - Nothing is going on. 177 00:09:57,461 --> 00:10:00,005 - I've been busy. - Doing what? 178 00:10:00,090 --> 00:10:02,008 Come on, kid. 179 00:10:02,091 --> 00:10:03,717 You're amongst friends. 180 00:10:03,802 --> 00:10:06,261 Now, if you've been holed up here 181 00:10:06,346 --> 00:10:07,888 waiting for a face lift to settle or... 182 00:10:07,971 --> 00:10:09,432 - Face lift? - Whatever... 183 00:10:09,515 --> 00:10:11,392 - Joey, what is wrong with you? - Let me finish. 184 00:10:11,475 --> 00:10:12,475 You come over here to insult me? 185 00:10:12,559 --> 00:10:13,936 I'm just saying... I'm just saying... 186 00:10:14,019 --> 00:10:18,231 All I'm saying is, time and money well spent. 187 00:10:18,316 --> 00:10:20,275 Shut up, Joey. 188 00:10:20,360 --> 00:10:22,403 Too busy to call? 189 00:10:22,486 --> 00:10:24,529 Jen, we have been worried about you. 190 00:10:24,614 --> 00:10:29,744 What is this, a party or an intervention? 191 00:10:29,827 --> 00:10:31,077 If the muumuu fits. 192 00:10:31,162 --> 00:10:35,165 Well, I wasn't expecting guests, Ms. Fashionista. 193 00:10:35,250 --> 00:10:39,003 For a year, you, Ms. Party Girl, 194 00:10:39,086 --> 00:10:41,713 were not expecting guests for an entire year? 195 00:10:41,798 --> 00:10:43,716 Sorry, Jen, I don't buy it. 196 00:10:43,799 --> 00:10:45,426 Just tell us what's going on. 197 00:10:47,220 --> 00:10:49,470 Who the hell is that now? 198 00:10:54,059 --> 00:10:55,519 Hello, Jen. 199 00:10:55,602 --> 00:10:59,690 Don't you have a hug for your long-lost little sister? 200 00:10:59,774 --> 00:11:01,234 Oh, my God. 201 00:11:22,087 --> 00:11:24,215 ♪ ♪ 202 00:11:24,298 --> 00:11:30,011 And just enough left for me. 203 00:11:30,096 --> 00:11:31,806 - Champagne? - We'd love some. 204 00:11:31,889 --> 00:11:33,057 We'd love some too. 205 00:11:33,140 --> 00:11:35,809 - Oh, what, all of you? - Yes, thank you. 206 00:11:37,394 --> 00:11:38,354 Huh. 207 00:11:38,437 --> 00:11:41,148 I would like to propose a toast. 208 00:11:41,231 --> 00:11:43,192 What are we drinking to? 209 00:11:44,903 --> 00:11:47,153 Sir, what are you staring at? 210 00:11:47,238 --> 00:11:49,657 Don't worry. We're used to it. 211 00:11:49,740 --> 00:11:52,659 We're used to it too. 212 00:11:54,620 --> 00:11:55,995 To family. 213 00:11:56,080 --> 00:11:58,374 - To family. - To family. 214 00:12:02,128 --> 00:12:04,171 Aunt Meg, it's great to finally meet you. 215 00:12:04,254 --> 00:12:06,465 - I mean, we're huge fans. - Aw. 216 00:12:06,548 --> 00:12:09,217 We want to get into show business too. 217 00:12:09,302 --> 00:12:12,679 You know, Mom always said you were the older one. 218 00:12:12,764 --> 00:12:14,139 - Is that true? - Oh. 219 00:12:14,224 --> 00:12:16,057 No. 220 00:12:16,142 --> 00:12:18,059 That's Jen. 221 00:12:18,144 --> 00:12:19,352 You know, plus, 222 00:12:19,437 --> 00:12:21,062 I think everyone always assumed I was older 223 00:12:21,147 --> 00:12:23,524 because I got famous way before she did. 224 00:12:23,607 --> 00:12:26,693 You know, of course, I did receive my Oscar nomination 225 00:12:26,778 --> 00:12:29,113 ten years before she did so... 226 00:12:32,658 --> 00:12:34,784 Ah, so where is she anyway? 227 00:12:36,663 --> 00:12:40,081 I'm ready to party! 228 00:12:40,165 --> 00:12:42,585 ♪ ♪ 229 00:12:42,668 --> 00:12:44,086 Ta-da! 230 00:12:44,169 --> 00:12:47,088 - Oh, Jen, you look stunning. - Thank you. 231 00:12:47,173 --> 00:12:49,133 What are you doing? 232 00:12:49,216 --> 00:12:50,592 You're supposed to be downstairs. 233 00:12:50,677 --> 00:12:52,720 - I was improvising. - Well, don't. 234 00:12:52,803 --> 00:12:55,181 - And I was good. - Shh. 235 00:12:55,264 --> 00:12:57,515 I know I've been a bit of a recluse this year, 236 00:12:57,600 --> 00:13:00,477 as I'm increasingly valuing my solitude. 237 00:13:00,562 --> 00:13:04,606 I seem to be entering my Garbo era. 238 00:13:04,691 --> 00:13:09,861 But it is nice seeing all your sweet faces. 239 00:13:09,946 --> 00:13:11,947 To my babies. 240 00:13:12,030 --> 00:13:14,158 Happy birthday. 241 00:13:14,241 --> 00:13:15,618 Happy birthday. 242 00:13:15,701 --> 00:13:17,036 Happy birthday. 243 00:13:18,620 --> 00:13:21,789 - Um, Glen, how is that... - Isn't that your Oscar dress? 244 00:13:21,874 --> 00:13:24,626 No, but thanks for reminding me 245 00:13:24,711 --> 00:13:27,962 when I lost to that bitch, Dianne West. 246 00:13:28,047 --> 00:13:29,756 Oh, it's Wiest. 247 00:13:29,841 --> 00:13:31,799 Whatever. 248 00:13:31,884 --> 00:13:34,636 So, Meg, um... 249 00:13:34,721 --> 00:13:35,971 Yeah? 250 00:13:36,054 --> 00:13:37,972 What have you been up to? 251 00:13:38,057 --> 00:13:40,308 Oh, right, seriously, Jen, 252 00:13:40,393 --> 00:13:43,144 you've been dodging me for 24 years 253 00:13:43,229 --> 00:13:45,898 because, clearly, I did something to offend you 254 00:13:45,981 --> 00:13:47,024 and, Jen, I missed you... 255 00:13:47,107 --> 00:13:49,567 Well, now I forgive you. 256 00:13:49,652 --> 00:13:51,486 For what? That's what I want to know. 257 00:13:51,571 --> 00:13:55,407 Let's not rehash the past. Bygones be bygones. 258 00:13:55,490 --> 00:13:56,908 No, no. 259 00:13:56,993 --> 00:13:59,411 You know, ever since you did that stupid "Chucky" movie, 260 00:13:59,495 --> 00:14:01,621 it's like... that's when you stop talking to me. 261 00:14:01,706 --> 00:14:02,664 It's not stupid. 262 00:14:02,749 --> 00:14:03,999 That's when everything changed. 263 00:14:04,082 --> 00:14:05,960 The "Chucky" movie was a big hit. 264 00:14:06,043 --> 00:14:09,837 Now if you'll excuse me, I'm just... 265 00:14:12,424 --> 00:14:14,509 Holy shit, I got it. 266 00:14:14,594 --> 00:14:16,220 You're Ralphie from "The Sopranos." 267 00:14:16,303 --> 00:14:19,682 That is a character I played once. 268 00:14:19,765 --> 00:14:21,182 Are you a fan? 269 00:14:21,267 --> 00:14:22,518 Of you? No, hell no. 270 00:14:22,601 --> 00:14:24,894 No, I cheered when Tony destroyed your guido ass. 271 00:14:24,979 --> 00:14:26,980 - Uh-huh. - Your head in that bag? 272 00:14:27,065 --> 00:14:29,024 Mwah, chef's kiss. 273 00:14:29,107 --> 00:14:30,817 - You know, come. - Yeah? 274 00:14:30,902 --> 00:14:33,528 Guido is now a slur. 275 00:14:33,613 --> 00:14:36,948 And as a fellow American of Italian descent, 276 00:14:37,033 --> 00:14:40,369 I'd ask you to go a little easy on the stereotyping. 277 00:14:40,452 --> 00:14:43,205 Not all of us are gangsters. 278 00:14:43,288 --> 00:14:45,707 Some of us are just actors. 279 00:14:45,792 --> 00:14:48,251 Okay, Ralphie. 280 00:14:50,296 --> 00:14:53,465 See, it's Joe. 281 00:14:53,548 --> 00:14:54,716 Joe. 282 00:14:54,801 --> 00:14:57,219 I can see you're still a little confused. 283 00:14:57,302 --> 00:14:58,553 Are you telling me that 284 00:14:58,638 --> 00:15:01,222 there's not one single actual good fellow 285 00:15:01,307 --> 00:15:03,182 in your entire dago family? 286 00:15:03,267 --> 00:15:05,519 No, no, not that I can think of, no. 287 00:15:05,602 --> 00:15:07,645 Well, I thought you was one of those methadone actors. 288 00:15:07,730 --> 00:15:09,731 No, you see, 289 00:15:09,816 --> 00:15:13,235 it's not my ethnicity I draw from. 290 00:15:13,318 --> 00:15:18,240 It's my natural rage at morons like you. 291 00:15:18,323 --> 00:15:19,908 Hear, hear. 292 00:15:19,991 --> 00:15:21,159 What about you, Gi-na? 293 00:15:21,244 --> 00:15:23,912 Oh, please do not call me that. 294 00:15:23,995 --> 00:15:25,288 Okay, fair enough. 295 00:15:25,373 --> 00:15:27,707 But are you a method actor, you know, for like... 296 00:15:27,792 --> 00:15:30,293 Like a threesome scene, like, girl-on-girl shit? 297 00:15:30,378 --> 00:15:31,629 Oh, my God. 298 00:15:31,712 --> 00:15:33,588 Joey, I can't believe I'm gonna say this, 299 00:15:33,673 --> 00:15:36,216 but for once, we actually agree on something. 300 00:15:37,677 --> 00:15:39,761 This guy's an absolute moron. 301 00:15:39,846 --> 00:15:43,432 It's going to be a bumpy night. 302 00:15:43,515 --> 00:15:44,932 Jeeves, may I speak to you, please? 303 00:15:45,017 --> 00:15:46,769 Yeah, yeah, one second, one second, give me one second. 304 00:15:46,852 --> 00:15:49,647 Don't think I forgot about you. I recognize you too. 305 00:15:49,730 --> 00:15:51,940 Um, yeah, I'm on a reality show. 306 00:15:52,024 --> 00:15:54,777 It wasn't a reality show, it was hardcore reality. 307 00:15:54,860 --> 00:15:58,279 La gun a Beach, last summer? 308 00:15:58,364 --> 00:15:59,782 I beg your pardon, sir. 309 00:15:59,865 --> 00:16:01,616 No, I swear to God, if I knew you were famous, 310 00:16:01,701 --> 00:16:02,784 I would have called you back. 311 00:16:16,673 --> 00:16:19,592 Just make sure you stay out of Russia. 312 00:16:19,677 --> 00:16:22,136 - Why? - They wouldn't understand you. 313 00:16:22,221 --> 00:16:24,306 Who does? 314 00:16:29,437 --> 00:16:30,770 I'm sorry, I'm sorry. 315 00:16:30,855 --> 00:16:32,438 I just gotta ask because I don't know. 316 00:16:32,523 --> 00:16:34,774 What the hell are you two supposed to be anyway? 317 00:16:34,859 --> 00:16:36,110 I beg your pardon. 318 00:16:36,193 --> 00:16:39,153 No, you look like a boy. He looks like a girl. 319 00:16:39,238 --> 00:16:40,655 Glen and I are both non binary. 320 00:16:40,740 --> 00:16:43,241 That's kind of the point. We go by they/them. 321 00:16:43,326 --> 00:16:44,993 Yeah, but they/them have always been plural. 322 00:16:45,076 --> 00:16:46,412 "Strunk and White," 323 00:16:46,495 --> 00:16:48,163 the Holy Bible of the English language, dictates that. 324 00:16:48,246 --> 00:16:51,457 Why don't you drag yourself into the 21st century, ass wad? 325 00:16:51,542 --> 00:16:53,836 Language evolves, taint breath. 326 00:16:53,919 --> 00:16:56,212 Besides, Strunk and White have been dead for years. 327 00:16:56,297 --> 00:16:59,466 Please show my niblings the simple respect they deserve. 328 00:16:59,549 --> 00:17:01,009 - Hear, hear. - Your niblings? 329 00:17:01,092 --> 00:17:02,845 Yeah, other acceptable, gender-neutral terms 330 00:17:02,928 --> 00:17:04,471 for niece and nephew are niephling, 331 00:17:04,555 --> 00:17:05,847 chibling, and sibkid. 332 00:17:05,932 --> 00:17:07,849 Oh, my God, you are so cute. I love you. 333 00:17:07,933 --> 00:17:08,976 Yeah, it's very cute 334 00:17:09,059 --> 00:17:11,519 and stupid because those aren't words! 335 00:17:11,604 --> 00:17:14,690 The hell is the matter with you people? 336 00:17:14,773 --> 00:17:20,362 Jeeves, will you please come with me right now! 337 00:17:20,445 --> 00:17:22,365 But of course. 338 00:17:24,866 --> 00:17:26,410 I told you! 339 00:17:26,493 --> 00:17:27,702 Why are you yelling at me in front of everyone? 340 00:17:27,787 --> 00:17:28,871 What did I tell you about being down... 341 00:17:28,954 --> 00:17:30,705 So what... where... Jeeves! 342 00:17:30,789 --> 00:17:31,874 Jeeves! 343 00:17:31,958 --> 00:17:34,375 What a dick. 344 00:17:34,460 --> 00:17:38,005 I told you to guard this door, you moron, 345 00:17:38,088 --> 00:17:39,882 not to insult my guests! 346 00:17:39,965 --> 00:17:42,884 If I wasn't so desperate for help, I'd kill you myself. 347 00:17:42,969 --> 00:17:44,552 Why don't you just put up some cameras? 348 00:17:44,636 --> 00:17:47,221 Because I have nosy teenagers, 349 00:17:47,306 --> 00:17:48,891 and I can't take any chances. 350 00:17:48,974 --> 00:17:50,558 Well, what are you hiding in there anyway? 351 00:17:50,643 --> 00:17:53,686 If you must know, my girlfriend. 352 00:17:53,770 --> 00:17:55,646 And my husband. 353 00:17:58,608 --> 00:18:00,359 Hooray for Hollywood. 354 00:18:05,991 --> 00:18:08,786 What the hell? 355 00:18:15,250 --> 00:18:17,752 Where the hell is everybody? 356 00:18:19,297 --> 00:18:22,298 Oh, my God. 357 00:18:22,383 --> 00:18:24,343 Oh, my God! 358 00:18:31,976 --> 00:18:34,769 No. 359 00:18:34,854 --> 00:18:35,938 Oh. 360 00:18:38,316 --> 00:18:39,775 Oh. 361 00:18:44,363 --> 00:18:46,698 Oh, my God. 362 00:18:46,781 --> 00:18:49,242 Nica? 363 00:19:01,547 --> 00:19:02,798 Jen-Jen, what's going on? 364 00:19:02,882 --> 00:19:04,967 Don't sneak up on me like that. 365 00:19:05,050 --> 00:19:07,176 What are you doing in here? 366 00:19:07,260 --> 00:19:09,596 Just... 367 00:19:12,557 --> 00:19:13,474 Holy shit. 368 00:19:13,558 --> 00:19:14,977 Jesus, what the... 369 00:19:15,060 --> 00:19:16,310 Oh, my God! 370 00:19:16,394 --> 00:19:18,565 Let us out! We're stuck! 371 00:19:20,732 --> 00:19:23,777 I think he's... I think he's dead. 372 00:19:23,861 --> 00:19:25,945 He's dead? 373 00:19:26,029 --> 00:19:28,699 Mom, what happened? 374 00:19:28,782 --> 00:19:29,991 Uh.. 375 00:19:30,076 --> 00:19:32,160 Ha! 376 00:19:32,243 --> 00:19:36,999 The first victim is the butler. 377 00:19:37,083 --> 00:19:39,000 For Glen and Glenda. 378 00:19:39,085 --> 00:19:42,336 You know how the twins love a murder mystery. 379 00:19:42,421 --> 00:19:46,008 Wait, wait, wait, wait, wait, this is a murder mystery party? 380 00:19:46,092 --> 00:19:47,843 Exactly, Gina. 381 00:19:47,926 --> 00:19:49,552 You know I love that. 382 00:19:49,636 --> 00:19:52,388 That's why I hired this Jeeves here. 383 00:19:52,472 --> 00:19:56,934 But now he's murdered. 384 00:19:57,019 --> 00:19:59,813 Not really, he's just, you know, an actor. 385 00:20:01,315 --> 00:20:03,357 That guy is no actor. 386 00:20:03,442 --> 00:20:04,651 He's solid oak. 387 00:20:04,734 --> 00:20:06,153 I can see his eyes moving from here. 388 00:20:07,779 --> 00:20:10,865 We are all going to solve this mystery. 389 00:20:10,950 --> 00:20:15,828 I need to know who killed Jeeves 390 00:20:15,913 --> 00:20:20,959 and who opened the bedroom door. 391 00:20:21,042 --> 00:20:23,211 All of you are suspects, 392 00:20:23,295 --> 00:20:27,673 each and every one of you. 393 00:20:27,758 --> 00:20:31,553 And I am going to find out 394 00:20:31,636 --> 00:20:34,306 who did it. 395 00:20:34,390 --> 00:20:38,059 All right, so we have Sal De Marco. 396 00:20:38,144 --> 00:20:39,560 Dude, I don't care what Joey says, 397 00:20:39,644 --> 00:20:41,688 you are killing it as a dead guy. 398 00:20:41,771 --> 00:20:47,027 It says Topanga Security, so he's a security officer. 399 00:20:47,111 --> 00:20:48,737 Our first clue. 400 00:20:48,820 --> 00:20:51,906 No, no, that doesn't mean anything. 401 00:20:51,990 --> 00:20:55,076 The jury will please disregard. 402 00:20:55,161 --> 00:20:57,412 Gina, give me that. 403 00:20:57,496 --> 00:21:00,082 Oh! 404 00:21:00,165 --> 00:21:01,959 Arsenic. 405 00:21:04,127 --> 00:21:06,087 How do you know what arsenic smells like? 406 00:21:06,172 --> 00:21:09,883 And what is so important about that room? 407 00:21:09,967 --> 00:21:10,925 Yeah, it looks like 408 00:21:11,009 --> 00:21:12,301 Rapunzel's bedroom or something. 409 00:21:12,385 --> 00:21:15,221 It looks like Rapunzel had a really bad tummy ache. 410 00:21:15,306 --> 00:21:16,431 Yuck. 411 00:21:16,515 --> 00:21:19,101 Jennifer, who's your decorator? 412 00:21:19,184 --> 00:21:22,436 I am going to be asking all the questions 413 00:21:22,520 --> 00:21:24,730 from here on out. 414 00:21:24,815 --> 00:21:28,859 Now I kindly request that the assembled company 415 00:21:28,943 --> 00:21:31,570 please retire to the drawing room. 416 00:21:31,654 --> 00:21:32,780 What is that? 417 00:21:32,865 --> 00:21:35,116 It's called the living room. 418 00:21:35,201 --> 00:21:37,076 Okay, bye. 419 00:21:37,161 --> 00:21:38,537 I'll join you later. 420 00:21:38,621 --> 00:21:40,288 - Good job, Jeeves. - Mm-hmm. 421 00:21:40,372 --> 00:21:41,832 Yes, bye. 422 00:21:45,211 --> 00:21:48,296 You too, Ms. Snoopy Pants. 423 00:21:48,380 --> 00:21:50,632 Go on, get out of here. 424 00:21:58,348 --> 00:22:01,058 Nica? 425 00:22:01,143 --> 00:22:06,147 Nica, where are you? 426 00:22:07,857 --> 00:22:12,153 Where are you? 427 00:22:25,917 --> 00:22:30,047 The champagne was served shortly after 8:00. 428 00:22:30,131 --> 00:22:35,343 The lights went out at 8:30. That was the time of death. 429 00:22:35,426 --> 00:22:41,348 So since all of you are still alive, 430 00:22:41,432 --> 00:22:46,855 I'm deducing that sometime between 8:00 and 8:30, 431 00:22:46,939 --> 00:22:50,608 the killer put the poison 432 00:22:50,692 --> 00:22:53,487 in the champagne bottle. 433 00:22:53,570 --> 00:22:55,029 Mm. 434 00:22:55,114 --> 00:22:57,615 But we were all in here together, guv'nor. 435 00:22:57,700 --> 00:22:59,867 So any of us could have done it. 436 00:22:59,951 --> 00:23:02,037 - Mm-hmm. - Exactly. 437 00:23:02,121 --> 00:23:03,622 - Sutton. - Yes. 438 00:23:03,705 --> 00:23:09,044 How did you feel when Jeeves told everybody he screwed you? 439 00:23:09,127 --> 00:23:11,378 Angry enough to kill him? 440 00:23:11,462 --> 00:23:13,548 Well, Gina hated him too. 441 00:23:13,632 --> 00:23:15,842 Yeah, but I didn't bugger him. 442 00:23:15,925 --> 00:23:17,051 Maybe both of you did it. 443 00:23:17,135 --> 00:23:18,636 In cahoots, that would be fun. 444 00:23:18,721 --> 00:23:20,638 It weren't me, mate. 445 00:23:20,722 --> 00:23:25,434 As I recall, the gentleman had the gall 446 00:23:25,519 --> 00:23:30,481 to insult Italians, which, Joey, will give you the motive 447 00:23:30,566 --> 00:23:32,776 to kill him to defend your honor. 448 00:23:32,859 --> 00:23:34,193 Gina, what are you doing? 449 00:23:34,278 --> 00:23:35,569 I'm trying to do that '80s... 450 00:23:35,653 --> 00:23:37,489 - Well, no... - You know, BBC sort of thing. 451 00:23:37,573 --> 00:23:38,865 Just stop. 452 00:23:38,949 --> 00:23:40,200 I know, it's not... Listen, I didn't practice it. 453 00:23:40,284 --> 00:23:41,409 - Mm-hmm. - Okay, wait. 454 00:23:41,492 --> 00:23:45,538 Listen, you'll love this one. Um... 455 00:23:45,623 --> 00:23:49,250 Don't blame me, stranger, for your troubles. 456 00:23:49,335 --> 00:23:51,294 I'm innocent. 457 00:23:51,377 --> 00:23:52,253 Yeah? 458 00:23:52,337 --> 00:23:54,131 Okay, yeah, 459 00:23:54,214 --> 00:23:55,923 that was brilliant, that was brilliant, Gina. 460 00:23:56,008 --> 00:23:57,424 Thank you. 461 00:23:57,509 --> 00:23:58,593 Maybe you should lay off the champagne a little bit. 462 00:23:58,676 --> 00:24:00,886 Auntie Gina, what about this? 463 00:24:00,971 --> 00:24:03,140 Joey here must have killed the poor sod 464 00:24:03,223 --> 00:24:04,516 in self-defense. 465 00:24:04,599 --> 00:24:07,894 Oh, that's so good. Bravo. 466 00:24:07,978 --> 00:24:09,395 We're kind of anglophiles. 467 00:24:09,480 --> 00:24:10,521 You know, maybe we need 468 00:24:10,605 --> 00:24:12,691 some forensic accountants around here. 469 00:24:12,775 --> 00:24:14,483 What, what, what? Forensics, why? 470 00:24:14,567 --> 00:24:17,528 Jen, this is Beverly Hills. 471 00:24:17,613 --> 00:24:20,906 All crimes are almost always about money. 472 00:24:20,990 --> 00:24:22,741 Oh, I see. 473 00:24:22,826 --> 00:24:26,037 You're just rehashing your "Housewives" bit 474 00:24:26,121 --> 00:24:27,454 from season 11. 475 00:24:27,538 --> 00:24:28,999 It was not a bit. 476 00:24:29,083 --> 00:24:31,710 Hey, hey, how about this? 477 00:24:36,214 --> 00:24:37,257 "Basic Instinct." 478 00:24:37,340 --> 00:24:38,549 No one wants to see that, Joe. 479 00:24:38,634 --> 00:24:40,426 You didn't mind at Cannes. 480 00:24:40,510 --> 00:24:43,555 All right, all of you are behaving very strangely 481 00:24:43,638 --> 00:24:46,307 and very suspiciously, so... 482 00:24:46,392 --> 00:24:48,684 You're behaving pretty peculiarly yourself. 483 00:24:50,645 --> 00:24:54,857 I'm the detective, so I know I didn't do it. 484 00:24:54,942 --> 00:24:58,862 But all of you had multiple motives, 485 00:24:58,945 --> 00:25:01,655 especially when the victim 486 00:25:01,740 --> 00:25:05,160 refused to honor my kids' pronouns. 487 00:25:05,243 --> 00:25:08,413 Who would commit murder over pronouns? 488 00:25:08,497 --> 00:25:12,209 Each and every one of you 489 00:25:12,292 --> 00:25:15,127 because I know you all love Glen and Glenda 490 00:25:15,211 --> 00:25:16,755 as much as I do, 491 00:25:16,838 --> 00:25:21,759 and I love each and every one of you for it. 492 00:25:21,844 --> 00:25:23,010 Even you, Meg. 493 00:25:24,971 --> 00:25:27,515 What about them? 494 00:25:27,598 --> 00:25:29,308 - Us? - Yeah. 495 00:25:29,393 --> 00:25:30,769 True, true. 496 00:25:30,853 --> 00:25:34,105 You two have as much motive to kill that man as we do. 497 00:25:34,189 --> 00:25:36,523 That's ridiculous. 498 00:25:36,607 --> 00:25:41,779 I mean, if we killed every small-minded idiot 499 00:25:41,864 --> 00:25:44,990 that insulted us, half the country would be dead by now. 500 00:25:45,075 --> 00:25:47,326 And we wouldn't hurt a fly. 501 00:25:49,621 --> 00:25:51,413 Uh... 502 00:25:54,876 --> 00:25:59,756 Um, if you'll excuse me for a moment, a little... 503 00:25:59,839 --> 00:26:01,383 A little emergency. 504 00:26:01,467 --> 00:26:03,843 I have to go put out some fires. 505 00:26:07,890 --> 00:26:10,808 Nica? 506 00:26:10,893 --> 00:26:12,482 Nica? 507 00:26:18,025 --> 00:26:21,694 Oh, Gina, you just about gave me a heart attack. 508 00:26:21,778 --> 00:26:24,823 I wasn't expecting you. 509 00:26:24,906 --> 00:26:27,200 Jen, why the hell are you hanging out 510 00:26:27,284 --> 00:26:29,784 with a Beverly Hills housewife? 511 00:26:30,621 --> 00:26:33,248 Beverly Hills is just a state of mind. 512 00:26:33,332 --> 00:26:36,750 Sutton is... she's odd but nice. 513 00:26:36,835 --> 00:26:38,336 Jen, are you sleeping with Sutton? 514 00:26:38,420 --> 00:26:40,505 No, Sutton? 515 00:26:40,588 --> 00:26:42,132 No. 516 00:26:42,215 --> 00:26:43,674 Okay, well, I mean, you're sleeping with someone 'cause... 517 00:26:43,759 --> 00:26:44,843 - No, I'm not. - You ghosted me. 518 00:26:44,926 --> 00:26:46,510 - No, no. - Come on, you could tell me. 519 00:26:46,595 --> 00:26:50,597 No, Gina, Gina, there's only you. 520 00:26:50,682 --> 00:26:53,476 Only you. 521 00:26:53,559 --> 00:26:55,394 - Can I tell you a secret, Jen? - Sure. 522 00:26:55,479 --> 00:26:56,855 Yes, I like secrets. 523 00:26:56,939 --> 00:26:58,480 Do you know when we first met? 524 00:26:58,565 --> 00:27:00,858 Yes, I remember that. It was, yeah, a Saturday. 525 00:27:00,942 --> 00:27:03,193 Yes. It was a Saturday? 526 00:27:03,278 --> 00:27:05,113 - Yes, and... - Oh, you're so romantic. 527 00:27:05,196 --> 00:27:06,573 Oh, what are you doing? 528 00:27:06,656 --> 00:27:09,784 - So when we first met... - Yes? 529 00:27:09,867 --> 00:27:11,452 I kind of thought you were boring. 530 00:27:11,537 --> 00:27:13,329 What... what... What are you doing? 531 00:27:13,413 --> 00:27:15,707 - A little actress-y maybe. - Um, yeah. 532 00:27:15,790 --> 00:27:17,125 And then you did that "Chucky" movie. 533 00:27:17,209 --> 00:27:18,460 Yes. 534 00:27:18,544 --> 00:27:19,836 And you just kind of became a little detached. 535 00:27:19,920 --> 00:27:20,878 Oh, yeah. 536 00:27:20,962 --> 00:27:22,463 A little distant, 537 00:27:22,548 --> 00:27:24,132 kind of irresistible. 538 00:27:24,215 --> 00:27:25,717 Oh, yeah, I... 539 00:27:25,800 --> 00:27:28,178 I hear that a lot, yes. 540 00:27:28,261 --> 00:27:29,762 - Jen. - Uh-huh? 541 00:27:29,846 --> 00:27:31,890 I think we shouldn't hide anymore. 542 00:27:31,973 --> 00:27:33,516 I think we should tell everyone we're together. 543 00:27:33,599 --> 00:27:35,059 I'm sick of it. 544 00:27:35,144 --> 00:27:36,894 Seriously, I know before we were worried about work, 545 00:27:36,979 --> 00:27:39,271 but now it would actually help us get jobs, to be honest. 546 00:27:39,355 --> 00:27:41,357 Oh, um, um, Gi... 547 00:27:41,442 --> 00:27:43,359 Gina, stop, stop, stop, stop, stop. 548 00:27:45,237 --> 00:27:46,320 Gina? 549 00:27:46,404 --> 00:27:47,697 Yes, Jen. 550 00:27:47,780 --> 00:27:50,075 Can I ask you a question? 551 00:27:50,159 --> 00:27:51,701 Anything. 552 00:27:51,785 --> 00:27:54,328 Did you kill the butler? 553 00:27:54,413 --> 00:27:55,663 What? 554 00:27:55,747 --> 00:27:58,708 The butler, did you kill him? 555 00:27:58,791 --> 00:28:00,376 - I just want to know. - Okay. 556 00:28:00,461 --> 00:28:01,877 Mm-hmm. 557 00:28:01,961 --> 00:28:03,755 I could see baby... 558 00:28:03,838 --> 00:28:06,298 wants to play some more, hmm? 559 00:28:06,383 --> 00:28:09,301 Fraulein wants to role play. 560 00:28:09,385 --> 00:28:10,761 No, no, she doesn't. 561 00:28:10,846 --> 00:28:13,138 Sure, I'd do anything for you. 562 00:28:13,222 --> 00:28:17,769 Why, in fact, Mama has a surprise for you. 563 00:28:17,853 --> 00:28:21,105 I brought you something very special. 564 00:28:21,190 --> 00:28:24,192 You wait here for me while I go get it. 565 00:28:24,276 --> 00:28:25,359 Uh, yes, I'm not... 566 00:28:25,443 --> 00:28:26,819 You won't go anywhere? 567 00:28:26,903 --> 00:28:28,153 You're not going to be a bad, little Liebchen, are you? 568 00:28:28,238 --> 00:28:29,655 I'm not going to be... 569 00:28:29,740 --> 00:28:31,156 Because you would be punished if you are. 570 00:28:31,240 --> 00:28:32,325 A bad little Liebchen. 571 00:28:32,409 --> 00:28:34,952 I'm just going to wait right here. 572 00:28:35,037 --> 00:28:36,913 - Okay. - Okay. 573 00:28:36,997 --> 00:28:42,335 Oh, you're... 574 00:28:42,419 --> 00:28:45,709 Um, bye, Gina. 575 00:29:00,394 --> 00:29:02,984 Nica. 576 00:29:04,191 --> 00:29:05,942 Nica, are you there? 577 00:29:07,361 --> 00:29:09,612 Ah! Oh, oh, oh, oh! 578 00:29:11,781 --> 00:29:14,200 Oh, Joey, Joey, Joey! 579 00:29:14,284 --> 00:29:16,201 It's not a good time. 580 00:29:16,286 --> 00:29:17,537 No, Joey, I'm very, very busy. 581 00:29:17,621 --> 00:29:19,538 What... you're... 582 00:29:19,623 --> 00:29:20,748 - Gina. - Uh, yeah? 583 00:29:20,832 --> 00:29:21,624 I think she still wants to bang you. 584 00:29:21,708 --> 00:29:23,041 Yeah, probably. 585 00:29:23,125 --> 00:29:26,253 But I'm totally down for it if you let me watch. 586 00:29:26,337 --> 00:29:28,423 No, Joey, Joey. 587 00:29:28,507 --> 00:29:32,009 I have a question for you. 588 00:29:32,094 --> 00:29:35,137 Did you kill the butler? 589 00:29:35,221 --> 00:29:37,222 - I'll tell you. - Hmm? 590 00:29:37,307 --> 00:29:38,766 - If you blow me. - Ah! 591 00:29:38,849 --> 00:29:41,769 Not now, Joey. I'm really, really busy. 592 00:29:41,853 --> 00:29:43,520 I'll catch you later. 593 00:29:45,816 --> 00:29:47,858 I swear I didn't kill him. 594 00:29:47,942 --> 00:29:51,069 He was dead when I came down to get you. 595 00:29:51,153 --> 00:29:52,154 Do you believe me? 596 00:29:55,366 --> 00:29:57,285 Yeah. 597 00:29:57,368 --> 00:29:58,786 Everything was working. 598 00:29:58,869 --> 00:30:00,622 I mean, she's totally distracted by the party, 599 00:30:00,705 --> 00:30:02,039 and everybody's fawning over her, 600 00:30:02,124 --> 00:30:05,501 and she's pretty drunk, like usual. 601 00:30:05,586 --> 00:30:07,252 She's got this new security system, 602 00:30:07,336 --> 00:30:09,963 and I can't just take you out the back door like we planned. 603 00:30:10,048 --> 00:30:11,590 And until the power comes back on, 604 00:30:11,674 --> 00:30:12,925 I can't even get you out of the basement 605 00:30:13,009 --> 00:30:14,635 because we need the elevator. 606 00:30:14,720 --> 00:30:17,055 Are you sure she doesn't know about this room? 607 00:30:17,138 --> 00:30:18,597 Yeah. 608 00:30:18,682 --> 00:30:20,599 It's the only part of the house her stupid app 609 00:30:20,683 --> 00:30:23,560 doesn't know about. 610 00:30:23,644 --> 00:30:26,021 She never knew about this room. 611 00:30:26,105 --> 00:30:27,865 Me and Glenda found it when we were nine. 612 00:30:30,027 --> 00:30:31,906 Glen. 613 00:30:33,404 --> 00:30:36,075 I cannot go back. 614 00:30:37,409 --> 00:30:42,663 Nica, I promise you're leaving this house tonight. 615 00:30:44,499 --> 00:30:45,999 Sorry. 616 00:30:54,009 --> 00:30:57,177 This is my big courtroom scene. 617 00:30:57,261 --> 00:31:00,347 Jim Carrey said I was the best actress 618 00:31:00,432 --> 00:31:05,686 he ever worked with, even better than Nicole Kidman. 619 00:31:05,770 --> 00:31:08,605 Yeah, he said "Jennifer Tilly, 620 00:31:08,690 --> 00:31:13,694 "you should have another... 621 00:31:13,778 --> 00:31:15,858 Another..." 622 00:31:18,282 --> 00:31:20,367 And she's out. 623 00:31:20,451 --> 00:31:22,369 Ridiculous. 624 00:31:22,453 --> 00:31:23,954 Glenda. 625 00:31:24,038 --> 00:31:26,207 I want to see what she's hiding in that room. 626 00:31:27,792 --> 00:31:29,544 Skullduggery! 627 00:31:29,627 --> 00:31:31,296 I didn't think you had it in you. 628 00:31:34,173 --> 00:31:37,343 - Can't get in? - As if. 629 00:31:44,976 --> 00:31:46,394 Where'd did you get those? 630 00:31:46,478 --> 00:31:49,063 Auntie Gina gave them to me. 631 00:31:51,607 --> 00:31:53,026 Oh, wait. 632 00:31:59,740 --> 00:32:03,243 We have no idea what's in there. 633 00:32:10,961 --> 00:32:12,711 I think we should get out of here. 634 00:32:14,588 --> 00:32:15,673 Grow a pair. 635 00:32:18,676 --> 00:32:20,385 Okay, okay, okay. 636 00:32:22,138 --> 00:32:24,598 Oh, God! Oh, God, you've gotta help me! 637 00:32:24,682 --> 00:32:27,434 - Are you Glen? - No, I'm Glenda. 638 00:32:27,519 --> 00:32:28,894 How do you know who we are? 639 00:32:28,979 --> 00:32:30,646 Your mother is a psychotic murderer 640 00:32:30,730 --> 00:32:31,772 who thinks she's in love with me, 641 00:32:31,856 --> 00:32:33,106 and she chopped off all my limbs, 642 00:32:33,191 --> 00:32:35,276 and she's kept me trapped in here for a year. 643 00:32:35,359 --> 00:32:36,986 - Mom's a murderer? - Mom's a lesbian? 644 00:32:37,069 --> 00:32:38,738 She's not who you think she is. 645 00:32:38,822 --> 00:32:39,947 We have to get you out of here. 646 00:32:40,030 --> 00:32:41,490 Wait, what if she's lying? 647 00:32:41,575 --> 00:32:42,825 Glenda, who would lie about this? 648 00:32:42,909 --> 00:32:44,911 - You're so naive. - And you're impulsive. 649 00:32:44,994 --> 00:32:47,038 - I'm getting the wheelchair. - Wait! 650 00:32:47,122 --> 00:32:49,457 You can't just wheel me out of here, okay? 651 00:32:49,540 --> 00:32:50,750 I'm wanted in five states, 652 00:32:50,834 --> 00:32:52,376 and I'm not going back to the asylum. 653 00:32:52,461 --> 00:32:54,753 What'd you do? 654 00:32:54,837 --> 00:32:57,423 I was framed. 655 00:32:57,507 --> 00:32:59,008 Sure. 656 00:32:59,092 --> 00:33:00,968 Look, 657 00:33:01,051 --> 00:33:04,305 I have no home and no family. 658 00:33:06,557 --> 00:33:08,476 But before I can just waltz on out of here, 659 00:33:08,559 --> 00:33:09,727 I need a safe place to go, 660 00:33:09,810 --> 00:33:12,105 or your mother is gonna hunt me down. 661 00:33:12,189 --> 00:33:14,606 Yoo-hoo, sweet faces! 662 00:33:14,691 --> 00:33:16,108 Get out of this room, okay? 663 00:33:16,192 --> 00:33:18,486 Gag me and get out of here. Don't tell her you found me. 664 00:33:18,569 --> 00:33:20,404 I have a plan if you help me. 665 00:33:20,489 --> 00:33:22,155 Of course we'll help you. 666 00:33:22,240 --> 00:33:24,116 I'll distract Mom. 667 00:33:47,432 --> 00:33:48,766 Oops. 668 00:33:48,849 --> 00:33:50,559 Forgot this. 669 00:33:50,644 --> 00:33:51,935 Ow. 670 00:33:57,275 --> 00:33:59,865 What the hell is wrong with you? 671 00:34:23,844 --> 00:34:27,179 Glenda. 672 00:34:27,264 --> 00:34:31,684 You're even more beautiful than I imagined. 673 00:34:31,768 --> 00:34:34,686 Thanks, but what's it to you? 674 00:34:34,771 --> 00:34:37,440 Because I'm your dad. 675 00:34:41,820 --> 00:34:44,030 Chucky! 676 00:34:44,989 --> 00:34:46,657 I got trapped in this body, 677 00:34:46,740 --> 00:34:48,409 and your mom's holding me hostage. 678 00:34:50,202 --> 00:34:51,829 What do you know about my dad? 679 00:34:51,913 --> 00:34:54,206 Did you do something to him? 680 00:34:54,291 --> 00:34:57,751 Glenda, it's me. 681 00:34:57,835 --> 00:35:00,003 My dad bailed on us. 682 00:35:00,088 --> 00:35:01,547 Do you know what it does to a kid 683 00:35:01,630 --> 00:35:04,592 when a parent decides they're not worth staying for? 684 00:35:04,675 --> 00:35:07,929 It leaves a big, empty hole in your chest right here. 685 00:35:08,012 --> 00:35:10,097 That's what it does. 686 00:35:10,181 --> 00:35:12,934 You got a hole in your chest? 687 00:35:13,018 --> 00:35:15,101 Let me see. 688 00:35:15,186 --> 00:35:16,771 It's a fucking metaphor. 689 00:35:21,358 --> 00:35:23,610 That's right. 690 00:35:23,695 --> 00:35:26,322 Give your dad hell, kid. 691 00:35:26,405 --> 00:35:29,909 But listen, I didn't bail on the family. 692 00:35:29,992 --> 00:35:31,284 I wanted to stay, 693 00:35:31,369 --> 00:35:33,954 but your mom drove me away and lied to you about it. 694 00:35:34,039 --> 00:35:36,248 This is all bullshit. 695 00:35:36,333 --> 00:35:39,085 Deep down, you know it's true. 696 00:35:39,168 --> 00:35:41,628 So when you're ready to get revenge on your mom 697 00:35:41,713 --> 00:35:43,630 for keeping us apart, come back. 698 00:35:43,715 --> 00:35:46,675 I got a plan, shit-face. 699 00:35:52,556 --> 00:35:54,307 What did you just call me? 700 00:35:54,391 --> 00:35:56,686 Shit-face. 701 00:35:56,769 --> 00:35:58,980 I always meant it affectionately. 702 00:36:08,572 --> 00:36:10,615 Hello, Billy. 703 00:36:10,699 --> 00:36:12,284 It's Billy the bear. 704 00:36:12,369 --> 00:36:14,327 Hello, Billy. 705 00:36:14,411 --> 00:36:15,829 Ah. 706 00:36:15,914 --> 00:36:19,166 Ah. 707 00:36:19,250 --> 00:36:23,670 What? What is it? 708 00:36:23,755 --> 00:36:25,590 My pinky itches. 709 00:36:27,759 --> 00:36:28,925 Huh. 710 00:36:29,010 --> 00:36:31,012 Sometimes it's like 711 00:36:31,096 --> 00:36:35,224 I can still feel things, 712 00:36:35,307 --> 00:36:38,518 like my brain hasn't caught up to my body or something. 713 00:36:41,231 --> 00:36:44,692 Sometimes I feel like that too. 714 00:36:44,775 --> 00:36:47,777 Like something's missing. 715 00:36:47,862 --> 00:36:49,530 Inside. 716 00:36:52,992 --> 00:36:56,369 You're a good kid, Glen. 717 00:36:56,454 --> 00:36:59,623 You're definitely not like your parents. 718 00:37:01,668 --> 00:37:03,376 Do you know my dad too? 719 00:37:11,469 --> 00:37:13,389 Yeah. 720 00:37:15,306 --> 00:37:18,851 Is he as crazy as my mom is? 721 00:37:24,023 --> 00:37:25,900 Yeah. 722 00:37:33,824 --> 00:37:35,076 It's now or never. 723 00:38:11,403 --> 00:38:14,030 Oh. 724 00:38:14,114 --> 00:38:17,994 You ready to kill your mom, shit-face? 725 00:38:18,077 --> 00:38:20,371 What did you just say to me, Nica? 726 00:38:20,454 --> 00:38:23,715 Oh, I'm not Nica. 727 00:38:27,711 --> 00:38:29,255 Glen's a wuss. 728 00:38:29,338 --> 00:38:30,797 They never would've agreed to kill Mom. 729 00:38:30,882 --> 00:38:33,132 Oh, that's too bad. 730 00:38:34,552 --> 00:38:37,179 Now... 731 00:38:37,262 --> 00:38:39,056 where are my arms? 732 00:38:39,139 --> 00:38:40,891 You know what, pig? 733 00:38:42,434 --> 00:38:44,436 I think you killed Jeeves, didn't you, Meg? 734 00:38:44,521 --> 00:38:46,230 What the hell are you talking about? 735 00:38:46,313 --> 00:38:48,106 I'm a little confused right now. 736 00:38:48,190 --> 00:38:50,108 I thought it was just a... 737 00:38:50,193 --> 00:38:51,443 How did you get in that room? 738 00:38:51,527 --> 00:38:53,028 How did you get in there? It was locked. 739 00:38:53,112 --> 00:38:54,989 No, it wasn't. It was open. 740 00:38:55,072 --> 00:38:56,782 It was not open. It was locked. 741 00:38:56,865 --> 00:38:58,117 Jen, would you stop this? 742 00:38:58,201 --> 00:38:59,452 - I bet you killed Jeeves. - Just stop it. 743 00:38:59,536 --> 00:39:01,244 - You killed him, didn't you? - Just stop it. 744 00:39:13,257 --> 00:39:15,425 Hiya, Tiff. 745 00:39:15,510 --> 00:39:19,972 Oh, Chucky, why don't you just die already? 746 00:39:25,103 --> 00:39:27,353 You first. 747 00:39:37,739 --> 00:39:42,952 Chucky, please, we can still work things out. 748 00:39:43,036 --> 00:39:45,789 The only thing left to work out, Tiff, 749 00:39:45,873 --> 00:39:50,503 is whether I shoot you in the head or the heart. 750 00:39:50,586 --> 00:39:54,590 You already broke my heart, Chucky. 751 00:39:54,673 --> 00:39:56,925 Okay, the head it is. 752 00:39:57,010 --> 00:39:59,719 I'm so sorry, so is she supposed to be the murderer? 753 00:39:59,804 --> 00:40:01,639 Because we haven't met her. It's not totally fair. 754 00:40:01,722 --> 00:40:03,139 I don't really know her. 755 00:40:03,224 --> 00:40:04,682 The wheelchair, we need to check it for fingerprints. 756 00:40:04,766 --> 00:40:06,351 Really, Meg? You want to play the game now? 757 00:40:06,436 --> 00:40:07,936 Hold this. It's going on the Gram. 758 00:40:08,021 --> 00:40:09,396 Please, Chucky. 759 00:40:09,480 --> 00:40:11,231 You know... 760 00:40:13,318 --> 00:40:15,068 I'm almost gonna miss you, Tiff. 761 00:40:15,152 --> 00:40:16,320 No! Oh, no! 762 00:40:16,403 --> 00:40:17,530 Almost! 763 00:40:22,492 --> 00:40:23,911 Glenda, what the fuck? 764 00:40:23,994 --> 00:40:26,038 Sorry, somebody must have taken the bullets. 765 00:40:26,121 --> 00:40:29,125 You bastard! 766 00:40:29,208 --> 00:40:30,751 I'm sorry, Nica. 767 00:40:30,835 --> 00:40:34,255 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 768 00:40:34,338 --> 00:40:36,005 Are you following this? Are you following this at all? 769 00:40:36,090 --> 00:40:37,173 Yes, it's fabulous. 770 00:40:37,257 --> 00:40:40,719 I love you, I love you. 771 00:40:40,802 --> 00:40:43,347 - Nica! - I'm sorry. 772 00:40:43,431 --> 00:40:44,556 - Come on! - I'm sorry. 773 00:40:44,641 --> 00:40:46,432 I'm sorry, I'm sorry. 774 00:40:46,516 --> 00:40:47,726 Who's Nica? 775 00:40:47,809 --> 00:40:49,894 - Who's Nica? - No, no! 776 00:40:56,610 --> 00:40:58,945 - Come on. - I'm not going. 777 00:40:59,030 --> 00:41:00,280 What? 778 00:41:00,364 --> 00:41:01,614 I can't just leave Mom like this, 779 00:41:01,699 --> 00:41:03,284 especially after what you just tried to do to her. 780 00:41:03,367 --> 00:41:04,952 What about me? 781 00:41:05,036 --> 00:41:06,786 I can't. 782 00:41:06,871 --> 00:41:10,373 Mom needs help. We all do. 783 00:41:10,458 --> 00:41:13,043 Fine! 784 00:41:13,126 --> 00:41:15,170 Just ask her, 785 00:41:15,255 --> 00:41:19,215 who's Tiffany Valentine? 786 00:41:34,398 --> 00:41:36,317 No! 787 00:41:36,400 --> 00:41:38,027 No! 788 00:41:47,411 --> 00:41:50,914 Nica, stop, stop! 789 00:41:58,422 --> 00:42:00,340 No! 790 00:42:03,427 --> 00:42:04,510 No! 791 00:42:08,599 --> 00:42:11,018 Nice to finally meet you. 792 00:42:11,101 --> 00:42:13,481 - I'm Kyle. - Nica. 793 00:42:14,521 --> 00:42:20,110 No, Nica! Nica, come back! 794 00:42:20,193 --> 00:42:23,653 No! 795 00:42:24,282 --> 00:42:26,699 No! 796 00:42:26,784 --> 00:42:28,077 Where's Glen? 797 00:42:28,161 --> 00:42:30,411 They're not coming. Just drive. 798 00:42:33,123 --> 00:42:36,043 No! 799 00:42:36,126 --> 00:42:37,543 No... ahh! 800 00:42:40,505 --> 00:42:44,092 Brava! 801 00:42:44,177 --> 00:42:45,594 Brava! 802 00:42:45,677 --> 00:42:48,304 This is the best murder mystery party 803 00:42:48,389 --> 00:42:50,099 I've ever been to ever. 804 00:42:50,182 --> 00:42:51,349 Brava, Jen! 805 00:42:51,434 --> 00:42:53,226 I didn't understand a thing that happened, 806 00:42:53,311 --> 00:42:55,186 but I loved every minute of it! 807 00:42:55,271 --> 00:42:57,438 - Wait, hey. - Hm? 808 00:42:57,523 --> 00:42:58,690 Where's Joey? 809 00:42:58,775 --> 00:43:01,193 To help us figure it all out, 810 00:43:01,277 --> 00:43:04,445 please welcome one of my biggest fans, 811 00:43:04,530 --> 00:43:09,242 WWE superstar Liv Morgan! 812 00:43:21,713 --> 00:43:24,257 Liv, welcome to the show. 813 00:43:24,342 --> 00:43:25,550 Thank you, Chucky. 814 00:43:25,635 --> 00:43:27,302 It's truly an honor to be here with you. 815 00:43:27,387 --> 00:43:29,471 Fantastic. 816 00:43:29,554 --> 00:43:31,556 Who do you think killed the butler? 817 00:43:31,641 --> 00:43:32,891 Well, I have a theory. 818 00:43:32,974 --> 00:43:35,686 It's always the person you least suspect, 819 00:43:35,769 --> 00:43:36,894 so I'm gonna have to go with Meg. 820 00:43:36,978 --> 00:43:39,440 I mean, did you see "Agnes of God"? 821 00:43:39,523 --> 00:43:41,775 Nope, never heard of it. 822 00:43:41,858 --> 00:43:45,403 Now let's roll the tape. 823 00:43:45,487 --> 00:43:48,532 Just enough left for me. 824 00:43:51,702 --> 00:43:53,619 - Champagne? - We'd love some. 825 00:43:53,704 --> 00:43:54,621 We'd love some too. 826 00:43:54,704 --> 00:43:55,831 Ta-da! 827 00:43:55,914 --> 00:43:58,083 Oh, Jen, you look stunning. 828 00:43:58,166 --> 00:43:59,208 Thank you. 829 00:43:59,293 --> 00:44:01,836 - Mm, there's my girl. - You know it! 830 00:44:01,920 --> 00:44:03,838 What are you doing? 831 00:44:03,922 --> 00:44:05,173 You're supposed to be downstairs. 832 00:44:05,257 --> 00:44:07,509 - I was improvising. - Well, don't. 833 00:44:11,514 --> 00:44:14,807 Apparently, Glenda always keeps some strychnine handy. 834 00:44:14,891 --> 00:44:17,061 You must be so proud. 835 00:44:17,144 --> 00:44:22,065 But they were supposed to kill my ho-bag ex too, 836 00:44:22,150 --> 00:44:23,983 so... 837 00:44:24,068 --> 00:44:28,364 who took the bullets out of the gun? 838 00:44:28,447 --> 00:44:30,865 Sutton? 839 00:44:30,949 --> 00:44:32,951 You're not very good at this, are you? 840 00:44:37,248 --> 00:44:39,541 I knew it. 841 00:44:39,625 --> 00:44:42,668 I knew she was seeing someone else. 842 00:44:42,753 --> 00:44:47,840 Uh, it's not what you think. 843 00:44:47,925 --> 00:44:50,844 Really, Joey no-pants? 844 00:44:52,597 --> 00:44:54,097 Okay, it's what you think. 845 00:44:56,099 --> 00:44:59,394 I'm in love with her, okay? What are you doing? 846 00:44:59,478 --> 00:45:01,688 Just being a dick, getting your rocks off? 847 00:45:01,771 --> 00:45:04,148 I love her too. 848 00:45:06,943 --> 00:45:09,320 Or maybe it's less. I don't know. 849 00:45:09,405 --> 00:45:10,822 What's the right answer? 850 00:45:10,907 --> 00:45:13,909 Why don't you try honesty, Joey, for once in your life? 851 00:45:13,992 --> 00:45:16,577 Honesty is the only thing that's gonna 852 00:45:16,661 --> 00:45:17,913 get you out of here alive. 853 00:45:17,996 --> 00:45:20,706 Um, Gina, I, uh... 854 00:45:20,791 --> 00:45:22,708 I just got this suit. 855 00:45:22,793 --> 00:45:24,210 It's Armani. 856 00:45:24,295 --> 00:45:27,713 Do you love her or not? 857 00:45:31,677 --> 00:45:34,137 I love her. 858 00:45:34,222 --> 00:45:35,889 Wrong answer. 859 00:45:51,530 --> 00:45:53,532 Wait, I'm confused. 860 00:45:53,615 --> 00:45:55,032 So how did Gina get the gun? 861 00:45:55,117 --> 00:45:58,786 Okay, so Glenda knew they were gonna need a gun 862 00:45:58,871 --> 00:46:00,956 to take care of Tiff for me, 863 00:46:01,039 --> 00:46:03,333 so they asked Auntie Gina to get 'em one 864 00:46:03,416 --> 00:46:04,626 for their birthday. 865 00:46:04,710 --> 00:46:06,753 Now, this is called a Sutty Butty Butthole. 866 00:46:06,836 --> 00:46:09,047 It tastes much better than it sounds. 867 00:46:09,130 --> 00:46:11,507 Actually, it sounds delicious. 868 00:46:22,978 --> 00:46:24,313 What a cool aunt. 869 00:46:24,396 --> 00:46:27,733 But then Gina took the gun to deal with Joey. 870 00:46:27,817 --> 00:46:29,233 Tricky minx. 871 00:46:29,318 --> 00:46:32,112 She shot him and hid his body in the elevator. 872 00:46:32,195 --> 00:46:35,824 She's clearly a sociopath, not to mention smokin' hot. 873 00:46:35,907 --> 00:46:37,534 I might have to look her up later. 874 00:46:37,617 --> 00:46:41,621 But she's been sleeping with Tiffany for years, 875 00:46:41,706 --> 00:46:43,623 just like Joey. 876 00:46:43,708 --> 00:46:45,583 Aren't you upset at that, Chucky? 877 00:46:45,668 --> 00:46:46,918 Yeah. 878 00:46:47,003 --> 00:46:49,755 I think I need a hug. 879 00:46:49,838 --> 00:46:52,423 You like to be hugged. 880 00:46:56,304 --> 00:46:58,889 You're such a big boy. 881 00:46:58,972 --> 00:47:02,809 Now there's just one more thing. 882 00:47:02,893 --> 00:47:05,853 The network's concerned fans might have missed 883 00:47:05,938 --> 00:47:08,315 seeing yours truly in action. 884 00:47:08,398 --> 00:47:10,817 Plus, they've probably missed hearing 885 00:47:10,900 --> 00:47:12,652 my ten allotted F-bombs. 886 00:47:12,737 --> 00:47:15,697 Wait, they only give you ten F-bombs per episode? 887 00:47:15,780 --> 00:47:18,574 Liv, can you help me out? 888 00:47:18,659 --> 00:47:21,494 - How? - Roll the tape. 889 00:47:21,579 --> 00:47:23,246 I want Chucky to kill me. 890 00:47:23,331 --> 00:47:25,706 Isn't that a dream? 891 00:47:25,791 --> 00:47:27,125 It's a dream. 892 00:47:27,208 --> 00:47:29,503 I don't want a starring role. I don't want a lead. 893 00:47:29,586 --> 00:47:33,840 I just want to be brutally murdered by Chucky. 894 00:47:42,266 --> 00:47:45,018 Come on now, Chucky, you know I was only kid... 895 00:47:51,650 --> 00:47:54,735 Fuck! 896 00:47:54,820 --> 00:47:56,362 Fuck! Fuck! 897 00:47:56,447 --> 00:48:01,659 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 898 00:48:03,913 --> 00:48:05,789 Thank you. 899 00:48:05,873 --> 00:48:07,373 Thank you very much. 900 00:48:07,458 --> 00:48:12,670 This concludes our very special episode of "Chucky." 901 00:48:12,755 --> 00:48:14,380 Tune in again next week 902 00:48:14,465 --> 00:48:18,927 as I continue to torture those dipshit kids. 903 00:48:19,010 --> 00:48:22,681 Good night and sweet dreams. 904 00:48:22,764 --> 00:48:23,894 Fuck, fuck, fu... 61859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.