All language subtitles for badlands.of.kain.2016.hdrip.xvid.ac3-ift

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,215 --> 00:00:48,549 My mama warned me, 2 00:00:48,549 --> 00:00:51,685 no good would come out of marrying you. 3 00:00:53,287 --> 00:00:54,622 Just look at you. 4 00:00:56,790 --> 00:01:00,528 Stuck in this tin-can with you. This is my life. 5 00:01:01,460 --> 00:01:03,013 This is my life! 6 00:01:03,380 --> 00:01:06,534 Over, over... 7 00:01:06,534 --> 00:01:09,870 You're just the same thing every day. 8 00:01:09,870 --> 00:01:11,972 Makes me sick. Know that? 9 00:01:11,972 --> 00:01:13,407 She was right. 10 00:01:18,045 --> 00:01:20,448 You make me sick. 11 00:01:20,448 --> 00:01:21,982 You are nothin' of a man. 12 00:01:25,685 --> 00:01:27,685 What? You're gonna come over here and be a man now? 13 00:01:28,222 --> 00:01:30,342 Is that what you're gonna do? I'd like to see you try. 14 00:01:44,672 --> 00:01:46,540 Nothin'. 15 00:01:46,540 --> 00:01:47,975 That's what I thought. 16 00:02:31,419 --> 00:02:33,954 Oh, Jesus Christ, Paul. 17 00:02:33,954 --> 00:02:35,656 What're you doin'? 18 00:02:37,825 --> 00:02:39,993 You look like a fucking creeper. 19 00:02:39,993 --> 00:02:42,730 Why are you standing over me like that? 20 00:02:44,965 --> 00:02:48,502 Don't even tell me you're on another all night bender. 21 00:02:48,502 --> 00:02:50,771 Shut up. 22 00:02:50,771 --> 00:02:52,873 Shut up! 23 00:02:52,873 --> 00:02:55,976 Shut up! Shut up! Shut up! 24 00:02:55,976 --> 00:02:57,645 Shut up! 25 00:05:40,073 --> 00:05:42,876 And thus the voyage 26 00:05:42,876 --> 00:05:45,746 - of the ss ladybug begins. - Please tell me 27 00:05:45,746 --> 00:05:47,481 you're not doing what I think you're doing. 28 00:05:47,481 --> 00:05:48,982 And what is that? 29 00:05:48,982 --> 00:05:51,719 Shooting a video of our road trip... 30 00:05:51,719 --> 00:05:53,821 Without me. 31 00:05:53,821 --> 00:05:56,524 No, I was just getting a quick shot of ladybug. 32 00:05:56,524 --> 00:05:58,892 Oh, God. You're so weird about your car, dude. 33 00:05:58,892 --> 00:06:01,061 Do not talk about her that way, dude. 34 00:06:01,061 --> 00:06:03,964 Whatever. I'm gonna do the intro. 35 00:06:03,964 --> 00:06:05,232 Hi, everyone. 36 00:06:05,232 --> 00:06:07,501 It's June first, 2014. 37 00:06:07,501 --> 00:06:09,870 And you are about to witness the super fun, 38 00:06:09,870 --> 00:06:12,540 - and scandalously uncensored... - Watch it. 39 00:06:12,540 --> 00:06:15,108 Video of our road trip extravaganza. 40 00:06:15,108 --> 00:06:16,910 I, Kris, will be your host. 41 00:06:16,910 --> 00:06:18,846 And this sexy lady... 42 00:06:18,846 --> 00:06:20,981 - No. - Yes. 43 00:06:20,981 --> 00:06:23,884 Will be your driver, miss Shannon Silvers. 44 00:06:23,884 --> 00:06:25,886 - I hate you. - I love you. 45 00:06:25,886 --> 00:06:28,789 You've already met our stylish ride, ladybug. 46 00:06:28,789 --> 00:06:30,123 The best car in the world. 47 00:06:30,123 --> 00:06:31,759 The best car in the world, 48 00:06:31,759 --> 00:06:33,226 who we seriously hope does not break down 49 00:06:33,226 --> 00:06:34,995 ten miles outside of Los Angeles. 50 00:06:34,995 --> 00:06:36,930 - She won't. - Yeah... 51 00:06:36,930 --> 00:06:38,799 Um, what else? 52 00:06:38,799 --> 00:06:40,634 Oh. Let me show you something. 53 00:06:40,634 --> 00:06:42,169 Okay. 54 00:06:42,169 --> 00:06:44,772 This is how we're gonna be spending our evenings. 55 00:06:44,772 --> 00:06:46,206 - What do you think you're doing? - God. 56 00:06:46,206 --> 00:06:48,776 - Wow. - Josh! 57 00:06:48,776 --> 00:06:50,578 Wow. You girls scare way too easy. 58 00:06:50,578 --> 00:06:51,945 That's 'cause we're girls, dipshit. 59 00:06:51,945 --> 00:06:53,714 Hey, be nice. 60 00:06:53,714 --> 00:06:55,649 - Hi, baby. - Hi. 61 00:06:55,649 --> 00:06:58,318 So... scandalously uncensored, huh? 62 00:06:58,318 --> 00:06:59,887 I didn't know this was that kind of trip. 63 00:06:59,887 --> 00:07:01,689 Well, it's not. 64 00:07:01,689 --> 00:07:04,157 But Kris has seen one too many "girls gone wild" videos. 65 00:07:04,157 --> 00:07:06,293 - Hey, a girl can dream, right? - You know, 66 00:07:06,293 --> 00:07:07,961 I do not wanna know what you dream about. 67 00:07:07,961 --> 00:07:10,063 I don't really need to know what Ryan Gosling's 68 00:07:10,063 --> 00:07:12,766 - "o face" looks like. - It's way more attractive than yours, Josh. 69 00:07:12,766 --> 00:07:14,101 - Don't forget it. - Oh, yeah? 70 00:07:14,101 --> 00:07:16,069 - How would you know? - I wouldn't. 71 00:07:16,069 --> 00:07:17,805 Thank God. 72 00:07:17,805 --> 00:07:19,607 Listen, it's just, it's getting late. 73 00:07:19,607 --> 00:07:20,908 Maybe you guys should leave tomorrow. 74 00:07:20,908 --> 00:07:23,110 Fuck that, we can drive in the dark. 75 00:07:23,110 --> 00:07:25,245 It's just that it's safer if you leave tomorrow. 76 00:07:25,245 --> 00:07:26,847 - You have your whole day... - Why are you so controlling? 77 00:07:26,847 --> 00:07:29,683 Jeez. You guys. 78 00:07:29,683 --> 00:07:32,620 This is not exactly the fond farewell I was hoping for. 79 00:07:32,620 --> 00:07:34,788 Well... Whatever. 80 00:07:34,788 --> 00:07:35,989 Hand me your keys. I'll lock up. 81 00:07:35,989 --> 00:07:37,557 You guys can say your good-byes. 82 00:07:42,763 --> 00:07:44,698 How're ya doing? 83 00:07:44,698 --> 00:07:47,234 Good. 84 00:07:47,234 --> 00:07:49,837 Sorry again about last night. 85 00:07:49,837 --> 00:07:51,004 It's okay. 86 00:07:51,004 --> 00:07:54,174 No. It's not okay. 87 00:07:54,174 --> 00:07:56,043 This is our last night together for a while. 88 00:07:56,043 --> 00:07:59,112 I honestly did not mean for it to end in a fight. 89 00:07:59,112 --> 00:08:00,580 Yeah, I know. 90 00:08:02,916 --> 00:08:05,118 Just don't understand what's been going on with us lately. 91 00:08:05,118 --> 00:08:08,756 Look, I told you last night. You're just being paranoid. 92 00:08:10,090 --> 00:08:12,693 I don't know. Maybe. 93 00:08:14,762 --> 00:08:17,831 Listen, maybe this break's gonna be good for us. 94 00:08:17,831 --> 00:08:18,999 Take a couple months. 95 00:08:18,999 --> 00:08:21,068 Clear your head. 96 00:08:21,068 --> 00:08:23,003 Yeah. I just don't wanna lose you. 97 00:08:23,003 --> 00:08:24,271 You won't. 98 00:08:24,271 --> 00:08:27,240 I'm gonna be right here. 99 00:08:27,240 --> 00:08:29,009 Okay. 100 00:08:31,767 --> 00:08:34,414 Hate to interrupt, but it's that time. 101 00:08:34,414 --> 00:08:36,650 Let's get this debauchery on the road. 102 00:08:36,650 --> 00:08:39,152 Oh, my God, please don't do anything Kris tells you to do. 103 00:08:39,152 --> 00:08:40,854 - Screw you, Josh. - Yeah, screw you, too. 104 00:08:40,854 --> 00:08:43,156 Okay, Jesus. Let's go. 105 00:08:45,125 --> 00:08:47,260 Okay. You two drive safe. 106 00:08:47,260 --> 00:08:48,696 Thanks, dad. 107 00:08:48,696 --> 00:08:50,430 - I mean it. - Oh, don't worry. 108 00:08:50,430 --> 00:08:52,156 I'll take good care of her. 109 00:08:53,667 --> 00:08:55,335 - I love you. - Me, too. 110 00:08:57,453 --> 00:08:59,306 Call me when you get to Arizona. 111 00:09:21,061 --> 00:09:23,764 Hey, we can do this. 112 00:09:23,764 --> 00:09:25,999 Yeah. 113 00:09:25,999 --> 00:09:28,401 Shannon... 114 00:09:28,401 --> 00:09:30,070 Mm. 115 00:09:30,070 --> 00:09:32,873 I just feel really bad leaving things like this. 116 00:09:32,873 --> 00:09:35,743 You guys are gonna be fine. 117 00:09:35,743 --> 00:09:37,911 Besides, you know, 118 00:09:37,911 --> 00:09:39,446 whatever happened, it happened. 119 00:09:39,446 --> 00:09:41,248 You can't change the past. 120 00:09:41,248 --> 00:09:43,350 But you have the chance to move forward. 121 00:09:44,952 --> 00:09:46,353 Yeah, I know. 122 00:09:46,353 --> 00:09:49,089 - Hey, listen. Hey! - What? 123 00:09:49,089 --> 00:09:51,324 We are going to laugh. 124 00:09:51,324 --> 00:09:52,860 We are going to dance... 125 00:09:52,860 --> 00:09:54,962 We're gonna sing at the top of our lungs. 126 00:09:54,962 --> 00:09:57,138 We might even make out a little bit. 127 00:09:58,498 --> 00:10:00,768 Look at me. 128 00:10:00,768 --> 00:10:02,435 Friends for life, right? 129 00:10:04,687 --> 00:10:05,187 Right. 130 00:10:08,141 --> 00:10:09,376 Okay, let's go. 131 00:10:09,376 --> 00:10:10,510 Let's go! 132 00:10:36,403 --> 00:10:40,140 * she believed in never after 133 00:10:40,140 --> 00:10:43,510 * put her heart before her pride * 134 00:10:43,510 --> 00:10:47,380 * and if she would be a long shot * 135 00:10:47,380 --> 00:10:51,084 * maybe she'd be Princess bride * 136 00:10:51,084 --> 00:10:54,822 * did her hair in curls and ribbons * 137 00:10:54,822 --> 00:10:57,357 * shadow blue and lipstick red... * 138 00:10:57,357 --> 00:11:00,060 will you put your phone away? This is a road trip. 139 00:11:00,060 --> 00:11:02,062 Girl, I am situating our business. 140 00:11:02,062 --> 00:11:03,263 - Our business? - Yes. 141 00:11:03,263 --> 00:11:04,932 What is our business? 142 00:11:04,932 --> 00:11:07,000 We can stay with my cousin in flag for a few days. 143 00:11:07,000 --> 00:11:08,969 - Oh, that's good. - And she goes to n.A.U. 144 00:11:08,969 --> 00:11:11,171 So we'll probably hit up some sweet college parties. 145 00:11:11,171 --> 00:11:13,040 Didn't you get enough of college parties 146 00:11:13,040 --> 00:11:14,541 when you were actually in college? 147 00:11:14,541 --> 00:11:16,376 Does the pope ever get enough of wearing those 148 00:11:16,376 --> 00:11:18,946 super baggy, stiff robes he wears? 149 00:11:18,946 --> 00:11:21,849 I... I don't know. 150 00:11:21,849 --> 00:11:23,050 Exactly. 151 00:11:23,050 --> 00:11:24,584 And... 152 00:11:24,584 --> 00:11:26,954 After flag, we can go wherever 153 00:11:26,954 --> 00:11:29,089 the wind of adventure blows us. 154 00:11:29,089 --> 00:11:32,525 Excellent. I would like to see yellowstone. 155 00:11:32,525 --> 00:11:34,962 - Seriously? - Yeah. 156 00:11:37,097 --> 00:11:39,399 Isn't yellowstone for like really emo people that wanna be alone 157 00:11:39,399 --> 00:11:41,168 with their thoughts and nature and shit? 158 00:11:41,168 --> 00:11:44,905 No, I think you are talking about Joshua tree. 159 00:11:44,905 --> 00:11:46,506 No, Joshua tree 160 00:11:46,506 --> 00:11:50,043 is definitely where people go to trip balls. 161 00:11:50,043 --> 00:11:51,478 Where's burning man again? 162 00:11:51,478 --> 00:11:53,513 Oh, my God, I... How did we get here? 163 00:11:53,513 --> 00:11:55,215 I just wanna see something pretty 164 00:11:55,215 --> 00:11:58,018 and someone told me that yellowstone is very pretty. 165 00:11:58,018 --> 00:12:01,154 You know what? I'll give you your pretty shit, 166 00:12:01,154 --> 00:12:02,555 but it's gonna cost you. 167 00:12:02,555 --> 00:12:04,257 What? 168 00:12:05,592 --> 00:12:06,994 One night in Vegas. 169 00:12:06,994 --> 00:12:08,328 - No. - Yes. 170 00:12:08,328 --> 00:12:09,629 Say yes. 171 00:12:09,629 --> 00:12:11,164 - Say yes. - Fine. 172 00:12:11,164 --> 00:12:12,299 Yes. 173 00:12:12,299 --> 00:12:14,902 Yes! Vegas! 174 00:12:29,316 --> 00:12:31,218 Whoo! 175 00:12:31,218 --> 00:12:34,154 Yeah! I'm so glad we did this! 176 00:12:34,154 --> 00:12:35,488 What? 177 00:12:35,488 --> 00:12:37,557 I said, I'm so glad we finally did this. 178 00:12:37,557 --> 00:12:38,625 Me, too. 179 00:12:38,625 --> 00:12:40,393 What took us so long? 180 00:12:40,393 --> 00:12:42,930 I don't know. Just life. 181 00:12:42,930 --> 00:12:44,597 Ugh, that's a bad excuse. 182 00:12:44,597 --> 00:12:48,568 Okay, well what is your excuse? 183 00:12:48,568 --> 00:12:50,170 Um, you know. 184 00:12:50,170 --> 00:12:51,438 Life. 185 00:12:51,438 --> 00:12:53,640 I knew you were gonna say that, asshole. 186 00:13:11,024 --> 00:13:14,361 This cannot be the fastest way to Vegas. 187 00:13:14,361 --> 00:13:17,030 When are we gonna get back on a freeway? 188 00:13:17,030 --> 00:13:19,299 It said that this was the scenic route. 189 00:13:19,299 --> 00:13:21,501 I don't... 190 00:13:21,501 --> 00:13:23,503 Well, the only thing I want to see 191 00:13:23,503 --> 00:13:25,272 are inside of my eyelids. 192 00:13:25,272 --> 00:13:28,008 This is taking forever. 193 00:13:28,008 --> 00:13:29,509 I'm gonna sleep. 194 00:13:29,509 --> 00:13:31,078 All right. 195 00:14:53,626 --> 00:14:55,728 Um... 196 00:14:59,432 --> 00:15:00,733 Come... 197 00:15:00,733 --> 00:15:02,335 Come on. 198 00:15:29,462 --> 00:15:32,132 Okay. Come on. 199 00:15:34,567 --> 00:15:38,371 Ugh, come on, buddy. Come on. 200 00:15:41,274 --> 00:15:42,575 Come on. 201 00:15:49,549 --> 00:15:51,118 Kris. Kris, wake up. 202 00:15:51,118 --> 00:15:52,485 - What? - Kris, wake up. 203 00:15:52,485 --> 00:15:54,154 - There's someone in the road. - What is it? 204 00:15:54,154 --> 00:15:55,655 - What? - There was someone in the road. 205 00:15:55,655 --> 00:15:57,157 - Where? - She was right there. 206 00:15:57,157 --> 00:15:58,625 She was standing in the middle of the road. 207 00:15:58,625 --> 00:16:01,261 - Why are we stopped? - Well, the car died. 208 00:16:01,261 --> 00:16:02,762 But there's a... There was a little girl. 209 00:16:02,762 --> 00:16:04,831 Ugh, you gotta be fucking kidding me. 210 00:16:04,831 --> 00:16:06,499 It's a kid. 211 00:16:06,499 --> 00:16:07,700 - What? - I'm gonna go see. 212 00:16:07,700 --> 00:16:10,837 - Shan'. - I have to go look. 213 00:16:10,837 --> 00:16:12,539 There's nobody out there. 214 00:16:13,806 --> 00:16:15,408 Hello? 215 00:16:21,748 --> 00:16:24,617 Little girl, are you out there? 216 00:16:24,617 --> 00:16:28,188 I have no idea. No. 217 00:16:28,188 --> 00:16:30,723 We're somewhere between bumfuck nowhere and flagstaff. 218 00:16:34,661 --> 00:16:36,596 Yeah, okay. 219 00:16:36,596 --> 00:16:38,265 Shan', get back in the fucking car. 220 00:16:38,265 --> 00:16:40,200 There's nobody out there. 221 00:16:42,769 --> 00:16:45,372 Yeah, okay. Thanks. 222 00:16:45,372 --> 00:16:47,274 Fucking people. 223 00:16:54,847 --> 00:16:58,318 Anybody out there? 224 00:16:58,318 --> 00:16:59,886 What did they say? 225 00:16:59,886 --> 00:17:02,622 Called triple-a, they'll be here in a while. 226 00:17:02,622 --> 00:17:04,657 Great... 227 00:17:04,657 --> 00:17:07,527 So what do we do now? 228 00:17:07,527 --> 00:17:10,297 I guess we wait. 229 00:17:10,297 --> 00:17:11,864 Yeah. Whatever. 230 00:17:47,334 --> 00:17:49,168 Who the fuck is that? 231 00:17:51,371 --> 00:17:54,274 Um, either the tow truck driver 232 00:17:54,274 --> 00:17:56,343 or an ax murderer. 233 00:17:56,343 --> 00:17:57,610 You need help? 234 00:18:01,481 --> 00:18:03,250 I'll tell you what. 235 00:18:03,250 --> 00:18:05,752 I'm gonna move my truck up to where I can tow you. 236 00:18:05,752 --> 00:18:07,487 You girls have until then to figure out 237 00:18:07,487 --> 00:18:08,955 if you got a better option. 238 00:18:24,571 --> 00:18:26,005 That was really quick. 239 00:18:26,005 --> 00:18:28,608 Talk about service. 240 00:18:28,608 --> 00:18:31,678 Yeah, I happened to be just up the road. 241 00:18:31,678 --> 00:18:33,846 It's a miracle. 242 00:18:36,015 --> 00:18:37,950 I think you're right. 243 00:18:50,630 --> 00:18:52,699 Uh, yeah, I... I think I can fix this. 244 00:18:52,699 --> 00:18:54,734 Oh, great. 245 00:18:54,734 --> 00:18:57,470 Can you do that out here? 246 00:18:57,470 --> 00:19:00,673 Um, no. I... I need to take it back into town. 247 00:19:02,442 --> 00:19:05,578 "Take us back into town"? Hell no. 248 00:19:05,578 --> 00:19:07,046 What else are we supposed to do? 249 00:19:07,046 --> 00:19:08,848 I'm not going anywhere with a guy 250 00:19:08,848 --> 00:19:12,319 that looks like he has a suit of human flesh at home. 251 00:19:13,753 --> 00:19:16,456 - No. - You're ridiculous. 252 00:19:24,631 --> 00:19:26,699 Look. 253 00:19:26,699 --> 00:19:28,535 Is he a priest? 254 00:19:35,342 --> 00:19:36,743 Is everything all right? 255 00:19:36,743 --> 00:19:39,011 Yeah. Sorry. 256 00:19:39,011 --> 00:19:40,480 You're, a, um... 257 00:19:40,480 --> 00:19:43,550 A priest, and a tow truck driver? 258 00:19:43,550 --> 00:19:45,885 Now I've seen it all. 259 00:19:45,885 --> 00:19:47,854 Well, I come from a small town. 260 00:19:47,854 --> 00:19:50,623 Everybody has several responsibilities. 261 00:19:54,427 --> 00:19:55,662 That's great. 262 00:19:55,662 --> 00:19:56,863 Cool. 263 00:20:10,510 --> 00:20:12,845 I'm, uh, Shannon, by the way. 264 00:20:12,845 --> 00:20:14,481 Shannon. 265 00:20:18,451 --> 00:20:20,487 And, do you have a name? 266 00:20:20,487 --> 00:20:22,522 Oh, of course. 267 00:20:22,522 --> 00:20:23,656 It's Terry. 268 00:20:23,656 --> 00:20:25,392 Nice to meet you. 269 00:20:29,095 --> 00:20:31,731 What brings you and your antisocial friend 270 00:20:31,731 --> 00:20:33,132 to our neighborhood? 271 00:20:33,132 --> 00:20:35,902 Oh, my friend Kris and I are on a... 272 00:20:35,902 --> 00:20:38,438 Sort of a road trip. 273 00:20:38,438 --> 00:20:41,140 And she has a cousin that lives in flagstaff. 274 00:20:41,140 --> 00:20:42,709 So... 275 00:20:42,709 --> 00:20:44,444 Almost made it. 276 00:20:44,444 --> 00:20:46,446 You're telling me. 277 00:20:48,815 --> 00:20:51,618 How long do you think it'll take to fix the car? 278 00:20:51,618 --> 00:20:53,786 I couldn't say until I take a look. 279 00:20:53,786 --> 00:20:55,688 Tonight? 280 00:20:55,688 --> 00:20:57,590 The shop's closed. 281 00:20:57,590 --> 00:21:00,359 I promise I'll take a look first thing in the morning. 282 00:21:07,500 --> 00:21:10,503 I know the man who runs the motel in town. 283 00:21:10,503 --> 00:21:12,071 I'll tell him your situation. 284 00:21:12,071 --> 00:21:14,040 He'll give you a break. 285 00:21:14,040 --> 00:21:16,743 Wow. Small town? 286 00:21:16,743 --> 00:21:18,445 It's not flagstaff, 287 00:21:18,445 --> 00:21:19,946 but once people settle in, 288 00:21:19,946 --> 00:21:22,615 they... they don't usually leave. 289 00:21:22,615 --> 00:21:25,017 Like, something in the water? 290 00:21:26,519 --> 00:21:28,054 Something like that. 291 00:22:07,193 --> 00:22:09,762 Let's see about getting you guys a room. 292 00:22:19,506 --> 00:22:21,207 It's not exactly Vegas. 293 00:22:22,809 --> 00:22:24,811 I thought you said you were going to flagstaff. 294 00:22:24,811 --> 00:22:28,648 Uh, we're just gonna go there for a day as part of the trip. 295 00:22:28,648 --> 00:22:30,783 The city where young women go to be debased, 296 00:22:30,783 --> 00:22:32,485 and humiliated. 297 00:22:32,485 --> 00:22:34,453 If they're lucky. 298 00:22:57,043 --> 00:22:58,811 Sorry to ruin to your catnap. 299 00:22:58,811 --> 00:23:01,013 Oh, no, no, no, not a bother. 300 00:23:01,013 --> 00:23:02,882 Not a bother. 301 00:23:02,882 --> 00:23:04,617 How can I help you? 302 00:23:04,617 --> 00:23:07,186 These girls are a bit stranded, uh, 303 00:23:07,186 --> 00:23:10,089 I thought you might offer them some hospitality. 304 00:23:10,089 --> 00:23:12,525 Oh, anything for you, boss. You know that. 305 00:23:12,525 --> 00:23:14,561 I'll get 'em all taken care of. 306 00:23:14,561 --> 00:23:16,829 Thank you, Charlie. 307 00:23:16,829 --> 00:23:18,698 You're in good hands. 308 00:23:18,698 --> 00:23:20,600 Swing by the shop in the morning. 309 00:23:20,600 --> 00:23:22,935 Okay. Good night. Thanks for everything. 310 00:23:22,935 --> 00:23:25,504 You're welcome. Sleep well. 311 00:23:27,273 --> 00:23:29,075 Well, I'll get you all settled in then, 312 00:23:29,075 --> 00:23:30,910 just a minute. 313 00:23:34,681 --> 00:23:37,917 Yes, number four. 314 00:23:39,686 --> 00:23:41,954 Well, it ain't much, but the... 315 00:23:41,954 --> 00:23:44,624 The sheets are clean and the water's hot. 316 00:23:44,624 --> 00:23:46,859 It was uh, Charlie, right? 317 00:23:46,859 --> 00:23:49,729 - Yes, ma'am. - Hypothetically, Charlie, 318 00:23:49,729 --> 00:23:51,230 if two girls had been driving, 319 00:23:51,230 --> 00:23:53,966 for say, oh, eight hours before their car 320 00:23:53,966 --> 00:23:56,235 inconveniently broke down, 321 00:23:56,235 --> 00:23:59,572 where might these two find food around here? 322 00:23:59,572 --> 00:24:02,041 Well, there ain't much open this time of night. 323 00:24:02,041 --> 00:24:04,877 Uh, mack's... 324 00:24:06,846 --> 00:24:09,682 He doesn't have much, but, uh, 325 00:24:09,682 --> 00:24:11,918 they say the burgers are to die for. 326 00:24:11,918 --> 00:24:13,352 - Great. - Okay. 327 00:24:13,352 --> 00:24:15,855 - Y'all have a good night. - Good night. 328 00:24:15,855 --> 00:24:17,189 Thanks. 329 00:24:35,241 --> 00:24:39,045 - Well, there's a TV. - Yeah. 330 00:24:39,045 --> 00:24:40,780 The first one. 331 00:24:40,780 --> 00:24:44,283 Like the first one ever made, ever. 332 00:24:44,283 --> 00:24:45,985 It's for one night. 333 00:24:45,985 --> 00:24:49,355 Don't you even want to know 334 00:24:49,355 --> 00:24:51,858 what I had planned to wear to the party tonight? 335 00:24:51,858 --> 00:24:54,026 It was hot. It was like... 336 00:24:54,026 --> 00:24:56,395 Kelly lebrock from "weird science," hot. 337 00:24:56,395 --> 00:24:59,065 It was gonna be cougar town up in that frat party tonight. 338 00:24:59,065 --> 00:25:01,000 Hello, boys. 339 00:25:01,000 --> 00:25:03,369 Oh, do I go to school here? 340 00:25:03,369 --> 00:25:06,105 No, I'm sorry. I'm a professional. 341 00:25:06,105 --> 00:25:09,375 But, uh, flattery, it'll get you everywhere. 342 00:25:09,375 --> 00:25:13,345 Cougar town? Please, you are 25. 343 00:25:13,345 --> 00:25:16,415 You're not even, like, cougar cub town, yet. 344 00:25:16,415 --> 00:25:17,784 Whatever. 345 00:25:20,252 --> 00:25:22,889 Look, I know this sucks a lot. 346 00:25:22,889 --> 00:25:25,057 It's just for tonight. 347 00:25:25,057 --> 00:25:27,927 Just chalk it up to another Shannon and Kris adventure. 348 00:25:27,927 --> 00:25:29,195 Right? 349 00:25:30,963 --> 00:25:33,432 You're lucky I like you. 350 00:25:33,432 --> 00:25:36,068 - Oh, you... you like me? - Kind of. 351 00:25:36,068 --> 00:25:38,738 You like me? 352 00:25:38,738 --> 00:25:41,307 - Oh, I think you love me. - No. 353 00:25:41,307 --> 00:25:43,209 - I think you do. - No. 354 00:25:43,209 --> 00:25:45,211 You love me, you do. 355 00:25:45,211 --> 00:25:46,946 I know it, say it! 356 00:25:46,946 --> 00:25:48,447 - Let go of me. - No! 357 00:25:48,447 --> 00:25:50,850 - Say it right now. - Say it. 358 00:25:50,850 --> 00:25:52,118 Fine! 359 00:25:52,118 --> 00:25:53,452 I fucking love you, you nerd. 360 00:25:53,452 --> 00:25:55,187 Good. 361 00:25:55,187 --> 00:25:56,856 So, get your ass up. 362 00:25:56,856 --> 00:25:59,058 Let's put on our finest tank tops, 363 00:25:59,058 --> 00:26:02,028 and go get mack's famous burgers. 364 00:26:20,446 --> 00:26:22,849 Oh, my God! 365 00:26:22,849 --> 00:26:26,018 - You are such a nerd. - I know. It's crazy, right? 366 00:26:26,018 --> 00:26:28,454 You don't even play the video games. 367 00:26:28,454 --> 00:26:30,022 It's different with your boyfriend. 368 00:26:47,774 --> 00:26:49,475 Why are they staring at us? 369 00:26:49,475 --> 00:26:51,844 I don't know. 370 00:27:05,858 --> 00:27:07,794 Hey, there. 371 00:27:07,794 --> 00:27:09,428 You ladies hungry? 372 00:27:19,171 --> 00:27:22,875 Sorry, is there some kind of a private event tonight? 373 00:27:22,875 --> 00:27:25,144 Charlie just sent us over from the motel. 374 00:27:25,144 --> 00:27:27,479 Uh, no, no. Don't mind those weirdoes. 375 00:27:27,479 --> 00:27:30,817 They're just... ain't used to seeing new faces around here. 376 00:27:30,817 --> 00:27:32,785 Especially not such pretty ones. 377 00:27:35,421 --> 00:27:38,190 So what'll it be? 378 00:27:38,190 --> 00:27:40,092 I, for one, 379 00:27:40,092 --> 00:27:42,494 will have one of your mack's famous burgers. 380 00:27:42,494 --> 00:27:45,197 Okay. 381 00:27:45,197 --> 00:27:46,866 Yeah, me too, I guess. 382 00:27:46,866 --> 00:27:48,767 Coming right up. 383 00:27:53,205 --> 00:27:54,907 - Uh-uh. - Yeah. 384 00:27:54,907 --> 00:27:56,242 - No. - Yes. 385 00:27:56,242 --> 00:27:58,444 Walk away, girl. 386 00:28:22,401 --> 00:28:24,871 Hello. 387 00:28:26,572 --> 00:28:28,574 Hi. 388 00:28:28,574 --> 00:28:30,376 - Hi. - What's your name? 389 00:28:30,376 --> 00:28:32,244 Shannon. 390 00:28:32,244 --> 00:28:34,847 - What's your name? - Emma Jean. 391 00:28:34,847 --> 00:28:37,116 Well, hi, Emma Jean. 392 00:28:37,116 --> 00:28:39,585 Where'd you come from? 393 00:28:39,585 --> 00:28:42,254 Oh, I came from California. 394 00:28:42,254 --> 00:28:44,957 You know where that is? 395 00:28:44,957 --> 00:28:47,259 No. 396 00:28:47,259 --> 00:28:50,262 Hollywood. Disneyland. 397 00:28:50,262 --> 00:28:52,398 No. 398 00:28:52,398 --> 00:28:54,566 Maybe you could go there some day. 399 00:28:57,970 --> 00:29:00,139 Why not? 400 00:29:12,151 --> 00:29:14,353 Isn't that the reverend tow truck guy? 401 00:29:18,324 --> 00:29:20,492 You guys met Terry, huh? 402 00:29:20,492 --> 00:29:23,896 He seems like a popular guy. 403 00:29:23,896 --> 00:29:26,465 Yeah, well, that's my big brother for ya. 404 00:29:26,465 --> 00:29:29,168 Seriously? 405 00:29:29,168 --> 00:29:32,004 One and only. 406 00:29:32,004 --> 00:29:33,572 Hell of a guy. 407 00:29:40,012 --> 00:29:43,415 Hey, I'm tired. Ready to go? 408 00:29:43,415 --> 00:29:44,616 I guess so. 409 00:29:46,585 --> 00:29:50,456 Mack, it has been a pleasure. 410 00:29:50,456 --> 00:29:52,358 Till we meet again. 411 00:29:52,358 --> 00:29:53,692 I look forward to it. 412 00:29:53,692 --> 00:29:55,094 Thanks. 413 00:30:01,968 --> 00:30:04,003 Grill still open? 414 00:30:14,146 --> 00:30:16,082 Not these two. 415 00:30:16,082 --> 00:30:17,602 I don't know what you're talking about. 416 00:30:20,386 --> 00:30:23,222 Just leave them alone. 417 00:30:23,222 --> 00:30:24,690 You think I have designs on every traveler 418 00:30:24,690 --> 00:30:26,225 who comes through this town? 419 00:30:26,225 --> 00:30:29,395 I can tell when you see an opportunity. 420 00:30:29,395 --> 00:30:31,097 You can tell that just by looking at me? 421 00:30:31,097 --> 00:30:32,364 Huh. 422 00:30:34,066 --> 00:30:36,402 I guess that's what happens when two people 423 00:30:36,402 --> 00:30:39,038 spend so much time together. 424 00:30:41,407 --> 00:30:44,410 You remember why we're here in the first place? 425 00:30:44,410 --> 00:30:47,146 Or did that detail slip your mind? 426 00:30:52,018 --> 00:30:54,386 So, what did you tell them? 427 00:30:57,156 --> 00:30:58,524 Nothing. 428 00:30:59,725 --> 00:31:01,627 That was very kind of you. 429 00:31:06,398 --> 00:31:09,335 You said nothing... 430 00:31:09,335 --> 00:31:12,138 In spite of the fact that I saw you talking to those girls? 431 00:31:13,739 --> 00:31:15,107 Look, I swear, I... 432 00:31:15,107 --> 00:31:17,776 Do you understand that it hurts me 433 00:31:17,776 --> 00:31:20,312 when you won't simply tell me what it is 434 00:31:20,312 --> 00:31:22,448 you spoke to those girls about? 435 00:31:27,619 --> 00:31:30,622 Well, that wasn't so bad. 436 00:31:30,622 --> 00:31:32,991 Yeah. 437 00:31:34,460 --> 00:31:37,329 Hey, you remember the emergency reserve? 438 00:31:37,329 --> 00:31:38,664 Yes. 439 00:31:38,664 --> 00:31:41,533 I believe this qualifies as an emergency. 440 00:31:42,634 --> 00:31:44,036 I thought you'd never ask. 441 00:31:52,144 --> 00:31:54,446 * bring a book a page is nameless * 442 00:31:54,446 --> 00:31:56,315 * like 'em bound and spoiled and blameless * 443 00:31:56,315 --> 00:32:00,486 * ready for my thoughts and small cache * 444 00:32:00,486 --> 00:32:02,388 * fill the homes and sound of music * 445 00:32:02,388 --> 00:32:04,623 * you now how the song we'll use it * 446 00:32:04,623 --> 00:32:08,127 * every word till now has been in vain * 447 00:32:08,127 --> 00:32:10,529 * lock the doors and bolt the windows * 448 00:32:10,529 --> 00:32:12,531 * crack the knuckles, pop the elbows * 449 00:32:12,531 --> 00:32:15,334 Take away now. 450 00:32:15,334 --> 00:32:17,303 * come on, and make my day now * 451 00:32:43,229 --> 00:32:46,365 Hey, no peeking. 452 00:32:46,365 --> 00:32:47,699 * take away now 453 00:32:47,699 --> 00:32:50,269 * come on, and make my day now * 454 00:32:50,269 --> 00:32:52,871 * take away now, come on, and make my day now * 455 00:32:52,871 --> 00:32:55,541 am I right? 456 00:32:55,541 --> 00:32:57,709 Wow. That's definitely hot. 457 00:32:57,709 --> 00:32:59,245 It's... 458 00:32:59,245 --> 00:33:01,113 Very hot. 459 00:33:01,113 --> 00:33:03,282 Right? Damn it. 460 00:33:03,282 --> 00:33:06,152 It would have been so epic! 461 00:33:06,152 --> 00:33:08,154 Oh. Okay. 462 00:33:08,154 --> 00:33:09,821 Oh, I'm done with the spinning. 463 00:33:09,821 --> 00:33:12,391 Spinning I'm done with. 464 00:33:13,759 --> 00:33:16,762 Hey, so, mack was totally hot. 465 00:33:16,762 --> 00:33:19,131 Hey, I knew it. 466 00:33:19,131 --> 00:33:20,466 I knew... 467 00:33:20,466 --> 00:33:23,469 You, my friend, are incar... 468 00:33:24,803 --> 00:33:27,173 Incorr... corrigible! 469 00:33:27,173 --> 00:33:28,407 - Shannon... - Incorrigible. 470 00:33:28,407 --> 00:33:29,741 Small words. Too much wine. 471 00:33:29,741 --> 00:33:31,109 You're dumb. 472 00:33:37,583 --> 00:33:39,285 Whatever. I'd top that. 473 00:33:39,285 --> 00:33:42,288 You talk like a boy. 474 00:33:42,288 --> 00:33:43,822 I am a boy. 475 00:33:45,191 --> 00:33:46,225 Well... 476 00:33:58,370 --> 00:34:00,706 I thought we agreed no guys on this trip. 477 00:34:00,706 --> 00:34:04,443 No, we agreed no "Josh" on this trip. 478 00:34:04,443 --> 00:34:06,612 Wow, that's not fair. 479 00:34:06,612 --> 00:34:08,614 Whatever. Move over. 480 00:34:08,614 --> 00:34:10,182 Ow. 481 00:34:12,284 --> 00:34:15,787 Why do you stay with him anyway? 482 00:34:15,787 --> 00:34:17,789 - Because I love him. - No. 483 00:34:17,789 --> 00:34:21,193 - I do... I love... - No! 484 00:34:21,193 --> 00:34:24,296 - I love him, Kris. - No, you don't, Shannon. 485 00:34:30,936 --> 00:34:32,938 Well, he loves me. 486 00:34:32,938 --> 00:34:35,173 That is not the same thing. 487 00:34:36,475 --> 00:34:38,477 Better than the alternative. 488 00:34:38,477 --> 00:34:41,480 Oh, yeah, what's that? 489 00:34:41,480 --> 00:34:42,814 Being old. 490 00:34:42,814 --> 00:34:45,951 Did you hear that? 491 00:34:45,951 --> 00:34:49,288 You can't get out of this that easy. 492 00:34:49,288 --> 00:34:51,823 No, I heard something. 493 00:34:51,823 --> 00:34:53,392 Shan'. 494 00:34:54,393 --> 00:34:55,861 More drinking, 495 00:34:55,861 --> 00:34:57,629 less... something. 496 00:35:09,675 --> 00:35:11,377 Told ya. 497 00:35:11,377 --> 00:35:12,944 I know I heard something. 498 00:35:12,944 --> 00:35:13,979 Hang on. 499 00:35:43,709 --> 00:35:45,411 I told no! I told you no! 500 00:36:02,027 --> 00:36:04,463 Charlie, please, you have to listen to me. 501 00:36:04,463 --> 00:36:07,833 - Please? You gotta listen.. - I told you no! 502 00:36:34,560 --> 00:36:37,095 Can I help you with something? 503 00:36:37,095 --> 00:36:38,630 No. 504 00:36:38,630 --> 00:36:41,767 I was just getting some fresh air and I... 505 00:36:41,767 --> 00:36:44,903 - That I saw someone... - Saw what, darling? 506 00:36:44,903 --> 00:36:47,506 I thought I saw someone on the road. 507 00:36:47,506 --> 00:36:49,941 I doubt you saw anybody out there. 508 00:36:49,941 --> 00:36:52,778 We knock off real early around here. 509 00:36:52,778 --> 00:36:54,480 Now let's get you back to your room. 510 00:36:54,480 --> 00:36:56,782 No, that's okay. I got it. 511 00:37:23,642 --> 00:37:25,377 Kris? 512 00:37:29,114 --> 00:37:30,982 Kris? 513 00:37:30,982 --> 00:37:32,551 Kris. 514 00:37:33,519 --> 00:37:36,121 Kris? 515 00:37:36,121 --> 00:37:37,823 Kris, wake up. 516 00:37:37,823 --> 00:37:39,858 Kris, wake up! This isn't funny! 517 00:37:39,858 --> 00:37:41,993 What's with the shaking? 518 00:37:41,993 --> 00:37:45,030 Stop doing that. Go away. 519 00:37:55,674 --> 00:37:58,410 Just another Shannon and Kris adventure. 520 00:39:00,906 --> 00:39:02,941 Oh, fuck. 521 00:40:54,019 --> 00:40:55,921 Oh, shit. 522 00:41:04,696 --> 00:41:06,231 Kris? 523 00:41:09,034 --> 00:41:11,202 Kris, time to wake up. 524 00:41:17,208 --> 00:41:20,679 I feel like ass, dude. 525 00:41:20,679 --> 00:41:23,715 I know what you mean, dude. 526 00:41:38,730 --> 00:41:42,000 Hey, 'afternoon. You must be Shannon. 527 00:41:42,000 --> 00:41:44,402 Yeah. Can I help you? 528 00:41:44,402 --> 00:41:46,104 Uh... well, no. 529 00:41:46,104 --> 00:41:48,273 M... my name's pj. I was sent down by Terry 530 00:41:48,273 --> 00:41:50,275 to let you know that your car's ready. 531 00:41:50,275 --> 00:41:52,811 It's... is as good as gold. 532 00:41:52,811 --> 00:41:54,780 So whenever you wanna go down. 533 00:41:54,780 --> 00:41:57,148 We'll be down in a few minutes. Thank you. 534 00:42:01,753 --> 00:42:03,154 Okie doke. 535 00:42:04,255 --> 00:42:05,924 Okay, then. 536 00:42:12,263 --> 00:42:13,799 Wow. 537 00:42:13,799 --> 00:42:17,402 Apparently, it is kosher in kain 538 00:42:17,402 --> 00:42:20,939 to give guest room numbers to members of the public. 539 00:42:20,939 --> 00:42:22,307 That's awesome. 540 00:42:24,409 --> 00:42:26,778 Are you gonna make it, kid? 541 00:42:26,778 --> 00:42:29,414 Yeah. 542 00:42:29,414 --> 00:42:32,417 I just need a few minutes to get my life together. 543 00:42:32,417 --> 00:42:33,952 All right. 544 00:42:33,952 --> 00:42:36,154 I'll clean up and take care of the car. 545 00:42:49,801 --> 00:42:52,137 Oh, hey. That was quick. 546 00:42:52,137 --> 00:42:54,806 Yeah. We gotta hit the road. 547 00:42:56,808 --> 00:42:58,810 I'm sorry. Could you tell me what time it is? 548 00:42:58,810 --> 00:43:00,178 My phone is dead. 549 00:43:00,178 --> 00:43:03,882 Ah, I think it's just after 4:00 o'clock. 550 00:43:03,882 --> 00:43:05,383 4:00? 551 00:43:05,383 --> 00:43:07,185 No Jesus fucking way. 552 00:43:07,185 --> 00:43:09,921 - Pardon me? - I'm sorry. 553 00:43:09,921 --> 00:43:11,256 Never mind. 554 00:43:11,256 --> 00:43:14,392 Um, is Terry around? 555 00:43:14,392 --> 00:43:15,927 No. 556 00:43:15,927 --> 00:43:17,929 He's still out in the truck. 557 00:43:17,929 --> 00:43:19,264 Okay. Uh, 558 00:43:19,264 --> 00:43:21,800 how much do I owe you, I guess? 559 00:43:21,800 --> 00:43:23,701 He left a note. 560 00:43:26,337 --> 00:43:28,239 Girls are all paid up. 561 00:43:30,876 --> 00:43:32,911 No, I don't think so. 562 00:43:32,911 --> 00:43:34,946 I think it's your lucky day. 563 00:43:36,481 --> 00:43:39,184 Yeah, I guess. 564 00:43:39,184 --> 00:43:40,952 Do you know when Terry will be back, though? 565 00:43:40,952 --> 00:43:43,154 I'd like to thank him for his help with everything. 566 00:43:43,154 --> 00:43:45,857 He just stepped out. He's gotta be back for church and everything. 567 00:43:45,857 --> 00:43:47,192 Church? I'm sorry. 568 00:43:47,192 --> 00:43:49,494 Is it 4:00 o'clock on Sunday? 569 00:43:49,494 --> 00:43:50,929 No, ma'am, it's Saturday. 570 00:43:50,929 --> 00:43:53,198 But we so church seven days a week here. 571 00:43:53,198 --> 00:43:54,365 So... 572 00:43:54,365 --> 00:43:56,434 That is a lot of churching. 573 00:43:58,503 --> 00:44:01,739 Okay. I guess, thanks again. 574 00:44:06,044 --> 00:44:08,880 Ma'am, you okay? 575 00:44:08,880 --> 00:44:11,516 Yeah, just, uh, have a headache. 576 00:44:11,516 --> 00:44:13,384 Why don't you head on over to the supply store, 577 00:44:13,384 --> 00:44:15,286 fix it up? 578 00:44:15,286 --> 00:44:17,488 Thanks. I'll do that. 579 00:44:18,824 --> 00:44:20,859 Hangover's a bitch. 580 00:44:26,231 --> 00:44:28,233 Yeah. 581 00:44:28,233 --> 00:44:29,500 How did you...? 582 00:44:29,500 --> 00:44:31,502 On the count of the bottles, ma'am, 583 00:44:31,502 --> 00:44:33,104 in your room. 584 00:44:35,907 --> 00:44:37,809 Got a good look in there, did you? 585 00:44:56,261 --> 00:45:00,165 And kill me now. 586 00:45:31,129 --> 00:45:33,498 Uh, could I also grab some ibuprophen? 587 00:45:38,603 --> 00:45:40,171 Thanks. 588 00:46:03,161 --> 00:46:04,896 Hello! 589 00:46:14,172 --> 00:46:15,907 Hello. 590 00:46:20,511 --> 00:46:22,080 Mack? 591 00:46:32,357 --> 00:46:34,392 Anybody home? 592 00:46:39,197 --> 00:46:40,698 Kris? 593 00:46:40,698 --> 00:46:43,568 You scared me. 594 00:46:43,568 --> 00:46:45,136 Slow day for you guys? 595 00:46:45,136 --> 00:46:47,138 Uh... 596 00:46:47,138 --> 00:46:49,574 Yeah, we usually don't get much business during the day. 597 00:46:49,574 --> 00:46:51,309 I can see that. 598 00:46:55,546 --> 00:46:58,049 Um... 599 00:46:58,049 --> 00:46:59,384 What're you still doing here? 600 00:46:59,384 --> 00:47:00,718 We're getting ready to leave. 601 00:47:00,718 --> 00:47:03,721 I just figured I'd come say goodbye. 602 00:47:03,721 --> 00:47:07,192 To thank you for your hospitality. 603 00:47:07,192 --> 00:47:09,927 Sure. It was my pleasure. 604 00:47:13,398 --> 00:47:15,266 Okay. 605 00:47:15,266 --> 00:47:16,734 Well, I didn't mean to disturb you. 606 00:47:16,734 --> 00:47:19,470 I'll let you get back to work or whatever. 607 00:47:21,606 --> 00:47:23,174 Hey. 608 00:47:28,246 --> 00:47:30,248 You're a great girl. 609 00:47:30,248 --> 00:47:31,582 I'm sorry you have to leave. 610 00:47:31,582 --> 00:47:34,719 But, my advice... 611 00:47:37,122 --> 00:47:38,489 Drive like the wind. 612 00:47:40,091 --> 00:47:41,459 I always do. 613 00:47:45,730 --> 00:47:47,298 Bye, mack. 614 00:48:03,614 --> 00:48:05,350 What's with the pictures? 615 00:48:06,617 --> 00:48:08,353 Oh, whenever people move here 616 00:48:08,353 --> 00:48:10,455 we like to throw them a party. 617 00:48:10,455 --> 00:48:12,757 It's the neighborly thing to do. 618 00:48:20,765 --> 00:48:23,601 - Where are Terry and mack? - They were the first ones here. 619 00:48:23,601 --> 00:48:26,537 No one was here to take their picture. 620 00:48:26,537 --> 00:48:28,106 Hmm. 621 00:48:29,474 --> 00:48:31,209 Thanks. 622 00:48:37,582 --> 00:48:40,585 Hey, hey, hey. You're alive. 623 00:48:40,585 --> 00:48:43,788 - Barely. - What'd you get me? 624 00:48:43,788 --> 00:48:45,756 Hah. For what ailes you. 625 00:48:45,756 --> 00:48:47,525 You're an angel. 626 00:48:47,525 --> 00:48:49,527 Did you go say bye to your boyfriend? 627 00:48:49,527 --> 00:48:51,062 Indeed. 628 00:48:51,062 --> 00:48:52,397 Star-crossed lovers. 629 00:48:52,397 --> 00:48:54,265 That gets me every time. 630 00:48:54,265 --> 00:48:56,301 Shut it. 631 00:48:57,668 --> 00:49:00,338 Wait. 632 00:49:00,338 --> 00:49:02,773 What is that? 633 00:49:02,773 --> 00:49:05,576 That sounds like a party... 634 00:49:05,576 --> 00:49:07,178 No. 635 00:49:07,178 --> 00:49:10,515 - That I'm gonna go to. - No party please. 636 00:49:10,515 --> 00:49:12,783 No party. 637 00:49:21,826 --> 00:49:24,529 - She's here! - Emma Jean! 638 00:49:24,529 --> 00:49:27,098 - Hi. - Oh, hi. 639 00:49:27,098 --> 00:49:30,868 What did I tell you about gettin' up in peoples personal space? 640 00:49:30,868 --> 00:49:32,737 Some people don't like it. 641 00:49:32,737 --> 00:49:35,440 - That's right. - It's really okay. 642 00:49:35,440 --> 00:49:38,476 I have a lot of nieces and nephews back home. So... 643 00:49:38,476 --> 00:49:41,212 I gave up on personal space a long time ago. 644 00:49:41,212 --> 00:49:43,781 You still have to mind your manners. 645 00:49:43,781 --> 00:49:45,783 Yes, ma'am. 646 00:49:45,783 --> 00:49:47,352 You must be Emma Jean's mom? 647 00:49:47,352 --> 00:49:48,686 No, ma'am. 648 00:49:48,686 --> 00:49:50,855 I just look after her from time to time. 649 00:49:50,855 --> 00:49:52,723 Oh. Then where is she? 650 00:49:52,723 --> 00:49:55,426 Emma Jean! 651 00:49:55,426 --> 00:49:58,129 - What're you guys celebrating? - Excuse me? 652 00:49:58,129 --> 00:50:00,365 Just seems like some kind of backyard party. 653 00:50:00,365 --> 00:50:03,701 Minus the grilling and a yard. 654 00:50:03,701 --> 00:50:05,870 No, it's... it's not a party. 655 00:50:05,870 --> 00:50:08,539 We do this everyday. 656 00:50:08,539 --> 00:50:11,442 It's our way of keeping in touch, I guess. 657 00:50:11,442 --> 00:50:13,878 Kind of like a family. 658 00:50:13,878 --> 00:50:15,613 You guys don't have jobs? 659 00:50:15,613 --> 00:50:18,249 Some folks do. 660 00:50:18,249 --> 00:50:20,418 Most don't need to. 661 00:50:20,418 --> 00:50:22,887 Mostly everything's provided for us here. 662 00:50:22,887 --> 00:50:25,423 So then, what do you do all day? 663 00:50:25,423 --> 00:50:27,292 Well... 664 00:50:27,292 --> 00:50:29,460 This. 665 00:50:29,460 --> 00:50:30,795 And, in a few minutes, 666 00:50:30,795 --> 00:50:32,897 Terry will start the daily service. 667 00:50:32,897 --> 00:50:34,899 He's the boss. 668 00:50:34,899 --> 00:50:36,401 Oh, is that right? 669 00:50:36,401 --> 00:50:37,802 Sure is. 670 00:50:40,271 --> 00:50:43,274 It seems like, uh, nice enough kind of guy. 671 00:50:43,274 --> 00:50:44,609 Yes. 672 00:50:48,646 --> 00:50:50,515 Time for mass. 673 00:50:50,515 --> 00:50:52,850 I guess y'all better be on your way now. 674 00:50:52,850 --> 00:50:55,386 - Come along, Emma Jean. - But... 675 00:50:55,386 --> 00:50:57,188 Y'all drive safe now. 676 00:51:05,230 --> 00:51:07,632 Ladies. 677 00:51:07,632 --> 00:51:09,634 Oh, hey. 678 00:51:09,634 --> 00:51:10,968 I'm really glad we ran into you, actually. 679 00:51:10,968 --> 00:51:12,770 I wanted to say thanks for your help 680 00:51:12,770 --> 00:51:15,706 with the car and everything before we hit... 681 00:51:15,706 --> 00:51:17,242 The road. 682 00:51:17,242 --> 00:51:19,410 Of course. 683 00:51:19,410 --> 00:51:21,579 I don't suppose I could tempt you with a little churching 684 00:51:21,579 --> 00:51:23,514 before you head on your way? 685 00:51:23,514 --> 00:51:25,416 Um... 686 00:51:26,817 --> 00:51:28,653 No. I'm sorry. 687 00:51:28,653 --> 00:51:31,956 We would love to but we should probably get going. 688 00:51:31,956 --> 00:51:34,825 Thank you, though. 689 00:51:34,825 --> 00:51:37,528 Did, uh... Did pj not tell you? 690 00:51:37,528 --> 00:51:40,531 There's no charge on the repairs? 691 00:51:40,531 --> 00:51:41,966 Um, he did. 692 00:51:41,966 --> 00:51:43,834 I... I appreciate that. 693 00:51:43,834 --> 00:51:46,371 Well then, don't you think it's the least you can do? 694 00:51:50,341 --> 00:51:51,642 Yes, I do. 695 00:51:51,642 --> 00:51:54,579 We can stay here for a few minutes. 696 00:51:54,579 --> 00:51:57,282 I'm sure. 697 00:51:57,282 --> 00:51:58,649 Great. 698 00:52:07,992 --> 00:52:09,494 Hello, everybody. 699 00:52:09,494 --> 00:52:11,262 Thanks for coming. 700 00:52:17,702 --> 00:52:20,371 Before I bring Terry up, I'd like to thank the lord 701 00:52:20,371 --> 00:52:22,273 - for our community. - Amen. 702 00:52:23,574 --> 00:52:25,376 And for the forgiveness of our sins. 703 00:52:25,376 --> 00:52:26,744 Amen. 704 00:52:27,812 --> 00:52:29,747 And for our visitors. 705 00:52:31,582 --> 00:52:33,884 May they have a safe trip home. 706 00:52:36,854 --> 00:52:38,756 Please stand. 707 00:52:39,990 --> 00:52:42,327 And that would be our cue. 708 00:52:42,327 --> 00:52:43,928 I can't do this cheesy shit. 709 00:52:51,035 --> 00:52:53,404 I know my brother's not a riveting public speaker, 710 00:52:53,404 --> 00:52:55,473 but you can't walk out in the middle. 711 00:52:55,473 --> 00:52:57,842 It's just common courtesy. 712 00:53:11,922 --> 00:53:14,925 Okay, so, Eve became pregnant 713 00:53:14,925 --> 00:53:17,662 and gave birth to Cain. 714 00:53:17,662 --> 00:53:18,996 She said, 715 00:53:18,996 --> 00:53:21,999 "with the help of our lord 716 00:53:21,999 --> 00:53:23,901 I have brought forth a man." 717 00:53:25,936 --> 00:53:28,939 Eve later gave birth to able. Cain's brother. 718 00:53:28,939 --> 00:53:32,377 So, Cain, he works the fields. 719 00:53:32,377 --> 00:53:34,879 Able, keeps flocks. 720 00:53:37,615 --> 00:53:40,117 Cain takes fruit from the soil, 721 00:53:40,117 --> 00:53:43,053 brings it as an offering to the lord. 722 00:53:43,053 --> 00:53:45,756 Able also brings an offering, in his case, 723 00:53:45,756 --> 00:53:49,326 fat portions from the offspring of the flock. 724 00:53:51,596 --> 00:53:55,966 Now without getting too bogged down in the details... 725 00:53:55,966 --> 00:53:59,504 The lord looked down upon able with favor, 726 00:53:59,504 --> 00:54:03,908 but for some unknowable reason, 727 00:54:03,908 --> 00:54:05,810 poor Cain got the shaft. 728 00:54:07,978 --> 00:54:10,415 I think anybody with a little brother 729 00:54:10,415 --> 00:54:13,984 can relate to how Cain must have felt. 730 00:54:13,984 --> 00:54:16,887 Completely and utterly betrayed. 731 00:54:19,557 --> 00:54:22,893 You know, I wasn't always a priest. 732 00:54:22,893 --> 00:54:25,730 I came to this late in life and then when people ask me, 733 00:54:25,730 --> 00:54:28,999 "now why would you go do a thing like that?" 734 00:54:28,999 --> 00:54:31,168 I have to say honestly, 735 00:54:31,168 --> 00:54:34,639 I just was so sick and fed up 736 00:54:34,639 --> 00:54:36,807 of being disappointed. 737 00:54:38,008 --> 00:54:40,545 Feeling let down and betrayed 738 00:54:40,545 --> 00:54:42,580 by the people around me. 739 00:54:44,682 --> 00:54:47,685 And then I came to this place, 740 00:54:47,685 --> 00:54:49,820 and I had an epiphany. 741 00:54:49,820 --> 00:54:53,491 Maybe the problem is me. 742 00:54:53,491 --> 00:54:57,628 Maybe I spend so much time feeling let down 743 00:54:57,628 --> 00:54:59,630 because I expect everyone to concern themselves 744 00:54:59,630 --> 00:55:01,732 with my happiness. 745 00:55:01,732 --> 00:55:04,735 Well, what a selfish and hallowed point of view. 746 00:55:09,039 --> 00:55:12,443 Do you want to stop feeling let down in this world? 747 00:55:13,711 --> 00:55:15,045 Stop thinking about yourself 748 00:55:15,045 --> 00:55:17,882 and start thinking about others. 749 00:55:17,882 --> 00:55:20,918 Give yourself over. 750 00:55:20,918 --> 00:55:23,087 Give yourself over. 751 00:55:23,087 --> 00:55:27,625 That's how you stop feeling empty and dissatisfied 752 00:55:27,625 --> 00:55:30,561 and betrayed. 753 00:55:30,561 --> 00:55:33,430 And that's what I love about this place. 754 00:55:35,866 --> 00:55:39,436 I'm allowed to focus my attention outward. 755 00:55:41,205 --> 00:55:44,775 To bringing as much light and love to this place 756 00:55:44,775 --> 00:55:46,677 as possible. 757 00:55:48,078 --> 00:55:51,849 Populating this little town with... 758 00:55:51,849 --> 00:55:53,684 Beauty and goodness. 759 00:55:55,586 --> 00:55:59,557 I have turned my back on the outside world, 760 00:55:59,557 --> 00:56:03,528 and it has made me very, very happy. 761 00:56:36,260 --> 00:56:38,796 Are you okay? 762 00:56:38,796 --> 00:56:41,131 Yeah, just this damn headache. 763 00:56:41,131 --> 00:56:43,000 I officially hate whiskey. 764 00:56:44,569 --> 00:56:45,903 I have heard that before. 765 00:56:45,903 --> 00:56:48,906 Well, I never learn, do I? 766 00:56:48,906 --> 00:56:50,240 Ugh. 767 00:56:50,240 --> 00:56:52,943 Sweet, sweet freedom! 768 00:56:52,943 --> 00:56:54,945 - Whew! - Ow! 769 00:56:54,945 --> 00:56:57,147 Oh, wow. 770 00:56:58,883 --> 00:57:01,919 Ugh... 771 00:57:05,790 --> 00:57:07,892 - That's funny. - I'm not joking. 772 00:57:17,267 --> 00:57:19,804 You've got to be kidding me? What did you do? 773 00:57:19,804 --> 00:57:21,305 I was just turning on the radio. 774 00:57:21,305 --> 00:57:24,208 - You touched something. - I did not touch anything! 775 00:57:26,644 --> 00:57:28,679 Oh, my God. This is so great. 776 00:57:28,679 --> 00:57:30,681 You're seriously not fucking around. 777 00:57:30,681 --> 00:57:33,050 Do I look like I'm fucking around? 778 00:57:34,852 --> 00:57:37,221 Yeah, well, Terry did a great job. 779 00:57:37,221 --> 00:57:39,223 - Where are you going? - I'm going for a walk. 780 00:57:39,223 --> 00:57:41,325 You can't go for a walk. You have to deal with the car. 781 00:57:41,325 --> 00:57:44,028 - You deal with it! - Kris, just stop for a second. 782 00:57:44,028 --> 00:57:46,196 Okay? Jesus! 783 00:57:46,196 --> 00:57:48,899 Give me your phone. I will call triple-a. It's gonna be fine. 784 00:57:48,899 --> 00:57:50,267 Fine. Deal with it. 785 00:57:59,877 --> 00:58:01,846 Yes, hi. My name is Shannon silvers. 786 00:58:01,846 --> 00:58:04,581 I called... hell... hello? 787 00:58:06,050 --> 00:58:08,052 Hello? 788 00:58:08,052 --> 00:58:10,087 Just give me the fucking phone. 789 00:58:29,840 --> 00:58:31,842 - So are they coming? - Yeah. 790 00:58:31,842 --> 00:58:33,077 It's gonna be a while, though. 791 00:58:33,077 --> 00:58:35,212 There's some kind of accident. 792 00:58:35,212 --> 00:58:38,749 By the way, triple-a didn't send Terry. 793 00:58:38,749 --> 00:58:40,417 Wait. What? 794 00:58:40,417 --> 00:58:44,221 Triple-a didn't send Terry. 795 00:58:44,221 --> 00:58:46,223 What do you mean? 796 00:58:46,223 --> 00:58:48,759 I don't know. 797 00:58:53,163 --> 00:58:56,300 Well, speak of the devil. 798 00:59:06,243 --> 00:59:07,778 This might sound crazy, 799 00:59:07,778 --> 00:59:09,446 but I feel like we've met before. 800 00:59:09,446 --> 00:59:12,750 I thought you fixed the car, handyman. 801 00:59:12,750 --> 00:59:15,252 They say, you get what you pay for. 802 00:59:19,957 --> 00:59:21,291 Give me another chance. 803 00:59:21,291 --> 00:59:24,061 I will figure out this mystery. 804 00:59:30,134 --> 00:59:32,703 Oh, um, you might wanna call your triple-a office. 805 00:59:32,703 --> 00:59:34,371 They said they didn't have any record of you 806 00:59:34,371 --> 00:59:35,973 picking us up last night. 807 00:59:35,973 --> 00:59:38,442 I wouldn't want you to get in trouble. 808 00:59:38,442 --> 00:59:42,146 You know, I... I don't suppose they would. 809 00:59:42,146 --> 00:59:43,881 Did you forget to tell them? 810 00:59:43,881 --> 00:59:46,216 I don't work for triple-a. 811 00:59:46,216 --> 00:59:48,118 I got the one boss already. 812 00:59:48,118 --> 00:59:51,288 Then how did you know we were out there? 813 00:59:51,288 --> 00:59:54,859 A lot of people get stranded on that stretch of road. 814 00:59:56,360 --> 00:59:59,263 I get my happiness by helping others. 815 00:59:59,263 --> 01:00:02,166 Or did you sleep through that part of my sermon? 816 01:00:02,166 --> 01:00:05,235 Just out of the goodness of your heart? 817 01:00:43,307 --> 01:00:46,176 Yeah, feel free to hangout in the office while I have a look. 818 01:00:46,176 --> 01:00:49,346 You know, I might be able to get you out tonight. 819 01:00:49,346 --> 01:00:52,883 Um, actually, do you have a bathroom I could use? 820 01:00:52,883 --> 01:00:56,420 Yeah, yeah, sure. Right around the side there in the back. 821 01:02:30,347 --> 01:02:32,616 You doin' all right back here? 822 01:02:34,451 --> 01:02:35,953 Sorry. I... I... um... 823 01:02:35,953 --> 01:02:37,922 I thought the bathroom was in here. 824 01:02:39,623 --> 01:02:41,858 They don't make trucks like that anymore. 825 01:02:45,129 --> 01:02:47,297 I guess not. 826 01:02:47,297 --> 01:02:50,100 I remember when Emma Jean and her mom rolled up in that, 827 01:02:50,100 --> 01:02:53,637 I, uh, I could hardly take my eyes off it. 828 01:02:53,637 --> 01:02:57,507 Where is Emma Jean's mom? 829 01:02:57,507 --> 01:03:00,310 Yeah, people don't have much use for cars around here. 830 01:03:00,310 --> 01:03:04,348 You could practically throw a rock from one end of town to the other. 831 01:03:04,348 --> 01:03:07,684 Safer to just keep 'em locked up in the barn. 832 01:03:07,684 --> 01:03:11,555 Doesn't anybody ever wanna leave? 833 01:03:11,555 --> 01:03:14,191 Will you do me a favor? 834 01:03:14,191 --> 01:03:17,027 When you're in Las Vegas and you find yourself 835 01:03:17,027 --> 01:03:20,364 getting sucked into something shameless... 836 01:03:22,199 --> 01:03:24,234 Just remind yourself that there's somebody back here 837 01:03:24,234 --> 01:03:27,204 who's thinking about you. 838 01:03:27,204 --> 01:03:29,940 Who knows that you deserve better. 839 01:03:38,215 --> 01:03:40,985 Look, uh, we should probably go back. 840 01:03:45,055 --> 01:03:46,423 Sure. 841 01:04:06,243 --> 01:04:08,578 Hey. I'm starving. You hungry? 842 01:04:08,578 --> 01:04:11,748 No, not really. 843 01:04:11,748 --> 01:04:14,584 Or I can go with you if you wanna eat? 844 01:04:14,584 --> 01:04:16,220 If we head over to mack's, 845 01:04:16,220 --> 01:04:19,089 can you just tell us when the car's ready? 846 01:04:19,089 --> 01:04:20,590 Oh, yeah, sure. 847 01:04:22,592 --> 01:04:24,128 Ow. What is your deal? 848 01:04:24,128 --> 01:04:25,529 Something weird is going on here. 849 01:04:25,529 --> 01:04:27,331 Look who decided to join the party. 850 01:04:27,331 --> 01:04:30,067 No. I think this is a cult, and he's like the leader. 851 01:04:30,067 --> 01:04:31,401 Their cars are left in that barn. 852 01:04:31,401 --> 01:04:33,037 These people are prisoners here. 853 01:04:33,037 --> 01:04:34,638 So what? That's their problem. 854 01:04:34,638 --> 01:04:37,074 Well, what if they're trying to recruit us? 855 01:04:37,074 --> 01:04:40,077 Believe me, the way these idiots look at us, 856 01:04:40,077 --> 01:04:42,912 the last two people on earth they try to recruit is us. 857 01:04:46,750 --> 01:04:49,453 Ladybug broke down again, as usual. 858 01:04:49,453 --> 01:04:51,155 He's gonna fix it. It's gonna be fine. 859 01:04:51,155 --> 01:04:52,656 - Let's get something food... - I don't think that's... 860 01:04:52,656 --> 01:04:54,624 Chill! 861 01:04:54,624 --> 01:04:56,193 Let's go. 862 01:05:06,136 --> 01:05:08,172 Hmm. 863 01:05:08,172 --> 01:05:09,639 Thank you. 864 01:05:09,639 --> 01:05:11,175 Get you anything else? 865 01:05:11,175 --> 01:05:13,610 Uh, no, we're good. 866 01:05:13,610 --> 01:05:15,312 Great. 867 01:05:16,480 --> 01:05:18,148 You have to let me know what you think. 868 01:05:18,148 --> 01:05:19,483 I will. 869 01:05:19,483 --> 01:05:21,818 Are they world famous like your burger? 870 01:05:21,818 --> 01:05:23,753 My burgers are world's famous. 871 01:05:23,753 --> 01:05:27,757 These are more like, you know, kain... kain famous. 872 01:05:27,757 --> 01:05:30,460 - They're popular just here. - They're popular. 873 01:05:30,460 --> 01:05:32,096 Gotcha. 874 01:05:42,506 --> 01:05:44,408 Your car awaits. 875 01:05:47,811 --> 01:05:49,813 You can go. I'll pay. 876 01:06:16,273 --> 01:06:18,842 You shouldn't have come back here. 877 01:06:18,842 --> 01:06:20,577 Okay, well, it's not like we planned on it. 878 01:06:20,577 --> 01:06:22,112 Our car broke down. 879 01:06:22,112 --> 01:06:23,613 Yeah, I know. 880 01:06:23,613 --> 01:06:25,615 Well, 881 01:06:25,615 --> 01:06:28,418 I'm secretly glad that it happened. 882 01:06:28,418 --> 01:06:30,620 When we left you were being an uber weirdo, 883 01:06:30,620 --> 01:06:32,656 and I hate leaving things like that. 884 01:06:32,656 --> 01:06:34,224 Maybe this is just the universe's way 885 01:06:34,224 --> 01:06:35,559 of giving us another shot to, uh... 886 01:06:35,559 --> 01:06:38,228 No! 887 01:06:38,228 --> 01:06:40,497 Well, maybe. 888 01:06:42,866 --> 01:06:45,169 Trust me. 889 01:06:47,404 --> 01:06:50,407 You made it sound like it was ready to go. 890 01:06:50,407 --> 01:06:52,276 Did I? 891 01:06:52,276 --> 01:06:54,444 No, I just wanted you to have a look. 892 01:06:54,444 --> 01:06:58,315 Yeah, I think your battery's, uh, kicked the bucket. 893 01:06:58,315 --> 01:06:59,816 Well, do you have another one? 894 01:06:59,816 --> 01:07:01,785 Not for cars like this. 895 01:07:01,785 --> 01:07:04,154 I mean, you know, it's like I said, 896 01:07:04,154 --> 01:07:05,822 we don't have much use for cars around here. 897 01:07:05,822 --> 01:07:08,425 There's no point in keeping a lot of spare parts around. 898 01:07:08,425 --> 01:07:11,261 Why are you being so serious all of a sudden? 899 01:07:13,897 --> 01:07:15,899 You gotta get outta here. 900 01:07:15,899 --> 01:07:17,267 - Now! - What're you talking about? 901 01:07:17,267 --> 01:07:18,468 - Let's go. Come on. - What...? 902 01:07:18,468 --> 01:07:20,204 Let's go. 903 01:07:25,909 --> 01:07:28,778 So I guess we're staying another night. 904 01:07:28,778 --> 01:07:31,815 Yeah, I'll talk to Charlie. He'll take care of you. 905 01:07:34,918 --> 01:07:36,686 I shoulda caught it this morning. 906 01:07:36,686 --> 01:07:39,223 I... I... I was trying to get you guys out on the road. 907 01:07:39,223 --> 01:07:41,825 I... I feel terrible. Believe me. 908 01:07:49,466 --> 01:07:51,668 The truck's outside of the building. 909 01:07:51,668 --> 01:07:53,203 I'm gonna drive you just outside of town, 910 01:07:53,203 --> 01:07:54,904 and you can catch a ride from there. 911 01:07:54,904 --> 01:07:57,607 If this is some lame attempt to get me to makeout in your car it's not gonna happen. 912 01:07:57,607 --> 01:07:58,542 That's not it. 913 01:07:58,542 --> 01:08:00,910 - Well, why not? - This is really important. 914 01:08:00,910 --> 01:08:02,446 Once I drop you off, 915 01:08:02,446 --> 01:08:04,614 just keep walking, all right? 916 01:08:04,614 --> 01:08:06,950 It's early. You won't have to wait too long for a car to come by. 917 01:08:06,950 --> 01:08:08,818 - Okay, right, yeah. - I mean it. 918 01:08:08,818 --> 01:08:10,354 This isn't funny anymore. 919 01:08:10,354 --> 01:08:12,356 Look. I'm not trying to be funny. 920 01:08:12,356 --> 01:08:14,524 You have to understand. This is for your own good. 921 01:08:14,524 --> 01:08:16,226 - Now get in the car. - I'm not going anywhere 922 01:08:16,226 --> 01:08:17,561 - without Shannon. - There's no time. 923 01:08:17,561 --> 01:08:20,797 - We have to go. - Time for what? 924 01:08:20,797 --> 01:08:23,367 Hey, what you doin'? 925 01:08:24,968 --> 01:08:27,271 We're just, um... 926 01:08:27,271 --> 01:08:28,638 Goin' for a walk. 927 01:08:28,638 --> 01:08:31,675 Yeah, it's a nice night for it. 928 01:08:33,977 --> 01:08:35,779 Is my brother behaving himself? 929 01:08:35,779 --> 01:08:38,782 Yeah, he's just got an odd sense of humor. 930 01:08:38,782 --> 01:08:40,650 Oh, really? 931 01:08:40,650 --> 01:08:42,519 I guess I never saw it. 932 01:08:42,519 --> 01:08:43,853 - Terry... - Ugh... 933 01:08:43,853 --> 01:08:45,389 I'm sorry to be the bearer of bad news, 934 01:08:45,389 --> 01:08:48,358 but the car's gotta stay one more night. 935 01:08:48,358 --> 01:08:50,694 Shannon went back to the motel to get settled in. 936 01:08:50,694 --> 01:08:52,296 I think she's looking for you. 937 01:08:52,296 --> 01:08:53,830 Yeah. Okay. 938 01:08:56,366 --> 01:08:57,701 Goodbye. 939 01:08:57,701 --> 01:08:59,035 Good night. 940 01:08:59,035 --> 01:09:00,604 Yeah, good night. 941 01:09:08,545 --> 01:09:10,580 Walk with me. 942 01:09:12,716 --> 01:09:15,419 Can I be brutally honest with you? 943 01:09:15,419 --> 01:09:17,487 I feel like you've lost touch 944 01:09:17,487 --> 01:09:19,022 with why we're here. 945 01:09:19,022 --> 01:09:21,458 I know why we're here. 946 01:09:21,458 --> 01:09:24,794 Well, then you know that you do have a certain obligation to me. 947 01:09:24,794 --> 01:09:27,664 I don't care. I'm done. 948 01:09:29,666 --> 01:09:32,001 I understand how you're feeling. 949 01:09:32,001 --> 01:09:34,003 You're having doubts. 950 01:09:34,003 --> 01:09:37,040 You know what I do when I have doubts? I pray on it. 951 01:09:37,040 --> 01:09:39,776 I don't wanna do this anymore. 952 01:09:43,046 --> 01:09:45,582 When was the last time you prayed? 953 01:09:47,050 --> 01:09:50,454 Not this room theatre you do during the services. 954 01:09:52,055 --> 01:09:55,559 When was the last time that you really prayed? 955 01:09:55,559 --> 01:09:57,293 Ahh! Ahh! 956 01:10:01,965 --> 01:10:03,367 Ahh! 957 01:10:07,771 --> 01:10:09,473 Look at that. 958 01:10:09,473 --> 01:10:11,508 It's like riding a bicycle. 959 01:10:15,078 --> 01:10:18,448 Dear heavenly father. 960 01:10:18,448 --> 01:10:21,451 Please guide and protect my little brother 961 01:10:21,451 --> 01:10:25,355 from making a mistake that he will deeply regret. 962 01:10:26,956 --> 01:10:28,358 Amen. 963 01:10:31,461 --> 01:10:34,831 If you fuck this up for me, mack, I swear to God. 964 01:10:41,971 --> 01:10:43,707 How many more? 965 01:10:47,977 --> 01:10:50,480 I don't know. 966 01:10:50,480 --> 01:10:53,483 But all you need to do is not be a dumb-ass, 967 01:10:53,483 --> 01:10:56,520 and you'll come out all right on this deal. 968 01:11:07,664 --> 01:11:09,833 Anyway, we were totally about to makeout, 969 01:11:09,833 --> 01:11:12,168 and then Terry showed up. 970 01:11:12,168 --> 01:11:14,504 Uh-huh. 971 01:11:14,504 --> 01:11:17,507 Hello? Why the long face? 972 01:11:17,507 --> 01:11:19,843 You're not the one that just got cockblocked. 973 01:11:19,843 --> 01:11:21,711 I just have a bad feeling. 974 01:11:21,711 --> 01:11:23,713 These people are just nuts. 975 01:11:23,713 --> 01:11:25,715 We have to laugh it off. It's no big deal. 976 01:11:25,715 --> 01:11:28,051 - It's not the point. - Well then, enlighten me. 977 01:11:28,051 --> 01:11:31,955 I don't know. I just think something feels really off. 978 01:11:33,156 --> 01:11:35,191 - Wanna get drunk again? - No! 979 01:11:35,191 --> 01:11:37,561 Please, no more drinking. 980 01:11:37,561 --> 01:11:39,563 Well, you're gonna have to snap out of it, 981 01:11:39,563 --> 01:11:41,064 'cause you're no fun like this. 982 01:11:41,064 --> 01:11:43,800 - Okay. Sorry. - Good. 983 01:11:43,800 --> 01:11:45,702 Now, get the hell out of the bathroom. 984 01:11:45,702 --> 01:11:47,170 I'm gonna take a shower. 985 01:11:47,170 --> 01:11:49,873 - Like right now? - Yeah, right now. 986 01:11:49,873 --> 01:11:51,741 What am I gonna do for the next hour? 987 01:11:51,741 --> 01:11:54,077 You won't get drunk with me, and mack won't makeout with me. 988 01:11:54,077 --> 01:11:56,946 - You are incessant. - Small word shan'. 989 01:11:56,946 --> 01:11:58,948 You're... 990 01:11:58,948 --> 01:12:01,485 Never mind. Enjoy your shower. 991 01:12:01,485 --> 01:12:03,019 Love you. 992 01:12:19,569 --> 01:12:20,937 Shit. 993 01:12:25,074 --> 01:12:27,611 Jesus Christ, shan', that wasn't fucking funny. 994 01:12:27,611 --> 01:12:29,746 Just because you don't agree with me doesn't mean you can just hang up 995 01:12:29,746 --> 01:12:31,080 and then freak the shit out of me. 996 01:12:31,080 --> 01:12:32,516 I know. I'm sorry. 997 01:12:32,516 --> 01:12:33,917 Our car broke down outside of flag, 998 01:12:33,917 --> 01:12:35,919 and we got towed into this really small town. 999 01:12:35,919 --> 01:12:37,921 And then my phone died, but I wanted to call you 1000 01:12:37,921 --> 01:12:39,789 - and then... - Shan'. 1001 01:12:39,789 --> 01:12:41,791 - Josh? - Shannon, are you there? 1002 01:12:41,791 --> 01:12:43,126 Josh? 1003 01:12:43,126 --> 01:12:44,928 - Hello? - Can you hear me? 1004 01:12:44,928 --> 01:12:46,663 I wanna step outside. Hang on. 1005 01:12:48,598 --> 01:12:50,767 - Josh? - Shan'? 1006 01:12:50,767 --> 01:12:52,268 - Josh, can you hear me? - Listen. 1007 01:12:52,268 --> 01:12:54,203 Call me when you wanna talk. This is bullshit. 1008 01:12:54,203 --> 01:12:56,205 No, Josh, I'm... Here. 1009 01:12:57,240 --> 01:12:59,142 Jesus. This fucking town. 1010 01:13:03,246 --> 01:13:05,481 Hey, I'm using your phone. 1011 01:13:28,638 --> 01:13:31,541 - Hey. - We need to talk. 1012 01:13:39,983 --> 01:13:43,019 What is so fucking important that I can't finish my shower? 1013 01:13:44,821 --> 01:13:46,823 What is it you need to tell me? 1014 01:13:46,823 --> 01:13:48,191 What're you talking about? 1015 01:13:49,659 --> 01:13:52,662 I just saw Josh's text. 1016 01:13:52,662 --> 01:13:54,698 "Did you tell her yet?" 1017 01:13:56,666 --> 01:13:58,334 What do you need to tell me? 1018 01:13:58,334 --> 01:14:00,336 - I don't... I don't know... - Kris. 1019 01:14:00,336 --> 01:14:02,105 It could be anything. I don't know what he's talking about. 1020 01:14:02,105 --> 01:14:03,873 Don't lie to me. Just tell me. 1021 01:14:07,176 --> 01:14:09,879 That... 1022 01:14:09,879 --> 01:14:12,882 Last year at my birthday 1023 01:14:12,882 --> 01:14:15,251 when you guys got in that huge fight... 1024 01:14:17,687 --> 01:14:19,022 He... 1025 01:14:19,022 --> 01:14:21,991 He stayed after to help me clean. 1026 01:14:24,861 --> 01:14:28,131 Shan', we were so drunk. It was a huge mistake. 1027 01:14:28,131 --> 01:14:29,666 I am so sorry. 1028 01:14:29,666 --> 01:14:31,000 I wanted to tell you so many times, 1029 01:14:31,000 --> 01:14:32,702 I just... I got scared and I... 1030 01:14:32,702 --> 01:14:34,037 - Why'd you do this to me? - You don't understand. 1031 01:14:34,037 --> 01:14:35,371 - And I... - Please. 1032 01:14:35,371 --> 01:14:37,941 Don't tell me that I don't understand. 1033 01:14:39,208 --> 01:14:42,078 Was this the first time? 1034 01:14:44,714 --> 01:14:45,882 No. 1035 01:14:47,684 --> 01:14:49,018 It happ... 1036 01:14:49,018 --> 01:14:50,920 - I fucked up, okay? - No! 1037 01:14:50,920 --> 01:14:52,288 Please don't. 1038 01:14:54,991 --> 01:14:56,325 I wanted to take this trip 1039 01:14:56,325 --> 01:14:58,862 so I could finally get it off my chest 1040 01:14:58,862 --> 01:15:01,865 and so we could work it through and... 1041 01:15:01,865 --> 01:15:05,201 You weren't fucking supposed to find out like that! 1042 01:15:05,201 --> 01:15:08,204 Why, you think you could have done better? 1043 01:15:08,204 --> 01:15:10,239 I'm so sorry. 1044 01:15:12,241 --> 01:15:14,277 I'm sure you are. 1045 01:15:15,745 --> 01:15:17,146 Shannon, please stay. 1046 01:15:18,848 --> 01:15:20,183 Where're you going? 1047 01:15:22,418 --> 01:15:23,887 Fuck. 1048 01:16:01,290 --> 01:16:03,159 Hey. 1049 01:16:03,159 --> 01:16:04,728 Something wrong? 1050 01:16:06,963 --> 01:16:09,866 I'm sorry. I would really like to be alone. 1051 01:16:12,969 --> 01:16:15,739 I would think you'd had enough of that by now. 1052 01:16:17,440 --> 01:16:19,675 Aren't you tired of being alone? 1053 01:16:23,146 --> 01:16:24,714 I... 1054 01:16:26,449 --> 01:16:29,685 Really appreciate what you're trying to do. 1055 01:16:31,154 --> 01:16:33,890 I am not in the mood for a sermon. 1056 01:16:35,992 --> 01:16:37,994 I understand. 1057 01:16:37,994 --> 01:16:41,297 Well, how 'bout if you talk and I listen? 1058 01:16:43,166 --> 01:16:46,035 What am I supposed to say? 1059 01:16:46,035 --> 01:16:47,470 Just, uh, 1060 01:16:47,470 --> 01:16:50,173 tell me what it is you're searching for. 1061 01:17:00,850 --> 01:17:02,886 I really don't know. 1062 01:17:07,490 --> 01:17:09,492 I guess... 1063 01:17:12,862 --> 01:17:16,365 A way that I can 1064 01:17:16,365 --> 01:17:18,534 stop letting the people in my life 1065 01:17:18,534 --> 01:17:21,270 dictate how I feel about myself. 1066 01:17:22,939 --> 01:17:25,341 Look, Shannon. 1067 01:17:27,210 --> 01:17:28,544 Since you showed up in town, 1068 01:17:28,544 --> 01:17:31,014 people are talking about you. 1069 01:17:31,014 --> 01:17:33,516 They're saying, who is this girl? 1070 01:17:33,516 --> 01:17:36,953 And why does she have his great light about her? 1071 01:17:38,955 --> 01:17:41,925 You're so full of shit. 1072 01:17:41,925 --> 01:17:45,094 This... this is exactly what I'm talking about. 1073 01:17:46,996 --> 01:17:49,165 I think that the people in your life 1074 01:17:49,165 --> 01:17:51,868 don't see how wonderful you are, 1075 01:17:51,868 --> 01:17:54,904 because you don't see how wonderful you are. 1076 01:18:03,412 --> 01:18:05,949 I'm not asking 1077 01:18:05,949 --> 01:18:08,818 for you to accept my faith. 1078 01:18:08,818 --> 01:18:12,889 I'm just asking to have a little faith in yourself. 1079 01:18:12,889 --> 01:18:16,059 You're such a good person. 1080 01:18:16,059 --> 01:18:17,894 You're so beautiful. 1081 01:18:22,932 --> 01:18:25,001 You're so beautiful. 1082 01:18:27,236 --> 01:18:30,239 - Shannon, now... - Just stay away from me. 1083 01:18:53,562 --> 01:18:55,865 Get... 1084 01:18:55,865 --> 01:18:57,833 Jesus. 1085 01:18:58,634 --> 01:19:00,269 Sorry. 1086 01:19:00,269 --> 01:19:01,938 You scared me. 1087 01:19:01,938 --> 01:19:04,373 Why did you leave? 1088 01:19:06,976 --> 01:19:08,844 I'm sorry. We just had to go. 1089 01:19:10,613 --> 01:19:13,216 Have you seen my mom? 1090 01:19:15,484 --> 01:19:18,187 Emma Jean, what're you doing here? 1091 01:19:18,187 --> 01:19:20,389 I can't find my mom. 1092 01:19:21,624 --> 01:19:24,160 How long has she been gone? 1093 01:19:24,160 --> 01:19:27,496 I don't know, but he was yelling 1094 01:19:27,496 --> 01:19:30,399 and then she was gone. 1095 01:19:32,168 --> 01:19:35,504 Who was yelling? Your dad? 1096 01:19:35,504 --> 01:19:37,440 Your dad was yelling at your mom? 1097 01:19:42,345 --> 01:19:45,014 I wanna go home. 1098 01:19:48,517 --> 01:19:50,086 You know where you live? 1099 01:19:50,086 --> 01:19:52,588 Yeah. 1100 01:19:52,588 --> 01:19:55,058 Will you take me? 1101 01:19:59,362 --> 01:20:01,230 Yeah. 1102 01:20:01,230 --> 01:20:02,565 All right. 1103 01:20:02,565 --> 01:20:04,300 Let's go. 1104 01:20:11,674 --> 01:20:14,543 Emma Jean, how old are you? 1105 01:20:14,543 --> 01:20:16,079 Eight. 1106 01:20:16,079 --> 01:20:17,580 Wow. 1107 01:20:17,580 --> 01:20:19,215 You're really brave for eight. 1108 01:20:19,215 --> 01:20:21,550 Yeah, I know. 1109 01:20:21,550 --> 01:20:25,088 I bet you're really smart, too. 1110 01:20:25,088 --> 01:20:26,956 I guess. 1111 01:20:26,956 --> 01:20:28,992 No, trust me. I can tell. 1112 01:20:31,060 --> 01:20:34,397 And smart people are really special. 1113 01:20:34,397 --> 01:20:36,165 Wanna know why? 1114 01:20:36,165 --> 01:20:37,700 Yeah. 1115 01:20:37,700 --> 01:20:41,237 Uh, sometimes smart people could see things 1116 01:20:41,237 --> 01:20:43,572 that other people can't see. 1117 01:20:43,572 --> 01:20:45,474 Like what? 1118 01:20:47,076 --> 01:20:49,112 Like... 1119 01:20:49,112 --> 01:20:51,647 If something bad is happening. 1120 01:20:53,416 --> 01:20:56,085 Or someone's being hurt. 1121 01:20:56,085 --> 01:20:59,088 Well, if a smart person sees these things, 1122 01:20:59,088 --> 01:21:03,426 then sometimes they can help other people. 1123 01:21:03,426 --> 01:21:06,395 Like their moms, or their friends. 1124 01:21:09,732 --> 01:21:11,967 And it's not wrong to talk about it. 1125 01:21:14,603 --> 01:21:17,206 I'm not supposed to. 1126 01:21:17,206 --> 01:21:19,175 Okay. 1127 01:21:19,175 --> 01:21:20,576 You don't have to. 1128 01:21:25,014 --> 01:21:27,150 But... 1129 01:21:27,150 --> 01:21:31,087 If you do want to, 1130 01:21:31,087 --> 01:21:32,721 I promise I won't tell. 1131 01:21:58,214 --> 01:21:59,548 I think you're smart, too. 1132 01:22:02,185 --> 01:22:03,719 Thanks. 1133 01:22:05,388 --> 01:22:08,757 But why can't you see? 1134 01:22:08,757 --> 01:22:10,793 Why can't I see what? 1135 01:22:22,171 --> 01:22:23,506 Emma Jean? 1136 01:24:07,676 --> 01:24:09,412 Emma Jean? 1137 01:24:28,731 --> 01:24:29,965 What are you doing? 1138 01:24:29,965 --> 01:24:31,734 Come here. 1139 01:24:40,943 --> 01:24:42,378 Why'd you run off like that? 1140 01:24:42,378 --> 01:24:44,880 I was worried about you. 1141 01:24:50,986 --> 01:24:53,522 So, is this where you live? 1142 01:24:57,493 --> 01:24:58,761 Hey. 1143 01:24:58,761 --> 01:25:00,663 What's wrong? 1144 01:25:00,663 --> 01:25:03,999 Scared to go to sleep. 1145 01:25:03,999 --> 01:25:06,201 Listen... 1146 01:25:07,870 --> 01:25:09,838 Hey. 1147 01:25:09,838 --> 01:25:11,974 Everything's gonna be fine. 1148 01:25:11,974 --> 01:25:13,776 I'm gonna help you, okay? 1149 01:25:18,281 --> 01:25:19,848 I just wanted to sleep. 1150 01:25:19,848 --> 01:25:21,784 Listen... 1151 01:25:21,784 --> 01:25:23,586 Did you hear me? 1152 01:25:23,586 --> 01:25:25,020 I'm gonna get you out of here. 1153 01:25:25,020 --> 01:25:28,991 You don't have to be scared anymore. 1154 01:25:31,694 --> 01:25:33,596 I couldn't see it etiher. 1155 01:25:35,398 --> 01:25:36,965 Emma Jean, I... 1156 01:25:36,965 --> 01:25:38,767 I'm sorry, I don't understand. 1157 01:25:38,767 --> 01:25:41,270 What is it that you want me to see? 1158 01:25:47,443 --> 01:25:49,512 I'll show you. 1159 01:25:49,512 --> 01:25:51,013 What? No... 1160 01:25:51,013 --> 01:25:52,781 Emma Jean, wait. 1161 01:26:13,602 --> 01:26:15,704 I haven't found her. 1162 01:26:15,704 --> 01:26:17,706 No, not yet. 1163 01:26:17,706 --> 01:26:19,808 Pj says he saw her walking towards the trailers with Emma Jean, 1164 01:26:19,808 --> 01:26:22,010 so I'm gonna try over there. 1165 01:26:22,010 --> 01:26:23,446 I'm moving Terry, 1166 01:26:23,446 --> 01:26:24,966 don't talk to me like I'm a damn child. 1167 01:26:34,623 --> 01:26:36,459 Ow. 1168 01:26:46,101 --> 01:26:48,437 My name's pj, I was sent down by Terry. 1169 01:26:55,378 --> 01:26:57,480 I couldn't see it either. 1170 01:27:01,717 --> 01:27:04,787 And for our visitors, may they have a safe trip home. 1171 01:27:13,095 --> 01:27:16,799 Once people settle in, they... they don't usually leave. 1172 01:28:43,619 --> 01:28:46,221 Kris! Kris! 1173 01:28:46,221 --> 01:28:48,691 Get in here. 1174 01:28:48,691 --> 01:28:50,559 - Kris! - What is wrong with you? 1175 01:28:50,559 --> 01:28:52,160 Shh! We have to get out of here. 1176 01:28:52,160 --> 01:28:54,029 Don't you think we should tell... 1177 01:28:54,029 --> 01:28:56,699 No, I don't wanna talk to you. I just wanna leave this... 1178 01:28:56,699 --> 01:28:58,701 - Something is wrong here. - Okay, you know what? 1179 01:28:58,701 --> 01:29:00,569 At first your paranoia was kinda cute, 1180 01:29:00,569 --> 01:29:02,237 - this is getting ridiculous. - No, you just have to trust me. 1181 01:29:02,237 --> 01:29:04,940 This is not a normal town. These aren't normal people. 1182 01:29:04,940 --> 01:29:08,010 - What are you talking about? - I don't... 1183 01:29:08,010 --> 01:29:10,579 I don't know how to explain this to you. 1184 01:29:12,748 --> 01:29:14,082 They're dead. 1185 01:29:14,082 --> 01:29:15,784 They're all dead. 1186 01:29:15,784 --> 01:29:18,554 - You're kidding, right? - I know it doesn't make sense. 1187 01:29:18,554 --> 01:29:20,055 I was out there... 1188 01:29:20,055 --> 01:29:21,857 Are you trying to tell me that all these people 1189 01:29:21,857 --> 01:29:23,191 that we've been hanging around the past few days 1190 01:29:23,191 --> 01:29:25,761 - were actually ghosts? - Yes, Kris. 1191 01:29:25,761 --> 01:29:27,863 I don't know how but they are. 1192 01:29:27,863 --> 01:29:29,665 - You need help. - No. 1193 01:29:29,665 --> 01:29:31,166 Look, we can argue about this later, 1194 01:29:31,166 --> 01:29:32,701 but right now I would really like to go. 1195 01:29:32,701 --> 01:29:34,570 - Look, if this is about... - You owe me! 1196 01:29:34,570 --> 01:29:36,572 Can we go? Can we just do that? 1197 01:29:36,572 --> 01:29:38,774 - Can we leave? - Fine! We'll leave. 1198 01:29:38,774 --> 01:29:40,776 Thank you. 1199 01:29:40,776 --> 01:29:42,645 Oh, my God. 1200 01:29:45,881 --> 01:29:47,816 What room are we in? 1201 01:29:47,816 --> 01:29:49,251 One... I think. 1202 01:29:49,251 --> 01:29:51,987 Why isn't there anything in here? 1203 01:29:51,987 --> 01:29:54,690 I don't know. 1204 01:29:54,690 --> 01:29:56,224 - Fuck. - Where are you going? 1205 01:30:17,112 --> 01:30:19,047 Okay, I still don't know if I believe you, 1206 01:30:19,047 --> 01:30:21,750 - but that's fucking creepy. - I told you. 1207 01:30:21,750 --> 01:30:23,118 - Well, what is the plan? - Um, I don't know. 1208 01:30:23,118 --> 01:30:24,820 Maybe my car will start. If not, 1209 01:30:24,820 --> 01:30:26,288 there's a whole bunch more in that barn thing. 1210 01:30:26,288 --> 01:30:28,857 Worst case we leave our shit and walk through the road. I don't care. 1211 01:30:28,857 --> 01:30:31,627 - I'm not leaving my shit in the middle of nowhere. - That's fine, Kris. 1212 01:30:31,627 --> 01:30:33,328 It's your call, but I will leave you here. 1213 01:30:33,328 --> 01:30:36,198 Fine. But I'm only leaving it if I absolutely have to. 1214 01:30:36,198 --> 01:30:38,601 Whatever. Will you hand me my purse, please? 1215 01:30:38,601 --> 01:30:40,969 - Yeah. Here. - Thanks. 1216 01:30:51,179 --> 01:30:53,148 - Did you dry your hair? - What? 1217 01:30:53,148 --> 01:30:55,751 After your shower. Did you dry your hair? 1218 01:30:55,751 --> 01:30:58,821 Yeah, you know I don't like to sleep with it wet. 1219 01:30:58,821 --> 01:31:00,188 Yeah... 1220 01:31:00,188 --> 01:31:02,858 Only... 1221 01:31:02,858 --> 01:31:04,693 I'm gonna... 1222 01:31:04,693 --> 01:31:06,595 Grab my stuff. 1223 01:31:06,595 --> 01:31:07,996 Okay. 1224 01:31:47,870 --> 01:31:49,772 Now we really have to talk. 1225 01:31:49,772 --> 01:31:51,306 Shannon, you don't have to leave. 1226 01:31:51,306 --> 01:31:53,241 It's better this way. You just have to see it. 1227 01:32:17,199 --> 01:32:18,734 Fuck! 1228 01:32:23,939 --> 01:32:26,341 Where'd you go, pretty girl? 1229 01:32:28,343 --> 01:32:31,046 You got a lot of people looking for you. 1230 01:32:38,320 --> 01:32:40,889 You know, the sooner you come out, 1231 01:32:40,889 --> 01:32:43,091 the easier it's gonna be, I promise. 1232 01:32:55,771 --> 01:32:57,339 Gotcha. 1233 01:33:41,516 --> 01:33:45,053 I know I owe you an apology, Shannon. 1234 01:33:45,053 --> 01:33:46,321 I'm not a bad person. 1235 01:33:46,321 --> 01:33:50,826 Everybody here, we're all decent people. 1236 01:33:50,826 --> 01:33:52,260 If you'll just let me, 1237 01:33:52,260 --> 01:33:53,862 I can talk you through this whole thing. 1238 01:33:53,862 --> 01:33:57,465 It's not that scary. 1239 01:33:57,465 --> 01:33:59,802 But I do need you to give yourself over. 1240 01:34:06,809 --> 01:34:08,777 So come on out, let's talk. 1241 01:34:27,930 --> 01:34:29,197 Fine. 1242 01:34:32,200 --> 01:34:33,836 You win. 1243 01:34:44,479 --> 01:34:47,015 Shannon, open the door. Shannon... 1244 01:34:47,015 --> 01:34:48,583 Open the mother fucking door! 1245 01:34:48,583 --> 01:34:50,018 I'm not fucking around. 1246 01:34:52,354 --> 01:34:53,856 Shannon, you need help. 1247 01:34:53,856 --> 01:34:55,891 Let me help you. 1248 01:34:57,059 --> 01:34:59,094 No, you need help, asshole. 1249 01:35:14,276 --> 01:35:16,845 Yes! Yes! 1250 01:35:18,246 --> 01:35:19,547 Oh, my God. 1251 01:35:27,289 --> 01:35:28,857 Come on. 1252 01:35:54,983 --> 01:35:56,184 Everything's gonna be just fine. 1253 01:35:56,184 --> 01:35:58,153 You just stay away from me. 1254 01:35:58,153 --> 01:36:00,322 Is that really how you're gonna talk to your best friend? 1255 01:36:00,322 --> 01:36:02,190 You're not my friend. 1256 01:36:02,190 --> 01:36:03,892 I don't even know what you are. 1257 01:36:03,892 --> 01:36:05,327 I'm just like you. 1258 01:36:05,327 --> 01:36:08,663 But I can see it now, and soon you will, too. 1259 01:36:08,663 --> 01:36:12,100 Please, just let me go. 1260 01:36:12,100 --> 01:36:14,602 The only way out of here is through him. 1261 01:36:32,020 --> 01:36:33,221 Hey, there. 1262 01:36:35,490 --> 01:36:38,326 Why won't you let me go? 1263 01:36:38,326 --> 01:36:42,597 Jesus Christ, Shannon, I don't control this place. 1264 01:36:42,597 --> 01:36:45,200 If I did, I wouldn't be chasing you around. 1265 01:36:45,200 --> 01:36:47,669 You just belong to me. 1266 01:36:50,372 --> 01:36:53,675 Are you even a priest? 1267 01:36:53,675 --> 01:36:56,211 Well, I used to dress up as a sheriff, 1268 01:36:56,211 --> 01:36:59,314 but I felt kinda stupid with the boots and the cowboy hat. 1269 01:37:02,384 --> 01:37:03,551 You are. 1270 01:37:07,622 --> 01:37:09,191 Walk with me. 1271 01:37:09,191 --> 01:37:11,426 I'm not going 1272 01:37:11,426 --> 01:37:13,361 anywhere with you. 1273 01:37:13,361 --> 01:37:15,530 Okay then, go. 1274 01:37:15,530 --> 01:37:17,065 Pick a direction. 1275 01:37:17,065 --> 01:37:19,167 Run as fast as you can. 1276 01:37:19,167 --> 01:37:21,003 I'll see you right back here in ten minutes. 1277 01:37:21,003 --> 01:37:22,504 No. 1278 01:37:26,574 --> 01:37:28,110 Just how it works. 1279 01:37:37,285 --> 01:37:39,354 It was new year's Eve. 1280 01:37:39,354 --> 01:37:43,291 I came home to find mack 1281 01:37:43,291 --> 01:37:45,627 with my wife. 1282 01:37:45,627 --> 01:37:47,395 I guess... I guess he thought 1283 01:37:47,395 --> 01:37:51,333 we shared our women, too. 1284 01:37:51,333 --> 01:37:54,669 They didn't see me, I didn't say anything. 1285 01:37:54,669 --> 01:37:57,205 I just took off. 1286 01:37:57,205 --> 01:37:59,041 Came back a couple hours later. 1287 01:37:59,041 --> 01:38:00,575 You know, 1288 01:38:00,575 --> 01:38:02,477 three of us proceeded to get piss drunk 1289 01:38:02,477 --> 01:38:04,079 for the holiday. 1290 01:38:06,414 --> 01:38:10,285 Thought we'd go to a bar watch the ball drop. 1291 01:38:10,285 --> 01:38:12,020 I volunteered to drive. 1292 01:38:14,022 --> 01:38:17,025 I was so mad, I couldn't see straight. 1293 01:38:17,025 --> 01:38:18,493 I could only think of them... 1294 01:38:18,493 --> 01:38:20,262 Two of them together. 1295 01:38:22,564 --> 01:38:26,168 Somewhere along the way I said, "fuck it." 1296 01:38:26,168 --> 01:38:28,736 Drove the truck off the road. 1297 01:38:28,736 --> 01:38:31,373 Straight into a tree at 75. 1298 01:38:33,575 --> 01:38:35,143 You all died. 1299 01:38:35,143 --> 01:38:37,345 Well... 1300 01:38:37,345 --> 01:38:40,048 My wife made it. 1301 01:38:40,048 --> 01:38:41,383 At least that's what I assume. 1302 01:38:41,383 --> 01:38:43,418 She's not here. 1303 01:38:45,620 --> 01:38:49,524 But mack and I somehow got stuck. 1304 01:38:55,230 --> 01:38:56,664 We can't leave. 1305 01:38:56,664 --> 01:38:59,801 We don't get old. 1306 01:38:59,801 --> 01:39:04,306 So nothing better to do, so we built a town. 1307 01:39:04,306 --> 01:39:06,674 Called it kain. 1308 01:39:09,177 --> 01:39:12,214 And what does this have to do with me? 1309 01:39:12,214 --> 01:39:14,782 Well, you know, they say misery loves company. 1310 01:39:16,751 --> 01:39:18,786 Mack and I got kinda sick of looking at each other. 1311 01:39:18,786 --> 01:39:20,688 We started figuring out ways 1312 01:39:20,688 --> 01:39:23,425 to get other people 1313 01:39:23,425 --> 01:39:26,494 stuck here. 1314 01:39:26,494 --> 01:39:28,163 We realized that if you die here, 1315 01:39:28,163 --> 01:39:30,132 then you're in it for the long haul. 1316 01:39:30,132 --> 01:39:32,066 Like the rest of us. 1317 01:39:33,468 --> 01:39:36,338 For almost 50 years, 1318 01:39:36,338 --> 01:39:38,373 I've been holding my breath... 1319 01:39:38,373 --> 01:39:40,542 Hoping maybe I would look up 1320 01:39:40,542 --> 01:39:43,745 and see her walking down main street. 1321 01:39:43,745 --> 01:39:46,148 And then you showed up. 1322 01:39:46,148 --> 01:39:47,415 And I thought, 1323 01:39:47,415 --> 01:39:49,317 this has to be a sign. 1324 01:39:49,317 --> 01:39:50,618 I mean, you're... 1325 01:39:50,618 --> 01:39:52,220 You're so much like her. 1326 01:39:52,220 --> 01:39:53,521 It's amazing. 1327 01:39:53,521 --> 01:39:55,190 I mean, what are the chances, right? 1328 01:39:55,190 --> 01:39:56,724 Please tell me you're not about to give me 1329 01:39:56,724 --> 01:39:58,526 some kind of flick a pitch. 1330 01:39:58,526 --> 01:40:00,595 Don't be dismissive! 1331 01:40:00,595 --> 01:40:03,331 I poured my fucking guts out to you! 1332 01:40:08,770 --> 01:40:10,538 Fuck. 1333 01:40:12,140 --> 01:40:14,342 Whoo! 1334 01:40:14,342 --> 01:40:15,710 Look at us. 1335 01:40:17,345 --> 01:40:18,680 Fighting in the middle of main street, 1336 01:40:18,680 --> 01:40:20,482 like a regular married couple. 1337 01:40:23,751 --> 01:40:26,288 Look. 1338 01:40:26,288 --> 01:40:27,655 We don't have much. 1339 01:40:27,655 --> 01:40:29,191 I know. 1340 01:40:29,191 --> 01:40:31,693 But we are a family. 1341 01:40:31,693 --> 01:40:33,761 And we take care of our own. 1342 01:40:35,697 --> 01:40:38,166 That sweet little girl, Emma Jean. 1343 01:40:38,166 --> 01:40:39,634 She's taken to you. 1344 01:40:46,741 --> 01:40:49,711 It would be a whole lot easier if you just said, "yes." 1345 01:40:56,284 --> 01:40:57,785 No. 1346 01:41:07,895 --> 01:41:10,565 That is your perogitive. 1347 01:41:14,202 --> 01:41:18,206 Come with me, I will show you how to leave. 1348 01:41:18,206 --> 01:41:19,874 What? 1349 01:41:21,209 --> 01:41:22,944 A deal's a deal. 1350 01:42:11,359 --> 01:42:13,328 I need to show you something. 1351 01:42:18,866 --> 01:42:21,536 This is gonna seem weird. 1352 01:42:42,324 --> 01:42:43,558 - Easy. Easy. - Oh, my God. 1353 01:42:43,558 --> 01:42:45,760 - Oh, my... - Easy. 1354 01:42:54,769 --> 01:42:57,339 I didn't wanna do it. 1355 01:42:57,339 --> 01:43:00,007 You were laying there... 1356 01:43:00,007 --> 01:43:03,845 So peaceful and perfect. 1357 01:43:06,047 --> 01:43:08,516 I didn't want you to leave. 1358 01:43:08,516 --> 01:43:10,385 So I... 1359 01:43:11,853 --> 01:43:13,821 Put my hands on your throat. 1360 01:43:15,690 --> 01:43:17,592 How could you do that? 1361 01:43:17,592 --> 01:43:18,960 From the moment that I met you, 1362 01:43:18,960 --> 01:43:22,063 I was afraid that I was gonna lose you. 1363 01:43:24,799 --> 01:43:26,568 You're special, Shannon. 1364 01:43:26,568 --> 01:43:28,903 And you belong here. 1365 01:43:30,672 --> 01:43:33,107 I'm so sorry. 1366 01:43:33,107 --> 01:43:35,410 I'm sorry, please forgive me. 1367 01:43:35,410 --> 01:43:36,878 Please. Please. Please. 1368 01:43:36,878 --> 01:43:39,381 No, get off me, I will never forgive you. 1369 01:43:39,381 --> 01:43:41,048 I will never forgive you. 1370 01:43:43,485 --> 01:43:45,820 I will never forgive you. 1371 01:43:58,666 --> 01:44:01,603 Well, we have a long time to work through that. 1372 01:44:05,973 --> 01:44:08,075 You told me I could leave. 1373 01:44:11,145 --> 01:44:15,483 Some people pass on... 1374 01:44:15,483 --> 01:44:18,553 Emma Jean's mother... 1375 01:44:18,553 --> 01:44:21,723 I don't know where she is. 1376 01:44:21,723 --> 01:44:23,791 Because I don't know where we are. 1377 01:44:26,060 --> 01:44:28,563 But the alternative, 1378 01:44:28,563 --> 01:44:30,565 what if it's no better? 1379 01:44:30,565 --> 01:44:33,635 It's a choice. 1380 01:44:33,635 --> 01:44:35,703 You can stay here 1381 01:44:35,703 --> 01:44:39,541 with people that love you. 1382 01:44:39,541 --> 01:44:40,675 Or take your chances 1383 01:44:40,675 --> 01:44:44,812 on heaven or hell 1384 01:44:44,812 --> 01:44:47,749 or nothing. 1385 01:44:47,749 --> 01:44:50,952 I mean, would you prefer if it was nothing? 1386 01:45:12,974 --> 01:45:15,009 You'd have no voice in that world. 1387 01:45:21,549 --> 01:45:23,117 Hello? 1388 01:45:23,117 --> 01:45:24,619 Josh? 1389 01:45:24,619 --> 01:45:27,522 Shan'? 1390 01:45:27,522 --> 01:45:29,557 Oh, thank God. 1391 01:45:29,557 --> 01:45:31,058 He said you wouldn't be able to hear me, 1392 01:45:31,058 --> 01:45:33,027 but you can hear me and now you can come get me. 1393 01:45:33,027 --> 01:45:34,562 And it's gonna be okay. 1394 01:45:34,562 --> 01:45:37,064 Please come get me. 1395 01:45:37,064 --> 01:45:39,901 Please say something. 1396 01:45:39,901 --> 01:45:41,969 But I just did. 1397 01:45:41,969 --> 01:45:43,871 Listen, this is the last time I'm gonna answer, okay, 1398 01:45:43,871 --> 01:45:46,007 unless you just say something. 1399 01:45:53,214 --> 01:45:54,916 You can't hear me, can you? 1400 01:45:54,916 --> 01:45:58,185 I hope you know what you're doing. 1401 01:45:58,185 --> 01:46:00,021 Be safe. 1402 01:46:00,021 --> 01:46:02,056 I love you. 1403 01:46:54,876 --> 01:46:56,611 Do you see it now? 1404 01:47:00,848 --> 01:47:02,617 I see it. 1405 01:47:41,689 --> 01:47:44,726 ** 95190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.