All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S03E03.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,432 --> 00:00:17,493 Paradox Protocols. 2 00:00:17,517 --> 00:00:20,854 The Complete Commission Guide to Temporal Anomalies. 3 00:00:20,937 --> 00:00:23,898 Chapter 68, "The Grandfather Paradox." 4 00:00:25,525 --> 00:00:28,278 It's New Jersey, 1953, 5 00:00:28,361 --> 00:00:31,197 and Elmer Tatelman hates his grandfather. 6 00:00:31,781 --> 00:00:34,284 Elmer blames everything on his grandfather. 7 00:00:34,784 --> 00:00:37,495 His mother's pain, his father's death, 8 00:00:37,579 --> 00:00:39,664 and his own sad life. 9 00:00:39,748 --> 00:00:43,168 How many times do I have to tell you, no goddamn peas! 10 00:00:43,251 --> 00:00:46,337 You don't like what I cook, you can make it yourself! 11 00:00:47,630 --> 00:00:51,176 This could have been just another sad tale about soup, 12 00:00:51,259 --> 00:00:52,469 except for one thing. 13 00:00:53,428 --> 00:00:55,180 Elmer is about to invent... 14 00:00:58,224 --> 00:00:59,392 ...time travel. 15 00:01:01,269 --> 00:01:04,647 You see, Elmer has decided the key to his future happiness 16 00:01:04,731 --> 00:01:06,149 is to go back in time 17 00:01:07,025 --> 00:01:09,152 and kill his grandfather. 18 00:01:10,695 --> 00:01:11,905 Sidney Tatelman? 19 00:01:12,864 --> 00:01:13,864 That's me. 20 00:01:14,574 --> 00:01:16,117 Whoa! 21 00:01:16,201 --> 00:01:19,954 Elmer completed his mission, but he's made one crucial mistake. 22 00:01:20,955 --> 00:01:23,124 He went too far back in time. 23 00:01:24,709 --> 00:01:26,628 You're so beautiful. 24 00:01:26,711 --> 00:01:28,588 Oh baby! 25 00:01:28,671 --> 00:01:32,133 You see, murdering his grandfather in 1905 26 00:01:32,217 --> 00:01:36,554 meant that Elmer's mother didn't exist to meet his father in 1925. 27 00:01:39,974 --> 00:01:44,437 Which made certain that Elmer himself was never born. 28 00:01:45,563 --> 00:01:49,109 Elmer killed his grandfather, so his mother was never born. 29 00:01:49,192 --> 00:01:52,695 But if his mother was never born, Elmer no longer exists. 30 00:01:52,779 --> 00:01:54,489 But if Elmer no longer exists, 31 00:01:54,572 --> 00:01:57,075 how could he possibly kill his grandfather? 32 00:01:57,867 --> 00:02:00,286 And around and around we go. 33 00:02:00,870 --> 00:02:03,039 Elmer has created a paradox, 34 00:02:03,123 --> 00:02:05,333 the grandfather paradox. 35 00:02:05,416 --> 00:02:06,876 The most pernicious problem 36 00:02:06,960 --> 00:02:09,838 in The Commission Handbook of Paradox Protocols. 37 00:02:11,047 --> 00:02:13,007 This story is not true. 38 00:02:13,091 --> 00:02:15,426 But if it were, Elmer would have placed 39 00:02:15,510 --> 00:02:19,764 time, space, and every living thing in grave peril. 40 00:02:21,850 --> 00:02:23,101 Don't be an Elmer! 41 00:02:23,184 --> 00:02:24,352 Bravo! 42 00:02:24,853 --> 00:02:26,646 We've been lucky so far. 43 00:02:28,106 --> 00:02:32,569 With your help, constant vigilance, and a little strategic violence, 44 00:02:32,652 --> 00:02:37,031 the Commission will make certain nothing like this ever happens. 45 00:02:38,950 --> 00:02:42,078 Or God help us all. 46 00:02:42,162 --> 00:02:43,413 Bravo! 47 00:02:50,962 --> 00:02:52,463 Go on. Go! 48 00:02:52,547 --> 00:02:54,215 But when will I see you again? 49 00:02:54,299 --> 00:02:56,676 Go on. Go before someone sees you. 50 00:03:12,192 --> 00:03:13,401 Mmm. 51 00:03:20,241 --> 00:03:22,660 ♪ Do you believe in magic ♪ 52 00:03:22,744 --> 00:03:24,662 - ♪ In a young girl's heart? ♪ - Wait! Sir? 53 00:03:24,746 --> 00:03:26,473 ♪ How the music can free her ♪ 54 00:03:26,497 --> 00:03:28,100 ♪ Whenever it starts ♪ 55 00:03:28,124 --> 00:03:29,667 ♪ And it's magic ♪ 56 00:03:29,751 --> 00:03:31,711 ♪ If the music is groovy ♪ 57 00:03:31,794 --> 00:03:35,173 ♪ It makes you feel happy Like an old-time movie... ♪ 58 00:03:36,424 --> 00:03:37,884 Beautiful evening, isn't it? 59 00:03:38,384 --> 00:03:42,513 ♪ But it's like trying to tell a stranger 'Bout-a rock 'n' roll ♪ 60 00:03:42,597 --> 00:03:45,225 ♪ If you believe in magic ♪ 61 00:03:45,308 --> 00:03:47,060 ♪ Don't bother to choose ♪ 62 00:03:47,143 --> 00:03:49,062 ♪ If it's jug band music... ♪ 63 00:03:49,562 --> 00:03:51,940 - Yeah. How much, chief? - Two bucks. 64 00:03:52,023 --> 00:03:53,066 Two. 65 00:03:57,028 --> 00:03:58,613 Oh, and, uh... 66 00:04:00,448 --> 00:04:01,448 Some of... 67 00:04:01,908 --> 00:04:03,034 Some of those. 68 00:04:03,826 --> 00:04:04,826 Condoms? 69 00:04:05,286 --> 00:04:06,871 For sex. 70 00:04:06,955 --> 00:04:09,082 Which is a thing I do now. 71 00:04:12,502 --> 00:04:13,336 Anything else? 72 00:04:15,380 --> 00:04:17,465 Anything else... Hmm. 73 00:04:36,484 --> 00:04:37,484 Well, 74 00:04:38,069 --> 00:04:38,987 shit. 75 00:04:42,949 --> 00:04:44,075 Hey, did you... 76 00:05:00,383 --> 00:05:03,303 ♪ If you believe in magic ♪ 77 00:05:03,386 --> 00:05:05,305 ♪ Come along with me ♪ 78 00:05:05,388 --> 00:05:08,725 ♪ We'll dance until morning Till there's just you and me... ♪ 79 00:05:09,767 --> 00:05:11,686 - I'm so confused. - Shocking. 80 00:05:11,769 --> 00:05:14,856 Well, someone killed our mothers, so we shouldn't exist. 81 00:05:14,939 --> 00:05:16,566 But clearly, we do exist, 82 00:05:16,649 --> 00:05:19,068 and the universe can't handle it, which is a problem. 83 00:05:19,152 --> 00:05:20,653 Big problem. 84 00:05:21,696 --> 00:05:23,114 - Yah! - Stanley! 85 00:05:23,197 --> 00:05:25,533 Now is not the time to be doing karate, okay? 86 00:05:25,616 --> 00:05:28,494 - Mom said I need to practice. - Yeah, well, she's not wrong. 87 00:05:28,578 --> 00:05:30,597 - You're very bad. - Well, I saved your pathetic ass. 88 00:05:30,621 --> 00:05:33,041 Okay, hold on. Five, so we caused a paradox. 89 00:05:33,124 --> 00:05:34,792 - What does that mean? - It's hard to say. 90 00:05:34,876 --> 00:05:38,629 It's all been theoretical until now, but things have started to disappear. 91 00:05:38,713 --> 00:05:39,630 What things? 92 00:05:39,714 --> 00:05:40,715 Right now? 93 00:05:40,798 --> 00:05:42,467 Uh, lobsters. 94 00:05:42,550 --> 00:05:45,178 And a shit ton of cows! 95 00:05:45,261 --> 00:05:47,388 But I have a feeling this is just the beginning. 96 00:05:47,472 --> 00:05:50,058 A feeling? Aren't you retired? 97 00:05:50,141 --> 00:05:51,267 I want nothing more. 98 00:05:51,351 --> 00:05:52,951 You know, you can't drag us through hell 99 00:05:52,977 --> 00:05:55,646 because you have an itch only an apocalypse can scratch 100 00:05:55,730 --> 00:05:57,857 and then expect us to deal with the fallout. 101 00:05:57,940 --> 00:05:58,858 You're not the boss. 102 00:05:58,941 --> 00:06:00,818 Fine, I'm the messenger, 103 00:06:00,902 --> 00:06:03,404 and I'm telling you something terrible is coming. 104 00:06:03,488 --> 00:06:06,783 Then let's go attack the Sparrows, get the briefcase, and go home. 105 00:06:06,866 --> 00:06:09,786 This is our home, Allison. Accept it. 106 00:06:13,206 --> 00:06:15,792 - That's it! I'm telling your mom. - Ooh! 107 00:06:15,875 --> 00:06:16,875 Wait, where's Lila? 108 00:06:16,918 --> 00:06:18,753 Shower. I told her she could stay with us. 109 00:06:18,836 --> 00:06:20,546 Wait. When did Lila get back? 110 00:06:20,630 --> 00:06:21,506 Five, where you going? 111 00:06:21,589 --> 00:06:24,425 Go talk to somebody who only has half her head up her ass. 112 00:06:24,509 --> 00:06:26,594 Don't leave, Five. Don't leave. 113 00:06:26,677 --> 00:06:28,221 No, Klaus. I'm leaving. 114 00:06:29,055 --> 00:06:31,182 I mean, he has a good track record with this stuff. 115 00:06:31,265 --> 00:06:33,476 - I feel like we should listen to him. - Sure. 116 00:06:33,559 --> 00:06:34,602 Hey, quick question. 117 00:06:34,685 --> 00:06:36,979 Cobra Kai! Yeah! 118 00:06:37,063 --> 00:06:41,526 Do none of you heartless bastards care about our murdered moms? 119 00:06:41,609 --> 00:06:43,670 Klaus, the only one that we knew plugged into a wall. 120 00:06:43,694 --> 00:06:45,780 Oh yeah? Well, this is my real mother. 121 00:06:46,280 --> 00:06:47,949 And she's called Rachel. 122 00:06:48,032 --> 00:06:50,076 And I have her eyes. 123 00:06:50,618 --> 00:06:51,618 See? 124 00:06:53,037 --> 00:06:54,330 Come on! 125 00:06:54,414 --> 00:06:57,250 We need to find out who did this! This is the thing! 126 00:06:57,333 --> 00:06:58,668 This is the main thing! 127 00:06:58,751 --> 00:07:00,378 - Is that all you want? - Yeah. 128 00:07:00,461 --> 00:07:03,089 'Cause it's obviously Dad, all right? He knew where we were born. 129 00:07:03,172 --> 00:07:05,675 He hated us in '63. Boom. Murders. 130 00:07:05,758 --> 00:07:08,719 You think Dad is capable of killing innocent people? 131 00:07:08,803 --> 00:07:10,179 Absolutely. 132 00:07:10,263 --> 00:07:11,431 Oh, it's Murder City, buddy. 133 00:07:11,514 --> 00:07:13,015 Yeah, I guess so. 134 00:07:13,099 --> 00:07:14,434 Little late for a meeting, pal. 135 00:07:15,560 --> 00:07:17,019 I was being held captive. 136 00:07:17,520 --> 00:07:18,729 By the Sparrows. 137 00:07:18,813 --> 00:07:19,813 What? 138 00:07:20,231 --> 00:07:21,899 Wait. Did none of you notice? 139 00:07:23,151 --> 00:07:25,862 - We're happy you're home safe and sound. - Yeah. Oh my God. 140 00:07:25,945 --> 00:07:28,823 - Stop lying. - Oh yeah. Okay. Nice. 141 00:07:28,906 --> 00:07:31,075 - Did they hurt you? - Who? The Sparrows? 142 00:07:31,159 --> 00:07:33,578 God, no. Not at all. Excellent hosts. 143 00:07:33,661 --> 00:07:36,164 Really quite charming, actually. 144 00:07:36,247 --> 00:07:38,541 Oh, and you should see their gym. 145 00:07:38,624 --> 00:07:39,500 Outstanding! 146 00:07:39,584 --> 00:07:42,086 I really think we got these guys all wrong. 147 00:07:44,172 --> 00:07:45,715 Says the guy they kidnapped. 148 00:07:48,342 --> 00:07:49,844 What did they want? 149 00:07:49,927 --> 00:07:51,220 Oh. Marcus. 150 00:07:51,971 --> 00:07:52,971 He's missing. 151 00:07:53,389 --> 00:07:56,309 - They want him back. Unharmed. - We don't have him. 152 00:07:56,392 --> 00:07:57,393 Well, 153 00:07:58,311 --> 00:07:59,311 damn. 154 00:07:59,353 --> 00:08:03,149 I was hoping we'd solve that one quickly and then move on to problem number two. 155 00:08:03,232 --> 00:08:04,734 Disappearing people. 156 00:08:06,777 --> 00:08:07,777 Ooh! 157 00:08:09,739 --> 00:08:12,325 - Uh, it was... it was the wind. - Who's the kid? 158 00:08:15,203 --> 00:08:16,787 The hell are you doing in here? 159 00:08:17,830 --> 00:08:19,499 Shaving my nest, you little perv. 160 00:08:19,582 --> 00:08:21,083 Don't flatter yourself, Lila. 161 00:08:21,167 --> 00:08:24,212 I like my women a little less likely to kill me in my sleep. 162 00:08:24,295 --> 00:08:27,131 - We're learning so much about each other. - Mm. 163 00:09:24,355 --> 00:09:26,649 All right, enough. 164 00:09:28,109 --> 00:09:31,153 I'd forgotten how much I hate you, you puny little turd. 165 00:09:31,237 --> 00:09:32,738 The feeling's mutual, Lila. 166 00:09:32,822 --> 00:09:35,241 As much as I'd love to stand here shivving each other, 167 00:09:35,324 --> 00:09:36,784 I have bigger concerns than you. 168 00:09:36,867 --> 00:09:38,578 Yeah? Like what? 169 00:09:38,661 --> 00:09:40,913 What do you know about the grandfather paradox? 170 00:09:42,415 --> 00:09:44,667 Well, I read the same training manuals as you did. 171 00:09:45,251 --> 00:09:47,044 - Why? - Because it's happening. 172 00:09:48,129 --> 00:09:50,256 - You being stupid? - Hand over your briefcase. 173 00:09:50,339 --> 00:09:53,801 I need to go to Herb and find out how he let things get so cocked up. 174 00:09:53,884 --> 00:09:57,096 Over there with my knickers. Toss them to me, will you? 175 00:10:05,521 --> 00:10:06,521 Lila, 176 00:10:07,523 --> 00:10:10,067 why is it you have two briefcases? 177 00:10:10,151 --> 00:10:11,152 Mmm. 178 00:10:11,861 --> 00:10:14,363 One's yours. Nicked it from the Sparrows. 179 00:10:14,864 --> 00:10:17,158 Go on. Give it a go. 180 00:10:20,411 --> 00:10:22,330 First, we try yours. 181 00:10:28,711 --> 00:10:31,130 And then we try mine. 182 00:10:31,213 --> 00:10:33,633 Yeah. 183 00:10:33,716 --> 00:10:35,176 This can't be happening. 184 00:10:35,760 --> 00:10:37,887 The odds of one of them failing, it's in the millions. 185 00:10:37,970 --> 00:10:40,681 - But two of them... - Astronomical. Yeah. 186 00:10:40,765 --> 00:10:43,643 So, what does that mean exactly? 187 00:10:44,477 --> 00:10:45,728 End of the world? 188 00:10:45,811 --> 00:10:47,605 Oh, it's much worse than that. 189 00:10:49,899 --> 00:10:51,233 It means you and I 190 00:10:52,443 --> 00:10:54,028 are gonna have to work together. 191 00:10:55,112 --> 00:10:56,112 Shit. 192 00:10:56,447 --> 00:10:58,908 Discipline. That's what you need to learn. 193 00:10:58,991 --> 00:11:01,410 When I was your age, I was up at dawn, all right? 194 00:11:01,494 --> 00:11:03,788 I was training, honing my skills. 195 00:11:03,871 --> 00:11:05,081 The biggest thing, 196 00:11:06,332 --> 00:11:08,167 - I was becoming a real man. - Right. 197 00:11:08,250 --> 00:11:10,878 Is that why you wear those tight pants? 198 00:11:10,961 --> 00:11:12,296 - Lila? - Hmm? 199 00:11:12,838 --> 00:11:14,548 You need to take this kid with you. 200 00:11:14,632 --> 00:11:17,093 - The hell were you doing in there? - Bathing. 201 00:11:17,176 --> 00:11:18,594 - Together? - Oh, okay. 202 00:11:18,678 --> 00:11:22,139 Diego, we don't have time for this. Lila and I have got important shit to do. 203 00:11:22,223 --> 00:11:24,809 - Wait. What's more important than family? - Hey, love. 204 00:11:24,892 --> 00:11:26,394 End of the world, genius. 205 00:11:27,937 --> 00:11:28,937 Lila? 206 00:11:30,356 --> 00:11:31,857 What's more important than us? 207 00:11:31,941 --> 00:11:33,526 There is no us, Diego. 208 00:11:36,195 --> 00:11:37,196 Come here. 209 00:11:39,740 --> 00:11:42,243 - What do you mean? - Look, for you, it's been a couple days. 210 00:11:42,326 --> 00:11:45,705 For me, it has been over a decade. I've moved on. 211 00:11:45,788 --> 00:11:48,916 I've slept with many, many people. Many. 212 00:11:50,668 --> 00:11:54,797 The only relationship we have left is the one with our child. 213 00:11:56,173 --> 00:11:57,925 So you better not screw that up. 214 00:11:58,008 --> 00:12:00,386 Wait! What am I supposed to do with him, huh? 215 00:12:00,886 --> 00:12:02,513 I got important shit going on too! 216 00:12:02,596 --> 00:12:03,639 I doubt that. 217 00:12:04,682 --> 00:12:06,851 Figure it out, Diego. Be a dad. 218 00:12:12,022 --> 00:12:13,691 How many is "many people"? 219 00:12:13,774 --> 00:12:16,068 Way more than you, Papi. 220 00:12:20,030 --> 00:12:23,325 So, all the people on the street just disappeared? 221 00:12:23,409 --> 00:12:26,078 Well, no, not all of them, just... half of them. 222 00:12:26,162 --> 00:12:28,038 Five did say animals were disappearing. 223 00:12:28,122 --> 00:12:30,207 Okay, well, now it's definitely people. 224 00:12:30,291 --> 00:12:33,502 Marcus was supposed to meet up with us earlier, but he never showed. 225 00:12:33,586 --> 00:12:35,880 What, you think this grandfather thing ate Marcus? 226 00:12:35,963 --> 00:12:39,341 - It can't just be a coincidence, right? - Great. 227 00:12:39,425 --> 00:12:42,344 Now those Sparrow psychopaths think we took their Number One. 228 00:12:42,428 --> 00:12:43,988 We're never getting the briefcase back. 229 00:12:45,931 --> 00:12:47,099 Okay, what if... 230 00:12:48,809 --> 00:12:50,686 What if we just told the truth? 231 00:12:51,395 --> 00:12:55,024 Marcus is gone, and maybe we're partially responsible. 232 00:12:55,107 --> 00:12:56,859 That'll go well. They'll throw us a party. 233 00:12:56,942 --> 00:12:58,736 I bet they throw fantastic parties. 234 00:12:58,819 --> 00:13:02,281 Listen. Marcus was ready to give us back the briefcase. 235 00:13:02,364 --> 00:13:05,451 If the rest of his family are even half as open-minded, you know, 236 00:13:05,534 --> 00:13:08,621 maybe we can come to some kind of an agreement, get it back. 237 00:13:08,704 --> 00:13:09,997 Yeah, yeah. Okay. 238 00:13:10,080 --> 00:13:13,417 Well, if you guys are heading over there, I should probably come along. 239 00:13:13,501 --> 00:13:15,336 You know, uh, for protection. 240 00:13:19,381 --> 00:13:20,381 Yeah. 241 00:13:21,926 --> 00:13:22,926 Nice try, Stockholm. 242 00:13:24,094 --> 00:13:25,387 Your ass is staying here. 243 00:13:25,471 --> 00:13:26,471 Wha...? 244 00:13:27,473 --> 00:13:28,658 - She's right. - What? 245 00:13:28,682 --> 00:13:30,851 Who put you two in charge? 246 00:13:30,935 --> 00:13:32,186 Look, Allison... 247 00:13:33,437 --> 00:13:35,523 She needs something to take her mind off Claire. 248 00:13:35,606 --> 00:13:37,274 So, we'll handle this. 249 00:13:37,775 --> 00:13:39,276 Yeah. Copy. 250 00:13:39,819 --> 00:13:40,945 Hey, um... 251 00:13:41,612 --> 00:13:43,197 Thanks for looking out for her. 252 00:14:04,301 --> 00:14:07,763 We're getting tons of missing person complaints in a three-block radius. 253 00:14:07,847 --> 00:14:10,182 - I was thinking hysteria. - What are they up to? 254 00:14:10,266 --> 00:14:11,266 Who? 255 00:14:11,767 --> 00:14:13,269 The Umbrella Academy. 256 00:14:13,352 --> 00:14:15,354 Use your head, Number Two. 257 00:14:16,313 --> 00:14:19,775 First Marcus, now they're grabbing civilians off the streets? 258 00:14:19,859 --> 00:14:20,860 "Number Two"? 259 00:14:21,944 --> 00:14:23,737 I suppose that means you're Number One now? 260 00:14:23,821 --> 00:14:25,447 Marcus is missing. 261 00:14:26,407 --> 00:14:27,700 I'm taking the reins. 262 00:14:30,578 --> 00:14:33,080 What? You think it should be you? 263 00:14:35,457 --> 00:14:37,042 You had your chance once. 264 00:14:38,127 --> 00:14:40,170 Didn't turn out too well, now, did it? 265 00:14:48,721 --> 00:14:49,889 Say that again. 266 00:15:02,359 --> 00:15:05,195 Excuse me. Children, do you mind if I clean up? 267 00:15:05,279 --> 00:15:06,279 Do it quickly. 268 00:15:11,660 --> 00:15:13,787 - You know I respect Marcus. - Of course. 269 00:15:13,871 --> 00:15:15,390 - I'd do anything to protect him. - Sure. 270 00:15:15,414 --> 00:15:18,542 But we've been Numbers Two and Three for far too long, Fei. 271 00:15:18,626 --> 00:15:19,919 With Marcus gone, 272 00:15:20,961 --> 00:15:22,004 it's moving day. 273 00:15:24,089 --> 00:15:25,341 Change can be good. 274 00:15:25,424 --> 00:15:26,424 Think about it. 275 00:15:26,467 --> 00:15:29,261 You, me, center stage. 276 00:15:29,345 --> 00:15:31,138 Taking things to the next level. 277 00:15:32,222 --> 00:15:34,892 So how do we handle the Umbrella situation? 278 00:15:34,975 --> 00:15:38,145 If they bring Marcus back, so be it. 279 00:15:41,190 --> 00:15:42,316 If they don't, 280 00:15:43,859 --> 00:15:45,986 then we have some decisions to make. 281 00:15:46,862 --> 00:15:49,073 Marcus isn't coming back. God took him. 282 00:15:49,156 --> 00:15:50,240 God? 283 00:15:52,534 --> 00:15:55,120 Yes, God is in the basement, 284 00:15:55,621 --> 00:15:57,164 and he called Marcus home. 285 00:16:01,585 --> 00:16:04,213 - Does she need a checkup? - Focus, Fei. 286 00:16:04,296 --> 00:16:05,798 We play this right, 287 00:16:06,382 --> 00:16:09,593 Sparrow Academy is all ours. 288 00:16:27,945 --> 00:16:29,154 Chet, hold my calls. 289 00:16:29,238 --> 00:16:30,698 - No. - Good man. 290 00:16:34,743 --> 00:16:35,953 Can I get a room? 291 00:16:37,371 --> 00:16:38,998 Yes, sir, right with you. 292 00:16:39,957 --> 00:16:42,352 We interrupt today's regularly scheduled program 293 00:16:42,376 --> 00:16:44,378 to bring you this late-breaking story. 294 00:16:44,461 --> 00:16:45,796 Authorities are baffled 295 00:16:45,879 --> 00:16:48,382 as hundreds of people across the city have vanished, 296 00:16:48,465 --> 00:16:50,467 seemingly without a trace... 297 00:16:50,551 --> 00:16:52,803 Another silly conspiracy theory. 298 00:16:52,886 --> 00:16:57,599 ...have increased by a staggering 500% in recent days. 299 00:16:57,683 --> 00:17:01,353 However, with no bodies found, no suspects, and no explanation, 300 00:17:01,437 --> 00:17:03,731 police have been scrambling to... 301 00:17:18,078 --> 00:17:19,078 You're one short. 302 00:17:20,414 --> 00:17:24,126 - Where's the rest of your pathetic family? - Aww. Is that the best you can do? 303 00:17:24,209 --> 00:17:25,377 Last warning. 304 00:17:25,461 --> 00:17:28,338 Yeah, you don't get to warn me about shit, Flock of She-Gulls. 305 00:17:32,801 --> 00:17:33,801 Whatever. 306 00:17:34,803 --> 00:17:36,930 Where the fuck is Marcus? 307 00:17:37,014 --> 00:17:38,474 Marcus is, uh... 308 00:17:39,058 --> 00:17:40,350 Marcus, uh... 309 00:17:40,434 --> 00:17:41,434 Marcus is... 310 00:17:41,477 --> 00:17:42,644 Safe. 311 00:17:44,021 --> 00:17:45,397 For now. 312 00:17:45,481 --> 00:17:48,317 But that'll change real quick if you don't do exactly as we say. 313 00:17:49,068 --> 00:17:51,278 See? I told you they have him. 314 00:17:51,361 --> 00:17:53,739 I warned Marcus, but no. 315 00:17:53,822 --> 00:17:56,241 He said we had to hear what you had to say. 316 00:17:56,325 --> 00:17:59,495 Look, he wasn't wrong, okay? We want to make things right with you... 317 00:17:59,578 --> 00:18:00,996 By kidnapping our brother? 318 00:18:01,080 --> 00:18:02,164 - No, that's... - Yes. 319 00:18:05,793 --> 00:18:08,170 Look, there is a lot more going on here. 320 00:18:08,253 --> 00:18:09,880 The world is in trouble, 321 00:18:10,547 --> 00:18:12,424 and we need to work together. 322 00:18:12,508 --> 00:18:15,719 My brother could explain it all a lot better than me, 323 00:18:15,803 --> 00:18:18,806 but... it's a time-traveling problem. 324 00:18:19,515 --> 00:18:23,393 We caused a paradox, and that paradox is swallowing things. 325 00:18:24,019 --> 00:18:27,439 Lots of cows, and a dog, 326 00:18:27,523 --> 00:18:28,941 a few lobsters, 327 00:18:29,691 --> 00:18:31,777 but also people. 328 00:18:32,277 --> 00:18:33,477 Look, I know it sounds like... 329 00:18:33,529 --> 00:18:36,448 Just give us the briefcase, and we'll give you Marcus. 330 00:18:36,532 --> 00:18:37,366 What briefcase? 331 00:18:37,449 --> 00:18:39,243 The one we left in your house. 332 00:18:40,369 --> 00:18:41,369 Deal. 333 00:18:41,829 --> 00:18:43,872 The briefcase for our brother. 334 00:18:45,165 --> 00:18:46,165 Great. 335 00:18:47,960 --> 00:18:50,087 Hotel Obsidian, four o'clock sharp. 336 00:18:51,088 --> 00:18:52,923 Or we'll send him back in pieces. 337 00:19:08,438 --> 00:19:09,773 Oh... Woof! 338 00:19:10,649 --> 00:19:12,401 Ooh, that takes me back. 339 00:19:14,945 --> 00:19:15,945 All right. 340 00:19:37,676 --> 00:19:38,836 Whoa, what the hell was that? 341 00:19:38,886 --> 00:19:41,305 What? You were losing them. I'm an actor, I improvised. 342 00:19:41,388 --> 00:19:44,141 Superb performance, Helen Mirren, but we don't have Marcus. 343 00:19:44,224 --> 00:19:45,350 Well, they don't know that. 344 00:19:45,434 --> 00:19:47,769 What are we gonna do when they show up and find out? 345 00:19:47,853 --> 00:19:50,606 I don't know. We'll figure that out next. But why don't you relax? 346 00:19:50,689 --> 00:19:53,209 We're powerful superheroes. It's time we started acting like it. 347 00:19:53,233 --> 00:19:55,694 Oh, like how you almost turned a conversation with Ben 348 00:19:55,777 --> 00:19:57,237 into a street fight? 349 00:19:57,321 --> 00:19:59,361 - Come on, it's not like you. - What does that mean? 350 00:19:59,990 --> 00:20:03,994 Since when do you have a hair trigger? You're usually the calm and cool one. 351 00:20:04,077 --> 00:20:06,455 Yeah, and look how well that worked out for me. 352 00:20:06,538 --> 00:20:09,875 Viktor, we could go home tonight, okay? 353 00:20:09,958 --> 00:20:13,378 And for the first time in days, I feel hope, so please don't step on that. 354 00:20:14,338 --> 00:20:17,716 Okay, but come on, we have to be smarter about this. 355 00:20:17,799 --> 00:20:19,635 We don't know enough about the Sparrows. 356 00:20:19,718 --> 00:20:22,512 I don't give a shit about them. I've got you. 357 00:20:22,596 --> 00:20:25,307 No one's gonna win a fight against me and my tiny badass brother. 358 00:20:27,851 --> 00:20:30,812 Okay. Well, I need the briefcase too. 359 00:20:31,939 --> 00:20:33,774 It's my only way back to Sissy. 360 00:20:33,857 --> 00:20:35,776 But no more improvising, okay? 361 00:20:36,985 --> 00:20:39,571 We do things together from now on, got it? 362 00:20:41,907 --> 00:20:43,033 Got it. 363 00:20:57,965 --> 00:21:00,342 - What are you doing? - What are you doing? 364 00:21:00,842 --> 00:21:04,513 Security assessment. Our enemies can attack us from anywhere. 365 00:21:05,180 --> 00:21:06,223 That's cool. 366 00:21:06,723 --> 00:21:07,975 No, that is not cool. 367 00:21:08,058 --> 00:21:09,810 But lucky for everyone, I'm on it. 368 00:21:09,893 --> 00:21:11,436 The trick is to be prepared. 369 00:21:11,520 --> 00:21:14,731 Now, I need you to stay away from the hotel for a few hours, all right? 370 00:21:14,815 --> 00:21:17,234 It's not safe. Go buy some donuts. 371 00:21:17,317 --> 00:21:18,694 I'm allergic to donuts. 372 00:21:18,777 --> 00:21:21,280 What do you mean, you're allergic to donuts? 373 00:21:21,363 --> 00:21:22,364 You also hate fun? 374 00:21:22,447 --> 00:21:24,616 - It's the gluten, asshat. - Hey, watch your mouth. 375 00:21:24,700 --> 00:21:27,494 Stop trying to get rid of me. Everyone tries to do that. 376 00:21:27,577 --> 00:21:29,079 Maybe just try being less annoying. 377 00:21:29,162 --> 00:21:31,373 Oh my God. You're bad at this. 378 00:21:31,456 --> 00:21:34,334 Just go somewhere for a few hours, all right? 379 00:21:34,418 --> 00:21:35,919 It's a big city. Have fun. 380 00:21:36,003 --> 00:21:39,131 Mom would never let me walk around a strange city all on my own. 381 00:21:39,214 --> 00:21:40,090 She doesn't trust me. 382 00:21:40,173 --> 00:21:42,259 That's because she's a terrible person. 383 00:21:42,759 --> 00:21:43,927 And I'm amazing. 384 00:21:44,011 --> 00:21:45,011 Remember that. 385 00:21:45,929 --> 00:21:46,929 It's eight dollars. 386 00:21:46,972 --> 00:21:49,891 That's a month's salary for a kid. Get outta here. 387 00:21:54,771 --> 00:21:56,273 I'm so good at this. 388 00:22:24,468 --> 00:22:25,927 Oh, thank God. 389 00:22:34,061 --> 00:22:35,312 Have at you! 390 00:22:42,486 --> 00:22:44,166 - Did you do it? - How did you get in here? 391 00:22:44,196 --> 00:22:46,281 Did you kill our moms? 392 00:22:46,865 --> 00:22:49,659 Moms? What in the world are you talking about? 393 00:22:50,577 --> 00:22:51,661 Please just... 394 00:22:53,205 --> 00:22:57,000 Please just tell me whether or not you killed them, and then I'll leave. 395 00:22:57,084 --> 00:22:58,126 I promise. 396 00:22:59,419 --> 00:23:01,755 I don't care enough about you to lie. 397 00:23:02,672 --> 00:23:04,633 Do I look fit to murder anyone? 398 00:23:06,218 --> 00:23:09,846 Well, maybe not now, but... 399 00:23:09,930 --> 00:23:11,390 On your feet, boy. 400 00:23:12,891 --> 00:23:15,936 - You're the drunk one, aren't you? - No, no. I'm Klaus. 401 00:23:16,019 --> 00:23:18,271 I'm the... spiritual one. 402 00:23:21,942 --> 00:23:24,111 All right, Reg, you know the drill. 403 00:23:24,194 --> 00:23:25,862 Pills, bills, and num-nums. 404 00:23:25,946 --> 00:23:27,155 I'm not hungry. 405 00:23:27,239 --> 00:23:30,742 Come on. I'm really not in the mood for your bullshit today. 406 00:23:39,418 --> 00:23:41,378 Get a move on. 407 00:23:43,213 --> 00:23:44,213 Sit. 408 00:23:49,136 --> 00:23:50,136 Now... 409 00:23:51,096 --> 00:23:53,140 - What is this? - Doesn't concern you, old man. 410 00:23:53,223 --> 00:23:54,558 We say sign, you sign. 411 00:23:58,895 --> 00:24:00,689 Don't make me get Christopher. 412 00:24:12,492 --> 00:24:13,785 You're a champ, Reg. 413 00:24:20,917 --> 00:24:23,712 Woo! Jesus, Reggie. You stink. 414 00:24:32,304 --> 00:24:35,056 Hurry up, douchebag. I'm starving. 415 00:24:35,140 --> 00:24:37,225 I'm telling the robot to give you a bath. 416 00:24:51,531 --> 00:24:53,783 My God, Dad. 417 00:24:56,119 --> 00:24:57,454 What happened to you? 418 00:25:06,713 --> 00:25:09,799 If they left a briefcase behind, Grace will know where it is. 419 00:25:10,884 --> 00:25:14,221 You don't think it's weird that they "forgot" something here? 420 00:25:14,304 --> 00:25:17,557 What if it's a trap? What if we open it and it explodes? 421 00:25:17,641 --> 00:25:19,684 Please. They aren't that smart. 422 00:25:22,354 --> 00:25:24,814 Grace? What the hell's going on down here? 423 00:25:29,194 --> 00:25:30,320 Sweet Jesus. 424 00:25:33,990 --> 00:25:37,494 Jesus is one possible interpretation of this deity. 425 00:25:37,577 --> 00:25:40,914 Or perhaps it's the reincarnation of Buddha or Brahma the Creator. 426 00:25:40,997 --> 00:25:42,541 Yeah, yeah, whatever. 427 00:25:44,626 --> 00:25:46,336 Be careful, Number Two. 428 00:25:46,419 --> 00:25:49,381 You don't want to disturb his slumber. 429 00:25:49,464 --> 00:25:52,133 Who knows who the waking god will choose next. 430 00:25:54,177 --> 00:25:56,096 Grace, is this what took Marcus? 431 00:25:56,179 --> 00:25:58,390 He went right up and touched it. 432 00:25:58,974 --> 00:26:00,308 Brazen man. 433 00:26:00,809 --> 00:26:03,770 The light of the Lord is too much for mere mortals. 434 00:26:03,853 --> 00:26:06,022 Grace, when did God get here? 435 00:26:06,106 --> 00:26:08,567 Two days ago, with our new visitors. 436 00:26:26,459 --> 00:26:27,544 Nice suit. 437 00:26:28,336 --> 00:26:31,590 Thanks. Tailor in the lobby is a master craftsman. 438 00:26:31,673 --> 00:26:33,675 Still, I will miss those pasty knees. 439 00:26:34,342 --> 00:26:37,554 Yeah, well, we could all stand to be showing a little less skin these days. 440 00:26:37,637 --> 00:26:39,347 For you. 441 00:26:40,724 --> 00:26:41,724 Yeah. 442 00:26:46,187 --> 00:26:48,189 Ready to hot-wire this briefcase? 443 00:26:49,858 --> 00:26:50,984 Let's do this. 444 00:26:51,067 --> 00:26:52,193 Ah shit! 445 00:26:57,490 --> 00:26:58,992 Shit! Lila! 446 00:27:04,039 --> 00:27:05,206 Shit! 447 00:27:08,460 --> 00:27:10,879 Yeah, I was 99% sure that wouldn't work. 448 00:27:11,504 --> 00:27:13,006 Well, I'm glad my pain amuses you. 449 00:27:13,089 --> 00:27:15,425 You have no idea. It's like my therapy. 450 00:27:15,508 --> 00:27:18,762 Well, now we are down to one half-dead briefcase, 451 00:27:18,845 --> 00:27:21,348 and my jumps are only accurate up to a couple minutes. 452 00:27:21,431 --> 00:27:24,059 So, essentially, we're screwed. 453 00:27:24,142 --> 00:27:25,143 Maybe. 454 00:27:25,644 --> 00:27:26,645 Maybe not. 455 00:27:28,563 --> 00:27:29,773 Oh, I hate that smile. 456 00:27:29,856 --> 00:27:32,859 Listen, on your own, your little jumps are rather pathetic. 457 00:27:32,942 --> 00:27:35,236 But if we powered up together, 458 00:27:35,320 --> 00:27:37,864 you blinking, me mimicking that blink, 459 00:27:37,947 --> 00:27:40,075 I think we could create some kind of feedback loop 460 00:27:40,158 --> 00:27:42,160 and get enough juice to jump-start the case. 461 00:27:42,243 --> 00:27:44,829 - Both of us together. - We'd have to trust each other. 462 00:27:44,913 --> 00:27:47,082 Lila, you just spent the better part 463 00:27:47,165 --> 00:27:48,845 of the last ten days trying to end my life. 464 00:27:48,917 --> 00:27:51,461 - You killed my birth parents. - Fair enough. 465 00:27:54,297 --> 00:27:55,799 And your entire family stood by 466 00:27:55,882 --> 00:27:58,760 while that greasy Swede put a cap in the woman who raised me. 467 00:27:58,843 --> 00:28:01,596 The Handler was going to kill you, Lila. 468 00:28:01,680 --> 00:28:03,932 In fact, she did kill you. 469 00:28:04,015 --> 00:28:08,186 Then I rolled back time and let the meatball do his work. 470 00:28:08,937 --> 00:28:10,438 Oh, and by the way, 471 00:28:10,522 --> 00:28:13,525 if you're leading Diego on as payback for what happened in Texas, 472 00:28:13,608 --> 00:28:15,568 you're pissing up the wrong ladder there 473 00:28:15,652 --> 00:28:18,113 'cause that idiot may actually love you. 474 00:28:18,697 --> 00:28:20,073 The Handler never did. 475 00:28:22,659 --> 00:28:25,537 What do you know? You spent decades shagging a mannequin. 476 00:28:25,620 --> 00:28:27,997 Do not talk about Delores like that, Lila. 477 00:28:28,081 --> 00:28:29,207 This is insane. 478 00:28:29,290 --> 00:28:32,061 There is no way we're gonna get past this to make it to the Commission. 479 00:28:32,085 --> 00:28:34,671 Okay, perhaps we can't get to trust, 480 00:28:34,754 --> 00:28:37,757 but there is a certain honesty in white-hot hatred. 481 00:28:40,427 --> 00:28:43,847 Then come over here, you god-awful little shit. 482 00:28:44,889 --> 00:28:45,890 And hold my hand. 483 00:28:52,731 --> 00:28:54,983 ♪ Or the highlights in your hair ♪ 484 00:28:55,066 --> 00:28:56,651 ♪ That catch your eyes ♪ 485 00:28:58,236 --> 00:29:00,238 ♪ I have been blind ♪ 486 00:29:00,947 --> 00:29:03,950 ♪ The lady in red ♪ 487 00:29:06,619 --> 00:29:09,497 ♪ Is dancing with me ♪ 488 00:29:11,082 --> 00:29:12,375 ♪ Cheek to cheek ♪ 489 00:29:16,963 --> 00:29:18,774 - What's with the bottles? - Molotov cocktails. 490 00:29:18,798 --> 00:29:20,518 - What's with the music? - None of your biz. 491 00:29:20,550 --> 00:29:22,302 Phil Collins. Neil Diamond. 492 00:29:23,428 --> 00:29:25,180 Are you making a mixtape? 493 00:29:26,598 --> 00:29:30,560 - Shouldn't you be watching your kid? - Dude, I got that parenting thing down. 494 00:29:30,643 --> 00:29:34,022 The trick is, you give 'em a little trust, and everything falls into place. 495 00:29:34,105 --> 00:29:36,733 Now, I've been working on our defense. 496 00:29:36,816 --> 00:29:40,069 Now, let's talk offense, all right? What's our Sparrow plan of attack? 497 00:29:40,153 --> 00:29:43,033 - I got the rest of the afternoon. - Relax. Vanya and Allison handled it. 498 00:29:43,615 --> 00:29:44,615 It's Viktor. 499 00:29:45,742 --> 00:29:47,410 - What? - Vanya's Viktor now. 500 00:29:50,079 --> 00:29:51,759 What else did I miss while I was kidnapped? 501 00:29:51,790 --> 00:29:54,793 Jesus, Luther. Not everything is about you, all right? So? 502 00:29:54,876 --> 00:29:57,629 The Sparrows are coming here, all right? 503 00:29:57,712 --> 00:29:59,964 For what? Tea? 504 00:30:00,048 --> 00:30:02,509 No. No, no, no, no, no, no, no. No! 505 00:30:02,592 --> 00:30:03,760 No! 506 00:30:04,344 --> 00:30:07,180 It's time for you and me to show 'em who's boss. 507 00:30:07,263 --> 00:30:10,975 Like the old days, huh? You know, bustin' heads? 508 00:30:11,059 --> 00:30:13,770 Oh, Jesus, Luther. Lionel Rich... Are you kidding me? 509 00:30:13,853 --> 00:30:14,853 What? 510 00:30:15,522 --> 00:30:16,815 Lionel Richie's still cool. 511 00:30:17,524 --> 00:30:18,399 No. 512 00:30:18,483 --> 00:30:21,986 Look, I met someone, okay? 513 00:30:22,070 --> 00:30:24,739 And I thought, you know, maybe she'd like some curated songs 514 00:30:24,823 --> 00:30:27,492 that just so happen to express what's in my heart. 515 00:30:29,661 --> 00:30:31,996 When did you have time to meet someone? 516 00:30:32,080 --> 00:30:34,582 I mean, we've been here for two days, and the only time you... 517 00:30:37,544 --> 00:30:39,379 - This is a mixtape for the enemy? - Hey. 518 00:30:39,462 --> 00:30:41,714 Sloane is not the enemy. 519 00:30:42,465 --> 00:30:46,010 They are not the enemy. This is all one big misunderstanding. 520 00:30:46,094 --> 00:30:49,305 And if our family could just behave ourselves for once, 521 00:30:49,389 --> 00:30:51,015 then we could all work together. 522 00:30:51,099 --> 00:30:53,476 And then Sloane and I can fall in love, 523 00:30:53,560 --> 00:30:54,602 get married, 524 00:30:55,395 --> 00:30:56,437 buy a dog, 525 00:30:57,230 --> 00:30:58,356 grow old on a porch. 526 00:30:58,439 --> 00:30:59,607 Ugh. 527 00:30:59,691 --> 00:31:00,733 Jesus, Luther. 528 00:31:00,817 --> 00:31:01,901 You're pathetic. 529 00:31:03,778 --> 00:31:07,448 Is... Is Sloane the gravity one? 530 00:31:09,158 --> 00:31:10,660 Oh shit. 531 00:31:11,327 --> 00:31:13,246 You guys had gravity sex. 532 00:31:14,122 --> 00:31:17,292 Come on. You know I can't talk about that. 533 00:31:17,375 --> 00:31:20,211 Luther, I'm your brother. We got no secrets. 534 00:31:24,048 --> 00:31:25,216 Okay, well, uh, 535 00:31:26,843 --> 00:31:28,469 you might say, we were, uh, 536 00:31:29,178 --> 00:31:31,139 "Dancing On the Ceiling." 537 00:31:32,640 --> 00:31:34,434 Oh! That one's going in! 538 00:31:49,407 --> 00:31:50,825 Oh my God, that's genius. 539 00:31:50,909 --> 00:31:53,328 The hell are you doing? I told you not to be here. 540 00:31:53,411 --> 00:31:54,996 What's a Molotov cocktail? 541 00:31:55,830 --> 00:31:56,706 Is it a drink? 542 00:31:56,789 --> 00:31:58,249 - No. - Can I try one? 543 00:31:58,875 --> 00:31:59,709 No. 544 00:31:59,792 --> 00:32:01,377 I've had beer, you know. 545 00:32:01,461 --> 00:32:03,129 It's a homemade bomb, okay? 546 00:32:03,212 --> 00:32:05,590 Sweet. I can help. 547 00:32:05,673 --> 00:32:07,717 Ever made a pipe bomb? 'Cause I have. 548 00:32:07,800 --> 00:32:10,011 I've blown up tons of mailboxes. 549 00:32:10,094 --> 00:32:12,096 - There are secrets in the mix. - Mm-hmm? 550 00:32:12,180 --> 00:32:14,182 So what's my job here, and how much you paying? 551 00:32:17,685 --> 00:32:22,231 Your job is to study the inside of this elevator, okay? 552 00:32:22,315 --> 00:32:25,443 - All right. - Until I get back. 553 00:32:26,110 --> 00:32:28,154 Wait. Hey, come back. 554 00:32:28,655 --> 00:32:32,450 Reports of missing persons keep climbing with no sign of slowing down. 555 00:32:32,533 --> 00:32:34,369 There has yet to be a body found, 556 00:32:34,452 --> 00:32:36,579 and there are still no suspects at this time. 557 00:32:36,663 --> 00:32:39,958 As we reported earlier, police have been scrambling to make se... 558 00:32:43,795 --> 00:32:45,088 I love this movie. 559 00:32:46,214 --> 00:32:48,216 Never turn your back, my boy. 560 00:32:48,299 --> 00:32:50,259 Especially not to your children. 561 00:32:51,886 --> 00:32:56,099 You try your best, give them your all, but it's too much. 562 00:32:56,891 --> 00:33:00,186 Then it's pills in the porridge and something extra in the tea. 563 00:33:00,269 --> 00:33:02,730 Next thing you know, you've signed your life away. 564 00:33:03,773 --> 00:33:05,817 All your dreams have been quashed. 565 00:33:05,900 --> 00:33:09,028 All your plans run aground, and the worst of it? 566 00:33:10,863 --> 00:33:13,032 No one ever comes to visit anymore. 567 00:33:13,866 --> 00:33:15,910 But you wouldn't understand that. 568 00:33:19,122 --> 00:33:20,581 Oh, Reggie. 569 00:33:21,666 --> 00:33:23,292 You got no idea. 570 00:33:24,877 --> 00:33:26,629 You ever been to a Baskin-Robbins? 571 00:33:26,713 --> 00:33:28,256 Can't say that I have. 572 00:33:28,339 --> 00:33:30,842 They're like... You know the ones. 573 00:33:30,925 --> 00:33:33,261 They're like half a Dunkin' Donuts, 574 00:33:33,344 --> 00:33:35,430 and they're open all night, and it's 3:00 a.m., 575 00:33:35,513 --> 00:33:40,226 and nobody's switching out those giant empty barrels of fudge ripple. 576 00:33:40,309 --> 00:33:41,310 That's me. 577 00:33:41,394 --> 00:33:45,565 I feel like scoop after scoop after scoop's been taken out of me. 578 00:33:45,648 --> 00:33:47,191 Brother... 579 00:33:48,735 --> 00:33:49,819 Lover, 580 00:33:49,902 --> 00:33:51,070 a whole world, 581 00:33:51,154 --> 00:33:52,155 and now... 582 00:33:53,656 --> 00:33:54,824 my mom. 583 00:33:54,907 --> 00:33:57,201 I have no idea what you're talking about. 584 00:33:58,870 --> 00:34:02,123 I feel like if I could just find the person who did it... 585 00:34:03,291 --> 00:34:04,834 Do you want some ice cream? 586 00:34:04,917 --> 00:34:06,544 Would that shut you up? 587 00:34:07,712 --> 00:34:10,048 Yeah. Yeah, I do. 588 00:34:19,891 --> 00:34:22,560 - Damn pills. - I can help you with that. 589 00:34:22,643 --> 00:34:23,770 The ice cream? 590 00:34:23,853 --> 00:34:27,565 No, the pills. If you don't wanna take 'em. 591 00:34:27,648 --> 00:34:29,650 Oh, no, no, no, no, no. 592 00:34:29,734 --> 00:34:32,236 That's against the rules. I have to take them every day. 593 00:34:32,779 --> 00:34:37,575 All you have to do is just pop to the side such as this. 594 00:34:39,452 --> 00:34:41,079 Ta-da! 595 00:34:41,162 --> 00:34:43,790 Old necessary rehab trick. 596 00:34:44,499 --> 00:34:46,292 I didn't care for you when last we met, 597 00:34:46,876 --> 00:34:48,795 but I must admit you're growing on me. 598 00:36:01,492 --> 00:36:03,286 - Hey. - Yeah? 599 00:36:04,078 --> 00:36:06,455 This whole, uh, Viktor thing. 600 00:36:07,456 --> 00:36:10,042 - Yeah? - Well, it's a pretty big deal, right? 601 00:36:10,543 --> 00:36:12,211 I guess, for him. It's whatever. 602 00:36:12,295 --> 00:36:13,796 Well, should we say something? 603 00:36:13,880 --> 00:36:17,133 You know? I mean, make a formal gesture? Welcome him as brothers. 604 00:36:17,216 --> 00:36:21,053 God, no. Just roll with it, man. Don't say anything, and don't be weird. 605 00:36:21,137 --> 00:36:24,223 Okay. But not saying something feels weird, right? I mean... 606 00:36:24,807 --> 00:36:28,394 Shouldn't we, I don't know... mark the occasion somehow? 607 00:36:28,895 --> 00:36:30,438 You just wanna throw a party. 608 00:36:31,397 --> 00:36:33,316 Why do you hate tiny sandwiches? 609 00:36:35,067 --> 00:36:36,068 Hey, what's up? 610 00:36:36,944 --> 00:36:39,822 Luther wants to throw you a big, stupid party so you feel loved. 611 00:36:42,909 --> 00:36:43,993 Oh. 612 00:36:44,076 --> 00:36:45,411 Do you feel loved? 613 00:36:46,913 --> 00:36:48,289 Yeah, I... I do. 614 00:36:48,372 --> 00:36:49,916 Good. You are. 615 00:36:50,875 --> 00:36:52,877 Can we all get back to saving the world now? 616 00:36:57,006 --> 00:36:58,007 I, uh... 617 00:37:01,677 --> 00:37:02,887 I really like the hair. 618 00:37:04,597 --> 00:37:06,057 Is that a number ten? 619 00:37:06,849 --> 00:37:08,267 Yeah, that's a good choice. 620 00:37:08,809 --> 00:37:11,062 Really... frames your face. 621 00:37:13,314 --> 00:37:14,314 Thanks. 622 00:37:15,358 --> 00:37:16,484 I'll see you later. 623 00:37:24,450 --> 00:37:28,204 I'm gonna be on you like white on rice. Sneeze, I'll be there with a handkerchief. 624 00:37:28,287 --> 00:37:30,287 If your nose isn't clean, I'll wipe it in the dirt. 625 00:37:30,331 --> 00:37:32,011 Another thing. 626 00:37:32,083 --> 00:37:36,045 Either you take care of Paco, or you stay the hell away from him. 627 00:37:36,128 --> 00:37:37,380 You got me? 628 00:37:37,463 --> 00:37:38,714 Oh! 629 00:37:38,798 --> 00:37:40,549 William Shatner. Amazing. 630 00:37:43,135 --> 00:37:48,015 Oblivion. 631 00:37:50,142 --> 00:37:51,352 Oblivion? 632 00:37:51,435 --> 00:37:52,435 Hmm. 633 00:38:03,114 --> 00:38:06,450 See? You're not so terrible when you're asleep. 634 00:38:25,761 --> 00:38:31,642 ♪ Glo... ♪ 635 00:38:33,769 --> 00:38:35,313 ♪ ...oria ♪ 636 00:38:35,396 --> 00:38:37,356 Oh, wow! 637 00:38:50,328 --> 00:38:51,245 The Lord. 638 00:38:51,329 --> 00:38:52,997 The Lord is upon me. 639 00:39:17,813 --> 00:39:19,231 Okay, relax. 640 00:39:19,315 --> 00:39:20,941 I can't. Your breath is terrible. 641 00:39:21,025 --> 00:39:22,985 Garlic is for winners. Enough foreplay! 642 00:39:25,029 --> 00:39:26,238 This is so stupid. 643 00:39:26,906 --> 00:39:28,240 Power up, shithead. 644 00:39:32,661 --> 00:39:33,661 That's it. 645 00:39:36,248 --> 00:39:37,416 Let me in! 646 00:39:37,500 --> 00:39:39,085 I can't! It's too much! 647 00:39:39,710 --> 00:39:42,213 Don't bitch out on me now! 648 00:39:42,296 --> 00:39:43,881 I hate you so much! 649 00:39:45,257 --> 00:39:48,844 Then get this right, or it's you and me in the Stone Age forever! 650 00:39:52,056 --> 00:39:54,934 Now! Do it now! 651 00:40:05,444 --> 00:40:09,156 Oh, brilliant idea, Lila. Welcome to the Ice Age. 652 00:40:12,451 --> 00:40:13,911 Shut up and just look. 653 00:40:15,287 --> 00:40:16,664 The Commission. 654 00:40:19,750 --> 00:40:20,876 Shit. 655 00:40:25,756 --> 00:40:28,592 I don't get it. Did I miss it? How did you win again? 656 00:40:31,470 --> 00:40:36,684 Oh, look at those two jabronis getting along, being all sibly. 657 00:40:36,767 --> 00:40:37,768 So? 658 00:40:37,852 --> 00:40:39,687 So that never goes well for us. 659 00:40:43,983 --> 00:40:44,983 Hey. 660 00:40:47,111 --> 00:40:49,488 So, what's the plan? 661 00:40:49,572 --> 00:40:51,967 - What do we do when the Sparrows get here? - Follow our lead. 662 00:40:51,991 --> 00:40:54,118 Uh-uh. Nice try. We don't take orders from you. 663 00:40:54,201 --> 00:40:55,536 - Uh-uh. - Mm-mm. 664 00:40:56,871 --> 00:40:58,372 Oh shit. They're early. 665 00:41:46,837 --> 00:41:48,005 Well, thanks for coming. 666 00:41:48,088 --> 00:41:50,424 Oh, yeah, super glad to be here. 667 00:41:50,508 --> 00:41:53,068 - Where are the rest of you? - Are you taking attendance? 668 00:41:53,135 --> 00:41:54,303 They'll be here. 669 00:41:54,386 --> 00:41:55,387 Where's the briefcase? 670 00:41:55,471 --> 00:41:56,514 Where's our brother? 671 00:41:58,140 --> 00:42:01,477 Maybe we should try this again before I lose my temper. 672 00:42:01,560 --> 00:42:02,686 - Allison... - I got this. 673 00:42:02,770 --> 00:42:04,480 - Run. - "Bun"? 674 00:42:04,563 --> 00:42:06,815 Hand over the briefcase or no deal. 675 00:42:06,899 --> 00:42:08,776 Yeah, tiny problem. 676 00:42:10,027 --> 00:42:10,861 Deal's off. 677 00:42:10,945 --> 00:42:12,029 Run. 678 00:42:12,112 --> 00:42:13,030 Oh, "run"! 679 00:42:13,113 --> 00:42:15,991 Molotov this, bitches! 680 00:42:16,075 --> 00:42:17,618 Stanley! Not now. 681 00:42:20,079 --> 00:42:22,081 Oh shit. 682 00:42:29,505 --> 00:42:30,798 Power up. 683 00:42:41,892 --> 00:42:43,143 Fire! Fire! 684 00:42:43,227 --> 00:42:44,270 Go! 685 00:42:44,853 --> 00:42:46,855 Now, Chris. 686 00:42:48,899 --> 00:42:50,109 What the hell? 687 00:42:55,531 --> 00:42:58,784 I heard... I heard a rumor... 688 00:42:58,867 --> 00:43:00,369 That you're about to die? 689 00:43:04,999 --> 00:43:06,083 Kill 'em. 690 00:43:45,789 --> 00:43:47,291 Jayme! 691 00:43:47,875 --> 00:43:48,959 Alphonso! 692 00:43:49,793 --> 00:43:50,793 Pull back! 693 00:43:55,132 --> 00:43:57,217 Sloane. Sloane, are you okay? 694 00:44:06,727 --> 00:44:07,727 Whoa. 695 00:44:22,993 --> 00:44:23,994 Oh my God. 696 00:44:27,706 --> 00:44:28,706 Harlan? 697 00:44:30,876 --> 00:44:31,919 Is that you? 50971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.