Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,384 --> 00:00:27,865
We give it our all.
We don't count the hours.
2
00:00:28,025 --> 00:00:29,345
Does he respect us at all?
3
00:00:29,504 --> 00:00:31,625
No. He thinks we're stupid.
4
00:00:34,104 --> 00:00:35,464
He has it all.
5
00:00:36,905 --> 00:00:39,026
I don't understand why he does this.
6
00:00:39,546 --> 00:00:42,065
Something like that
they want it all theirs.
7
00:00:43,105 --> 00:00:47,266
They delight in forcing us
until we eat each other.
8
00:00:48,185 --> 00:00:50,946
I don't like it.
We are not his dung.
9
00:00:51,425 --> 00:00:54,866
I may not deserve one,
but it doesn't compare to you.
10
00:00:54,985 --> 00:00:56,545
Truth. You have plans.
11
00:00:56,666 --> 00:01:00,146
You don't want your hands tied.
Makes sense. You didn't steal anything.
12
00:01:05,786 --> 00:01:07,265
These things...
13
00:01:08,105 --> 00:01:09,506
it's work for two.
14
00:01:09,625 --> 00:01:12,105
Otherwise, we won't see each other anymore
in the eyes.
15
00:02:30,908 --> 00:02:35,468
At first I just thought
That I had to defend myself
16
00:02:35,628 --> 00:02:39,749
But it's a dead end
Now I get it
17
00:02:40,629 --> 00:02:44,749
They locked the door behind me
They were afraid I wouldn't back down
18
00:02:45,789 --> 00:02:49,150
I'll make it eventually
That ridiculous dancer
19
00:02:53,830 --> 00:02:55,710
Is this world serious?
20
00:02:56,469 --> 00:02:57,550
Eddie is.
21
00:03:29,952 --> 00:03:31,471
Abdel, is Eddie here?
22
00:03:31,592 --> 00:03:33,432
In Tower One. Out of the brakes.
23
00:03:33,631 --> 00:03:34,791
Thanks.
24
00:03:35,712 --> 00:03:38,992
I'm like, "What happened?
Did Hugo lose control?"
25
00:03:39,112 --> 00:03:40,951
That's why the project is not progressing.
26
00:03:41,071 --> 00:03:44,071
The crews have been here since morning.
You keep changing plans.
27
00:03:44,191 --> 00:03:46,911
That's what they get paid for.
Will I even beg them?
28
00:03:47,032 --> 00:03:50,232
Why, they're not machines.
You changed the floor plans.
29
00:03:50,352 --> 00:03:52,713
I did not like them.
And Saras doesn't listen to me.
30
00:03:53,313 --> 00:03:55,313
-Which is now;
- To the architect.
31
00:03:55,433 --> 00:03:57,752
Only I will see the architect.
32
00:03:58,873 --> 00:04:01,273
-Without workers, I do not guarantee.
- Hugo!
33
00:04:01,952 --> 00:04:04,393
We'll arrange it tomorrow.
I take care of him.
34
00:04:04,553 --> 00:04:06,912
-Tomorrow.
-Thanks.
35
00:04:07,432 --> 00:04:09,513
We will be blown away by your work.
36
00:04:10,112 --> 00:04:13,194
If you don't like risk,
changed job
37
00:04:13,634 --> 00:04:16,834
And what are we going to do
without a contract from the municipality?
38
00:04:16,954 --> 00:04:20,113
-You always say the same things like a woman.
-Our only way out.
39
00:04:20,233 --> 00:04:23,313
No. To go to jail
because of a bureaucrat...
40
00:04:23,433 --> 00:04:25,394
who blackmails us with his post?
41
00:04:25,514 --> 00:04:28,993
He doesn't blackmail us. It's a partnership
public-private sector.
42
00:04:29,113 --> 00:04:31,433
They put the property,
and we the tools.
43
00:04:31,553 --> 00:04:34,553
In the past, yes.
The elected today are like ATMs.
44
00:04:34,673 --> 00:04:38,075
They are draining you of taxes
and then they send you to prison.
45
00:04:38,195 --> 00:04:39,195
React now!
46
00:04:39,314 --> 00:04:42,635
I'm talking about huge areas
which will become buildable.
47
00:04:42,755 --> 00:04:44,994
-Don't miss the chance.
- It's a scam.
48
00:04:45,114 --> 00:04:47,433
I don't do that.
If you don't like it...
49
00:04:47,553 --> 00:04:49,433
You with your money.
What are we going to do?
50
00:04:49,553 --> 00:04:50,714
Work twice as hard!
51
00:04:50,834 --> 00:04:53,954
You are young and healthy.
Only work pays off.
52
00:04:58,113 --> 00:05:00,234
And the space was amazing.
53
00:05:00,515 --> 00:05:01,835
-Have you moved?
-Yes.
54
00:05:02,035 --> 00:05:03,075
You see;
55
00:05:03,275 --> 00:05:05,234
He didn't believe me that you moved.
56
00:05:05,595 --> 00:05:07,035
Congratulations anyway.
57
00:05:07,155 --> 00:05:10,395
If you want wedding ideas,
Do not hesitate.
58
00:05:10,874 --> 00:05:12,674
Let me give you my card.
59
00:05:17,515 --> 00:05:20,035
- Do you have any of my cards?
-No.
60
00:05:20,275 --> 00:05:21,515
There she goes.
61
00:05:23,076 --> 00:05:25,475
We don't have an office yet.
62
00:05:25,636 --> 00:05:27,596
Email and phone.
63
00:05:27,795 --> 00:05:29,115
See you soon.
64
00:05:29,716 --> 00:05:31,277
Well; Their...
65
00:05:34,197 --> 00:05:36,236
If I sign with them...
66
00:05:36,796 --> 00:05:37,957
I cleared the year.
67
00:05:38,116 --> 00:05:39,316
Good luck!
68
00:05:39,476 --> 00:05:40,837
- Jose, don't you drink?
-No.
69
00:05:40,957 --> 00:05:43,236
He has a face.
We disagreed about a project.
70
00:05:44,116 --> 00:05:45,916
Trust Eddie, Jose.
71
00:05:46,117 --> 00:05:47,437
He loves you very much.
72
00:05:53,958 --> 00:05:55,877
You know what would be good?
73
00:05:56,237 --> 00:05:57,917
Buy my share.
74
00:05:59,556 --> 00:06:01,157
I'm not saying once out.
75
00:06:01,277 --> 00:06:03,476
In installments, until I get organized.
76
00:06:07,717 --> 00:06:09,436
And you think I have the means?
77
00:06:09,917 --> 00:06:10,997
Are you telling me?
78
00:06:12,518 --> 00:06:13,958
You have a short memory.
79
00:06:14,117 --> 00:06:16,758
Who insisted you take
10% of the company?
80
00:06:17,317 --> 00:06:18,557
As well as Maxim.
81
00:06:18,838 --> 00:06:21,078
- I'll pay you back in installments.
-I know.
82
00:06:21,198 --> 00:06:24,758
You don't get something for nothing.
But I believed in you.
83
00:06:24,877 --> 00:06:27,758
And I was right.
Today, despite our disagreements...
84
00:06:27,877 --> 00:06:30,357
you are the best investment
for my daughter.
85
00:06:30,477 --> 00:06:33,639
If he ever wants to take over,
with you he has a place...
86
00:06:33,759 --> 00:06:36,438
in a healthy company
and functional...
87
00:06:36,558 --> 00:06:39,039
without the lobes
of the other ridiculous.
88
00:06:46,478 --> 00:06:47,719
He is worthless.
89
00:06:48,918 --> 00:06:50,519
I'm going to see Ella.
90
00:06:50,959 --> 00:06:52,279
Leave her alone.
91
00:06:52,399 --> 00:06:53,959
Let her have a little fun.
92
00:06:55,759 --> 00:06:58,359
You are not from the same world
with Maxim.
93
00:06:58,559 --> 00:07:01,960
now he needs you
but with the first one, he'll sell you.
94
00:07:02,119 --> 00:07:03,439
That won't change.
95
00:07:06,439 --> 00:07:08,200
You're not listening to me, Jose.
96
00:07:08,359 --> 00:07:09,679
You never listen to me.
97
00:07:10,640 --> 00:07:12,799
Too bad, but what can we do?
98
00:07:13,400 --> 00:07:14,639
It's more complicated.
99
00:07:14,839 --> 00:07:18,519
That's your problem.
Everything is complicated.
100
00:07:18,839 --> 00:07:21,760
Saying you don't work
70 hours a week...
101
00:07:21,879 --> 00:07:23,840
and that you will leave
It's very simple.
102
00:07:24,400 --> 00:07:27,160
I'm saying it for you.
You can't take it anymore. It looks.
103
00:07:30,640 --> 00:07:31,880
You will be miserable tomorrow.
104
00:07:32,000 --> 00:07:34,081
Those two potential customers tonight.
105
00:07:34,201 --> 00:07:36,120
bad, huh? Gross.
106
00:07:36,320 --> 00:07:39,201
And I did nothing.
Eddie pulls them all.
107
00:07:39,560 --> 00:07:41,480
Damn, I didn't put it in my mouth.
108
00:07:44,240 --> 00:07:46,602
-Let's go to sleep.
-Everything is falling apart now.
109
00:07:46,722 --> 00:07:48,001
Stop it.
110
00:07:49,162 --> 00:07:50,321
You're pretty.
111
00:07:50,522 --> 00:07:51,921
I like you very much.
112
00:08:15,403 --> 00:08:17,682
Gentlemen,
welcome to Pic-Kayou.
113
00:08:17,802 --> 00:08:19,163
Come with me.
114
00:08:19,283 --> 00:08:20,922
250 acres of beachfront.
115
00:08:21,043 --> 00:08:23,243
To make houses for frigates.
116
00:08:23,363 --> 00:08:25,523
What else do you want?
Terrible opportunity.
117
00:08:25,682 --> 00:08:28,242
Eddie doesn't want to
to work with you.
118
00:08:28,362 --> 00:08:32,162
- We will convince him, though. So, Jose?
- I want to know where I am walking.
119
00:08:32,282 --> 00:08:34,363
There are rules.
I take risks.
120
00:08:34,483 --> 00:08:36,322
We just want his signature.
121
00:08:36,442 --> 00:08:39,003
Regarding your participation,
where are you;
122
00:08:39,123 --> 00:08:41,442
The banks gave the OK,
but with conditions.
123
00:08:41,562 --> 00:08:45,322
That's why we in the municipality
we want reliable partners...
124
00:08:45,442 --> 00:08:48,523
to be adapted
according to the needs.
125
00:08:48,722 --> 00:08:50,523
The whole city will change.
126
00:08:51,082 --> 00:08:52,442
New residents.
127
00:08:52,763 --> 00:08:54,682
New voters to please.
128
00:09:04,164 --> 00:09:05,803
And if you're not bullshitting...
129
00:09:05,923 --> 00:09:08,843
maybe a marina later,
with the corresponding clientele.
130
00:09:08,963 --> 00:09:12,644
And no more cheap tourism.
Go.
131
00:09:12,764 --> 00:09:15,803
- The mayor is waiting for me.
- Thank you, Benjamin.
132
00:09:15,923 --> 00:09:17,004
What am I doing;
133
00:09:17,164 --> 00:09:19,124
- Shall I reserve a seat for you?
-Yes.
134
00:09:19,244 --> 00:09:22,964
-We'll do whatever it takes.
- In two weeks it will be too late.
135
00:09:23,084 --> 00:09:26,525
I still have the camp,
the old hospital, the park.
136
00:09:26,924 --> 00:09:29,204
Soon there will be no such places.
137
00:09:29,844 --> 00:09:31,724
We will eliminate them. Believe me.
138
00:09:36,805 --> 00:09:38,126
What the heck!
139
00:09:39,286 --> 00:09:41,526
Here we will make a marina!
140
00:09:41,646 --> 00:09:43,605
Private beach, nice buildings...
141
00:09:43,845 --> 00:09:47,166
restaurants, bars, clubs,
terraces, pools...
142
00:09:47,366 --> 00:09:49,366
private beach, cocktails.
143
00:09:49,486 --> 00:09:50,805
Will be perfect.
144
00:09:50,925 --> 00:09:53,205
Even better than we imagined.
145
00:09:53,325 --> 00:09:55,605
Tell Jerome
that we stop everything.
146
00:09:55,725 --> 00:09:57,166
Cancel it. Goal.
147
00:09:59,246 --> 00:10:02,646
What happened to you; That's it for us.
For us! We will make it.
148
00:10:02,766 --> 00:10:04,886
Didn't you hear what I said?
open your eyes
149
00:10:05,006 --> 00:10:08,047
We have no right to do so.
We stop everything.
150
00:10:08,167 --> 00:10:10,606
What happened to you;
Did you tell Ella?
151
00:10:10,767 --> 00:10:13,767
Did the guy freak you out?
Are you afraid we won't step on it?
152
00:10:17,606 --> 00:10:18,767
Tell me!
153
00:10:19,726 --> 00:10:22,206
- Are you afraid?
-Of course. Aren't you afraid?
154
00:10:25,966 --> 00:10:27,767
However, it will never change.
155
00:10:28,047 --> 00:10:32,128
He doesn't want to, to humiliate us.
Because it is our initiative.
156
00:10:32,248 --> 00:10:34,567
- Only his own business...
- Maxim.
157
00:10:34,687 --> 00:10:37,888
-I know his family.
- Did you hear Mikolini?
158
00:10:38,008 --> 00:10:41,048
If we don't show him
that he can trust us...
159
00:10:41,168 --> 00:10:42,648
it excludes us from everywhere.
160
00:10:42,768 --> 00:10:45,048
We don't want Miccolini's help.
161
00:10:45,168 --> 00:10:48,607
We nail him for corruption,
and we get the project legally.
162
00:10:48,768 --> 00:10:51,807
But you introduced him to us.
Why pin him?
163
00:10:51,927 --> 00:10:54,207
He is our savior.
It is Christ.
164
00:10:54,368 --> 00:10:56,408
We must kiss his feet.
165
00:10:57,567 --> 00:10:59,288
Jose, look at me.
166
00:10:59,408 --> 00:11:02,807
Did he tell you the fairy tale?
Cigars and change?
167
00:11:02,927 --> 00:11:05,008
Will your share also increase?
168
00:11:06,768 --> 00:11:09,447
Same story.
Exactly the same.
169
00:11:09,567 --> 00:11:11,807
"Drop Jose
and you'll get it all."
170
00:11:11,927 --> 00:11:15,008
- Go drown, I told him.
- You never told me.
171
00:11:15,128 --> 00:11:17,648
It was horrible.
He has been working for us for fifteen years.
172
00:11:17,768 --> 00:11:20,289
It promises us profits.
Seriously, how many times?
173
00:11:21,369 --> 00:11:22,769
It is his fault.
174
00:11:23,448 --> 00:11:27,009
If he had kept his word,
they wouldn't need all that.
175
00:11:27,169 --> 00:11:30,649
To make it clear,
let's look at our party.
176
00:12:27,891 --> 00:12:30,691
Are there crocodile tongues?
177
00:12:30,811 --> 00:12:32,731
I do not know. I have never seen.
178
00:12:37,492 --> 00:12:41,211
Zoe, baby. You give a kiss
to your godfather for the gift?
179
00:12:41,331 --> 00:12:42,451
Come.
180
00:12:56,293 --> 00:12:58,452
Go wash up. You've become a mess.
181
00:12:59,092 --> 00:13:01,612
- Indeed.
-Yes Sir.
182
00:13:01,893 --> 00:13:04,332
Ready for military academy.
183
00:13:28,092 --> 00:13:31,013
Thanks for the puppets.
She really liked them.
184
00:13:31,133 --> 00:13:33,452
My pleasure.
I loved them too when I was little.
185
00:13:33,852 --> 00:13:35,133
I was also making it myself.
186
00:13:35,253 --> 00:13:37,092
- Will you teach her?
-Yes, why not;
187
00:13:37,213 --> 00:13:38,254
Dolly...
188
00:13:39,213 --> 00:13:42,375
Such a luck! Life ahead of her
with parents like you.
189
00:13:43,055 --> 00:13:45,934
How thin you are, Jelena.
How do you manage?
190
00:13:46,135 --> 00:13:47,614
This is not human.
191
00:13:47,854 --> 00:13:49,214
Nothing, I swear.
192
00:13:49,415 --> 00:13:51,454
I hate sports, I eat everything.
193
00:13:51,854 --> 00:13:55,175
Nora, you can go.
I'm sleeping Zoe tonight.
194
00:13:55,334 --> 00:13:57,694
-Yes Madam. Good night.
-Good night.
195
00:13:58,295 --> 00:14:00,535
-I always supported you.
-And not only.
196
00:14:01,094 --> 00:14:02,334
You respected me.
197
00:14:02,614 --> 00:14:04,535
And it's simple. You were the first.
198
00:14:07,536 --> 00:14:08,575
However...
199
00:14:10,335 --> 00:14:11,776
I see you don't want to.
200
00:14:13,296 --> 00:14:14,536
I can not. I'm sorry.
201
00:14:21,656 --> 00:14:23,575
Sato Gloria, '90.
202
00:14:23,695 --> 00:14:25,335
Tell me how it is.
203
00:14:28,056 --> 00:14:29,497
I'll take Jerome.
204
00:14:30,456 --> 00:14:31,897
I will cancel everything.
205
00:14:32,856 --> 00:14:34,297
You want this;
206
00:14:39,335 --> 00:14:40,536
I can not.
207
00:14:41,615 --> 00:14:43,656
I understand.
208
00:14:55,736 --> 00:15:00,017
Mr. Eddie, I'm Solange again.
Take me, please. Thanks.
209
00:15:05,657 --> 00:15:09,456
Mr. Weller has been waiting half an hour
Mr. Eddy. What else can I tell him?
210
00:15:09,576 --> 00:15:11,096
I see him.
211
00:15:11,576 --> 00:15:12,816
Weller.
212
00:15:13,017 --> 00:15:14,816
Eddie will be a little late.
213
00:15:14,936 --> 00:15:16,577
I was patient enough.
214
00:15:16,697 --> 00:15:19,138
-Wait.
-30 days, otherwise the usher.
215
00:15:19,258 --> 00:15:22,058
What will you gain like this?
Didn't we do the project together?
216
00:15:22,178 --> 00:15:25,577
You should have thought about it before.
You owe me, and I owe.
217
00:15:25,697 --> 00:15:29,258
Taxes, suppliers, expenses.
I will not sink for your sake.
218
00:15:29,378 --> 00:15:33,498
You will have a schedule tomorrow.
Look at it. If you don't agree, take me.
219
00:16:09,819 --> 00:16:11,020
Do you love me;
220
00:16:12,260 --> 00:16:13,579
say you love me
221
00:16:13,699 --> 00:16:15,380
tell me you love me
222
00:17:52,583 --> 00:17:54,944
-Anything else, Serge?
-No thanks.
223
00:19:00,185 --> 00:19:02,546
MEETING ROOM
224
00:19:31,987 --> 00:19:34,987
-Sir; Do you have a date;
-Your job.
225
00:19:35,106 --> 00:19:38,386
-Are Saras and Monteiro here?
- Only by appointment.
226
00:19:40,987 --> 00:19:42,227
I'm getting fat!
227
00:19:42,386 --> 00:19:43,907
Hello, Monteiro.
228
00:19:44,508 --> 00:19:45,988
Well; Pastry stuff.
229
00:19:46,147 --> 00:19:48,147
What do you want here? Did anyone see you?
230
00:19:48,468 --> 00:19:49,948
Cool, Monteiro.
231
00:19:50,228 --> 00:19:52,228
I've come to settle an account.
232
00:19:53,068 --> 00:19:56,827
Customer service. Satisfied
or refund.
233
00:19:56,948 --> 00:19:59,988
Maxim, it's me.
Come to my office. Right now.
234
00:20:01,229 --> 00:20:03,148
-Didn't we tell you to stop?
-Yes.
235
00:20:03,269 --> 00:20:05,388
Why did you kill him?
We didn't ask for it!
236
00:20:05,588 --> 00:20:07,709
The deadlines were very tight.
237
00:20:07,989 --> 00:20:10,628
The two were close friends.
Always together.
238
00:20:13,069 --> 00:20:16,309
With the old man it was easy.
He died instantly.
239
00:20:16,428 --> 00:20:19,588
She saw me with her eyes
and he started screaming.
240
00:20:19,709 --> 00:20:22,188
I don't want to hear.
You are completely sick.
241
00:20:22,668 --> 00:20:23,668
What does he want here?
242
00:20:23,789 --> 00:20:26,230
What are you doing here;
Jerome left you messages.
243
00:20:26,349 --> 00:20:28,510
I could not
to talk while...
244
00:20:29,230 --> 00:20:30,429
I have something for you.
245
00:20:32,070 --> 00:20:34,909
The police think so
that it was a carjacking.
246
00:20:35,030 --> 00:20:36,349
These are yours.
247
00:20:38,510 --> 00:20:41,869
-What are these? Take them back.
-It wasn't in the contract.
248
00:20:41,990 --> 00:20:43,109
I am not thief.
249
00:20:43,270 --> 00:20:46,030
Take them back. I do not want them.
Get rid of them.
250
00:20:46,270 --> 00:20:48,109
- Pay him.
-We do not have.
251
00:20:48,991 --> 00:20:52,189
Take it from the safe.
Get out of here.
252
00:21:05,429 --> 00:21:06,750
Come.
253
00:21:17,350 --> 00:21:18,551
Now we're daddies.
254
00:21:20,751 --> 00:21:22,471
-Who knows;
-What does this mean;
255
00:21:22,590 --> 00:21:25,110
Take your money
and never see you here again.
256
00:21:28,870 --> 00:21:30,830
Life is luck's sister.
257
00:21:33,551 --> 00:21:35,311
-What the hell did he want here?
-Wait.
258
00:21:35,430 --> 00:21:37,072
The dead do not rise.
259
00:21:37,191 --> 00:21:40,792
-He liked that he cleaned them up.
- It's all over, Jose. They're done.
260
00:21:41,032 --> 00:21:44,912
He did his number, got the money.
We forget him. It never existed.
261
00:21:45,112 --> 00:21:48,112
Let us be careful now.
Let's not raise suspicions.
262
00:21:48,392 --> 00:21:50,233
Think about the future.
263
00:21:51,793 --> 00:21:53,313
Eddie is a thing of the past.
264
00:21:57,152 --> 00:21:59,632
If it comes again,
we're going to have some bad entanglements.
265
00:21:59,753 --> 00:22:03,074
A word of advice, Maxim.
They are not like you and me.
266
00:22:03,193 --> 00:22:06,793
They don't know what fear means.
Or even worse. He teases them.
267
00:22:07,313 --> 00:22:10,152
Sorry, customer of 10
he doesn't want to pay.
268
00:22:11,592 --> 00:22:13,513
-10%, no more.
-Okay.
269
00:22:13,632 --> 00:22:14,953
-Did they interrogate you?
-No.
270
00:22:15,192 --> 00:22:16,392
Then;
271
00:22:17,152 --> 00:22:19,632
The cops thought so
carjacking.
272
00:22:19,753 --> 00:22:23,033
-so, everything is fine.
- Jerome, Jose doesn't see it that way.
273
00:22:23,592 --> 00:22:25,754
He knows you a little.
This was a lot for him.
274
00:22:25,873 --> 00:22:30,074
It came with Natasha's jewelry
in the blood. Are we in an insane asylum?
275
00:22:30,673 --> 00:22:33,873
You're afraid he'll talk,
or do you want him to shut up for good?
276
00:22:33,994 --> 00:22:36,994
Jose is my friend, my brother.
We started together.
277
00:22:37,113 --> 00:22:39,554
Your father
he had fewer qualms.
278
00:22:40,034 --> 00:22:42,153
I have no relationship with my father.
279
00:22:42,274 --> 00:22:44,393
I am a builder.
I work with stones.
280
00:23:08,955 --> 00:23:10,194
Pic-Caio.
281
00:23:13,556 --> 00:23:14,716
Dreamy, huh?
282
00:23:14,835 --> 00:23:17,155
This project is finally ours.
283
00:23:19,075 --> 00:23:20,434
I was at the bank.
284
00:23:21,114 --> 00:23:22,394
With a two-year horizon...
285
00:23:22,515 --> 00:23:25,075
and with sales prospects,
will be approved.
286
00:23:25,194 --> 00:23:26,434
We're not sure.
287
00:23:26,555 --> 00:23:29,194
You know them.
They only give loans to rich people.
288
00:23:31,275 --> 00:23:32,555
Come my love.
289
00:23:33,075 --> 00:23:34,555
No, I have an appointment.
290
00:23:34,914 --> 00:23:36,595
Don't wait for me. I'll be late.
291
00:23:36,875 --> 00:23:38,076
Kisses.
292
00:23:38,395 --> 00:23:40,276
- Shall we eat together?
- Not tonight.
293
00:24:37,558 --> 00:24:39,718
Is this something I should know?
294
00:24:41,758 --> 00:24:43,157
No why;
295
00:24:46,678 --> 00:24:48,358
It has taken a lot of air.
296
00:24:49,598 --> 00:24:50,878
Not particularly.
297
00:24:51,479 --> 00:24:52,759
Anyway, let's move on.
298
00:24:52,918 --> 00:24:54,598
-For sure;
-Yes Yes.
299
00:24:55,638 --> 00:24:57,719
- Did the little one sleep?
-Not yet.
300
00:24:57,838 --> 00:24:59,118
I'm going to kiss her.
301
00:26:12,722 --> 00:26:13,881
I am coming.
302
00:26:16,002 --> 00:26:17,282
Sorry!
303
00:26:20,121 --> 00:26:21,922
-You want something;
-No thanks.
304
00:26:25,922 --> 00:26:27,642
Camel! Camel!
305
00:26:28,202 --> 00:26:29,442
Customer!
306
00:26:30,003 --> 00:26:31,642
-Thanks.
-Nothing.
307
00:26:31,803 --> 00:26:33,483
-What should I get you?
-A mojito.
308
00:26:33,602 --> 00:26:35,043
-Done.
-Thanks.
309
00:26:38,602 --> 00:26:39,803
They started well.
310
00:26:41,243 --> 00:26:43,922
The known.
But they will lay.
311
00:26:44,402 --> 00:26:45,603
- You say?
-Yes.
312
00:26:45,764 --> 00:26:48,764
They are forced into scrums.
But they will make it.
313
00:26:49,084 --> 00:26:52,564
-Don't you want to sit down?
- No, they're waiting for me. Thanks.
314
00:27:00,923 --> 00:27:04,682
- Treated. From the miss back.
-The little girl who was here?
315
00:27:11,683 --> 00:27:12,804
Thanks.
316
00:27:27,044 --> 00:27:29,524
Make the plans well
instead of fooling around.
317
00:27:35,085 --> 00:27:36,844
Is the computer good? Does it pull?
318
00:27:37,965 --> 00:27:40,285
They will stop
online betting here.
319
00:27:40,404 --> 00:27:41,844
The holidays are over.
320
00:27:50,165 --> 00:27:52,205
-What are you doing here;
-Markets.
321
00:27:53,246 --> 00:27:55,125
To achieve your goals.
322
00:27:55,246 --> 00:27:57,886
I have the advantage
that I don't have a degree.
323
00:27:58,247 --> 00:28:00,166
I learned everything along the way.
324
00:28:00,807 --> 00:28:03,327
Those don't exist either
in no book.
325
00:28:03,527 --> 00:28:04,846
We don't have time now.
326
00:28:05,446 --> 00:28:07,206
Who exactly are you?
327
00:28:07,366 --> 00:28:10,686
Who am I; The one who controls you
he's watching you
328
00:28:10,807 --> 00:28:14,247
Either you're the best or the road.
Understood?
329
00:28:14,366 --> 00:28:16,925
Come with us. Come!
330
00:28:22,406 --> 00:28:24,366
What do you want here? Didn't we agree?
331
00:28:24,846 --> 00:28:28,487
I came to warn you.
Your construction site is a brothel.
332
00:28:28,967 --> 00:28:32,287
It has squats, thefts,
people who steal on the clock.
333
00:28:32,406 --> 00:28:35,606
-They make money at your expense.
-Our issue. Okay;
334
00:28:36,926 --> 00:28:38,406
I'm saying it for you...
335
00:28:40,287 --> 00:28:42,406
How will you manage?
at Pic-Caio?
336
00:28:43,768 --> 00:28:46,687
They are violent there. They will strip you.
337
00:28:47,207 --> 00:28:48,528
But what are you saying now?
338
00:28:48,728 --> 00:28:51,207
We don't even know
if we will get the project.
339
00:28:51,407 --> 00:28:53,407
Did we not do what was needed?
340
00:28:53,808 --> 00:28:55,528
I know the area well.
341
00:28:55,647 --> 00:28:59,207
The municipality forced me
some shopkeeper to sell.
342
00:28:59,328 --> 00:29:01,127
I explained to him how it goes.
343
00:29:05,207 --> 00:29:07,328
You need someone for security.
344
00:29:07,447 --> 00:29:10,009
We will hire some company
if needed.
345
00:29:10,128 --> 00:29:12,329
A company to control
another company?
346
00:29:12,448 --> 00:29:17,009
You need someone to work
directly for you. Someone you trust.
347
00:29:18,208 --> 00:29:19,329
A partner.
348
00:29:26,168 --> 00:29:30,568
See you later.
We have an important appointment.
349
00:29:30,687 --> 00:29:33,928
If it is important to you,
it is for me too.
350
00:29:35,688 --> 00:29:36,688
You will see.
351
00:29:36,848 --> 00:29:38,168
I'll cheer you up.
352
00:29:44,049 --> 00:29:46,249
-What else does he know about us?
-Don't start.
353
00:29:51,489 --> 00:29:53,770
We have to take
important decisions.
354
00:29:53,889 --> 00:29:57,731
To avoid downtime
which will make it difficult for the company...
355
00:29:57,850 --> 00:30:00,890
Mr. Serge Lafon
will sell his shares...
356
00:30:01,011 --> 00:30:03,650
to Jose Monteiro
and Maxim Saras.
357
00:30:03,971 --> 00:30:07,930
Messrs. Monteiro and Saras
they will have 30% each.
358
00:30:08,130 --> 00:30:10,930
You, Miss Lafon,
you keep 40%.
359
00:30:11,051 --> 00:30:12,731
- Do you confirm?
-Absolutely.
360
00:30:12,850 --> 00:30:16,051
-Anais will have the majority.
-I want it all or nothing.
361
00:30:16,170 --> 00:30:19,972
Anais, we're serious now.
It's about your future.
362
00:30:20,092 --> 00:30:22,211
30 plus 30 is their own future.
363
00:30:22,332 --> 00:30:23,691
Why do you say this;
364
00:30:23,812 --> 00:30:26,092
Maxim and Jose
they were always reliable.
365
00:30:26,211 --> 00:30:30,092
We need a majority
to run the company...
366
00:30:30,211 --> 00:30:33,092
and not to be punished
from the loss of Eddie.
367
00:30:34,332 --> 00:30:36,332
It is important that you are with us.
368
00:30:36,451 --> 00:30:40,211
Participate in decisions.
For us, it's about dedication.
369
00:30:41,171 --> 00:30:44,252
Ethics. We owe everything
to your father
370
00:30:44,371 --> 00:30:46,052
I was joking. Okay 40%.
371
00:30:47,292 --> 00:30:50,651
Residences for the rich
pensioners, I don't care.
372
00:30:51,611 --> 00:30:52,891
We don't just do that.
373
00:30:53,012 --> 00:30:55,691
We also have a lot of ambitions
Architectural drawings.
374
00:30:55,812 --> 00:30:56,972
How is it possible?
375
00:30:58,371 --> 00:31:02,052
-Payment once a year?
- Yes, based on earnings.
376
00:31:03,252 --> 00:31:05,012
You will have your share.
377
00:31:05,532 --> 00:31:06,612
Cool.
378
00:31:09,013 --> 00:31:12,053
If you need signatures,
see my lawyer.
379
00:31:12,253 --> 00:31:14,852
- Anais!
-What; Isn't that what they say?
380
00:31:30,294 --> 00:31:31,373
Below!
381
00:31:32,814 --> 00:31:35,294
What are you doing; What are you doing;
382
00:31:35,494 --> 00:31:37,693
What are you barking like?
Not to the ladies.
383
00:31:44,413 --> 00:31:45,853
What's your name;
384
00:31:50,054 --> 00:31:53,535
If you don't tell me your name,
I will not make the recommendations.
385
00:31:54,976 --> 00:31:58,414
-Anais.
-Anais. Her name is Anais. Okay;
386
00:31:59,414 --> 00:32:00,735
I am Moise.
387
00:32:01,335 --> 00:32:02,775
The dog has no name.
388
00:32:04,174 --> 00:32:05,535
Give me your hand.
389
00:32:15,335 --> 00:32:17,214
Sit down. Don't look at you straight.
390
00:32:19,256 --> 00:32:20,536
Come closer.
391
00:32:22,415 --> 00:32:24,615
So. You scare him.
392
00:32:24,816 --> 00:32:26,895
-I;
-Yes you.
393
00:32:27,496 --> 00:32:29,776
Smoke is coming out of your nostrils.
394
00:32:30,215 --> 00:32:32,135
You are like an angry deity.
395
00:32:38,895 --> 00:32:40,855
you started the mess, huh?
396
00:33:37,137 --> 00:33:38,538
-Are you staying tonight?
-No.
397
00:33:38,697 --> 00:33:40,417
-Thanks.
-Have a nice day.
398
00:33:40,857 --> 00:33:43,657
-What does he care?
- to him. His joy is.
399
00:33:53,539 --> 00:33:54,898
Shall I fly you somewhere?
400
00:33:56,780 --> 00:33:57,980
No thanks.
401
00:34:09,299 --> 00:34:11,940
-You do not work;
- They can do without me.
402
00:34:12,060 --> 00:34:13,219
Are they used to it?
403
00:34:13,339 --> 00:34:15,139
I'm not used to it.
404
00:34:15,500 --> 00:34:16,941
Should I feel flattered?
405
00:34:19,941 --> 00:34:21,660
MAXIM SARAS
5 RESPONDENTS
406
00:34:23,220 --> 00:34:24,581
- It's your fault too.
- So?
407
00:34:24,700 --> 00:34:26,541
How you looked at rugby.
408
00:34:27,339 --> 00:34:29,580
I couldn't let you go.
409
00:34:30,779 --> 00:34:32,659
I had to meet you and...
410
00:34:37,060 --> 00:34:38,339
So what?
411
00:34:48,340 --> 00:34:49,421
Are you in a hurry?
412
00:34:53,260 --> 00:34:55,220
-Shame!
- He will be delighted.
413
00:35:06,022 --> 00:35:08,422
We always try
to satisfy you.
414
00:35:10,741 --> 00:35:12,102
Congratulations, Monteiro.
415
00:35:12,221 --> 00:35:14,661
But, end of the month
wouldn't it be decided?
416
00:35:14,781 --> 00:35:17,301
We wanted to keep
the deadlines.
417
00:35:17,422 --> 00:35:21,542
We waited to find out
that the transfer would be successful.
418
00:35:21,661 --> 00:35:24,382
Makes sense. We want to know
our partners.
419
00:35:24,502 --> 00:35:28,782
We are on the same page as you
wave. We expedited the process.
420
00:35:29,423 --> 00:35:31,782
Those who ate will not win
Eddie.
421
00:35:31,903 --> 00:35:33,262
Excuse me.
422
00:35:34,903 --> 00:35:35,943
can i tell you
423
00:35:37,662 --> 00:35:38,943
Did you pay Mikolini?
424
00:35:39,063 --> 00:35:42,621
One part. The rest
when the investments come.
425
00:35:42,741 --> 00:35:45,502
Do you decide for me?
Do you tell Moise everything?
426
00:35:45,621 --> 00:35:48,382
Sit for a while.
I left you five messages.
427
00:35:48,502 --> 00:35:51,302
By what right?
It's my company too.
428
00:35:51,423 --> 00:35:52,943
Say thank you then.
429
00:35:53,903 --> 00:35:55,742
Mikolini picked me up last night.
430
00:35:55,863 --> 00:35:58,823
Just in time
the competitors.
431
00:35:58,944 --> 00:36:00,343
Then, you wait.
432
00:36:02,024 --> 00:36:05,183
-You can't decide alone.
-Be with me.
433
00:36:05,303 --> 00:36:06,504
What am I doing here then?
434
00:36:06,623 --> 00:36:09,024
-Benjamin, are you drinking with us?
-Gladly.
435
00:36:10,464 --> 00:36:11,904
There's a problem;
436
00:36:12,143 --> 00:36:15,425
Not at all. It's his character.
Always spastic.
437
00:36:15,824 --> 00:36:16,945
Insightful.
438
00:37:34,027 --> 00:37:35,467
Lily, come and see.
439
00:37:37,547 --> 00:37:38,706
Come.
440
00:37:41,867 --> 00:37:43,786
-Look.
- Indeed.
441
00:37:45,746 --> 00:37:48,626
Moise, did we say?
Lily, Moise.
442
00:37:50,707 --> 00:37:52,468
He must be hungry.
443
00:37:53,388 --> 00:37:54,988
Give him something to eat.
444
00:38:18,628 --> 00:38:19,708
Who are you;
445
00:38:21,628 --> 00:38:23,429
What do you want from Anais?
446
00:38:31,589 --> 00:38:34,348
- What do you want?
-Nothing. She is my friend.
447
00:38:35,909 --> 00:38:37,469
Do you want to die for her?
448
00:38:38,510 --> 00:38:39,550
No.
449
00:38:41,269 --> 00:38:43,470
Next time
write it like this.
450
00:38:44,269 --> 00:38:47,309
-It's more efficient.
- listen to me You hurt me.
451
00:39:00,309 --> 00:39:02,670
When mom was alive,
it was a zoo.
452
00:39:02,790 --> 00:39:05,591
We had dogs, a cat.
453
00:39:05,790 --> 00:39:07,190
We had chickens.
454
00:39:07,511 --> 00:39:08,871
Bunnies.
455
00:39:10,350 --> 00:39:12,591
The animals calmed her down.
456
00:39:14,431 --> 00:39:16,350
I always remember her sick.
457
00:39:17,111 --> 00:39:18,511
And the animals?
458
00:39:18,991 --> 00:39:22,511
My father got rid of it.
His wife had an allergy.
459
00:39:24,470 --> 00:39:26,031
Your mother is sending it to you.
460
00:39:27,190 --> 00:39:30,111
In the past, you avoided thinking
everything that reminded you of her.
461
00:39:30,830 --> 00:39:33,750
But now you need it,
she feels it too.
462
00:39:37,310 --> 00:39:39,951
My father was killed
a month ago.
463
00:39:41,071 --> 00:39:42,630
So that is why.
464
00:39:44,230 --> 00:39:46,431
Accept your mourning for him.
465
00:39:49,592 --> 00:39:51,032
- Does it bother you?
-No.
466
00:39:53,872 --> 00:39:56,432
We didn't have much anymore
let's talk to each other.
467
00:39:57,151 --> 00:39:58,831
He was only thinking about money.
468
00:39:59,791 --> 00:40:02,113
In the past, he was interested, read...
469
00:40:04,352 --> 00:40:08,073
After my mother died,
he was trapped in himself.
470
00:40:11,792 --> 00:40:12,994
You were angry...
471
00:40:13,753 --> 00:40:15,233
didn't he die too?
472
00:40:15,474 --> 00:40:16,954
Yes, I was angry.
473
00:40:18,994 --> 00:40:21,594
But not to die.
Not like that.
474
00:40:26,793 --> 00:40:28,114
He knows it.
475
00:40:29,394 --> 00:40:30,633
You think;
476
00:40:31,594 --> 00:40:33,273
It's here. Next door.
477
00:40:34,233 --> 00:40:37,314
He hears you. It encourages you.
478
00:40:44,353 --> 00:40:46,353
Every second is a delay.
479
00:40:47,793 --> 00:40:49,273
Life is a flame.
480
00:40:50,074 --> 00:40:51,833
It blows, and it passes.
481
00:40:52,353 --> 00:40:54,514
And now you have regrets...
482
00:40:54,753 --> 00:40:56,994
the dead did not die
for nothing.
483
00:40:57,874 --> 00:40:59,914
And it's the end of the world.
484
00:41:04,634 --> 00:41:06,354
I'll take him out "Melancholia".
485
00:41:07,075 --> 00:41:08,475
Do you know Baudelaire?
486
00:41:11,794 --> 00:41:15,194
"When the sky is heavy and low
like a stopper it presses on"...
487
00:41:15,875 --> 00:41:17,634
"In the groaning spirit"...
488
00:41:17,754 --> 00:41:19,834
"Goodbye to long-term boredom"...
489
00:41:19,955 --> 00:41:23,435
"And embracing the horizon.
All round"...
490
00:41:23,916 --> 00:41:25,956
"A dark day is upon us"...
491
00:41:26,355 --> 00:41:28,436
"Sadder than the nights".
492
00:41:29,315 --> 00:41:32,436
"When the earth was transformed
In a wet prison"...
493
00:41:32,755 --> 00:41:35,596
"Where Hope,
like a bat flies away"...
494
00:41:35,795 --> 00:41:38,715
"Hitting the walls
With her cowardly wing"...
495
00:41:38,996 --> 00:41:42,155
"And bumping
On the rotten ceilings the head"...
496
00:41:43,795 --> 00:41:46,956
"When the rain spreading
Her huge threads"...
497
00:41:47,155 --> 00:41:50,037
"It imitates the bars
A huge prison"...
498
00:41:51,117 --> 00:41:53,916
"And a speechless people
From obscene spiders"...
499
00:41:54,635 --> 00:41:58,116
"He comes to spread his nets
In the depths of our minds"...
500
00:41:59,155 --> 00:42:00,996
"Big Hearses"...
501
00:42:01,116 --> 00:42:03,397
"No drums, no music"...
502
00:42:03,636 --> 00:42:06,397
"They are marching slowly
Into my soul"...
503
00:42:07,037 --> 00:42:10,156
"Hope, defeated, cries"...
504
00:42:11,196 --> 00:42:13,717
"The Agony Horrible"...
505
00:42:13,837 --> 00:42:15,078
"Despotic"...
506
00:42:15,998 --> 00:42:19,317
"It's planting in my bowed skull
The black flag".
507
00:43:11,718 --> 00:43:12,718
COME!
508
00:43:12,838 --> 00:43:13,879
NOW.
509
00:44:05,241 --> 00:44:06,562
Very nice...
510
00:44:08,442 --> 00:44:09,761
your bracelet.
511
00:44:11,043 --> 00:44:12,162
Let me see it;
512
00:44:12,963 --> 00:44:14,123
Should I try it?
513
00:44:15,202 --> 00:44:16,603
Yes.
514
00:44:17,883 --> 00:44:18,963
Here you go.
515
00:44:19,123 --> 00:44:21,882
My girlfriend loves it
the jewelry. How much;
516
00:44:22,681 --> 00:44:23,721
I am not selling it.
517
00:44:23,841 --> 00:44:25,442
Django, give it back.
518
00:44:25,602 --> 00:44:28,161
-I have money. You do not believe me;
-I believe you.
519
00:44:28,361 --> 00:44:30,522
Tell me how much you want.
30? 50?
520
00:44:30,761 --> 00:44:34,403
- I told you I'm not selling it.
-Am I not good enough for you?
521
00:44:34,523 --> 00:44:37,403
It was my mother's.
They gave it to me when he died.
522
00:44:39,642 --> 00:44:41,322
God bless you, sister.
523
00:44:42,162 --> 00:44:43,603
My regards, miss.
524
00:44:44,642 --> 00:44:46,083
Mother is a sacred thing.
525
00:44:47,722 --> 00:44:51,523
I have also lost my mother.
She was bullshitting, but she was my mother.
526
00:44:51,963 --> 00:44:54,523
The mother who gave birth to me.
Not another screw.
527
00:45:17,124 --> 00:45:19,683
UNEXPECTED IN MARSEILLE.
I WILL STAY HERE TONIGHT.
528
00:45:19,803 --> 00:45:21,084
I'LL PICK YOU UP TOMORROW.
FRIENDSHIP.
529
00:45:34,085 --> 00:45:39,283
You who want to brainwash us
530
00:45:39,884 --> 00:45:44,084
To live pure and moral
531
00:45:45,885 --> 00:45:50,005
First, try to feed us
532
00:45:51,005 --> 00:45:53,405
Before you start
533
00:45:53,565 --> 00:45:56,164
Tell me clearly
534
00:45:57,804 --> 00:46:00,125
Your morality is very beautiful
535
00:46:00,284 --> 00:46:02,204
It's enough to have caught the good one
536
00:46:03,525 --> 00:46:07,365
Before you start
Tell me clearly
537
00:46:08,566 --> 00:46:13,286
Listen to these words of mine correctly
538
00:46:14,487 --> 00:46:16,686
To bring my belly to fill
539
00:46:16,846 --> 00:46:19,206
And then tell me about ethics
540
00:46:48,528 --> 00:46:50,646
Spray, wipe, done?
541
00:46:52,967 --> 00:46:54,766
I can't find out where you live?
542
00:46:55,686 --> 00:46:57,327
Are you hiding something from me?
543
00:46:58,488 --> 00:47:01,008
Are you married; do you have a man
544
00:47:01,727 --> 00:47:02,928
Woman;
545
00:47:03,088 --> 00:47:04,247
Stop it.
546
00:47:09,287 --> 00:47:11,767
I like moments
that we share.
547
00:47:15,847 --> 00:47:18,687
And then, each to his own home.
Better this way.
548
00:47:21,409 --> 00:47:23,808
Don't lie.
We deserve better.
549
00:47:31,609 --> 00:47:33,168
You have one life, Jose.
550
00:47:33,889 --> 00:47:37,089
I like you, and I should
to protect myself
551
00:48:50,132 --> 00:48:52,211
- What do you say he wants?
- 40% of her?
552
00:48:52,331 --> 00:48:55,493
He wants us from the beginning.
It keeps us from the beginning.
553
00:48:56,692 --> 00:48:58,093
Why would he do that?
554
00:48:58,292 --> 00:49:01,973
He felt we were weak.
He was taking him. Horn parasite.
555
00:49:03,812 --> 00:49:05,893
What business do you have with Anais?
556
00:49:06,053 --> 00:49:07,493
What are you; Perverse;
557
00:49:07,973 --> 00:49:10,013
Will you calm down? I didn't come alone.
558
00:49:10,372 --> 00:49:11,573
Pigeon, come on.
559
00:49:12,652 --> 00:49:14,252
Let me introduce you to Petoufos.
560
00:49:14,372 --> 00:49:16,692
He will give you a demonstration.
He is a star.
561
00:49:16,812 --> 00:49:19,732
I'm lost for your bullshit.
Pack it up and go.
562
00:49:19,852 --> 00:49:20,852
Road!
563
00:49:20,973 --> 00:49:24,172
I don't force anyone.
My music doesn't beg.
564
00:49:24,292 --> 00:49:26,613
Come come. Sorry.
565
00:49:26,812 --> 00:49:30,093
You don't know who he is.
He took two trams to come.
566
00:49:30,292 --> 00:49:34,013
It's what you're missing.
The soul of the street. Five minutes.
567
00:49:34,133 --> 00:49:35,652
Listen up.
568
00:49:45,293 --> 00:49:47,494
Kiss my feet
I'm the gypsy
569
00:49:47,614 --> 00:49:49,853
The one who cleans you up
But very stylish
570
00:49:49,974 --> 00:49:52,454
Lost soul
Lone wolf
571
00:49:52,574 --> 00:49:54,733
You thief, I set fires
572
00:49:54,853 --> 00:49:57,094
Not for air
Which blows in our life
573
00:49:57,213 --> 00:49:59,813
Not for hedgehogs,
We eat them
574
00:49:59,934 --> 00:50:03,373
Not for barefoot old men
Not for the easy patches
575
00:50:03,494 --> 00:50:04,494
The half-dressed ones
576
00:50:04,614 --> 00:50:06,694
Kiss my feet
I am the gypsy
577
00:50:06,814 --> 00:50:09,055
I'm searching your soul
Not your car
578
00:50:09,174 --> 00:50:11,536
I can be mean
But I prefer music
579
00:50:11,655 --> 00:50:14,855
I'll open your head
With my magic verses
580
00:50:25,056 --> 00:50:26,576
Do you understand now?
581
00:50:27,735 --> 00:50:28,976
You made me cry.
582
00:50:29,616 --> 00:50:32,096
The guy's going to mess things up
in rap.
583
00:50:32,695 --> 00:50:36,056
I said to share it too
with my partners.
584
00:50:36,175 --> 00:50:37,496
Not to do it alone.
585
00:50:37,976 --> 00:50:40,456
- So?
-5,000 euros each, my friends.
586
00:50:40,616 --> 00:50:44,096
With that, Petroufos
gives us a professional demo.
587
00:50:44,215 --> 00:50:47,536
I find him a record label
and we share the rights.
588
00:51:02,296 --> 00:51:05,137
I told you. These patches
they love the arts.
589
00:51:05,256 --> 00:51:06,376
It's in their blood.
590
00:51:06,497 --> 00:51:09,176
In the eyes of each of our children
591
00:51:09,336 --> 00:51:12,216
You will see countries crossing
Stray cats
592
00:51:14,656 --> 00:51:15,897
He is a star.
593
00:51:21,418 --> 00:51:22,498
My brother...
594
00:51:22,618 --> 00:51:23,657
Co-operatives!
595
00:51:39,817 --> 00:51:43,338
Yes, I know where it is.
Exactly. Friendship.
596
00:51:43,459 --> 00:51:46,538
Your brother.
We will meet at 9:00. Okay;
597
00:51:47,098 --> 00:51:48,297
Jose.
598
00:51:55,217 --> 00:51:56,538
Would you rather we stay?
599
00:52:01,458 --> 00:52:03,578
-Sorry!
-It's not possible.
600
00:52:04,618 --> 00:52:05,698
A thousand apologies.
601
00:52:07,939 --> 00:52:10,218
You have to help me.
I can't do it alone.
602
00:52:11,378 --> 00:52:12,819
Ella, look at me.
603
00:52:23,940 --> 00:52:25,020
Stop it.
604
00:52:25,940 --> 00:52:26,940
All good.
605
00:52:44,421 --> 00:52:46,860
Let's isolate it temporarily...
606
00:52:47,941 --> 00:52:49,740
Don't stop. Continue.
607
00:52:52,180 --> 00:52:54,542
To insert the plasterboards.
608
00:52:54,661 --> 00:52:56,701
This way we gain one to two months.
609
00:52:56,821 --> 00:52:59,301
Right, to avoid
the delays.
610
00:52:59,542 --> 00:53:03,260
-What is this lock?
- Moise checks the compressors.
611
00:53:03,380 --> 00:53:04,660
It was two in the morning.
612
00:53:06,700 --> 00:53:08,901
Now you give orders
in my workshop?
613
00:53:09,021 --> 00:53:11,820
I told you to mark the tools.
Whatever.
614
00:53:11,941 --> 00:53:13,581
You have no business here!
615
00:53:13,700 --> 00:53:16,902
We're in the red because of you.
I'm checking the situation.
616
00:53:17,022 --> 00:53:19,341
You're starting to give it to me.
Unbutton.
617
00:53:19,582 --> 00:53:21,781
-Don't touch me.
-Who are you pretending to be?
618
00:53:21,902 --> 00:53:23,221
What, are you going to scare us?
619
00:53:23,381 --> 00:53:25,102
-Get out.
-Boss!
620
00:53:25,261 --> 00:53:27,301
Everyone out! Come on!
621
00:53:28,142 --> 00:53:30,301
Get back to your business. Quickly.
622
00:53:33,781 --> 00:53:35,062
How much do you want;
623
00:53:35,181 --> 00:53:37,781
Say your price
get out of our lives
624
00:53:37,942 --> 00:53:40,382
-You didn't understand anything.
-Don't bother me.
625
00:53:40,503 --> 00:53:43,063
Did you want to raise the prices?
You made it.
626
00:53:43,182 --> 00:53:46,503
Say your price.
I don't want to see you here again. Are you listening;
627
00:53:46,862 --> 00:53:50,103
-I can not.
-You can. Everyone can.
628
00:53:50,222 --> 00:53:51,782
It's a matter of tariff.
629
00:53:53,702 --> 00:53:56,702
My heart is given.
I'm not in control anymore.
630
00:53:58,143 --> 00:54:00,583
-What nonsense are you talking about now?
-I belong to Anais.
631
00:54:01,023 --> 00:54:03,023
-What are you telling me?
-The truth.
632
00:54:04,144 --> 00:54:05,424
Can not.
633
00:54:05,584 --> 00:54:06,743
Anais?
634
00:54:07,263 --> 00:54:09,703
He doesn't know who you are.
He doesn't know about you.
635
00:54:09,823 --> 00:54:12,183
So?
Why don't you tell her who we are...
636
00:54:12,303 --> 00:54:14,464
where are we from
and how we got here.
637
00:54:14,703 --> 00:54:16,624
Why do you want to kill it all?
638
00:54:17,584 --> 00:54:19,424
It's a nice mystery, Saras.
639
00:54:20,703 --> 00:54:22,624
It keeps the desire alive.
640
00:54:55,825 --> 00:54:57,466
Do you see the houses across the street?
641
00:54:58,865 --> 00:55:00,825
I lived there with my parents.
642
00:55:03,586 --> 00:55:05,745
They never wanted to leave here.
643
00:55:09,906 --> 00:55:11,946
They came in '57 from Spain.
644
00:55:12,785 --> 00:55:14,946
A fisherman rented them a house.
645
00:55:15,186 --> 00:55:17,987
They died in the same bed
three months apart.
646
00:55:19,427 --> 00:55:20,706
another generation.
647
00:55:26,587 --> 00:55:28,665
See the house at the top?
648
00:55:28,785 --> 00:55:31,265
Saras lived there,
my partner
649
00:55:31,825 --> 00:55:33,146
Doesn't she live there anymore?
650
00:55:33,506 --> 00:55:34,705
No.
651
00:55:35,345 --> 00:55:37,466
His father lost
all his money.
652
00:55:38,705 --> 00:55:41,306
-They still have though.
- Do you know the Saras?
653
00:55:41,427 --> 00:55:42,666
I have heard them.
654
00:55:43,507 --> 00:55:44,947
You know, the Sarahs here...
655
00:55:46,627 --> 00:55:49,186
Maybe that's why you want to leave.
656
00:55:49,386 --> 00:55:51,866
-From what;
- So that you don't see them across the street.
657
00:55:54,427 --> 00:55:56,746
- I'm not like that.
-It is not bad.
658
00:55:57,467 --> 00:55:59,826
You are not jealous,
you are content with what you have.
659
00:56:02,948 --> 00:56:05,747
It's a vicious circle
to want more and more.
660
00:56:05,867 --> 00:56:07,028
Yes maybe.
661
00:56:07,747 --> 00:56:09,988
Not having,
it doesn't make you better.
662
00:56:26,268 --> 00:56:28,510
You can live comfortably
and look in the mirror?
663
00:56:28,630 --> 00:56:29,829
You will tell me.
664
00:56:31,869 --> 00:56:33,110
I am ready.
665
00:56:33,789 --> 00:56:35,150
Why;
666
00:56:38,349 --> 00:56:41,669
- To die in the same bed?
- Let's live as much as we can.
667
00:56:41,789 --> 00:56:43,308
I was never let go.
668
00:56:45,549 --> 00:56:48,708
I always did what he wanted
my wife, my parents...
669
00:56:48,828 --> 00:56:50,189
my boss.
670
00:56:50,950 --> 00:56:53,669
We just met.
You don't even know who I am.
671
00:56:53,789 --> 00:56:55,070
What do you want to know;
672
00:56:55,189 --> 00:56:58,389
How much do I make if I like the job?
We missed them.
673
00:57:02,110 --> 00:57:04,229
What matters is
what's going on between us
674
00:57:04,349 --> 00:57:06,430
I feel comfortable with you.
675
00:57:08,590 --> 00:57:10,590
I feel myself. Free.
676
00:57:46,311 --> 00:57:47,831
I'm Solange.
677
00:57:47,952 --> 00:57:49,271
Mr. Weller.
678
00:57:49,791 --> 00:57:51,512
We paid him. What does he want again?
679
00:57:51,632 --> 00:57:55,191
It's not that. Passed away.
His secretary picked me up.
680
00:57:55,311 --> 00:57:57,951
He wants some documents.
His son takes over.
681
00:57:58,071 --> 00:58:00,911
I don't know if I can send them.
What to do;
682
00:58:02,112 --> 00:58:03,751
Mr. Monteiro, what should I do?
683
00:58:26,353 --> 00:58:29,074
- Am I next?
-Stop it.
684
00:58:29,193 --> 00:58:31,634
If we disagree,
will you send me Moise?
685
00:58:31,753 --> 00:58:33,873
-Stop it.
-Don't take me for an idiot.
686
00:58:33,994 --> 00:58:37,673
Weller is dead and we owe him.
Is this how you solve problems?
687
00:58:37,793 --> 00:58:41,233
You think I put first
kill him and then you?
688
00:58:41,353 --> 00:58:43,154
Did you back off for Eddie?
689
00:58:43,434 --> 00:58:45,554
Why did you, bastard?
690
00:58:46,114 --> 00:58:48,353
- We ate him together.
- I didn't agree.
691
00:58:48,474 --> 00:58:49,635
I did not want!
692
00:58:49,754 --> 00:58:51,874
It was your idea.
You thought of it.
693
00:58:51,995 --> 00:58:54,595
Moise does whatever you tell him.
You pay him.
694
00:58:54,714 --> 00:58:57,314
Weller went into syncope.
Not my fault.
695
00:58:57,435 --> 00:58:58,874
Not at all, okay?
696
00:59:00,354 --> 00:59:02,475
Come on! Into the rage now!
697
00:59:10,714 --> 00:59:13,394
I will fight, Maxim.
I won't let you eat me.
698
01:00:41,717 --> 01:00:43,518
What do you want the gun for?
699
01:00:48,318 --> 01:00:49,758
I know things.
700
01:00:54,039 --> 01:00:55,519
I scare them.
701
01:01:02,159 --> 01:01:04,479
They won't clean me up.
I promise.
702
01:01:06,398 --> 01:01:08,358
I won't give in.
703
01:01:10,999 --> 01:01:13,520
What do you say, Jose?
Who are you talking about?
704
01:01:22,000 --> 01:01:23,719
I'm glad we met.
705
01:01:27,000 --> 01:01:28,399
I want to enjoy it.
706
01:01:33,160 --> 01:01:34,799
No one will stop me.
707
01:01:54,879 --> 01:01:58,040
The mayor will do the foundation
on the 18th.
708
01:01:58,160 --> 01:02:00,161
It doesn't suit us on the 18th.
We said that.
709
01:02:00,280 --> 01:02:02,481
The press has already been invited,
so...
710
01:02:02,601 --> 01:02:05,441
You are preparing a simple cocktail...
711
01:02:05,601 --> 01:02:07,121
under a shed.
712
01:02:07,240 --> 01:02:10,280
So, I recap.
Skeleton within three months.
713
01:02:10,400 --> 01:02:12,441
Internally, September-April.
714
01:02:12,561 --> 01:02:14,561
And deliver until summer.
715
01:02:14,680 --> 01:02:17,121
-It can not be done.
- I'm counting on you.
716
01:02:17,240 --> 01:02:20,681
I don't want to ask for a vote
in a year for additional work.
717
01:02:20,801 --> 01:02:24,123
The opposition will come
to ask me for an account.
718
01:02:24,322 --> 01:02:25,603
And our money?
719
01:02:26,762 --> 01:02:30,402
If it is aimed at locals,
if it has schools...
720
01:02:30,722 --> 01:02:32,963
nice gyms...
721
01:02:33,563 --> 01:02:35,202
I will make an effort.
722
01:02:35,402 --> 01:02:37,282
But not for fancy things.
723
01:02:37,402 --> 01:02:41,202
-Well. Nobody asked you.
-Moiz is a security officer.
724
01:02:41,322 --> 01:02:44,163
We're done with Mr. Miccolini
and see you later.
725
01:02:44,842 --> 01:02:47,164
I said it
to warn you.
726
01:02:47,283 --> 01:02:50,723
Locals want to know
because they don't want them here anymore.
727
01:02:51,124 --> 01:02:54,443
I have to convince them
not to start fires.
728
01:02:54,563 --> 01:02:55,923
Was that a threat?
729
01:02:57,003 --> 01:02:59,682
No, sir.
You have to understand them.
730
01:03:00,402 --> 01:03:02,083
They are just like us.
731
01:03:02,483 --> 01:03:05,483
They too would like to stay
in a building with a swimming pool.
732
01:03:07,123 --> 01:03:09,842
Staying in dilapidated buildings...
733
01:03:09,963 --> 01:03:12,803
it is not the dream
that they have for their children.
734
01:03:12,924 --> 01:03:13,964
Moise?
735
01:03:21,403 --> 01:03:24,363
What was that;
I don't like people like that here.
736
01:03:24,484 --> 01:03:26,124
Didn't he learn this from you?
737
01:03:26,243 --> 01:03:29,203
forced evictions,
financing, evicting tenants?
738
01:03:29,323 --> 01:03:32,323
Watch yor mouth.
I don't know what business you have with him.
739
01:03:32,444 --> 01:03:34,565
I lost who he's holding
from the beginning.
740
01:03:34,684 --> 01:03:36,204
I have never seen him before.
741
01:03:36,404 --> 01:03:39,445
If there is a problem with it,
it is your responsibility.
742
01:03:49,884 --> 01:03:52,965
Pre-sales are going well.
We will make it.
743
01:03:54,284 --> 01:03:57,525
We'll leave all that shit behind.
It will be like before.
744
01:03:58,885 --> 01:04:00,126
Triolet?
745
01:04:00,245 --> 01:04:03,646
With the evictions and all that
they won't have the means to stay...
746
01:04:03,765 --> 01:04:05,365
the matter may slip away.
747
01:04:05,486 --> 01:04:08,445
He gets along with the locals.
He knows how to talk to them.
748
01:04:14,925 --> 01:04:16,884
Or he'll blow it all up.
749
01:04:17,244 --> 01:04:19,244
I do not think. He doesn't like it.
750
01:04:23,087 --> 01:04:24,927
Did you fill the safe?
751
01:04:25,206 --> 01:04:26,326
Yes OK.
752
01:04:45,528 --> 01:04:48,407
If you ever go
the spanish are perfect.
753
01:04:48,528 --> 01:04:50,847
We went with friends last year...
754
01:04:51,048 --> 01:04:52,367
and honestly...
755
01:04:57,648 --> 01:04:59,008
Do you like them?
756
01:04:59,287 --> 01:05:00,887
They are very in your face.
757
01:05:01,008 --> 01:05:03,048
They make you very dynamic.
758
01:05:03,168 --> 01:05:04,247
Very nice.
759
01:05:06,488 --> 01:05:08,608
-Leave us.
- That's what I was saying too.
760
01:05:38,449 --> 01:05:40,368
- Do you like it?
-Very.
761
01:05:41,688 --> 01:05:44,049
No need.
He has a lot of shirts here.
762
01:05:44,169 --> 01:05:46,368
I don't like you to wear
my father's.
763
01:05:50,569 --> 01:05:51,688
I understand.
764
01:05:56,208 --> 01:05:58,050
My father would like you.
765
01:05:59,570 --> 01:06:00,650
Truth;
766
01:06:02,170 --> 01:06:04,090
He liked guys like you.
767
01:06:05,570 --> 01:06:07,090
Which don't stick anywhere.
768
01:06:10,050 --> 01:06:11,050
Anais?
769
01:06:12,930 --> 01:06:14,050
Who is;
770
01:06:19,289 --> 01:06:20,451
Anais?
771
01:06:27,052 --> 01:06:28,851
What did you do to your hair?
772
01:06:33,411 --> 01:06:34,492
Don't you like them?
773
01:06:35,771 --> 01:06:37,290
Are you alone;
774
01:06:39,451 --> 01:06:40,730
Are you worried?
775
01:06:41,571 --> 01:06:43,931
Lily, your friend, came to see me.
776
01:06:44,092 --> 01:06:47,691
This guy is not for you.
I got information.
777
01:06:48,052 --> 01:06:50,092
He did prison for serious things.
778
01:06:50,251 --> 01:06:52,492
I know. He's not hiding anything from me.
779
01:06:53,532 --> 01:06:56,211
Don't worry, grandpa.
I'm old.
780
01:06:57,652 --> 01:07:00,291
We are everywhere.
We are having a good time.
781
01:07:00,452 --> 01:07:02,172
You are easy prey.
782
01:07:02,291 --> 01:07:04,851
You too.
The merry widows!
783
01:07:07,052 --> 01:07:08,332
What do you want;
784
01:07:08,613 --> 01:07:11,212
To be buried here alone
with my dead?
785
01:07:11,372 --> 01:07:13,613
Don't I deserve a breather?
786
01:07:19,332 --> 01:07:22,292
- I will come to see you on Sunday.
-Okay;
787
01:07:27,013 --> 01:07:30,013
And if things get serious,
I will introduce you to him.
788
01:07:47,574 --> 01:07:49,974
This is Iris. Leave me a message.
789
01:07:50,373 --> 01:07:52,372
I am coming. Call me.
790
01:08:10,253 --> 01:08:12,094
What are you panicking about? It will calm down.
791
01:08:12,213 --> 01:08:14,854
Not at all.
He has a gun and picked up money.
792
01:08:14,974 --> 01:08:16,293
He wants us to leave together.
793
01:08:16,413 --> 01:08:18,653
I told you
that he was out of control.
794
01:08:19,454 --> 01:08:21,055
-What money?
- Do I know?
795
01:08:22,015 --> 01:08:25,454
He won't leave me. Wants
to rebuild his life with me.
796
01:08:25,574 --> 01:08:26,655
What are you telling me?
797
01:08:27,896 --> 01:08:29,655
I didn't force you into anything.
798
01:08:29,776 --> 01:08:31,976
I just wanted to know
what was he thinking
799
01:08:32,415 --> 01:08:34,615
How do you read?
the other's mind?
800
01:08:34,816 --> 01:08:37,615
I don't know what you want him
but it's bad.
801
01:08:39,976 --> 01:08:42,696
- He looks at his party. I know.
-You no;
802
01:08:47,177 --> 01:08:48,177
Bring the car.
803
01:09:21,017 --> 01:09:22,017
Wait here.
804
01:09:26,256 --> 01:09:29,097
He will take you somewhere safe.
Then, we'll see.
805
01:09:30,017 --> 01:09:31,738
You did a good job.
806
01:10:41,580 --> 01:10:43,141
Hi, Anais.
807
01:10:44,300 --> 01:10:46,141
You are very sexy like that.
808
01:10:46,620 --> 01:10:48,821
Let's go for a swim afterwards. Are you coming;
809
01:10:50,061 --> 01:10:52,181
I will stay with my friend.
810
01:10:52,500 --> 01:10:54,540
If you change your mind, we're there.
811
01:10:56,380 --> 01:10:58,460
Nice Jackie Chan shirt.
812
01:11:25,862 --> 01:11:29,143
if you talk to my wife again,
I cleaned you up.
813
01:11:36,782 --> 01:11:38,902
Jose. Is Maxim up?
814
01:11:39,022 --> 01:11:40,782
-Isn't he with you?
-We are lost.
815
01:11:40,982 --> 01:11:43,261
You will make me coffee
should we wait for him?
816
01:11:45,182 --> 01:11:46,221
I'm putting the little one to sleep.
817
01:11:46,341 --> 01:11:48,541
I would love to see her.
818
01:11:56,983 --> 01:11:59,222
-Where is;
- He's not here, I tell you.
819
01:11:59,582 --> 01:12:01,063
Maxim!
820
01:12:04,943 --> 01:12:06,302
Where the hell is it?
821
01:12:06,582 --> 01:12:08,622
You will wake the little one up.
822
01:12:10,382 --> 01:12:12,342
-What happens;
-Do you want to know?
823
01:12:13,703 --> 01:12:16,502
Eddie is dead. This happens.
Dead.
824
01:12:17,623 --> 01:12:21,263
-Can't you live without him?
- It shouldn't have happened like this.
825
01:12:21,383 --> 01:12:24,744
Maxim betrayed me.
He put a whore in my bed.
826
01:12:25,184 --> 01:12:28,383
Do this to me!
I always defended him.
827
01:12:30,705 --> 01:12:33,745
Without me he can't do anything.
He's pissed off.
828
01:12:33,865 --> 01:12:35,065
Get up and leave now.
829
01:12:42,106 --> 01:12:44,225
-Are you relieved?
-I'm lost now.
830
01:12:44,906 --> 01:12:46,986
I will tell everything.
We will all fall together.
831
01:12:47,505 --> 01:12:48,544
Mum;
832
01:12:49,785 --> 01:12:51,185
Go to your bed.
833
01:12:52,025 --> 01:12:53,065
Go!
834
01:13:25,706 --> 01:13:27,786
This is Iris. Leave me a message.
835
01:13:36,747 --> 01:13:37,947
The whore!
836
01:13:54,347 --> 01:13:56,068
- It's private.
- I want Maxim.
837
01:13:56,188 --> 01:13:57,267
It is not here.
838
01:14:00,547 --> 01:14:03,027
Don't give it to me!
Maxim!
839
01:14:03,506 --> 01:14:06,027
Get out! I'm Jose.
840
01:14:06,147 --> 01:14:07,987
Get out! Maxim!
841
01:14:24,068 --> 01:14:25,227
Calm down, Monteiro.
842
01:14:26,908 --> 01:14:29,467
Otherwise, the police will find out
the jewelry...
843
01:14:29,587 --> 01:14:31,347
with your fingerprints on it.
844
01:14:32,388 --> 01:14:34,508
Then they will go see
little Lafon.
845
01:14:34,628 --> 01:14:37,029
"This is the clock
your dad's?"
846
01:14:38,109 --> 01:14:40,030
"His partner killed him."
847
01:14:40,190 --> 01:14:42,309
"Who regarded him as his son".
848
01:14:43,030 --> 01:14:44,910
The little girl will be shocked.
849
01:14:46,070 --> 01:14:49,229
Moise will comfort her.
You too will be destroyed.
850
01:14:50,309 --> 01:14:52,190
Go home, Monteiro.
851
01:14:54,110 --> 01:14:55,589
Thank Maxim.
852
01:14:55,710 --> 01:14:59,110
If you weren't such friends,
I would have cleaned you up a long time ago.
853
01:15:01,830 --> 01:15:03,230
Gelena.
854
01:15:05,270 --> 01:15:07,390
It's my fault... I...
855
01:15:09,550 --> 01:15:11,711
I didn't know it would come this far.
856
01:15:11,871 --> 01:15:12,951
Sorry, Jelena.
857
01:15:13,630 --> 01:15:15,191
Forgive me.
858
01:15:18,589 --> 01:15:19,870
Stop crying.
859
01:15:21,790 --> 01:15:23,229
Get rid of him.
860
01:15:53,712 --> 01:15:55,872
How could you do this to me?
861
01:15:58,872 --> 01:16:00,992
How could you;
862
01:16:01,311 --> 01:16:03,072
My horn!
863
01:16:03,792 --> 01:16:04,952
Into the rage!
864
01:16:24,632 --> 01:16:25,632
Sorry.
865
01:16:30,033 --> 01:16:31,511
Sorry! Sorry!
866
01:16:33,472 --> 01:16:34,993
Sorry.
867
01:16:38,834 --> 01:16:40,393
I did not mean to.
868
01:16:49,154 --> 01:16:50,194
I know.
869
01:16:54,114 --> 01:16:55,754
Come home. I'm waiting for you.
870
01:18:35,437 --> 01:18:37,999
Calm down, Saras.
You will wake up the boss.
871
01:18:38,119 --> 01:18:39,119
listen to me
872
01:18:39,238 --> 01:18:42,919
Jose hit my wife
my house, in front of my daughter.
873
01:18:43,039 --> 01:18:45,438
He took the money.
He is ready for anything.
874
01:18:46,039 --> 01:18:48,759
Forgive him.
Isn't he like your brother?
875
01:18:48,999 --> 01:18:51,199
I want you to clean him up.
876
01:18:51,358 --> 01:18:54,318
Make him disappear.
Never to see him again.
877
01:18:55,079 --> 01:18:56,278
I'm not having fun.
878
01:18:57,318 --> 01:18:58,358
What does this mean;
879
01:18:59,597 --> 01:19:01,799
I have my life here.
I'm fine.
880
01:19:01,919 --> 01:19:03,159
You do it.
881
01:19:05,079 --> 01:19:06,719
Come on, you shit!
882
01:19:06,999 --> 01:19:08,438
What are you good for?
883
01:19:09,919 --> 01:19:13,119
You came to blow our minds
like a virus.
884
01:19:13,238 --> 01:19:16,478
We are visionaries.
This is why we are on Earth.
885
01:19:16,598 --> 01:19:19,879
-Everyone can kill others.
- Would you like an espresso?
886
01:19:20,839 --> 01:19:24,279
What if he nails us?
What will you say to the little girl?
887
01:19:28,319 --> 01:19:30,800
I changed. He will understand.
888
01:19:31,399 --> 01:19:34,239
He trusts me.
This is important.
889
01:19:35,960 --> 01:19:39,519
Don't you want a ristretto?
The machine makes them perfect.
64481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.