All language subtitles for Team.Spirit.2016.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,620 --> 00:00:41,820 Check it out. 2 00:00:43,900 --> 00:00:45,400 The Gestapo's here 3 00:00:51,210 --> 00:00:53,660 - 500 says heads'll roll. - 1,000 says it's you. 4 00:00:54,000 --> 00:00:55,250 1,200. 5 00:02:53,080 --> 00:02:56,200 THE OUTSIDER 6 00:03:04,510 --> 00:03:07,680 8 YEARS EARLIER 7 00:03:18,413 --> 00:03:21,293 To those of you joining our bank, welcome. 8 00:03:22,110 --> 00:03:23,900 And congratulations. 9 00:03:24,700 --> 00:03:27,320 You were chosen from thousands of candidates 10 00:03:27,730 --> 00:03:28,530 to join a bank... 11 00:03:28,820 --> 00:03:32,740 ... that has become in recent years the world's #1 trading bank. 12 00:03:32,910 --> 00:03:36,520 You were hired for your ability to excel collectively. 13 00:03:36,540 --> 00:03:39,830 Joining Société Générale means joining the best of the best... 14 00:03:41,330 --> 00:03:42,500 You dreamt of it. 15 00:03:43,130 --> 00:03:45,130 Today, dream has become reality... 16 00:03:45,500 --> 00:03:48,640 For we must become #1 ahead of #1! 17 00:03:50,670 --> 00:03:54,060 This objective is based on financial management but also 18 00:03:55,230 --> 00:03:56,310 on our ability... 19 00:03:56,400 --> 00:03:58,373 When there's emotion... 20 00:03:59,230 --> 00:04:00,773 we can move mountains. 21 00:04:00,850 --> 00:04:01,900 Got a hanky? 22 00:04:03,900 --> 00:04:04,600 Mathieu. 23 00:04:04,910 --> 00:04:05,860 Jérôme. 24 00:04:06,570 --> 00:04:09,740 Ask not what Société Générale can do for you... 25 00:04:10,240 --> 00:04:14,780 That spirit, the team spirit, is our DNA. 26 00:04:15,030 --> 00:04:19,013 Welcome, dear colleagues, and one last recommendation: 27 00:04:19,450 --> 00:04:21,370 steer clear of the beaten track. 28 00:04:21,670 --> 00:04:24,010 I'll see to it that you do. Thank you. 29 00:04:26,880 --> 00:04:28,260 You seem hooked. 30 00:04:28,320 --> 00:04:30,930 Kaplan's super well-known around the world. 31 00:04:31,180 --> 00:04:32,970 - For his "emotion"? - Cut it out 32 00:04:33,220 --> 00:04:35,630 I mean it. For traders, he's the reference. 33 00:04:35,940 --> 00:04:37,100 He's a legend. 34 00:04:37,690 --> 00:04:39,810 - Are you going to trading? - No. 35 00:04:40,110 --> 00:04:42,060 But close. Middle office. You? 36 00:04:42,360 --> 00:04:44,860 Risk control. It's my glamourous side. 37 00:04:46,400 --> 00:04:48,530 You met him before he became a trader? 38 00:04:49,226 --> 00:04:50,950 Yes, five years before. 39 00:04:51,120 --> 00:04:53,400 And you didn't notice anything? 40 00:04:53,990 --> 00:04:55,450 What do you mean? 41 00:04:56,040 --> 00:04:58,320 Did he seem balanced? 42 00:05:00,130 --> 00:05:01,040 No. 43 00:05:01,660 --> 00:05:03,300 All he thought about was work. 44 00:05:11,970 --> 00:05:13,140 Yeah, I'm on it. 45 00:05:14,310 --> 00:05:16,310 Yup, I'll send it. Right away. 46 00:05:17,260 --> 00:05:20,730 There it is, and updated data gives the trader pleasure. 47 00:05:21,350 --> 00:05:23,820 Keller from trading just called. He's wired. 48 00:05:24,100 --> 00:05:26,100 - I'll call. - He wants you on the floor. 49 00:05:26,440 --> 00:05:27,320 On the floor? 50 00:05:27,570 --> 00:05:30,410 - What now? - You think he bothered explaining? 51 00:05:41,750 --> 00:05:43,170 - Watch it! - Sorry, guys. 52 00:05:43,450 --> 00:05:45,250 Come on! 2-1 for Italy. 53 00:05:48,460 --> 00:05:50,090 I'm Jérôme from middle... 54 00:05:51,630 --> 00:05:52,510 10,000! 55 00:05:54,300 --> 00:05:55,786 5,000 Euro Stoxx at first limit. 56 00:05:55,800 --> 00:05:56,826 7,500 Stoxx! 57 00:05:57,720 --> 00:05:58,680 5,000 more. 58 00:05:58,970 --> 00:05:59,600 7,500 more. 59 00:06:00,970 --> 00:06:02,190 If you bid like me... 60 00:06:02,470 --> 00:06:03,440 I wouldn't dare. 61 00:06:03,720 --> 00:06:04,720 You're leading. 62 00:06:05,030 --> 00:06:08,030 Except for some asshole holding it back. Climb! 63 00:06:11,780 --> 00:06:12,700 He's on the offer! 64 00:06:12,950 --> 00:06:13,980 - I saw! - Incredible. 65 00:06:14,320 --> 00:06:16,240 - It's going up. - It's paying off! 66 00:06:16,540 --> 00:06:18,240 - Cash out at 10,000! -Yours 15,000! 67 00:06:27,160 --> 00:06:28,580 - How much? - About a million. 68 00:06:28,880 --> 00:06:29,630 And you? 69 00:06:39,730 --> 00:06:41,090 Colin, gimme your 2 mill. 70 00:06:41,730 --> 00:06:42,980 For truly I tell you, 71 00:06:43,260 --> 00:06:46,253 he who relinquishes not all cannot be my disciple. 72 00:06:47,520 --> 00:06:48,730 To be expected. 73 00:06:49,020 --> 00:06:50,820 - Speak. - Jérôme, middle office. 74 00:06:51,100 --> 00:06:53,270 - Then why are you here? - You called me. 75 00:06:53,570 --> 00:06:54,740 Right! Over here. 76 00:06:57,080 --> 00:06:58,080 You do that? 77 00:06:58,120 --> 00:06:59,910 - Another problem? - The opposite. 78 00:06:59,910 --> 00:07:02,250 I wanted to meet the time-saver. 79 00:07:02,670 --> 00:07:04,700 You seem useful for an underling. 80 00:07:05,280 --> 00:07:05,960 A nibble? 81 00:07:06,340 --> 00:07:07,360 No, thanks. 82 00:07:07,420 --> 00:07:08,786 - Not your thing? - Sure, but... 83 00:07:08,826 --> 00:07:09,800 Favorite color? 84 00:07:10,533 --> 00:07:12,000 Mine's yellow. Sort them. 85 00:07:12,506 --> 00:07:13,340 I'm kidding. 86 00:07:13,590 --> 00:07:15,180 I still see a few flaws. 87 00:07:15,550 --> 00:07:18,600 Come learn something, bunch of clods! 88 00:07:19,970 --> 00:07:22,600 How do I recover parity on the ADRs? 89 00:07:23,440 --> 00:07:26,270 l can add functions with exchange rates. 90 00:07:26,560 --> 00:07:29,560 List what needs improving and I'll fix it, ok? 91 00:07:30,060 --> 00:07:33,110 Listen to him. Take my job and bang my wife! 92 00:07:33,360 --> 00:07:34,200 She need it? 93 00:07:36,730 --> 00:07:38,730 Gome in, I'm just kidding. 94 00:07:39,400 --> 00:07:43,070 Forgive him for God forgives those who offend Him. 95 00:07:43,173 --> 00:07:45,040 Next time, I slit your throat. 96 00:07:45,330 --> 00:07:47,613 - Sorry. Got the message. - I forgive you. 97 00:07:47,653 --> 00:07:49,210 Now go back to your stable. 98 00:07:50,580 --> 00:07:52,630 Be courteous. Always courteous. 99 00:07:55,890 --> 00:07:57,550 ONE YEAR LATER 100 00:07:59,510 --> 00:08:02,510 Things are fine, but the job's a bit repetitive. 101 00:08:02,810 --> 00:08:06,680 So, I spend my evenings improving the reporting programs. 102 00:08:06,826 --> 00:08:09,060 Now everyone uses them. Even the traders. 103 00:08:09,820 --> 00:08:11,320 That's wonderful. Isn't it? 104 00:08:11,600 --> 00:08:12,480 Sure it is. 105 00:08:14,060 --> 00:08:14,650 You here? 106 00:08:14,940 --> 00:08:16,520 How observant. Hey, Guillaume. 107 00:08:17,110 --> 00:08:18,910 Hi. Here are my parents. 108 00:08:19,120 --> 00:08:21,253 Fabien Keller, trader at Société Générale. 109 00:08:21,330 --> 00:08:23,530 Nice to meet you. This is a terrible table. 110 00:08:23,830 --> 00:08:26,250 Mind you, you're closer to the food. 111 00:08:27,120 --> 00:08:29,146 - What parts are we from? - Brittany. 112 00:08:29,200 --> 00:08:30,590 Pont l'Abbé, next to Quimper. 113 00:08:30,746 --> 00:08:33,090 - I had no idea! - Now you do. 114 00:08:33,370 --> 00:08:34,373 Are you still working? 115 00:08:34,373 --> 00:08:37,010 I have a hair salon. Jérôme helped out. 116 00:08:37,960 --> 00:08:38,760 - Mom! - Dye jobs? 117 00:08:39,050 --> 00:08:39,746 Stop it 118 00:08:40,380 --> 00:08:42,100 My husband works in metal. 119 00:08:42,380 --> 00:08:44,300 - Boiler works. - Good stuff. 120 00:08:44,630 --> 00:08:46,350 Already a year, yet I know so little. 121 00:08:47,050 --> 00:08:49,050 He's not chatty, but he learns fast. 122 00:08:49,640 --> 00:08:51,640 Even for fine Japanese restaurants. 123 00:08:51,733 --> 00:08:52,813 His recommendation. 124 00:08:52,890 --> 00:08:54,780 Next time, I'll get you a better table. 125 00:08:55,060 --> 00:08:56,810 Always pamper your parents. 126 00:08:57,650 --> 00:09:00,320 - Where are you? - With the forlorn young lady. 127 00:09:01,620 --> 00:09:02,650 Enjoy your lunch. 128 00:09:02,950 --> 00:09:04,740 Tuki-makis are their specialty. 129 00:09:05,040 --> 00:09:06,013 It was a pleasure. 130 00:09:06,960 --> 00:09:07,800 Have a good one. 131 00:09:09,540 --> 00:09:11,710 He's one of the bank's best traders. 132 00:09:11,960 --> 00:09:14,130 Very nice man. Don't you agree, Louis? 133 00:09:14,500 --> 00:09:15,130 No. 134 00:09:15,880 --> 00:09:18,130 What did he say we should order? 135 00:09:18,420 --> 00:09:19,920 You, Jérôme? 136 00:09:22,520 --> 00:09:25,140 What he said, the tutti-thingies. 137 00:09:25,430 --> 00:09:27,890 All right, we'll have the same, then. 138 00:09:28,850 --> 00:09:33,600 Louis, for once we're here, at least pretend to be happy. 139 00:09:35,990 --> 00:09:37,270 Put on a smile, Dad. 140 00:09:39,070 --> 00:09:40,660 I'm happy you're here. 141 00:09:40,940 --> 00:09:42,110 We're happy too. 142 00:09:43,110 --> 00:09:44,660 Aren't we, Louis? 143 00:09:44,940 --> 00:09:46,360 That's a yes. 144 00:09:48,500 --> 00:09:50,170 Was that you on the phone? 145 00:09:50,750 --> 00:09:51,700 Why? 146 00:09:51,870 --> 00:09:54,120 God knows who hired you, but listen up. 147 00:09:54,420 --> 00:09:55,590 We bring in money. 148 00:09:55,870 --> 00:09:57,420 You cost money. 149 00:09:57,600 --> 00:09:59,460 So do what I ask, when I ask. 150 00:09:59,560 --> 00:10:01,573 I know my numbers are right. 151 00:10:01,630 --> 00:10:02,960 They're utter crap. 152 00:10:03,260 --> 00:10:05,440 So pop your thumb outta your ass! 153 00:10:05,770 --> 00:10:07,880 No one talks to me like that. 154 00:10:07,920 --> 00:10:08,930 Is that so? 155 00:10:09,350 --> 00:10:10,693 Well. I just did. 156 00:10:13,560 --> 00:10:14,270 What? 157 00:10:25,030 --> 00:10:25,780 Where are you? 158 00:10:26,320 --> 00:10:28,120 - Why? - You know about fish, right? 159 00:10:28,400 --> 00:10:29,620 Fish? 160 00:10:34,330 --> 00:10:35,740 Jérôme, over here! 161 00:10:36,410 --> 00:10:37,460 You're doing it. 162 00:10:37,800 --> 00:10:40,830 Tiago took a big hit. Now he has to wash it down. 163 00:10:41,080 --> 00:10:44,640 So we blindfold you and you eat whatever you're fed. 164 00:10:44,920 --> 00:10:46,640 You'll be the innocent feeder. 165 00:10:46,760 --> 00:10:49,760 Wait a minute. I'm allergic to Tabasco. 166 00:10:49,880 --> 00:10:51,090 I don't like chili! 167 00:10:51,340 --> 00:10:52,900 He's worried. 168 00:10:53,180 --> 00:10:56,730 Last time we made Nouredine down a bottle of Tabasco. 169 00:10:57,020 --> 00:10:58,650 He screamed his way home. 170 00:10:58,900 --> 00:11:00,150 I still have after-effects. 171 00:11:00,690 --> 00:11:03,190 Ok, dinner's ready. Spin him around. 172 00:11:04,160 --> 00:11:05,160 Cover his ears. 173 00:11:05,410 --> 00:11:08,190 As a Breton, I figured you'd know how to fish. 174 00:11:08,333 --> 00:11:09,580 To fish? 175 00:11:09,860 --> 00:11:11,830 - No, I can't... - Don't wuss out. 176 00:11:12,120 --> 00:11:14,170 - The owner'll see us. - No! 177 00:11:14,420 --> 00:11:15,830 Shield us, boys. 178 00:11:16,540 --> 00:11:17,626 At random. 179 00:11:19,010 --> 00:11:21,040 - Take your pick! - It's sick. 180 00:11:21,290 --> 00:11:22,420 Let your hair down. 181 00:11:22,880 --> 00:11:24,540 Now or you're fired! 182 00:11:28,350 --> 00:11:29,680 There you go. 183 00:11:30,120 --> 00:11:31,720 - This is sick. - No it's not! 184 00:11:32,770 --> 00:11:33,470 He's coming! 185 00:11:36,310 --> 00:11:37,770 Nice catch! 186 00:11:41,360 --> 00:11:43,200 Spitting it out costs 2K! 187 00:11:43,730 --> 00:11:44,560 One! 188 00:11:45,320 --> 00:11:46,230 Two! 189 00:11:47,200 --> 00:11:48,320 Three! 190 00:11:49,900 --> 00:11:51,120 Swallow. 191 00:11:56,460 --> 00:11:57,330 Chew. 192 00:11:58,710 --> 00:12:01,080 You didn't chew. It's gonna come back up! 193 00:12:01,440 --> 00:12:03,386 - What was it? - Catch of the day. 194 00:12:04,830 --> 00:12:06,130 I'm gonna barf! 195 00:12:06,880 --> 00:12:08,386 Give the fisherman a hand. 196 00:12:11,090 --> 00:12:11,810 Coming. 197 00:12:18,900 --> 00:12:22,430 Colin, Jérôme. The guy I harass all day over the phone! 198 00:12:24,650 --> 00:12:25,350 Thanks. 199 00:12:25,770 --> 00:12:27,520 Don't worry, it's British humor. 200 00:12:27,860 --> 00:12:28,740 Come see this. 201 00:12:29,030 --> 00:12:31,030 No, I have a friend waiting. 202 00:12:31,660 --> 00:12:33,280 - The guy from risk? - Yeah. 203 00:12:33,660 --> 00:12:35,330 You're in with the wrong crowd. 204 00:12:35,620 --> 00:12:38,530 I can't stand him. I'd love to smack him. 205 00:12:38,870 --> 00:12:40,250 He's a good guy. 206 00:12:40,250 --> 00:12:41,453 - Friend of yours? - Yeah. 207 00:12:41,500 --> 00:12:43,920 No, we're your friends. And I'm your boss. 208 00:12:44,170 --> 00:12:45,510 No, you're not. 209 00:12:45,790 --> 00:12:48,760 Darn! We didn't tell him he's our new assistant. 210 00:12:51,430 --> 00:12:53,300 - Seriously? - Would I lie? 211 00:12:53,430 --> 00:12:54,430 It's not some prank? 212 00:12:54,720 --> 00:12:56,600 You are now Peter, my new apostle. 213 00:12:56,890 --> 00:12:59,190 Upon this rock I will build my profits. 214 00:12:59,470 --> 00:13:02,390 - How can I thank you? - You're just our slave. 215 00:13:02,690 --> 00:13:05,280 You'll suffer and the missus won't see you much. 216 00:13:05,530 --> 00:13:06,900 There is no missus. 217 00:13:07,230 --> 00:13:09,560 What? Single, with your looks? 218 00:13:09,900 --> 00:13:11,780 Unbelievable. It's their loss. 219 00:13:12,070 --> 00:13:13,950 If I weren't married... 220 00:13:14,240 --> 00:13:14,990 Cut it out 221 00:13:15,490 --> 00:13:18,040 I don't measure up, your wife's gorgeous. 222 00:13:18,620 --> 00:13:20,960 - My wife is gorgeous? - Is she ever. 223 00:13:21,660 --> 00:13:24,460 - You haven't seen her, then. - At the restaurant. 224 00:13:24,910 --> 00:13:27,000 The restaurant. Yeah. I remember. 225 00:13:27,300 --> 00:13:28,550 That wasn't my wife. 226 00:13:28,840 --> 00:13:30,706 Right, I was a little lost there. 227 00:13:31,670 --> 00:13:34,890 Moustafa, want me to revoke your green card? 228 00:13:36,180 --> 00:13:38,980 Whoa, Colin! We're getting you a whore! 229 00:13:39,260 --> 00:13:40,730 Let Tiago finish puking. 230 00:13:42,730 --> 00:13:43,820 Let's toast. 231 00:13:44,070 --> 00:13:45,930 Wait, listen to this one. 232 00:13:46,650 --> 00:13:49,910 This guy gets pulled over by a cop, totally shit-faced. 233 00:13:49,960 --> 00:13:51,426 "Have you been drinking?" 234 00:13:51,440 --> 00:13:56,030 The guy hands him his glasses, "Here, that makes two glasses less." 235 00:13:58,030 --> 00:13:59,000 Right. 236 00:14:00,000 --> 00:14:01,530 Welcome to Delta One. 237 00:15:40,770 --> 00:15:41,630 Coffee? 238 00:15:42,350 --> 00:15:43,600 Sure, thanks. 239 00:15:43,890 --> 00:15:45,470 Luciano. Call me Lulu. 240 00:15:46,300 --> 00:15:47,810 The Delta One assistant? 241 00:15:49,053 --> 00:15:50,680 Already in the boss's chair? 242 00:15:50,860 --> 00:15:52,110 - No, I was - I'm kidding. 243 00:15:52,400 --> 00:15:53,780 I'm kidding. Welcome. 244 00:15:54,060 --> 00:15:54,780 Thanks. 245 00:15:57,280 --> 00:15:58,040 Delicious. 246 00:15:58,070 --> 00:16:01,290 I don't mess around with coffee. I have my own machine. 247 00:16:01,870 --> 00:16:03,906 I know a good place for ties too. 248 00:16:04,133 --> 00:16:05,210 Morning, girls. 249 00:16:05,210 --> 00:16:06,580 Froger, my manager. 250 00:16:06,580 --> 00:16:07,880 Coglione! 251 00:16:07,910 --> 00:16:11,600 Last night I watched Lady and the Tramp with my kid. 252 00:16:11,640 --> 00:16:13,800 - It reminded me of you two. - Why's that? 253 00:16:13,970 --> 00:16:16,220 You're Lady and he's the tramp. 254 00:16:16,920 --> 00:16:18,390 - BOH. - BO what? 255 00:16:19,310 --> 00:16:20,640 Bit of humor. BOH. 256 00:16:22,626 --> 00:16:23,890 Do I get a coffee? 257 00:16:24,026 --> 00:16:26,310 Take 50 cents, the machine's down the hall. 258 00:16:26,600 --> 00:16:28,680 - You're on my shit list. - As always. 259 00:16:46,440 --> 00:16:48,000 Mine for 10 million at figure. 260 00:16:48,013 --> 00:16:50,000 How much? Did you snort a baggie? 261 00:16:50,290 --> 00:16:52,870 Refresh my positions. I forgot to enter a trade. 262 00:16:53,170 --> 00:16:54,510 - In your book? - In your ass! 263 00:16:54,790 --> 00:16:56,880 See Nikkei spiking? Fixing's gonna rock. 264 00:17:01,050 --> 00:17:02,430 Hold, I'll ask. 265 00:17:02,493 --> 00:17:04,733 - Basket reweighting in Eliott? - Wait. 266 00:17:04,850 --> 00:17:08,600 Tiago, did you trade 500 RWE in aftermarket in front of Euwax? 267 00:17:08,890 --> 00:17:10,360 - Fuck. - He forgot to confirm. 268 00:17:10,600 --> 00:17:11,440 Am I hedged? 269 00:17:11,720 --> 00:17:12,440 I'm on it. 270 00:17:12,730 --> 00:17:14,610 Jérôme, I'm not hedged! 271 00:17:15,900 --> 00:17:16,950 This one! 272 00:17:23,650 --> 00:17:24,700 That's crap! 273 00:17:24,990 --> 00:17:26,570 Get off my back! 274 00:17:27,210 --> 00:17:30,410 - Can I go pee? - No, call risk to restart his process. 275 00:17:30,453 --> 00:17:32,040 - What portfolio? - Use your head! 276 00:17:32,330 --> 00:17:33,040 Got a stain. 277 00:17:33,330 --> 00:17:34,550 - Gotcha. - Very funny. 278 00:17:34,830 --> 00:17:36,670 200 says we make him crack. 279 00:17:36,970 --> 00:17:38,693 Yours 500 DAX, market price. 280 00:17:39,840 --> 00:17:41,590 Pull your fingers out! 281 00:17:43,060 --> 00:17:44,840 You got two minutes. 282 00:17:45,510 --> 00:17:47,310 This, on the double. 283 00:17:48,680 --> 00:17:49,980 Put them here, please. 284 00:17:50,260 --> 00:17:51,480 Right here. 285 00:17:53,270 --> 00:17:55,070 - My computer, in five. - You got it. 286 00:17:55,320 --> 00:17:57,440 - Not crying yet? - I'm good, thanks. 287 00:17:57,740 --> 00:17:59,493 - Getting ahead or behind? - Get lost. 288 00:17:59,560 --> 00:18:01,110 Bit of humor. 289 00:18:01,866 --> 00:18:03,270 How's the vacation? 290 00:18:03,580 --> 00:18:04,733 Want a cookie? 291 00:18:04,853 --> 00:18:06,580 - You said I could drink. -Too late. 292 00:18:06,830 --> 00:18:08,780 Price this in 6LB. Wakey-wakey! 293 00:18:09,080 --> 00:18:10,450 This one too. 294 00:18:11,200 --> 00:18:13,670 - Did you enter my trades? - I just got them. 295 00:18:13,733 --> 00:18:15,090 What are you waiting for? 296 00:18:15,370 --> 00:18:16,450 He's doing fuck all. 297 00:18:19,040 --> 00:18:19,760 Ok, that's done. 298 00:18:20,460 --> 00:18:21,760 Not those. The others! 299 00:18:25,880 --> 00:18:27,520 That, step on it! 300 00:18:27,800 --> 00:18:28,520 You kidding me? 301 00:18:35,560 --> 00:18:37,690 Cash close in five minutes. 302 00:18:40,650 --> 00:18:42,060 Shit. shit, shit! 303 00:18:42,310 --> 00:18:45,650 Jérôme, the basket goes in the fixing! I need quantities. 304 00:18:46,240 --> 00:18:47,820 What quantities? 305 00:18:48,150 --> 00:18:50,040 Watch my station. We've got 2 minutes. 306 00:18:50,320 --> 00:18:51,620 - My quantities? - Two secs! 307 00:18:52,290 --> 00:18:53,160 You're useless! 308 00:18:53,460 --> 00:18:54,990 Tell me what needs watching! 309 00:18:57,380 --> 00:18:58,050 Coming. 310 00:18:58,330 --> 00:18:58,880 Just a sec. 311 00:18:59,250 --> 00:19:00,750 - I'm waiting. - Coming. 312 00:19:00,750 --> 00:19:01,550 I'm sending them. 313 00:19:02,220 --> 00:19:02,970 Got 'em? 314 00:19:03,250 --> 00:19:04,050 Got 'em! 315 00:19:05,720 --> 00:19:07,060 Bunch of lunatics. 316 00:19:08,220 --> 00:19:09,420 You guys are maniacs. 317 00:19:09,980 --> 00:19:10,760 Everything ok? 318 00:19:11,390 --> 00:19:13,430 Think you're done? ls everything booked? 319 00:19:13,730 --> 00:19:15,480 - Yeah... No. - Hear the good news? 320 00:19:15,770 --> 00:19:18,600 It's noon in New York. Only 5 more hours. 321 00:19:18,900 --> 00:19:19,650 Keller! 322 00:19:19,940 --> 00:19:22,190 Fuck, I'm off by 20 mill. That's your fault. 323 00:19:22,490 --> 00:19:23,770 I didn't do a thing. 324 00:19:24,320 --> 00:19:27,240 Sure, come over at 8-8:30. 325 00:19:28,190 --> 00:19:30,110 Lift me 200 CAC at 85. 326 00:19:30,410 --> 00:19:31,700 And work 'em gently. 327 00:19:32,000 --> 00:19:34,250 What's the maturity on the Stoxx reverse? 328 00:19:34,920 --> 00:19:35,830 Hurry up. 329 00:19:57,640 --> 00:19:58,690 Great. 330 00:20:04,110 --> 00:20:06,450 2 years later 331 00:20:07,400 --> 00:20:09,120 - Your charts. - About time! 332 00:20:09,400 --> 00:20:11,240 - My ARs! - Inbox, as usual. 333 00:20:12,820 --> 00:20:13,490 My bad. 334 00:20:13,790 --> 00:20:16,660 - Buy some eyes. - Warm your teeth, shut up. 335 00:20:16,960 --> 00:20:18,830 Don't dis my fiancée. 336 00:20:19,130 --> 00:20:20,960 Your risk positions, I have to go. 337 00:20:21,250 --> 00:20:22,800 What the fuck is that? 338 00:20:23,080 --> 00:20:25,380 - Normal, you didn't hedge. - The kid's right. 339 00:20:25,670 --> 00:20:28,550 - Why are you bidding? - Shit, what am I doing? 340 00:20:29,050 --> 00:20:32,390 - Saved by your fiancée again? - Asswipes go in the can. 341 00:20:33,980 --> 00:20:36,980 - It's the story of this guy... - No, I'll tell it. 342 00:20:37,260 --> 00:20:39,560 He has a train and he doesn't miss it! 343 00:20:40,150 --> 00:20:41,770 Funny, right? Give me the risks. 344 00:20:42,070 --> 00:20:43,490 Our doggy's growling. 345 00:20:43,770 --> 00:20:45,770 Forget to walk him, he shits on you. 346 00:20:46,270 --> 00:20:47,190 I lost his ball! 347 00:20:47,490 --> 00:20:48,190 Cuddles. 348 00:20:52,830 --> 00:20:53,580 Piss off! 349 00:20:53,860 --> 00:20:55,000 Heel, Jérome! 350 00:20:55,450 --> 00:20:57,450 The slave's had it, he's outta here. 351 00:20:57,780 --> 00:20:59,000 Come here, boy! 352 00:21:00,290 --> 00:21:01,870 Sit, doggy! Sit! 353 00:21:05,960 --> 00:21:07,010 We were kidding! 354 00:21:07,290 --> 00:21:10,710 Not me. I want to spend Christmas with my folks. 355 00:21:11,850 --> 00:21:14,970 We have a new trader, stay for drinks. 356 00:21:15,106 --> 00:21:16,200 You'll tell me about it. 357 00:21:16,253 --> 00:21:17,800 - Stay! - You'll tell me about it. 358 00:21:19,610 --> 00:21:20,560 Who is it? 359 00:21:24,230 --> 00:21:24,940 An asshole. 360 00:21:25,230 --> 00:21:26,310 Worse than you? 361 00:21:26,700 --> 00:21:27,200 I know him? 362 00:21:27,860 --> 00:21:28,980 I think so 363 00:21:29,320 --> 00:21:31,870 Twenty-eight or so, about your height. 364 00:21:32,990 --> 00:21:34,820 Dark hair, blue eyes. 365 00:21:35,290 --> 00:21:38,040 Problem is, he has a tiny little dick. 366 00:21:39,490 --> 00:21:40,580 See who I mean? 367 00:21:41,210 --> 00:21:42,490 You're kidding me? 368 00:21:42,880 --> 00:21:43,960 You're kidding? 369 00:21:44,160 --> 00:21:45,460 Congrats! 370 00:21:47,670 --> 00:21:49,670 May the money be with you. 371 00:21:49,890 --> 00:21:50,750 Come on! 372 00:21:52,840 --> 00:21:54,010 Guys, I told him! 373 00:21:54,220 --> 00:21:56,010 Champagne time! 374 00:22:02,820 --> 00:22:04,820 Junior, where are you taking us? 375 00:22:04,880 --> 00:22:06,546 Tour d'Argent or Maison du Caviar? 376 00:22:06,600 --> 00:22:08,570 Guys, I don't have your means. 377 00:22:09,410 --> 00:22:10,940 Don't worry, you never will. 378 00:22:12,190 --> 00:22:13,110 Holy shit. 379 00:22:13,910 --> 00:22:14,660 By the way, 380 00:22:15,360 --> 00:22:17,750 how does a salary of 40,000 a year sound? 381 00:22:18,330 --> 00:22:19,860 Yes, terrific. Great. 382 00:22:20,420 --> 00:22:21,670 - Sure? - Perfect! 383 00:22:21,920 --> 00:22:23,500 - You don't seem enthusiastic. - I am! 384 00:22:23,840 --> 00:22:25,340 Done deal. then. 385 00:22:27,420 --> 00:22:28,460 Good meeting. 386 00:22:28,960 --> 00:22:30,590 That light was very red. 387 00:22:35,210 --> 00:22:36,850 After giving thanks, 388 00:22:37,520 --> 00:22:39,180 Jesus took the bread, 389 00:22:39,390 --> 00:22:40,640 broke it 390 00:22:40,890 --> 00:22:42,550 and said to bis disciples, 391 00:22:42,970 --> 00:22:45,140 "Goddamn, I wanna be a trader!" 392 00:22:46,060 --> 00:22:46,980 Amen! 393 00:22:47,280 --> 00:22:47,890 Bon appétit. 394 00:22:48,190 --> 00:22:50,780 - Where's the family? - Two weeks skiing. 395 00:22:51,360 --> 00:22:52,150 That's essential. 396 00:22:53,186 --> 00:22:54,413 The blood of Christ. 397 00:22:54,453 --> 00:22:55,480 Guys. Colin, Fabien. 398 00:22:56,950 --> 00:22:59,120 Thank you for this opportunity. 399 00:22:59,410 --> 00:23:01,910 And I guarantee that 400 00:23:01,910 --> 00:23:04,210 you can count on me 1,000 %. 401 00:23:04,490 --> 00:23:06,910 The starving pit-bull speech. 402 00:23:07,210 --> 00:23:10,330 - Cause for dismissal! - Swear on the NASDAQ. Never again. 403 00:23:10,630 --> 00:23:11,500 Ok, all right. 404 00:23:11,800 --> 00:23:13,420 Besides, no need to thank us. 405 00:23:13,720 --> 00:23:17,310 We have our networks, our families. We'll always get by. 406 00:23:17,720 --> 00:23:19,670 You'll have to do better than the rest. 407 00:23:20,430 --> 00:23:22,090 Yeah, I know the rules. 408 00:23:22,340 --> 00:23:23,340 Don't you like tuna? 409 00:23:23,810 --> 00:23:25,310 'Course I do. 410 00:23:25,560 --> 00:23:26,480 I'm Bretunian. 411 00:23:27,850 --> 00:23:28,900 Breton, tuna... 412 00:23:29,740 --> 00:23:31,350 - It's a word play. - It sucks! 413 00:23:31,940 --> 00:23:33,150 It's embarrassing. 414 00:23:33,190 --> 00:23:36,360 No wonder Jewish humor trumps Breton humor. 415 00:23:36,660 --> 00:23:37,940 It's stuffy in here... 416 00:23:38,240 --> 00:23:40,610 - Is there a dessert? - Yogurt in the kitchen. 417 00:23:40,950 --> 00:23:41,500 Perfect. 418 00:23:41,830 --> 00:23:45,030 The kitchen is left, left, second rights, then the stairs? 419 00:23:45,330 --> 00:23:46,450 Or the elevator. 420 00:23:46,750 --> 00:23:48,120 I need the exercise. 421 00:23:48,450 --> 00:23:50,620 I'll take my phone, in case I get lost. 422 00:23:54,790 --> 00:23:55,986 You have an elevator? 423 00:24:01,180 --> 00:24:04,190 SG's selling 6,000 calls Dax strike 4,100! 424 00:24:04,470 --> 00:24:05,470 Just a sec. Ok? 425 00:24:05,770 --> 00:24:06,940 Wake up! 426 00:24:07,360 --> 00:24:08,110 Move over. 427 00:24:08,390 --> 00:24:09,690 Yours 6,000 at screen price. 428 00:24:09,980 --> 00:24:11,360 Done. Who's the dud? 429 00:24:11,610 --> 00:24:13,190 Human trunks, no arms. 430 00:24:13,530 --> 00:24:15,400 Trade or you won't last 3 days. 431 00:24:15,700 --> 00:24:16,950 It's 200,000 euros. 432 00:24:17,230 --> 00:24:17,900 Say what? 433 00:24:18,200 --> 00:24:20,070 200,000. The price of my apartment. 434 00:24:20,400 --> 00:24:22,870 Come see this. Price of your apartment! 435 00:24:26,580 --> 00:24:28,130 Where's you apartment? Show me. 436 00:24:28,660 --> 00:24:29,380 What? 437 00:24:30,130 --> 00:24:32,050 I don't know. Around there. 438 00:24:32,050 --> 00:24:34,000 Measure it between thumb and index. 439 00:24:36,000 --> 00:24:36,920 Which gives us? 440 00:24:37,220 --> 00:24:39,640 Tiny. Slightly bigger than your dick. 441 00:24:39,920 --> 00:24:43,390 Time for a change of scale. Below, 200 grand's a lot. 442 00:24:43,640 --> 00:24:44,680 Seen from here, 443 00:24:45,310 --> 00:24:46,560 it's peanuts. 444 00:24:47,010 --> 00:24:48,810 Shame I didn't buy it from here. 445 00:24:49,350 --> 00:24:51,020 Fabien, your appointment. 446 00:24:57,910 --> 00:24:58,660 Jules. Hello. 447 00:24:59,070 --> 00:24:59,690 Who are you? 448 00:25:00,030 --> 00:25:01,030 The new assistant. 449 00:25:01,940 --> 00:25:04,410 You're early. Trying to piss me off? 450 00:25:05,360 --> 00:25:06,750 I'm kidding. Hey, pansies! 451 00:25:07,750 --> 00:25:09,920 Our new assistant. Name's Jules. 452 00:25:10,200 --> 00:25:12,480 Like my granddad. The similarities end there. 453 00:25:12,620 --> 00:25:14,710 - He's 8. - We're testing child labor. 454 00:25:14,786 --> 00:25:15,610 He speak English? 455 00:25:15,680 --> 00:25:18,210 He's a genius from HEC. You did HEC, right? 456 00:25:18,680 --> 00:25:19,710 Oh, yeah. But... 457 00:25:20,050 --> 00:25:21,350 HEC Bamako. 458 00:25:21,600 --> 00:25:24,220 Easy on the racist jokes. Only I'm allowed. 459 00:25:24,880 --> 00:25:27,140 HEC Bamako? Nice. I'll borrow that one. 460 00:25:28,270 --> 00:25:28,770 What? 461 00:25:29,050 --> 00:25:30,440 Sit here. 462 00:25:31,060 --> 00:25:32,190 Next to Jérôme. 463 00:25:32,470 --> 00:25:34,780 Watch him carefully. If he freezes on the mouse, 464 00:25:35,360 --> 00:25:37,730 paralyzed, smack him, it wakes him up. 465 00:25:38,060 --> 00:25:40,200 Ok, basketball babes, back to work. 466 00:25:40,480 --> 00:25:41,730 And this... in the basket. 467 00:25:57,830 --> 00:26:00,330 Anyone home? - Yup, until 11. What's up? 468 00:26:00,920 --> 00:26:04,090 - Can you buy me 50 futs S&P at 12? - Big or mini? 469 00:26:04,390 --> 00:26:06,220 Big, to mega hedge the certificate book. 470 00:26:06,320 --> 00:26:07,980 My assistant screwed ip again. 471 00:26:08,310 --> 00:26:10,510 One, two, three. 472 00:26:11,100 --> 00:26:12,760 What's the March-June spread? 473 00:26:13,100 --> 00:26:14,320 No, Euro Stoxx. 474 00:26:14,900 --> 00:26:17,020 Okay, mine for 2,000. Buyer March, seller June. 475 00:26:17,160 --> 00:26:18,226 Fuck, it's shifting! 476 00:26:18,350 --> 00:26:20,240 - You got some at 85? - Only 30. 477 00:26:20,520 --> 00:26:21,490 Be faster! 478 00:26:21,740 --> 00:26:22,910 Wait, it's going back up. 479 00:26:23,280 --> 00:26:25,490 It's trading again at 85, go now! 480 00:26:25,780 --> 00:26:26,990 Ok, bought 100 at 85! 481 00:26:36,460 --> 00:26:37,670 Nice place. 482 00:26:38,260 --> 00:26:39,620 - Come here often? - Thursdays. 483 00:26:39,930 --> 00:26:41,590 It's prep for family weekends. 484 00:26:41,880 --> 00:26:43,210 Société Générale! 485 00:26:43,510 --> 00:26:44,850 Honestly, I treat you right. 486 00:26:46,010 --> 00:26:47,520 You like vintage bubbly? 487 00:26:48,020 --> 00:26:49,520 Generous and uninterested! 488 00:26:49,770 --> 00:26:51,020 That's all me. 489 00:26:51,720 --> 00:26:53,800 Jérôme, right? New recruit? 490 00:26:54,140 --> 00:26:54,770 Hi, Samir. 491 00:26:55,220 --> 00:26:56,810 I've heard good things. 492 00:26:57,140 --> 00:26:58,030 Nice work. 493 00:26:58,280 --> 00:26:59,360 That's not for me to say. 494 00:26:59,650 --> 00:27:02,650 That's right, people are saying it for you. 495 00:27:03,320 --> 00:27:05,900 - To swing into high gear... - A magician. 496 00:27:06,540 --> 00:27:08,290 Call me. We'll do lunch. 497 00:27:08,570 --> 00:27:10,370 - See the Arc de Triomphe? - Sure. 498 00:27:10,660 --> 00:27:11,540 I'm just below. 499 00:27:12,160 --> 00:27:14,330 Careful, he's the snake in The Jungle Book. 500 00:27:15,330 --> 00:27:16,380 Trussst in meee. 501 00:27:18,550 --> 00:27:20,080 Keller, read between the lines. 502 00:27:23,050 --> 00:27:23,970 Backlash! 503 00:27:24,470 --> 00:27:25,300 I'm on my knees. 504 00:27:25,920 --> 00:27:27,213 They're jealous. Don't listen. 505 00:27:27,340 --> 00:27:29,420 Why am I wasting my time with you? 506 00:27:29,890 --> 00:27:32,680 Big business awaits. You wouldn't understand. 507 00:27:34,100 --> 00:27:35,560 - Jérôme, call me. - We'll see. 508 00:27:35,850 --> 00:27:36,560 Keller! 509 00:27:36,900 --> 00:27:41,240 Sorry, I always get the best table. The owner must love me. 510 00:27:41,520 --> 00:27:43,150 Great suit. You take up Salsa? 511 00:27:48,240 --> 00:27:49,610 - A broker? - Isn't it obvious? 512 00:27:49,910 --> 00:27:51,500 He's after our business. 513 00:27:51,780 --> 00:27:53,360 - You work with him? - On big tickets. 514 00:27:53,700 --> 00:27:55,580 He's a show-off, but he's sharp. 515 00:27:57,200 --> 00:27:58,250 You have visitors. 516 00:28:01,670 --> 00:28:02,920 I didn't order anything. 517 00:28:03,340 --> 00:28:03,960 Really. 518 00:28:04,260 --> 00:28:05,710 That's the Samir touch. 519 00:28:06,010 --> 00:28:07,260 A welcome gift! 520 00:28:07,550 --> 00:28:08,800 How chic. 521 00:28:09,100 --> 00:28:10,680 - He entertains with style. - Classy! 522 00:28:13,050 --> 00:28:14,770 - Your hands. - I'm not touching. 523 00:28:15,050 --> 00:28:15,850 Are you a virgin? 524 00:28:17,640 --> 00:28:18,470 Nice place 525 00:28:31,370 --> 00:28:32,620 Cheers, miss! 526 00:28:40,250 --> 00:28:41,300 Bottoms up? 527 00:29:08,020 --> 00:29:09,520 You look like you need it. 528 00:29:10,280 --> 00:29:11,240 Let me see. 529 00:29:13,910 --> 00:29:15,030 Thanks, you're the best. 530 00:29:15,860 --> 00:29:16,660 Jules, where you at? 531 00:29:16,870 --> 00:29:17,870 Here, boss. 532 00:29:18,420 --> 00:29:20,200 - Are yesterday's trades in? - Yes, boss. 533 00:29:20,500 --> 00:29:21,540 Stop calling me that. 534 00:29:21,840 --> 00:29:23,290 - I thought you liked it. - I don't. 535 00:29:27,630 --> 00:29:29,180 What the... No! 536 00:29:29,630 --> 00:29:30,510 What an idiot' 537 00:29:32,850 --> 00:29:35,680 - What's going on? - I fucked up the parameters. 538 00:29:35,930 --> 00:29:37,890 It's you! Boss, my ass! 539 00:29:39,300 --> 00:29:40,586 I asked you a question! 540 00:29:42,640 --> 00:29:43,310 It's fine. 541 00:29:44,690 --> 00:29:47,560 I mispriced all the rates, I got arbitrated. 100,000 up in smoke. 542 00:29:47,810 --> 00:29:49,780 - 100,000. Shit. - And on your book. 543 00:29:50,070 --> 00:29:51,820 Calm down. Breathe. 544 00:29:52,120 --> 00:29:54,870 Breathe? Very funny. I did, now what? 545 00:29:55,370 --> 00:29:56,740 Now you pay me back. 546 00:29:57,370 --> 00:29:58,620 Pay you back? 547 00:29:59,570 --> 00:30:01,080 You took 1,000 Stoxx? 548 00:30:01,380 --> 00:30:03,240 - Who's the client? - There is no client. 549 00:30:03,410 --> 00:30:06,300 - Where's the money from? - It's the bank's cash. 550 00:30:07,050 --> 00:30:07,720 Sit, you'll see. 551 00:30:07,880 --> 00:30:12,340 I bet on the market rising or falling. Up, I buy. Down, I sell. 552 00:30:12,600 --> 00:30:13,500 It's called a "spiel". 553 00:30:13,840 --> 00:30:16,310 - Are you sure of yourself? - No, that's the turn-on. 554 00:30:18,010 --> 00:30:20,730 The higher it goes, the higher I sell for, the more I earn. 555 00:30:21,010 --> 00:30:22,230 Oh man, it's going up. 556 00:30:22,900 --> 00:30:24,570 - You had a tip. - No, just a feeling. 557 00:30:24,930 --> 00:30:26,020 - No way. - I swear. 558 00:30:26,740 --> 00:30:28,070 It's still going up. 25, 30. 559 00:30:28,350 --> 00:30:29,350 Should I cut it? 560 00:30:29,650 --> 00:30:31,240 - Not yet. Don't be a wimp. - You sure? 561 00:30:32,853 --> 00:30:34,000 It's climbing... 562 00:30:34,440 --> 00:30:37,410 - 40,000 euros! And now? - It's gonna keep going up. 563 00:30:37,830 --> 00:30:39,860 You sure? If it turns, we're in for it. 564 00:30:40,370 --> 00:30:41,670 I'm aware of that. 565 00:30:41,950 --> 00:30:43,420 I told you it would turn. 566 00:30:44,750 --> 00:30:46,120 - I lost 25K. - Easy. 567 00:30:46,420 --> 00:30:47,840 25K. What do I do? 568 00:30:48,120 --> 00:30:50,590 - Keep it! - This is stressful. 569 00:30:51,090 --> 00:30:52,380 Look, it's bouncing back. 570 00:30:52,680 --> 00:30:53,930 See? Don't panic. 571 00:30:54,210 --> 00:30:55,300 30, 35... 572 00:30:55,600 --> 00:30:56,260 40! 573 00:30:56,550 --> 00:30:57,770 It's going up, guys. 574 00:30:58,050 --> 00:30:58,800 Going up fast. 575 00:30:59,220 --> 00:30:59,800 50... 576 00:31:00,100 --> 00:31:01,640 55, 57... 577 00:31:02,140 --> 00:31:02,770 60. 578 00:31:03,020 --> 00:31:05,110 70,000. 80,000, guys! 579 00:31:05,390 --> 00:31:06,690 Stop! Stay at 90. 580 00:31:06,980 --> 00:31:08,190 It's squeezing! 581 00:31:08,890 --> 00:31:09,890 It's still squeezing! 582 00:31:10,200 --> 00:31:11,480 No discussion, cut it! 583 00:31:11,730 --> 00:31:13,200 - Cut it! - It's paying off! 584 00:31:13,820 --> 00:31:14,530 Ok, all right. 585 00:31:15,700 --> 00:31:16,870 That's enough! Cut it! 586 00:31:17,150 --> 00:31:18,700 I'm done for the 1,000. It's cool. 587 00:31:20,290 --> 00:31:20,960 There you go. 588 00:31:21,240 --> 00:31:22,540 You just did you first spiel. 589 00:31:23,070 --> 00:31:24,380 That was sweet. 590 00:31:24,660 --> 00:31:26,386 100,000 euros in less than ten minutes. 591 00:31:26,460 --> 00:31:28,550 You could've lost that much too. 592 00:31:28,830 --> 00:31:31,220 - Thanks, I owe you one. - You owe me nothing. 593 00:31:31,500 --> 00:31:35,050 It's a no-no, but we do it anyway. Classic case. 594 00:31:35,340 --> 00:31:36,970 Got more up your sleeve? 595 00:31:37,220 --> 00:31:38,810 In that category? 596 00:31:46,600 --> 00:31:48,150 100,000. 597 00:31:49,020 --> 00:31:50,850 Trick number two, the carpet. 598 00:31:51,150 --> 00:31:52,820 See this nut? 1 million euros. 599 00:31:54,020 --> 00:31:56,320 Say you're asked to earn 5 in the year. 600 00:31:56,580 --> 00:31:57,440 You kick ass. 601 00:31:57,740 --> 00:31:59,410 By October, you hit the 5 mark. 602 00:32:00,000 --> 00:32:01,450 Mission accomplished. 603 00:32:01,860 --> 00:32:04,870 Everything you make on top of that, say 3 more, 604 00:32:05,620 --> 00:32:09,170 if you declare them, they won't expect 5 the year after. 605 00:32:10,880 --> 00:32:11,760 They'll expect 8. 606 00:32:12,170 --> 00:32:14,260 To take it easy, these 3, 607 00:32:14,960 --> 00:32:16,340 you save them... 608 00:32:16,630 --> 00:32:17,546 under the carpet. 609 00:32:17,550 --> 00:32:18,760 I get it. The carpet. 610 00:32:19,460 --> 00:32:21,350 That way, you start the next year, 611 00:32:22,180 --> 00:32:23,266 with a 3-million lead. 612 00:32:23,850 --> 00:32:25,770 Ok, but bow do you hide them? 613 00:32:26,050 --> 00:32:29,140 The spiel and the carpet are enough for one day. 614 00:32:29,470 --> 00:32:31,680 This isn't "Wall Street for Dummies." 615 00:32:32,060 --> 00:32:33,980 Marc, did you reach Duval? 616 00:32:34,280 --> 00:32:35,610 Yes, every Friday. 617 00:32:35,900 --> 00:32:37,700 10 minutes, just before his weekend. 618 00:32:49,880 --> 00:32:51,130 - It's your father. - What? 619 00:32:51,410 --> 00:32:53,093 - He's net well. - Is it serious? 620 00:32:53,130 --> 00:32:55,380 Dr. Riezei thinks it may be a relapse. 621 00:32:55,670 --> 00:32:56,746 I'll come this weekend. 622 00:32:56,800 --> 00:33:00,000 No, you know how he is. He hates being pitied. 623 00:33:00,310 --> 00:33:02,090 Wait for the results. 624 00:33:02,720 --> 00:33:04,480 He has to redo some tests. 625 00:33:09,010 --> 00:33:10,430 Yes, sorry. I'm here. 626 00:33:10,730 --> 00:33:11,900 Will you keep me posted? 627 00:33:12,150 --> 00:33:13,320 Of course. 628 00:33:13,520 --> 00:33:14,600 Love you, Mom. 629 00:33:14,820 --> 00:33:16,020 Love you too. 630 00:33:29,426 --> 00:33:31,670 You're short 15 mill on Allianz. It's a mistake? 631 00:33:31,950 --> 00:33:32,920 What do you think? 632 00:33:33,200 --> 00:33:36,010 You short 15 million while the market skyrockets? 633 00:33:36,290 --> 00:33:37,760 You're gonna cry at closing. 634 00:33:38,040 --> 00:33:38,960 What do you know? 635 00:33:41,430 --> 00:33:42,430 So, girls? 636 00:33:42,680 --> 00:33:43,800 In the red? 637 00:33:46,220 --> 00:33:47,180 Told you so! 638 00:33:47,690 --> 00:33:50,850 As soon as Keller's away, you're in the red! 639 00:33:55,140 --> 00:33:57,030 On the ETF buy 5,000 CAC. 640 00:33:57,950 --> 00:33:58,950 300 CAC. 641 00:33:59,480 --> 00:34:00,200 6,000 MSE. 642 00:34:01,546 --> 00:34:02,280 3,000 MSCI. 643 00:34:02,450 --> 00:34:03,700 Come on, plunge. 644 00:34:04,370 --> 00:34:05,320 2,000 Footsie. 645 00:34:05,620 --> 00:34:06,320 300 DAX. 646 00:34:06,790 --> 00:34:07,290 400 DAX. 647 00:34:08,210 --> 00:34:08,740 500 MIB. 648 00:34:17,380 --> 00:34:19,050 It just keeps on spiking! 649 00:34:24,920 --> 00:34:27,260 - What's your loss? - I didn't sell. 650 00:34:28,180 --> 00:34:29,340 You didn't unwind? 651 00:34:30,480 --> 00:34:33,730 You mean you're betting without a credit line, 652 00:34:34,020 --> 00:34:36,180 and you keep your shorts without permission? 653 00:34:36,480 --> 00:34:38,066 If Keller catches on, you're dead. 654 00:34:38,100 --> 00:34:39,770 - Will vou tell him? - Maybe I should. 655 00:34:40,110 --> 00:34:43,240 - The market's gonna tank. - You're a psychic too? 656 00:34:44,360 --> 00:34:45,360 Listen. 657 00:34:45,660 --> 00:34:48,080 I noticed weird fluctuations on the Allianz charts. 658 00:34:48,110 --> 00:34:49,030 Insurance? 659 00:34:49,330 --> 00:34:52,000 I went through the history of several groups. 660 00:34:52,250 --> 00:34:54,790 - And? - Today's charts 661 00:34:55,290 --> 00:34:58,010 are practically identical to one week in 2001. 662 00:34:58,260 --> 00:35:00,870 - Which week? - The one before 9/11. 663 00:35:01,380 --> 00:35:02,590 You know the rest. 664 00:35:03,350 --> 00:35:04,350 Ok. 665 00:35:04,880 --> 00:35:07,770 I don't know what drugs you're on, but stop now. 666 00:35:08,300 --> 00:35:09,350 Seriously. 667 00:35:11,140 --> 00:35:15,440 In July 2005, he started spieling unauthorized amounts? 668 00:35:15,940 --> 00:35:17,020 If you say so. 669 00:35:17,860 --> 00:35:19,030 It didn't alarm you? 670 00:35:19,310 --> 00:35:23,150 We all have our strategies. We neither share nor judge them. 671 00:35:26,530 --> 00:35:28,400 I'm tempted by a long on a sector. 672 00:35:28,700 --> 00:35:31,240 It's been bullish for three days, indulge. 673 00:35:33,240 --> 00:35:34,290 200. I told you. 674 00:35:37,050 --> 00:35:38,210 Take a dive. 675 00:35:39,300 --> 00:35:40,800 It's been two days. 676 00:35:41,080 --> 00:35:43,800 - Know how much we're losing? - Yes, I know. 677 00:35:45,720 --> 00:35:47,670 And you know we're in the same boat? 678 00:35:48,060 --> 00:35:49,590 Sink and we all get wet. 679 00:35:49,970 --> 00:35:51,730 I'll pick up the tab, don't worry. 680 00:35:57,320 --> 00:35:58,400 Take a dive. 681 00:36:08,860 --> 00:36:10,330 Come on, tank. 682 00:36:12,450 --> 00:36:14,110 Take a fucking dive. 683 00:36:21,370 --> 00:36:23,120 Our psychic's still at it? 684 00:36:23,430 --> 00:36:24,930 This calls for a beer, no? 685 00:36:25,260 --> 00:36:27,130 Why only one? 686 00:36:28,100 --> 00:36:30,510 Social services don't like traders. 687 00:36:54,710 --> 00:36:56,210 It just keeps rising. 688 00:36:56,790 --> 00:36:58,710 So much money's almost tiresome. 689 00:36:58,910 --> 00:37:01,160 The new A8 has a Nespresso machine. 690 00:37:01,533 --> 00:37:02,410 Those are crap! 691 00:37:02,580 --> 00:37:03,750 And a couscous-maker? 692 00:37:05,300 --> 00:37:07,580 I'm taking the sports section to the can. 693 00:37:07,890 --> 00:37:10,840 I'm going to take a long slow dump. The best ever. 694 00:37:11,810 --> 00:37:14,560 Know why Belgians always take a gun to the can? 695 00:37:14,840 --> 00:37:15,840 No, and we don't care. 696 00:37:18,930 --> 00:37:20,560 Ready for take-off? 697 00:37:23,430 --> 00:37:24,740 Tiresome! 698 00:37:25,190 --> 00:37:26,320 Ok, I give up. 699 00:37:27,190 --> 00:37:29,020 I give up. That's it. 700 00:37:29,320 --> 00:37:30,820 It's about time. 701 00:37:32,440 --> 00:37:34,410 Unwind for me, I can't do it. 702 00:37:34,950 --> 00:37:36,610 I can't guarantee damage control. 703 00:37:37,030 --> 00:37:37,700 Fuck! 704 00:37:38,170 --> 00:37:38,830 What's with him? 705 00:37:40,540 --> 00:37:41,920 Is he allergic to money? 706 00:37:42,200 --> 00:37:43,200 Wait... 707 00:37:43,590 --> 00:37:44,420 What's that? 708 00:37:48,960 --> 00:37:49,840 What the fuck? 709 00:37:50,130 --> 00:37:51,850 Holy mackerel, what's going on? 710 00:37:52,130 --> 00:37:53,710 Power outage in the London subway! 711 00:37:53,970 --> 00:37:55,270 It's gotta be a mistake. 712 00:37:55,550 --> 00:37:56,220 A power outage? 713 00:37:56,630 --> 00:37:58,100 I'm in for the bounce. 714 00:37:58,850 --> 00:38:00,390 Buy 1,000 Stoxx. 715 00:38:04,560 --> 00:38:06,140 Hold on, I'm a sitting duck! 716 00:38:14,120 --> 00:38:15,820 It's tanking everywhere. 717 00:38:16,290 --> 00:38:18,540 Jérôme could cover his losses! 718 00:38:18,870 --> 00:38:20,570 We're getting clobbered. You? 719 00:38:29,720 --> 00:38:31,890 What's the news, dammit? 720 00:38:35,390 --> 00:38:35,920 Look. 721 00:38:36,590 --> 00:38:37,510 Look! 722 00:38:41,010 --> 00:38:42,310 This is gonna be ugly. 723 00:38:56,610 --> 00:38:57,910 Kill all orders! 724 00:39:00,530 --> 00:39:01,580 We're getting murdered! 725 00:39:05,750 --> 00:39:07,290 Nouredine, kill all the orders! 726 00:39:07,540 --> 00:39:08,790 - All of them. - Here! 727 00:39:09,090 --> 00:39:11,090 I'm taking over! Got it. 728 00:39:12,540 --> 00:39:13,090 That's it. 729 00:39:13,430 --> 00:39:15,600 Ready, Jules? Are you pumped? 730 00:39:15,930 --> 00:39:17,100 You Iucky cunt. 731 00:39:17,430 --> 00:39:18,770 Painful, ain't it? 732 00:39:20,440 --> 00:39:21,940 That's right, baby. 733 00:39:22,220 --> 00:39:23,890 Take that! That feels good. 734 00:39:24,520 --> 00:39:26,200 Fall, baby, fall. 735 00:39:26,470 --> 00:39:29,640 Take a fucking nose dive. Dive, sweetie. 736 00:39:31,610 --> 00:39:32,530 I love this shit. 737 00:39:32,810 --> 00:39:34,700 It's pay day, guys! 738 00:39:34,980 --> 00:39:36,200 So, Jules? 739 00:39:36,480 --> 00:39:37,950 Was I right or was I right? 740 00:39:38,240 --> 00:39:40,450 - I never doubted. - Call me boss now. 741 00:39:40,710 --> 00:39:41,710 I'm getting hammered! 742 00:39:42,540 --> 00:39:43,210 Hammered. 743 00:39:44,210 --> 00:39:45,266 I'm shaking in my shorts. 744 00:39:45,330 --> 00:39:48,160 Fucking idiots, can't they skate to work? 745 00:39:49,250 --> 00:39:50,410 That feels good! 746 00:39:51,380 --> 00:39:52,000 Shit! 747 00:39:52,750 --> 00:39:53,830 Come on! 748 00:39:54,840 --> 00:39:55,670 Shit! 749 00:39:55,970 --> 00:39:56,840 It's not working. 750 00:39:57,090 --> 00:39:58,040 Jules, it's not working. 751 00:39:58,090 --> 00:39:59,840 Look, what is that? It crashed. 752 00:40:02,560 --> 00:40:04,760 My system's down. I can't control my orders. 753 00:40:06,010 --> 00:40:09,230 Are you blonde? I don't know if my orders are done! 754 00:40:09,520 --> 00:40:11,850 Shut up and get your ass in gear. 755 00:40:12,270 --> 00:40:12,990 So? 756 00:40:13,270 --> 00:40:13,900 We crashed. 757 00:40:14,190 --> 00:40:15,660 What? I know that... 758 00:40:15,990 --> 00:40:16,940 I know we crashed! 759 00:40:21,700 --> 00:40:23,700 My station's down, can I borrow yours? 760 00:40:24,080 --> 00:40:25,780 I'm getting gutted, I can't. 761 00:40:26,670 --> 00:40:27,530 Hey, man. 762 00:40:27,840 --> 00:40:29,746 Can I borrow your station 2 seconds? 763 00:40:29,840 --> 00:40:31,670 I'm snowed under, no way. 764 00:40:45,350 --> 00:40:46,640 You took your time! 765 00:40:46,800 --> 00:40:47,440 Excuse me? 766 00:40:48,770 --> 00:40:50,186 Was that you on the phone? 767 00:40:50,890 --> 00:40:51,980 No, him. 768 00:40:53,110 --> 00:40:56,400 You insult me and accuse your intern. Nothing but qualities. 769 00:40:56,700 --> 00:40:57,030 Intern? 770 00:40:57,620 --> 00:40:59,780 You know how it is. We're jumpy, sorry. 771 00:41:00,070 --> 00:41:01,740 We have a rush on. 772 00:41:02,040 --> 00:41:03,490 - Relax, it's fixed. - Got it. 773 00:41:03,790 --> 00:41:05,620 Hey, you. I'm not an intern. 774 00:41:05,960 --> 00:41:07,320 Sorry if I offended you. 775 00:41:08,630 --> 00:41:10,460 You guys are two of a kind. 776 00:41:10,750 --> 00:41:12,250 Thank you, by the way. 777 00:41:13,130 --> 00:41:14,720 - For the station. - It's my job. 778 00:41:16,580 --> 00:41:18,140 Damn, what an ass. 779 00:41:19,050 --> 00:41:21,090 Intern... Who does she think she is? 780 00:41:21,390 --> 00:41:22,170 Tell her to chill. 781 00:41:22,470 --> 00:41:23,590 She's the intern. 782 00:41:23,890 --> 00:41:24,773 You're annoyed? 783 00:41:25,010 --> 00:41:27,680 I mean it, tell her I'm not an intern. 784 00:41:28,230 --> 00:41:29,850 I did HEC, I have a job. 785 00:41:30,150 --> 00:41:31,770 - No hard feelings? - A little. 786 00:41:32,230 --> 00:41:33,100 I did HEC. 787 00:41:33,400 --> 00:41:34,990 How's it look? Get to it. 788 00:41:36,770 --> 00:41:39,240 That's it, dive, baby. 789 00:41:39,570 --> 00:41:40,190 That's it. 790 00:42:11,020 --> 00:42:12,110 Jules. 791 00:42:19,610 --> 00:42:20,980 You're a wizard. 792 00:42:24,320 --> 00:42:25,570 You're a psychic. 793 00:42:27,300 --> 00:42:28,660 A psychic. 794 00:42:29,370 --> 00:42:30,160 Goddammit! 795 00:42:31,210 --> 00:42:31,880 What's wrong? 796 00:42:32,880 --> 00:42:34,710 I got hammered, that's what! 797 00:42:37,250 --> 00:42:39,000 - How much? - Around 200,000. 798 00:42:39,300 --> 00:42:40,080 I'll cover you. 799 00:42:40,380 --> 00:42:42,750 - Cover me? - I owe you, remember? 800 00:42:43,970 --> 00:42:45,260 Jules, I need a smoke. 801 00:42:48,810 --> 00:42:50,260 A fucking psychic. 802 00:42:53,730 --> 00:42:56,520 Come clean, you planted the bombs, right? 803 00:42:57,020 --> 00:42:58,240 Poor taste. 804 00:42:58,520 --> 00:43:00,270 Poor taste, but I love you anyway. 805 00:43:00,570 --> 00:43:01,320 Come here. 806 00:43:01,660 --> 00:43:02,520 Son-of-a-bitch. 807 00:43:02,820 --> 00:43:03,940 Cheers, guys. 808 00:43:05,080 --> 00:43:07,530 Who's the brunette over there? Her. 809 00:43:08,660 --> 00:43:10,030 That's Sofia from IT. 810 00:43:10,280 --> 00:43:11,530 I saw her with Keller. 811 00:43:11,830 --> 00:43:13,030 Think he banged her? 812 00:43:13,280 --> 00:43:16,340 You kidding? Half the floor's done her. 813 00:43:16,630 --> 00:43:17,350 No way. 814 00:43:17,620 --> 00:43:19,600 She's the SocGen nympho. 815 00:43:19,870 --> 00:43:21,340 I never would've guessed. 816 00:43:21,680 --> 00:43:22,460 Crazy, eh? 817 00:43:22,760 --> 00:43:25,460 At the Djerba seminar, three days in a row. 818 00:43:25,760 --> 00:43:28,100 - Remember Ben's? - On the floor! 819 00:43:28,970 --> 00:43:30,050 She's checking me out. 820 00:43:30,300 --> 00:43:31,940 'Course she is, you moron. 821 00:43:33,890 --> 00:43:36,890 I'm sure she loathes me for being rude earlier. 822 00:43:37,190 --> 00:43:39,390 Not at all. You're so naive. 823 00:43:39,690 --> 00:43:40,810 Know what she's saying? 824 00:43:41,110 --> 00:43:43,480 "I fix the guy's station, he hits the jackpot 825 00:43:43,780 --> 00:43:45,400 and he doesn't buy me a drink." 826 00:43:45,700 --> 00:43:47,650 - She's bummed. - No way. 827 00:43:47,950 --> 00:43:50,200 Are you stupid? She loves traders. 828 00:43:51,710 --> 00:43:54,660 So, like, if I go see her now... 829 00:43:54,960 --> 00:43:57,130 - She's dying for it. - Red carpet, man. 830 00:43:57,410 --> 00:43:59,660 - No. - No? Then, I'll do it. 831 00:43:59,960 --> 00:44:00,800 I'll take your place. 832 00:44:01,080 --> 00:44:03,720 Stay put. I'm going. You fired me up. 833 00:44:04,000 --> 00:44:05,970 - That's the spirit. - I'm going. 834 00:44:07,590 --> 00:44:08,510 Go for it. 835 00:44:11,510 --> 00:44:14,260 Check this out. I told him Sofia was a slut. 836 00:44:15,260 --> 00:44:16,350 Watch this. 837 00:44:17,350 --> 00:44:18,430 Hi there. 838 00:44:19,230 --> 00:44:21,690 Could I buy you a drink to make up for earlier? 839 00:44:22,520 --> 00:44:23,650 No, I'm good. 840 00:44:24,740 --> 00:44:26,860 Just to have a good time then? 841 00:44:27,280 --> 00:44:27,940 Excuse me? 842 00:44:31,280 --> 00:44:32,330 Who is this clown? 843 00:44:33,410 --> 00:44:36,120 The clown just hit a 500,000 jackpot 844 00:44:36,700 --> 00:44:38,480 and wants to celebrate in good company. 845 00:44:38,620 --> 00:44:40,870 If you want to join in, I'm open. 846 00:44:41,670 --> 00:44:43,010 That's traders for you. 847 00:44:43,290 --> 00:44:44,170 That's right. 848 00:44:46,540 --> 00:44:47,680 Super generous offer. 849 00:44:48,600 --> 00:44:50,800 And the best has yet to come. 850 00:44:55,050 --> 00:44:58,190 Shall we have a drink, rev the engine and get to it? 851 00:44:59,110 --> 00:45:00,390 - Sound good? - With joy. 852 00:45:00,690 --> 00:45:01,360 Cheers. 853 00:45:03,950 --> 00:45:04,890 Get lost, loser. 854 00:45:09,200 --> 00:45:10,780 The sons-of-bitches. 855 00:45:11,400 --> 00:45:13,150 Bunch of idiots. You, especially. 856 00:45:13,450 --> 00:45:16,410 You knew? Jerkoffs. I feel for your parents. 857 00:45:16,700 --> 00:45:18,040 He takes the cake. 858 00:45:18,380 --> 00:45:19,630 Hands down. 859 00:45:20,290 --> 00:45:22,500 Grow up. Even Keller war bullshit? 860 00:45:23,000 --> 00:45:24,630 You guys are idiots. 861 00:45:26,090 --> 00:45:27,220 Cut it out. 862 00:45:27,890 --> 00:45:30,250 - It's Keller. Shut up. - Ask him if... 863 00:45:30,670 --> 00:45:32,340 Yeah, Fabien. I'm listening. 864 00:45:33,720 --> 00:45:35,230 Is there a problem? 865 00:45:36,810 --> 00:45:38,560 Ok. I'll be there in an hour. 866 00:45:38,850 --> 00:45:40,680 Ok, see you then. 867 00:45:48,190 --> 00:45:51,490 With a 500,000-euro spiel, you didn't think I'd check? 868 00:45:52,530 --> 00:45:56,000 If I were touchier, I could take it personally. 869 00:45:56,160 --> 00:45:57,250 I know. 870 00:45:57,950 --> 00:45:59,500 I should have told you but... 871 00:46:01,120 --> 00:46:04,620 What happens to a guy who risks 15 million with a 2-mill limit? 872 00:46:06,600 --> 00:46:07,350 Am I fired? 873 00:46:07,630 --> 00:46:10,210 If you'd bombed, I wouldn't think twice. 874 00:46:15,100 --> 00:46:16,220 I'm sorry. 875 00:46:16,470 --> 00:46:18,100 That's all you have to say? 876 00:46:18,890 --> 00:46:20,300 What else can I say? 877 00:46:25,280 --> 00:46:26,390 5 million. 878 00:46:27,950 --> 00:46:29,070 What, 5 million? 879 00:46:29,950 --> 00:46:32,400 I'm raising your limit to 5 million. 880 00:46:32,700 --> 00:46:33,950 Is that clear? 881 00:46:35,400 --> 00:46:36,820 Are you serious? 882 00:46:37,240 --> 00:46:39,160 Think I feel like joking around? 883 00:46:40,990 --> 00:46:42,830 Look at that bloodbath. 884 00:46:46,830 --> 00:46:50,830 On 9/11, when everything crashed, a few of us made the right bet. 885 00:46:51,420 --> 00:46:53,890 I never made so much money in one day. 886 00:46:54,390 --> 00:46:57,260 That night, we got blitzed on champagne. 887 00:46:58,930 --> 00:47:00,890 You should write to the families, 888 00:47:01,180 --> 00:47:04,060 let them know their loved ones didn't die in vain. 889 00:47:54,060 --> 00:47:56,120 These conventions are a riot. 890 00:47:56,450 --> 00:47:57,620 Oh, my savior! 891 00:47:58,200 --> 00:48:00,400 - You look ridiculous. - She jealous? 892 00:48:00,740 --> 00:48:01,820 Look. 893 00:48:02,160 --> 00:48:03,820 Look at you, gorgeous. 894 00:48:04,490 --> 00:48:06,240 It's funny, Keller... 895 00:48:06,540 --> 00:48:08,750 In Japan, I jumped above Mt. Fuji. 896 00:48:10,630 --> 00:48:12,970 In London, in the middle of January. 897 00:48:13,470 --> 00:48:14,720 I swam across the Thames. 898 00:48:15,670 --> 00:48:16,470 Kaplan? 899 00:48:16,750 --> 00:48:19,260 I never feared setting an example 900 00:48:20,010 --> 00:48:21,980 or taking risks to encourage excellence. 901 00:48:22,260 --> 00:48:23,340 I'm gonna go. 902 00:48:24,260 --> 00:48:27,480 I had yet to subject myself to a true challenge: 903 00:48:27,730 --> 00:48:29,230 clowning around. 904 00:48:29,730 --> 00:48:30,680 I'm shitting myself. 905 00:48:32,100 --> 00:48:33,350 This marks a turning point. 906 00:48:33,650 --> 00:48:34,400 You know Jérôme? 907 00:48:34,660 --> 00:48:35,410 Why, should I? 908 00:48:35,690 --> 00:48:37,360 Delta One's money maker. 909 00:48:37,610 --> 00:48:38,490 Stop it. 910 00:48:40,490 --> 00:48:41,580 Nice to meet you. 911 00:48:43,160 --> 00:48:45,000 Your turn, girls. I warmed 'em up. 912 00:48:45,280 --> 00:48:46,120 What was your act? 913 00:48:46,420 --> 00:48:48,120 The market-teller. 914 00:48:48,920 --> 00:48:51,370 I swear. Total hilarity, standing ovation. 915 00:48:51,620 --> 00:48:54,090 Jean-Pierre, some doubted my humor, 916 00:48:54,380 --> 00:48:56,010 I await their apologies. 917 00:48:57,800 --> 00:48:58,710 Gentlemen, 918 00:48:59,630 --> 00:49:00,930 huddle up. 919 00:49:03,020 --> 00:49:04,880 Tonight, we soar with the angels. 920 00:49:05,190 --> 00:49:06,520 Amen. 921 00:49:26,070 --> 00:49:30,160 A mad trader of might Appears in the night 922 00:49:31,080 --> 00:49:33,910 His bonus shines like a halo 923 00:49:34,750 --> 00:49:39,470 He earns his keep On a curve so steep 924 00:49:40,090 --> 00:49:42,840 In a spiel that coughs up euros 925 00:49:43,810 --> 00:49:46,230 Z'euros! Z'euros! 926 00:49:46,430 --> 00:49:49,060 The value that rules the land 927 00:49:50,150 --> 00:49:51,310 Z'euros! 928 00:49:51,600 --> 00:49:52,600 Z'euros! 929 00:49:52,900 --> 00:49:54,650 We triumph at every hand 930 00:49:56,150 --> 00:49:58,570 For his clients and such He never goes Dutch 931 00:50:00,110 --> 00:50:02,530 He cons the wannabe hero 932 00:50:03,740 --> 00:50:06,080 Charity's nice 933 00:50:06,700 --> 00:50:09,370 But it comes at a price 934 00:50:09,620 --> 00:50:12,370 Or you start over again at zero 935 00:50:33,640 --> 00:50:35,690 SOCIÉTÉ GÉNÉRALE CONVENTION 2005 936 00:50:48,490 --> 00:50:50,740 You too? I'm disappointed. 937 00:50:51,380 --> 00:50:52,660 It's catchy. 938 00:50:52,910 --> 00:50:56,000 - All we need's the album! - I swear I'd buy it. 939 00:50:57,130 --> 00:50:59,250 I bet it'd sell well. 940 00:51:00,170 --> 00:51:01,050 Hey. 941 00:51:01,640 --> 00:51:04,590 This is perfect because I wanted you to meet. 942 00:51:04,810 --> 00:51:06,970 Sofia, Jérôme Jérôme, Sofia. 943 00:51:07,170 --> 00:51:08,010 Hi. 944 00:51:08,810 --> 00:51:10,890 - This is the Jérôme you... - Yeah. 945 00:51:12,600 --> 00:51:13,810 What a nightmare! 946 00:51:14,010 --> 00:51:16,230 - What's so funny? - Let me explain. 947 00:51:16,680 --> 00:51:19,850 Remember the trader who wanted to fuck me to celebrate? 948 00:51:20,100 --> 00:51:21,400 No way, it was him? 949 00:51:21,610 --> 00:51:23,440 - You? - The guys tricked me. 950 00:51:23,660 --> 00:51:26,580 - Mister jackpot... - The orgy guy? 951 00:51:26,740 --> 00:51:27,990 Well done. 952 00:51:28,530 --> 00:51:29,860 Listen. 953 00:51:30,110 --> 00:51:33,500 I understand if you hate me. So go ahead, insult me 954 00:51:33,700 --> 00:51:35,620 - Insult you? - Go ahead, I deserve it. 955 00:51:35,840 --> 00:51:37,590 You megalomaniac. 956 00:51:38,370 --> 00:51:39,760 I think I'll leave. 957 00:51:40,260 --> 00:51:42,340 No need to make a fool of myself. 958 00:51:43,180 --> 00:51:45,600 In this bank, you're my best friends. 959 00:51:45,800 --> 00:51:46,760 So? 960 00:51:47,010 --> 00:51:50,380 So if you want to make me happy, try to communicate. 961 00:51:52,720 --> 00:51:54,600 - I'm sure it's him. - Yup. 962 00:51:54,970 --> 00:51:56,270 He's in a hurry too. 963 00:51:56,470 --> 00:51:58,610 Do you mind if Jérôme walks you? 964 00:51:58,810 --> 00:52:01,030 - Mathieu, please. - Thanks a million. 965 00:52:01,400 --> 00:52:03,980 - Don't do anything crazy. - You're asking the impossible. 966 00:52:04,200 --> 00:52:06,870 And tomorrow: conference on prudential risks! 967 00:52:07,120 --> 00:52:08,320 A must see! 968 00:52:11,570 --> 00:52:12,710 Let's go. 969 00:52:15,130 --> 00:52:16,740 Ok, but more precisely? 970 00:52:16,740 --> 00:52:18,330 Conference network implementation. 971 00:52:18,630 --> 00:52:20,410 - Nice, that's... - My job. 972 00:52:21,300 --> 00:52:22,800 And I saw that you do it well. 973 00:52:23,080 --> 00:52:24,300 I should think so. 974 00:52:24,590 --> 00:52:26,640 - I'm leaving the bank next year. - Why? 975 00:52:27,140 --> 00:52:28,890 - Going back to school. - Nice. 976 00:52:29,310 --> 00:52:30,590 You think everything's nice. 977 00:52:30,890 --> 00:52:32,810 No, I just say so when... 978 00:52:33,010 --> 00:52:35,310 What's nice is that I'm here. Thanks. 979 00:52:35,510 --> 00:52:37,100 Come to the party. 980 00:52:37,350 --> 00:52:39,680 To get hit on by drunk traders? 981 00:52:39,930 --> 00:52:41,270 You know what I mean. 982 00:52:41,570 --> 00:52:42,440 See ya. Have fun. 983 00:52:42,650 --> 00:52:45,410 It could be fun to go out some time. 984 00:52:45,610 --> 00:52:46,610 I mean with Mathieu. 985 00:52:46,860 --> 00:52:48,440 Yeah, with Mathieu, always. 986 00:52:48,660 --> 00:52:49,910 - Great. - See ya. 987 00:52:50,110 --> 00:52:51,240 Good night. 988 00:53:00,340 --> 00:53:01,290 I'm listening. 989 00:54:10,740 --> 00:54:12,020 He kept it? 990 00:54:13,240 --> 00:54:15,950 He liked showing it to the nurses. 991 00:54:16,780 --> 00:54:19,920 You'd become his only subject of conversation. 992 00:54:25,290 --> 00:54:27,420 I'll leave you two alone. 993 00:55:55,550 --> 00:55:59,630 As you know, Fabien and Colin are going to show off on Wall Street. 994 00:55:59,930 --> 00:56:01,350 So it's now official. 995 00:56:01,550 --> 00:56:04,100 I've been asked to manage your desk on top of mine. 996 00:56:04,770 --> 00:56:06,970 I thought it over, spoke with my wife. 997 00:56:07,440 --> 00:56:08,640 and accepted. 998 00:56:08,940 --> 00:56:13,060 On the condition that Sébastien come in from Tokyo to assist me. 999 00:56:13,360 --> 00:56:16,200 Careful, Sébastien's a big name in management. 1000 00:56:16,480 --> 00:56:18,990 A huge name. It'll be a chang for you. 1001 00:56:20,400 --> 00:56:23,660 BOH. Bit of humor. Enjoy it. New York won't be a picnic. 1002 00:56:23,960 --> 00:56:26,290 What was your management technique in Tokyo? 1003 00:56:26,630 --> 00:56:27,240 Synergence. 1004 00:56:27,540 --> 00:56:28,740 Synergence! 1005 00:56:29,050 --> 00:56:30,130 Which consists in? 1006 00:56:30,410 --> 00:56:34,000 I borrowed from the Deming cycle and the Ishikawa diagram. 1007 00:56:34,300 --> 00:56:36,920 Then added my own personal brain juice. 1008 00:56:39,920 --> 00:56:40,590 Anyway. 1009 00:56:41,010 --> 00:56:43,340 What was Jérôme's objective for 2006? 1010 00:56:45,400 --> 00:56:46,730 5 million. Messy chart. 1011 00:56:47,010 --> 00:56:47,900 How much did he make? 1012 00:56:48,730 --> 00:56:49,430 North of 12. 1013 00:56:50,650 --> 00:56:52,020 A real cash machine. 1014 00:56:52,440 --> 00:56:54,400 Why bet on photovoltaics? 1015 00:56:55,910 --> 00:56:59,530 He has the nose of a labrador. Everything he sniffs skyrockets. 1016 00:57:00,530 --> 00:57:01,740 Bit of humor! 1017 00:57:02,660 --> 00:57:07,170 You know the rule. 12 million in 2006... What's the objective in 2007? 1018 00:57:08,540 --> 00:57:09,340 12 million. 1019 00:57:10,500 --> 00:57:11,420 I like smart girls. 1020 00:57:11,710 --> 00:57:13,040 But just a sec. 1021 00:57:13,510 --> 00:57:17,130 You know the risks I took to make that, I'm not... 1022 00:57:17,430 --> 00:57:19,350 That's not MP, it's YP. 1023 00:57:20,460 --> 00:57:21,050 What? 1024 00:57:21,300 --> 00:57:22,210 Not my problem. 1025 00:57:22,520 --> 00:57:23,720 It's your problem. 1026 00:57:24,020 --> 00:57:25,220 Synergence. 1027 00:57:25,770 --> 00:57:27,850 Shouldn't have done so well. Now repeat it. 1028 00:57:28,390 --> 00:57:29,610 - And the bonus? - Be patient. 1029 00:57:30,560 --> 00:57:32,060 What's your price? 1030 00:57:33,690 --> 00:57:34,440 80,000. 1031 00:57:36,610 --> 00:57:39,450 80,000 for 12 million isn't a bonus, 1032 00:57:39,700 --> 00:57:40,370 it's a tip. 1033 00:57:41,570 --> 00:57:43,450 Except that he's still a junior. 1034 00:57:43,740 --> 00:57:45,910 I was thinking more like 60. 1035 00:57:47,210 --> 00:57:49,080 So between 60 and 80, 1036 00:57:49,330 --> 00:57:51,130 let's say 60. 1037 00:57:51,630 --> 00:57:53,500 Ok for you? 1038 00:57:58,390 --> 00:57:59,170 Sold! 1039 00:58:00,340 --> 00:58:03,340 I like these meetings. Constructive, to the point... 1040 00:58:03,720 --> 00:58:04,920 Next on the list? 1041 00:58:13,230 --> 00:58:14,600 Synergence... 1042 00:58:15,350 --> 00:58:16,690 What horseshit. 1043 00:58:16,990 --> 00:58:19,740 - Good luck with them. - I'm bummed already. 1044 00:58:20,020 --> 00:58:21,020 They're nutters. 1045 00:58:21,320 --> 00:58:24,530 So how much did you stash under the carpet? 1046 00:58:24,780 --> 00:58:26,360 I don't know what you mean. 1047 00:58:26,860 --> 00:58:28,450 I do like you. 1048 00:58:29,370 --> 00:58:32,790 Keep spewing money and come join me in a year. 1049 00:58:33,120 --> 00:58:35,760 "Jérôme Kerviel, Wall Street." 1050 00:58:36,170 --> 00:58:38,260 - It's got a ring to it. - Sure does. 1051 00:58:38,790 --> 00:58:41,260 Doesn't starting fresh stress you out? 1052 00:58:41,760 --> 00:58:44,600 The abolition of money would stress me out. 1053 00:58:45,300 --> 00:58:47,550 I've actually grown fond of the company. 1054 00:58:48,020 --> 00:58:49,300 They gave me my chance... 1055 00:58:50,140 --> 00:58:51,390 "Gave me my chance!" 1056 00:58:51,720 --> 00:58:54,060 I'd swear Little House in the Prairie. 1057 00:58:55,610 --> 00:58:58,140 - Are you growing pigtails? - You're on. 1058 00:58:59,030 --> 00:59:01,560 I gave you your chance, ungrateful sod! 1059 00:59:02,480 --> 00:59:04,450 Never neglect your guardian angel. 1060 00:59:05,900 --> 00:59:06,990 You have a stain. 1061 00:59:07,400 --> 00:59:08,540 Gotcha. 1062 00:59:08,820 --> 00:59:10,160 For Chrissakes! 1063 00:59:12,990 --> 00:59:14,960 - See ya, Jérôme. - Take care, man. 1064 00:59:19,380 --> 00:59:20,470 My bag. 1065 00:59:28,140 --> 00:59:29,810 For wide is the gate 1066 00:59:30,310 --> 00:59:33,760 and broad is the way that leadeth to destruction, 1067 00:59:34,060 --> 00:59:35,730 and many there be who enter. 1068 00:59:37,600 --> 00:59:41,100 Narrow is the way which leadeth unto life, 1069 00:59:42,020 --> 00:59:44,440 and few are those who find it! 1070 00:59:46,990 --> 00:59:47,690 Amen! 1071 01:00:03,790 --> 01:00:04,930 Hey, how are you? 1072 01:00:05,210 --> 01:00:06,850 No, my station's fine. 1073 01:00:07,130 --> 01:00:08,380 No, I was just... 1074 01:00:08,930 --> 01:00:10,550 I was thinking... 1075 01:00:11,180 --> 01:00:13,800 Are you doing anything tonight? 1076 01:00:14,640 --> 01:00:18,110 - Why accept lunch? - To put an end to his 15 calls a day. 1077 01:00:18,226 --> 01:00:21,200 It would be his station, then his software... 1078 01:00:21,280 --> 01:00:22,533 Pathetic pick-up tactics. 1079 01:00:22,700 --> 01:00:24,030 In other words, like me. 1080 01:00:24,360 --> 01:00:25,900 You're behaving yourself now. 1081 01:00:26,230 --> 01:00:28,820 Well, there's always Mathieu in the middle. 1082 01:00:29,120 --> 01:00:32,400 - This is our first dinner without him. - Maybe our last. 1083 01:00:32,710 --> 01:00:34,570 M. Kerviel? This way. 1084 01:00:34,570 --> 01:00:35,460 Yes, thank you. 1085 01:00:35,740 --> 01:00:37,990 - "Mr. Kerviel"? - Give me a break. 1086 01:00:40,500 --> 01:00:44,800 The look on my dad's face when I brought him here. He was like... 1087 01:00:45,590 --> 01:00:46,640 He was a hard man. 1088 01:00:48,510 --> 01:00:49,760 We sat at the counter. 1089 01:00:50,060 --> 01:00:51,760 You were sitting right over there. 1090 01:00:52,890 --> 01:00:54,010 My mom was happy. 1091 01:00:54,390 --> 01:00:56,060 Paris means something. 1092 01:00:56,600 --> 01:00:58,350 In 8 years, they came twice. 1093 01:00:59,230 --> 01:01:00,180 Did you go see them? 1094 01:01:00,930 --> 01:01:02,270 Not so often. 1095 01:01:02,900 --> 01:01:06,110 I went to visit my dad in the hospital once. 1096 01:01:07,610 --> 01:01:09,330 We talked like we never had. 1097 01:01:10,530 --> 01:01:13,330 He was worried that my mom would end up alone. 1098 01:01:13,830 --> 01:01:14,780 He was right, wasn't he? 1099 01:01:15,330 --> 01:01:16,370 Yeah. 1100 01:01:17,530 --> 01:01:18,830 So listen to him. 1101 01:01:26,180 --> 01:01:28,930 It's like finding a needle in a haystack. 1102 01:01:43,940 --> 01:01:45,390 Should I drop you off? 1103 01:01:46,230 --> 01:01:47,610 Maybe. We'll see. 1104 01:01:48,320 --> 01:01:49,370 Oh yeah? 1105 01:01:52,740 --> 01:01:56,820 In 2007, when the market was rising, he was constantly short. 1106 01:01:57,320 --> 01:01:59,070 What was his strategy? 1107 01:01:59,710 --> 01:02:02,160 The subprime crisis in the US was looming. 1108 01:02:02,460 --> 01:02:04,830 He thought it would soon be our turn. 1109 01:02:05,130 --> 01:02:08,250 Your desk's limit was 125 million per day. 1110 01:02:08,750 --> 01:02:09,390 That's correct. 1111 01:02:09,670 --> 01:02:13,060 How could he, in 4 months, build positions worth billions? 1112 01:02:14,220 --> 01:02:15,390 He was very discreet. 1113 01:02:15,680 --> 01:02:17,010 How did he manage to cope? 1114 01:02:33,530 --> 01:02:36,860 Jérôme, I'm being asked about your messy accounts again. 1115 01:02:37,110 --> 01:02:38,860 I'll go to back office after closing. 1116 01:02:39,170 --> 01:02:41,080 This time it's reached risk control. 1117 01:02:42,090 --> 01:02:45,420 There's talk of anomalies, fake deals. I'm running out of answers. 1118 01:02:45,710 --> 01:02:47,670 I am sick of this. 1119 01:02:48,010 --> 01:02:49,960 I told you my bookings need sorting. 1120 01:02:50,260 --> 01:02:50,960 That's right! 1121 01:02:51,290 --> 01:02:53,180 They say you're over by 46 million. 1122 01:02:53,510 --> 01:02:55,300 - 46 million! - No... 1123 01:02:55,600 --> 01:02:56,880 Can you send an email? 1124 01:02:57,180 --> 01:02:59,440 Sure, I can write up 10 in advance too. 1125 01:02:59,720 --> 01:03:01,300 Except that I'm busy. 1126 01:03:01,600 --> 01:03:04,310 And tell them to back off the money makers. 1127 01:03:05,730 --> 01:03:06,530 - May I? - Go ahead. 1128 01:03:06,980 --> 01:03:08,980 Don't worry, we'll handle it. 1129 01:03:49,350 --> 01:03:50,690 Cool, you're home early. 1130 01:03:52,270 --> 01:03:53,110 Hi. 1131 01:03:54,320 --> 01:03:55,733 Didn't know you were coming. 1132 01:03:56,580 --> 01:03:58,860 We threw together a meal. Aren't you happy? 1133 01:03:59,160 --> 01:04:00,200 'Course I am. 1134 01:04:00,266 --> 01:04:02,700 Mathieu brought flowers and 2 good whites. 1135 01:04:02,800 --> 01:04:04,120 Meursaults. 1136 01:04:05,170 --> 01:04:06,870 Was there a goodbye party? 1137 01:04:08,250 --> 01:04:09,760 Something like that. 1138 01:04:10,960 --> 01:04:12,510 I'll just be a minute. 1139 01:04:31,780 --> 01:04:33,650 I knew something was up. 1140 01:04:34,150 --> 01:04:35,560 People are talking. 1141 01:04:35,870 --> 01:04:36,870 About what? 1142 01:04:37,150 --> 01:04:39,870 Your spiels, phony deals, fake counterparties. 1143 01:04:40,150 --> 01:04:42,910 - Think I don't see them? - If you do, everyone does. 1144 01:04:43,370 --> 01:04:45,370 And when you ask, I explain. 1145 01:04:45,660 --> 01:04:49,160 - It's all hot air. - Why does my hierarchy buy it? 1146 01:04:49,460 --> 01:04:51,130 They let it pass, it's different. 1147 01:04:51,410 --> 01:04:54,080 They'll play blind until something goes wrong. 1148 01:04:54,380 --> 01:04:56,000 You know what this is about? 1149 01:04:56,640 --> 01:04:59,000 You're out of your league. That's what. 1150 01:05:00,010 --> 01:05:03,090 You're acting protective, but you want recognition. 1151 01:05:03,640 --> 01:05:06,060 I'm way up here... You're not competent. 1152 01:05:07,010 --> 01:05:08,430 Fine, I'll be blunt. 1153 01:05:08,730 --> 01:05:11,400 You've been short for 3 months and raising your stakes. 1154 01:05:11,680 --> 01:05:13,070 - I don't know how much... - 30. 1155 01:05:13,690 --> 01:05:14,520 30 what? 1156 01:05:15,360 --> 01:05:16,570 30 billion. 1157 01:05:17,770 --> 01:05:19,530 I have 30 billion on the table. 1158 01:05:20,160 --> 01:05:21,080 It's a joke? 1159 01:05:22,080 --> 01:05:25,200 I'm testing a spicy walnut dressing. Delicious. 1160 01:05:25,500 --> 01:05:26,670 Why's the table set for 3? 1161 01:05:26,950 --> 01:05:28,670 - There's 3 of us. - No. 1162 01:05:29,170 --> 01:05:30,170 Mathieu can't stay. 1163 01:05:31,170 --> 01:05:31,700 Why not? 1164 01:05:32,010 --> 01:05:34,120 Because what's left to say? 1165 01:05:34,420 --> 01:05:36,840 - Wait... - You've got 3 seconds to get out. 1166 01:05:37,180 --> 01:05:37,790 Stop it. 1167 01:05:38,600 --> 01:05:40,960 Little shit would report me for kudos. 1168 01:05:41,260 --> 01:05:42,630 Are you gonna snitch? 1169 01:05:42,880 --> 01:05:44,050 - Let him go. - Shut up! 1170 01:05:44,300 --> 01:05:44,930 Shut up! 1171 01:05:45,130 --> 01:05:46,190 You, get out. 1172 01:05:46,470 --> 01:05:47,100 Stop it! 1173 01:05:48,690 --> 01:05:49,720 I'm warning you! 1174 01:05:50,220 --> 01:05:51,610 Warning me about what? 1175 01:05:51,890 --> 01:05:53,730 About what? Go on, warn me again! 1176 01:05:55,030 --> 01:05:56,060 Warn me again! 1177 01:05:56,360 --> 01:05:58,150 You'll never see my face again. 1178 01:05:58,450 --> 01:06:01,070 Get out! You too, you pussy! 1179 01:06:01,320 --> 01:06:03,320 You limp-dick piece of shit! 1180 01:06:34,770 --> 01:06:36,020 Shit, 2 billion. 1181 01:06:38,350 --> 01:06:39,400 Goddamn market. 1182 01:06:40,410 --> 01:06:42,240 You're making me lose 2 billion. 1183 01:06:47,330 --> 01:06:48,500 Shit... 1184 01:06:49,500 --> 01:06:50,700 Check it out. 1185 01:06:52,250 --> 01:06:53,870 The Gestapo's here. 1186 01:07:07,850 --> 01:07:08,970 It's ok. 1187 01:07:10,300 --> 01:07:11,300 It's ok. 1188 01:07:14,060 --> 01:07:15,190 500 says heads'll roll. 1189 01:07:15,480 --> 01:07:17,480 - 1,000 says it's you. - 1,200. 1190 01:07:20,310 --> 01:07:21,730 I'll see to it. 1191 01:07:41,580 --> 01:07:42,580 Come with me, please. 1192 01:07:45,670 --> 01:07:46,590 I'm talking to you. 1193 01:07:48,840 --> 01:07:50,230 Come with me, please. 1194 01:08:18,920 --> 01:08:19,710 Ben. 1195 01:08:21,510 --> 01:08:22,010 How much? 1196 01:08:22,340 --> 01:08:23,460 I'd ratner not know. 1197 01:08:24,960 --> 01:08:26,010 Say what? 1198 01:08:26,710 --> 01:08:29,210 After 5 years working with him, you say that? 1199 01:08:31,270 --> 01:08:31,800 Let go. 1200 01:08:32,100 --> 01:08:33,093 You piece of shit! 1201 01:08:33,470 --> 01:08:34,190 Get up. 1202 01:08:34,470 --> 01:08:35,050 Repeat that. 1203 01:08:35,970 --> 01:08:37,440 Think you're in the Marines? 1204 01:08:37,970 --> 01:08:41,060 Here, if you help a drowning man, you go down too. 1205 01:08:41,360 --> 01:08:42,730 No one comes to save you. 1206 01:08:43,030 --> 01:08:44,810 You're no braver than the rest. 1207 01:08:45,110 --> 01:08:47,620 Team spirit is a joke here. 1208 01:08:48,120 --> 01:08:49,990 Worse than yours, even. 1209 01:08:51,400 --> 01:08:54,240 Chill out. It's not our fault, right? 1210 01:09:18,600 --> 01:09:19,900 Please. 1211 01:09:21,520 --> 01:09:22,570 Lulu. 1212 01:09:30,910 --> 01:09:33,450 Frankfurt's concerned about your positions. 1213 01:09:33,750 --> 01:09:36,580 Give us what we need to humor them. 1214 01:09:37,250 --> 01:09:38,370 Ok what? 1215 01:09:38,670 --> 01:09:40,590 Ok, I'm on it. What's up with Lulu? 1216 01:09:40,920 --> 01:09:42,840 He's taking a breather. 1217 01:09:43,120 --> 01:09:44,510 I'm counting on you. 1218 01:09:52,130 --> 01:09:54,220 - Are you happy? - I couldn't do anything. 1219 01:09:54,470 --> 01:09:56,850 They've been after him for a while. Let go. 1220 01:10:00,020 --> 01:10:02,310 Not everyone's as convincing as you. 1221 01:11:34,620 --> 01:11:37,070 He was 20 million over his limit. 1222 01:11:37,320 --> 01:11:39,070 Is that a reason to kill yourself? 1223 01:11:39,290 --> 01:11:41,040 He who dies pays his debts. 1224 01:11:41,290 --> 01:11:42,290 What bullshit. 1225 01:11:42,540 --> 01:11:43,960 It's the bible! 1226 01:11:44,960 --> 01:11:45,540 Look. 1227 01:11:47,050 --> 01:11:51,050 - He's asking for the 20 million. - With a low interest rate. 1228 01:11:58,340 --> 01:11:59,060 What? 1229 01:11:59,640 --> 01:12:00,730 What the hell? 1230 01:12:01,430 --> 01:12:02,680 When did it happen? 1231 01:12:03,310 --> 01:12:04,060 By how much? 1232 01:12:04,260 --> 01:12:04,980 You're kidding. 1233 01:12:09,650 --> 01:12:11,400 I'll be right there. 1234 01:12:28,420 --> 01:12:29,250 Jules, fill me in. 1235 01:12:29,540 --> 01:12:31,620 Market's tanking because of the BNP. 1236 01:12:31,920 --> 01:12:33,210 That's how I like it. 1237 01:12:34,590 --> 01:12:37,630 I hope you came with your balls, today you'll need them! 1238 01:12:39,520 --> 01:12:41,430 - Making zillions? - Big time, buddy! 1239 01:12:41,720 --> 01:12:42,470 Big time! 1240 01:12:42,770 --> 01:12:44,770 What did I say, Jules? 1241 01:12:45,050 --> 01:12:46,140 The wizard! 1242 01:12:46,440 --> 01:12:47,390 Get to work. 1243 01:12:47,690 --> 01:12:48,770 The ECB's going to react. 1244 01:12:49,730 --> 01:12:50,980 It could go back up by closing. 1245 01:12:51,280 --> 01:12:53,900 If it goes back up, I get scalped. Get to it. 1246 01:12:54,150 --> 01:12:55,780 I need a week to unwind it all. 1247 01:12:56,070 --> 01:12:58,320 A what? No way, we can't. 1248 01:12:58,620 --> 01:12:59,730 What can I do? 1249 01:13:02,710 --> 01:13:03,490 Check my station. 1250 01:13:03,790 --> 01:13:04,790 Check it. 1251 01:13:08,540 --> 01:13:11,746 - Samir, I need 2.500 contracts. - 2,500? 1252 01:13:12,453 --> 01:13:13,260 Are you serious? 1253 01:13:13,306 --> 01:13:15,693 Dead serious, and the little bros come next. 1254 01:13:15,720 --> 01:13:17,220 I love big families. 1255 01:13:17,550 --> 01:13:19,420 - Can I count on you? - Don't insult me. 1256 01:13:19,720 --> 01:13:20,840 Catch you later. 1257 01:13:21,470 --> 01:13:22,420 Move! 1258 01:13:23,480 --> 01:13:24,930 Now, we keep going. 1259 01:13:26,060 --> 01:13:27,600 No incoming calls. 1260 01:13:28,600 --> 01:13:32,570 You knew the size of his positions? We're talking about 30 billion. 1261 01:13:32,850 --> 01:13:35,940 Brokers work on the surface, in small batches. 1262 01:13:36,570 --> 01:13:38,440 I had no idea of the total amount. 1263 01:13:38,860 --> 01:13:41,160 What was your target for the year? 1264 01:13:41,440 --> 01:13:42,490 12 million, I think. 1265 01:13:42,780 --> 01:13:45,830 Do you know how much your spiel is worth? 1266 01:13:46,080 --> 01:13:47,280 Let's see if you're right. 1267 01:13:48,370 --> 01:13:49,950 Close to 500 million, buddy. 1268 01:13:50,250 --> 01:13:52,040 Your math isn't so bad. 1269 01:13:52,340 --> 01:13:54,120 You know how much is in it for you? 1270 01:13:54,420 --> 01:13:56,960 I'm a bum compared to you. You're the star. 1271 01:13:57,210 --> 01:13:58,790 Can I tell people I know you? 1272 01:13:59,100 --> 01:14:00,350 Finish the job first. 1273 01:14:00,630 --> 01:14:02,630 I have one last order to unwind. 1274 01:14:02,930 --> 01:14:07,220 But it's a big one. If I do it in one go, it'll wreak havoc. 1275 01:14:07,520 --> 01:14:10,060 Then do it gently, don't upset the market. 1276 01:14:10,360 --> 01:14:12,690 You got it. Catch you later. 1277 01:14:13,890 --> 01:14:15,190 How's it goin', losers? 1278 01:14:15,610 --> 01:14:18,360 Tell your wife to stop texting me. It's awkward. 1279 01:14:18,650 --> 01:14:21,370 Keep an eye on the screen. I need a smoke. 1280 01:14:50,900 --> 01:14:53,230 I'll call to see if she has tickets. 1281 01:14:53,570 --> 01:14:54,350 It's on Tuesday? 1282 01:14:54,650 --> 01:14:56,070 Wednes... day. 1283 01:14:57,570 --> 01:14:58,600 Hi. 1284 01:15:02,190 --> 01:15:03,530 Can I talk to you? 1285 01:15:03,530 --> 01:15:04,530 What do you want? 1286 01:15:04,830 --> 01:15:06,330 I just want to talk. 1287 01:15:10,080 --> 01:15:11,700 - Call me? - Yeah. Later. 1288 01:15:15,500 --> 01:15:16,466 I'd like to explain... 1289 01:15:16,540 --> 01:15:18,540 - I don't care. - Wait. 1290 01:15:20,180 --> 01:15:21,290 I gambled. 1291 01:15:22,040 --> 01:15:23,930 So much I made myself sick. 1292 01:15:24,680 --> 01:15:26,710 - Never again. - Exactly, so leave. 1293 01:15:27,020 --> 01:15:28,880 Please, give me a minute. 1294 01:15:31,220 --> 01:15:32,390 I won. 1295 01:15:33,190 --> 01:15:34,220 Get it? 1296 01:15:35,520 --> 01:15:36,980 Lulu killed himself 1297 01:15:37,690 --> 01:15:38,810 and I won. 1298 01:15:39,110 --> 01:15:40,280 And that... 1299 01:15:41,810 --> 01:15:43,700 Don't stand there sniveling. 1300 01:15:47,900 --> 01:15:50,460 It reminds me of Mathieu's bouquet. 1301 01:15:50,740 --> 01:15:52,210 Remember the one? 1302 01:16:13,930 --> 01:16:16,060 Fuckinq losing streak. 1303 01:16:16,350 --> 01:16:17,820 You run out of jokes? 1304 01:16:17,980 --> 01:16:19,820 Being short on cash makes me nervous. 1305 01:16:20,100 --> 01:16:21,740 - How much? -20 mill. 1306 01:16:22,020 --> 01:16:22,820 Ouch. 1307 01:16:23,740 --> 01:16:25,990 Nouredine needs 20 mill. Spot him. Eonia flat. 1308 01:16:26,280 --> 01:16:28,030 What? Without a margin? 1309 01:16:28,330 --> 01:16:29,610 That's right. Free. 1310 01:16:29,910 --> 01:16:31,160 Nope, I can't. 1311 01:16:31,780 --> 01:16:32,910 I beg your pardon? 1312 01:16:33,250 --> 01:16:35,000 I also defend your interests. 1313 01:16:35,280 --> 01:16:36,500 It's ok, Jérôme. 1314 01:16:36,790 --> 01:16:39,000 Look at me. See this face? 1315 01:16:41,540 --> 01:16:43,210 Right. Ok, who? I didn't hear. 1316 01:16:43,540 --> 01:16:44,510 Ok, boss. 1317 01:16:45,090 --> 01:16:47,010 - I'll get it back next month. - It's ok. 1318 01:16:47,300 --> 01:16:49,760 No good deed goes unpunished. 1319 01:16:51,270 --> 01:16:52,550 I created a monster. 1320 01:16:52,850 --> 01:16:54,850 - Shoulda nipped him in the bud. - Too late. 1321 01:16:55,140 --> 01:16:56,300 I'm off to lunch. 1322 01:16:56,426 --> 01:16:57,946 We need to talk. You're leaving? 1323 01:16:58,110 --> 01:16:58,890 Yeah, I'm hungry. 1324 01:16:59,190 --> 01:17:02,530 - Since when do you lunch? - Since I'm hungry. 1325 01:17:04,480 --> 01:17:05,560 Is he not well? 1326 01:17:05,810 --> 01:17:07,280 Never been better. 1327 01:17:09,070 --> 01:17:10,900 What are you telling me? 1328 01:17:11,620 --> 01:17:13,400 - You're shitting me. - I swear. 1329 01:17:14,070 --> 01:17:16,160 The Messiah. Everyone's calling you that. 1330 01:17:16,460 --> 01:17:17,240 Be my apostle! 1331 01:17:17,580 --> 01:17:20,800 - Will you keep multiplying bonuses? - Count on me! 1332 01:17:22,130 --> 01:17:22,800 Look at him. 1333 01:17:23,550 --> 01:17:24,750 He has 2 new suckers. 1334 01:17:25,300 --> 01:17:27,670 He never tires. Do you still work with him? 1335 01:17:27,970 --> 01:17:29,840 No, he's a handful. 1336 01:17:30,220 --> 01:17:32,840 - Besides, I've done my year. - You crack me up. 1337 01:17:33,140 --> 01:17:35,390 It takes 10 years to do your year. 1338 01:17:36,900 --> 01:17:37,850 Whoa, hi. 1339 01:17:38,150 --> 01:17:39,980 - My cousins. - Your cousins? 1340 01:17:40,320 --> 01:17:41,930 Yes, I see the resemblance. 1341 01:17:46,360 --> 01:17:47,110 Be right back. 1342 01:17:47,410 --> 01:17:48,690 Won't be long. 1343 01:17:52,110 --> 01:17:53,280 Hi, girls. 1344 01:17:54,080 --> 01:17:55,530 How's the family? 1345 01:17:59,000 --> 01:18:00,450 Police, freeze! 1346 01:18:02,200 --> 01:18:03,250 You idiot. 1347 01:18:04,090 --> 01:18:06,460 - You scared me. - Relax. 1348 01:18:06,760 --> 01:18:08,710 - I lost the goods. - Got a light? 1349 01:18:11,380 --> 01:18:12,350 Here. 1350 01:18:12,630 --> 01:18:14,130 I saw you inside. 1351 01:18:14,680 --> 01:18:15,970 Didn't want to intrude. 1352 01:18:16,270 --> 01:18:18,720 Tell me. Do you have time for me? 1353 01:18:18,970 --> 01:18:20,020 Sure do. 1354 01:18:21,060 --> 01:18:24,030 You're the one who said you wanted to slow down. 1355 01:18:24,360 --> 01:18:26,140 I haven't changed my mind but... 1356 01:18:26,860 --> 01:18:28,730 I want to try something first. 1357 01:18:29,230 --> 01:18:30,320 What? 1358 01:18:32,280 --> 01:18:34,070 I wanna hit a billion. 1359 01:18:37,710 --> 01:18:39,240 What's so funny? 1360 01:18:39,910 --> 01:18:41,830 - A billion? - Yeah, you heard me. 1361 01:18:43,050 --> 01:18:44,330 - Are you serious? - Yes. 1362 01:18:44,630 --> 01:18:46,250 I already did 500 million. 1363 01:18:46,550 --> 01:18:48,800 It's just a repeat. The same thing. 1364 01:18:49,300 --> 01:18:50,640 Right. With the same risks. 1365 01:18:50,920 --> 01:18:52,590 You didn't think about that. 1366 01:18:53,760 --> 01:18:55,090 You scared? 1367 01:18:59,010 --> 01:19:00,760 No, I'm not scared. 1368 01:19:01,730 --> 01:19:03,400 It gives me a hard-on 1369 01:19:03,900 --> 01:19:04,930 Know why? 1370 01:19:05,230 --> 01:19:07,350 It'll prove the power of Kerviel. 1371 01:19:09,320 --> 01:19:10,860 Or his recklessness. 1372 01:19:14,190 --> 01:19:16,280 I'll call you. Wipe your nose. 1373 01:19:17,160 --> 01:19:18,110 Lay off... 1374 01:19:18,860 --> 01:19:19,860 Idiot. 1375 01:20:55,710 --> 01:20:58,600 - I said I was aiming for a billion. - Yeah, and? 1376 01:20:58,960 --> 01:20:59,710 I missed. 1377 01:21:00,020 --> 01:21:00,800 Damn. 1378 01:21:01,100 --> 01:21:01,770 How far under? 1379 01:21:02,350 --> 01:21:03,550 No, man... 1380 01:21:04,020 --> 01:21:05,050 I'm way over. 1381 01:21:05,350 --> 01:21:07,310 No shit? By how much? 1382 01:21:08,140 --> 01:21:09,440 A billion and a half. 1383 01:21:09,730 --> 01:21:11,890 A billion and a half. Holy fuck! 1384 01:21:13,030 --> 01:21:16,450 This is a first. Picture your statue outside the bank. 1385 01:21:16,730 --> 01:21:19,450 I have to put a big chunk under the carpet. 1386 01:21:20,240 --> 01:21:22,790 Do you have a client I could book it with? 1387 01:21:22,990 --> 01:21:24,960 A counterpart abroad. Low profile. 1388 01:21:26,460 --> 01:21:28,790 I just reeled in a small brokerage firm. 1389 01:21:29,290 --> 01:21:31,160 Germans. Zenith Capital. 1390 01:21:31,660 --> 01:21:35,170 Ok, we'll talk tomorrow. This has to be neat and tidy. 1391 01:21:35,970 --> 01:21:36,920 Wait! 1392 01:21:37,470 --> 01:21:40,510 - Wanna hit the town? - No, I need to steep. 1393 01:21:41,060 --> 01:21:43,170 Jesus Christ. Jérôme... 1394 01:21:43,980 --> 01:21:45,180 You're a giant. 1395 01:21:46,760 --> 01:21:48,760 They can't fight your power. 1396 01:21:49,900 --> 01:21:50,980 'Later. 1397 01:22:02,080 --> 01:22:06,580 He gave you outrageous volumes to trade. Didn't you alert your hierarchy? 1398 01:22:06,870 --> 01:22:09,700 Our commissions are visible in all the reportings. 1399 01:22:10,000 --> 01:22:11,950 My hierarchy knew in real time. 1400 01:22:12,250 --> 01:22:13,620 And no one worried about it? 1401 01:22:14,590 --> 01:22:17,010 On the contrary, everyone congratulated me. 1402 01:22:17,290 --> 01:22:20,380 But when the stony broke, they were struck with amnesia. 1403 01:22:20,850 --> 01:22:23,680 They hardly remembered I worked for them. 1404 01:22:25,630 --> 01:22:26,470 You asked for me? 1405 01:22:27,100 --> 01:22:28,500 Close the door and sit. 1406 01:22:41,030 --> 01:22:42,480 You think you're smart? 1407 01:22:43,200 --> 01:22:44,900 You think we're groping idiots? 1408 01:22:47,210 --> 01:22:48,320 We know everything. 1409 01:22:49,066 --> 01:22:50,000 Everything what? 1410 01:22:50,053 --> 01:22:50,946 Everything! 1411 01:22:58,630 --> 01:23:00,330 The look on your face! 1412 01:23:03,810 --> 01:23:07,560 The cat's out of the bag! Keller's preparing your desk 1413 01:23:07,840 --> 01:23:08,890 in New York. 1414 01:23:09,340 --> 01:23:11,850 We know! But we won't take it lying down. 1415 01:23:12,510 --> 01:23:15,180 Your profits are 10 times the others'. 1416 01:23:15,480 --> 01:23:18,070 Letting go of a guy worth 55 million a year 1417 01:23:18,270 --> 01:23:20,440 is practically professional misconduct. 1418 01:23:21,660 --> 01:23:23,410 We want to make you an offer. 1419 01:23:23,860 --> 01:23:26,053 You become manager, with your own desk, 1420 01:23:26,160 --> 01:23:28,133 and we industrialize your strategies. 1421 01:23:28,160 --> 01:23:29,880 What do you say to that? 1422 01:23:30,280 --> 01:23:32,870 Thank you, for starters. But I have to... 1423 01:23:33,170 --> 01:23:33,950 Your bonus. 1424 01:23:34,920 --> 01:23:36,200 I was getting to it. 1425 01:23:38,260 --> 01:23:39,210 So? 1426 01:23:39,680 --> 01:23:41,680 How much, greedy bugger? 1427 01:23:44,010 --> 01:23:44,930 You're a glutton. 1428 01:23:45,260 --> 01:23:46,350 Like Pacman. 1429 01:23:48,720 --> 01:23:50,690 I know you! 1430 01:23:50,970 --> 01:23:54,060 I know you're a glutton. Say a figure. 1431 01:23:54,360 --> 01:23:56,360 Write it down. Pacman. 1432 01:23:57,280 --> 01:23:58,440 Give us a figure. 1433 01:24:01,560 --> 01:24:03,060 300,000 euros? 1434 01:24:03,620 --> 01:24:05,950 For a 55-million profit, that's a joke. 1435 01:24:06,700 --> 01:24:09,490 - You deserve 2 million, at least. - I know. 1436 01:24:09,790 --> 01:24:12,490 Do you realize how much they make off you? 1437 01:24:12,790 --> 01:24:14,580 I don't care. I'm satisfied. 1438 01:24:15,880 --> 01:24:19,580 Imagine how long my dad would have needed to earn that much. 1439 01:24:19,830 --> 01:24:23,300 Anyway, what's done is done. Is that your file, numbers and all? 1440 01:24:23,590 --> 01:24:25,090 One thing I didn't mention. 1441 01:24:25,390 --> 01:24:27,390 Your tiny dick? The word's out. 1442 01:24:27,810 --> 01:24:29,310 No, it's about my results. 1443 01:24:30,310 --> 01:24:32,090 Wait, let me guess. 1444 01:24:33,230 --> 01:24:34,640 The 55 mill are bullshit? 1445 01:24:35,480 --> 01:24:37,066 Did you hide double that? 1446 01:24:38,600 --> 01:24:40,690 Let's say you spieled like crazy. 1447 01:24:41,240 --> 01:24:41,973 200 million? 1448 01:24:42,100 --> 01:24:43,600 Come on, don't be shy. 1449 01:24:45,110 --> 01:24:46,160 400? 1450 01:24:48,490 --> 01:24:49,280 600? 1451 01:24:49,830 --> 01:24:51,330 A billion and a half. 1452 01:24:52,750 --> 01:24:53,700 A billion and... 1453 01:24:53,950 --> 01:24:56,030 You told me to beat my goals, I did. 1454 01:24:56,340 --> 01:24:58,586 Don't pout. Are you jealous? 1455 01:24:58,750 --> 01:24:59,893 A billion and a half! 1456 01:25:01,760 --> 01:25:02,620 Who else knows? 1457 01:25:03,760 --> 01:25:05,053 That I'm leaving SocGen? 1458 01:25:05,180 --> 01:25:08,550 - About the carpet. - My positions are crystal clear. 1459 01:25:10,930 --> 01:25:12,470 Sofia won't be long. 1460 01:25:13,020 --> 01:25:15,940 Help me convince her. New York's intimidating. 1461 01:25:16,520 --> 01:25:17,970 You'll know what to say. 1462 01:25:18,270 --> 01:25:20,060 No, let's wait a little. 1463 01:25:20,560 --> 01:25:22,310 I have to iron out the details. 1464 01:25:22,610 --> 01:25:24,400 Just tell her about the city. 1465 01:25:24,700 --> 01:25:27,650 Make her dream. Broadway, all that. Ok? 1466 01:25:27,950 --> 01:25:29,700 I have to take a leak. Same thing. 1467 01:25:32,650 --> 01:25:34,460 You don't quote the Gospel anymore? 1468 01:25:35,370 --> 01:25:37,960 No, not since I converted to Scientology. 1469 01:25:43,920 --> 01:25:47,170 A billion in a half in revenue is stratospheric. 1470 01:25:47,470 --> 01:25:51,890 To earn that much, he must have gone over the desk limit a hundred times. 1471 01:25:53,230 --> 01:25:55,680 How do you explain that nobody noticed? 1472 01:25:57,350 --> 01:25:58,560 Honestly? 1473 01:26:01,400 --> 01:26:02,900 I can't explain it. 1474 01:26:08,070 --> 01:26:09,160 Excuse me? 1475 01:26:09,610 --> 01:26:11,146 The gentleman who was here... 1476 01:26:11,440 --> 01:26:13,490 He had to leave. This is for you. 1477 01:26:14,360 --> 01:26:16,780 But the lady you were expecting is seated. 1478 01:26:18,870 --> 01:26:21,040 Sorry, Jérôme, it won't work. 1479 01:26:21,370 --> 01:26:24,460 I don't think you're cut out to be a trader. 1480 01:26:30,460 --> 01:26:33,300 After the United States, now European banks 1481 01:26:33,600 --> 01:26:36,800 are getting pummeled by the subprime crisis. 1482 01:26:37,100 --> 01:26:40,270 Establishments like Société Générale, who felt safe, 1483 01:26:40,520 --> 01:26:42,640 will be announcing billions in losses. 1484 01:26:42,940 --> 01:26:44,980 Our bank, like the global banking system, 1485 01:26:46,030 --> 01:26:47,190 is about to face a storm. 1486 01:26:48,280 --> 01:26:50,280 Auditors are already at work 1487 01:26:50,530 --> 01:26:53,780 to validate the balance sheet for the Bank de France 1488 01:26:54,040 --> 01:26:54,820 on Monday. 1489 01:26:55,620 --> 01:27:00,710 No significant, orders may be issued without your superiors' approval. 1490 01:27:00,990 --> 01:27:03,160 He just said we can't unwind. 1491 01:27:03,460 --> 01:27:05,660 We have to sell before it gets ugly. 1492 01:27:07,080 --> 01:27:10,050 You're right. 1493 01:27:13,000 --> 01:27:16,640 I have major positions out on the DAX. What do I do? Wipe out? 1494 01:27:16,930 --> 01:27:18,390 I don't know, you have to... 1495 01:27:19,180 --> 01:27:21,180 - You want to scale down? - Yes! 1496 01:27:22,180 --> 01:27:23,730 Ok, go ahead. 1497 01:27:25,980 --> 01:27:26,930 We can close. 1498 01:27:27,520 --> 01:27:28,850 Come on now. 1499 01:27:29,690 --> 01:27:30,940 We're good. 1500 01:27:46,840 --> 01:27:47,840 Let's make this happen. 1501 01:27:49,880 --> 01:27:50,510 Come on. 1502 01:27:52,380 --> 01:27:53,090 Hang in there. 1503 01:28:07,890 --> 01:28:09,230 What are you doing? 1504 01:28:10,230 --> 01:28:11,450 You're buying not selling! 1505 01:28:14,200 --> 01:28:16,120 I always win against the market. 1506 01:28:16,400 --> 01:28:18,200 Now stop distracting me. 1507 01:28:20,040 --> 01:28:22,040 - That's crazy. - Find something to do. 1508 01:28:38,260 --> 01:28:39,720 Do you have a minute? 1509 01:28:40,010 --> 01:28:40,640 Is it urgent? 1510 01:28:41,180 --> 01:28:42,180 You know Valérie? 1511 01:28:43,140 --> 01:28:44,430 - Yeah. - Hello, Jérôme. 1512 01:28:46,260 --> 01:28:47,900 What is Zenith Capital? 1513 01:28:48,980 --> 01:28:49,770 Why? 1514 01:28:50,070 --> 01:28:53,070 I found trades showing we owe them 1.4 billion. 1515 01:28:53,410 --> 01:28:56,490 We owe over a billion to a brokerage no one's heard of? 1516 01:28:56,780 --> 01:28:59,190 - I've been getting shit for 10 days. - Really? 1517 01:28:59,240 --> 01:29:00,480 I thought it was settled. 1518 01:29:00,580 --> 01:29:01,780 - Settled how? - How? 1519 01:29:02,080 --> 01:29:03,500 Benoît, you got my emails. 1520 01:29:03,780 --> 01:29:05,280 - That's news to me. - Come on! 1521 01:29:05,580 --> 01:29:06,450 Are you kidding? 1522 01:29:06,750 --> 01:29:07,530 Hold on. 1523 01:29:09,620 --> 01:29:12,840 A debt that big doesn't exist, especially with Zenith Capital. 1524 01:29:13,120 --> 01:29:14,930 Can I have your contact? 1525 01:29:15,180 --> 01:29:16,840 - I'll call them. - No, it's pointless. 1526 01:29:17,130 --> 01:29:20,026 - Why? - They're just the middleman. 1527 01:29:20,600 --> 01:29:21,453 The middleman? 1528 01:29:21,550 --> 01:29:25,020 Yes. The real counterparty is Deutsche Bank. 1529 01:29:25,970 --> 01:29:28,060 - Deutsche Bank. - That's solid. 1530 01:29:28,770 --> 01:29:30,386 You have documents to prove it? 1531 01:29:30,560 --> 01:29:31,560 Of course. 1532 01:29:32,610 --> 01:29:33,810 Can I see them? 1533 01:29:35,280 --> 01:29:36,120 Whenever you want. 1534 01:29:36,310 --> 01:29:37,650 I want to right now. 1535 01:29:38,070 --> 01:29:40,200 Thing is, I have to pull them up. 1536 01:29:40,490 --> 01:29:42,200 - I'll email you. - Be quick. 1537 01:29:42,950 --> 01:29:44,490 I'm right next door. 1538 01:29:45,070 --> 01:29:46,120 We're on it. 1539 01:29:49,410 --> 01:29:50,490 You have documents? 1540 01:29:51,160 --> 01:29:52,050 What do you think? 1541 01:30:03,980 --> 01:30:04,980 I have to see you. 1542 01:30:21,660 --> 01:30:22,530 Where are you? 1543 01:30:23,660 --> 01:30:24,530 On your right. 1544 01:30:24,700 --> 01:30:25,700 See me? 1545 01:30:26,700 --> 01:30:28,280 How did you get into this mess? 1546 01:30:28,620 --> 01:30:30,750 I hid 1.4 billion with a bogus debt. 1547 01:30:31,170 --> 01:30:33,500 And you thought they'd buy it? 1548 01:30:33,760 --> 01:30:36,540 I tried putting it under the carpet. I fucked up. 1549 01:30:37,040 --> 01:30:38,340 I need your help. 1550 01:30:38,590 --> 01:30:39,700 What can I do? 1551 01:30:40,010 --> 01:30:41,130 I don't know... 1552 01:30:41,460 --> 01:30:42,510 I don't know. 1553 01:30:43,550 --> 01:30:45,130 Can you remodel the position? 1554 01:30:45,430 --> 01:30:47,890 It's gone too high. You're in for it. 1555 01:30:48,140 --> 01:30:49,270 They let me do it. 1556 01:30:49,550 --> 01:30:51,520 - Prove it. They let me do it. 1557 01:30:51,810 --> 01:30:52,860 Isn't that enough? 1558 01:30:53,690 --> 01:30:55,890 - They'll claim you fooled them. - Great. 1559 01:30:56,060 --> 01:30:58,450 I fooled the best risk control in the world? 1560 01:30:58,730 --> 01:31:01,320 They'll claim so. Better an ass than an accomplice. 1561 01:31:01,650 --> 01:31:04,400 I didn't touch the monev. I didn't steal a cent! 1562 01:31:04,700 --> 01:31:06,900 I know. But that's not the problem. 1563 01:31:09,160 --> 01:31:11,040 Help me. You're my only friend. 1564 01:31:11,990 --> 01:31:13,130 You're too late. 1565 01:31:13,410 --> 01:31:14,910 My hands are tied. 1566 01:31:17,300 --> 01:31:18,130 I'm sorry. 1567 01:31:26,260 --> 01:31:27,390 What, Jules? 1568 01:31:27,840 --> 01:31:29,840 Stop stressing me out! I'm coming. 1569 01:31:39,690 --> 01:31:40,350 Where were you? 1570 01:31:41,410 --> 01:31:42,910 Where the hell is my email? 1571 01:31:43,190 --> 01:31:45,440 Sorry, I had to swing by back office. 1572 01:31:45,740 --> 01:31:49,110 We're in panic mode. Give me two minutes. I'm on it. 1573 01:31:52,330 --> 01:31:53,920 - What now? - Stop asking me that. 1574 01:31:54,200 --> 01:31:56,290 Get off my back. Get me a coffee. 1575 01:31:56,790 --> 01:31:58,620 Beat it! Get me a coffee. 1576 01:31:58,840 --> 01:32:01,010 Are you deaf? Get me a coffee. 1577 01:32:53,310 --> 01:32:55,230 Who's the guy over there? 1578 01:32:56,180 --> 01:32:56,850 Never mind. 1579 01:32:57,650 --> 01:32:59,320 You're better off not knowing. 1580 01:33:08,740 --> 01:33:09,530 Yeah, Samir. 1581 01:33:09,830 --> 01:33:11,860 It's a free-fall. You in the right direction? 1582 01:33:12,580 --> 01:33:13,580 No, not really. 1583 01:33:13,870 --> 01:33:15,200 Shit. You have big positions? 1584 01:33:15,530 --> 01:33:16,620 You could say that. 1585 01:33:16,950 --> 01:33:17,950 I wanted to tell you. 1586 01:33:18,290 --> 01:33:20,670 They called me about Zenith Capital. 1587 01:33:20,960 --> 01:33:22,170 Shit! What did you say? 1588 01:33:22,460 --> 01:33:25,210 I was vague, acted busy. 1589 01:33:26,510 --> 01:33:28,430 I fed them some written proof. 1590 01:33:29,430 --> 01:33:30,880 Don't you worry, ok? 1591 01:33:31,550 --> 01:33:32,930 They can't fight your power. 1592 01:33:33,220 --> 01:33:34,300 I hope you're right. 1593 01:33:35,190 --> 01:33:36,190 Talk to you later. 1594 01:33:54,820 --> 01:33:55,910 Fuck. 1595 01:33:56,540 --> 01:33:58,460 We're screwed. Fuck, I'm stressed. 1596 01:33:58,740 --> 01:34:01,380 If I cut now, we're dead meat. 1597 01:34:02,000 --> 01:34:04,080 Don't forget the carpet. 1598 01:34:04,380 --> 01:34:06,000 A billion and a half. Don't forget. 1599 01:34:06,890 --> 01:34:08,050 Thing is... 1600 01:34:09,390 --> 01:34:10,500 Thing is what? 1601 01:34:11,170 --> 01:34:12,060 Thing is what? 1602 01:34:14,180 --> 01:34:15,840 The billion and a half is gone. 1603 01:34:31,160 --> 01:34:32,660 I have to risk it all. 1604 01:34:34,030 --> 01:34:35,410 It's the only way. 1605 01:34:50,800 --> 01:34:51,760 Come on. 1606 01:35:15,040 --> 01:35:15,790 Go up. 1607 01:35:18,490 --> 01:35:20,370 Don't do this. Go up. 1608 01:35:24,660 --> 01:35:26,550 Why are you doing this to me? 1609 01:35:27,920 --> 01:35:28,920 Why? 1610 01:35:36,810 --> 01:35:37,810 Fuck! 1611 01:35:38,640 --> 01:35:42,430 - No trading tomorrow. - We'll get murdered on Monday. 1612 01:35:42,730 --> 01:35:44,560 - Be optimistic. - You're overoptimistic. 1613 01:35:44,850 --> 01:35:46,320 We'll recover. 1614 01:35:57,700 --> 01:36:01,200 If you're low on cash, I can give you back your 500,000. 1615 01:36:01,500 --> 01:36:03,620 - What 500,000? - The money you lent me. 1616 01:36:03,950 --> 01:36:05,840 - I lent you 500,000? - Yeah. 1617 01:36:06,370 --> 01:36:08,340 Oh right! I totally forgot. 1618 01:36:08,960 --> 01:36:11,120 Ok, thanks. I'll let you know. 1619 01:36:11,460 --> 01:36:12,630 Thanks, man. 1620 01:36:14,260 --> 01:36:15,850 It's gonna last 4 or 5 days. 1621 01:36:16,100 --> 01:36:17,930 No, it'll last longer. 1622 01:36:18,470 --> 01:36:20,020 The credit crunch isn't over yet. 1623 01:36:20,300 --> 01:36:22,270 - Stop being negative! - It's true. 1624 01:36:23,190 --> 01:36:24,270 So? 1625 01:36:24,560 --> 01:36:26,220 How much is Jérôme over? 1626 01:36:27,230 --> 01:36:29,480 Cat got your tongue, Mr. Honorable? 1627 01:36:29,780 --> 01:36:31,780 Not helping a drowning man? 1628 01:36:34,620 --> 01:36:35,320 Yeah, Samir. 1629 01:36:35,650 --> 01:36:37,200 What's up? I'm worried. 1630 01:36:37,490 --> 01:36:39,650 Their on my ease. Consider me fired! 1631 01:36:39,990 --> 01:36:41,960 - Don't be silly. - I mean it. 1632 01:36:42,240 --> 01:36:43,490 I can go buy some rope. 1633 01:36:43,790 --> 01:36:45,910 Cut it out. Let me take you out. 1634 01:36:46,210 --> 01:36:48,960 I can't. Sofia's taking me away for the week-end. 1635 01:36:49,250 --> 01:36:52,500 Call me before you leave. Take care, buddy. 1636 01:36:58,670 --> 01:36:59,510 I'll do it. 1637 01:37:00,510 --> 01:37:01,560 Thanks. 1638 01:37:03,730 --> 01:37:04,760 See ya. 1639 01:37:06,900 --> 01:37:07,900 By the way, 1640 01:37:08,400 --> 01:37:10,400 I didn't get a chance today. 1641 01:37:10,740 --> 01:37:11,570 Happy birthday. 1642 01:37:13,600 --> 01:37:14,740 Thanks. 1643 01:37:18,160 --> 01:37:19,610 I'm sorry. 1644 01:37:35,710 --> 01:37:36,760 Don't shut it down. 1645 01:37:37,040 --> 01:37:39,600 - Why? - Never mind. Have a good week-end. 1646 01:37:54,150 --> 01:37:55,360 What are you saying? 1647 01:37:56,030 --> 01:37:56,650 Nothing. 1648 01:37:56,860 --> 01:37:59,200 - You're whispering. - No... 1649 01:38:01,290 --> 01:38:02,490 I'm counting. 1650 01:38:02,900 --> 01:38:04,240 Counting what? 1651 01:38:05,540 --> 01:38:06,370 White cars. 1652 01:38:08,740 --> 01:38:10,240 What for? 1653 01:38:10,500 --> 01:38:12,800 If I see five in under a minute, 1654 01:38:13,710 --> 01:38:15,050 the market'll climb on Monday. 1655 01:38:37,520 --> 01:38:38,860 Jean-Pierre, what's so urgent? 1656 01:38:40,110 --> 01:38:41,740 We've discovered a trading fraud. 1657 01:38:42,740 --> 01:38:44,780 - Sizeable? - We'll know soon. 1658 01:38:45,110 --> 01:38:46,750 We're trying to reach the trader. 1659 01:38:47,030 --> 01:38:48,670 Do you know him? 1660 01:38:49,000 --> 01:38:50,500 We have 200 like him. 1661 01:38:51,540 --> 01:38:52,790 I hope not. 1662 01:39:20,360 --> 01:39:22,530 - Aren't you happy? - Sure I am. 1663 01:39:23,400 --> 01:39:24,450 Of course I am. 1664 01:39:24,740 --> 01:39:26,820 Your mom seems so pleased to see us. 1665 01:39:27,660 --> 01:39:29,910 I haven't done this with her in 10 years. 1666 01:39:30,210 --> 01:39:32,210 We should go, she keeps calling me. 1667 01:39:32,790 --> 01:39:33,910 Five more minutes. 1668 01:39:38,050 --> 01:39:38,970 Give me a sec. 1669 01:39:47,840 --> 01:39:49,310 I'm in Brittany. 1670 01:40:32,550 --> 01:40:33,560 Have a seat. 1671 01:40:34,220 --> 01:40:36,060 Want some coffee or water? 1672 01:40:36,700 --> 01:40:37,860 No, I'm fine. 1673 01:40:40,860 --> 01:40:42,860 - Was the weather nice? - Not really. 1674 01:40:43,610 --> 01:40:44,650 It's Brittany. 1675 01:40:46,530 --> 01:40:49,200 The things we need to go over might take a while. 1676 01:40:50,290 --> 01:40:51,070 If it lasts, 1677 01:40:51,290 --> 01:40:53,040 we'll order pizza. 1678 01:40:59,050 --> 01:40:59,660 Good evening. 1679 01:40:59,880 --> 01:41:00,830 Jean-Pierre Kaplan. 1680 01:41:02,250 --> 01:41:03,300 Can you leave us? 1681 01:41:05,840 --> 01:41:06,890 Have a seat. 1682 01:41:07,810 --> 01:41:10,420 - Thank you for coming. - it's only normal. 1683 01:41:10,890 --> 01:41:11,840 Sound ok? 1684 01:41:12,510 --> 01:41:13,310 Listen carefully. 1685 01:41:13,590 --> 01:41:14,980 You've put us in deep shit. 1686 01:41:15,930 --> 01:41:17,230 Yes, I realize that. 1687 01:41:17,570 --> 01:41:19,070 Tomorrow, there's a board meeting. 1688 01:41:19,350 --> 01:41:22,400 Right now, I don't know what I'll be saying. 1689 01:41:22,990 --> 01:41:26,770 Monday we make a major announcement, related to the subprimes. 1690 01:41:27,070 --> 01:41:29,160 And if I don't know what to say... 1691 01:41:29,610 --> 01:41:31,160 the bank goes bust. 1692 01:41:31,660 --> 01:41:34,160 That means 120,000 people lose their jobs. 1693 01:41:34,420 --> 01:41:35,330 I understand but... 1694 01:41:35,950 --> 01:41:37,670 Covering a loss can happen. 1695 01:41:38,170 --> 01:41:41,450 I have to announce a 2-billion hit with the subprimes. 1696 01:41:41,790 --> 01:41:43,460 See? We all lose money. 1697 01:41:44,790 --> 01:41:46,510 It's only money. No big deal. 1698 01:41:47,550 --> 01:41:50,300 If you tell us the truth, things will go smoothly. 1699 01:41:51,550 --> 01:41:53,470 But if you're hiding something, 1700 01:41:53,800 --> 01:41:55,050 it won't go well. 1701 01:41:55,800 --> 01:41:58,940 Neither for you or the bank and its 120,000 employees. 1702 01:42:00,440 --> 01:42:02,230 Tell me what's behind this. 1703 01:42:03,980 --> 01:42:04,940 Nothing. 1704 01:42:05,280 --> 01:42:06,030 Nothing at all. 1705 01:42:06,560 --> 01:42:07,700 Careful. 1706 01:42:08,370 --> 01:42:10,070 You're off to a bad start. 1707 01:42:11,150 --> 01:42:12,200 In 2007, 1708 01:42:12,950 --> 01:42:16,710 your account shows operations totaling 1.4 billion 1709 01:42:17,410 --> 01:42:18,740 in our favor. 1710 01:42:19,540 --> 01:42:23,410 And a debt of nearly the same amount against Deutsche Bank. 1711 01:42:23,960 --> 01:42:27,380 At the end of the day, a positive balance of 55 milion, 1712 01:42:27,670 --> 01:42:30,720 which you declared as your yearly earnings. 1713 01:42:31,420 --> 01:42:32,390 Is that correct? 1714 01:42:32,590 --> 01:42:33,760 Yes, it is. 1715 01:42:34,590 --> 01:42:36,140 Except that we checked. 1716 01:42:37,430 --> 01:42:39,010 You didn't trade with Deutsche Bank. 1717 01:42:41,070 --> 01:42:42,770 You gave us fake documents. 1718 01:42:44,770 --> 01:42:47,650 Now I want you to tell us what's behind all this. 1719 01:42:48,440 --> 01:42:49,770 And fast. 1720 01:42:54,660 --> 01:42:56,280 I hid the profits under the carpet. 1721 01:42:57,870 --> 01:42:59,450 There is no debt. 1722 01:43:00,530 --> 01:43:02,700 - I really earned 1.4 billion. - Wait. 1723 01:43:02,950 --> 01:43:07,620 I must have been one lousy trader because that simply does not exist. 1724 01:43:07,880 --> 01:43:09,540 - I'm proof it does. - Hold it! 1725 01:43:10,510 --> 01:43:13,430 I'd like to trust you, but I know you're lying. 1726 01:43:15,130 --> 01:43:16,680 You're covering a loss. 1727 01:43:16,880 --> 01:43:19,940 I'm not lying. Check the accounts on December 31st. 1728 01:43:20,190 --> 01:43:22,310 You'll find 1.4 billion in the coffers. 1729 01:43:23,310 --> 01:43:24,610 Come on... 1730 01:43:25,310 --> 01:43:27,560 - And you don't know anything? - Here. 1731 01:43:29,480 --> 01:43:31,560 Stop being so calm, it's annoying. 1732 01:43:32,030 --> 01:43:32,950 All right. 1733 01:43:33,820 --> 01:43:35,400 But it's super confidential. 1734 01:43:36,040 --> 01:43:39,870 Jérôme and the CEO are lovers, tonight the geezer pops the question. 1735 01:43:40,160 --> 01:43:41,290 You're a pain. 1736 01:43:41,580 --> 01:43:42,740 No, I'm protecting you. 1737 01:43:54,510 --> 01:43:55,720 Is it Jérôme? 1738 01:44:04,730 --> 01:44:07,930 I don't understand a word! Stop playing with me. 1739 01:44:08,400 --> 01:44:09,240 I've had it! 1740 01:44:09,400 --> 01:44:10,373 Tell me the truth. 1741 01:44:10,400 --> 01:44:11,990 - About what? - What you did! 1742 01:44:12,240 --> 01:44:15,330 That figure is impossible. Where's the damn loss? 1743 01:44:15,580 --> 01:44:16,780 I already told you. 1744 01:44:17,080 --> 01:44:20,280 Look me in the eye when you're talking to me. 1745 01:44:22,370 --> 01:44:23,080 There is no loss. 1746 01:44:23,950 --> 01:44:25,370 - It's under the carpet. - Hold on. 1747 01:44:35,630 --> 01:44:36,960 11 missed calls 1748 01:44:44,020 --> 01:44:46,610 Are you sure? You checked everything? 1749 01:44:46,890 --> 01:44:48,110 It all adds up. 1750 01:44:48,360 --> 01:44:50,610 He really earned 1.4 billion. 1751 01:44:50,950 --> 01:44:52,610 Nearly a billion and a half. 1752 01:44:53,230 --> 01:44:55,780 Half of the room's earnings all by himself. 1753 01:44:56,070 --> 01:44:58,990 It's the most amazing story in the history of finance. 1754 01:45:00,540 --> 01:45:01,960 What do you think? 1755 01:45:02,660 --> 01:45:04,070 Might be something else. 1756 01:45:14,970 --> 01:45:15,590 Hi, Mathieu. 1757 01:45:16,800 --> 01:45:19,470 Thanks for coming. You know how he operates, right? 1758 01:45:19,760 --> 01:45:20,670 As well as you do. 1759 01:45:20,980 --> 01:45:23,640 Save it. Come see his desk. 1760 01:45:27,350 --> 01:45:29,180 Apparently, you told me the truth. 1761 01:45:29,480 --> 01:45:30,520 We found the 1.4 billion. 1762 01:45:32,350 --> 01:45:34,940 You do realize you took insane risks? 1763 01:45:35,910 --> 01:45:37,490 I don't know how you held up. 1764 01:45:40,580 --> 01:45:41,950 Are you firing me? 1765 01:45:42,530 --> 01:45:44,360 I don't see how we can keep you. 1766 01:45:45,670 --> 01:45:47,530 But you're an excellent trader. 1767 01:45:47,840 --> 01:45:49,920 We'll deal with this in-house, quietly. 1768 01:45:50,200 --> 01:45:51,960 You'll find work easily. 1769 01:45:52,870 --> 01:45:54,370 You can go home. 1770 01:46:01,970 --> 01:46:04,350 For someone who made a billion and a half, 1771 01:46:04,640 --> 01:46:05,970 you look beat. 1772 01:46:06,770 --> 01:46:08,020 No, I don't look beat. 1773 01:46:08,270 --> 01:46:09,640 You do a little. 1774 01:46:10,520 --> 01:46:13,440 I'm tired, I need to sleep. Maybe that's why. 1775 01:46:14,530 --> 01:46:16,030 One more thing. 1776 01:46:16,280 --> 01:46:20,120 With 1.4 billion stashed, I suppose you took it easy this month. 1777 01:46:21,120 --> 01:46:21,990 Meaning? 1778 01:46:22,200 --> 01:46:22,990 Meaning... 1779 01:46:23,240 --> 01:46:25,710 you didn't take up big positions in January? 1780 01:46:26,290 --> 01:46:27,410 No. I mean... 1781 01:46:28,520 --> 01:46:29,410 Not much. 1782 01:46:32,750 --> 01:46:33,973 How much is not much? 1783 01:46:35,000 --> 01:46:36,720 I'm not sure exactly. 1784 01:46:41,170 --> 01:46:41,970 I don't remember. 1785 01:46:44,170 --> 01:46:45,590 Sit back down. 1786 01:46:45,930 --> 01:46:48,230 Terrific, what was a 2-billion loss 1787 01:46:48,510 --> 01:46:50,900 is now a billion and a half in the coffers. 1788 01:46:51,150 --> 01:46:52,180 Long live finance! 1789 01:46:53,180 --> 01:46:54,520 Excuse me, gentlemen. 1790 01:47:01,200 --> 01:47:02,080 What? 1791 01:47:04,830 --> 01:47:06,410 We're going through January. 1792 01:47:06,700 --> 01:47:07,950 Thousands of operations. 1793 01:47:08,250 --> 01:47:10,870 So, on Monday, Thursday or in two months, 1794 01:47:11,170 --> 01:47:12,950 we'll find out the truth. 1795 01:47:13,250 --> 01:47:15,620 Now come dean on January. 1796 01:47:16,210 --> 01:47:17,510 I'm not sure I remember. 1797 01:47:18,340 --> 01:47:20,130 People remember things like this. 1798 01:47:20,380 --> 01:47:23,010 Stop taking me for a ride and talk to me. 1799 01:47:23,300 --> 01:47:24,300 Now! 1800 01:47:25,270 --> 01:47:26,800 It's not easy, just like that. 1801 01:47:27,100 --> 01:47:29,350 I'm not stupid, you know damn well. 1802 01:47:30,190 --> 01:47:32,720 - Not exactly. - A rough figure. 1803 01:47:37,560 --> 01:47:39,650 You have no idea or you won't say? 1804 01:47:40,700 --> 01:47:42,070 Give me a figure! 1805 01:47:43,150 --> 01:47:44,480 700 million? 1806 01:47:45,400 --> 01:47:46,700 10 billion? 20 billion? 1807 01:47:46,990 --> 01:47:47,950 30? 1808 01:47:50,120 --> 01:47:51,320 How much? 1809 01:48:24,190 --> 01:48:25,740 - Yes, Jean-Pierre. -50. 1810 01:48:26,280 --> 01:48:27,280 50 what? 1811 01:48:27,290 --> 01:48:28,700 50 billion. 1812 01:48:29,110 --> 01:48:32,500 50 billion worth of long positions on a plummeting market. 1813 01:48:32,700 --> 01:48:34,500 50? 1814 01:48:35,000 --> 01:48:36,250 50 what? 1815 01:48:36,790 --> 01:48:39,920 Billion. 50 billion worth of positions. 1816 01:48:40,120 --> 01:48:41,670 Twice the bank's equity capital? 1817 01:48:41,680 --> 01:48:43,680 - That's impossible. - It's lethal. 1818 01:48:43,960 --> 01:48:45,290 How much are we losing? 1819 01:48:45,930 --> 01:48:47,880 - How much are we losing? - 2 billion at least. 1820 01:48:48,130 --> 01:48:49,100 2... 1821 01:48:49,350 --> 01:48:50,350 Hello? 1822 01:48:53,220 --> 01:48:54,600 He bung up on me. 1823 01:48:55,140 --> 01:48:57,110 Were there control failures? 1824 01:48:57,390 --> 01:49:01,530 In 2007 alone, we sent 74 warnings concerning his account. 1825 01:49:02,000 --> 01:49:03,560 Would you call that a failure? 1826 01:49:03,860 --> 01:49:06,400 In your opinion, are they blind or incompetent? 1827 01:49:07,570 --> 01:49:09,120 I'm inclined to say both. 1828 01:49:09,950 --> 01:49:11,950 - Don't tell me it wasn't visible. - It was. 1829 01:49:12,240 --> 01:49:13,880 But we didn't see it. Which is normal. 1830 01:49:13,933 --> 01:49:14,960 So it was visible. 1831 01:49:15,240 --> 01:49:16,290 Jean-Pierre. 1832 01:49:16,580 --> 01:49:20,410 I don't shy from my responsibilities. Heads are going to roll. 1833 01:49:20,710 --> 01:49:22,330 Like yours, for starters. 1834 01:49:31,680 --> 01:49:34,180 It's over You can go home. 1835 01:49:35,980 --> 01:49:37,960 Don't come back tomorrow. We'll call you. 1836 01:49:38,100 --> 01:49:39,400 And don't talk to anyone. 1837 01:49:39,650 --> 01:49:42,690 Monday, if the market goes up 2 points, I break even. 1838 01:49:42,900 --> 01:49:45,940 With 4 points, only 4. I make a billion. 1839 01:49:46,160 --> 01:49:48,410 - Stop this. - Now's no time to unwind. 1840 01:49:48,660 --> 01:49:50,690 Jérôme, stop this. 1841 01:49:50,910 --> 01:49:52,750 I've never closed a losing position. 1842 01:49:52,950 --> 01:49:54,200 Never. 1843 01:49:55,330 --> 01:49:57,170 Ok, I come back tomorrow. 1844 01:50:00,170 --> 01:50:01,840 I come back tomorrow? 1845 01:50:03,760 --> 01:50:05,120 It's sad. 1846 01:50:43,910 --> 01:50:44,630 Please, sir. 1847 01:50:49,720 --> 01:50:50,800 Let's go. 1848 01:51:30,090 --> 01:51:33,180 After 3 days spent unwinding Jérôme Kerviel's positions, 1849 01:51:33,430 --> 01:51:36,600 Société Générale accused him accused him of 4,915,610,154 in losses. 1850 01:51:36,880 --> 01:51:39,550 His colleagues were let go with 7 yerars of salary. 1851 01:51:39,850 --> 01:51:43,140 CEO Daniel Bouton and senior management "resigned" in 2008. 1852 01:51:43,390 --> 01:51:44,890 tn view of its losses, 1853 01:51:45,190 --> 01:51:48,390 Société Générale was granted a 2.2-billion tax deduction. 1854 01:51:48,700 --> 01:51:51,900 In October 2010, Kerviel was sentenced to 5 years in jail 1855 01:51:52,200 --> 01:51:53,570 and 4.9 billion in damages. 1856 01:51:53,900 --> 01:51:55,790 In all, he served 150 days in prison. 1857 01:51:56,070 --> 01:51:58,290 In March 2014, these damages were annulled 1858 01:51:58,570 --> 01:52:01,460 after a court ruling on "bank errors encouraging fraud." 1859 01:52:01,740 --> 01:52:04,130 Jérôme Kerviel has filled several complaints 1860 01:52:04,330 --> 01:52:05,880 against Société Générale. 1861 01:52:06,080 --> 01:52:08,250 Further judicial decisions are pending. 1862 01:53:32,220 --> 01:53:35,580 Subtitles by Mariette Kelley 1863 01:53:35,800 --> 01:53:38,970 With invaluable help from Glenn Burney 125961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.