Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,479 --> 00:00:17,999
It is a feeding frenzy up
there when it comes to land.
2
00:00:18,001 --> 00:00:20,285
Think you might mean
Dawson City, here, boss.
3
00:00:20,287 --> 00:00:21,786
It nothing personal.
4
00:00:21,788 --> 00:00:23,872
To having nothing in our pockets.
5
00:00:23,874 --> 00:00:25,340
But a head full of hope.
6
00:00:25,342 --> 00:00:27,096
Ep? Ep?!
7
00:00:27,098 --> 00:00:28,927
Mortician pulled this out of him.
8
00:00:28,929 --> 00:00:31,162
.45-70 sharps.
9
00:00:31,164 --> 00:00:32,464
A gun made for killing.
10
00:00:32,466 --> 00:00:34,332
I can't have infectious
disease on my property.
11
00:00:34,334 --> 00:00:36,384
Well, then I'll take them to my church.
12
00:00:36,386 --> 00:00:37,685
I might not have to kill him myself.
13
00:00:37,687 --> 00:00:39,020
God might do it for me.
14
00:00:40,022 --> 00:00:42,307
You're different, Haskell.
15
00:00:42,309 --> 00:00:45,110
He's making offers, talking
about putting up saloons.
16
00:00:45,112 --> 00:00:46,611
Find out who he's talking to.
17
00:00:46,613 --> 00:00:49,114
Tell them I'll pay more than the Count.
18
00:00:49,116 --> 00:00:50,315
I'm going to let you buy my out.
19
00:00:50,317 --> 00:00:52,450
All I care about is the Fairview Hotel.
20
00:00:52,452 --> 00:00:53,851
I suggest you sign that.
21
00:00:53,853 --> 00:00:55,653
Otherwise, I might change my mind.
22
00:00:58,940 --> 00:01:02,384
- ____
- ____
23
00:01:02,385 --> 00:01:03,988
____
24
00:01:04,463 --> 00:01:06,371
I will kill.
25
00:01:06,380 --> 00:01:07,763
Have you killed before?
26
00:01:08,484 --> 00:01:09,417
Yes.
27
00:01:11,024 --> 00:01:21,025
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
28
00:02:31,068 --> 00:02:34,554
What if, for a hundred generations,
29
00:02:34,556 --> 00:02:37,357
you lived with something,
30
00:02:37,359 --> 00:02:39,826
knew it like your brother,
31
00:02:39,828 --> 00:02:43,079
loved it as if it were your only child,
32
00:02:43,081 --> 00:02:46,899
then someone came and decided
they'd take it from you?
33
00:02:46,901 --> 00:02:49,169
What if that someone was a plague
34
00:02:49,171 --> 00:02:50,920
that had come to your lands
35
00:02:50,922 --> 00:02:53,256
and had raped her hills and streams?
36
00:02:53,258 --> 00:02:54,841
Would you let them do this?
37
00:02:54,843 --> 00:02:58,711
I got a feeling this little
bag here more than suffice.
38
00:03:00,582 --> 00:03:02,966
Would you let them turn this eternal thing
39
00:03:02,968 --> 00:03:05,969
that is the earth into
things that cannot last?
40
00:03:05,971 --> 00:03:09,522
This here champagne's
all the way from France!
41
00:03:09,524 --> 00:03:12,609
The land dies because of this.
42
00:03:18,699 --> 00:03:21,151
And they will die, too, if the land dies.
43
00:03:23,154 --> 00:03:26,656
We will all die.
44
00:03:43,641 --> 00:03:46,559
Would you let someone do this...
45
00:03:46,561 --> 00:03:49,312
kill not only the land and themselves
46
00:03:49,314 --> 00:03:52,265
but you, as well?
47
00:03:52,267 --> 00:03:55,351
Or would you fight?
48
00:04:09,316 --> 00:04:11,501
Oh, hell.
49
00:04:11,503 --> 00:04:13,920
Again?
50
00:04:13,922 --> 00:04:16,339
Insides is in rebellion.
51
00:04:16,341 --> 00:04:18,508
You didn't eat nothing.
52
00:04:18,510 --> 00:04:23,846
The story I heard, a hungry
man craps out his heart.
53
00:04:32,094 --> 00:04:34,179
- Hey, Bill?
- Yeah?
54
00:04:34,181 --> 00:04:37,482
What you gonna do with all
your riches you get out of here?
55
00:04:37,484 --> 00:04:41,152
Buy a 100 acres of prime,
arable farmland in Vermont.
56
00:04:41,154 --> 00:04:43,188
You ought to come give it a visit.
57
00:04:47,860 --> 00:04:50,745
Ugh. You concentrating in there?
58
00:04:50,747 --> 00:04:52,664
I'm gonna by me an orange.
59
00:04:52,666 --> 00:04:54,082
An orange?
60
00:04:54,264 --> 00:04:57,348
Work camp in Dakota. A fella give me one.
61
00:04:57,350 --> 00:05:01,719
It was like eating a color in juice form.
62
00:05:01,721 --> 00:05:05,022
A fruit right out of Eden itself.
63
00:05:05,024 --> 00:05:09,977
Inside, it's already sectioned up.
64
00:05:09,979 --> 00:05:13,915
A fruit divided into bites for you...
65
00:05:13,937 --> 00:05:18,139
it's like it grew for man to eat it.
66
00:05:21,010 --> 00:05:25,179
Almost makes you think of the creator.
67
00:05:29,485 --> 00:05:31,402
Feeling better?
68
00:05:31,404 --> 00:05:33,705
Not really.
69
00:05:33,707 --> 00:05:35,690
I'm just hungry, is all.
70
00:05:38,160 --> 00:05:40,378
Not a speck of food in all of Dawson...
71
00:05:40,380 --> 00:05:41,879
that's edible, anyway.
72
00:05:41,881 --> 00:05:44,132
The meat in town will kill you.
73
00:05:44,134 --> 00:05:48,803
All this goddamn gold and
we can't get a good meal.
74
00:05:50,756 --> 00:05:53,508
You watch over claim 152.
75
00:05:53,510 --> 00:05:56,060
I'll lessen the world of an elk.
76
00:05:56,062 --> 00:05:59,264
Claim 152 shall be watched over.
77
00:05:59,266 --> 00:06:02,016
You're gonna need some help
bringing back the carcass.
78
00:06:02,018 --> 00:06:04,819
I know a spot where the elk
drink not 10 miles from here.
79
00:06:06,939 --> 00:06:08,606
We're burning daylight. Let's get to it.
80
00:06:43,592 --> 00:06:47,028
The elk... they break up
the ice with their hooves,
81
00:06:47,030 --> 00:06:48,696
look around for wolves,
82
00:06:48,698 --> 00:06:51,232
but they don't expect a bullet from afar.
83
00:07:00,659 --> 00:07:02,777
Oh, we know it's coming our whole lives
84
00:07:02,779 --> 00:07:05,079
but it's always a surprise.
85
00:07:10,219 --> 00:07:12,220
Bullet from afar.
86
00:07:16,342 --> 00:07:18,559
You seen a lot of death, huh?
87
00:07:20,626 --> 00:07:22,814
That's what soldiering will do for you.
88
00:07:37,646 --> 00:07:40,915
Amazes me you can still
shoot without a thumb.
89
00:07:40,917 --> 00:07:44,151
You just learn anew, is all.
90
00:07:44,153 --> 00:07:46,287
Where were you when it happened?
91
00:07:49,007 --> 00:07:51,826
Oh, a skirmish in Buenos Aires.
92
00:07:54,714 --> 00:07:58,525
Me being a man and the
enemy being men, too,
93
00:07:58,530 --> 00:07:59,444
in the midst of battle,
94
00:07:59,450 --> 00:08:01,335
it's kind of like telling
one elk from another.
95
00:08:03,472 --> 00:08:06,974
Army calls men in my situation
an accidental hostile.
96
00:08:06,976 --> 00:08:09,560
Shot by your own, huh?
97
00:08:09,562 --> 00:08:12,697
Yeah.
98
00:08:12,699 --> 00:08:14,482
Well, I was trained as a sharpshooter.
99
00:08:14,484 --> 00:08:18,286
I was stationed on a hill about
a 100 yards from the battle.
100
00:08:18,288 --> 00:08:22,022
I got hit in the back, shoulder.
101
00:08:23,024 --> 00:08:27,211
Lost way more blood on those
two, but the damn thumb...
102
00:08:28,965 --> 00:08:30,098
You know, the prehensile thumb
103
00:08:30,100 --> 00:08:32,334
is what allowed early men to use tools.
104
00:08:32,336 --> 00:08:35,536
It's what distinguishes man from ape.
105
00:08:38,974 --> 00:08:42,376
Army turned me into an ape.
106
00:08:46,214 --> 00:08:48,483
Would you mind cocking this for me?
107
00:08:48,485 --> 00:08:50,384
I can load and shoot, but...
108
00:08:50,386 --> 00:08:54,021
I have difficulty with the barrel.
109
00:08:56,325 --> 00:08:59,360
Your speciality, isn't it?
110
00:09:01,781 --> 00:09:05,283
Taking down a target from afar.
111
00:09:05,285 --> 00:09:08,035
Kind of like how your friend went down,
112
00:09:08,037 --> 00:09:09,504
is what you're saying.
113
00:09:15,762 --> 00:09:17,512
You know, the one that
took down your friend...
114
00:09:17,514 --> 00:09:19,130
it would have had a louder report.
115
00:09:19,132 --> 00:09:22,216
It meant it came from a bigger-bore
gun than this peashooter.
116
00:09:22,218 --> 00:09:23,384
And you know that how?
117
00:09:23,386 --> 00:09:25,770
It was in the mine next
to yours, don't forget.
118
00:09:25,772 --> 00:09:28,639
I may not be worth much,
but I do know rifles, friend.
119
00:09:30,776 --> 00:09:34,762
How loud it was, must
have a .45, .50 caliber.
120
00:09:34,764 --> 00:09:38,032
You do know rifles.
121
00:09:38,034 --> 00:09:42,653
It was a .45.
122
00:09:42,655 --> 00:09:46,874
Not a .30 caliber like this one.
123
00:10:00,622 --> 00:10:02,557
See them peaks there?
124
00:10:06,428 --> 00:10:09,814
Well, that valley between there
125
00:10:09,816 --> 00:10:11,516
is protected from the wind.
126
00:10:11,518 --> 00:10:14,185
There's a shelter there.
It's made of logs and bark.
127
00:10:14,187 --> 00:10:17,638
Abandoned by the tlingit.
128
00:10:19,741 --> 00:10:23,143
Place like that, a man
could survive for years.
129
00:10:23,145 --> 00:10:24,912
Just living and hunting.
130
00:10:24,914 --> 00:10:27,698
No need for gold. Just the essentials.
131
00:10:49,388 --> 00:10:52,640
For your hands are defiled in blood,
132
00:10:52,642 --> 00:10:57,344
your fingers with iniquity.
133
00:10:57,346 --> 00:11:03,651
Your lips have spoken lies.
134
00:11:03,653 --> 00:11:07,855
Your tongue hath muttered perverseness.
135
00:11:07,857 --> 00:11:10,992
- No defiler has eternal life.
- Father.
136
00:11:10,994 --> 00:11:15,029
I'm thinking prayer is not
gonna help much right now.
137
00:11:15,031 --> 00:11:17,214
Not like a good nap will.
138
00:11:22,388 --> 00:11:24,204
I think you'd better come back later, Bill.
139
00:11:24,206 --> 00:11:25,506
He's not well.
140
00:11:25,508 --> 00:11:28,559
Sabine, uh... maybe a bit of whiskey
141
00:11:28,561 --> 00:11:32,046
hasten that nap you were talking about.
142
00:11:32,048 --> 00:11:35,182
Think I might need some myself.
143
00:11:51,667 --> 00:11:55,252
Pretty sure I know who killed my friend.
144
00:12:04,846 --> 00:12:06,881
It was Goodman.
145
00:12:06,883 --> 00:12:08,849
Wasn't it?
146
00:12:15,857 --> 00:12:18,643
A murderer walks amongst us.
147
00:12:18,645 --> 00:12:20,561
That's not God's plan.
148
00:12:20,563 --> 00:12:24,532
What makes you think he's got a plan?
149
00:12:24,534 --> 00:12:26,266
Hmm?
150
00:12:26,268 --> 00:12:29,403
You don't have to say it.
151
00:12:29,405 --> 00:12:34,542
You don't have to break the bond.
152
00:12:34,544 --> 00:12:37,628
Just nod.
153
00:12:40,799 --> 00:12:44,635
God ain't watching you.
154
00:12:44,637 --> 00:12:47,888
I promise he's not.
155
00:13:12,080 --> 00:13:15,249
We're all one thing, you know.
156
00:13:17,419 --> 00:13:20,204
You kill another, you kill yourself...
157
00:13:20,206 --> 00:13:22,456
become a ghost.
158
00:13:29,297 --> 00:13:31,966
No small talk?
159
00:13:31,968 --> 00:13:36,053
I'd rather just carry your
bag to wherever it needs to go.
160
00:13:36,055 --> 00:13:40,141
I liked it better when you used to smile.
161
00:13:49,517 --> 00:13:52,703
The air smells nice.
162
00:13:52,705 --> 00:13:55,573
Beautiful.
163
00:14:02,497 --> 00:14:06,167
I heard you visited me while I was sick.
164
00:14:10,038 --> 00:14:14,592
I have a memory of our... hands touching.
165
00:14:14,594 --> 00:14:18,546
Did I do the touching or did you?
166
00:14:21,516 --> 00:14:23,434
Me?
167
00:14:26,606 --> 00:14:30,557
I just can't help but
play my cards around you,
168
00:14:30,559 --> 00:14:32,026
for some reason.
169
00:14:32,028 --> 00:14:35,896
Listen...
170
00:14:35,898 --> 00:14:37,898
There's some things I got to do.
171
00:14:37,900 --> 00:14:40,785
Don't you give me the "soldier
going off to war" speech.
172
00:14:40,787 --> 00:14:45,572
I seen that look as
soon as you walked in...
173
00:14:45,574 --> 00:14:47,407
the killer look.
174
00:14:49,711 --> 00:14:51,411
The Yukon got you.
175
00:14:51,413 --> 00:14:53,097
Didn't it, Haskell?
176
00:14:56,718 --> 00:14:59,854
Ah, God damn it.
177
00:14:59,856 --> 00:15:00,938
God damn it.
178
00:15:00,940 --> 00:15:03,474
There ain't nothing noble in a fight.
179
00:15:03,476 --> 00:15:05,192
Only in survival.
180
00:15:08,563 --> 00:15:10,698
You go.
181
00:15:10,700 --> 00:15:12,950
You get out while you can.
182
00:15:28,633 --> 00:15:31,585
I don't want to see you again, Bill.
183
00:15:31,587 --> 00:15:34,121
Not with that look on your face.
184
00:16:07,873 --> 00:16:10,257
No need.
185
00:16:10,259 --> 00:16:11,842
I just came to pay my respects.
186
00:16:13,995 --> 00:16:16,513
You're dying, right?
187
00:16:16,515 --> 00:16:19,099
I fail to see what that
has to do with anything.
188
00:16:20,269 --> 00:16:22,887
Oh.
189
00:16:22,889 --> 00:16:25,689
Typhus is a bitch, isn't it?
190
00:16:28,509 --> 00:16:31,362
You know, this is just a wooden box.
191
00:16:31,364 --> 00:16:35,199
You shouldn't have let me kill you over it.
192
00:16:35,201 --> 00:16:37,868
You are genuinely insane, aren't you?
193
00:16:37,870 --> 00:16:40,520
Probably.
194
00:16:40,522 --> 00:16:43,123
You remember over by the cemetery,
195
00:16:43,125 --> 00:16:47,161
and you told me that I was a
dead man and not just in life?
196
00:16:47,163 --> 00:16:51,665
And that you, you said... you were saved?
197
00:16:54,837 --> 00:16:56,837
You know, you genuinely believed
198
00:16:56,839 --> 00:16:59,840
that your God was gonna
protect you from the typhus.
199
00:16:59,842 --> 00:17:03,260
So I figured I was gonna win both ways.
200
00:17:03,262 --> 00:17:07,681
Either you would somehow impossibly survive
201
00:17:07,683 --> 00:17:10,901
and then I'd have proof
that your God exists or...
202
00:17:10,903 --> 00:17:14,721
You'd end up just as you are now.
203
00:17:14,723 --> 00:17:17,391
I killed you.
204
00:17:17,393 --> 00:17:18,943
I didn't even have to fire a shot.
205
00:17:18,945 --> 00:17:23,063
So you're convinced that
you've brought this down on me.
206
00:17:23,065 --> 00:17:26,617
Oh, yeah. Oh, yeah.
207
00:17:26,619 --> 00:17:32,756
So, your God should just
strike me down right here.
208
00:17:32,758 --> 00:17:33,907
Right?
209
00:17:33,909 --> 00:17:38,879
A bolt of lightning from the heavens.
210
00:17:38,881 --> 00:17:41,131
No?
211
00:17:41,133 --> 00:17:43,750
Nothing.
212
00:17:46,354 --> 00:17:50,590
This is all there is, Father.
213
00:17:50,592 --> 00:17:53,277
There's only this life.
214
00:17:55,563 --> 00:17:57,597
Your hands are shaking, dentist.
215
00:17:57,599 --> 00:18:02,569
Is it fear or distaste?
216
00:18:02,571 --> 00:18:05,706
Might I ask where you practiced?
217
00:18:05,708 --> 00:18:08,492
I don't practice. I just do.
218
00:18:08,494 --> 00:18:10,544
My Father was a practitioner.
219
00:18:10,546 --> 00:18:12,546
I learned from watching him.
220
00:18:12,548 --> 00:18:13,998
I hope you took notes.
221
00:18:14,000 --> 00:18:16,967
I'm an important man, you know.
222
00:18:16,969 --> 00:18:23,257
I own 12 mines, all being
worked by their former owners.
223
00:18:23,259 --> 00:18:24,842
You've had good fortune.
224
00:18:24,844 --> 00:18:28,228
Fortune's got nothing to do with it.
225
00:18:33,134 --> 00:18:35,903
Fortune's a bitch.
226
00:18:35,905 --> 00:18:39,773
Trick is to look for present-day 'tunities
227
00:18:39,975 --> 00:18:42,276
and grab those 'tunities when they come.
228
00:18:42,278 --> 00:18:44,144
And I just grabbed one.
229
00:18:46,781 --> 00:18:49,116
We're cleaning up Dawson, Soapy.
230
00:18:49,118 --> 00:18:51,335
That means we're cleaning you up.
231
00:18:51,337 --> 00:18:52,953
How's that, now?
232
00:18:52,955 --> 00:18:55,956
I'm just a law-abiding citizen,
233
00:18:55,958 --> 00:18:58,425
a businessman just looking for 'tunities.
234
00:18:58,427 --> 00:19:01,678
'Tunities like buying up real claims
235
00:19:01,680 --> 00:19:04,681
and selling non-existent claims.
236
00:19:04,683 --> 00:19:07,384
"Lawson City."
237
00:19:07,386 --> 00:19:09,136
Could kill that printer.
238
00:19:09,138 --> 00:19:11,472
I'm trying to find out
where those claims are going.
239
00:19:11,474 --> 00:19:13,640
The good news is, you're
gonna tell me. Get up.
240
00:19:15,945 --> 00:19:19,980
Add armed resistance to the list.
241
00:19:23,785 --> 00:19:27,538
I'm a bigger man than you, Superintendent.
242
00:19:27,540 --> 00:19:29,123
You're gonna see that.
243
00:19:29,125 --> 00:19:31,825
The world works in mysterious ways.
244
00:19:31,827 --> 00:19:36,463
I am a bigger man than you.
245
00:19:44,038 --> 00:19:46,206
- Howdy.
- New blankets?
246
00:19:46,208 --> 00:19:49,676
Too much smoke!
247
00:19:49,678 --> 00:19:52,596
Why haven't the men been working?
248
00:19:52,598 --> 00:19:54,815
We've got money to pay them.
249
00:19:54,817 --> 00:19:56,383
It's not about the money.
250
00:19:56,385 --> 00:19:58,819
It's about fear.
251
00:19:58,821 --> 00:20:00,354
Laborers can't work on the hotel
252
00:20:00,356 --> 00:20:02,389
because the Count's
men are leaning on them.
253
00:20:10,031 --> 00:20:12,032
God damn it.
254
00:20:32,137 --> 00:20:35,939
It's bad enough for a
woman to be alone at night.
255
00:20:37,925 --> 00:20:40,978
Even worse if she's carrying money.
256
00:20:40,980 --> 00:20:43,263
You could kill me right now.
257
00:20:45,233 --> 00:20:47,100
But the way I look at it,
258
00:20:47,102 --> 00:20:51,205
you don't need a one-off,
living hand-to-mouth,
259
00:20:51,207 --> 00:20:53,440
shivering in the night
for another man's agenda.
260
00:20:55,660 --> 00:20:58,445
Which is exactly what
you're doing for the Count.
261
00:20:58,447 --> 00:21:01,715
I can offer you a steady cash flow.
262
00:21:01,717 --> 00:21:05,502
Regular employment.
263
00:21:05,504 --> 00:21:09,556
That right there will
cover you for three weeks,
264
00:21:09,558 --> 00:21:12,593
which is about three weeks
more than the Count's offering.
265
00:21:14,096 --> 00:21:16,563
There will be more to come.
266
00:21:16,565 --> 00:21:22,319
You don't just switch jobs
with a man like the Count.
267
00:21:22,321 --> 00:21:25,489
You're the one with the gun.
268
00:21:25,491 --> 00:21:27,407
You can do whatever you want.
269
00:21:27,409 --> 00:21:31,361
With him, he'll just get more men.
270
00:21:34,115 --> 00:21:35,982
I get the feeling
271
00:21:35,984 --> 00:21:38,535
there's an idea percolating
somewhere in there.
272
00:21:41,256 --> 00:21:43,657
We terminate the man...
273
00:21:47,662 --> 00:21:49,930
terminate the relationship.
274
00:21:49,932 --> 00:21:52,849
I want you to work for me.
275
00:21:52,851 --> 00:21:55,435
I do not want you to kill him.
276
00:21:55,437 --> 00:21:57,170
Well...
277
00:21:59,507 --> 00:22:01,642
that's what it's gonna take.
278
00:22:01,644 --> 00:22:04,111
I won't pay for murder.
279
00:22:04,113 --> 00:22:05,979
I won't do that.
280
00:22:05,981 --> 00:22:09,900
Yukon gets to all of us
sooner or later, lady.
281
00:22:15,690 --> 00:22:18,208
What do you say?
282
00:22:34,709 --> 00:22:37,594
Your prisoners have been
sitting in their cells,
283
00:22:37,596 --> 00:22:39,179
leading the life of Riley,
284
00:22:39,181 --> 00:22:42,716
eating, drinking at our expense.
285
00:22:42,718 --> 00:22:45,152
Why haven't they been hanged?
286
00:22:45,154 --> 00:22:48,021
We're waiting on the weather.
287
00:22:48,023 --> 00:22:51,608
The cold snap such as this,
288
00:22:51,610 --> 00:22:53,059
the ropes have been known to burst.
289
00:22:54,061 --> 00:22:59,499
You have two days to hang
them, cold snap or no.
290
00:23:01,503 --> 00:23:04,404
Oh, and incidentally, you're
to release Soapy Smith, as well.
291
00:23:04,406 --> 00:23:08,008
Soapy Smith is a documented con man.
292
00:23:10,428 --> 00:23:12,546
These mining camps you see around you?
293
00:23:12,548 --> 00:23:16,133
They're just scraping at the gold.
294
00:23:16,135 --> 00:23:18,635
In a few months, real
companies will be here
295
00:23:18,637 --> 00:23:20,554
to mine the area hydraulically.
296
00:23:20,556 --> 00:23:22,856
And that has what to do with Mr. Smith?
297
00:23:22,858 --> 00:23:24,257
Nothing.
298
00:23:24,259 --> 00:23:25,609
It has to do with you,
299
00:23:25,611 --> 00:23:27,728
Your role here.
300
00:23:27,730 --> 00:23:30,930
You and Mr. Smith are both gnats.
301
00:23:30,932 --> 00:23:34,100
But necessary gnats.
302
00:23:34,102 --> 00:23:36,703
In some ways, Mr. Smith
is more necessary than you.
303
00:23:36,705 --> 00:23:38,822
He's the middle man, isn't he?
304
00:23:38,824 --> 00:23:42,743
Gathering up claims on the cheap
before the big companies come.
305
00:23:42,745 --> 00:23:46,546
You've done your Bible
studies, haven't you?
306
00:23:46,548 --> 00:23:49,049
The good book has a great word
307
00:23:49,051 --> 00:23:51,218
that perfectly describes your position.
308
00:23:54,589 --> 00:23:56,556
"Abide."
309
00:23:58,793 --> 00:24:01,428
Superintendent?
310
00:24:04,482 --> 00:24:06,633
Abide.
311
00:24:10,605 --> 00:24:13,824
Mm.
312
00:24:33,845 --> 00:24:37,097
I brought some food for your prisoners.
313
00:24:37,099 --> 00:24:39,015
I thought they might be hungry.
314
00:24:42,437 --> 00:24:46,840
They're not really going
to be hanged, are they?
315
00:24:46,842 --> 00:24:48,525
I have an order.
316
00:24:52,363 --> 00:24:58,151
The problem with whores
is we just want bedrock...
317
00:24:58,153 --> 00:25:01,571
something certain, something good,
318
00:25:01,573 --> 00:25:04,691
to get us out of the mess that we've made.
319
00:25:04,693 --> 00:25:07,160
I thought you, on that day,
320
00:25:07,162 --> 00:25:12,215
riding in with that spotless red jacket...
321
00:25:14,919 --> 00:25:19,923
Anyway, I know you'll do the right thing.
322
00:25:19,925 --> 00:25:22,809
Wait.
323
00:25:33,104 --> 00:25:36,723
The smells in the church
caught my attention.
324
00:25:36,725 --> 00:25:40,744
I... I thought a lady... a woman...
325
00:25:45,399 --> 00:25:48,452
It's rosewater.
326
00:26:28,911 --> 00:26:31,628
Ahh!
327
00:26:35,115 --> 00:26:36,800
Good on you.
328
00:26:45,928 --> 00:26:47,093
Butter knife.
329
00:26:47,095 --> 00:26:50,397
They gave me a butter knife.
330
00:26:50,399 --> 00:26:52,649
Eating like that in front of your men
331
00:26:52,651 --> 00:26:54,634
might come across as callous.
332
00:26:54,636 --> 00:26:58,405
Is that you talking or them, Sundown?
333
00:26:58,407 --> 00:27:00,740
We're waiting on our wages, sir.
334
00:27:00,742 --> 00:27:02,859
Told there are others
who will pay if you don't.
335
00:27:02,861 --> 00:27:04,778
Lend us your knife, friend.
336
00:27:04,780 --> 00:27:06,813
That won't do the trick.
337
00:27:09,033 --> 00:27:11,484
Dumb as a doorknob, mate.
338
00:27:11,486 --> 00:27:14,788
Tell him, Sundown. Tell
him we ain't playing.
339
00:27:14,790 --> 00:27:18,208
Tell him we're cold. We're hungry.
340
00:27:18,210 --> 00:27:20,493
Yeah, tell him, Sundown, tell him. Um...
341
00:27:22,430 --> 00:27:25,331
If you don't, I will.
342
00:27:28,803 --> 00:27:31,605
You put some money in our hands right now
343
00:27:31,607 --> 00:27:33,690
or we're gonna have a problem.
344
00:27:47,788 --> 00:27:50,740
We're all hungry. We're all cold.
345
00:27:50,742 --> 00:27:53,326
This is something that only money can fix,
346
00:27:53,328 --> 00:27:56,296
but we're surrounded by it.
347
00:27:56,298 --> 00:27:57,664
The mines.
348
00:27:57,666 --> 00:27:59,666
Millions of years ago,
349
00:27:59,668 --> 00:28:03,202
the good lord saw fit to
put all that gold down there.
350
00:28:03,204 --> 00:28:05,538
And now, men are just yanking it up,
351
00:28:05,540 --> 00:28:07,223
randomly, out of the ground.
352
00:28:07,225 --> 00:28:09,643
Men like Bill Haskell.
353
00:28:09,645 --> 00:28:12,729
If you'll indulge me,
354
00:28:12,731 --> 00:28:15,649
I say we just go and pay him
and his mine a little visit.
355
00:28:17,318 --> 00:28:20,720
After that, I can assure you,
we'll all be eating sirloin.
356
00:28:26,694 --> 00:28:28,828
Here.
357
00:28:28,830 --> 00:28:31,031
Here, Sundown.
358
00:28:46,971 --> 00:28:50,340
If anything ever happens to me,
my half of the claim is yours.
359
00:28:52,176 --> 00:28:55,645
That's a right strange thing to say.
360
00:28:55,647 --> 00:28:58,081
And whatever gold I pulled
out goes to my mother.
361
00:28:58,083 --> 00:29:03,019
Address is in there in
some of the letters I wrote.
362
00:29:03,021 --> 00:29:06,456
Something you want to talk about?
363
00:29:06,458 --> 00:29:09,158
You see, the older a man gets,
364
00:29:09,160 --> 00:29:12,061
the more knowledge he accumulates
365
00:29:12,063 --> 00:29:14,964
that dirties his view of the world...
366
00:29:14,966 --> 00:29:17,133
a bunch of stuff you
don't need in your head
367
00:29:17,135 --> 00:29:18,501
that takes away the innocence.
368
00:29:21,055 --> 00:29:23,839
No, Meek.
369
00:29:23,841 --> 00:29:27,226
There's nothing I want
to talk to you about.
370
00:29:30,731 --> 00:29:33,683
You're good just as you are.
371
00:31:16,971 --> 00:31:19,088
Move away from the entrance.
372
00:31:28,182 --> 00:31:30,266
I'm unarmed.
373
00:31:30,268 --> 00:31:32,602
So was Epstein.
374
00:31:45,666 --> 00:31:48,417
You were after my claim from the beginning.
375
00:31:48,419 --> 00:31:51,504
Was it worth it? Huh?
376
00:31:51,506 --> 00:31:53,456
Was it worth it?!
377
00:31:53,458 --> 00:31:55,041
You don't understand.
378
00:31:55,043 --> 00:31:56,209
What?
379
00:31:56,211 --> 00:31:58,261
Suffering.
380
00:32:28,743 --> 00:32:32,912
Goodman! Goodman!
381
00:32:32,914 --> 00:32:36,382
Where the hell is he?!
Where the hell is he?!
382
00:32:36,384 --> 00:32:38,334
He's got nowhere to run.
383
00:32:38,336 --> 00:32:40,386
Winter will eat him up alive.
384
00:32:40,388 --> 00:32:43,472
I need your dogs, Gorna!
385
00:32:45,042 --> 00:32:46,809
You can't be stupid enough
386
00:32:46,811 --> 00:32:49,545
to think you're actually
going out in this weather.
387
00:32:49,547 --> 00:32:53,048
Only way I'm gonna find him.
388
00:33:25,098 --> 00:33:28,417
Is it difficult...
389
00:33:28,419 --> 00:33:30,436
To get blood out?
390
00:33:30,438 --> 00:33:34,440
You can get the blood out of most things.
391
00:33:34,442 --> 00:33:35,975
Except silk... I don't think...
392
00:33:45,736 --> 00:33:49,121
A man come at me.
393
00:33:49,123 --> 00:33:52,792
They do that, don't they?
394
00:33:52,794 --> 00:33:55,277
Men.
395
00:33:55,279 --> 00:33:57,079
They come at you.
396
00:34:03,388 --> 00:34:05,788
Haskell's gone off to the wilderness.
397
00:34:05,790 --> 00:34:07,757
What, in the dark?
398
00:34:07,759 --> 00:34:09,592
By himself, too.
399
00:34:37,821 --> 00:34:39,655
Carrot.
400
00:34:39,657 --> 00:34:41,958
Carrot.
401
00:34:41,960 --> 00:34:45,344
You're catching on.
402
00:34:48,331 --> 00:34:51,017
Bar-chine.
403
00:34:53,303 --> 00:34:55,354
Them "bars."
404
00:34:55,356 --> 00:34:57,223
Feed-o.
405
00:34:59,977 --> 00:35:01,510
"Freedom."
406
00:35:03,480 --> 00:35:06,899
I...
407
00:35:06,901 --> 00:35:09,535
Give.
408
00:35:09,537 --> 00:35:11,370
Nem.
409
00:35:11,372 --> 00:35:12,855
Name.
410
00:35:15,191 --> 00:35:17,526
Feed-o.
411
00:35:20,530 --> 00:35:22,832
You'll name your child "freedom."
412
00:35:25,552 --> 00:35:29,055
I hope you have many sons.
413
00:35:45,155 --> 00:35:47,073
What the hell do you think you're doing?
414
00:35:47,075 --> 00:35:50,326
The tlingit... we have to release them.
415
00:35:50,328 --> 00:35:51,994
You must be drunk.
416
00:35:51,996 --> 00:35:53,746
They're to be hanged tomorrow.
417
00:35:53,748 --> 00:35:55,998
Strip me of my uniform if you want.
418
00:35:56,000 --> 00:35:57,917
I will not a party to murder.
419
00:35:57,919 --> 00:36:00,753
Son of a... hey!
420
00:36:00,755 --> 00:36:03,238
Hey!
421
00:36:06,260 --> 00:36:08,410
The ones that are strong among them,
422
00:36:08,412 --> 00:36:13,349
the ones that are wise,
are rendered weak by power.
423
00:36:15,886 --> 00:36:19,388
They think they can make change with words.
424
00:36:26,279 --> 00:36:28,614
♪ Hanging from the gallows po-o-o-le ♪
425
00:36:28,616 --> 00:36:30,483
But words, for them,
426
00:36:30,485 --> 00:36:35,321
are only meant to manipulate,
beguile, entertain.
427
00:36:35,323 --> 00:36:39,158
♪ from the gallows po-o-o-le ♪
428
00:36:44,999 --> 00:36:48,134
They distract themselves from their sins,
429
00:36:48,136 --> 00:36:49,752
but we see them.
430
00:36:49,754 --> 00:36:52,121
We see what they've done.
431
00:36:58,812 --> 00:37:01,730
Like wolves, we'll pick away
at them around the edges...
432
00:37:01,732 --> 00:37:04,433
take the weak, reduce their number.
433
00:37:06,803 --> 00:37:11,974
Tonight, there will be no words,
434
00:37:11,976 --> 00:37:13,609
only blood.
435
00:37:20,189 --> 00:37:28,195
♪ hanging from the
gallows po-o-o-o-o-o-le ♪
436
00:37:28,197 --> 00:37:34,868
♪ hanging from the
gallows po-o-o-o-o-o-le ♪
437
00:37:34,870 --> 00:37:37,370
You made the right decision, sir.
438
00:37:39,007 --> 00:37:41,991
Get some food in your belly
for you and your beloved.
439
00:37:41,993 --> 00:37:45,929
And, you can't eat gold, now, can you?
440
00:37:45,931 --> 00:37:48,632
Especially if you don't got none.
441
00:37:48,634 --> 00:37:51,301
Yep.
442
00:37:51,303 --> 00:37:53,470
Hey!
443
00:37:53,472 --> 00:37:55,522
Get a whiskey for me and my friend here.
444
00:37:55,524 --> 00:37:58,642
I'm buying.
445
00:37:58,644 --> 00:38:03,814
♪ Fare thee well to loved ones ♪
446
00:38:03,816 --> 00:38:06,566
♪ farewell to... ♪
447
00:38:06,568 --> 00:38:08,118
Ahh!
448
00:38:08,120 --> 00:38:09,303
Well, I best be moving along.
449
00:38:09,356 --> 00:38:13,039
I got other business to attend to.
450
00:38:13,041 --> 00:38:15,208
I hope you fare better than me.
451
00:38:15,210 --> 00:38:19,663
I had nothing but bad
fortune with that claim.
452
00:38:19,665 --> 00:38:22,999
Fortune's got nothing to do with it.
453
00:38:23,001 --> 00:38:25,669
Fortune's a bitch.
454
00:38:42,386 --> 00:38:44,688
Well, better luck next time.
455
00:38:46,692 --> 00:38:49,659
Watch out your piss
doesn't freeze in midair.
456
00:38:49,661 --> 00:38:51,444
It can climb back inside
you before you know it.
457
00:38:51,446 --> 00:38:54,197
- Shut up.
- It'll kill you.
458
00:38:54,199 --> 00:38:56,917
Yeah.
459
00:39:09,464 --> 00:39:11,298
What the hell?! We got
shot! Hand me my rifle!
460
00:39:22,387 --> 00:39:24,521
Wait up, God damn it!
461
00:39:24,523 --> 00:39:26,640
They're coming for the bracers!
462
00:40:18,860 --> 00:40:20,827
Hike! Hike!
463
00:40:24,231 --> 00:40:25,415
Hike! Hike!
464
00:40:32,840 --> 00:40:34,758
Keep on!
465
00:40:34,760 --> 00:40:38,578
Go ahead! Go ahead! Good dogs!
466
00:40:38,580 --> 00:40:41,298
Whoa-a-a-a-a!
467
00:40:41,300 --> 00:40:42,966
Whoa!
468
00:40:49,891 --> 00:40:53,276
Goodman!
469
00:41:05,624 --> 00:41:09,209
Goodman!
470
00:41:12,047 --> 00:41:16,833
Come out and meet me man-to-man!
471
00:41:33,684 --> 00:41:35,819
Where's the law?
472
00:41:35,821 --> 00:41:39,105
Went out... all of them.
473
00:41:39,107 --> 00:41:41,140
Hunt tlingit.
474
00:41:41,142 --> 00:41:44,995
Count and his men, too.
Raced right out of here.
475
00:41:44,997 --> 00:41:48,648
Is Meredith suddenly helping out the law?
476
00:41:48,650 --> 00:41:49,866
No, they ain't.
477
00:41:52,203 --> 00:41:54,170
What are you talking about?
478
00:41:54,172 --> 00:41:55,755
Count and his men...
479
00:41:55,757 --> 00:41:58,375
they weren't going after natives.
480
00:41:58,377 --> 00:42:00,093
They was going after Bill Haskell.
481
00:42:54,565 --> 00:42:56,599
Are you gonna shoot your way out?
482
00:42:58,219 --> 00:43:00,103
Take his dogs.
483
00:43:03,441 --> 00:43:04,658
Get his gun.
484
00:43:07,394 --> 00:43:09,029
I could shoot you.
485
00:43:14,618 --> 00:43:16,419
Kill him.
486
00:43:16,421 --> 00:43:18,955
Shoot him yourself.
487
00:43:20,875 --> 00:43:23,176
If only you had a gun, huh?
488
00:43:25,046 --> 00:43:28,715
- I feel bad for you, mate.
- Yeah, I wouldn't.
489
00:43:28,717 --> 00:43:30,266
Let's go!
490
00:43:32,770 --> 00:43:35,438
Get the guns on it!
491
00:43:41,395 --> 00:43:44,614
Let's go! Come on!
492
00:43:58,913 --> 00:44:01,331
Well, this is a bit of a predicament.
493
00:44:01,333 --> 00:44:04,884
You come near me, I'll kill you.
494
00:44:18,967 --> 00:44:22,068
Hike!
495
00:44:22,070 --> 00:44:25,655
Hike!
496
00:44:32,696 --> 00:44:35,415
A thousand to one, we make it to Dawson.
497
00:44:37,918 --> 00:44:40,587
I say we work together.
498
00:44:43,457 --> 00:44:46,126
Ow!
499
00:44:46,128 --> 00:44:48,344
Or we could do that.
500
00:44:48,346 --> 00:44:51,464
We do that, if you want...
we can turn this into a fight.
501
00:44:51,466 --> 00:44:54,134
Killing you'd take too much energy.
502
00:44:54,136 --> 00:44:55,501
Oh.
503
00:45:01,475 --> 00:45:05,395
You got any matches?
504
00:45:05,397 --> 00:45:07,847
No?
505
00:45:07,849 --> 00:45:11,367
You got gloves, though, don't you? Eh?
506
00:45:11,369 --> 00:45:14,020
- You gonna kill me for those?
- Maybe.
507
00:45:14,022 --> 00:45:16,039
Maybe not.
508
00:45:16,041 --> 00:45:17,740
You want to give me one?
509
00:45:22,529 --> 00:45:25,198
Correct me if I'm wrong...
510
00:45:25,200 --> 00:45:27,333
all right, I might be mistaken...
511
00:45:27,335 --> 00:45:31,537
but... Dawson's that way, right?
512
00:45:31,539 --> 00:45:34,474
Forest will cover us from the wind.
513
00:45:34,476 --> 00:45:38,544
Yeah, but it will add 10 more miles.
514
00:45:38,546 --> 00:45:42,015
I don't want to be out in this
cold any longer than I have to.
515
00:45:42,017 --> 00:45:43,266
You know what I mean?
516
00:45:43,268 --> 00:45:46,653
You stay out here in this
wind when you shortcut it,
517
00:45:46,655 --> 00:45:49,272
you'll freeze fast.
518
00:45:49,274 --> 00:45:52,442
There's cold, and then there's cold.
519
00:45:57,748 --> 00:46:00,166
Really suggest you come with me.
520
00:46:00,168 --> 00:46:05,922
You're just trying to
keep me close, aren't you?
521
00:46:05,924 --> 00:46:09,292
So I don't get to that claim before you.
522
00:46:09,294 --> 00:46:12,595
You go that way, I don't
got to worry about you.
523
00:46:12,597 --> 00:46:15,381
Well, then, you should be
encouraging me, shouldn't you?
524
00:46:15,383 --> 00:46:18,885
I don't like seeing men die.
525
00:46:18,887 --> 00:46:22,138
Doesn't matter who they are.
526
00:46:24,142 --> 00:46:27,026
You know, a few extra right turns
527
00:46:27,028 --> 00:46:29,896
and I might have been you.
528
00:46:37,404 --> 00:46:39,739
Kiss Belinda for me.
529
00:47:57,152 --> 00:47:59,786
There he is!
530
00:48:06,026 --> 00:48:07,126
Hyah!
531
00:49:14,858 --> 00:49:17,558
Don't freeze to death if you can help it.
532
00:49:17,560 --> 00:49:22,730
The worst part is how time slows.
533
00:49:22,732 --> 00:49:29,170
Pain stretches out like
the body's being crushed.
534
00:49:29,172 --> 00:49:33,624
You pray for oblivion,
for the numbness of death.
535
00:49:33,626 --> 00:49:36,844
But mostly, it's the thoughts,
536
00:49:36,846 --> 00:49:39,797
the wrong turns taken.
537
00:49:39,799 --> 00:49:43,601
What is it to be rich but without hope?
538
00:49:43,603 --> 00:49:48,389
To lose a friend and never know justice?
539
00:49:48,391 --> 00:49:52,059
Have we all come here
for the wrong reasons?
540
00:49:52,061 --> 00:49:55,530
Is there a way out?
541
00:50:14,333 --> 00:50:17,785
If he doesn't stop, bring him down.
542
00:50:17,787 --> 00:50:20,638
Hey!
543
00:50:24,143 --> 00:50:26,293
Hyah! Hyah!
544
00:50:29,181 --> 00:50:31,599
Hyah!
545
00:50:31,601 --> 00:50:33,100
Bring him down!
546
00:50:34,937 --> 00:50:37,405
Get him! Hyah!
547
00:50:37,407 --> 00:50:39,106
Ah!
548
00:50:39,108 --> 00:50:41,359
Whoa!
549
00:50:41,361 --> 00:50:43,644
Hey!
550
00:50:43,646 --> 00:50:46,146
He-e-y!
551
00:50:49,151 --> 00:50:52,920
Stay down!
552
00:50:55,959 --> 00:50:58,158
Where is he?
553
00:51:04,466 --> 00:51:06,834
You won't get any medical
help unless you talk.
554
00:51:06,836 --> 00:51:09,854
You understand?
555
00:51:16,528 --> 00:51:18,696
He was headed for him. Had to be.
556
00:51:18,698 --> 00:51:21,032
There's a valley that way.
557
00:51:21,034 --> 00:51:23,684
Out of the wind with trees for shelter
558
00:51:23,686 --> 00:51:24,466
and a creek for water.
559
00:51:24,502 --> 00:51:26,688
Be the sort of place a
man of the land would hide.
560
00:51:27,690 --> 00:51:30,958
Let's go!
561
00:51:37,249 --> 00:51:39,550
Hey!
562
00:51:39,552 --> 00:51:43,054
He-e-e-e-y!
563
00:51:43,056 --> 00:51:46,340
He-e-e-e-y!
564
00:52:17,372 --> 00:52:20,741
Hike!
565
00:52:30,385 --> 00:52:34,021
Hike!
566
00:52:34,023 --> 00:52:36,641
Hike!
567
00:53:25,907 --> 00:53:28,609
Hike!
568
00:53:28,611 --> 00:53:30,494
Hike!
569
00:53:40,039 --> 00:53:41,338
Hike!
570
00:53:41,340 --> 00:53:44,208
Hey, there! Whoa!
571
00:53:54,553 --> 00:53:55,803
Go!
572
00:53:59,224 --> 00:54:01,859
Hike!
573
00:54:01,861 --> 00:54:05,613
Go!
574
00:54:05,615 --> 00:54:08,849
Go! Hike!
575
00:54:11,120 --> 00:54:13,187
Hike!
576
00:54:15,540 --> 00:54:17,324
Hike!
577
00:54:17,326 --> 00:54:19,526
Go!
578
00:54:19,528 --> 00:54:22,029
Hike!
579
00:54:49,324 --> 00:54:51,075
Mm.
580
00:55:07,008 --> 00:55:10,261
Oh, hell.
581
00:55:34,237 --> 00:55:37,437
Better than confession, shitting.
582
00:55:37,439 --> 00:55:40,074
No offense, lord.
583
00:55:40,076 --> 00:55:45,079
Purges a man of all that's
ungodly and untoward.
584
00:55:45,081 --> 00:55:47,548
It's that one right there.
585
00:55:47,550 --> 00:55:49,116
Yeah. There it is.
586
00:55:53,555 --> 00:55:56,140
Come on, get in there.
587
00:55:59,311 --> 00:56:01,795
There's gold here.
588
00:56:05,300 --> 00:56:08,519
If you call a couple of ounces "gold."
589
00:56:08,521 --> 00:56:14,275
152's supposed to be a whale
Yielding pounds, not ounces
590
00:56:14,277 --> 00:56:18,162
what the hell are you guys doing in here?
591
00:56:18,164 --> 00:56:19,313
Where's the rest?
592
00:56:19,315 --> 00:56:20,364
It ain't yours to take.
593
00:56:22,483 --> 00:56:25,536
That's where you're wrong, friend.
594
00:56:33,178 --> 00:56:35,930
Whoa!
595
00:56:35,932 --> 00:56:37,631
Take him upstairs.
596
00:56:37,633 --> 00:56:40,851
Mary, hot water... I want
every goddamn drop in Dawson.
597
00:56:40,853 --> 00:56:42,636
Yes, ma'am.
598
00:57:00,355 --> 00:57:02,156
Sir!
599
00:57:15,870 --> 00:57:18,589
Keep on!
600
00:57:29,567 --> 00:57:32,052
Mary, that's nowhere near enough.
601
00:57:32,054 --> 00:57:33,887
I know. It takes time to heat.
602
00:57:33,889 --> 00:57:35,940
There is no time!
603
00:57:35,942 --> 00:57:38,659
Coffee service from the kitchen, tea...
604
00:57:38,661 --> 00:57:40,394
anything, Mary, just go! Go. Go!
605
00:57:40,396 --> 00:57:43,330
Now you stay with me.
606
00:57:43,332 --> 00:57:45,199
Grab everything.
607
00:57:56,761 --> 00:57:58,245
Haskell.
608
00:58:00,748 --> 00:58:02,049
Don't just stand there!
609
00:58:07,389 --> 00:58:10,057
Open your eyes!
610
00:58:10,059 --> 00:58:11,642
Open your eyes.
611
00:58:15,063 --> 00:58:17,364
More, goddamn it!
612
00:58:17,366 --> 00:58:19,066
He's dying.
613
00:58:19,068 --> 00:58:22,069
More!
614
00:58:22,071 --> 00:58:25,239
Haskell.
615
00:58:25,241 --> 00:58:27,408
Haskell!
616
00:58:27,410 --> 00:58:29,493
Go!
617
00:58:36,468 --> 00:58:37,634
Whoa!
618
00:58:49,130 --> 00:58:51,899
Forget the rest! Only him!
619
00:58:51,901 --> 00:58:54,968
Hyah! Giddap!
620
00:58:54,970 --> 00:58:57,637
Come on! Giddap!
621
00:59:03,278 --> 00:59:05,029
Hyah!
622
00:59:37,839 --> 00:59:43,677
Sure... thing.
623
00:59:47,816 --> 00:59:50,584
Sure thing what?
624
00:59:53,188 --> 00:59:56,824
To be in the business,
625
00:59:56,826 --> 01:00:01,395
I'll probably need to shove
his ass out of the fire.
626
01:00:01,397 --> 01:00:04,431
Thank you.
627
01:00:16,311 --> 01:00:20,514
You don't value your life enough,
628
01:00:20,516 --> 01:00:23,750
throwing it away for revenge.
629
01:00:27,055 --> 01:00:30,090
You got too much good in you.
630
01:00:33,561 --> 01:00:36,196
Wonder.
631
01:00:36,198 --> 01:00:40,701
Things in me now aren't
the things I came up with.
632
01:00:43,204 --> 01:00:47,875
They're sharp-edged...
633
01:00:47,877 --> 01:00:51,411
Burning...
634
01:00:51,413 --> 01:00:54,548
like they're trying to
eat the meat off my bones
635
01:00:54,550 --> 01:00:55,666
from the inside.
636
01:00:59,621 --> 01:01:04,925
I want to keep you here in
this very room till spring.
637
01:01:04,927 --> 01:01:08,011
Buy you the first ticket out...
638
01:01:10,464 --> 01:01:14,568
so you don't become like the rest of them.
639
01:01:14,570 --> 01:01:19,306
Let's do this one last time.
640
01:01:19,308 --> 01:01:22,242
Everyone knows this claim's yielded,
641
01:01:22,244 --> 01:01:26,163
and I know that that gold
hasn't gone into town.
642
01:01:26,165 --> 01:01:28,031
I got people in places
643
01:01:28,033 --> 01:01:30,167
who knows who's weighing what where,
644
01:01:30,169 --> 01:01:32,085
who's selling what where.
645
01:01:32,087 --> 01:01:36,290
And your gold ain't sold.
646
01:01:36,292 --> 01:01:37,841
Where is it?
647
01:01:37,843 --> 01:01:42,596
I'm gonna tell you again, there
ain't no gold in that bench.
648
01:01:42,598 --> 01:01:44,598
There ain't no gold in this camp.
649
01:01:44,600 --> 01:01:48,218
The only thing you're gonna
pull out of this camp is shit,
650
01:01:48,220 --> 01:01:49,636
and you're welcome to that.
651
01:01:52,975 --> 01:01:56,276
We ain't gaming no more, friend.
652
01:01:56,278 --> 01:01:59,613
Where... is... it?
653
01:01:59,615 --> 01:02:03,534
You may be stupid, but
you're smart enough to know
654
01:02:03,536 --> 01:02:06,537
gold ain't worth dying for.
655
01:02:06,539 --> 01:02:08,372
Well, by that logic,
656
01:02:08,374 --> 01:02:12,025
it ain't worth killing
for, either, now, is it?
657
01:02:46,561 --> 01:02:49,246
Enter.
658
01:02:54,753 --> 01:02:56,403
Thank you.
659
01:03:56,314 --> 01:03:57,964
The hell's going on?
660
01:03:57,966 --> 01:03:59,933
Something you got no part of.
661
01:03:59,935 --> 01:04:01,268
Go on.
662
01:04:01,270 --> 01:04:03,737
You got that killing look.
663
01:04:03,739 --> 01:04:06,306
Maybe I do, maybe I don't.
664
01:04:06,308 --> 01:04:07,741
Maybe I'm just trying to scare someone
665
01:04:07,743 --> 01:04:09,443
so something doesn't
happen that don't need to.
666
01:04:09,445 --> 01:04:11,445
Goodman.
667
01:04:11,447 --> 01:04:14,581
- You go on, Bill.
- Son of a bitch came back.
668
01:04:14,583 --> 01:04:15,949
Couldn't hack the wilderness.
669
01:04:15,951 --> 01:04:18,151
I'm the one who's gonna
handle this, you understand?
670
01:04:18,153 --> 01:04:19,252
This is my fi...
671
01:04:45,697 --> 01:04:47,814
Well, go ahead, shoot.
672
01:04:50,151 --> 01:04:52,736
I shot your son-of-a-bitch
friend, all right?
673
01:04:52,738 --> 01:04:54,237
Why?
674
01:04:54,239 --> 01:04:55,789
Why do you think?
675
01:04:55,791 --> 01:04:57,491
I got there first.
676
01:04:57,493 --> 01:05:01,144
I was on 152 before it was 152.
677
01:05:01,146 --> 01:05:04,164
I stood right on that ground.
678
01:05:04,166 --> 01:05:06,483
But you didn't stake it.
679
01:05:06,485 --> 01:05:10,187
That's 'cause I didn't see what you saw.
680
01:05:10,189 --> 01:05:13,940
There's no reason in the
world it should have been you.
681
01:05:13,942 --> 01:05:18,161
So, a man just... gets tired
682
01:05:18,163 --> 01:05:21,281
of being dealt crappy cards
by the universe, you know?
683
01:05:21,283 --> 01:05:24,167
So, come on, son.
684
01:05:24,169 --> 01:05:26,036
You get on with it.
685
01:05:30,458 --> 01:05:32,575
I ain't gonna do any killing today.
686
01:05:34,595 --> 01:05:36,412
Yeah, you are.
687
01:05:38,549 --> 01:05:39,749
Somebody's gonna.
688
01:05:42,804 --> 01:05:45,939
You can sure bet somebody's gonna.
689
01:05:52,063 --> 01:05:54,030
Don't.
690
01:05:57,318 --> 01:05:58,618
He's bullshitting.
691
01:05:58,620 --> 01:05:59,986
He's not.
692
01:06:48,232 --> 01:06:51,117
Shut up, Haskell. You don't say nothing.
693
01:06:56,791 --> 01:06:58,758
It was my fight.
694
01:06:58,760 --> 01:07:01,711
And you thought it would
bring your friend back.
695
01:07:01,713 --> 01:07:05,014
Did it?
696
01:07:05,016 --> 01:07:07,767
The day's gonna come where
you're gonna get out of here,
697
01:07:07,769 --> 01:07:11,304
carrying your gold and all the rest.
698
01:07:11,306 --> 01:07:16,025
What I just did is make
sure that you don't leave
699
01:07:16,027 --> 01:07:18,645
with the weight of killing a man, as well.
700
01:07:20,647 --> 01:07:23,066
And yet, you're willing to carry it.
701
01:07:23,268 --> 01:07:26,652
I ain't getting into heaven, Haskell.
702
01:07:31,025 --> 01:07:33,659
I burned those bridges long ago.
703
01:07:42,169 --> 01:07:44,537
Forgive me for my sins, Father.
704
01:07:44,539 --> 01:07:46,589
You're forgiven.
705
01:07:46,591 --> 01:07:48,324
Don't you want to hear them first?
706
01:07:48,326 --> 01:07:50,993
From you, swift water, no.
707
01:07:50,995 --> 01:07:57,133
I suffer from... from
greed and avarice and, uh...
708
01:07:57,135 --> 01:07:59,669
They're the same thing. You're forgiven.
709
01:07:59,706 --> 01:08:03,274
I spend it on booze and on women.
710
01:08:04,711 --> 01:08:07,912
You're forgiven.
711
01:08:12,134 --> 01:08:14,252
You're dying, ain't you?
712
01:08:16,672 --> 01:08:18,423
Near to it.
713
01:08:18,425 --> 01:08:20,508
Hey, you want in on something?
714
01:08:20,510 --> 01:08:24,929
Dawson City, it... it's done.
715
01:08:24,931 --> 01:08:27,298
Go home.
716
01:08:27,300 --> 01:08:30,134
Now, see, that's what I'm getting at, see.
717
01:08:30,136 --> 01:08:32,353
Now, what if I was to tell you
718
01:08:32,355 --> 01:08:34,655
that I was privy to a new rush?
719
01:08:34,657 --> 01:08:37,775
An even hotter one... nome.
720
01:08:37,777 --> 01:08:43,531
Well, just try saying a few
hail marys on the way up.
721
01:08:43,533 --> 01:08:46,484
Well, thank you, Father.
I actually feel better.
722
01:08:46,486 --> 01:08:49,704
Well, then, maybe my trip up here
723
01:08:49,706 --> 01:08:51,756
wasn't a complete waste of time.
724
01:08:51,758 --> 01:08:54,175
What?
725
01:08:54,177 --> 01:08:57,879
Nothing.
726
01:08:57,881 --> 01:09:00,331
Father, I hope you didn't just say
727
01:09:00,333 --> 01:09:02,133
what I think you just said.
728
01:09:02,135 --> 01:09:06,020
'Cause if you ain't got no hope,
729
01:09:06,022 --> 01:09:09,307
no one does.
730
01:09:15,948 --> 01:09:18,849
Thank you, Father.
731
01:09:37,870 --> 01:09:40,421
Let's go!
732
01:09:53,702 --> 01:09:55,153
Crap.
733
01:09:55,155 --> 01:09:56,955
Could've used you not two minutes ago.
734
01:09:56,957 --> 01:09:58,373
Whatcha talking about, Step?
735
01:09:58,375 --> 01:10:01,525
Claim 152, right?
736
01:10:03,712 --> 01:10:07,031
Gave me a take it or leave
it at 50 cents on the dollar.
737
01:10:07,033 --> 01:10:09,550
I didn't know, Haskell!
738
01:10:09,552 --> 01:10:10,418
Hm.
739
01:10:19,178 --> 01:10:21,429
Meeker!
740
01:10:21,431 --> 01:10:23,681
Meeker?!
741
01:10:29,822 --> 01:10:33,057
I'm done with the klondike.
742
01:10:33,059 --> 01:10:35,743
I want to go a place where there's oranges.
743
01:10:35,745 --> 01:10:40,448
Oranges all year round.
744
01:10:41,950 --> 01:10:44,735
Men don't kill each other for oranges.
745
01:10:48,457 --> 01:10:51,459
And they're a hell of a lot
more beautiful than gold.
746
01:10:54,046 --> 01:10:56,047
Sundown did this.
747
01:10:56,049 --> 01:10:59,684
He turned over the whole claim.
748
01:11:01,688 --> 01:11:04,639
And they got the gold.
749
01:11:04,641 --> 01:11:06,357
All of it.
750
01:11:08,395 --> 01:11:12,430
Almost the whole claim.
751
01:11:13,432 --> 01:11:14,626
Stroke of luck.
752
01:11:14,984 --> 01:11:16,951
I wouldn't have thought of it
753
01:11:16,953 --> 01:11:20,288
if I hadn't been purging
my gut at the time.
754
01:11:20,290 --> 01:11:23,074
God bless you, Joe Meeker.
755
01:11:29,631 --> 01:11:32,133
Oh!
756
01:11:35,387 --> 01:11:38,806
Are you gonna get it or am I?
757
01:11:42,895 --> 01:11:45,096
I'd say that qualifies us
758
01:11:45,098 --> 01:11:47,515
as being rich men, wouldn't you?
759
01:11:47,517 --> 01:11:49,901
Only if you get out with it.
760
01:11:49,903 --> 01:11:53,154
Ain't no boat coming till the river thaws.
761
01:11:53,156 --> 01:11:56,640
Don't know if I can wait four
months to get out of this hole.
762
01:11:57,994 --> 01:12:00,361
Four months of fighting off
sons of bitches like Sundown.
763
01:12:00,363 --> 01:12:02,080
Fighting for wood.
764
01:12:02,082 --> 01:12:03,948
Fighting off mother nature.
765
01:12:06,336 --> 01:12:09,120
I'm tired of fighting, Bill.
766
01:12:09,122 --> 01:12:10,755
I just want to go.
767
01:12:12,958 --> 01:12:14,825
Then let's do it.
768
01:12:17,012 --> 01:12:18,262
What, now?
769
01:12:18,264 --> 01:12:20,681
Now.
770
01:12:25,687 --> 01:12:29,524
- Overland?
- Overland.
771
01:12:29,526 --> 01:12:32,343
Huh. That's suicide.
772
01:12:32,345 --> 01:12:34,512
Only if it kills you.
773
01:12:37,033 --> 01:12:40,151
I knew I liked you, Bill.
774
01:12:40,153 --> 01:12:43,454
There just ain't no "no" in you.
775
01:12:43,456 --> 01:12:48,159
Might be the finest compliment
anyone's ever paid me.
776
01:13:16,071 --> 01:13:18,239
I'm headed out, brother.
777
01:13:20,241 --> 01:13:22,443
I wish I was taking you with me.
778
01:13:22,445 --> 01:13:24,831
I guess I am, in a way.
779
01:13:26,833 --> 01:13:32,203
We were richer, then, weren't we?
780
01:13:32,205 --> 01:13:35,239
When we had nothing in our pockets,
781
01:13:35,241 --> 01:13:37,074
just a head full of hope.
782
01:13:39,761 --> 01:13:43,798
That's what I'll carry...
783
01:13:43,800 --> 01:13:47,552
what we were in that moment in time.
784
01:13:47,554 --> 01:13:49,554
Worth more than anything
785
01:13:49,556 --> 01:13:52,974
any man could ever pull out of the ground.
786
01:13:53,026 --> 01:13:56,477
You watch over me.
787
01:13:56,479 --> 01:13:58,946
I'm going home.
788
01:14:11,294 --> 01:14:13,211
Bring him.
789
01:14:49,231 --> 01:14:51,766
If they're hanging him
for the death of my friend,
790
01:14:51,768 --> 01:14:53,601
they got the wrong guy.
791
01:14:53,603 --> 01:14:56,103
Oh, they got the right guy.
792
01:14:56,105 --> 01:14:59,240
He murdered a mountie.
793
01:14:59,242 --> 01:15:02,860
Justice will be served.
794
01:15:02,862 --> 01:15:04,728
Tlingit might disagree.
795
01:15:07,416 --> 01:15:10,418
You're a worldly man, Father,
796
01:15:10,420 --> 01:15:14,789
but sometimes justice doesn't
just need to be justice.
797
01:15:14,791 --> 01:15:18,509
Sometimes justice needs to be seen.
798
01:15:18,511 --> 01:15:22,463
Pity you, killing for another man's agenda.
799
01:15:22,465 --> 01:15:23,965
No.
800
01:15:23,967 --> 01:15:26,384
You put two of my men in the ground.
801
01:15:26,386 --> 01:15:29,520
And I lost men, as well.
802
01:15:29,522 --> 01:15:31,973
Who wins?
803
01:15:36,144 --> 01:15:38,312
Perhaps they've killed us both.
804
01:16:26,328 --> 01:16:28,362
I'm headed out.
805
01:16:28,364 --> 01:16:30,581
I heard.
806
01:16:30,583 --> 01:16:31,866
I heard you bought up
807
01:16:31,868 --> 01:16:34,651
everything at the dry-goods
store in preparation.
808
01:16:34,653 --> 01:16:38,172
It turns out gold has some uses, after all.
809
01:16:38,174 --> 01:16:41,625
Come with me.
810
01:16:44,429 --> 01:16:47,264
Is that some sort of proposal, Mr. Haskell?
811
01:16:47,266 --> 01:16:49,850
It's halfway to it.
812
01:16:52,688 --> 01:16:56,440
Younger version of me
jumped into your arms...
813
01:17:00,395 --> 01:17:03,647
but I come too far, Bill.
814
01:17:03,649 --> 01:17:06,951
My whole life,
815
01:17:06,953 --> 01:17:09,570
trying to get a piece of something.
816
01:17:09,572 --> 01:17:12,323
Well, I got it.
817
01:17:14,210 --> 01:17:17,461
I got it here.
818
01:17:17,463 --> 01:17:21,799
Everything I got invested
in the Fairview Hotel...
819
01:17:21,801 --> 01:17:25,336
Sell it.
820
01:17:25,338 --> 01:17:28,889
Hell, I'll buy it from you.
821
01:17:31,761 --> 01:17:34,678
That makes exactly no sense, Haskell.
822
01:17:34,680 --> 01:17:37,131
Who gives a God damn about sense?
823
01:17:37,173 --> 01:17:39,590
Sense never got anyone anywhere.
824
01:17:39,592 --> 01:17:41,825
There's sense in the world.
825
01:17:44,796 --> 01:17:47,164
If I go back to the states, I'm a...
826
01:17:47,166 --> 01:17:50,968
I'm a midwife...
827
01:17:50,970 --> 01:17:54,889
or a laundry girl.
828
01:17:54,891 --> 01:17:57,108
I can't even vote.
829
01:18:03,281 --> 01:18:09,286
There's no place in the
world for a woman down there.
830
01:18:09,288 --> 01:18:12,856
There's a place with me.
831
01:18:23,585 --> 01:18:27,421
No, there's not, Bill.
832
01:18:29,642 --> 01:18:31,592
Not for me.
833
01:18:47,160 --> 01:18:50,578
You'll make it out.
834
01:18:50,580 --> 01:18:53,831
You know how I know?
835
01:18:58,453 --> 01:19:02,506
'Cause you're too damn good
for the Yukon, Bill Haskell.
836
01:19:40,045 --> 01:19:43,080
You gonna be all right?
837
01:19:45,584 --> 01:19:49,086
Well, physically, no.
838
01:19:49,088 --> 01:19:51,472
But I still have high hopes for the spirit.
839
01:19:57,679 --> 01:20:00,898
Thank you.
840
01:20:00,900 --> 01:20:02,633
Take care of him.
841
01:20:05,654 --> 01:20:07,521
You ready?
842
01:20:07,523 --> 01:20:10,107
No. But yep.
843
01:20:37,452 --> 01:20:38,753
Hike! Hike!
844
01:20:41,423 --> 01:20:44,375
Hike!
845
01:20:44,377 --> 01:20:46,594
Hike! Hike!
846
01:20:49,247 --> 01:20:51,081
Hike!
847
01:20:56,318 --> 01:20:57,602
Father.
848
01:20:57,604 --> 01:21:00,805
I apologize, but I don't
have the energy for a sermon.
849
01:21:00,807 --> 01:21:04,325
Well, that's okay.
850
01:21:04,327 --> 01:21:07,979
What's going on?
851
01:21:07,981 --> 01:21:09,364
We're fitting you for a coffin.
852
01:21:11,951 --> 01:21:16,838
I'm not completely dead yet,
in case you haven't noticed.
853
01:21:16,840 --> 01:21:19,090
You just sit back, relax. Understand?
854
01:21:19,292 --> 01:21:22,360
Stay, GQ!
855
01:21:22,362 --> 01:21:25,330
Good dog!
856
01:21:29,368 --> 01:21:31,386
Hike!
857
01:21:31,388 --> 01:21:35,340
Good dogs.
858
01:21:35,342 --> 01:21:39,727
The pessimist in me's thinking,
"we're gonna die out here."
859
01:21:41,897 --> 01:21:44,048
What's the optimist say?
860
01:21:46,019 --> 01:21:48,569
"At least there ain't traffic."
861
01:21:57,363 --> 01:22:00,898
Ground's too cold to dig.
Bodies won't go in till spring.
862
01:22:00,900 --> 01:22:04,568
But the ice will keep them cold till then.
863
01:22:30,946 --> 01:22:33,764
Mr. Capson.
864
01:22:39,238 --> 01:22:40,705
Not to be too crass,
865
01:22:40,707 --> 01:22:43,941
but that picture just
made you a lot of money.
866
01:22:43,943 --> 01:22:45,126
You'll no longer be
867
01:22:45,128 --> 01:22:47,879
Head Superintendent of
last chance outpost...
868
01:22:47,881 --> 01:22:51,466
you'll be commissioner of
a far larger department.
869
01:22:51,468 --> 01:22:54,135
Development's coming now.
870
01:22:54,137 --> 01:22:55,920
Bigger population,
871
01:22:55,922 --> 01:23:00,475
more tax revenue to pay
dutiful men like you.
872
01:23:00,477 --> 01:23:02,960
Not me.
873
01:23:02,962 --> 01:23:04,962
What?
874
01:23:04,964 --> 01:23:08,599
The state can't pay a man if
he's no longer in their employ.
875
01:23:08,601 --> 01:23:12,737
You're... what? You're not...
876
01:23:12,739 --> 01:23:15,072
Tendering my resignation.
877
01:23:18,827 --> 01:23:21,162
You've done the hard stuff, Superintendent.
878
01:23:21,164 --> 01:23:25,116
You're quitting at exactly the wrong time.
879
01:23:25,118 --> 01:23:26,667
I can't just find another lawman.
880
01:23:26,669 --> 01:23:28,152
You and I, we have a shorthand.
881
01:23:28,154 --> 01:23:30,338
Well, that's the problem...
882
01:23:30,340 --> 01:23:33,657
that I could have a shorthand
with a man like you at all.
883
01:23:41,683 --> 01:23:45,052
Don't worry, it's not worth anything.
884
01:23:45,054 --> 01:23:48,473
It's just tin.
885
01:23:58,534 --> 01:24:02,069
Easy! Easy! Whoa!
886
01:24:04,073 --> 01:24:06,374
Let's see what we've got.
887
01:24:06,376 --> 01:24:08,859
River, I think.
888
01:24:17,870 --> 01:24:19,504
Go easy with it.
889
01:24:28,070 --> 01:24:29,654
What?
890
01:24:29,656 --> 01:24:32,490
Just thinking.
891
01:24:32,492 --> 01:24:34,492
Thinking what?
892
01:24:34,494 --> 01:24:37,445
That you hid the gold in shit.
893
01:24:37,447 --> 01:24:41,115
I did, indeed hide gold in shit.
894
01:24:41,117 --> 01:24:43,117
How many times in the history
of this great human race
895
01:24:43,119 --> 01:24:44,335
do you reckon that's happened?
896
01:24:44,337 --> 01:24:47,288
Precisely never.
897
01:24:51,126 --> 01:24:53,377
Whoa!
898
01:25:04,056 --> 01:25:06,223
Ah!
899
01:25:08,511 --> 01:25:12,346
Every time I start hating mother nature,
900
01:25:12,348 --> 01:25:15,015
she goes and gives me something like this.
901
01:25:15,017 --> 01:25:17,868
I know nothing, Haskell!
902
01:25:17,870 --> 01:25:20,871
I know nothing!
903
01:25:22,458 --> 01:25:23,624
Meek!
904
01:26:14,760 --> 01:26:16,510
Aah!
905
01:26:27,355 --> 01:26:31,025
Aaah!
906
01:27:23,109 --> 01:27:25,677
Whoever it is that puts
us through this struggle...
907
01:27:25,679 --> 01:27:32,367
whether it's God, the land
...Why do you do it to us?
908
01:27:32,369 --> 01:27:34,987
What good comes from such pain?
909
01:27:34,989 --> 01:27:37,873
From such loss and death?
910
01:27:53,556 --> 01:27:56,558
Coffin's ready, Father.
911
01:27:56,560 --> 01:27:58,260
Father, come on now.
912
01:27:58,262 --> 01:27:59,711
Come on, Father.
913
01:27:59,713 --> 01:28:01,480
One, two, and...
914
01:28:01,482 --> 01:28:04,683
Here we go. Good man.
915
01:28:07,354 --> 01:28:09,021
Bit premature, don't you think?
916
01:28:09,023 --> 01:28:11,440
See, now, that's problem
with funerals, Father...
917
01:28:11,442 --> 01:28:13,559
always happen way too late.
918
01:28:13,561 --> 01:28:16,896
Funeral's the biggest
moment of a man's life!
919
01:28:16,898 --> 01:28:20,399
Everybody weeping, hollering,
saying what a good soul he was,
920
01:28:20,401 --> 01:28:21,817
only he's never around to see it.
921
01:28:21,819 --> 01:28:23,786
You think this is necessary?
922
01:28:23,788 --> 01:28:25,571
Just lay down, will you?
923
01:28:25,573 --> 01:28:29,959
Let him give something back to you, okay?
924
01:28:29,961 --> 01:28:36,281
♪ Joshua fit the battle of
Jericho, Jericho, Jericho ♪
925
01:28:36,283 --> 01:28:38,751
♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪
926
01:28:38,753 --> 01:28:41,053
♪ the walls came tumblin' down ♪
927
01:29:34,160 --> 01:29:38,330
Maybe it's dying's just another thing.
928
01:29:38,332 --> 01:29:42,603
Another season passing through
while the world goes on.
929
01:29:43,605 --> 01:29:46,339
Winter tries its best to kill us,
930
01:29:46,341 --> 01:29:51,193
and even if you somehow make
it through and spring comes,
931
01:29:51,195 --> 01:29:53,063
the struggle just starts new.
932
01:29:53,864 --> 01:29:56,155
____
933
01:30:38,158 --> 01:30:40,192
You got any citrus?
934
01:30:47,451 --> 01:30:49,502
There gold?
935
01:30:49,504 --> 01:30:51,670
Everywhere.
936
01:30:53,508 --> 01:30:56,777
You just got to know where to look for it.
937
01:31:07,188 --> 01:31:08,789
The question is,
938
01:31:08,791 --> 01:31:12,526
does the struggle and the
hardship make us better?
939
01:31:12,528 --> 01:31:16,030
Give us strength? The right priorities?
940
01:31:16,032 --> 01:31:19,784
Or does it leave us scarred?
941
01:31:21,004 --> 01:31:23,204
Is it true, Mr. London, you lived all this?
942
01:31:23,206 --> 01:31:24,672
They're saying you're the new voice
943
01:31:24,674 --> 01:31:26,174
of American exceptionalism.
944
01:31:26,176 --> 01:31:28,292
How much of this is drawn
from what actually happened?
945
01:31:28,294 --> 01:31:30,094
And from those scars,
946
01:31:30,096 --> 01:31:33,131
from those dead landscapes within,
947
01:31:33,133 --> 01:31:37,018
can good things once again grow?
948
01:32:03,579 --> 01:32:05,880
We're busted.
949
01:32:08,584 --> 01:32:11,052
They're all going to Nome, now.
950
01:32:11,054 --> 01:32:13,304
Bypassing Dawson completely.
951
01:32:13,306 --> 01:32:16,224
Never know.
952
01:32:16,386 --> 01:32:20,554
Tomorrow might have
something in it today don't.
953
01:32:25,310 --> 01:32:29,063
In the end, the answer's "yes,"
954
01:32:29,065 --> 01:32:32,233
from dead lands, new things can grow...
955
01:32:34,569 --> 01:32:37,071
things like wisdom
956
01:32:37,073 --> 01:32:42,109
and the simplicity of the
world, from a man's needs.
957
01:32:42,111 --> 01:32:44,328
Because the truth is,
958
01:32:44,330 --> 01:32:47,448
you don't need anything...
959
01:32:47,450 --> 01:32:50,284
except maybe hope.
960
01:32:55,183 --> 01:32:58,960
____
961
01:33:02,253 --> 01:33:06,789
____
962
01:33:11,024 --> 01:33:14,126
____
963
01:33:15,435 --> 01:33:17,974
____
964
01:33:19,788 --> 01:33:24,253
____
965
01:33:26,555 --> 01:33:30,576
____
966
01:33:33,002 --> 01:33:39,160
____
967
01:33:42,652 --> 01:33:49,341
____
968
01:33:49,827 --> 01:33:50,494
____
969
01:33:56,266 --> 01:33:59,025
____
970
01:34:00,913 --> 01:34:04,578
____
971
01:34:04,579 --> 01:34:06,378
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
65891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.