Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,620 --> 00:00:41,820
Check it out.
2
00:00:43,900 --> 00:00:45,400
The Gestapo's here
3
00:00:51,210 --> 00:00:53,660
- 500 says heads'll roll.
- 1,000 says it's you.
4
00:00:54,000 --> 00:00:55,250
1,200.
5
00:02:53,080 --> 00:02:56,200
THE OUTSIDER
6
00:03:04,510 --> 00:03:07,680
8 YEARS EARLIER
7
00:03:18,413 --> 00:03:21,293
To those of you joining our bank,
welcome.
8
00:03:22,110 --> 00:03:23,900
And congratulations.
9
00:03:24,700 --> 00:03:27,320
You were chosen
from thousands of candidates
10
00:03:27,730 --> 00:03:28,530
to join a bank...
11
00:03:28,820 --> 00:03:32,740
... that has become in recent years
the world's #1 trading bank.
12
00:03:32,910 --> 00:03:36,520
You were hired
for your ability to excel collectively.
13
00:03:36,540 --> 00:03:39,830
Joining Société Générale
means joining the best of the best...
14
00:03:41,330 --> 00:03:42,500
You dreamt of it.
15
00:03:43,130 --> 00:03:45,130
Today, dream has become reality...
16
00:03:45,500 --> 00:03:48,640
For we must become #1 ahead of #1!
17
00:03:50,670 --> 00:03:54,060
This objective is based
on financial management but also
18
00:03:55,230 --> 00:03:56,310
on our ability...
19
00:03:56,400 --> 00:03:58,373
When there's emotion...
20
00:03:59,230 --> 00:04:00,773
we can move mountains.
21
00:04:00,850 --> 00:04:01,900
Got a hanky?
22
00:04:03,900 --> 00:04:04,600
Mathieu.
23
00:04:04,910 --> 00:04:05,860
Jérôme.
24
00:04:06,570 --> 00:04:09,740
Ask not what
Société Générale can do for you...
25
00:04:10,240 --> 00:04:14,780
That spirit, the team spirit, is our DNA.
26
00:04:15,030 --> 00:04:19,013
Welcome, dear colleagues,
and one last recommendation:
27
00:04:19,450 --> 00:04:21,370
steer clear of the beaten track.
28
00:04:21,670 --> 00:04:24,010
I'll see to it that you do.
Thank you.
29
00:04:26,880 --> 00:04:28,260
You seem hooked.
30
00:04:28,320 --> 00:04:30,930
Kaplan's super well-known
around the world.
31
00:04:31,180 --> 00:04:32,970
- For his "emotion"?
- Cut it out
32
00:04:33,220 --> 00:04:35,630
I mean it.
For traders, he's the reference.
33
00:04:35,940 --> 00:04:37,100
He's a legend.
34
00:04:37,690 --> 00:04:39,810
- Are you going to trading?
- No.
35
00:04:40,110 --> 00:04:42,060
But close. Middle office. You?
36
00:04:42,360 --> 00:04:44,860
Risk control. It's my glamourous side.
37
00:04:46,400 --> 00:04:48,530
You met him before he became a trader?
38
00:04:49,226 --> 00:04:50,950
Yes, five years before.
39
00:04:51,120 --> 00:04:53,400
And you didn't notice anything?
40
00:04:53,990 --> 00:04:55,450
What do you mean?
41
00:04:56,040 --> 00:04:58,320
Did he seem balanced?
42
00:05:00,130 --> 00:05:01,040
No.
43
00:05:01,660 --> 00:05:03,300
All he thought about was work.
44
00:05:11,970 --> 00:05:13,140
Yeah, I'm on it.
45
00:05:14,310 --> 00:05:16,310
Yup, I'll send it. Right away.
46
00:05:17,260 --> 00:05:20,730
There it is, and updated data
gives the trader pleasure.
47
00:05:21,350 --> 00:05:23,820
Keller from trading just called.
He's wired.
48
00:05:24,100 --> 00:05:26,100
- I'll call.
- He wants you on the floor.
49
00:05:26,440 --> 00:05:27,320
On the floor?
50
00:05:27,570 --> 00:05:30,410
- What now?
- You think he bothered explaining?
51
00:05:41,750 --> 00:05:43,170
- Watch it!
- Sorry, guys.
52
00:05:43,450 --> 00:05:45,250
Come on! 2-1 for Italy.
53
00:05:48,460 --> 00:05:50,090
I'm Jérôme from middle...
54
00:05:51,630 --> 00:05:52,510
10,000!
55
00:05:54,300 --> 00:05:55,786
5,000 Euro Stoxx at first limit.
56
00:05:55,800 --> 00:05:56,826
7,500 Stoxx!
57
00:05:57,720 --> 00:05:58,680
5,000 more.
58
00:05:58,970 --> 00:05:59,600
7,500 more.
59
00:06:00,970 --> 00:06:02,190
If you bid like me...
60
00:06:02,470 --> 00:06:03,440
I wouldn't dare.
61
00:06:03,720 --> 00:06:04,720
You're leading.
62
00:06:05,030 --> 00:06:08,030
Except for some asshole holding it back.
Climb!
63
00:06:11,780 --> 00:06:12,700
He's on the offer!
64
00:06:12,950 --> 00:06:13,980
- I saw!
- Incredible.
65
00:06:14,320 --> 00:06:16,240
- It's going up.
- It's paying off!
66
00:06:16,540 --> 00:06:18,240
- Cash out at 10,000!
-Yours 15,000!
67
00:06:27,160 --> 00:06:28,580
- How much?
- About a million.
68
00:06:28,880 --> 00:06:29,630
And you?
69
00:06:39,730 --> 00:06:41,090
Colin, gimme your 2 mill.
70
00:06:41,730 --> 00:06:42,980
For truly I tell you,
71
00:06:43,260 --> 00:06:46,253
he who relinquishes not all
cannot be my disciple.
72
00:06:47,520 --> 00:06:48,730
To be expected.
73
00:06:49,020 --> 00:06:50,820
- Speak.
- Jérôme, middle office.
74
00:06:51,100 --> 00:06:53,270
- Then why are you here?
- You called me.
75
00:06:53,570 --> 00:06:54,740
Right! Over here.
76
00:06:57,080 --> 00:06:58,080
You do that?
77
00:06:58,120 --> 00:06:59,910
- Another problem?
- The opposite.
78
00:06:59,910 --> 00:07:02,250
I wanted to meet the time-saver.
79
00:07:02,670 --> 00:07:04,700
You seem useful for an underling.
80
00:07:05,280 --> 00:07:05,960
A nibble?
81
00:07:06,340 --> 00:07:07,360
No, thanks.
82
00:07:07,420 --> 00:07:08,786
- Not your thing?
- Sure, but...
83
00:07:08,826 --> 00:07:09,800
Favorite color?
84
00:07:10,533 --> 00:07:12,000
Mine's yellow. Sort them.
85
00:07:12,506 --> 00:07:13,340
I'm kidding.
86
00:07:13,590 --> 00:07:15,180
I still see a few flaws.
87
00:07:15,550 --> 00:07:18,600
Come learn something, bunch of clods!
88
00:07:19,970 --> 00:07:22,600
How do I recover parity on the ADRs?
89
00:07:23,440 --> 00:07:26,270
l can add functions with exchange rates.
90
00:07:26,560 --> 00:07:29,560
List what needs improving
and I'll fix it, ok?
91
00:07:30,060 --> 00:07:33,110
Listen to him.
Take my job and bang my wife!
92
00:07:33,360 --> 00:07:34,200
She need it?
93
00:07:36,730 --> 00:07:38,730
Gome in, I'm just kidding.
94
00:07:39,400 --> 00:07:43,070
Forgive him
for God forgives those who offend Him.
95
00:07:43,173 --> 00:07:45,040
Next time, I slit your throat.
96
00:07:45,330 --> 00:07:47,613
- Sorry. Got the message.
- I forgive you.
97
00:07:47,653 --> 00:07:49,210
Now go back to your stable.
98
00:07:50,580 --> 00:07:52,630
Be courteous.
Always courteous.
99
00:07:55,890 --> 00:07:57,550
ONE YEAR LATER
100
00:07:59,510 --> 00:08:02,510
Things are fine,
but the job's a bit repetitive.
101
00:08:02,810 --> 00:08:06,680
So, I spend my evenings
improving the reporting programs.
102
00:08:06,826 --> 00:08:09,060
Now everyone uses them.
Even the traders.
103
00:08:09,820 --> 00:08:11,320
That's wonderful. Isn't it?
104
00:08:11,600 --> 00:08:12,480
Sure it is.
105
00:08:14,060 --> 00:08:14,650
You here?
106
00:08:14,940 --> 00:08:16,520
How observant. Hey, Guillaume.
107
00:08:17,110 --> 00:08:18,910
Hi. Here are my parents.
108
00:08:19,120 --> 00:08:21,253
Fabien Keller,
trader at Société Générale.
109
00:08:21,330 --> 00:08:23,530
Nice to meet you.
This is a terrible table.
110
00:08:23,830 --> 00:08:26,250
Mind you, you're closer to the food.
111
00:08:27,120 --> 00:08:29,146
- What parts are we from?
- Brittany.
112
00:08:29,200 --> 00:08:30,590
Pont l'Abbé, next to Quimper.
113
00:08:30,746 --> 00:08:33,090
- I had no idea!
- Now you do.
114
00:08:33,370 --> 00:08:34,373
Are you still working?
115
00:08:34,373 --> 00:08:37,010
I have a hair salon. Jérôme helped out.
116
00:08:37,960 --> 00:08:38,760
- Mom!
- Dye jobs?
117
00:08:39,050 --> 00:08:39,746
Stop it
118
00:08:40,380 --> 00:08:42,100
My husband works in metal.
119
00:08:42,380 --> 00:08:44,300
- Boiler works.
- Good stuff.
120
00:08:44,630 --> 00:08:46,350
Already a year, yet I know so little.
121
00:08:47,050 --> 00:08:49,050
He's not chatty, but he learns fast.
122
00:08:49,640 --> 00:08:51,640
Even for fine Japanese restaurants.
123
00:08:51,733 --> 00:08:52,813
His recommendation.
124
00:08:52,890 --> 00:08:54,780
Next time, I'll get you a better table.
125
00:08:55,060 --> 00:08:56,810
Always pamper your parents.
126
00:08:57,650 --> 00:09:00,320
- Where are you?
- With the forlorn young lady.
127
00:09:01,620 --> 00:09:02,650
Enjoy your lunch.
128
00:09:02,950 --> 00:09:04,740
Tuki-makis are their specialty.
129
00:09:05,040 --> 00:09:06,013
It was a pleasure.
130
00:09:06,960 --> 00:09:07,800
Have a good one.
131
00:09:09,540 --> 00:09:11,710
He's one of the bank's best traders.
132
00:09:11,960 --> 00:09:14,130
Very nice man.
Don't you agree, Louis?
133
00:09:14,500 --> 00:09:15,130
No.
134
00:09:15,880 --> 00:09:18,130
What did he say we should order?
135
00:09:18,420 --> 00:09:19,920
You, Jérôme?
136
00:09:22,520 --> 00:09:25,140
What he said, the tutti-thingies.
137
00:09:25,430 --> 00:09:27,890
All right, we'll have the same, then.
138
00:09:28,850 --> 00:09:33,600
Louis, for once we're here,
at least pretend to be happy.
139
00:09:35,990 --> 00:09:37,270
Put on a smile, Dad.
140
00:09:39,070 --> 00:09:40,660
I'm happy you're here.
141
00:09:40,940 --> 00:09:42,110
We're happy too.
142
00:09:43,110 --> 00:09:44,660
Aren't we, Louis?
143
00:09:44,940 --> 00:09:46,360
That's a yes.
144
00:09:48,500 --> 00:09:50,170
Was that you on the phone?
145
00:09:50,750 --> 00:09:51,700
Why?
146
00:09:51,870 --> 00:09:54,120
God knows who hired you, but listen up.
147
00:09:54,420 --> 00:09:55,590
We bring in money.
148
00:09:55,870 --> 00:09:57,420
You cost money.
149
00:09:57,600 --> 00:09:59,460
So do what I ask, when I ask.
150
00:09:59,560 --> 00:10:01,573
I know my numbers are right.
151
00:10:01,630 --> 00:10:02,960
They're utter crap.
152
00:10:03,260 --> 00:10:05,440
So pop your thumb outta your ass!
153
00:10:05,770 --> 00:10:07,880
No one talks to me like that.
154
00:10:07,920 --> 00:10:08,930
Is that so?
155
00:10:09,350 --> 00:10:10,693
Well. I just did.
156
00:10:13,560 --> 00:10:14,270
What?
157
00:10:25,030 --> 00:10:25,780
Where are you?
158
00:10:26,320 --> 00:10:28,120
- Why?
- You know about fish, right?
159
00:10:28,400 --> 00:10:29,620
Fish?
160
00:10:34,330 --> 00:10:35,740
Jérôme, over here!
161
00:10:36,410 --> 00:10:37,460
You're doing it.
162
00:10:37,800 --> 00:10:40,830
Tiago took a big hit.
Now he has to wash it down.
163
00:10:41,080 --> 00:10:44,640
So we blindfold you
and you eat whatever you're fed.
164
00:10:44,920 --> 00:10:46,640
You'll be the innocent feeder.
165
00:10:46,760 --> 00:10:49,760
Wait a minute. I'm allergic to Tabasco.
166
00:10:49,880 --> 00:10:51,090
I don't like chili!
167
00:10:51,340 --> 00:10:52,900
He's worried.
168
00:10:53,180 --> 00:10:56,730
Last time we made Nouredine
down a bottle of Tabasco.
169
00:10:57,020 --> 00:10:58,650
He screamed his way home.
170
00:10:58,900 --> 00:11:00,150
I still have after-effects.
171
00:11:00,690 --> 00:11:03,190
Ok, dinner's ready.
Spin him around.
172
00:11:04,160 --> 00:11:05,160
Cover his ears.
173
00:11:05,410 --> 00:11:08,190
As a Breton,
I figured you'd know how to fish.
174
00:11:08,333 --> 00:11:09,580
To fish?
175
00:11:09,860 --> 00:11:11,830
- No, I can't...
- Don't wuss out.
176
00:11:12,120 --> 00:11:14,170
- The owner'll see us.
- No!
177
00:11:14,420 --> 00:11:15,830
Shield us, boys.
178
00:11:16,540 --> 00:11:17,626
At random.
179
00:11:19,010 --> 00:11:21,040
- Take your pick!
- It's sick.
180
00:11:21,290 --> 00:11:22,420
Let your hair down.
181
00:11:22,880 --> 00:11:24,540
Now or you're fired!
182
00:11:28,350 --> 00:11:29,680
There you go.
183
00:11:30,120 --> 00:11:31,720
- This is sick.
- No it's not!
184
00:11:32,770 --> 00:11:33,470
He's coming!
185
00:11:36,310 --> 00:11:37,770
Nice catch!
186
00:11:41,360 --> 00:11:43,200
Spitting it out costs 2K!
187
00:11:43,730 --> 00:11:44,560
One!
188
00:11:45,320 --> 00:11:46,230
Two!
189
00:11:47,200 --> 00:11:48,320
Three!
190
00:11:49,900 --> 00:11:51,120
Swallow.
191
00:11:56,460 --> 00:11:57,330
Chew.
192
00:11:58,710 --> 00:12:01,080
You didn't chew.
It's gonna come back up!
193
00:12:01,440 --> 00:12:03,386
- What was it?
- Catch of the day.
194
00:12:04,830 --> 00:12:06,130
I'm gonna barf!
195
00:12:06,880 --> 00:12:08,386
Give the fisherman a hand.
196
00:12:11,090 --> 00:12:11,810
Coming.
197
00:12:18,900 --> 00:12:22,430
Colin, Jérôme.
The guy I harass all day over the phone!
198
00:12:24,650 --> 00:12:25,350
Thanks.
199
00:12:25,770 --> 00:12:27,520
Don't worry, it's British humor.
200
00:12:27,860 --> 00:12:28,740
Come see this.
201
00:12:29,030 --> 00:12:31,030
No, I have a friend waiting.
202
00:12:31,660 --> 00:12:33,280
- The guy from risk?
- Yeah.
203
00:12:33,660 --> 00:12:35,330
You're in with the wrong crowd.
204
00:12:35,620 --> 00:12:38,530
I can't stand him.
I'd love to smack him.
205
00:12:38,870 --> 00:12:40,250
He's a good guy.
206
00:12:40,250 --> 00:12:41,453
- Friend of yours?
- Yeah.
207
00:12:41,500 --> 00:12:43,920
No, we're your friends.
And I'm your boss.
208
00:12:44,170 --> 00:12:45,510
No, you're not.
209
00:12:45,790 --> 00:12:48,760
Darn! We didn't tell him
he's our new assistant.
210
00:12:51,430 --> 00:12:53,300
- Seriously?
- Would I lie?
211
00:12:53,430 --> 00:12:54,430
It's not some prank?
212
00:12:54,720 --> 00:12:56,600
You are now Peter, my new apostle.
213
00:12:56,890 --> 00:12:59,190
Upon this rock I will build my profits.
214
00:12:59,470 --> 00:13:02,390
- How can I thank you?
- You're just our slave.
215
00:13:02,690 --> 00:13:05,280
You'll suffer
and the missus won't see you much.
216
00:13:05,530 --> 00:13:06,900
There is no missus.
217
00:13:07,230 --> 00:13:09,560
What? Single, with your looks?
218
00:13:09,900 --> 00:13:11,780
Unbelievable. It's their loss.
219
00:13:12,070 --> 00:13:13,950
If I weren't married...
220
00:13:14,240 --> 00:13:14,990
Cut it out
221
00:13:15,490 --> 00:13:18,040
I don't measure up, your wife's gorgeous.
222
00:13:18,620 --> 00:13:20,960
- My wife is gorgeous?
- Is she ever.
223
00:13:21,660 --> 00:13:24,460
- You haven't seen her, then.
- At the restaurant.
224
00:13:24,910 --> 00:13:27,000
The restaurant. Yeah. I remember.
225
00:13:27,300 --> 00:13:28,550
That wasn't my wife.
226
00:13:28,840 --> 00:13:30,706
Right, I was a little lost there.
227
00:13:31,670 --> 00:13:34,890
Moustafa,
want me to revoke your green card?
228
00:13:36,180 --> 00:13:38,980
Whoa, Colin!
We're getting you a whore!
229
00:13:39,260 --> 00:13:40,730
Let Tiago finish puking.
230
00:13:42,730 --> 00:13:43,820
Let's toast.
231
00:13:44,070 --> 00:13:45,930
Wait, listen to this one.
232
00:13:46,650 --> 00:13:49,910
This guy gets pulled over by a cop,
totally shit-faced.
233
00:13:49,960 --> 00:13:51,426
"Have you been drinking?"
234
00:13:51,440 --> 00:13:56,030
The guy hands him his glasses,
"Here, that makes two glasses less."
235
00:13:58,030 --> 00:13:59,000
Right.
236
00:14:00,000 --> 00:14:01,530
Welcome to Delta One.
237
00:15:40,770 --> 00:15:41,630
Coffee?
238
00:15:42,350 --> 00:15:43,600
Sure, thanks.
239
00:15:43,890 --> 00:15:45,470
Luciano. Call me Lulu.
240
00:15:46,300 --> 00:15:47,810
The Delta One assistant?
241
00:15:49,053 --> 00:15:50,680
Already in the boss's chair?
242
00:15:50,860 --> 00:15:52,110
- No, I was
- I'm kidding.
243
00:15:52,400 --> 00:15:53,780
I'm kidding. Welcome.
244
00:15:54,060 --> 00:15:54,780
Thanks.
245
00:15:57,280 --> 00:15:58,040
Delicious.
246
00:15:58,070 --> 00:16:01,290
I don't mess around with coffee.
I have my own machine.
247
00:16:01,870 --> 00:16:03,906
I know a good place for ties too.
248
00:16:04,133 --> 00:16:05,210
Morning, girls.
249
00:16:05,210 --> 00:16:06,580
Froger, my manager.
250
00:16:06,580 --> 00:16:07,880
Coglione!
251
00:16:07,910 --> 00:16:11,600
Last night I watched
Lady and the Tramp with my kid.
252
00:16:11,640 --> 00:16:13,800
- It reminded me of you two.
- Why's that?
253
00:16:13,970 --> 00:16:16,220
You're Lady and he's the tramp.
254
00:16:16,920 --> 00:16:18,390
- BOH.
- BO what?
255
00:16:19,310 --> 00:16:20,640
Bit of humor. BOH.
256
00:16:22,626 --> 00:16:23,890
Do I get a coffee?
257
00:16:24,026 --> 00:16:26,310
Take 50 cents,
the machine's down the hall.
258
00:16:26,600 --> 00:16:28,680
- You're on my shit list.
- As always.
259
00:16:46,440 --> 00:16:48,000
Mine for 10 million at figure.
260
00:16:48,013 --> 00:16:50,000
How much? Did you snort a baggie?
261
00:16:50,290 --> 00:16:52,870
Refresh my positions.
I forgot to enter a trade.
262
00:16:53,170 --> 00:16:54,510
- In your book?
- In your ass!
263
00:16:54,790 --> 00:16:56,880
See Nikkei spiking?
Fixing's gonna rock.
264
00:17:01,050 --> 00:17:02,430
Hold, I'll ask.
265
00:17:02,493 --> 00:17:04,733
- Basket reweighting in Eliott?
- Wait.
266
00:17:04,850 --> 00:17:08,600
Tiago, did you trade 500 RWE
in aftermarket in front of Euwax?
267
00:17:08,890 --> 00:17:10,360
- Fuck.
- He forgot to confirm.
268
00:17:10,600 --> 00:17:11,440
Am I hedged?
269
00:17:11,720 --> 00:17:12,440
I'm on it.
270
00:17:12,730 --> 00:17:14,610
Jérôme, I'm not hedged!
271
00:17:15,900 --> 00:17:16,950
This one!
272
00:17:23,650 --> 00:17:24,700
That's crap!
273
00:17:24,990 --> 00:17:26,570
Get off my back!
274
00:17:27,210 --> 00:17:30,410
- Can I go pee?
- No, call risk to restart his process.
275
00:17:30,453 --> 00:17:32,040
- What portfolio?
- Use your head!
276
00:17:32,330 --> 00:17:33,040
Got a stain.
277
00:17:33,330 --> 00:17:34,550
- Gotcha.
- Very funny.
278
00:17:34,830 --> 00:17:36,670
200 says we make him crack.
279
00:17:36,970 --> 00:17:38,693
Yours 500 DAX, market price.
280
00:17:39,840 --> 00:17:41,590
Pull your fingers out!
281
00:17:43,060 --> 00:17:44,840
You got two minutes.
282
00:17:45,510 --> 00:17:47,310
This, on the double.
283
00:17:48,680 --> 00:17:49,980
Put them here, please.
284
00:17:50,260 --> 00:17:51,480
Right here.
285
00:17:53,270 --> 00:17:55,070
- My computer, in five.
- You got it.
286
00:17:55,320 --> 00:17:57,440
- Not crying yet?
- I'm good, thanks.
287
00:17:57,740 --> 00:17:59,493
- Getting ahead or behind?
- Get lost.
288
00:17:59,560 --> 00:18:01,110
Bit of humor.
289
00:18:01,866 --> 00:18:03,270
How's the vacation?
290
00:18:03,580 --> 00:18:04,733
Want a cookie?
291
00:18:04,853 --> 00:18:06,580
- You said I could drink.
-Too late.
292
00:18:06,830 --> 00:18:08,780
Price this in 6LB. Wakey-wakey!
293
00:18:09,080 --> 00:18:10,450
This one too.
294
00:18:11,200 --> 00:18:13,670
- Did you enter my trades?
- I just got them.
295
00:18:13,733 --> 00:18:15,090
What are you waiting for?
296
00:18:15,370 --> 00:18:16,450
He's doing fuck all.
297
00:18:19,040 --> 00:18:19,760
Ok, that's done.
298
00:18:20,460 --> 00:18:21,760
Not those. The others!
299
00:18:25,880 --> 00:18:27,520
That, step on it!
300
00:18:27,800 --> 00:18:28,520
You kidding me?
301
00:18:35,560 --> 00:18:37,690
Cash close in five minutes.
302
00:18:40,650 --> 00:18:42,060
Shit. shit, shit!
303
00:18:42,310 --> 00:18:45,650
Jérôme, the basket goes in the fixing!
I need quantities.
304
00:18:46,240 --> 00:18:47,820
What quantities?
305
00:18:48,150 --> 00:18:50,040
Watch my station.
We've got 2 minutes.
306
00:18:50,320 --> 00:18:51,620
- My quantities?
- Two secs!
307
00:18:52,290 --> 00:18:53,160
You're useless!
308
00:18:53,460 --> 00:18:54,990
Tell me what needs watching!
309
00:18:57,380 --> 00:18:58,050
Coming.
310
00:18:58,330 --> 00:18:58,880
Just a sec.
311
00:18:59,250 --> 00:19:00,750
- I'm waiting.
- Coming.
312
00:19:00,750 --> 00:19:01,550
I'm sending them.
313
00:19:02,220 --> 00:19:02,970
Got 'em?
314
00:19:03,250 --> 00:19:04,050
Got 'em!
315
00:19:05,720 --> 00:19:07,060
Bunch of lunatics.
316
00:19:08,220 --> 00:19:09,420
You guys are maniacs.
317
00:19:09,980 --> 00:19:10,760
Everything ok?
318
00:19:11,390 --> 00:19:13,430
Think you're done?
ls everything booked?
319
00:19:13,730 --> 00:19:15,480
- Yeah... No.
- Hear the good news?
320
00:19:15,770 --> 00:19:18,600
It's noon in New York.
Only 5 more hours.
321
00:19:18,900 --> 00:19:19,650
Keller!
322
00:19:19,940 --> 00:19:22,190
Fuck, I'm off by 20 mill.
That's your fault.
323
00:19:22,490 --> 00:19:23,770
I didn't do a thing.
324
00:19:24,320 --> 00:19:27,240
Sure, come over at 8-8:30.
325
00:19:28,190 --> 00:19:30,110
Lift me 200 CAC at 85.
326
00:19:30,410 --> 00:19:31,700
And work 'em gently.
327
00:19:32,000 --> 00:19:34,250
What's the maturity on the Stoxx reverse?
328
00:19:34,920 --> 00:19:35,830
Hurry up.
329
00:19:57,640 --> 00:19:58,690
Great.
330
00:20:04,110 --> 00:20:06,450
2 years later
331
00:20:07,400 --> 00:20:09,120
- Your charts.
- About time!
332
00:20:09,400 --> 00:20:11,240
- My ARs!
- Inbox, as usual.
333
00:20:12,820 --> 00:20:13,490
My bad.
334
00:20:13,790 --> 00:20:16,660
- Buy some eyes.
- Warm your teeth, shut up.
335
00:20:16,960 --> 00:20:18,830
Don't dis my fiancée.
336
00:20:19,130 --> 00:20:20,960
Your risk positions, I have to go.
337
00:20:21,250 --> 00:20:22,800
What the fuck is that?
338
00:20:23,080 --> 00:20:25,380
- Normal, you didn't hedge.
- The kid's right.
339
00:20:25,670 --> 00:20:28,550
- Why are you bidding?
- Shit, what am I doing?
340
00:20:29,050 --> 00:20:32,390
- Saved by your fiancée again?
- Asswipes go in the can.
341
00:20:33,980 --> 00:20:36,980
- It's the story of this guy...
- No, I'll tell it.
342
00:20:37,260 --> 00:20:39,560
He has a train and he doesn't miss it!
343
00:20:40,150 --> 00:20:41,770
Funny, right? Give me the risks.
344
00:20:42,070 --> 00:20:43,490
Our doggy's growling.
345
00:20:43,770 --> 00:20:45,770
Forget to walk him, he shits on you.
346
00:20:46,270 --> 00:20:47,190
I lost his ball!
347
00:20:47,490 --> 00:20:48,190
Cuddles.
348
00:20:52,830 --> 00:20:53,580
Piss off!
349
00:20:53,860 --> 00:20:55,000
Heel, Jérome!
350
00:20:55,450 --> 00:20:57,450
The slave's had it, he's outta here.
351
00:20:57,780 --> 00:20:59,000
Come here, boy!
352
00:21:00,290 --> 00:21:01,870
Sit, doggy! Sit!
353
00:21:05,960 --> 00:21:07,010
We were kidding!
354
00:21:07,290 --> 00:21:10,710
Not me.
I want to spend Christmas with my folks.
355
00:21:11,850 --> 00:21:14,970
We have a new trader,
stay for drinks.
356
00:21:15,106 --> 00:21:16,200
You'll tell me about it.
357
00:21:16,253 --> 00:21:17,800
- Stay!
- You'll tell me about it.
358
00:21:19,610 --> 00:21:20,560
Who is it?
359
00:21:24,230 --> 00:21:24,940
An asshole.
360
00:21:25,230 --> 00:21:26,310
Worse than you?
361
00:21:26,700 --> 00:21:27,200
I know him?
362
00:21:27,860 --> 00:21:28,980
I think so
363
00:21:29,320 --> 00:21:31,870
Twenty-eight or so, about your height.
364
00:21:32,990 --> 00:21:34,820
Dark hair, blue eyes.
365
00:21:35,290 --> 00:21:38,040
Problem is, he has a tiny little dick.
366
00:21:39,490 --> 00:21:40,580
See who I mean?
367
00:21:41,210 --> 00:21:42,490
You're kidding me?
368
00:21:42,880 --> 00:21:43,960
You're kidding?
369
00:21:44,160 --> 00:21:45,460
Congrats!
370
00:21:47,670 --> 00:21:49,670
May the money be with you.
371
00:21:49,890 --> 00:21:50,750
Come on!
372
00:21:52,840 --> 00:21:54,010
Guys, I told him!
373
00:21:54,220 --> 00:21:56,010
Champagne time!
374
00:22:02,820 --> 00:22:04,820
Junior, where are you taking us?
375
00:22:04,880 --> 00:22:06,546
Tour d'Argent or Maison du Caviar?
376
00:22:06,600 --> 00:22:08,570
Guys, I don't have your means.
377
00:22:09,410 --> 00:22:10,940
Don't worry, you never will.
378
00:22:12,190 --> 00:22:13,110
Holy shit.
379
00:22:13,910 --> 00:22:14,660
By the way,
380
00:22:15,360 --> 00:22:17,750
how does a salary
of 40,000 a year sound?
381
00:22:18,330 --> 00:22:19,860
Yes, terrific. Great.
382
00:22:20,420 --> 00:22:21,670
- Sure?
- Perfect!
383
00:22:21,920 --> 00:22:23,500
- You don't seem enthusiastic.
- I am!
384
00:22:23,840 --> 00:22:25,340
Done deal. then.
385
00:22:27,420 --> 00:22:28,460
Good meeting.
386
00:22:28,960 --> 00:22:30,590
That light was very red.
387
00:22:35,210 --> 00:22:36,850
After giving thanks,
388
00:22:37,520 --> 00:22:39,180
Jesus took the bread,
389
00:22:39,390 --> 00:22:40,640
broke it
390
00:22:40,890 --> 00:22:42,550
and said to bis disciples,
391
00:22:42,970 --> 00:22:45,140
"Goddamn, I wanna be a trader!"
392
00:22:46,060 --> 00:22:46,980
Amen!
393
00:22:47,280 --> 00:22:47,890
Bon appétit.
394
00:22:48,190 --> 00:22:50,780
- Where's the family?
- Two weeks skiing.
395
00:22:51,360 --> 00:22:52,150
That's essential.
396
00:22:53,186 --> 00:22:54,413
The blood of Christ.
397
00:22:54,453 --> 00:22:55,480
Guys. Colin, Fabien.
398
00:22:56,950 --> 00:22:59,120
Thank you for this opportunity.
399
00:22:59,410 --> 00:23:01,910
And I guarantee that
400
00:23:01,910 --> 00:23:04,210
you can count on me 1,000 %.
401
00:23:04,490 --> 00:23:06,910
The starving pit-bull speech.
402
00:23:07,210 --> 00:23:10,330
- Cause for dismissal!
- Swear on the NASDAQ. Never again.
403
00:23:10,630 --> 00:23:11,500
Ok, all right.
404
00:23:11,800 --> 00:23:13,420
Besides, no need to thank us.
405
00:23:13,720 --> 00:23:17,310
We have our networks, our families.
We'll always get by.
406
00:23:17,720 --> 00:23:19,670
You'll have to do better than the rest.
407
00:23:20,430 --> 00:23:22,090
Yeah, I know the rules.
408
00:23:22,340 --> 00:23:23,340
Don't you like tuna?
409
00:23:23,810 --> 00:23:25,310
'Course I do.
410
00:23:25,560 --> 00:23:26,480
I'm Bretunian.
411
00:23:27,850 --> 00:23:28,900
Breton, tuna...
412
00:23:29,740 --> 00:23:31,350
- It's a word play.
- It sucks!
413
00:23:31,940 --> 00:23:33,150
It's embarrassing.
414
00:23:33,190 --> 00:23:36,360
No wonder Jewish humor
trumps Breton humor.
415
00:23:36,660 --> 00:23:37,940
It's stuffy in here...
416
00:23:38,240 --> 00:23:40,610
- Is there a dessert?
- Yogurt in the kitchen.
417
00:23:40,950 --> 00:23:41,500
Perfect.
418
00:23:41,830 --> 00:23:45,030
The kitchen is left, left,
second rights, then the stairs?
419
00:23:45,330 --> 00:23:46,450
Or the elevator.
420
00:23:46,750 --> 00:23:48,120
I need the exercise.
421
00:23:48,450 --> 00:23:50,620
I'll take my phone, in case I get lost.
422
00:23:54,790 --> 00:23:55,986
You have an elevator?
423
00:24:01,180 --> 00:24:04,190
SG's selling 6,000
calls Dax strike 4,100!
424
00:24:04,470 --> 00:24:05,470
Just a sec. Ok?
425
00:24:05,770 --> 00:24:06,940
Wake up!
426
00:24:07,360 --> 00:24:08,110
Move over.
427
00:24:08,390 --> 00:24:09,690
Yours 6,000 at screen price.
428
00:24:09,980 --> 00:24:11,360
Done. Who's the dud?
429
00:24:11,610 --> 00:24:13,190
Human trunks, no arms.
430
00:24:13,530 --> 00:24:15,400
Trade or you won't last 3 days.
431
00:24:15,700 --> 00:24:16,950
It's 200,000 euros.
432
00:24:17,230 --> 00:24:17,900
Say what?
433
00:24:18,200 --> 00:24:20,070
200,000. The price of my apartment.
434
00:24:20,400 --> 00:24:22,870
Come see this.
Price of your apartment!
435
00:24:26,580 --> 00:24:28,130
Where's you apartment? Show me.
436
00:24:28,660 --> 00:24:29,380
What?
437
00:24:30,130 --> 00:24:32,050
I don't know. Around there.
438
00:24:32,050 --> 00:24:34,000
Measure it between thumb and index.
439
00:24:36,000 --> 00:24:36,920
Which gives us?
440
00:24:37,220 --> 00:24:39,640
Tiny. Slightly bigger than your dick.
441
00:24:39,920 --> 00:24:43,390
Time for a change of scale.
Below, 200 grand's a lot.
442
00:24:43,640 --> 00:24:44,680
Seen from here,
443
00:24:45,310 --> 00:24:46,560
it's peanuts.
444
00:24:47,010 --> 00:24:48,810
Shame I didn't buy it from here.
445
00:24:49,350 --> 00:24:51,020
Fabien, your appointment.
446
00:24:57,910 --> 00:24:58,660
Jules. Hello.
447
00:24:59,070 --> 00:24:59,690
Who are you?
448
00:25:00,030 --> 00:25:01,030
The new assistant.
449
00:25:01,940 --> 00:25:04,410
You're early. Trying to piss me off?
450
00:25:05,360 --> 00:25:06,750
I'm kidding. Hey, pansies!
451
00:25:07,750 --> 00:25:09,920
Our new assistant. Name's Jules.
452
00:25:10,200 --> 00:25:12,480
Like my granddad.
The similarities end there.
453
00:25:12,620 --> 00:25:14,710
- He's 8.
- We're testing child labor.
454
00:25:14,786 --> 00:25:15,610
He speak English?
455
00:25:15,680 --> 00:25:18,210
He's a genius from HEC.
You did HEC, right?
456
00:25:18,680 --> 00:25:19,710
Oh, yeah. But...
457
00:25:20,050 --> 00:25:21,350
HEC Bamako.
458
00:25:21,600 --> 00:25:24,220
Easy on the racist jokes.
Only I'm allowed.
459
00:25:24,880 --> 00:25:27,140
HEC Bamako? Nice.
I'll borrow that one.
460
00:25:28,270 --> 00:25:28,770
What?
461
00:25:29,050 --> 00:25:30,440
Sit here.
462
00:25:31,060 --> 00:25:32,190
Next to Jérôme.
463
00:25:32,470 --> 00:25:34,780
Watch him carefully.
If he freezes on the mouse,
464
00:25:35,360 --> 00:25:37,730
paralyzed,
smack him, it wakes him up.
465
00:25:38,060 --> 00:25:40,200
Ok, basketball babes, back to work.
466
00:25:40,480 --> 00:25:41,730
And this... in the basket.
467
00:25:57,830 --> 00:26:00,330
Anyone home?
- Yup, until 11. What's up?
468
00:26:00,920 --> 00:26:04,090
- Can you buy me 50 futs S&P at 12?
- Big or mini?
469
00:26:04,390 --> 00:26:06,220
Big, to mega hedge
the certificate book.
470
00:26:06,320 --> 00:26:07,980
My assistant screwed ip again.
471
00:26:08,310 --> 00:26:10,510
One, two, three.
472
00:26:11,100 --> 00:26:12,760
What's the March-June spread?
473
00:26:13,100 --> 00:26:14,320
No, Euro Stoxx.
474
00:26:14,900 --> 00:26:17,020
Okay, mine for 2,000.
Buyer March, seller June.
475
00:26:17,160 --> 00:26:18,226
Fuck, it's shifting!
476
00:26:18,350 --> 00:26:20,240
- You got some at 85?
- Only 30.
477
00:26:20,520 --> 00:26:21,490
Be faster!
478
00:26:21,740 --> 00:26:22,910
Wait, it's going back up.
479
00:26:23,280 --> 00:26:25,490
It's trading again at 85, go now!
480
00:26:25,780 --> 00:26:26,990
Ok, bought 100 at 85!
481
00:26:36,460 --> 00:26:37,670
Nice place.
482
00:26:38,260 --> 00:26:39,620
- Come here often?
- Thursdays.
483
00:26:39,930 --> 00:26:41,590
It's prep for family weekends.
484
00:26:41,880 --> 00:26:43,210
Société Générale!
485
00:26:43,510 --> 00:26:44,850
Honestly, I treat you right.
486
00:26:46,010 --> 00:26:47,520
You like vintage bubbly?
487
00:26:48,020 --> 00:26:49,520
Generous and uninterested!
488
00:26:49,770 --> 00:26:51,020
That's all me.
489
00:26:51,720 --> 00:26:53,800
Jérôme, right? New recruit?
490
00:26:54,140 --> 00:26:54,770
Hi, Samir.
491
00:26:55,220 --> 00:26:56,810
I've heard good things.
492
00:26:57,140 --> 00:26:58,030
Nice work.
493
00:26:58,280 --> 00:26:59,360
That's not for me to say.
494
00:26:59,650 --> 00:27:02,650
That's right,
people are saying it for you.
495
00:27:03,320 --> 00:27:05,900
- To swing into high gear...
- A magician.
496
00:27:06,540 --> 00:27:08,290
Call me. We'll do lunch.
497
00:27:08,570 --> 00:27:10,370
- See the Arc de Triomphe?
- Sure.
498
00:27:10,660 --> 00:27:11,540
I'm just below.
499
00:27:12,160 --> 00:27:14,330
Careful, he's the snake
in The Jungle Book.
500
00:27:15,330 --> 00:27:16,380
Trussst in meee.
501
00:27:18,550 --> 00:27:20,080
Keller, read between the lines.
502
00:27:23,050 --> 00:27:23,970
Backlash!
503
00:27:24,470 --> 00:27:25,300
I'm on my knees.
504
00:27:25,920 --> 00:27:27,213
They're jealous. Don't listen.
505
00:27:27,340 --> 00:27:29,420
Why am I wasting my time with you?
506
00:27:29,890 --> 00:27:32,680
Big business awaits.
You wouldn't understand.
507
00:27:34,100 --> 00:27:35,560
- Jérôme, call me.
- We'll see.
508
00:27:35,850 --> 00:27:36,560
Keller!
509
00:27:36,900 --> 00:27:41,240
Sorry, I always get the best table.
The owner must love me.
510
00:27:41,520 --> 00:27:43,150
Great suit. You take up Salsa?
511
00:27:48,240 --> 00:27:49,610
- A broker?
- Isn't it obvious?
512
00:27:49,910 --> 00:27:51,500
He's after our business.
513
00:27:51,780 --> 00:27:53,360
- You work with him?
- On big tickets.
514
00:27:53,700 --> 00:27:55,580
He's a show-off, but he's sharp.
515
00:27:57,200 --> 00:27:58,250
You have visitors.
516
00:28:01,670 --> 00:28:02,920
I didn't order anything.
517
00:28:03,340 --> 00:28:03,960
Really.
518
00:28:04,260 --> 00:28:05,710
That's the Samir touch.
519
00:28:06,010 --> 00:28:07,260
A welcome gift!
520
00:28:07,550 --> 00:28:08,800
How chic.
521
00:28:09,100 --> 00:28:10,680
- He entertains with style.
- Classy!
522
00:28:13,050 --> 00:28:14,770
- Your hands.
- I'm not touching.
523
00:28:15,050 --> 00:28:15,850
Are you a virgin?
524
00:28:17,640 --> 00:28:18,470
Nice place
525
00:28:31,370 --> 00:28:32,620
Cheers, miss!
526
00:28:40,250 --> 00:28:41,300
Bottoms up?
527
00:29:08,020 --> 00:29:09,520
You look like you need it.
528
00:29:10,280 --> 00:29:11,240
Let me see.
529
00:29:13,910 --> 00:29:15,030
Thanks, you're the best.
530
00:29:15,860 --> 00:29:16,660
Jules, where you at?
531
00:29:16,870 --> 00:29:17,870
Here, boss.
532
00:29:18,420 --> 00:29:20,200
- Are yesterday's trades in?
- Yes, boss.
533
00:29:20,500 --> 00:29:21,540
Stop calling me that.
534
00:29:21,840 --> 00:29:23,290
- I thought you liked it.
- I don't.
535
00:29:27,630 --> 00:29:29,180
What the... No!
536
00:29:29,630 --> 00:29:30,510
What an idiot'
537
00:29:32,850 --> 00:29:35,680
- What's going on?
- I fucked up the parameters.
538
00:29:35,930 --> 00:29:37,890
It's you! Boss, my ass!
539
00:29:39,300 --> 00:29:40,586
I asked you a question!
540
00:29:42,640 --> 00:29:43,310
It's fine.
541
00:29:44,690 --> 00:29:47,560
I mispriced all the rates,
I got arbitrated. 100,000 up in smoke.
542
00:29:47,810 --> 00:29:49,780
- 100,000. Shit.
- And on your book.
543
00:29:50,070 --> 00:29:51,820
Calm down. Breathe.
544
00:29:52,120 --> 00:29:54,870
Breathe? Very funny.
I did, now what?
545
00:29:55,370 --> 00:29:56,740
Now you pay me back.
546
00:29:57,370 --> 00:29:58,620
Pay you back?
547
00:29:59,570 --> 00:30:01,080
You took 1,000 Stoxx?
548
00:30:01,380 --> 00:30:03,240
- Who's the client?
- There is no client.
549
00:30:03,410 --> 00:30:06,300
- Where's the money from?
- It's the bank's cash.
550
00:30:07,050 --> 00:30:07,720
Sit, you'll see.
551
00:30:07,880 --> 00:30:12,340
I bet on the market rising or falling.
Up, I buy. Down, I sell.
552
00:30:12,600 --> 00:30:13,500
It's called a "spiel".
553
00:30:13,840 --> 00:30:16,310
- Are you sure of yourself?
- No, that's the turn-on.
554
00:30:18,010 --> 00:30:20,730
The higher it goes, the higher I sell for,
the more I earn.
555
00:30:21,010 --> 00:30:22,230
Oh man, it's going up.
556
00:30:22,900 --> 00:30:24,570
- You had a tip.
- No, just a feeling.
557
00:30:24,930 --> 00:30:26,020
- No way.
- I swear.
558
00:30:26,740 --> 00:30:28,070
It's still going up. 25, 30.
559
00:30:28,350 --> 00:30:29,350
Should I cut it?
560
00:30:29,650 --> 00:30:31,240
- Not yet. Don't be a wimp.
- You sure?
561
00:30:32,853 --> 00:30:34,000
It's climbing...
562
00:30:34,440 --> 00:30:37,410
- 40,000 euros! And now?
- It's gonna keep going up.
563
00:30:37,830 --> 00:30:39,860
You sure?
If it turns, we're in for it.
564
00:30:40,370 --> 00:30:41,670
I'm aware of that.
565
00:30:41,950 --> 00:30:43,420
I told you it would turn.
566
00:30:44,750 --> 00:30:46,120
- I lost 25K.
- Easy.
567
00:30:46,420 --> 00:30:47,840
25K. What do I do?
568
00:30:48,120 --> 00:30:50,590
- Keep it!
- This is stressful.
569
00:30:51,090 --> 00:30:52,380
Look, it's bouncing back.
570
00:30:52,680 --> 00:30:53,930
See? Don't panic.
571
00:30:54,210 --> 00:30:55,300
30, 35...
572
00:30:55,600 --> 00:30:56,260
40!
573
00:30:56,550 --> 00:30:57,770
It's going up, guys.
574
00:30:58,050 --> 00:30:58,800
Going up fast.
575
00:30:59,220 --> 00:30:59,800
50...
576
00:31:00,100 --> 00:31:01,640
55, 57...
577
00:31:02,140 --> 00:31:02,770
60.
578
00:31:03,020 --> 00:31:05,110
70,000. 80,000, guys!
579
00:31:05,390 --> 00:31:06,690
Stop! Stay at 90.
580
00:31:06,980 --> 00:31:08,190
It's squeezing!
581
00:31:08,890 --> 00:31:09,890
It's still squeezing!
582
00:31:10,200 --> 00:31:11,480
No discussion, cut it!
583
00:31:11,730 --> 00:31:13,200
- Cut it!
- It's paying off!
584
00:31:13,820 --> 00:31:14,530
Ok, all right.
585
00:31:15,700 --> 00:31:16,870
That's enough! Cut it!
586
00:31:17,150 --> 00:31:18,700
I'm done for the 1,000. It's cool.
587
00:31:20,290 --> 00:31:20,960
There you go.
588
00:31:21,240 --> 00:31:22,540
You just did you first spiel.
589
00:31:23,070 --> 00:31:24,380
That was sweet.
590
00:31:24,660 --> 00:31:26,386
100,000 euros in less than ten minutes.
591
00:31:26,460 --> 00:31:28,550
You could've lost that much too.
592
00:31:28,830 --> 00:31:31,220
- Thanks, I owe you one.
- You owe me nothing.
593
00:31:31,500 --> 00:31:35,050
It's a no-no, but we do it anyway.
Classic case.
594
00:31:35,340 --> 00:31:36,970
Got more up your sleeve?
595
00:31:37,220 --> 00:31:38,810
In that category?
596
00:31:46,600 --> 00:31:48,150
100,000.
597
00:31:49,020 --> 00:31:50,850
Trick number two, the carpet.
598
00:31:51,150 --> 00:31:52,820
See this nut? 1 million euros.
599
00:31:54,020 --> 00:31:56,320
Say you're asked to earn 5 in the year.
600
00:31:56,580 --> 00:31:57,440
You kick ass.
601
00:31:57,740 --> 00:31:59,410
By October, you hit the 5 mark.
602
00:32:00,000 --> 00:32:01,450
Mission accomplished.
603
00:32:01,860 --> 00:32:04,870
Everything you make on top of that,
say 3 more,
604
00:32:05,620 --> 00:32:09,170
if you declare them,
they won't expect 5 the year after.
605
00:32:10,880 --> 00:32:11,760
They'll expect 8.
606
00:32:12,170 --> 00:32:14,260
To take it easy, these 3,
607
00:32:14,960 --> 00:32:16,340
you save them...
608
00:32:16,630 --> 00:32:17,546
under the carpet.
609
00:32:17,550 --> 00:32:18,760
I get it. The carpet.
610
00:32:19,460 --> 00:32:21,350
That way, you start the next year,
611
00:32:22,180 --> 00:32:23,266
with a 3-million lead.
612
00:32:23,850 --> 00:32:25,770
Ok, but bow do you hide them?
613
00:32:26,050 --> 00:32:29,140
The spiel and the carpet
are enough for one day.
614
00:32:29,470 --> 00:32:31,680
This isn't
"Wall Street for Dummies."
615
00:32:32,060 --> 00:32:33,980
Marc, did you reach Duval?
616
00:32:34,280 --> 00:32:35,610
Yes, every Friday.
617
00:32:35,900 --> 00:32:37,700
10 minutes, just before his weekend.
618
00:32:49,880 --> 00:32:51,130
- It's your father.
- What?
619
00:32:51,410 --> 00:32:53,093
- He's net well.
- Is it serious?
620
00:32:53,130 --> 00:32:55,380
Dr. Riezei thinks it may be a relapse.
621
00:32:55,670 --> 00:32:56,746
I'll come this weekend.
622
00:32:56,800 --> 00:33:00,000
No, you know how he is.
He hates being pitied.
623
00:33:00,310 --> 00:33:02,090
Wait for the results.
624
00:33:02,720 --> 00:33:04,480
He has to redo some tests.
625
00:33:09,010 --> 00:33:10,430
Yes, sorry. I'm here.
626
00:33:10,730 --> 00:33:11,900
Will you keep me posted?
627
00:33:12,150 --> 00:33:13,320
Of course.
628
00:33:13,520 --> 00:33:14,600
Love you, Mom.
629
00:33:14,820 --> 00:33:16,020
Love you too.
630
00:33:29,426 --> 00:33:31,670
You're short 15 mill on Allianz.
It's a mistake?
631
00:33:31,950 --> 00:33:32,920
What do you think?
632
00:33:33,200 --> 00:33:36,010
You short 15 million
while the market skyrockets?
633
00:33:36,290 --> 00:33:37,760
You're gonna cry at closing.
634
00:33:38,040 --> 00:33:38,960
What do you know?
635
00:33:41,430 --> 00:33:42,430
So, girls?
636
00:33:42,680 --> 00:33:43,800
In the red?
637
00:33:46,220 --> 00:33:47,180
Told you so!
638
00:33:47,690 --> 00:33:50,850
As soon as Keller's away,
you're in the red!
639
00:33:55,140 --> 00:33:57,030
On the ETF buy 5,000 CAC.
640
00:33:57,950 --> 00:33:58,950
300 CAC.
641
00:33:59,480 --> 00:34:00,200
6,000 MSE.
642
00:34:01,546 --> 00:34:02,280
3,000 MSCI.
643
00:34:02,450 --> 00:34:03,700
Come on, plunge.
644
00:34:04,370 --> 00:34:05,320
2,000 Footsie.
645
00:34:05,620 --> 00:34:06,320
300 DAX.
646
00:34:06,790 --> 00:34:07,290
400 DAX.
647
00:34:08,210 --> 00:34:08,740
500 MIB.
648
00:34:17,380 --> 00:34:19,050
It just keeps on spiking!
649
00:34:24,920 --> 00:34:27,260
- What's your loss?
- I didn't sell.
650
00:34:28,180 --> 00:34:29,340
You didn't unwind?
651
00:34:30,480 --> 00:34:33,730
You mean you're betting
without a credit line,
652
00:34:34,020 --> 00:34:36,180
and you keep your shorts
without permission?
653
00:34:36,480 --> 00:34:38,066
If Keller catches on, you're dead.
654
00:34:38,100 --> 00:34:39,770
- Will vou tell him?
- Maybe I should.
655
00:34:40,110 --> 00:34:43,240
- The market's gonna tank.
- You're a psychic too?
656
00:34:44,360 --> 00:34:45,360
Listen.
657
00:34:45,660 --> 00:34:48,080
I noticed weird fluctuations
on the Allianz charts.
658
00:34:48,110 --> 00:34:49,030
Insurance?
659
00:34:49,330 --> 00:34:52,000
I went through the history
of several groups.
660
00:34:52,250 --> 00:34:54,790
- And?
- Today's charts
661
00:34:55,290 --> 00:34:58,010
are practically identical
to one week in 2001.
662
00:34:58,260 --> 00:35:00,870
- Which week?
- The one before 9/11.
663
00:35:01,380 --> 00:35:02,590
You know the rest.
664
00:35:03,350 --> 00:35:04,350
Ok.
665
00:35:04,880 --> 00:35:07,770
I don't know what drugs you're on,
but stop now.
666
00:35:08,300 --> 00:35:09,350
Seriously.
667
00:35:11,140 --> 00:35:15,440
In July 2005, he started spieling
unauthorized amounts?
668
00:35:15,940 --> 00:35:17,020
If you say so.
669
00:35:17,860 --> 00:35:19,030
It didn't alarm you?
670
00:35:19,310 --> 00:35:23,150
We all have our strategies.
We neither share nor judge them.
671
00:35:26,530 --> 00:35:28,400
I'm tempted by a long on a sector.
672
00:35:28,700 --> 00:35:31,240
It's been bullish for three days, indulge.
673
00:35:33,240 --> 00:35:34,290
200. I told you.
674
00:35:37,050 --> 00:35:38,210
Take a dive.
675
00:35:39,300 --> 00:35:40,800
It's been two days.
676
00:35:41,080 --> 00:35:43,800
- Know how much we're losing?
- Yes, I know.
677
00:35:45,720 --> 00:35:47,670
And you know we're in the same boat?
678
00:35:48,060 --> 00:35:49,590
Sink and we all get wet.
679
00:35:49,970 --> 00:35:51,730
I'll pick up the tab, don't worry.
680
00:35:57,320 --> 00:35:58,400
Take a dive.
681
00:36:08,860 --> 00:36:10,330
Come on, tank.
682
00:36:12,450 --> 00:36:14,110
Take a fucking dive.
683
00:36:21,370 --> 00:36:23,120
Our psychic's still at it?
684
00:36:23,430 --> 00:36:24,930
This calls for a beer, no?
685
00:36:25,260 --> 00:36:27,130
Why only one?
686
00:36:28,100 --> 00:36:30,510
Social services don't like traders.
687
00:36:54,710 --> 00:36:56,210
It just keeps rising.
688
00:36:56,790 --> 00:36:58,710
So much money's almost tiresome.
689
00:36:58,910 --> 00:37:01,160
The new A8 has a Nespresso machine.
690
00:37:01,533 --> 00:37:02,410
Those are crap!
691
00:37:02,580 --> 00:37:03,750
And a couscous-maker?
692
00:37:05,300 --> 00:37:07,580
I'm taking the sports section
to the can.
693
00:37:07,890 --> 00:37:10,840
I'm going to take a long slow dump.
The best ever.
694
00:37:11,810 --> 00:37:14,560
Know why Belgians
always take a gun to the can?
695
00:37:14,840 --> 00:37:15,840
No, and we don't care.
696
00:37:18,930 --> 00:37:20,560
Ready for take-off?
697
00:37:23,430 --> 00:37:24,740
Tiresome!
698
00:37:25,190 --> 00:37:26,320
Ok, I give up.
699
00:37:27,190 --> 00:37:29,020
I give up. That's it.
700
00:37:29,320 --> 00:37:30,820
It's about time.
701
00:37:32,440 --> 00:37:34,410
Unwind for me, I can't do it.
702
00:37:34,950 --> 00:37:36,610
I can't guarantee damage control.
703
00:37:37,030 --> 00:37:37,700
Fuck!
704
00:37:38,170 --> 00:37:38,830
What's with him?
705
00:37:40,540 --> 00:37:41,920
Is he allergic to money?
706
00:37:42,200 --> 00:37:43,200
Wait...
707
00:37:43,590 --> 00:37:44,420
What's that?
708
00:37:48,960 --> 00:37:49,840
What the fuck?
709
00:37:50,130 --> 00:37:51,850
Holy mackerel, what's going on?
710
00:37:52,130 --> 00:37:53,710
Power outage in the London subway!
711
00:37:53,970 --> 00:37:55,270
It's gotta be a mistake.
712
00:37:55,550 --> 00:37:56,220
A power outage?
713
00:37:56,630 --> 00:37:58,100
I'm in for the bounce.
714
00:37:58,850 --> 00:38:00,390
Buy 1,000 Stoxx.
715
00:38:04,560 --> 00:38:06,140
Hold on, I'm a sitting duck!
716
00:38:14,120 --> 00:38:15,820
It's tanking everywhere.
717
00:38:16,290 --> 00:38:18,540
Jérôme could cover his losses!
718
00:38:18,870 --> 00:38:20,570
We're getting clobbered. You?
719
00:38:29,720 --> 00:38:31,890
What's the news, dammit?
720
00:38:35,390 --> 00:38:35,920
Look.
721
00:38:36,590 --> 00:38:37,510
Look!
722
00:38:41,010 --> 00:38:42,310
This is gonna be ugly.
723
00:38:56,610 --> 00:38:57,910
Kill all orders!
724
00:39:00,530 --> 00:39:01,580
We're getting murdered!
725
00:39:05,750 --> 00:39:07,290
Nouredine, kill all the orders!
726
00:39:07,540 --> 00:39:08,790
- All of them.
- Here!
727
00:39:09,090 --> 00:39:11,090
I'm taking over! Got it.
728
00:39:12,540 --> 00:39:13,090
That's it.
729
00:39:13,430 --> 00:39:15,600
Ready, Jules? Are you pumped?
730
00:39:15,930 --> 00:39:17,100
You Iucky cunt.
731
00:39:17,430 --> 00:39:18,770
Painful, ain't it?
732
00:39:20,440 --> 00:39:21,940
That's right, baby.
733
00:39:22,220 --> 00:39:23,890
Take that! That feels good.
734
00:39:24,520 --> 00:39:26,200
Fall, baby, fall.
735
00:39:26,470 --> 00:39:29,640
Take a fucking nose dive. Dive, sweetie.
736
00:39:31,610 --> 00:39:32,530
I love this shit.
737
00:39:32,810 --> 00:39:34,700
It's pay day, guys!
738
00:39:34,980 --> 00:39:36,200
So, Jules?
739
00:39:36,480 --> 00:39:37,950
Was I right or was I right?
740
00:39:38,240 --> 00:39:40,450
- I never doubted.
- Call me boss now.
741
00:39:40,710 --> 00:39:41,710
I'm getting hammered!
742
00:39:42,540 --> 00:39:43,210
Hammered.
743
00:39:44,210 --> 00:39:45,266
I'm shaking in my shorts.
744
00:39:45,330 --> 00:39:48,160
Fucking idiots,
can't they skate to work?
745
00:39:49,250 --> 00:39:50,410
That feels good!
746
00:39:51,380 --> 00:39:52,000
Shit!
747
00:39:52,750 --> 00:39:53,830
Come on!
748
00:39:54,840 --> 00:39:55,670
Shit!
749
00:39:55,970 --> 00:39:56,840
It's not working.
750
00:39:57,090 --> 00:39:58,040
Jules, it's not working.
751
00:39:58,090 --> 00:39:59,840
Look, what is that? It crashed.
752
00:40:02,560 --> 00:40:04,760
My system's down.
I can't control my orders.
753
00:40:06,010 --> 00:40:09,230
Are you blonde?
I don't know if my orders are done!
754
00:40:09,520 --> 00:40:11,850
Shut up and get your ass in gear.
755
00:40:12,270 --> 00:40:12,990
So?
756
00:40:13,270 --> 00:40:13,900
We crashed.
757
00:40:14,190 --> 00:40:15,660
What? I know that...
758
00:40:15,990 --> 00:40:16,940
I know we crashed!
759
00:40:21,700 --> 00:40:23,700
My station's down, can I borrow yours?
760
00:40:24,080 --> 00:40:25,780
I'm getting gutted, I can't.
761
00:40:26,670 --> 00:40:27,530
Hey, man.
762
00:40:27,840 --> 00:40:29,746
Can I borrow your station 2 seconds?
763
00:40:29,840 --> 00:40:31,670
I'm snowed under, no way.
764
00:40:45,350 --> 00:40:46,640
You took your time!
765
00:40:46,800 --> 00:40:47,440
Excuse me?
766
00:40:48,770 --> 00:40:50,186
Was that you on the phone?
767
00:40:50,890 --> 00:40:51,980
No, him.
768
00:40:53,110 --> 00:40:56,400
You insult me and accuse your intern.
Nothing but qualities.
769
00:40:56,700 --> 00:40:57,030
Intern?
770
00:40:57,620 --> 00:40:59,780
You know how it is.
We're jumpy, sorry.
771
00:41:00,070 --> 00:41:01,740
We have a rush on.
772
00:41:02,040 --> 00:41:03,490
- Relax, it's fixed.
- Got it.
773
00:41:03,790 --> 00:41:05,620
Hey, you. I'm not an intern.
774
00:41:05,960 --> 00:41:07,320
Sorry if I offended you.
775
00:41:08,630 --> 00:41:10,460
You guys are two of a kind.
776
00:41:10,750 --> 00:41:12,250
Thank you, by the way.
777
00:41:13,130 --> 00:41:14,720
- For the station.
- It's my job.
778
00:41:16,580 --> 00:41:18,140
Damn, what an ass.
779
00:41:19,050 --> 00:41:21,090
Intern... Who does she think she is?
780
00:41:21,390 --> 00:41:22,170
Tell her to chill.
781
00:41:22,470 --> 00:41:23,590
She's the intern.
782
00:41:23,890 --> 00:41:24,773
You're annoyed?
783
00:41:25,010 --> 00:41:27,680
I mean it, tell her I'm not an intern.
784
00:41:28,230 --> 00:41:29,850
I did HEC, I have a job.
785
00:41:30,150 --> 00:41:31,770
- No hard feelings?
- A little.
786
00:41:32,230 --> 00:41:33,100
I did HEC.
787
00:41:33,400 --> 00:41:34,990
How's it look? Get to it.
788
00:41:36,770 --> 00:41:39,240
That's it, dive, baby.
789
00:41:39,570 --> 00:41:40,190
That's it.
790
00:42:11,020 --> 00:42:12,110
Jules.
791
00:42:19,610 --> 00:42:20,980
You're a wizard.
792
00:42:24,320 --> 00:42:25,570
You're a psychic.
793
00:42:27,300 --> 00:42:28,660
A psychic.
794
00:42:29,370 --> 00:42:30,160
Goddammit!
795
00:42:31,210 --> 00:42:31,880
What's wrong?
796
00:42:32,880 --> 00:42:34,710
I got hammered, that's what!
797
00:42:37,250 --> 00:42:39,000
- How much?
- Around 200,000.
798
00:42:39,300 --> 00:42:40,080
I'll cover you.
799
00:42:40,380 --> 00:42:42,750
- Cover me?
- I owe you, remember?
800
00:42:43,970 --> 00:42:45,260
Jules, I need a smoke.
801
00:42:48,810 --> 00:42:50,260
A fucking psychic.
802
00:42:53,730 --> 00:42:56,520
Come clean,
you planted the bombs, right?
803
00:42:57,020 --> 00:42:58,240
Poor taste.
804
00:42:58,520 --> 00:43:00,270
Poor taste, but I love you anyway.
805
00:43:00,570 --> 00:43:01,320
Come here.
806
00:43:01,660 --> 00:43:02,520
Son-of-a-bitch.
807
00:43:02,820 --> 00:43:03,940
Cheers, guys.
808
00:43:05,080 --> 00:43:07,530
Who's the brunette over there?
Her.
809
00:43:08,660 --> 00:43:10,030
That's Sofia from IT.
810
00:43:10,280 --> 00:43:11,530
I saw her with Keller.
811
00:43:11,830 --> 00:43:13,030
Think he banged her?
812
00:43:13,280 --> 00:43:16,340
You kidding?
Half the floor's done her.
813
00:43:16,630 --> 00:43:17,350
No way.
814
00:43:17,620 --> 00:43:19,600
She's the SocGen nympho.
815
00:43:19,870 --> 00:43:21,340
I never would've guessed.
816
00:43:21,680 --> 00:43:22,460
Crazy, eh?
817
00:43:22,760 --> 00:43:25,460
At the Djerba seminar,
three days in a row.
818
00:43:25,760 --> 00:43:28,100
- Remember Ben's?
- On the floor!
819
00:43:28,970 --> 00:43:30,050
She's checking me out.
820
00:43:30,300 --> 00:43:31,940
'Course she is, you moron.
821
00:43:33,890 --> 00:43:36,890
I'm sure she loathes me
for being rude earlier.
822
00:43:37,190 --> 00:43:39,390
Not at all. You're so naive.
823
00:43:39,690 --> 00:43:40,810
Know what she's saying?
824
00:43:41,110 --> 00:43:43,480
"I fix the guy's station,
he hits the jackpot
825
00:43:43,780 --> 00:43:45,400
and he doesn't buy me a drink."
826
00:43:45,700 --> 00:43:47,650
- She's bummed.
- No way.
827
00:43:47,950 --> 00:43:50,200
Are you stupid? She loves traders.
828
00:43:51,710 --> 00:43:54,660
So, like, if I go see her now...
829
00:43:54,960 --> 00:43:57,130
- She's dying for it.
- Red carpet, man.
830
00:43:57,410 --> 00:43:59,660
- No.
- No? Then, I'll do it.
831
00:43:59,960 --> 00:44:00,800
I'll take your place.
832
00:44:01,080 --> 00:44:03,720
Stay put. I'm going.
You fired me up.
833
00:44:04,000 --> 00:44:05,970
- That's the spirit.
- I'm going.
834
00:44:07,590 --> 00:44:08,510
Go for it.
835
00:44:11,510 --> 00:44:14,260
Check this out.
I told him Sofia was a slut.
836
00:44:15,260 --> 00:44:16,350
Watch this.
837
00:44:17,350 --> 00:44:18,430
Hi there.
838
00:44:19,230 --> 00:44:21,690
Could I buy you a drink
to make up for earlier?
839
00:44:22,520 --> 00:44:23,650
No, I'm good.
840
00:44:24,740 --> 00:44:26,860
Just to have a good time then?
841
00:44:27,280 --> 00:44:27,940
Excuse me?
842
00:44:31,280 --> 00:44:32,330
Who is this clown?
843
00:44:33,410 --> 00:44:36,120
The clown just hit a 500,000 jackpot
844
00:44:36,700 --> 00:44:38,480
and wants to celebrate
in good company.
845
00:44:38,620 --> 00:44:40,870
If you want to join in, I'm open.
846
00:44:41,670 --> 00:44:43,010
That's traders for you.
847
00:44:43,290 --> 00:44:44,170
That's right.
848
00:44:46,540 --> 00:44:47,680
Super generous offer.
849
00:44:48,600 --> 00:44:50,800
And the best has yet to come.
850
00:44:55,050 --> 00:44:58,190
Shall we have a drink,
rev the engine and get to it?
851
00:44:59,110 --> 00:45:00,390
- Sound good?
- With joy.
852
00:45:00,690 --> 00:45:01,360
Cheers.
853
00:45:03,950 --> 00:45:04,890
Get lost, loser.
854
00:45:09,200 --> 00:45:10,780
The sons-of-bitches.
855
00:45:11,400 --> 00:45:13,150
Bunch of idiots. You, especially.
856
00:45:13,450 --> 00:45:16,410
You knew? Jerkoffs.
I feel for your parents.
857
00:45:16,700 --> 00:45:18,040
He takes the cake.
858
00:45:18,380 --> 00:45:19,630
Hands down.
859
00:45:20,290 --> 00:45:22,500
Grow up. Even Keller war bullshit?
860
00:45:23,000 --> 00:45:24,630
You guys are idiots.
861
00:45:26,090 --> 00:45:27,220
Cut it out.
862
00:45:27,890 --> 00:45:30,250
- It's Keller. Shut up.
- Ask him if...
863
00:45:30,670 --> 00:45:32,340
Yeah, Fabien. I'm listening.
864
00:45:33,720 --> 00:45:35,230
Is there a problem?
865
00:45:36,810 --> 00:45:38,560
Ok. I'll be there in an hour.
866
00:45:38,850 --> 00:45:40,680
Ok, see you then.
867
00:45:48,190 --> 00:45:51,490
With a 500,000-euro spiel,
you didn't think I'd check?
868
00:45:52,530 --> 00:45:56,000
If I were touchier,
I could take it personally.
869
00:45:56,160 --> 00:45:57,250
I know.
870
00:45:57,950 --> 00:45:59,500
I should have told you but...
871
00:46:01,120 --> 00:46:04,620
What happens to a guy
who risks 15 million with a 2-mill limit?
872
00:46:06,600 --> 00:46:07,350
Am I fired?
873
00:46:07,630 --> 00:46:10,210
If you'd bombed,
I wouldn't think twice.
874
00:46:15,100 --> 00:46:16,220
I'm sorry.
875
00:46:16,470 --> 00:46:18,100
That's all you have to say?
876
00:46:18,890 --> 00:46:20,300
What else can I say?
877
00:46:25,280 --> 00:46:26,390
5 million.
878
00:46:27,950 --> 00:46:29,070
What, 5 million?
879
00:46:29,950 --> 00:46:32,400
I'm raising your limit to 5 million.
880
00:46:32,700 --> 00:46:33,950
Is that clear?
881
00:46:35,400 --> 00:46:36,820
Are you serious?
882
00:46:37,240 --> 00:46:39,160
Think I feel like joking around?
883
00:46:40,990 --> 00:46:42,830
Look at that bloodbath.
884
00:46:46,830 --> 00:46:50,830
On 9/11, when everything crashed,
a few of us made the right bet.
885
00:46:51,420 --> 00:46:53,890
I never made so much money in one day.
886
00:46:54,390 --> 00:46:57,260
That night, we got blitzed on champagne.
887
00:46:58,930 --> 00:47:00,890
You should write to the families,
888
00:47:01,180 --> 00:47:04,060
let them know their loved ones
didn't die in vain.
889
00:47:54,060 --> 00:47:56,120
These conventions are a riot.
890
00:47:56,450 --> 00:47:57,620
Oh, my savior!
891
00:47:58,200 --> 00:48:00,400
- You look ridiculous.
- She jealous?
892
00:48:00,740 --> 00:48:01,820
Look.
893
00:48:02,160 --> 00:48:03,820
Look at you, gorgeous.
894
00:48:04,490 --> 00:48:06,240
It's funny, Keller...
895
00:48:06,540 --> 00:48:08,750
In Japan, I jumped above Mt. Fuji.
896
00:48:10,630 --> 00:48:12,970
In London, in the middle of January.
897
00:48:13,470 --> 00:48:14,720
I swam across the Thames.
898
00:48:15,670 --> 00:48:16,470
Kaplan?
899
00:48:16,750 --> 00:48:19,260
I never feared setting an example
900
00:48:20,010 --> 00:48:21,980
or taking risks
to encourage excellence.
901
00:48:22,260 --> 00:48:23,340
I'm gonna go.
902
00:48:24,260 --> 00:48:27,480
I had yet to subject myself
to a true challenge:
903
00:48:27,730 --> 00:48:29,230
clowning around.
904
00:48:29,730 --> 00:48:30,680
I'm shitting myself.
905
00:48:32,100 --> 00:48:33,350
This marks a turning point.
906
00:48:33,650 --> 00:48:34,400
You know Jérôme?
907
00:48:34,660 --> 00:48:35,410
Why, should I?
908
00:48:35,690 --> 00:48:37,360
Delta One's money maker.
909
00:48:37,610 --> 00:48:38,490
Stop it.
910
00:48:40,490 --> 00:48:41,580
Nice to meet you.
911
00:48:43,160 --> 00:48:45,000
Your turn, girls.
I warmed 'em up.
912
00:48:45,280 --> 00:48:46,120
What was your act?
913
00:48:46,420 --> 00:48:48,120
The market-teller.
914
00:48:48,920 --> 00:48:51,370
I swear.
Total hilarity, standing ovation.
915
00:48:51,620 --> 00:48:54,090
Jean-Pierre, some doubted my humor,
916
00:48:54,380 --> 00:48:56,010
I await their apologies.
917
00:48:57,800 --> 00:48:58,710
Gentlemen,
918
00:48:59,630 --> 00:49:00,930
huddle up.
919
00:49:03,020 --> 00:49:04,880
Tonight, we soar with the angels.
920
00:49:05,190 --> 00:49:06,520
Amen.
921
00:49:26,070 --> 00:49:30,160
A mad trader of might
Appears in the night
922
00:49:31,080 --> 00:49:33,910
His bonus shines like a halo
923
00:49:34,750 --> 00:49:39,470
He earns his keep
On a curve so steep
924
00:49:40,090 --> 00:49:42,840
In a spiel that coughs up euros
925
00:49:43,810 --> 00:49:46,230
Z'euros! Z'euros!
926
00:49:46,430 --> 00:49:49,060
The value that rules the land
927
00:49:50,150 --> 00:49:51,310
Z'euros!
928
00:49:51,600 --> 00:49:52,600
Z'euros!
929
00:49:52,900 --> 00:49:54,650
We triumph at every hand
930
00:49:56,150 --> 00:49:58,570
For his clients and such
He never goes Dutch
931
00:50:00,110 --> 00:50:02,530
He cons the wannabe hero
932
00:50:03,740 --> 00:50:06,080
Charity's nice
933
00:50:06,700 --> 00:50:09,370
But it comes at a price
934
00:50:09,620 --> 00:50:12,370
Or you start over again at zero
935
00:50:33,640 --> 00:50:35,690
SOCIÉTÉ GÉNÉRALE CONVENTION2005
936
00:50:48,490 --> 00:50:50,740
You too? I'm disappointed.
937
00:50:51,380 --> 00:50:52,660
It's catchy.
938
00:50:52,910 --> 00:50:56,000
- All we need's the album!
- I swear I'd buy it.
939
00:50:57,130 --> 00:50:59,250
I bet it'd sell well.
940
00:51:00,170 --> 00:51:01,050
Hey.
941
00:51:01,640 --> 00:51:04,590
This is perfect
because I wanted you to meet.
942
00:51:04,810 --> 00:51:06,970
Sofia, Jérôme
Jérôme, Sofia.
943
00:51:07,170 --> 00:51:08,010
Hi.
944
00:51:08,810 --> 00:51:10,890
- This is the Jérôme you...
- Yeah.
945
00:51:12,600 --> 00:51:13,810
What a nightmare!
946
00:51:14,010 --> 00:51:16,230
- What's so funny?
- Let me explain.
947
00:51:16,680 --> 00:51:19,850
Remember the trader
who wanted to fuck me to celebrate?
948
00:51:20,100 --> 00:51:21,400
No way, it was him?
949
00:51:21,610 --> 00:51:23,440
- You?
- The guys tricked me.
950
00:51:23,660 --> 00:51:26,580
- Mister jackpot...
- The orgy guy?
951
00:51:26,740 --> 00:51:27,990
Well done.
952
00:51:28,530 --> 00:51:29,860
Listen.
953
00:51:30,110 --> 00:51:33,500
I understand if you hate me.
So go ahead, insult me
954
00:51:33,700 --> 00:51:35,620
- Insult you?
- Go ahead, I deserve it.
955
00:51:35,840 --> 00:51:37,590
You megalomaniac.
956
00:51:38,370 --> 00:51:39,760
I think I'll leave.
957
00:51:40,260 --> 00:51:42,340
No need to make a fool of myself.
958
00:51:43,180 --> 00:51:45,600
In this bank, you're my best friends.
959
00:51:45,800 --> 00:51:46,760
So?
960
00:51:47,010 --> 00:51:50,380
So if you want to make me happy,
try to communicate.
961
00:51:52,720 --> 00:51:54,600
- I'm sure it's him.
- Yup.
962
00:51:54,970 --> 00:51:56,270
He's in a hurry too.
963
00:51:56,470 --> 00:51:58,610
Do you mind if Jérôme walks you?
964
00:51:58,810 --> 00:52:01,030
- Mathieu, please.
- Thanks a million.
965
00:52:01,400 --> 00:52:03,980
- Don't do anything crazy.
- You're asking the impossible.
966
00:52:04,200 --> 00:52:06,870
And tomorrow:
conference on prudential risks!
967
00:52:07,120 --> 00:52:08,320
A must see!
968
00:52:11,570 --> 00:52:12,710
Let's go.
969
00:52:15,130 --> 00:52:16,740
Ok, but more precisely?
970
00:52:16,740 --> 00:52:18,330
Conference network implementation.
971
00:52:18,630 --> 00:52:20,410
- Nice, that's...
- My job.
972
00:52:21,300 --> 00:52:22,800
And I saw that you do it well.
973
00:52:23,080 --> 00:52:24,300
I should think so.
974
00:52:24,590 --> 00:52:26,640
- I'm leaving the bank next year.
- Why?
975
00:52:27,140 --> 00:52:28,890
- Going back to school.
- Nice.
976
00:52:29,310 --> 00:52:30,590
You think everything's nice.
977
00:52:30,890 --> 00:52:32,810
No, I just say so when...
978
00:52:33,010 --> 00:52:35,310
What's nice is that I'm here.
Thanks.
979
00:52:35,510 --> 00:52:37,100
Come to the party.
980
00:52:37,350 --> 00:52:39,680
To get hit on by drunk traders?
981
00:52:39,930 --> 00:52:41,270
You know what I mean.
982
00:52:41,570 --> 00:52:42,440
See ya. Have fun.
983
00:52:42,650 --> 00:52:45,410
It could be fun to go out some time.
984
00:52:45,610 --> 00:52:46,610
I mean with Mathieu.
985
00:52:46,860 --> 00:52:48,440
Yeah, with Mathieu, always.
986
00:52:48,660 --> 00:52:49,910
- Great.
- See ya.
987
00:52:50,110 --> 00:52:51,240
Good night.
988
00:53:00,340 --> 00:53:01,290
I'm listening.
989
00:54:10,740 --> 00:54:12,020
He kept it?
990
00:54:13,240 --> 00:54:15,950
He liked showing it to the nurses.
991
00:54:16,780 --> 00:54:19,920
You'd become
his only subject of conversation.
992
00:54:25,290 --> 00:54:27,420
I'll leave you two alone.
993
00:55:55,550 --> 00:55:59,630
As you know, Fabien and Colin
are going to show off on Wall Street.
994
00:55:59,930 --> 00:56:01,350
So it's now official.
995
00:56:01,550 --> 00:56:04,100
I've been asked to manage your desk
on top of mine.
996
00:56:04,770 --> 00:56:06,970
I thought it over, spoke with my wife.
997
00:56:07,440 --> 00:56:08,640
and accepted.
998
00:56:08,940 --> 00:56:13,060
On the condition that Sébastien
come in from Tokyo to assist me.
999
00:56:13,360 --> 00:56:16,200
Careful,
Sébastien's a big name in management.
1000
00:56:16,480 --> 00:56:18,990
A huge name.
It'll be a chang for you.
1001
00:56:20,400 --> 00:56:23,660
BOH. Bit of humor.
Enjoy it. New York won't be a picnic.
1002
00:56:23,960 --> 00:56:26,290
What was your management technique
in Tokyo?
1003
00:56:26,630 --> 00:56:27,240
Synergence.
1004
00:56:27,540 --> 00:56:28,740
Synergence!
1005
00:56:29,050 --> 00:56:30,130
Which consists in?
1006
00:56:30,410 --> 00:56:34,000
I borrowed from the Deming cycle
and the Ishikawa diagram.
1007
00:56:34,300 --> 00:56:36,920
Then added my own personal brain juice.
1008
00:56:39,920 --> 00:56:40,590
Anyway.
1009
00:56:41,010 --> 00:56:43,340
What was Jérôme's objective for 2006?
1010
00:56:45,400 --> 00:56:46,730
5 million. Messy chart.
1011
00:56:47,010 --> 00:56:47,900
How much did he make?
1012
00:56:48,730 --> 00:56:49,430
North of 12.
1013
00:56:50,650 --> 00:56:52,020
A real cash machine.
1014
00:56:52,440 --> 00:56:54,400
Why bet on photovoltaics?
1015
00:56:55,910 --> 00:56:59,530
He has the nose of a labrador.
Everything he sniffs skyrockets.
1016
00:57:00,530 --> 00:57:01,740
Bit of humor!
1017
00:57:02,660 --> 00:57:07,170
You know the rule. 12 million in 2006...
What's the objective in 2007?
1018
00:57:08,540 --> 00:57:09,340
12 million.
1019
00:57:10,500 --> 00:57:11,420
I like smart girls.
1020
00:57:11,710 --> 00:57:13,040
But just a sec.
1021
00:57:13,510 --> 00:57:17,130
You know the risks I took to make that,
I'm not...
1022
00:57:17,430 --> 00:57:19,350
That's not MP, it's YP.
1023
00:57:20,460 --> 00:57:21,050
What?
1024
00:57:21,300 --> 00:57:22,210
Not my problem.
1025
00:57:22,520 --> 00:57:23,720
It's your problem.
1026
00:57:24,020 --> 00:57:25,220
Synergence.
1027
00:57:25,770 --> 00:57:27,850
Shouldn't have done so well.
Now repeat it.
1028
00:57:28,390 --> 00:57:29,610
- And the bonus?
- Be patient.
1029
00:57:30,560 --> 00:57:32,060
What's your price?
1030
00:57:33,690 --> 00:57:34,440
80,000.
1031
00:57:36,610 --> 00:57:39,450
80,000 for 12 million isn't a bonus,
1032
00:57:39,700 --> 00:57:40,370
it's a tip.
1033
00:57:41,570 --> 00:57:43,450
Except that he's still a junior.
1034
00:57:43,740 --> 00:57:45,910
I was thinking more like 60.
1035
00:57:47,210 --> 00:57:49,080
So between 60 and 80,
1036
00:57:49,330 --> 00:57:51,130
let's say 60.
1037
00:57:51,630 --> 00:57:53,500
Ok for you?
1038
00:57:58,390 --> 00:57:59,170
Sold!
1039
00:58:00,340 --> 00:58:03,340
I like these meetings.
Constructive, to the point...
1040
00:58:03,720 --> 00:58:04,920
Next on the list?
1041
00:58:13,230 --> 00:58:14,600
Synergence...
1042
00:58:15,350 --> 00:58:16,690
What horseshit.
1043
00:58:16,990 --> 00:58:19,740
- Good luck with them.
- I'm bummed already.
1044
00:58:20,020 --> 00:58:21,020
They're nutters.
1045
00:58:21,320 --> 00:58:24,530
So how much did you stash
under the carpet?
1046
00:58:24,780 --> 00:58:26,360
I don't know what you mean.
1047
00:58:26,860 --> 00:58:28,450
I do like you.
1048
00:58:29,370 --> 00:58:32,790
Keep spewing money
and come join me in a year.
1049
00:58:33,120 --> 00:58:35,760
"Jérôme Kerviel, Wall Street."
1050
00:58:36,170 --> 00:58:38,260
- It's got a ring to it.
- Sure does.
1051
00:58:38,790 --> 00:58:41,260
Doesn't starting fresh stress you out?
1052
00:58:41,760 --> 00:58:44,600
The abolition of money
would stress me out.
1053
00:58:45,300 --> 00:58:47,550
I've actually grown fond of the company.
1054
00:58:48,020 --> 00:58:49,300
They gave me my chance...
1055
00:58:50,140 --> 00:58:51,390
"Gave me my chance!"
1056
00:58:51,720 --> 00:58:54,060
I'd swear Little House in the Prairie.
1057
00:58:55,610 --> 00:58:58,140
- Are you growing pigtails?
- You're on.
1058
00:58:59,030 --> 00:59:01,560
I gave you your chance, ungrateful sod!
1059
00:59:02,480 --> 00:59:04,450
Never neglect your guardian angel.
1060
00:59:05,900 --> 00:59:06,990
You have a stain.
1061
00:59:07,400 --> 00:59:08,540
Gotcha.
1062
00:59:08,820 --> 00:59:10,160
For Chrissakes!
1063
00:59:12,990 --> 00:59:14,960
- See ya, Jérôme.
- Take care, man.
1064
00:59:19,380 --> 00:59:20,470
My bag.
1065
00:59:28,140 --> 00:59:29,810
For wide is the gate
1066
00:59:30,310 --> 00:59:33,760
and broad is the way
that leadeth to destruction,
1067
00:59:34,060 --> 00:59:35,730
and many there be who enter.
1068
00:59:37,600 --> 00:59:41,100
Narrow is the way
which leadeth unto life,
1069
00:59:42,020 --> 00:59:44,440
and few are those who find it!
1070
00:59:46,990 --> 00:59:47,690
Amen!
1071
01:00:03,790 --> 01:00:04,930
Hey, how are you?
1072
01:00:05,210 --> 01:00:06,850
No, my station's fine.
1073
01:00:07,130 --> 01:00:08,380
No, I was just...
1074
01:00:08,930 --> 01:00:10,550
I was thinking...
1075
01:00:11,180 --> 01:00:13,800
Are you doing anything tonight?
1076
01:00:14,640 --> 01:00:18,110
- Why accept lunch?
- To put an end to his 15 calls a day.
1077
01:00:18,226 --> 01:00:21,200
It would be his station,
then his software...
1078
01:00:21,280 --> 01:00:22,533
Pathetic pick-up tactics.
1079
01:00:22,700 --> 01:00:24,030
In other words, like me.
1080
01:00:24,360 --> 01:00:25,900
You're behaving yourself now.
1081
01:00:26,230 --> 01:00:28,820
Well, there's always Mathieu
in the middle.
1082
01:00:29,120 --> 01:00:32,400
- This is our first dinner without him.
- Maybe our last.
1083
01:00:32,710 --> 01:00:34,570
M. Kerviel? This way.
1084
01:00:34,570 --> 01:00:35,460
Yes, thank you.
1085
01:00:35,740 --> 01:00:37,990
- "Mr. Kerviel"?
- Give me a break.
1086
01:00:40,500 --> 01:00:44,800
The look on my dad's face
when I brought him here. He was like...
1087
01:00:45,590 --> 01:00:46,640
He was a hard man.
1088
01:00:48,510 --> 01:00:49,760
We sat at the counter.
1089
01:00:50,060 --> 01:00:51,760
You were sitting right over there.
1090
01:00:52,890 --> 01:00:54,010
My mom was happy.
1091
01:00:54,390 --> 01:00:56,060
Paris means something.
1092
01:00:56,600 --> 01:00:58,350
In 8 years, they came twice.
1093
01:00:59,230 --> 01:01:00,180
Did you go see them?
1094
01:01:00,930 --> 01:01:02,270
Not so often.
1095
01:01:02,900 --> 01:01:06,110
I went to visit my dad
in the hospital once.
1096
01:01:07,610 --> 01:01:09,330
We talked like we never had.
1097
01:01:10,530 --> 01:01:13,330
He was worried that my mom
would end up alone.
1098
01:01:13,830 --> 01:01:14,780
He was right, wasn't he?
1099
01:01:15,330 --> 01:01:16,370
Yeah.
1100
01:01:17,530 --> 01:01:18,830
So listen to him.
1101
01:01:26,180 --> 01:01:28,930
It's like finding a needle in a haystack.
1102
01:01:43,940 --> 01:01:45,390
Should I drop you off?
1103
01:01:46,230 --> 01:01:47,610
Maybe. We'll see.
1104
01:01:48,320 --> 01:01:49,370
Oh yeah?
1105
01:01:52,740 --> 01:01:56,820
In 2007, when the market was rising,
he was constantly short.
1106
01:01:57,320 --> 01:01:59,070
What was his strategy?
1107
01:01:59,710 --> 01:02:02,160
The subprime crisis in the US
was looming.
1108
01:02:02,460 --> 01:02:04,830
He thought it would soon be our turn.
1109
01:02:05,130 --> 01:02:08,250
Your desk's limit was 125 million per day.
1110
01:02:08,750 --> 01:02:09,390
That's correct.
1111
01:02:09,670 --> 01:02:13,060
How could he, in 4 months,
build positions worth billions?
1112
01:02:14,220 --> 01:02:15,390
He was very discreet.
1113
01:02:15,680 --> 01:02:17,010
How did he manage to cope?
1114
01:02:33,530 --> 01:02:36,860
Jérôme, I'm being asked
about your messy accounts again.
1115
01:02:37,110 --> 01:02:38,860
I'll go to back office after closing.
1116
01:02:39,170 --> 01:02:41,080
This time it's reached risk control.
1117
01:02:42,090 --> 01:02:45,420
There's talk of anomalies, fake deals.
I'm running out of answers.
1118
01:02:45,710 --> 01:02:47,670
I am sick of this.
1119
01:02:48,010 --> 01:02:49,960
I told you my bookings need sorting.
1120
01:02:50,260 --> 01:02:50,960
That's right!
1121
01:02:51,290 --> 01:02:53,180
They say you're over by 46 million.
1122
01:02:53,510 --> 01:02:55,300
- 46 million!
- No...
1123
01:02:55,600 --> 01:02:56,880
Can you send an email?
1124
01:02:57,180 --> 01:02:59,440
Sure, I can write up 10 in advance too.
1125
01:02:59,720 --> 01:03:01,300
Except that I'm busy.
1126
01:03:01,600 --> 01:03:04,310
And tell them to back off
the money makers.
1127
01:03:05,730 --> 01:03:06,530
- May I?
- Go ahead.
1128
01:03:06,980 --> 01:03:08,980
Don't worry, we'll handle it.
1129
01:03:49,350 --> 01:03:50,690
Cool, you're home early.
1130
01:03:52,270 --> 01:03:53,110
Hi.
1131
01:03:54,320 --> 01:03:55,733
Didn't know you were coming.
1132
01:03:56,580 --> 01:03:58,860
We threw together a meal.
Aren't you happy?
1133
01:03:59,160 --> 01:04:00,200
'Course I am.
1134
01:04:00,266 --> 01:04:02,700
Mathieu brought flowers
and 2 good whites.
1135
01:04:02,800 --> 01:04:04,120
Meursaults.
1136
01:04:05,170 --> 01:04:06,870
Was there a goodbye party?
1137
01:04:08,250 --> 01:04:09,760
Something like that.
1138
01:04:10,960 --> 01:04:12,510
I'll just be a minute.
1139
01:04:31,780 --> 01:04:33,650
I knew something was up.
1140
01:04:34,150 --> 01:04:35,560
People are talking.
1141
01:04:35,870 --> 01:04:36,870
About what?
1142
01:04:37,150 --> 01:04:39,870
Your spiels, phony deals,
fake counterparties.
1143
01:04:40,150 --> 01:04:42,910
- Think I don't see them?
- If you do, everyone does.
1144
01:04:43,370 --> 01:04:45,370
And when you ask, I explain.
1145
01:04:45,660 --> 01:04:49,160
- It's all hot air.
- Why does my hierarchy buy it?
1146
01:04:49,460 --> 01:04:51,130
They let it pass, it's different.
1147
01:04:51,410 --> 01:04:54,080
They'll play blind
until something goes wrong.
1148
01:04:54,380 --> 01:04:56,000
You know what this is about?
1149
01:04:56,640 --> 01:04:59,000
You're out of your league.
That's what.
1150
01:05:00,010 --> 01:05:03,090
You're acting protective,
but you want recognition.
1151
01:05:03,640 --> 01:05:06,060
I'm way up here...
You're not competent.
1152
01:05:07,010 --> 01:05:08,430
Fine, I'll be blunt.
1153
01:05:08,730 --> 01:05:11,400
You've been short for 3 months
and raising your stakes.
1154
01:05:11,680 --> 01:05:13,070
- I don't know how much...
- 30.
1155
01:05:13,690 --> 01:05:14,520
30 what?
1156
01:05:15,360 --> 01:05:16,570
30 billion.
1157
01:05:17,770 --> 01:05:19,530
I have 30 billion on the table.
1158
01:05:20,160 --> 01:05:21,080
It's a joke?
1159
01:05:22,080 --> 01:05:25,200
I'm testing a spicy walnut dressing.
Delicious.
1160
01:05:25,500 --> 01:05:26,670
Why's the table set for 3?
1161
01:05:26,950 --> 01:05:28,670
- There's 3 of us.
- No.
1162
01:05:29,170 --> 01:05:30,170
Mathieu can't stay.
1163
01:05:31,170 --> 01:05:31,700
Why not?
1164
01:05:32,010 --> 01:05:34,120
Because what's left to say?
1165
01:05:34,420 --> 01:05:36,840
- Wait...
- You've got 3 seconds to get out.
1166
01:05:37,180 --> 01:05:37,790
Stop it.
1167
01:05:38,600 --> 01:05:40,960
Little shit would report me for kudos.
1168
01:05:41,260 --> 01:05:42,630
Are you gonna snitch?
1169
01:05:42,880 --> 01:05:44,050
- Let him go.
- Shut up!
1170
01:05:44,300 --> 01:05:44,930
Shut up!
1171
01:05:45,130 --> 01:05:46,190
You, get out.
1172
01:05:46,470 --> 01:05:47,100
Stop it!
1173
01:05:48,690 --> 01:05:49,720
I'm warning you!
1174
01:05:50,220 --> 01:05:51,610
Warning me about what?
1175
01:05:51,890 --> 01:05:53,730
About what?
Go on, warn me again!
1176
01:05:55,030 --> 01:05:56,060
Warn me again!
1177
01:05:56,360 --> 01:05:58,150
You'll never see my face again.
1178
01:05:58,450 --> 01:06:01,070
Get out! You too, you pussy!
1179
01:06:01,320 --> 01:06:03,320
You limp-dick piece of shit!
1180
01:06:34,770 --> 01:06:36,020
Shit, 2 billion.
1181
01:06:38,350 --> 01:06:39,400
Goddamn market.
1182
01:06:40,410 --> 01:06:42,240
You're making me lose 2 billion.
1183
01:06:47,330 --> 01:06:48,500
Shit...
1184
01:06:49,500 --> 01:06:50,700
Check it out.
1185
01:06:52,250 --> 01:06:53,870
The Gestapo's here.
1186
01:07:07,850 --> 01:07:08,970
It's ok.
1187
01:07:10,300 --> 01:07:11,300
It's ok.
1188
01:07:14,060 --> 01:07:15,190
500 says heads'll roll.
1189
01:07:15,480 --> 01:07:17,480
- 1,000 says it's you.
- 1,200.
1190
01:07:20,310 --> 01:07:21,730
I'll see to it.
1191
01:07:41,580 --> 01:07:42,580
Come with me, please.
1192
01:07:45,670 --> 01:07:46,590
I'm talking to you.
1193
01:07:48,840 --> 01:07:50,230
Come with me, please.
1194
01:08:18,920 --> 01:08:19,710
Ben.
1195
01:08:21,510 --> 01:08:22,010
How much?
1196
01:08:22,340 --> 01:08:23,460
I'd ratner not know.
1197
01:08:24,960 --> 01:08:26,010
Say what?
1198
01:08:26,710 --> 01:08:29,210
After 5 years working with him,
you say that?
1199
01:08:31,270 --> 01:08:31,800
Let go.
1200
01:08:32,100 --> 01:08:33,093
You piece of shit!
1201
01:08:33,470 --> 01:08:34,190
Get up.
1202
01:08:34,470 --> 01:08:35,050
Repeat that.
1203
01:08:35,970 --> 01:08:37,440
Think you're in the Marines?
1204
01:08:37,970 --> 01:08:41,060
Here, if you help a drowning man,
you go down too.
1205
01:08:41,360 --> 01:08:42,730
No one comes to save you.
1206
01:08:43,030 --> 01:08:44,810
You're no braver than the rest.
1207
01:08:45,110 --> 01:08:47,620
Team spirit is a joke here.
1208
01:08:48,120 --> 01:08:49,990
Worse than yours, even.
1209
01:08:51,400 --> 01:08:54,240
Chill out. It's not our fault, right?
1210
01:09:18,600 --> 01:09:19,900
Please.
1211
01:09:21,520 --> 01:09:22,570
Lulu.
1212
01:09:30,910 --> 01:09:33,450
Frankfurt's concerned
about your positions.
1213
01:09:33,750 --> 01:09:36,580
Give us what we need to humor them.
1214
01:09:37,250 --> 01:09:38,370
Ok what?
1215
01:09:38,670 --> 01:09:40,590
Ok, I'm on it.
What's up with Lulu?
1216
01:09:40,920 --> 01:09:42,840
He's taking a breather.
1217
01:09:43,120 --> 01:09:44,510
I'm counting on you.
1218
01:09:52,130 --> 01:09:54,220
- Are you happy?
- I couldn't do anything.
1219
01:09:54,470 --> 01:09:56,850
They've been after him for a while.
Let go.
1220
01:10:00,020 --> 01:10:02,310
Not everyone's as convincing as you.
1221
01:11:34,620 --> 01:11:37,070
He was 20 million over his limit.
1222
01:11:37,320 --> 01:11:39,070
Is that a reason to kill yourself?
1223
01:11:39,290 --> 01:11:41,040
He who dies pays his debts.
1224
01:11:41,290 --> 01:11:42,290
What bullshit.
1225
01:11:42,540 --> 01:11:43,960
It's the bible!
1226
01:11:44,960 --> 01:11:45,540
Look.
1227
01:11:47,050 --> 01:11:51,050
- He's asking for the 20 million.
- With a low interest rate.
1228
01:11:58,340 --> 01:11:59,060
What?
1229
01:11:59,640 --> 01:12:00,730
What the hell?
1230
01:12:01,430 --> 01:12:02,680
When did it happen?
1231
01:12:03,310 --> 01:12:04,060
By how much?
1232
01:12:04,260 --> 01:12:04,980
You're kidding.
1233
01:12:09,650 --> 01:12:11,400
I'll be right there.
1234
01:12:28,420 --> 01:12:29,250
Jules, fill me in.
1235
01:12:29,540 --> 01:12:31,620
Market's tanking because of the BNP.
1236
01:12:31,920 --> 01:12:33,210
That's how I like it.
1237
01:12:34,590 --> 01:12:37,630
I hope you came with your balls,
today you'll need them!
1238
01:12:39,520 --> 01:12:41,430
- Making zillions?
- Big time, buddy!
1239
01:12:41,720 --> 01:12:42,470
Big time!
1240
01:12:42,770 --> 01:12:44,770
What did I say, Jules?
1241
01:12:45,050 --> 01:12:46,140
The wizard!
1242
01:12:46,440 --> 01:12:47,390
Get to work.
1243
01:12:47,690 --> 01:12:48,770
The ECB's going to react.
1244
01:12:49,730 --> 01:12:50,980
It could go back up by closing.
1245
01:12:51,280 --> 01:12:53,900
If it goes back up, I get scalped.
Get to it.
1246
01:12:54,150 --> 01:12:55,780
I need a week to unwind it all.
1247
01:12:56,070 --> 01:12:58,320
A what? No way, we can't.
1248
01:12:58,620 --> 01:12:59,730
What can I do?
1249
01:13:02,710 --> 01:13:03,490
Check my station.
1250
01:13:03,790 --> 01:13:04,790
Check it.
1251
01:13:08,540 --> 01:13:11,746
- Samir, I need 2.500 contracts.
- 2,500?
1252
01:13:12,453 --> 01:13:13,260
Are you serious?
1253
01:13:13,306 --> 01:13:15,693
Dead serious,
and the little bros come next.
1254
01:13:15,720 --> 01:13:17,220
I love big families.
1255
01:13:17,550 --> 01:13:19,420
- Can I count on you?
- Don't insult me.
1256
01:13:19,720 --> 01:13:20,840
Catch you later.
1257
01:13:21,470 --> 01:13:22,420
Move!
1258
01:13:23,480 --> 01:13:24,930
Now, we keep going.
1259
01:13:26,060 --> 01:13:27,600
No incoming calls.
1260
01:13:28,600 --> 01:13:32,570
You knew the size of his positions?
We're talking about 30 billion.
1261
01:13:32,850 --> 01:13:35,940
Brokers work on the surface,
in small batches.
1262
01:13:36,570 --> 01:13:38,440
I had no idea of the total amount.
1263
01:13:38,860 --> 01:13:41,160
What was your target for the year?
1264
01:13:41,440 --> 01:13:42,490
12 million, I think.
1265
01:13:42,780 --> 01:13:45,830
Do you know
how much your spiel is worth?
1266
01:13:46,080 --> 01:13:47,280
Let's see if you're right.
1267
01:13:48,370 --> 01:13:49,950
Close to 500 million, buddy.
1268
01:13:50,250 --> 01:13:52,040
Your math isn't so bad.
1269
01:13:52,340 --> 01:13:54,120
You know how much
is in it for you?
1270
01:13:54,420 --> 01:13:56,960
I'm a bum compared to you.
You're the star.
1271
01:13:57,210 --> 01:13:58,790
Can I tell people I know you?
1272
01:13:59,100 --> 01:14:00,350
Finish the job first.
1273
01:14:00,630 --> 01:14:02,630
I have one last order to unwind.
1274
01:14:02,930 --> 01:14:07,220
But it's a big one.
If I do it in one go, it'll wreak havoc.
1275
01:14:07,520 --> 01:14:10,060
Then do it gently,
don't upset the market.
1276
01:14:10,360 --> 01:14:12,690
You got it. Catch you later.
1277
01:14:13,890 --> 01:14:15,190
How's it goin', losers?
1278
01:14:15,610 --> 01:14:18,360
Tell your wife to stop texting me.
It's awkward.
1279
01:14:18,650 --> 01:14:21,370
Keep an eye on the screen.
I need a smoke.
1280
01:14:50,900 --> 01:14:53,230
I'll call to see if she has tickets.
1281
01:14:53,570 --> 01:14:54,350
It's on Tuesday?
1282
01:14:54,650 --> 01:14:56,070
Wednes... day.
1283
01:14:57,570 --> 01:14:58,600
Hi.
1284
01:15:02,190 --> 01:15:03,530
Can I talk to you?
1285
01:15:03,530 --> 01:15:04,530
What do you want?
1286
01:15:04,830 --> 01:15:06,330
I just want to talk.
1287
01:15:10,080 --> 01:15:11,700
- Call me?
- Yeah. Later.
1288
01:15:15,500 --> 01:15:16,466
I'd like to explain...
1289
01:15:16,540 --> 01:15:18,540
- I don't care.
- Wait.
1290
01:15:20,180 --> 01:15:21,290
I gambled.
1291
01:15:22,040 --> 01:15:23,930
So much I made myself sick.
1292
01:15:24,680 --> 01:15:26,710
- Never again.
- Exactly, so leave.
1293
01:15:27,020 --> 01:15:28,880
Please, give me a minute.
1294
01:15:31,220 --> 01:15:32,390
I won.
1295
01:15:33,190 --> 01:15:34,220
Get it?
1296
01:15:35,520 --> 01:15:36,980
Lulu killed himself
1297
01:15:37,690 --> 01:15:38,810
and I won.
1298
01:15:39,110 --> 01:15:40,280
And that...
1299
01:15:41,810 --> 01:15:43,700
Don't stand there sniveling.
1300
01:15:47,900 --> 01:15:50,460
It reminds me of Mathieu's bouquet.
1301
01:15:50,740 --> 01:15:52,210
Remember the one?
1302
01:16:13,930 --> 01:16:16,060
Fuckinq losing streak.
1303
01:16:16,350 --> 01:16:17,820
You run out of jokes?
1304
01:16:17,980 --> 01:16:19,820
Being short on cash makes me nervous.
1305
01:16:20,100 --> 01:16:21,740
- How much?
-20 mill.
1306
01:16:22,020 --> 01:16:22,820
Ouch.
1307
01:16:23,740 --> 01:16:25,990
Nouredine needs 20 mill.
Spot him. Eonia flat.
1308
01:16:26,280 --> 01:16:28,030
What? Without a margin?
1309
01:16:28,330 --> 01:16:29,610
That's right. Free.
1310
01:16:29,910 --> 01:16:31,160
Nope, I can't.
1311
01:16:31,780 --> 01:16:32,910
I beg your pardon?
1312
01:16:33,250 --> 01:16:35,000
I also defend your interests.
1313
01:16:35,280 --> 01:16:36,500
It's ok, Jérôme.
1314
01:16:36,790 --> 01:16:39,000
Look at me. See this face?
1315
01:16:41,540 --> 01:16:43,210
Right. Ok, who? I didn't hear.
1316
01:16:43,540 --> 01:16:44,510
Ok, boss.
1317
01:16:45,090 --> 01:16:47,010
- I'll get it back next month.
- It's ok.
1318
01:16:47,300 --> 01:16:49,760
No good deed goes unpunished.
1319
01:16:51,270 --> 01:16:52,550
I created a monster.
1320
01:16:52,850 --> 01:16:54,850
- Shoulda nipped him in the bud.
- Too late.
1321
01:16:55,140 --> 01:16:56,300
I'm off to lunch.
1322
01:16:56,426 --> 01:16:57,946
We need to talk. You're leaving?
1323
01:16:58,110 --> 01:16:58,890
Yeah, I'm hungry.
1324
01:16:59,190 --> 01:17:02,530
- Since when do you lunch?
- Since I'm hungry.
1325
01:17:04,480 --> 01:17:05,560
Is he not well?
1326
01:17:05,810 --> 01:17:07,280
Never been better.
1327
01:17:09,070 --> 01:17:10,900
What are you telling me?
1328
01:17:11,620 --> 01:17:13,400
- You're shitting me.
- I swear.
1329
01:17:14,070 --> 01:17:16,160
The Messiah.
Everyone's calling you that.
1330
01:17:16,460 --> 01:17:17,240
Be my apostle!
1331
01:17:17,580 --> 01:17:20,800
- Will you keep multiplying bonuses?
- Count on me!
1332
01:17:22,130 --> 01:17:22,800
Look at him.
1333
01:17:23,550 --> 01:17:24,750
He has 2 new suckers.
1334
01:17:25,300 --> 01:17:27,670
He never tires.
Do you still work with him?
1335
01:17:27,970 --> 01:17:29,840
No, he's a handful.
1336
01:17:30,220 --> 01:17:32,840
- Besides, I've done my year.
- You crack me up.
1337
01:17:33,140 --> 01:17:35,390
It takes 10 years to do your year.
1338
01:17:36,900 --> 01:17:37,850
Whoa, hi.
1339
01:17:38,150 --> 01:17:39,980
- My cousins.
- Your cousins?
1340
01:17:40,320 --> 01:17:41,930
Yes, I see the resemblance.
1341
01:17:46,360 --> 01:17:47,110
Be right back.
1342
01:17:47,410 --> 01:17:48,690
Won't be long.
1343
01:17:52,110 --> 01:17:53,280
Hi, girls.
1344
01:17:54,080 --> 01:17:55,530
How's the family?
1345
01:17:59,000 --> 01:18:00,450
Police, freeze!
1346
01:18:02,200 --> 01:18:03,250
You idiot.
1347
01:18:04,090 --> 01:18:06,460
- You scared me.
- Relax.
1348
01:18:06,760 --> 01:18:08,710
- I lost the goods.
- Got a light?
1349
01:18:11,380 --> 01:18:12,350
Here.
1350
01:18:12,630 --> 01:18:14,130
I saw you inside.
1351
01:18:14,680 --> 01:18:15,970
Didn't want to intrude.
1352
01:18:16,270 --> 01:18:18,720
Tell me. Do you have time for me?
1353
01:18:18,970 --> 01:18:20,020
Sure do.
1354
01:18:21,060 --> 01:18:24,030
You're the one who said
you wanted to slow down.
1355
01:18:24,360 --> 01:18:26,140
I haven't changed my mind but...
1356
01:18:26,860 --> 01:18:28,730
I want to try something first.
1357
01:18:29,230 --> 01:18:30,320
What?
1358
01:18:32,280 --> 01:18:34,070
I wanna hit a billion.
1359
01:18:37,710 --> 01:18:39,240
What's so funny?
1360
01:18:39,910 --> 01:18:41,830
- A billion?
- Yeah, you heard me.
1361
01:18:43,050 --> 01:18:44,330
- Are you serious?
- Yes.
1362
01:18:44,630 --> 01:18:46,250
I already did 500 million.
1363
01:18:46,550 --> 01:18:48,800
It's just a repeat. The same thing.
1364
01:18:49,300 --> 01:18:50,640
Right. With the same risks.
1365
01:18:50,920 --> 01:18:52,590
You didn't think about that.
1366
01:18:53,760 --> 01:18:55,090
You scared?
1367
01:18:59,010 --> 01:19:00,760
No, I'm not scared.
1368
01:19:01,730 --> 01:19:03,400
It gives me a hard-on
1369
01:19:03,900 --> 01:19:04,930
Know why?
1370
01:19:05,230 --> 01:19:07,350
It'll prove the power of Kerviel.
1371
01:19:09,320 --> 01:19:10,860
Or his recklessness.
1372
01:19:14,190 --> 01:19:16,280
I'll call you. Wipe your nose.
1373
01:19:17,160 --> 01:19:18,110
Lay off...
1374
01:19:18,860 --> 01:19:19,860
Idiot.
1375
01:20:55,710 --> 01:20:58,600
- I said I was aiming for a billion.
- Yeah, and?
1376
01:20:58,960 --> 01:20:59,710
I missed.
1377
01:21:00,020 --> 01:21:00,800
Damn.
1378
01:21:01,100 --> 01:21:01,770
How far under?
1379
01:21:02,350 --> 01:21:03,550
No, man...
1380
01:21:04,020 --> 01:21:05,050
I'm way over.
1381
01:21:05,350 --> 01:21:07,310
No shit? By how much?
1382
01:21:08,140 --> 01:21:09,440
A billion and a half.
1383
01:21:09,730 --> 01:21:11,890
A billion and a half. Holy fuck!
1384
01:21:13,030 --> 01:21:16,450
This is a first.
Picture your statue outside the bank.
1385
01:21:16,730 --> 01:21:19,450
I have to put a big chunk
under the carpet.
1386
01:21:20,240 --> 01:21:22,790
Do you have a client I could book it with?
1387
01:21:22,990 --> 01:21:24,960
A counterpart abroad. Low profile.
1388
01:21:26,460 --> 01:21:28,790
I just reeled in a small brokerage firm.
1389
01:21:29,290 --> 01:21:31,160
Germans. Zenith Capital.
1390
01:21:31,660 --> 01:21:35,170
Ok, we'll talk tomorrow.
This has to be neat and tidy.
1391
01:21:35,970 --> 01:21:36,920
Wait!
1392
01:21:37,470 --> 01:21:40,510
- Wanna hit the town?
- No, I need to steep.
1393
01:21:41,060 --> 01:21:43,170
Jesus Christ. Jérôme...
1394
01:21:43,980 --> 01:21:45,180
You're a giant.
1395
01:21:46,760 --> 01:21:48,760
They can't fight your power.
1396
01:21:49,900 --> 01:21:50,980
'Later.
1397
01:22:02,080 --> 01:22:06,580
He gave you outrageous volumes to trade.
Didn't you alert your hierarchy?
1398
01:22:06,870 --> 01:22:09,700
Our commissions are visible
in all the reportings.
1399
01:22:10,000 --> 01:22:11,950
My hierarchy knew in real time.
1400
01:22:12,250 --> 01:22:13,620
And no one worried about it?
1401
01:22:14,590 --> 01:22:17,010
On the contrary,
everyone congratulated me.
1402
01:22:17,290 --> 01:22:20,380
But when the stony broke,
they were struck with amnesia.
1403
01:22:20,850 --> 01:22:23,680
They hardly remembered
I worked for them.
1404
01:22:25,630 --> 01:22:26,470
You asked for me?
1405
01:22:27,100 --> 01:22:28,500
Close the door and sit.
1406
01:22:41,030 --> 01:22:42,480
You think you're smart?
1407
01:22:43,200 --> 01:22:44,900
You think we're groping idiots?
1408
01:22:47,210 --> 01:22:48,320
We know everything.
1409
01:22:49,066 --> 01:22:50,000
Everything what?
1410
01:22:50,053 --> 01:22:50,946
Everything!
1411
01:22:58,630 --> 01:23:00,330
The look on your face!
1412
01:23:03,810 --> 01:23:07,560
The cat's out of the bag!
Keller's preparing your desk
1413
01:23:07,840 --> 01:23:08,890
in New York.
1414
01:23:09,340 --> 01:23:11,850
We know!
But we won't take it lying down.
1415
01:23:12,510 --> 01:23:15,180
Your profits are 10 times the others'.
1416
01:23:15,480 --> 01:23:18,070
Letting go of a guy
worth 55 million a year
1417
01:23:18,270 --> 01:23:20,440
is practically professional misconduct.
1418
01:23:21,660 --> 01:23:23,410
We want to make you an offer.
1419
01:23:23,860 --> 01:23:26,053
You become manager,
with your own desk,
1420
01:23:26,160 --> 01:23:28,133
and we industrialize your strategies.
1421
01:23:28,160 --> 01:23:29,880
What do you say to that?
1422
01:23:30,280 --> 01:23:32,870
Thank you, for starters.
But I have to...
1423
01:23:33,170 --> 01:23:33,950
Your bonus.
1424
01:23:34,920 --> 01:23:36,200
I was getting to it.
1425
01:23:38,260 --> 01:23:39,210
So?
1426
01:23:39,680 --> 01:23:41,680
How much, greedy bugger?
1427
01:23:44,010 --> 01:23:44,930
You're a glutton.
1428
01:23:45,260 --> 01:23:46,350
Like Pacman.
1429
01:23:48,720 --> 01:23:50,690
I know you!
1430
01:23:50,970 --> 01:23:54,060
I know you're a glutton.
Say a figure.
1431
01:23:54,360 --> 01:23:56,360
Write it down. Pacman.
1432
01:23:57,280 --> 01:23:58,440
Give us a figure.
1433
01:24:01,560 --> 01:24:03,060
300,000 euros?
1434
01:24:03,620 --> 01:24:05,950
For a 55-million profit, that's a joke.
1435
01:24:06,700 --> 01:24:09,490
- You deserve 2 million, at least.
- I know.
1436
01:24:09,790 --> 01:24:12,490
Do you realize
how much they make off you?
1437
01:24:12,790 --> 01:24:14,580
I don't care. I'm satisfied.
1438
01:24:15,880 --> 01:24:19,580
Imagine how long my dad would have needed
to earn that much.
1439
01:24:19,830 --> 01:24:23,300
Anyway, what's done is done.
Is that your file, numbers and all?
1440
01:24:23,590 --> 01:24:25,090
One thing I didn't mention.
1441
01:24:25,390 --> 01:24:27,390
Your tiny dick? The word's out.
1442
01:24:27,810 --> 01:24:29,310
No, it's about my results.
1443
01:24:30,310 --> 01:24:32,090
Wait, let me guess.
1444
01:24:33,230 --> 01:24:34,640
The 55 mill are bullshit?
1445
01:24:35,480 --> 01:24:37,066
Did you hide double that?
1446
01:24:38,600 --> 01:24:40,690
Let's say you spieled like crazy.
1447
01:24:41,240 --> 01:24:41,973
200 million?
1448
01:24:42,100 --> 01:24:43,600
Come on, don't be shy.
1449
01:24:45,110 --> 01:24:46,160
400?
1450
01:24:48,490 --> 01:24:49,280
600?
1451
01:24:49,830 --> 01:24:51,330
A billion and a half.
1452
01:24:52,750 --> 01:24:53,700
A billion and...
1453
01:24:53,950 --> 01:24:56,030
You told me to beat my goals, I did.
1454
01:24:56,340 --> 01:24:58,586
Don't pout. Are you jealous?
1455
01:24:58,750 --> 01:24:59,893
A billion and a half!
1456
01:25:01,760 --> 01:25:02,620
Who else knows?
1457
01:25:03,760 --> 01:25:05,053
That I'm leaving SocGen?
1458
01:25:05,180 --> 01:25:08,550
- About the carpet.
- My positions are crystal clear.
1459
01:25:10,930 --> 01:25:12,470
Sofia won't be long.
1460
01:25:13,020 --> 01:25:15,940
Help me convince her.
New York's intimidating.
1461
01:25:16,520 --> 01:25:17,970
You'll know what to say.
1462
01:25:18,270 --> 01:25:20,060
No, let's wait a little.
1463
01:25:20,560 --> 01:25:22,310
I have to iron out the details.
1464
01:25:22,610 --> 01:25:24,400
Just tell her about the city.
1465
01:25:24,700 --> 01:25:27,650
Make her dream.
Broadway, all that. Ok?
1466
01:25:27,950 --> 01:25:29,700
I have to take a leak.
Same thing.
1467
01:25:32,650 --> 01:25:34,460
You don't quote the Gospel anymore?
1468
01:25:35,370 --> 01:25:37,960
No, not since I converted to Scientology.
1469
01:25:43,920 --> 01:25:47,170
A billion in a half in revenue
is stratospheric.
1470
01:25:47,470 --> 01:25:51,890
To earn that much, he must have
gone over the desk limit a hundred times.
1471
01:25:53,230 --> 01:25:55,680
How do you explain that nobody noticed?
1472
01:25:57,350 --> 01:25:58,560
Honestly?
1473
01:26:01,400 --> 01:26:02,900
I can't explain it.
1474
01:26:08,070 --> 01:26:09,160
Excuse me?
1475
01:26:09,610 --> 01:26:11,146
The gentleman who was here...
1476
01:26:11,440 --> 01:26:13,490
He had to leave. This is for you.
1477
01:26:14,360 --> 01:26:16,780
But the lady you were expecting
is seated.
1478
01:26:18,870 --> 01:26:21,040
Sorry, Jérôme, it won't work.
1479
01:26:21,370 --> 01:26:24,460
I don't think you're cut out
to be a trader.
1480
01:26:30,460 --> 01:26:33,300
After the United States,
now European banks
1481
01:26:33,600 --> 01:26:36,800
are getting pummeled
by the subprime crisis.
1482
01:26:37,100 --> 01:26:40,270
Establishments like Société Générale,
who felt safe,
1483
01:26:40,520 --> 01:26:42,640
will be announcing billions in losses.
1484
01:26:42,940 --> 01:26:44,980
Our bank,
like the global banking system,
1485
01:26:46,030 --> 01:26:47,190
is about to face a storm.
1486
01:26:48,280 --> 01:26:50,280
Auditors are already at work
1487
01:26:50,530 --> 01:26:53,780
to validate the balance sheet
for the Bank de France
1488
01:26:54,040 --> 01:26:54,820
on Monday.
1489
01:26:55,620 --> 01:27:00,710
No significant, orders may be issued
without your superiors' approval.
1490
01:27:00,990 --> 01:27:03,160
He just said we can't unwind.
1491
01:27:03,460 --> 01:27:05,660
We have to sell before it gets ugly.
1492
01:27:07,080 --> 01:27:10,050
You're right.
1493
01:27:13,000 --> 01:27:16,640
I have major positions out on the DAX.
What do I do? Wipe out?
1494
01:27:16,930 --> 01:27:18,390
I don't know, you have to...
1495
01:27:19,180 --> 01:27:21,180
- You want to scale down?
- Yes!
1496
01:27:22,180 --> 01:27:23,730
Ok, go ahead.
1497
01:27:25,980 --> 01:27:26,930
We can close.
1498
01:27:27,520 --> 01:27:28,850
Come on now.
1499
01:27:29,690 --> 01:27:30,940
We're good.
1500
01:27:46,840 --> 01:27:47,840
Let's make this happen.
1501
01:27:49,880 --> 01:27:50,510
Come on.
1502
01:27:52,380 --> 01:27:53,090
Hang in there.
1503
01:28:07,890 --> 01:28:09,230
What are you doing?
1504
01:28:10,230 --> 01:28:11,450
You're buying not selling!
1505
01:28:14,200 --> 01:28:16,120
I always win against the market.
1506
01:28:16,400 --> 01:28:18,200
Now stop distracting me.
1507
01:28:20,040 --> 01:28:22,040
- That's crazy.
- Find something to do.
1508
01:28:38,260 --> 01:28:39,720
Do you have a minute?
1509
01:28:40,010 --> 01:28:40,640
Is it urgent?
1510
01:28:41,180 --> 01:28:42,180
You know Valérie?
1511
01:28:43,140 --> 01:28:44,430
- Yeah.
- Hello, Jérôme.
1512
01:28:46,260 --> 01:28:47,900
What is Zenith Capital?
1513
01:28:48,980 --> 01:28:49,770
Why?
1514
01:28:50,070 --> 01:28:53,070
I found trades
showing we owe them 1.4 billion.
1515
01:28:53,410 --> 01:28:56,490
We owe over a billion
to a brokerage no one's heard of?
1516
01:28:56,780 --> 01:28:59,190
- I've been getting shit for 10 days.
- Really?
1517
01:28:59,240 --> 01:29:00,480
I thought it was settled.
1518
01:29:00,580 --> 01:29:01,780
- Settled how?
- How?
1519
01:29:02,080 --> 01:29:03,500
Benoît, you got my emails.
1520
01:29:03,780 --> 01:29:05,280
- That's news to me.
- Come on!
1521
01:29:05,580 --> 01:29:06,450
Are you kidding?
1522
01:29:06,750 --> 01:29:07,530
Hold on.
1523
01:29:09,620 --> 01:29:12,840
A debt that big doesn't exist,
especially with Zenith Capital.
1524
01:29:13,120 --> 01:29:14,930
Can I have your contact?
1525
01:29:15,180 --> 01:29:16,840
- I'll call them.
- No, it's pointless.
1526
01:29:17,130 --> 01:29:20,026
- Why?
- They're just the middleman.
1527
01:29:20,600 --> 01:29:21,453
The middleman?
1528
01:29:21,550 --> 01:29:25,020
Yes. The real counterparty
is Deutsche Bank.
1529
01:29:25,970 --> 01:29:28,060
- Deutsche Bank.
- That's solid.
1530
01:29:28,770 --> 01:29:30,386
You have documents to prove it?
1531
01:29:30,560 --> 01:29:31,560
Of course.
1532
01:29:32,610 --> 01:29:33,810
Can I see them?
1533
01:29:35,280 --> 01:29:36,120
Whenever you want.
1534
01:29:36,310 --> 01:29:37,650
I want to right now.
1535
01:29:38,070 --> 01:29:40,200
Thing is, I have to pull them up.
1536
01:29:40,490 --> 01:29:42,200
- I'll email you.
- Be quick.
1537
01:29:42,950 --> 01:29:44,490
I'm right next door.
1538
01:29:45,070 --> 01:29:46,120
We're on it.
1539
01:29:49,410 --> 01:29:50,490
You have documents?
1540
01:29:51,160 --> 01:29:52,050
What do you think?
1541
01:30:03,980 --> 01:30:04,980
I have to see you.
1542
01:30:21,660 --> 01:30:22,530
Where are you?
1543
01:30:23,660 --> 01:30:24,530
On your right.
1544
01:30:24,700 --> 01:30:25,700
See me?
1545
01:30:26,700 --> 01:30:28,280
How did you get into this mess?
1546
01:30:28,620 --> 01:30:30,750
I hid 1.4 billion with a bogus debt.
1547
01:30:31,170 --> 01:30:33,500
And you thought they'd buy it?
1548
01:30:33,760 --> 01:30:36,540
I tried putting it under the carpet.
I fucked up.
1549
01:30:37,040 --> 01:30:38,340
I need your help.
1550
01:30:38,590 --> 01:30:39,700
What can I do?
1551
01:30:40,010 --> 01:30:41,130
I don't know...
1552
01:30:41,460 --> 01:30:42,510
I don't know.
1553
01:30:43,550 --> 01:30:45,130
Can you remodel the position?
1554
01:30:45,430 --> 01:30:47,890
It's gone too high. You're in for it.
1555
01:30:48,140 --> 01:30:49,270
They let me do it.
1556
01:30:49,550 --> 01:30:51,520
- Prove it.
They let me do it.
1557
01:30:51,810 --> 01:30:52,860
Isn't that enough?
1558
01:30:53,690 --> 01:30:55,890
- They'll claim you fooled them.
- Great.
1559
01:30:56,060 --> 01:30:58,450
I fooled the best risk control
in the world?
1560
01:30:58,730 --> 01:31:01,320
They'll claim so.
Better an ass than an accomplice.
1561
01:31:01,650 --> 01:31:04,400
I didn't touch the monev.
I didn't steal a cent!
1562
01:31:04,700 --> 01:31:06,900
I know. But that's not the problem.
1563
01:31:09,160 --> 01:31:11,040
Help me. You're my only friend.
1564
01:31:11,990 --> 01:31:13,130
You're too late.
1565
01:31:13,410 --> 01:31:14,910
My hands are tied.
1566
01:31:17,300 --> 01:31:18,130
I'm sorry.
1567
01:31:26,260 --> 01:31:27,390
What, Jules?
1568
01:31:27,840 --> 01:31:29,840
Stop stressing me out!
I'm coming.
1569
01:31:39,690 --> 01:31:40,350
Where were you?
1570
01:31:41,410 --> 01:31:42,910
Where the hell is my email?
1571
01:31:43,190 --> 01:31:45,440
Sorry, I had to swing by back office.
1572
01:31:45,740 --> 01:31:49,110
We're in panic mode.
Give me two minutes. I'm on it.
1573
01:31:52,330 --> 01:31:53,920
- What now?
- Stop asking me that.
1574
01:31:54,200 --> 01:31:56,290
Get off my back. Get me a coffee.
1575
01:31:56,790 --> 01:31:58,620
Beat it! Get me a coffee.
1576
01:31:58,840 --> 01:32:01,010
Are you deaf? Get me a coffee.
1577
01:32:53,310 --> 01:32:55,230
Who's the guy over there?
1578
01:32:56,180 --> 01:32:56,850
Never mind.
1579
01:32:57,650 --> 01:32:59,320
You're better off not knowing.
1580
01:33:08,740 --> 01:33:09,530
Yeah, Samir.
1581
01:33:09,830 --> 01:33:11,860
It's a free-fall.
You in the right direction?
1582
01:33:12,580 --> 01:33:13,580
No, not really.
1583
01:33:13,870 --> 01:33:15,200
Shit. You have big positions?
1584
01:33:15,530 --> 01:33:16,620
You could say that.
1585
01:33:16,950 --> 01:33:17,950
I wanted to tell you.
1586
01:33:18,290 --> 01:33:20,670
They called me about Zenith Capital.
1587
01:33:20,960 --> 01:33:22,170
Shit! What did you say?
1588
01:33:22,460 --> 01:33:25,210
I was vague, acted busy.
1589
01:33:26,510 --> 01:33:28,430
I fed them some written proof.
1590
01:33:29,430 --> 01:33:30,880
Don't you worry, ok?
1591
01:33:31,550 --> 01:33:32,930
They can't fight your power.
1592
01:33:33,220 --> 01:33:34,300
I hope you're right.
1593
01:33:35,190 --> 01:33:36,190
Talk to you later.
1594
01:33:54,820 --> 01:33:55,910
Fuck.
1595
01:33:56,540 --> 01:33:58,460
We're screwed. Fuck, I'm stressed.
1596
01:33:58,740 --> 01:34:01,380
If I cut now, we're dead meat.
1597
01:34:02,000 --> 01:34:04,080
Don't forget the carpet.
1598
01:34:04,380 --> 01:34:06,000
A billion and a half. Don't forget.
1599
01:34:06,890 --> 01:34:08,050
Thing is...
1600
01:34:09,390 --> 01:34:10,500
Thing is what?
1601
01:34:11,170 --> 01:34:12,060
Thing is what?
1602
01:34:14,180 --> 01:34:15,840
The billion and a half is gone.
1603
01:34:31,160 --> 01:34:32,660
I have to risk it all.
1604
01:34:34,030 --> 01:34:35,410
It's the only way.
1605
01:34:50,800 --> 01:34:51,760
Come on.
1606
01:35:15,040 --> 01:35:15,790
Go up.
1607
01:35:18,490 --> 01:35:20,370
Don't do this. Go up.
1608
01:35:24,660 --> 01:35:26,550
Why are you doing this to me?
1609
01:35:27,920 --> 01:35:28,920
Why?
1610
01:35:36,810 --> 01:35:37,810
Fuck!
1611
01:35:38,640 --> 01:35:42,430
- No trading tomorrow.
- We'll get murdered on Monday.
1612
01:35:42,730 --> 01:35:44,560
- Be optimistic.
- You're overoptimistic.
1613
01:35:44,850 --> 01:35:46,320
We'll recover.
1614
01:35:57,700 --> 01:36:01,200
If you're low on cash,
I can give you back your 500,000.
1615
01:36:01,500 --> 01:36:03,620
- What 500,000?
- The money you lent me.
1616
01:36:03,950 --> 01:36:05,840
- I lent you 500,000?
- Yeah.
1617
01:36:06,370 --> 01:36:08,340
Oh right! I totally forgot.
1618
01:36:08,960 --> 01:36:11,120
Ok, thanks. I'll let you know.
1619
01:36:11,460 --> 01:36:12,630
Thanks, man.
1620
01:36:14,260 --> 01:36:15,850
It's gonna last 4 or 5 days.
1621
01:36:16,100 --> 01:36:17,930
No, it'll last longer.
1622
01:36:18,470 --> 01:36:20,020
The credit crunch isn't over yet.
1623
01:36:20,300 --> 01:36:22,270
- Stop being negative!
- It's true.
1624
01:36:23,190 --> 01:36:24,270
So?
1625
01:36:24,560 --> 01:36:26,220
How much is Jérôme over?
1626
01:36:27,230 --> 01:36:29,480
Cat got your tongue, Mr. Honorable?
1627
01:36:29,780 --> 01:36:31,780
Not helping a drowning man?
1628
01:36:34,620 --> 01:36:35,320
Yeah, Samir.
1629
01:36:35,650 --> 01:36:37,200
What's up? I'm worried.
1630
01:36:37,490 --> 01:36:39,650
Their on my ease.
Consider me fired!
1631
01:36:39,990 --> 01:36:41,960
- Don't be silly.
- I mean it.
1632
01:36:42,240 --> 01:36:43,490
I can go buy some rope.
1633
01:36:43,790 --> 01:36:45,910
Cut it out. Let me take you out.
1634
01:36:46,210 --> 01:36:48,960
I can't.
Sofia's taking me away for the week-end.
1635
01:36:49,250 --> 01:36:52,500
Call me before you leave.
Take care, buddy.
1636
01:36:58,670 --> 01:36:59,510
I'll do it.
1637
01:37:00,510 --> 01:37:01,560
Thanks.
1638
01:37:03,730 --> 01:37:04,760
See ya.
1639
01:37:06,900 --> 01:37:07,900
By the way,
1640
01:37:08,400 --> 01:37:10,400
I didn't get a chance today.
1641
01:37:10,740 --> 01:37:11,570
Happy birthday.
1642
01:37:13,600 --> 01:37:14,740
Thanks.
1643
01:37:18,160 --> 01:37:19,610
I'm sorry.
1644
01:37:35,710 --> 01:37:36,760
Don't shut it down.
1645
01:37:37,040 --> 01:37:39,600
- Why?
- Never mind. Have a good week-end.
1646
01:37:54,150 --> 01:37:55,360
What are you saying?
1647
01:37:56,030 --> 01:37:56,650
Nothing.
1648
01:37:56,860 --> 01:37:59,200
- You're whispering.
- No...
1649
01:38:01,290 --> 01:38:02,490
I'm counting.
1650
01:38:02,900 --> 01:38:04,240
Counting what?
1651
01:38:05,540 --> 01:38:06,370
White cars.
1652
01:38:08,740 --> 01:38:10,240
What for?
1653
01:38:10,500 --> 01:38:12,800
If I see five in under a minute,
1654
01:38:13,710 --> 01:38:15,050
the market'll climb on Monday.
1655
01:38:37,520 --> 01:38:38,860
Jean-Pierre, what's so urgent?
1656
01:38:40,110 --> 01:38:41,740
We've discovered a trading fraud.
1657
01:38:42,740 --> 01:38:44,780
- Sizeable?
- We'll know soon.
1658
01:38:45,110 --> 01:38:46,750
We're trying to reach the trader.
1659
01:38:47,030 --> 01:38:48,670
Do you know him?
1660
01:38:49,000 --> 01:38:50,500
We have 200 like him.
1661
01:38:51,540 --> 01:38:52,790
I hope not.
1662
01:39:20,360 --> 01:39:22,530
- Aren't you happy?
- Sure I am.
1663
01:39:23,400 --> 01:39:24,450
Of course I am.
1664
01:39:24,740 --> 01:39:26,820
Your mom seems so pleased to see us.
1665
01:39:27,660 --> 01:39:29,910
I haven't done this with her in 10 years.
1666
01:39:30,210 --> 01:39:32,210
We should go, she keeps calling me.
1667
01:39:32,790 --> 01:39:33,910
Five more minutes.
1668
01:39:38,050 --> 01:39:38,970
Give me a sec.
1669
01:39:47,840 --> 01:39:49,310
I'm in Brittany.
1670
01:40:32,550 --> 01:40:33,560
Have a seat.
1671
01:40:34,220 --> 01:40:36,060
Want some coffee or water?
1672
01:40:36,700 --> 01:40:37,860
No, I'm fine.
1673
01:40:40,860 --> 01:40:42,860
- Was the weather nice?
- Not really.
1674
01:40:43,610 --> 01:40:44,650
It's Brittany.
1675
01:40:46,530 --> 01:40:49,200
The things we need to go over
might take a while.
1676
01:40:50,290 --> 01:40:51,070
If it lasts,
1677
01:40:51,290 --> 01:40:53,040
we'll order pizza.
1678
01:40:59,050 --> 01:40:59,660
Good evening.
1679
01:40:59,880 --> 01:41:00,830
Jean-Pierre Kaplan.
1680
01:41:02,250 --> 01:41:03,300
Can you leave us?
1681
01:41:05,840 --> 01:41:06,890
Have a seat.
1682
01:41:07,810 --> 01:41:10,420
- Thank you for coming.
- it's only normal.
1683
01:41:10,890 --> 01:41:11,840
Sound ok?
1684
01:41:12,510 --> 01:41:13,310
Listen carefully.
1685
01:41:13,590 --> 01:41:14,980
You've put us in deep shit.
1686
01:41:15,930 --> 01:41:17,230
Yes, I realize that.
1687
01:41:17,570 --> 01:41:19,070
Tomorrow, there's a board meeting.
1688
01:41:19,350 --> 01:41:22,400
Right now,
I don't know what I'll be saying.
1689
01:41:22,990 --> 01:41:26,770
Monday we make a major announcement,
related to the subprimes.
1690
01:41:27,070 --> 01:41:29,160
And if I don't know what to say...
1691
01:41:29,610 --> 01:41:31,160
the bank goes bust.
1692
01:41:31,660 --> 01:41:34,160
That means 120,000 people lose their jobs.
1693
01:41:34,420 --> 01:41:35,330
I understand but...
1694
01:41:35,950 --> 01:41:37,670
Covering a loss can happen.
1695
01:41:38,170 --> 01:41:41,450
I have to announce a 2-billion hit
with the subprimes.
1696
01:41:41,790 --> 01:41:43,460
See? We all lose money.
1697
01:41:44,790 --> 01:41:46,510
It's only money. No big deal.
1698
01:41:47,550 --> 01:41:50,300
If you tell us the truth,
things will go smoothly.
1699
01:41:51,550 --> 01:41:53,470
But if you're hiding something,
1700
01:41:53,800 --> 01:41:55,050
it won't go well.
1701
01:41:55,800 --> 01:41:58,940
Neither for you
or the bank and its 120,000 employees.
1702
01:42:00,440 --> 01:42:02,230
Tell me what's behind this.
1703
01:42:03,980 --> 01:42:04,940
Nothing.
1704
01:42:05,280 --> 01:42:06,030
Nothing at all.
1705
01:42:06,560 --> 01:42:07,700
Careful.
1706
01:42:08,370 --> 01:42:10,070
You're off to a bad start.
1707
01:42:11,150 --> 01:42:12,200
In 2007,
1708
01:42:12,950 --> 01:42:16,710
your account shows operations
totaling 1.4 billion
1709
01:42:17,410 --> 01:42:18,740
in our favor.
1710
01:42:19,540 --> 01:42:23,410
And a debt of nearly the same amount
against Deutsche Bank.
1711
01:42:23,960 --> 01:42:27,380
At the end of the day,
a positive balance of 55 milion,
1712
01:42:27,670 --> 01:42:30,720
which you declared
as your yearly earnings.
1713
01:42:31,420 --> 01:42:32,390
Is that correct?
1714
01:42:32,590 --> 01:42:33,760
Yes, it is.
1715
01:42:34,590 --> 01:42:36,140
Except that we checked.
1716
01:42:37,430 --> 01:42:39,010
You didn't trade with Deutsche Bank.
1717
01:42:41,070 --> 01:42:42,770
You gave us fake documents.
1718
01:42:44,770 --> 01:42:47,650
Now I want you to tell us
what's behind all this.
1719
01:42:48,440 --> 01:42:49,770
And fast.
1720
01:42:54,660 --> 01:42:56,280
I hid the profits under the carpet.
1721
01:42:57,870 --> 01:42:59,450
There is no debt.
1722
01:43:00,530 --> 01:43:02,700
- I really earned 1.4 billion.
- Wait.
1723
01:43:02,950 --> 01:43:07,620
I must have been one lousy trader
because that simply does not exist.
1724
01:43:07,880 --> 01:43:09,540
- I'm proof it does.
- Hold it!
1725
01:43:10,510 --> 01:43:13,430
I'd like to trust you,
but I know you're lying.
1726
01:43:15,130 --> 01:43:16,680
You're covering a loss.
1727
01:43:16,880 --> 01:43:19,940
I'm not lying.
Check the accounts on December 31st.
1728
01:43:20,190 --> 01:43:22,310
You'll find 1.4 billion in the coffers.
1729
01:43:23,310 --> 01:43:24,610
Come on...
1730
01:43:25,310 --> 01:43:27,560
- And you don't know anything?
- Here.
1731
01:43:29,480 --> 01:43:31,560
Stop being so calm, it's annoying.
1732
01:43:32,030 --> 01:43:32,950
All right.
1733
01:43:33,820 --> 01:43:35,400
But it's super confidential.
1734
01:43:36,040 --> 01:43:39,870
Jérôme and the CEO are lovers,
tonight the geezer pops the question.
1735
01:43:40,160 --> 01:43:41,290
You're a pain.
1736
01:43:41,580 --> 01:43:42,740
No, I'm protecting you.
1737
01:43:54,510 --> 01:43:55,720
Is it Jérôme?
1738
01:44:04,730 --> 01:44:07,930
I don't understand a word!
Stop playing with me.
1739
01:44:08,400 --> 01:44:09,240
I've had it!
1740
01:44:09,400 --> 01:44:10,373
Tell me the truth.
1741
01:44:10,400 --> 01:44:11,990
- About what?
- What you did!
1742
01:44:12,240 --> 01:44:15,330
That figure is impossible.
Where's the damn loss?
1743
01:44:15,580 --> 01:44:16,780
I already told you.
1744
01:44:17,080 --> 01:44:20,280
Look me in the eye
when you're talking to me.
1745
01:44:22,370 --> 01:44:23,080
There is no loss.
1746
01:44:23,950 --> 01:44:25,370
- It's under the carpet.
- Hold on.
1747
01:44:35,630 --> 01:44:36,960
11 missed calls
1748
01:44:44,020 --> 01:44:46,610
Are you sure?
You checked everything?
1749
01:44:46,890 --> 01:44:48,110
It all adds up.
1750
01:44:48,360 --> 01:44:50,610
He really earned 1.4 billion.
1751
01:44:50,950 --> 01:44:52,610
Nearly a billion and a half.
1752
01:44:53,230 --> 01:44:55,780
Half of the room's earnings
all by himself.
1753
01:44:56,070 --> 01:44:58,990
It's the most amazing story
in the history of finance.
1754
01:45:00,540 --> 01:45:01,960
What do you think?
1755
01:45:02,660 --> 01:45:04,070
Might be something else.
1756
01:45:14,970 --> 01:45:15,590
Hi, Mathieu.
1757
01:45:16,800 --> 01:45:19,470
Thanks for coming.
You know how he operates, right?
1758
01:45:19,760 --> 01:45:20,670
As well as you do.
1759
01:45:20,980 --> 01:45:23,640
Save it.
Come see his desk.
1760
01:45:27,350 --> 01:45:29,180
Apparently, you told me the truth.
1761
01:45:29,480 --> 01:45:30,520
We found the 1.4 billion.
1762
01:45:32,350 --> 01:45:34,940
You do realize you took insane risks?
1763
01:45:35,910 --> 01:45:37,490
I don't know how you held up.
1764
01:45:40,580 --> 01:45:41,950
Are you firing me?
1765
01:45:42,530 --> 01:45:44,360
I don't see how we can keep you.
1766
01:45:45,670 --> 01:45:47,530
But you're an excellent trader.
1767
01:45:47,840 --> 01:45:49,920
We'll deal with this in-house, quietly.
1768
01:45:50,200 --> 01:45:51,960
You'll find work easily.
1769
01:45:52,870 --> 01:45:54,370
You can go home.
1770
01:46:01,970 --> 01:46:04,350
For someone who made
a billion and a half,
1771
01:46:04,640 --> 01:46:05,970
you look beat.
1772
01:46:06,770 --> 01:46:08,020
No, I don't look beat.
1773
01:46:08,270 --> 01:46:09,640
You do a little.
1774
01:46:10,520 --> 01:46:13,440
I'm tired, I need to sleep.
Maybe that's why.
1775
01:46:14,530 --> 01:46:16,030
One more thing.
1776
01:46:16,280 --> 01:46:20,120
With 1.4 billion stashed,
I suppose you took it easy this month.
1777
01:46:21,120 --> 01:46:21,990
Meaning?
1778
01:46:22,200 --> 01:46:22,990
Meaning...
1779
01:46:23,240 --> 01:46:25,710
you didn't take up big positions
in January?
1780
01:46:26,290 --> 01:46:27,410
No. I mean...
1781
01:46:28,520 --> 01:46:29,410
Not much.
1782
01:46:32,750 --> 01:46:33,973
How much is not much?
1783
01:46:35,000 --> 01:46:36,720
I'm not sure exactly.
1784
01:46:41,170 --> 01:46:41,970
I don't remember.
1785
01:46:44,170 --> 01:46:45,590
Sit back down.
1786
01:46:45,930 --> 01:46:48,230
Terrific, what was a 2-billion loss
1787
01:46:48,510 --> 01:46:50,900
is now a billion and a half
in the coffers.
1788
01:46:51,150 --> 01:46:52,180
Long live finance!
1789
01:46:53,180 --> 01:46:54,520
Excuse me, gentlemen.
1790
01:47:01,200 --> 01:47:02,080
What?
1791
01:47:04,830 --> 01:47:06,410
We're going through January.
1792
01:47:06,700 --> 01:47:07,950
Thousands of operations.
1793
01:47:08,250 --> 01:47:10,870
So, on Monday,
Thursday or in two months,
1794
01:47:11,170 --> 01:47:12,950
we'll find out the truth.
1795
01:47:13,250 --> 01:47:15,620
Now come dean on January.
1796
01:47:16,210 --> 01:47:17,510
I'm not sure I remember.
1797
01:47:18,340 --> 01:47:20,130
People remember things like this.
1798
01:47:20,380 --> 01:47:23,010
Stop taking me for a ride and talk to me.
1799
01:47:23,300 --> 01:47:24,300
Now!
1800
01:47:25,270 --> 01:47:26,800
It's not easy, just like that.
1801
01:47:27,100 --> 01:47:29,350
I'm not stupid, you know damn well.
1802
01:47:30,190 --> 01:47:32,720
- Not exactly.
- A rough figure.
1803
01:47:37,560 --> 01:47:39,650
You have no idea or you won't say?
1804
01:47:40,700 --> 01:47:42,070
Give me a figure!
1805
01:47:43,150 --> 01:47:44,480
700 million?
1806
01:47:45,400 --> 01:47:46,700
10 billion? 20 billion?
1807
01:47:46,990 --> 01:47:47,950
30?
1808
01:47:50,120 --> 01:47:51,320
How much?
1809
01:48:24,190 --> 01:48:25,740
- Yes, Jean-Pierre.
-50.
1810
01:48:26,280 --> 01:48:27,280
50 what?
1811
01:48:27,290 --> 01:48:28,700
50 billion.
1812
01:48:29,110 --> 01:48:32,500
50 billion worth of long positions
on a plummeting market.
1813
01:48:32,700 --> 01:48:34,500
50?
1814
01:48:35,000 --> 01:48:36,250
50 what?
1815
01:48:36,790 --> 01:48:39,920
Billion. 50 billion worth of positions.
1816
01:48:40,120 --> 01:48:41,670
Twice the bank's equity capital?
1817
01:48:41,680 --> 01:48:43,680
- That's impossible.
- It's lethal.
1818
01:48:43,960 --> 01:48:45,290
How much are we losing?
1819
01:48:45,930 --> 01:48:47,880
- How much are we losing?
- 2 billion at least.
1820
01:48:48,130 --> 01:48:49,100
2...
1821
01:48:49,350 --> 01:48:50,350
Hello?
1822
01:48:53,220 --> 01:48:54,600
He bung up on me.
1823
01:48:55,140 --> 01:48:57,110
Were there control failures?
1824
01:48:57,390 --> 01:49:01,530
In 2007 alone, we sent 74 warnings
concerning his account.
1825
01:49:02,000 --> 01:49:03,560
Would you call that a failure?
1826
01:49:03,860 --> 01:49:06,400
In your opinion,
are they blind or incompetent?
1827
01:49:07,570 --> 01:49:09,120
I'm inclined to say both.
1828
01:49:09,950 --> 01:49:11,950
- Don't tell me it wasn't visible.
- It was.
1829
01:49:12,240 --> 01:49:13,880
But we didn't see it. Which is normal.
1830
01:49:13,933 --> 01:49:14,960
So it was visible.
1831
01:49:15,240 --> 01:49:16,290
Jean-Pierre.
1832
01:49:16,580 --> 01:49:20,410
I don't shy from my responsibilities.
Heads are going to roll.
1833
01:49:20,710 --> 01:49:22,330
Like yours, for starters.
1834
01:49:31,680 --> 01:49:34,180
It's over You can go home.
1835
01:49:35,980 --> 01:49:37,960
Don't come back tomorrow.
We'll call you.
1836
01:49:38,100 --> 01:49:39,400
And don't talk to anyone.
1837
01:49:39,650 --> 01:49:42,690
Monday, if the market goes up 2 points,
I break even.
1838
01:49:42,900 --> 01:49:45,940
With 4 points, only 4.
I make a billion.
1839
01:49:46,160 --> 01:49:48,410
- Stop this.
- Now's no time to unwind.
1840
01:49:48,660 --> 01:49:50,690
Jérôme, stop this.
1841
01:49:50,910 --> 01:49:52,750
I've never closed a losing position.
1842
01:49:52,950 --> 01:49:54,200
Never.
1843
01:49:55,330 --> 01:49:57,170
Ok, I come back tomorrow.
1844
01:50:00,170 --> 01:50:01,840
I come back tomorrow?
1845
01:50:03,760 --> 01:50:05,120
It's sad.
1846
01:50:43,910 --> 01:50:44,630
Please, sir.
1847
01:50:49,720 --> 01:50:50,800
Let's go.
1848
01:51:30,090 --> 01:51:33,180
After 3 days spent
unwinding Jérôme Kerviel's positions,
1849
01:51:33,430 --> 01:51:36,600
Société Générale accused him accused him
of 4,915,610,154 in losses.
1850
01:51:36,880 --> 01:51:39,550
His colleagues were let go
with 7 yerars of salary.
1851
01:51:39,850 --> 01:51:43,140
CEO Daniel Bouton and senior management
"resigned" in 2008.
1852
01:51:43,390 --> 01:51:44,890
tn view of its losses,
1853
01:51:45,190 --> 01:51:48,390
Société Générale was granted
a 2.2-billion tax deduction.
1854
01:51:48,700 --> 01:51:51,900
In October 2010,
Kerviel was sentenced to 5 years in jail
1855
01:51:52,200 --> 01:51:53,570
and 4.9 billion in damages.
1856
01:51:53,900 --> 01:51:55,790
In all, he served 150 days in prison.
1857
01:51:56,070 --> 01:51:58,290
In March 2014,
these damages were annulled
1858
01:51:58,570 --> 01:52:01,460
after a court ruling
on "bank errors encouraging fraud."
1859
01:52:01,740 --> 01:52:04,130
Jérôme Kerviel
has filled several complaints
1860
01:52:04,330 --> 01:52:05,880
against Société Générale.
1861
01:52:06,080 --> 01:52:08,250
Further judicial decisions are pending.
1862
01:53:32,220 --> 01:53:35,580
Subtitles by Mariette Kelley
1863
01:53:35,800 --> 01:53:38,970
With invaluable help from Glenn Burney
125961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.