All language subtitles for Hunted.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,657 --> 00:00:56,390 (car alarm ringing) 2 00:00:56,423 --> 00:00:59,159 - [Woman] We're gonna be late. 3 00:01:03,598 --> 00:01:06,400 (car engine revs) 4 00:01:15,577 --> 00:01:16,376 - Going. 5 00:01:19,914 --> 00:01:20,748 Going. 6 00:01:23,885 --> 00:01:24,719 Gone. 7 00:01:33,061 --> 00:01:35,830 (car door bangs) 8 00:01:41,201 --> 00:01:44,038 (car door bangs) 9 00:01:44,072 --> 00:01:45,807 We'll be right back. 10 00:01:45,840 --> 00:01:46,741 - God forbid college boy 11 00:01:46,774 --> 00:01:47,976 gets his hands dirty. 12 00:01:48,009 --> 00:01:49,978 - He probably has homework to do. 13 00:01:50,011 --> 00:01:52,279 See anything, you know the score. 14 00:02:14,902 --> 00:02:17,471 (alarm beeping) 15 00:02:27,180 --> 00:02:28,583 Guard dog, guard dog! 16 00:02:28,616 --> 00:02:30,818 (dogs barking) 17 00:02:30,852 --> 00:02:33,153 Get it off, get it off! 18 00:02:33,186 --> 00:02:35,023 Hello, hello, gorgeous. 19 00:02:35,056 --> 00:02:35,857 - Ugh, I hate dogs. 20 00:02:35,890 --> 00:02:36,791 - [Vix] What you doing? 21 00:02:36,824 --> 00:02:39,393 - [Leon] Let's just get it done. 22 00:02:48,002 --> 00:02:49,771 - [Tod] Who buys junk like this? 23 00:02:49,804 --> 00:02:51,739 - Rich pricks. 24 00:02:51,773 --> 00:02:53,306 More money than sense. 25 00:02:59,747 --> 00:03:00,581 What you doing? 26 00:03:02,215 --> 00:03:03,851 We're here for the painting, nothing else. 27 00:03:03,885 --> 00:03:05,285 Go see where Leon is. 28 00:03:21,803 --> 00:03:23,437 - [Tod] That's worth 25k? 29 00:03:24,204 --> 00:03:25,940 - That's what we'll get. 30 00:03:25,973 --> 00:03:27,742 Worth 10 times for the right buyer. 31 00:03:30,111 --> 00:03:30,945 Bag it up. 32 00:03:58,238 --> 00:04:00,007 (suspenseful music) 33 00:04:00,041 --> 00:04:04,277 - Oh, shit! 34 00:04:04,311 --> 00:04:07,682 (car engine revs) 35 00:04:07,715 --> 00:04:08,750 - [Leon] Yeah? 36 00:04:08,783 --> 00:04:09,584 - [Chaz] They're back. 37 00:04:09,617 --> 00:04:10,918 The fam is back. 38 00:04:10,952 --> 00:04:12,820 - Gig's up, go, go, go! 39 00:04:15,288 --> 00:04:16,023 - [Vix] Shit. 40 00:04:16,057 --> 00:04:18,726 (dogs barking) 41 00:04:22,063 --> 00:04:22,964 - [Husband] I knew we'd be late. 42 00:04:22,997 --> 00:04:25,666 - [Wife] It's upstairs, I think. 43 00:04:25,700 --> 00:04:28,435 (dog whimpering) 44 00:04:31,539 --> 00:04:33,340 - [Husband] That woman would forget her head 45 00:04:33,373 --> 00:04:35,243 if it wasn't screwed on. 46 00:04:35,275 --> 00:04:38,246 Good girl, come on, in the kitchen. 47 00:04:38,278 --> 00:04:39,514 Come on. 48 00:04:42,817 --> 00:04:45,385 (car horn beeping) 49 00:04:45,418 --> 00:04:48,055 - [Wife] Actually, it's in the sitting room. 50 00:05:02,335 --> 00:05:03,336 (door bangs) 51 00:05:03,370 --> 00:05:04,272 (car engine revs) 52 00:05:04,304 --> 00:05:06,507 - [Vix] That shit was close. 53 00:05:07,975 --> 00:05:09,177 It's self-defense. 54 00:05:09,210 --> 00:05:10,211 - Not when you're in their house, it's not. 55 00:05:10,244 --> 00:05:11,444 Way I see it, it's a choice 56 00:05:11,478 --> 00:05:12,880 between knocking some chump on the head 57 00:05:12,914 --> 00:05:13,514 or doing a stretch. 58 00:05:13,548 --> 00:05:14,347 Ain't no choice at all. 59 00:05:14,381 --> 00:05:15,583 - My gig, my rules. 60 00:05:15,616 --> 00:05:18,186 If you don't like them, you can walk. 61 00:05:18,219 --> 00:05:19,352 (dogs barking) 62 00:05:19,386 --> 00:05:22,389 - [Tod] Someone get this thing off me! 63 00:05:29,797 --> 00:05:31,299 (car door bangs) 64 00:05:31,331 --> 00:05:32,133 - [Chaz] We good? 65 00:05:32,166 --> 00:05:33,234 - Now I'm good. 66 00:05:33,267 --> 00:05:34,434 Get us of here, bro. 67 00:05:34,467 --> 00:05:37,505 (car engine revs) 68 00:05:41,408 --> 00:05:44,712 (suspenseful music) 69 00:07:17,338 --> 00:07:20,775 - French, 19th century. 70 00:07:20,808 --> 00:07:23,511 The lizard represents new beginnings, 71 00:07:23,544 --> 00:07:25,445 a shedding of old habits. 72 00:07:25,478 --> 00:07:26,681 (bell dings) 73 00:07:26,714 --> 00:07:27,548 A symbol. 74 00:07:31,385 --> 00:07:34,388 (bell dings) 75 00:07:34,422 --> 00:07:37,291 A symbol of a true survivor. 76 00:07:37,325 --> 00:07:39,427 It teaches us that we can be transformed 77 00:07:39,459 --> 00:07:41,629 and transcend our wounds. 78 00:07:43,531 --> 00:07:44,365 - You'll have them shipped 79 00:07:44,398 --> 00:07:45,399 to the usual address? 80 00:07:45,433 --> 00:07:46,634 - Of course. 81 00:07:47,601 --> 00:07:49,537 A pleasure doing business with you. 82 00:07:54,041 --> 00:07:56,744 (bell dings) 83 00:08:04,118 --> 00:08:05,586 - [Chaz] What's her problem? 84 00:08:07,221 --> 00:08:08,589 - Aristocracy. 85 00:08:09,557 --> 00:08:11,158 They fear what they don't understand. 86 00:08:12,460 --> 00:08:13,995 Is that for me, Charlie? 87 00:08:14,028 --> 00:08:15,162 - It's Chaz. 88 00:08:20,501 --> 00:08:22,036 - Ottoman Warriors. 89 00:08:23,037 --> 00:08:24,739 Mid 18th century. 90 00:08:25,606 --> 00:08:27,208 Outstanding! 91 00:08:33,214 --> 00:08:34,281 I do have more work 92 00:08:34,315 --> 00:08:35,516 I could put your way. 93 00:08:35,549 --> 00:08:36,450 - Not interested? 94 00:08:36,484 --> 00:08:38,185 - Are you sure? 95 00:08:38,219 --> 00:08:39,520 - What's the gig? 96 00:08:39,553 --> 00:08:41,589 - This is easy money. 97 00:08:43,891 --> 00:08:44,725 - We're done. 98 00:08:46,594 --> 00:08:48,529 - See, you later, old man. 99 00:08:52,933 --> 00:08:55,669 (doorbell rings) 100 00:08:59,373 --> 00:09:04,311 - [Vix] Yeah, what was that? 101 00:09:04,979 --> 00:09:05,813 (all laughing) 102 00:09:05,846 --> 00:09:07,181 - Shut up. 103 00:09:07,214 --> 00:09:08,549 - That is a total fluke, man. 104 00:09:08,582 --> 00:09:09,817 Are you joking? 105 00:09:11,485 --> 00:09:12,319 Nice one, man. 106 00:09:14,488 --> 00:09:15,790 - [Tod] Yes, my friend. 107 00:09:17,191 --> 00:09:18,192 - [Vix] The old man say anything 108 00:09:18,225 --> 00:09:19,460 about the next gig? 109 00:09:19,493 --> 00:09:21,962 - Yeah, I turned it down. 110 00:09:22,997 --> 00:09:23,831 - [Vix] What? 111 00:09:24,533 --> 00:09:25,699 - Look, this was only ever 112 00:09:25,733 --> 00:09:27,401 about putting my brother through uni. 113 00:09:27,435 --> 00:09:28,669 You two knew that. 114 00:09:28,702 --> 00:09:29,570 This money's going to get him 115 00:09:29,603 --> 00:09:31,238 through uni debt free. 116 00:09:32,206 --> 00:09:33,307 Get him off the manor for good. 117 00:09:33,340 --> 00:09:34,642 - Yeah, and what about us? 118 00:09:34,675 --> 00:09:39,480 - You ain't my responsibility, Vix. 119 00:09:39,514 --> 00:09:40,414 - I can't believe 120 00:09:40,448 --> 00:09:41,715 you're shutting us down, man. 121 00:09:42,483 --> 00:09:43,518 We got a good thing going here, 122 00:09:43,552 --> 00:09:44,652 something we're good at. 123 00:09:44,685 --> 00:09:46,887 - You could get a job. 124 00:09:47,522 --> 00:09:48,889 - What, go legit? 125 00:09:48,923 --> 00:09:49,623 Doing what? 126 00:09:49,657 --> 00:09:50,825 Fucking zero-hour contracts? 127 00:09:50,858 --> 00:09:52,827 I'd rather be a thief than work for one. 128 00:09:54,563 --> 00:09:55,963 So that's that. 129 00:09:56,697 --> 00:09:58,533 After all, we've been through? 130 00:09:58,567 --> 00:09:59,967 I thought we were blood. 131 00:10:03,704 --> 00:10:04,672 - What, you agree with her? 132 00:10:04,705 --> 00:10:06,607 - He said it would be easy money. 133 00:10:06,640 --> 00:10:08,776 Yeah, easy by him, we take all the risk. 134 00:10:09,777 --> 00:10:11,812 Look, you're supposed to be the smart one. 135 00:10:12,713 --> 00:10:14,482 You're better than this. 136 00:10:14,516 --> 00:10:15,716 Better than us. 137 00:10:15,749 --> 00:10:17,618 - I'm not better than anyone. 138 00:10:17,651 --> 00:10:18,919 - So what you saying? 139 00:10:24,758 --> 00:10:26,360 - I'm saying we do the gig. 140 00:10:26,393 --> 00:10:29,697 We get the money and we move off the manor together. 141 00:10:45,580 --> 00:10:48,082 - Come on, man, let's do this. 142 00:10:55,756 --> 00:10:58,926 (suspenseful music) 143 00:11:06,800 --> 00:11:08,836 All right, knobhead? 144 00:11:38,667 --> 00:11:41,468 (door banging) 145 00:11:43,672 --> 00:11:46,807 (car engine revs) 146 00:11:51,145 --> 00:11:54,616 - - [Tod] So what is a ceremonial hunting knife? 147 00:11:54,649 --> 00:11:56,750 - What do you think it is? 148 00:11:56,784 --> 00:11:59,753 It's a knife used in a ceremony. 149 00:11:59,787 --> 00:12:01,021 - Okay, then what's a ceremony. 150 00:12:01,055 --> 00:12:02,423 - How long you lived in this country? 151 00:12:02,456 --> 00:12:04,792 You still dunno what it means. 152 00:12:04,825 --> 00:12:06,727 - It's a special occasion, 153 00:12:06,760 --> 00:12:07,828 like a wedding. 154 00:12:07,861 --> 00:12:09,230 - Then why I call it a wedding knife? 155 00:12:09,263 --> 00:12:11,732 - Does that look like it's used to cut a cake. 156 00:12:11,765 --> 00:12:14,001 It's an antique, you div. 157 00:12:14,034 --> 00:12:15,769 - It's a wedge in your pocket, Tod. 158 00:12:15,803 --> 00:12:18,839 That's all you got to worry about. 159 00:12:18,872 --> 00:12:21,976 (electronic music) 160 00:12:46,267 --> 00:12:51,272 Big man, you're up. 161 00:12:55,644 --> 00:12:58,479 (chains clanking) 162 00:13:25,674 --> 00:13:27,875 - Whoa, this is massive! 163 00:13:32,446 --> 00:13:33,280 No way! 164 00:13:36,850 --> 00:13:39,987 (car engine revs) 165 00:13:44,191 --> 00:13:45,893 - [Vix] Are you sure there's no one home? 166 00:13:45,926 --> 00:13:47,861 - [Chaz] My guy says the family's away. 167 00:13:47,895 --> 00:13:49,229 Off skiing, apparently. 168 00:13:49,963 --> 00:13:51,498 - [Vix] Sounds about right. 169 00:13:58,972 --> 00:14:01,743 - [Leon] Wow, I wonder who lives here? 170 00:14:01,776 --> 00:14:03,678 Prince Andrew? 171 00:14:03,712 --> 00:14:04,878 - [Chaz] Probs his cousin. 172 00:14:04,912 --> 00:14:06,347 You know, these lot are all related. 173 00:14:06,380 --> 00:14:09,016 (Tod laughs) 174 00:14:09,718 --> 00:14:10,785 - It's gonna take all night 175 00:14:10,819 --> 00:14:12,654 to search this gaff. 176 00:14:12,687 --> 00:14:14,288 We could use an extra set of eyes. 177 00:14:14,321 --> 00:14:15,923 - Yes, she's right. 178 00:14:19,426 --> 00:14:20,227 - We'll manage. 179 00:14:20,260 --> 00:14:23,130 (door banging) 180 00:14:25,899 --> 00:14:28,869 - Come on, bro, I'm done waiting in the van. 181 00:14:28,902 --> 00:14:29,937 Lemme help. 182 00:14:36,110 --> 00:14:37,211 - You stay by my side. 183 00:14:37,244 --> 00:14:38,245 - Yes! 184 00:14:38,278 --> 00:14:39,781 - Hey, it's about time you popped your cherry. 185 00:14:39,814 --> 00:14:40,615 (Chaz chuckles) 186 00:14:40,648 --> 00:14:43,150 (owl hooting) 187 00:14:51,860 --> 00:14:54,928 (door creaking) 188 00:15:04,938 --> 00:15:07,609 (alarm beeping) 189 00:15:12,580 --> 00:15:14,114 Who are you expecting? 190 00:15:14,148 --> 00:15:15,416 Dracula? 191 00:15:15,449 --> 00:15:17,918 - Relax, we're miles away from any village. 192 00:15:17,951 --> 00:15:19,854 No one can hear us. 193 00:15:19,888 --> 00:15:22,389 (owl hooting) 194 00:15:29,864 --> 00:15:32,366 (eerie music) 195 00:15:36,604 --> 00:15:37,438 - Whoa! 196 00:15:39,908 --> 00:15:41,876 - Right, me and Chaz will take the second floor. 197 00:15:41,910 --> 00:15:43,778 You two start down here 198 00:15:43,812 --> 00:15:45,145 and we'll meet in the middle. 199 00:15:51,118 --> 00:15:53,253 - [Chaz] What the fuck? 200 00:16:09,838 --> 00:16:11,138 - [Leon] Keep moving, bro. 201 00:16:20,013 --> 00:16:22,983 (door creaking) 202 00:16:35,964 --> 00:16:37,197 - Keep looking. 203 00:16:48,408 --> 00:16:49,777 - [Leon] Imagine bumping into that 204 00:16:49,811 --> 00:16:51,411 in the middle of the night. 205 00:16:51,445 --> 00:16:52,914 - [Chaz] Can't be worse than some of the girls 206 00:16:52,947 --> 00:16:53,715 you brought home. 207 00:16:53,748 --> 00:16:54,582 - Yeah. 208 00:17:00,020 --> 00:17:01,221 - [Chaz] What is it with rich white folks 209 00:17:01,255 --> 00:17:03,257 and having dead animals on the wall? 210 00:17:14,736 --> 00:17:16,571 You want me to get Tod? 211 00:17:18,006 --> 00:17:20,340 - Nah, we'll check the rest first. 212 00:17:29,017 --> 00:17:31,218 - [Tod] This lot ever heard of a Kindle? 213 00:17:32,085 --> 00:17:33,387 - [Vix] Like you ever read! 214 00:17:33,420 --> 00:17:34,789 - [Tod] Hey, I have an iPad. 215 00:17:34,822 --> 00:17:38,225 - Yeah, scrolling through Pornhub don't count as reading. 216 00:17:40,127 --> 00:17:41,763 - Look, I can read, you know? 217 00:17:43,096 --> 00:17:45,365 It just needs to be something I'm interested in. 218 00:17:46,099 --> 00:17:47,267 - What? Like this? 219 00:17:48,168 --> 00:17:50,103 I heard it's got everything. - Vix. 220 00:17:50,137 --> 00:17:51,271 - Love, hate, sacrifice, betrayal. 221 00:17:51,305 --> 00:17:54,474 - Vix! 222 00:17:55,510 --> 00:17:57,011 - Vix, don't mess with that, it ain't right. 223 00:17:57,045 --> 00:17:57,979 - You're the one who ain't right, mate. 224 00:17:58,012 --> 00:17:59,614 It's only a book. 225 00:18:00,314 --> 00:18:02,149 I'm gonna check upstairs. 226 00:18:09,991 --> 00:18:13,193 (suspenseful music) 227 00:18:51,164 --> 00:18:53,868 (eerie music) 228 00:18:57,605 --> 00:18:58,438 - Tod! 229 00:19:22,096 --> 00:19:23,363 - Screw that. 230 00:19:28,301 --> 00:19:31,204 (eerie music) 231 00:19:36,511 --> 00:19:37,344 Leon? 232 00:19:40,114 --> 00:19:41,348 Bro? 233 00:19:44,284 --> 00:19:45,820 Yo, what's good? 234 00:19:53,393 --> 00:19:54,428 Bro. 235 00:19:57,264 --> 00:19:58,800 We're not alone. 236 00:20:02,335 --> 00:20:03,705 - [Vix] Bingo. 237 00:20:08,241 --> 00:20:10,144 (mobile phone ringing) 238 00:20:10,178 --> 00:20:11,244 What's up? 239 00:20:11,278 --> 00:20:12,714 - [Leon] Get downstairs, we're bailing. 240 00:20:12,747 --> 00:20:13,548 - What? 241 00:20:13,581 --> 00:20:14,182 Why? 242 00:20:14,214 --> 00:20:16,283 - [Leon] Just do it. 243 00:20:17,451 --> 00:20:18,251 - Man needs to chill. 244 00:20:18,285 --> 00:20:19,386 - Vix, Vix! 245 00:20:21,823 --> 00:20:23,490 - [Tod] Shine torch. 246 00:20:24,826 --> 00:20:27,294 - [Chaz] Come on, let's go. 247 00:20:29,362 --> 00:20:32,900 - That's what I'm talking about. 248 00:20:32,934 --> 00:20:34,502 - Hello, suits you. 249 00:20:35,703 --> 00:20:38,271 (iron clicking) 250 00:20:38,305 --> 00:20:41,374 (phone ringing) 251 00:20:46,080 --> 00:20:48,116 (phone ringing) 252 00:20:48,149 --> 00:20:49,984 - Oh, what's going on? 253 00:20:52,186 --> 00:20:57,558 (eerie music) (Leon screaming) 254 00:21:06,299 --> 00:21:09,804 - Looks like you picked the wrong house. 255 00:21:11,672 --> 00:21:13,074 (punch thuds) 256 00:21:13,107 --> 00:21:15,710 (gentle music) 257 00:21:40,001 --> 00:21:42,737 (guys screaming) 258 00:22:31,319 --> 00:22:33,621 - Let's get on with this, shall we? 259 00:22:33,654 --> 00:22:36,991 I understand you're all a bit disorientated. 260 00:22:38,092 --> 00:22:42,029 But bear with us and everything will become clear. 261 00:22:46,801 --> 00:22:49,503 (guys crying) 262 00:23:14,328 --> 00:23:17,698 Last night you made the unfortunate mistake 263 00:23:17,732 --> 00:23:20,134 of breaking into my ancestral home. 264 00:23:21,502 --> 00:23:24,471 Now I could have called the police and had you arrested. 265 00:23:24,505 --> 00:23:26,340 But as I'm sure you are aware, 266 00:23:26,374 --> 00:23:31,345 our criminal justice system is at best ineffective 267 00:23:31,379 --> 00:23:34,749 and at its worst, a total embarrassment. 268 00:23:35,750 --> 00:23:39,153 I've always said that when a job needs doing, 269 00:23:39,186 --> 00:23:41,622 one must do it oneself. 270 00:23:46,193 --> 00:23:48,696 (guys crying) 271 00:23:54,602 --> 00:23:57,738 You see, there is a natural order. 272 00:23:57,772 --> 00:24:01,609 An order which has guided the people of this small island 273 00:24:01,642 --> 00:24:04,745 to the very peak of civilization. 274 00:24:05,613 --> 00:24:09,684 There were rulers and there were the ruled. 275 00:24:11,052 --> 00:24:15,890 But then you people, the working classes, huh. 276 00:24:15,923 --> 00:24:19,694 There used to be a nobility in your struggle. 277 00:24:19,727 --> 00:24:23,631 Now all you do is beg for handouts. 278 00:24:24,532 --> 00:24:26,934 And when you don't get what you want, 279 00:24:26,968 --> 00:24:28,436 (eerie music) 280 00:24:28,468 --> 00:24:30,638 you feel you have the right to take it. 281 00:24:31,439 --> 00:24:33,040 No, don't worry. 282 00:24:33,074 --> 00:24:35,009 This is not an execution. 283 00:24:36,544 --> 00:24:38,045 Where's the sport in that? 284 00:24:42,416 --> 00:24:43,517 - Careful, ma'am. 285 00:24:44,484 --> 00:24:47,555 (Leon groaning) 286 00:24:48,356 --> 00:24:49,890 - Oh, come on now. 287 00:24:49,924 --> 00:24:51,759 Let's not get ahead of ourselves. 288 00:24:55,563 --> 00:24:57,098 Well, I think that's it. 289 00:24:58,199 --> 00:25:00,768 Good luck and Godspeed. 290 00:25:07,508 --> 00:25:10,644 (birds tweeting) 291 00:25:15,316 --> 00:25:17,785 (guys crying) 292 00:25:19,020 --> 00:25:21,922 (car engine revs) 293 00:25:38,539 --> 00:25:40,074 - You said the gaff was empty, man. 294 00:25:40,107 --> 00:25:41,609 - I was given bad intel. 295 00:25:41,642 --> 00:25:44,779 - We walked right into that shit. 296 00:25:49,283 --> 00:25:51,218 How did they get you? 297 00:25:51,252 --> 00:25:53,522 - They tasered me in the dark. 298 00:25:53,587 --> 00:25:55,656 - I never saw 'em coming. 299 00:25:58,659 --> 00:25:59,760 - They took my phone. 300 00:26:02,096 --> 00:26:03,764 - Oh, shit, mine, too, and my wallet. 301 00:26:03,798 --> 00:26:04,932 - So they know who we are. 302 00:26:04,965 --> 00:26:05,766 Perfect. 303 00:26:09,538 --> 00:26:11,839 - Piss, they sprayed us with piss. 304 00:26:13,040 --> 00:26:13,641 - What the? 305 00:26:13,674 --> 00:26:14,875 That's rank. 306 00:26:18,079 --> 00:26:19,613 (suspenseful music) 307 00:26:19,647 --> 00:26:22,349 - This doesn't make any sense, bro. 308 00:26:22,383 --> 00:26:23,751 Why did they let us go? 309 00:26:24,519 --> 00:26:26,020 Why did they wish us luck? 310 00:26:28,523 --> 00:26:31,659 (birds tweeting) 311 00:27:01,622 --> 00:27:03,592 - Oh, this is messed up, man. 312 00:27:03,624 --> 00:27:05,759 I really ain't about this Bear Grylls shit. 313 00:27:05,793 --> 00:27:08,662 - Huh, I love Bear Grylls. 314 00:27:08,696 --> 00:27:09,663 - All we need to do 315 00:27:09,697 --> 00:27:11,499 is find a road and head out. 316 00:27:11,533 --> 00:27:13,767 - Yeah, I don't see no roads, Chaz. 317 00:27:14,702 --> 00:27:16,538 - Whoa, whoa, wait, wait. 318 00:27:16,571 --> 00:27:17,805 We could build a compass. 319 00:27:17,838 --> 00:27:19,574 - We'd be better off letting you pray for help. 320 00:27:19,608 --> 00:27:20,641 - No, look, look. 321 00:27:20,674 --> 00:27:22,676 You take needle, okay? 322 00:27:22,710 --> 00:27:24,645 You rub it on forehead. 323 00:27:24,678 --> 00:27:26,046 You then place it on a leaf 324 00:27:26,080 --> 00:27:28,682 and it tells you which way is north. 325 00:27:28,716 --> 00:27:30,017 - And then what? 326 00:27:31,018 --> 00:27:33,354 - Well, then you know which way north is. 327 00:27:33,387 --> 00:27:34,989 - And which direction is London? 328 00:27:36,323 --> 00:27:37,925 - I don't know. - Then think. 329 00:27:37,958 --> 00:27:39,693 What good is it having a compass if you don't know 330 00:27:39,727 --> 00:27:41,328 which direction you're going in the first place? 331 00:27:41,362 --> 00:27:43,430 - Let's keep moving, guys. 332 00:27:43,464 --> 00:27:45,065 (sombre music) 333 00:27:45,099 --> 00:27:46,700 - [Vix] They'll be having us drinking our own piss 334 00:27:46,734 --> 00:27:48,169 in a minute. 335 00:27:48,202 --> 00:27:49,803 - [Tod] There's no way I'm drinking my own piss. 336 00:27:49,837 --> 00:27:51,705 - [Vix] I'll make you, fucking nettle! 337 00:27:51,739 --> 00:27:52,773 - [Leon] Let's roll. 338 00:28:24,205 --> 00:28:26,473 (cow moos) 339 00:28:44,925 --> 00:28:46,894 - [Chaz] That might be a river. 340 00:29:03,678 --> 00:29:04,512 - What? 341 00:29:05,446 --> 00:29:07,114 - Did you hear that? 342 00:29:11,553 --> 00:29:13,354 I was pretty sure I heard something. 343 00:29:14,288 --> 00:29:15,389 - Wait, I can hear it. 344 00:29:18,892 --> 00:29:20,461 - Sounds like a car, right? 345 00:29:22,363 --> 00:29:23,264 - Yeah, we might be closer 346 00:29:23,297 --> 00:29:24,532 to a road than we thought. 347 00:29:25,700 --> 00:29:27,502 - Wait, I hear bass. 348 00:29:27,535 --> 00:29:28,503 - It's not bass. 349 00:29:35,677 --> 00:29:36,511 - What's that? 350 00:29:37,811 --> 00:29:40,515 (bugle calls) 351 00:29:42,617 --> 00:29:44,351 - It's a fox hunt. 352 00:29:44,385 --> 00:29:45,687 - Hey, hey! 353 00:29:45,720 --> 00:29:46,721 - What're you doing? 354 00:29:46,755 --> 00:29:47,821 Shut up. 355 00:29:47,855 --> 00:29:49,189 - They might know a way out of here. 356 00:29:49,223 --> 00:29:51,458 - Wait, I thought fox hunting was banned. 357 00:29:52,459 --> 00:29:53,794 - It is. 358 00:29:53,827 --> 00:29:54,795 (dogs barking) 359 00:29:54,828 --> 00:29:56,830 - So what they hunting? 360 00:29:56,864 --> 00:30:00,568 (bass heavy music) - Run! 361 00:30:01,869 --> 00:30:04,872 (dogs barking) 362 00:30:09,343 --> 00:30:12,179 (horse neighing) 363 00:30:13,648 --> 00:30:14,582 - Hurry up! 364 00:30:21,155 --> 00:30:26,160 - Oh, shit. 365 00:30:29,363 --> 00:30:32,199 (water splashing) 366 00:30:40,809 --> 00:30:42,443 Guys, I can't swim. 367 00:30:42,476 --> 00:30:43,511 - You have no choice. 368 00:30:45,913 --> 00:30:46,815 I've got him. 369 00:30:46,847 --> 00:30:48,916 Just go, go! 370 00:30:49,584 --> 00:30:50,819 - I can't. 371 00:30:50,851 --> 00:30:51,519 - Look, it's the river or the dogs. 372 00:30:51,553 --> 00:30:52,086 You decide? 373 00:30:52,787 --> 00:30:54,922 - Let's go, hurry up! 374 00:30:56,323 --> 00:30:59,126 (water splashing) 375 00:31:09,903 --> 00:31:12,306 - Come on, give me your hand. 376 00:31:18,546 --> 00:31:20,180 - Lovely day for it. 377 00:31:21,148 --> 00:31:23,852 Oh, don't tell me you're tired already. 378 00:31:23,884 --> 00:31:24,918 - Fuck you. 379 00:31:27,087 --> 00:31:28,389 - This is what we like to see. 380 00:31:28,422 --> 00:31:30,658 - Boys, get the fuck out of here. 381 00:31:31,492 --> 00:31:32,627 - That's right. 382 00:31:32,660 --> 00:31:35,563 You run along, we'll catch up soon. 383 00:31:36,731 --> 00:31:37,565 - Let's go. 384 00:31:39,567 --> 00:31:41,935 - [Remington] You're not wrong about the quarry, hm. 385 00:31:41,969 --> 00:31:43,303 - I told you they'd be good sport. 386 00:31:43,337 --> 00:31:45,874 - Their kind were born running. 387 00:31:45,906 --> 00:31:47,408 - What do you think, Aunt Kat? 388 00:31:48,075 --> 00:31:50,077 I'm told red is my colour. 389 00:31:50,110 --> 00:31:52,179 - We'll find out soon enough. 390 00:31:53,615 --> 00:31:55,149 The hounds? 391 00:31:55,182 --> 00:31:56,851 - They're all good, ma'am. 392 00:31:56,885 --> 00:31:58,218 Good to go. 393 00:31:58,252 --> 00:32:00,220 We'll cross the river about half a mile up 394 00:32:00,254 --> 00:32:02,489 and pick the scent up again. 395 00:32:02,524 --> 00:32:04,958 - I don't see the logic in giving them a head start. 396 00:32:04,992 --> 00:32:06,960 - Patience, boy, that's the thrill of the chase. 397 00:32:06,994 --> 00:32:09,831 - And trust me, they won't get far. 398 00:32:09,864 --> 00:32:10,865 (bugle calls) 399 00:32:10,899 --> 00:32:16,203 (dogs barking) (dogs howling) 400 00:32:20,340 --> 00:32:23,143 (all groaning) 401 00:32:30,618 --> 00:32:33,253 - What the fuck is going on? 402 00:32:33,287 --> 00:32:36,423 I mean, can you believe this shit? 403 00:32:36,457 --> 00:32:37,991 - You all right? 404 00:32:39,561 --> 00:32:40,862 Do you see anyone? 405 00:32:40,895 --> 00:32:44,097 (breathing heavily) 406 00:32:48,903 --> 00:32:49,938 - Don't give me that rules shit. 407 00:32:49,970 --> 00:32:52,973 - Fuck the rules, tool up. 408 00:32:57,044 --> 00:32:58,111 - They ain't gonna stop. 409 00:32:58,145 --> 00:32:59,714 - Then we don't stop. 410 00:32:59,747 --> 00:33:02,416 (sombre music) 411 00:33:29,243 --> 00:33:31,546 - All right, let's head towards the trees. 412 00:33:44,559 --> 00:33:46,026 - That ceremonial knife, 413 00:33:46,059 --> 00:33:48,730 we weren't supposed to find it were we? 414 00:33:48,763 --> 00:33:50,297 - They knew we were coming. 415 00:33:51,799 --> 00:33:53,166 - So the old man set us up. 416 00:33:58,673 --> 00:33:59,641 I'm sorry, bro. 417 00:34:01,174 --> 00:34:02,276 This wouldn't have happened if it wasn't. 418 00:34:02,309 --> 00:34:04,411 - Hey, don't even go there. 419 00:34:04,444 --> 00:34:07,381 The old man's going to get what's coming to him, trust. 420 00:34:10,117 --> 00:34:11,586 At least we're off the manor. 421 00:34:13,220 --> 00:34:14,756 - I was thinking more Notting Hill. 422 00:34:14,789 --> 00:34:17,324 (both laughing) 423 00:34:17,357 --> 00:34:20,127 - Ah, you motherfucking piece of shit. 424 00:34:20,160 --> 00:34:22,229 - Whoa, I think that's the first time 425 00:34:22,262 --> 00:34:23,798 I've ever heard you swear. 426 00:34:27,535 --> 00:34:29,037 - Whoa, wait, my crucifix is gone. 427 00:34:29,069 --> 00:34:29,971 - [Leon] Let's keep going, guys. 428 00:34:30,004 --> 00:34:31,639 - It ain't like he's helping us. 429 00:34:31,673 --> 00:34:34,274 In case you hadn't realised, we're being hunted. 430 00:34:38,046 --> 00:34:39,047 (metal thuds) (eerie music) 431 00:34:39,079 --> 00:34:44,284 - What the? 432 00:34:46,119 --> 00:34:47,220 What the fuck is this? 433 00:34:50,625 --> 00:34:51,826 - That's a bear trap. 434 00:34:53,093 --> 00:34:56,296 (metal thuds) 435 00:34:56,330 --> 00:34:57,364 Bro! 436 00:35:00,668 --> 00:35:01,703 - [Leon] Nobody move. 437 00:35:04,137 --> 00:35:05,707 - What the fuck is wrong with these people, man? 438 00:35:05,740 --> 00:35:09,644 - All right, eyes on the ground floor, follow my steps. 439 00:35:19,219 --> 00:35:21,723 (bugle calls) 440 00:35:23,156 --> 00:35:24,058 - Fuck this! 441 00:35:24,092 --> 00:35:27,061 - Tod, Tod, Tod, Tod! 442 00:35:27,095 --> 00:35:29,764 (Vix screaming) 443 00:35:30,865 --> 00:35:34,134 (suspenseful music) 444 00:35:38,506 --> 00:35:41,274 (dogs barking) 445 00:35:56,423 --> 00:35:58,793 - I told you they wouldn't get far. 446 00:35:58,826 --> 00:36:01,428 (dogs barking) 447 00:36:09,904 --> 00:36:12,372 - Hurry up, they're coming! 448 00:36:14,174 --> 00:36:16,878 (all groaning) 449 00:36:17,912 --> 00:36:18,713 (dogs barking) 450 00:36:18,746 --> 00:36:20,748 - [Vix] Come on, get up! 451 00:36:30,223 --> 00:36:32,660 (Tod crying) 452 00:36:34,962 --> 00:36:39,967 - Oh God! (dogs barking) 453 00:36:44,972 --> 00:36:46,574 - Come on, come on! 454 00:36:51,244 --> 00:36:52,180 (metal cracks) 455 00:36:52,212 --> 00:36:53,748 - [Chaz] Come on, let's go! 456 00:36:53,781 --> 00:36:54,481 Let's go! 457 00:36:54,515 --> 00:36:55,282 - Come on, give me your hand. 458 00:36:55,315 --> 00:36:57,151 Give me your hand. 459 00:36:57,185 --> 00:36:58,820 - Go, go, go, go! 460 00:37:03,157 --> 00:37:04,158 Aargh! 461 00:37:04,192 --> 00:37:06,994 (dogs barking) 462 00:37:07,028 --> 00:37:09,697 - Leon, give me your hand. 463 00:37:09,731 --> 00:37:10,330 Give me your hand. 464 00:37:10,363 --> 00:37:11,165 (teeth crunching) 465 00:37:11,199 --> 00:37:12,432 - Aargh! 466 00:37:13,366 --> 00:37:14,902 - Leon, come on! 467 00:37:17,939 --> 00:37:19,306 Pull yourself up, Leon. 468 00:37:19,339 --> 00:37:20,141 Leon, come on. 469 00:37:20,174 --> 00:37:22,143 Leon, pull yourself up! 470 00:37:22,176 --> 00:37:23,276 - You're gonna be all right. 471 00:37:23,310 --> 00:37:24,078 You're gonna be all right. 472 00:37:24,112 --> 00:37:24,846 - Pull yourself up. 473 00:37:24,879 --> 00:37:25,680 Leon, no! 474 00:37:25,713 --> 00:37:27,148 Leon, no! 475 00:37:27,181 --> 00:37:27,982 (both crying) 476 00:37:28,015 --> 00:37:29,449 No, no, no, no! 477 00:37:38,025 --> 00:37:40,695 (gentle music) 478 00:38:13,393 --> 00:38:14,729 - I'm gonna kill every one of them. 479 00:38:14,762 --> 00:38:17,297 (Tod groans) 480 00:38:21,269 --> 00:38:25,206 We find some proper weapons and we go back. 481 00:38:25,239 --> 00:38:28,609 Slaughter them like the pigs they are. 482 00:38:30,545 --> 00:38:32,947 - I don't want to murder anyone. 483 00:38:32,980 --> 00:38:34,849 - It ain't murder, it's revenge. 484 00:38:34,882 --> 00:38:36,050 An eye for an eye. 485 00:38:36,083 --> 00:38:36,884 You've heard of that, right? 486 00:38:36,918 --> 00:38:38,252 It's in the Bible. 487 00:38:38,286 --> 00:38:39,554 - Well, I just want to go home. 488 00:38:39,587 --> 00:38:41,689 - What, and let them get away with it? 489 00:38:44,025 --> 00:38:44,859 - Tod's right. 490 00:38:46,093 --> 00:38:47,128 - Don't tell me you don't want to rip their heads off! 491 00:38:47,161 --> 00:38:48,529 - Of course, I do. 492 00:38:50,531 --> 00:38:51,966 There's too many of them. 493 00:38:54,936 --> 00:38:55,937 - And Leon? 494 00:38:55,970 --> 00:38:58,973 - Leon would have wanted us to get out of here. 495 00:39:00,508 --> 00:39:03,744 We get payback on our terms, not theirs. 496 00:39:08,216 --> 00:39:10,785 (gentle music) 497 00:39:17,490 --> 00:39:19,694 - One down, three to go. 498 00:39:20,360 --> 00:39:21,529 - Ugh. 499 00:39:21,562 --> 00:39:22,763 - What's wrong, boy? 500 00:39:23,931 --> 00:39:24,932 - Nothing. 501 00:39:24,966 --> 00:39:26,466 - Spit it out, boy. 502 00:39:28,002 --> 00:39:29,036 - Truth be told, 503 00:39:29,070 --> 00:39:30,938 I expected things to be a little more hands on. 504 00:39:33,007 --> 00:39:34,407 - You'll get your chance. 505 00:39:35,142 --> 00:39:37,612 (eerie music) (Leon groaning) 506 00:39:37,645 --> 00:39:39,714 - It looks like we've got a live one. 507 00:39:41,115 --> 00:39:42,049 - Wait. 508 00:39:43,618 --> 00:39:47,622 (Katherine clicks fingers) 509 00:39:53,961 --> 00:39:54,795 Miles 510 00:40:05,773 --> 00:40:06,908 - Why? 511 00:40:06,941 --> 00:40:10,645 - This country used to be ruled by lions. 512 00:40:11,345 --> 00:40:14,315 Now it is led by lambs. 513 00:40:14,348 --> 00:40:16,384 As far as we're concerned, 514 00:40:16,416 --> 00:40:19,186 lambs are only good for one thing. 515 00:40:21,454 --> 00:40:22,657 - Slaughter. 516 00:40:26,560 --> 00:40:28,262 (Leon groans) 517 00:40:28,296 --> 00:40:31,464 (blood splattering) 518 00:40:32,432 --> 00:40:34,467 - Don't you dare waste a moment like this 519 00:40:34,502 --> 00:40:35,703 looking through a lens. 520 00:40:35,736 --> 00:40:37,872 - [Katherine] Your father's right. 521 00:40:37,905 --> 00:40:39,340 - This is tradition. 522 00:40:39,373 --> 00:40:41,876 - It's tradition that makes us strong. 523 00:40:43,744 --> 00:40:45,613 Wear this blood with pride. 524 00:40:46,479 --> 00:40:48,516 It is your birthright. 525 00:40:49,517 --> 00:40:50,818 He was right. 526 00:40:51,585 --> 00:40:53,688 Red is his colour. 527 00:40:53,721 --> 00:40:55,823 - Congratulations, son. 528 00:40:56,590 --> 00:40:58,726 May it be the first of many. 529 00:40:58,759 --> 00:41:01,195 - Hear, hear. - Hear, hear. 530 00:41:02,330 --> 00:41:04,865 (sombre music) 531 00:41:23,317 --> 00:41:25,753 - Go on, give me your hand. 532 00:41:26,787 --> 00:41:29,056 Wrap that round the back. 533 00:41:30,658 --> 00:41:32,560 All right? - Yeah. 534 00:42:21,208 --> 00:42:23,044 - I told you it was a road. 535 00:42:23,077 --> 00:42:23,811 - At last. 536 00:42:23,844 --> 00:42:25,913 - Yeah, but which way do we go? 537 00:42:30,651 --> 00:42:32,720 - Let's get the fuck out of here. 538 00:42:36,690 --> 00:42:38,325 - Wait, someone's coming. 539 00:42:40,628 --> 00:42:41,862 - Thank God. 540 00:42:42,930 --> 00:42:45,232 - Wait, Tod, it could be one of them. 541 00:42:48,669 --> 00:42:49,603 - The fucker in the 4x4. 542 00:42:49,637 --> 00:42:52,773 (car engine revs) 543 00:43:16,664 --> 00:43:19,333 (door slamming) 544 00:43:21,836 --> 00:43:24,305 - Red one, red one. 545 00:43:24,338 --> 00:43:26,740 This is Mallory. 546 00:43:28,609 --> 00:43:30,211 Looks like we found one of them. 547 00:43:31,479 --> 00:43:32,880 I'm over at Bench Hill. 548 00:43:34,482 --> 00:43:36,217 A girl, looks like. 549 00:43:37,685 --> 00:43:39,820 Don't know where the others are. 550 00:43:39,854 --> 00:43:42,423 - Good, we're heading your way. 551 00:43:42,456 --> 00:43:43,824 - Yes, milady. 552 00:43:44,892 --> 00:43:48,829 (suspenseful music) - Right. 553 00:43:50,464 --> 00:43:51,365 Well, well. 554 00:43:54,503 --> 00:43:57,238 What happened to you, my lovely? 555 00:43:57,271 --> 00:43:58,072 - Boo! 556 00:43:58,105 --> 00:44:00,407 (metal thuds) 557 00:44:00,441 --> 00:44:02,443 - Come on, let's go! 558 00:44:02,476 --> 00:44:05,679 (Mallory groaning) 559 00:44:07,014 --> 00:44:11,886 - Vix, let's go so that we can get the fuck out of here. 560 00:44:15,489 --> 00:44:16,657 - Vix, Vix! 561 00:44:19,793 --> 00:44:22,897 (Mallory groaning) 562 00:44:26,333 --> 00:44:27,602 - Come on, bro, punch it. 563 00:44:27,636 --> 00:44:30,137 - Where the fuck are the keys? 564 00:44:31,138 --> 00:44:32,106 He must have them. 565 00:44:32,139 --> 00:44:33,240 - Can't you just hot-wire this shit? 566 00:44:33,274 --> 00:44:34,643 - Yeah, I need to open this. 567 00:44:34,675 --> 00:44:35,610 - We need those keys. 568 00:44:35,644 --> 00:44:36,710 - He's not gonna give it to us. 569 00:44:36,744 --> 00:44:38,179 - I'm ain't planning on asking nicely. 570 00:44:38,212 --> 00:44:41,583 (suspenseful music) (bugle calls) 571 00:44:41,616 --> 00:44:43,618 - Fuck, fuck, bro, come on. 572 00:44:43,652 --> 00:44:44,718 We've got to run. 573 00:44:44,752 --> 00:44:47,888 (Mallory groaning) 574 00:44:52,760 --> 00:44:55,129 Come on, come on, let's head over to the trees. 575 00:45:02,236 --> 00:45:05,239 (dog whimpering) 576 00:45:05,272 --> 00:45:07,241 (horse neighing) 577 00:45:07,274 --> 00:45:08,809 - You okay there, Mallory? 578 00:45:08,842 --> 00:45:11,912 - Yeah, ma'am, I'm fine. 579 00:45:12,780 --> 00:45:14,348 Smart ones, these bastards. 580 00:45:14,381 --> 00:45:17,818 One of them played possum, the other blindsided me. 581 00:45:17,851 --> 00:45:19,053 - Bloody ambush. 582 00:45:19,086 --> 00:45:20,321 - We're lucky they didn't take the car. 583 00:45:20,354 --> 00:45:21,088 They'd be long gone by now. 584 00:45:21,121 --> 00:45:24,758 - No, sir, that'd never happen. 585 00:45:24,792 --> 00:45:28,028 - Good man, now get yourself patched up. 586 00:45:28,697 --> 00:45:30,464 The show must go on. 587 00:45:39,373 --> 00:45:43,612 - Look, they're tyre tracks. 588 00:45:43,645 --> 00:45:45,212 There must be a farm near here. 589 00:45:45,980 --> 00:45:47,314 - They might have car. 590 00:45:47,348 --> 00:45:49,183 - Yeah, or a phone. 591 00:45:50,585 --> 00:45:51,852 - Who you gonna call? 592 00:45:51,885 --> 00:45:53,320 - The fucking Ghostbusters. 593 00:45:53,354 --> 00:45:54,421 Who do you think? 594 00:45:54,455 --> 00:45:55,523 The police! 595 00:45:55,557 --> 00:45:58,225 - Leon's dead, what good is it bringing feds into it? 596 00:45:58,259 --> 00:45:59,760 - But we have no clue where we are. 597 00:45:59,793 --> 00:46:02,697 - Listen, you may be clean but we have priors, yeah. 598 00:46:02,731 --> 00:46:03,831 They gonna start asking what we're doing up here 599 00:46:03,864 --> 00:46:05,833 and we end up doing time. 600 00:46:05,866 --> 00:46:07,768 I won't let them lock me up, Chaz. 601 00:46:09,270 --> 00:46:10,871 - They'll have a car or something. 602 00:46:10,904 --> 00:46:12,473 We'll make our own way out. 603 00:46:13,874 --> 00:46:16,544 (bugle calls) 604 00:46:16,578 --> 00:46:17,746 - How do they keep finding us? 605 00:46:17,778 --> 00:46:18,812 - Shit. 606 00:46:26,521 --> 00:46:27,354 - It's me. 607 00:46:30,324 --> 00:46:31,726 Look, I'll lead them away. 608 00:46:31,760 --> 00:46:33,794 - No, look, we should just stay together. 609 00:46:33,827 --> 00:46:34,995 - No, no, no. 610 00:46:35,029 --> 00:46:36,463 I'll double back, I'll follow the tracks. 611 00:46:36,497 --> 00:46:37,998 I'll meet you at the farm. 612 00:46:38,767 --> 00:46:40,134 Trust me, I can do this. 613 00:46:42,637 --> 00:46:44,004 See you there. 614 00:46:45,607 --> 00:46:47,374 - All right, you'd better. 615 00:46:47,408 --> 00:46:48,242 - Go, go! 616 00:46:50,878 --> 00:46:54,048 (dramatic music) 617 00:47:00,689 --> 00:47:01,523 - Ah! 618 00:47:16,837 --> 00:47:19,507 (dogs barking) 619 00:47:32,620 --> 00:47:35,523 (metal clattering) 620 00:48:15,963 --> 00:48:17,498 I don't think anyone's home. 621 00:48:25,205 --> 00:48:26,674 - Reckon you can start that motor? 622 00:48:26,708 --> 00:48:28,976 - No, I'm gonna need some keys. 623 00:48:43,658 --> 00:48:44,958 Where did you learn to do that? 624 00:48:44,992 --> 00:48:47,529 - Stepdad used to beat the shit out of us growing up. 625 00:48:48,395 --> 00:48:49,096 Then he'd lock us in 626 00:48:49,129 --> 00:48:50,330 until the bruises cleared. 627 00:48:51,331 --> 00:48:52,933 One night after God knows how long trying, 628 00:48:52,966 --> 00:48:55,703 I managed to spring the lock in my room. 629 00:48:55,737 --> 00:48:57,337 - Did you run away? 630 00:48:57,371 --> 00:48:59,239 - The fuck I did. 631 00:48:59,273 --> 00:49:02,677 I poured boiling water on his balls whilst he slept. 632 00:49:02,710 --> 00:49:06,046 That's the last time anyone ever laid a hand on me or Mum. 633 00:49:06,079 --> 00:49:07,916 And the last time 634 00:49:07,948 --> 00:49:09,383 anyone ever locked me up. 635 00:49:14,955 --> 00:49:17,659 (grass rustling) 636 00:49:22,129 --> 00:49:27,334 (water splashing) (Tod groaning) 637 00:49:38,746 --> 00:49:41,415 (dogs barking) 638 00:49:42,449 --> 00:49:47,120 - Right, ma'am, I reckon their trail split. 639 00:49:47,154 --> 00:49:48,989 - Then so must we. 640 00:49:49,022 --> 00:49:51,425 - Miles and I will head east, travel light and fast. 641 00:49:51,458 --> 00:49:52,159 Fetch me the hound 642 00:49:52,192 --> 00:49:53,962 with the finest nose, will you? 643 00:49:53,994 --> 00:49:56,898 - We'll head west and circle round. 644 00:49:56,931 --> 00:49:58,098 - Ready when you are, sir. 645 00:49:58,131 --> 00:50:01,201 (dogs barking) 646 00:50:03,671 --> 00:50:06,273 (eerie music) 647 00:50:30,230 --> 00:50:32,032 - Let's find those keys. 648 00:50:32,065 --> 00:50:35,035 (dramatic music) 649 00:51:00,227 --> 00:51:03,096 That's what I'm talking about. 650 00:51:07,702 --> 00:51:10,270 (gun clicking) 651 00:51:17,779 --> 00:51:20,548 (door creaking) 652 00:51:22,349 --> 00:51:23,918 - Whoa. 653 00:51:23,952 --> 00:51:26,020 (Vix chuckles) 654 00:51:26,054 --> 00:51:28,322 Relax, Charlie, there's no shells. 655 00:51:29,089 --> 00:51:30,357 - Don't call me that. 656 00:51:31,960 --> 00:51:32,860 - What's wrong with Charlie? 657 00:51:32,894 --> 00:51:33,962 It's your name, innit? 658 00:51:33,995 --> 00:51:35,597 - Only my mum called me Charlie. 659 00:51:41,368 --> 00:51:42,737 - This is all my fault. 660 00:51:45,506 --> 00:51:46,674 Leon was done. 661 00:51:48,108 --> 00:51:49,010 He'd paid my fees. 662 00:51:49,043 --> 00:51:50,277 He was ready to walk. 663 00:51:53,280 --> 00:51:55,415 Now he's dead 'cause of me. 664 00:51:58,185 --> 00:52:00,120 Tod's somewhere out there because of me 665 00:52:00,153 --> 00:52:02,857 and we're stuck here, because of me. 666 00:52:04,224 --> 00:52:07,260 All of it is on me. 667 00:52:21,042 --> 00:52:23,645 - Listen, I ain't all about rubbing your back 668 00:52:23,678 --> 00:52:25,278 and telling you that everything's gonna be okay. 669 00:52:25,312 --> 00:52:27,180 Yeah, that just ain't me. 670 00:52:31,184 --> 00:52:33,353 We're in the shit here, bro. 671 00:52:35,222 --> 00:52:37,725 And I ain't sure how we're going to get out of it. 672 00:52:40,494 --> 00:52:43,230 One thing I do know for absolute certain 673 00:52:44,231 --> 00:52:46,501 is Leon didn't do shit that he didn't wanna do. 674 00:52:49,037 --> 00:52:50,838 We all knew the risks. 675 00:52:50,872 --> 00:52:53,206 Well, not crazy motherfuckers on horseback level risk, 676 00:52:53,240 --> 00:52:54,341 but you get me. 677 00:52:58,713 --> 00:52:59,647 This ain't on you. 678 00:53:02,050 --> 00:53:02,950 Thinking it is only gonna 679 00:53:02,984 --> 00:53:04,184 put a weight on your shoulders 680 00:53:04,217 --> 00:53:05,720 that you can't afford to be carrying right now. 681 00:53:05,753 --> 00:53:06,554 You hear me? 682 00:53:09,456 --> 00:53:10,257 Hm? 683 00:53:26,140 --> 00:53:28,810 (door creaking) 684 00:53:35,382 --> 00:53:39,721 (dogs barking) (dogs whimpering) 685 00:53:39,754 --> 00:53:40,988 - They've found something. 686 00:53:41,022 --> 00:53:42,123 Go on, leave it, leave it, leave it, 687 00:53:42,156 --> 00:53:45,459 leave it, leave it, leave it, leave it. 688 00:53:47,227 --> 00:53:48,663 What the devil? 689 00:53:50,397 --> 00:53:54,301 Well, Uncle, we seem to have been led astray. 690 00:53:54,334 --> 00:53:56,336 Now that's downright sly. 691 00:54:09,249 --> 00:54:10,283 - What the fuck? 692 00:54:22,563 --> 00:54:25,465 - Chaz, get your arse in here. 693 00:54:28,736 --> 00:54:31,839 (suspenseful music) 694 00:54:39,046 --> 00:54:40,480 - This is good. 695 00:54:46,353 --> 00:54:49,524 (birds tweeting) 696 00:54:52,527 --> 00:54:53,928 - [Katherine] Mallory? 697 00:54:53,961 --> 00:54:54,962 - Oh, ma'am. 698 00:54:56,697 --> 00:54:58,199 (phone beeps) 699 00:54:58,232 --> 00:55:00,234 - [Katherine] The trail has gone cold our end. 700 00:55:00,268 --> 00:55:01,434 Any luck down river? 701 00:55:01,468 --> 00:55:05,305 - Oh, no, I'm as far as Peel Bridge. 702 00:55:05,338 --> 00:55:06,808 They can't have got this far. 703 00:55:06,841 --> 00:55:08,643 - [Katherine] Agreed, make your way back 704 00:55:08,676 --> 00:55:11,112 to the rendezvous point and we'll catch up with my brother. 705 00:55:11,145 --> 00:55:12,213 - All right, ma'am. 706 00:55:12,246 --> 00:55:15,049 (phone beeps) 707 00:55:15,082 --> 00:55:16,083 Oh, bollocks. 708 00:55:39,439 --> 00:55:41,943 (eerie music) 709 00:56:09,303 --> 00:56:10,771 - All right, you little bastards! 710 00:56:10,805 --> 00:56:13,741 (car engine revs) 711 00:56:26,921 --> 00:56:28,522 - Tell me what you see. 712 00:56:30,457 --> 00:56:33,094 - Fresh tracks, heading right inside. 713 00:56:33,127 --> 00:56:34,494 - [Hugo] Tremendous. 714 00:56:34,528 --> 00:56:36,030 - [Miles] So now what? 715 00:56:36,063 --> 00:56:39,432 - Now we've located our quarry, we must flush it out here. 716 00:56:47,942 --> 00:56:50,611 ♪ Three little piggies ♪ - Shit. 717 00:56:51,411 --> 00:56:55,448 ♪♪ In a house made of bricks ♪ 718 00:56:55,482 --> 00:56:56,784 - These guys are whacked. 719 00:56:56,817 --> 00:56:58,418 - It took you till now to figure that out. 720 00:56:58,451 --> 00:56:59,687 ♪ So they wouldn't have to worry ♪ 721 00:56:59,720 --> 00:57:03,925 ♪ About the wolf and his tricks ♪ 722 00:57:09,462 --> 00:57:12,133 I think that got their attention. 723 00:57:12,166 --> 00:57:13,334 You hold here. 724 00:57:13,367 --> 00:57:14,402 I'll go around the back and chase them out. 725 00:57:14,434 --> 00:57:15,369 You have the blade? 726 00:57:15,403 --> 00:57:16,604 Good. 727 00:57:18,438 --> 00:57:21,441 Whistle, if they bolt, you blow hard. 728 00:57:23,978 --> 00:57:26,147 - Shouldn't we wait for the others? 729 00:57:26,180 --> 00:57:27,748 - Share the prize? 730 00:57:28,516 --> 00:57:29,984 They're nothing. 731 00:57:30,017 --> 00:57:31,686 You're worth a dozen of every one of them. 732 00:57:31,719 --> 00:57:33,154 - Forgive me, Father. 733 00:57:33,187 --> 00:57:35,690 - Listen, you're turning into a man before my very eyes. 734 00:57:35,723 --> 00:57:37,625 I couldn't be more proud of you. 735 00:57:41,362 --> 00:57:42,630 - He's going round the back. 736 00:57:42,663 --> 00:57:43,531 - Is the door locked? 737 00:57:43,564 --> 00:57:46,466 (eerie music) 738 00:57:47,467 --> 00:57:48,502 - [Vix] Grab the gun and watch that door. 739 00:57:48,536 --> 00:57:50,104 - But it's not loaded. 740 00:57:50,137 --> 00:57:55,076 - [Vix] They don't know that. 741 00:57:55,543 --> 00:57:57,845 (dog barking) 742 00:58:04,484 --> 00:58:07,487 (dog growling) 743 00:58:10,591 --> 00:58:13,794 (door clattering) 744 00:58:19,467 --> 00:58:20,267 ♪ Little piggies ♪ 745 00:58:20,301 --> 00:58:21,569 (spray splashing) 746 00:58:21,602 --> 00:58:24,638 (dog whimpering) 747 00:58:25,373 --> 00:58:28,175 (Vix gasps) 748 00:58:28,209 --> 00:58:30,978 ♪ Little piggies ♪ 749 00:58:35,349 --> 00:58:37,952 (sword scraping) 750 00:58:37,985 --> 00:58:38,819 Let me in! 751 00:58:39,787 --> 00:58:41,188 - [Vix] That door won't hold forever. 752 00:58:41,222 --> 00:58:42,123 - What's that for? 753 00:58:42,156 --> 00:58:43,257 - To confuse the dogs. 754 00:58:47,028 --> 00:58:48,496 - Turn on the gas. 755 00:58:48,529 --> 00:58:49,530 (paper rustling) 756 00:58:49,563 --> 00:58:50,364 - What you doing? 757 00:58:50,398 --> 00:58:52,533 - Confusing the humans. 758 00:58:56,137 --> 00:58:58,439 We need to take cover. 759 00:58:58,472 --> 00:58:59,673 - Storeroom. 760 00:59:01,308 --> 00:59:03,878 (door banging) 761 00:59:09,316 --> 00:59:10,217 - Close it! 762 00:59:13,621 --> 00:59:15,556 (metal clangs) 763 00:59:15,589 --> 00:59:18,626 (door creaking) 764 00:59:25,299 --> 00:59:26,300 - You know what happened 765 00:59:26,333 --> 00:59:27,968 when the wolf became impatient? 766 00:59:29,437 --> 00:59:30,805 He huffed. 767 00:59:31,672 --> 00:59:32,640 (Hugo grunts) 768 00:59:32,673 --> 00:59:34,108 - Father, I'm in. 769 00:59:35,443 --> 00:59:36,911 - And he puffed! 770 00:59:36,944 --> 00:59:40,014 (Hugo thuds) 771 00:59:40,047 --> 00:59:40,748 (flames sparks) 772 00:59:40,781 --> 00:59:43,117 And he blew the house down! 773 00:59:44,452 --> 00:59:45,252 (whistle blowing) 774 00:59:45,286 --> 00:59:48,122 (explosion bangs) 775 00:59:52,359 --> 00:59:54,862 (eerie music) 776 00:59:56,565 --> 00:59:58,933 - That came from the farm. 777 01:00:01,235 --> 01:00:03,538 (Vix exclaims) 778 01:00:03,572 --> 01:00:04,839 - [Hugo] Miles! 779 01:00:07,408 --> 01:00:08,676 Miles, Miles! 780 01:00:13,914 --> 01:00:14,715 (Chaz and Vix coughing) 781 01:00:14,748 --> 01:00:17,751 (dogs barking) 782 01:00:19,019 --> 01:00:19,854 Miles! 783 01:00:21,856 --> 01:00:22,690 Miles! 784 01:00:24,892 --> 01:00:25,493 Miles! 785 01:00:25,527 --> 01:00:28,095 (Hugo panting) 786 01:00:29,230 --> 01:00:31,899 (Hugo groaning) 787 01:00:38,706 --> 01:00:39,508 (Miles thuds) 788 01:00:39,541 --> 01:00:40,374 Miles. 789 01:00:43,277 --> 01:00:45,346 Oh, my God, Miles, Miles! 790 01:00:49,150 --> 01:00:49,984 Miles! 791 01:00:51,785 --> 01:00:53,687 - That was insane. 792 01:00:55,524 --> 01:00:56,991 - I never meant to. 793 01:00:57,024 --> 01:00:58,726 That was supposed to be a distraction. 794 01:00:58,759 --> 01:01:00,928 - Yeah, consider them distracted. 795 01:01:00,961 --> 01:01:02,096 Come on, let's get the hell out of here. 796 01:01:02,129 --> 01:01:03,731 - Holy shit! 797 01:01:03,764 --> 01:01:04,566 Did you see that? 798 01:01:04,599 --> 01:01:05,666 - Jesus Christ, see it? 799 01:01:05,699 --> 01:01:07,569 Meet the twisted fire starter. 800 01:01:07,602 --> 01:01:08,903 - Wait, that was you? 801 01:01:08,936 --> 01:01:09,737 - Yeah. 802 01:01:09,770 --> 01:01:11,705 - You made it back then? 803 01:01:11,739 --> 01:01:12,541 - Man of my word. 804 01:01:12,574 --> 01:01:14,208 - Yeah, right, come on. 805 01:01:14,241 --> 01:01:16,377 Come on, bro, come on, bro! 806 01:01:25,753 --> 01:01:28,722 (sombre music) 807 01:01:31,158 --> 01:01:32,426 - Dear God. 808 01:01:32,459 --> 01:01:34,161 - I underestimated our quarry. 809 01:01:37,632 --> 01:01:39,099 It won't happen again. 810 01:01:47,642 --> 01:01:50,878 (birds tweeting) 811 01:01:56,984 --> 01:01:59,320 - Relax, the spray covers your scent. 812 01:02:05,459 --> 01:02:07,027 - Did they not have Lynx Africa? 813 01:02:08,630 --> 01:02:11,165 Oh, wait, look, I just remembered. 814 01:02:12,866 --> 01:02:14,335 - Where'd that come from? 815 01:02:14,368 --> 01:02:15,570 - It's one of theirs. 816 01:02:15,604 --> 01:02:16,437 - Does it still work? 817 01:02:16,470 --> 01:02:17,738 - I don't know. 818 01:02:17,771 --> 01:02:20,474 - They must have some sort of emergency channel. 819 01:02:21,676 --> 01:02:22,843 - When are you going to get it into your head? 820 01:02:22,876 --> 01:02:24,411 We're on our own. 821 01:02:24,445 --> 01:02:25,746 This is fighting to survive here. 822 01:02:25,779 --> 01:02:26,681 It's kill or be killed 823 01:02:26,715 --> 01:02:27,716 Whatever it takes, man. 824 01:02:27,748 --> 01:02:30,317 Wake the fuck up, Jesus! 825 01:02:41,061 --> 01:02:43,063 - Hell of a thing to lose a son. 826 01:02:44,832 --> 01:02:46,900 Is this going to be a problem? 827 01:02:46,934 --> 01:02:49,770 - Hugo, this is a dog hunt. 828 01:02:49,803 --> 01:02:51,673 - Listen to your sister, Hugo. 829 01:02:51,706 --> 01:02:53,675 - I loved Miles like a son. 830 01:02:53,708 --> 01:02:56,076 - This was his day, and they killed him. 831 01:02:57,545 --> 01:02:59,246 - Remember the code. 832 01:02:59,280 --> 01:03:00,814 - Fuck the code! 833 01:03:01,616 --> 01:03:03,784 - Mallory, leave him be. 834 01:03:06,588 --> 01:03:08,556 There will be consequences. 835 01:03:08,590 --> 01:03:09,390 Always are. 836 01:03:11,892 --> 01:03:14,028 - No excuses, that was bad form. 837 01:03:15,530 --> 01:03:18,899 So, what now? 838 01:03:34,783 --> 01:03:36,551 - Wait, I recognise this place. 839 01:03:40,755 --> 01:03:42,156 Where all the signs? 840 01:03:44,659 --> 01:03:45,926 - They took 'em down. 841 01:03:47,094 --> 01:03:51,231 - Fuck, oh, for fuck's sake! 842 01:03:51,265 --> 01:03:53,668 Man, we're going to die out here. 843 01:03:53,702 --> 01:03:55,537 - Don't say that, all right? 844 01:03:55,570 --> 01:03:58,138 We're going to get out of here. 845 01:04:00,007 --> 01:04:02,076 - [Katherine] Can you hear me? 846 01:04:02,109 --> 01:04:04,945 We know you have Mallory's radio. 847 01:04:06,715 --> 01:04:09,617 Oh, don't be shy, say hello. 848 01:04:10,984 --> 01:04:11,952 - Maybe they don't have it? 849 01:04:11,985 --> 01:04:13,487 - Oh, they've got it. 850 01:04:14,955 --> 01:04:16,890 - You made quite the mess of things here at the farm. 851 01:04:16,924 --> 01:04:19,893 Was that your idea of getting even? 852 01:04:19,927 --> 01:04:20,729 - [Vix] Oh, we ain't even started 853 01:04:20,762 --> 01:04:22,896 on getting even, lady. 854 01:04:22,930 --> 01:04:23,964 - There you are. 855 01:04:25,767 --> 01:04:26,801 - We called for help. 856 01:04:26,835 --> 01:04:27,968 Police are on their way. 857 01:04:28,001 --> 01:04:30,772 - Oh, please, there's nobody within range 858 01:04:30,805 --> 01:04:31,806 who could possibly be of assistance. 859 01:04:31,840 --> 01:04:33,641 - Bullshit. 860 01:04:33,675 --> 01:04:35,876 I have no reason to lie. 861 01:04:37,779 --> 01:04:39,146 - Why are you doing this? 862 01:04:39,179 --> 01:04:41,850 - You came into my world, not I into yours. 863 01:04:41,882 --> 01:04:43,718 You broke into my home 864 01:04:43,752 --> 01:04:46,453 and now you are paying the price. 865 01:04:47,722 --> 01:04:50,991 But fear not, it will be over soon. 866 01:04:51,024 --> 01:04:53,327 - This isn't over until you pay for what you did to Leon. 867 01:04:53,360 --> 01:04:56,029 - [Katherine] You still don't get it, do you? 868 01:04:57,866 --> 01:05:00,434 This is my land. 869 01:05:01,902 --> 01:05:02,704 All of it. 870 01:05:02,737 --> 01:05:04,004 (eerie music) 871 01:05:04,037 --> 01:05:09,243 You are trespassers and you live or die by my hand. 872 01:05:11,880 --> 01:05:13,947 There is no refuge. 873 01:05:13,981 --> 01:05:16,584 There is no escape. 874 01:05:16,618 --> 01:05:19,019 There is only the hunt. 875 01:05:20,354 --> 01:05:23,056 - [Chaz] You're one sick bitch, you know that? 876 01:05:23,825 --> 01:05:25,225 - See you soon, Charlie. 877 01:05:35,169 --> 01:05:37,337 - This shit is so fucked. 878 01:05:37,371 --> 01:05:39,774 - Just calm down. - Calm down? 879 01:05:39,808 --> 01:05:41,341 Did you hear how crazy that bitch is? 880 01:05:41,375 --> 01:05:42,510 Are you joking? 881 01:05:42,544 --> 01:05:44,478 - Took you this long to figure that out? 882 01:05:45,979 --> 01:05:47,481 - So now what? 883 01:05:47,515 --> 01:05:49,450 - Yeah, he's right, you're the smart one. 884 01:05:49,483 --> 01:05:50,317 Now what? 885 01:05:51,985 --> 01:05:57,191 - Okay look, we've been running around 886 01:05:57,859 --> 01:05:59,293 with no sense of direction. 887 01:05:59,326 --> 01:06:02,664 If we get high enough, we might be able to see something. 888 01:06:02,697 --> 01:06:05,265 (eerie music) 889 01:06:13,407 --> 01:06:15,677 - Are you sure about this, Chazza? 890 01:06:17,679 --> 01:06:19,379 - Only one way to find out. 891 01:06:19,413 --> 01:06:20,915 - No, look, you got a busted leg. 892 01:06:20,949 --> 01:06:24,117 I'll do it, unless. 893 01:06:25,118 --> 01:06:26,987 - No, you go for it. 894 01:06:27,020 --> 01:06:28,857 When it comes to stunts of death-defying stupidity, 895 01:06:28,890 --> 01:06:32,092 I consider chivalry alive and well. 896 01:06:37,998 --> 01:06:39,534 - Okay, can you give me a boost? 897 01:06:39,567 --> 01:06:41,903 - Yeah. 898 01:06:41,936 --> 01:06:43,938 - Right, cool. - Put your foot on there. 899 01:06:43,972 --> 01:06:45,205 - Ready? - Yep. 900 01:07:00,989 --> 01:07:02,489 - Can you see anything? 901 01:07:02,524 --> 01:07:03,490 - No, not yet. 902 01:07:03,525 --> 01:07:04,592 I need to get higher. 903 01:07:10,665 --> 01:07:11,666 - You thought about what we're going to do 904 01:07:11,699 --> 01:07:12,800 when we get out here? 905 01:07:16,004 --> 01:07:18,338 Is he gonna be able to keep his mouth shut? 906 01:07:21,441 --> 01:07:22,644 I just hate the idea of surviving this shit 907 01:07:22,677 --> 01:07:24,278 only to fall foul of his guilty conscience. 908 01:07:24,311 --> 01:07:25,647 You know what I mean? 909 01:07:35,023 --> 01:07:36,256 - I see something. 910 01:07:36,290 --> 01:07:37,825 It's beyond those woods. 911 01:07:37,859 --> 01:07:39,359 I think it's the village that we passed. 912 01:07:39,393 --> 01:07:40,895 - How far? 913 01:07:40,929 --> 01:07:42,296 - Couple of miles. 914 01:07:42,329 --> 01:07:43,163 - Hm. 915 01:07:44,398 --> 01:07:45,232 - Chaz get down quick, they're coming! 916 01:07:45,265 --> 01:07:48,235 - Shit. - Get down here. 917 01:07:48,268 --> 01:07:52,072 - Come on, we need to get to those trees. 918 01:07:53,407 --> 01:07:55,108 Come on, bro, move your skinny arse. 919 01:07:55,142 --> 01:07:57,377 Come on! - Come on. 920 01:07:57,411 --> 01:07:58,613 - Quick! 921 01:07:58,646 --> 01:08:00,314 - All right, let's go! 922 01:08:06,788 --> 01:08:09,724 (car engine revs) 923 01:08:32,046 --> 01:08:33,615 - Come on, come on. 924 01:08:38,218 --> 01:08:39,621 - Stop, stop, ah. 925 01:08:41,488 --> 01:08:43,123 - Just go, I'm slowing you down. 926 01:08:43,156 --> 01:08:48,128 - Fuck that, man, we're almost out. 927 01:08:49,296 --> 01:08:51,599 - That don't look right, Chaz. 928 01:08:51,633 --> 01:08:54,401 - I can't put weight on it, just go! 929 01:08:55,168 --> 01:08:57,071 You think we're leaving you behind? 930 01:08:57,105 --> 01:09:00,307 After everything we've been through? 931 01:09:09,149 --> 01:09:10,952 - They know we're here. 932 01:09:10,985 --> 01:09:13,353 Come on, let's get him up. 933 01:09:15,222 --> 01:09:17,424 - Go, go, go, go, go, go! 934 01:09:18,826 --> 01:09:20,360 - Come, come on. 935 01:09:21,161 --> 01:09:23,765 No, I'm too slow, just go! 936 01:09:23,798 --> 01:09:26,466 - Listen, just keep heading in that direction, okay. 937 01:09:26,501 --> 01:09:28,870 The village is on the other side of these trees, all right. 938 01:09:28,903 --> 01:09:29,971 We'll catch up. 939 01:09:30,004 --> 01:09:31,139 - No, no, I'm not leaving you behind. 940 01:09:31,171 --> 01:09:33,675 - Listen, we're making it out of this together. 941 01:09:33,708 --> 01:09:35,308 You're just going ahead. 942 01:09:35,342 --> 01:09:37,779 - Yeah, what about us? 943 01:09:37,812 --> 01:09:39,781 - We're done running. 944 01:09:39,814 --> 01:09:42,482 (dogs barking) 945 01:09:43,483 --> 01:09:45,653 - If they make it through the forest, 946 01:09:45,687 --> 01:09:46,721 they'll land on top of the village. 947 01:09:46,754 --> 01:09:47,588 - Hm. 948 01:09:48,455 --> 01:09:49,691 - Amused? 949 01:09:49,724 --> 01:09:52,960 - Impressed, I never thought they'd make it this far. 950 01:09:52,994 --> 01:09:53,828 - Hm. 951 01:09:57,230 --> 01:09:58,298 - What the devil is that? 952 01:09:58,331 --> 01:10:01,502 (both screaming) 953 01:10:04,172 --> 01:10:05,673 - Come get us! 954 01:10:05,707 --> 01:10:07,608 Come on, you inbred bastards! - Come on! 955 01:10:07,642 --> 01:10:09,811 You want us, you come and get us! 956 01:10:09,844 --> 01:10:11,278 Come on! - Come on! 957 01:10:11,311 --> 01:10:13,014 - In all my days, I've never heard anything like it. 958 01:10:13,047 --> 01:10:14,247 - Well, they've got heart. - Come on! 959 01:10:14,281 --> 01:10:16,316 - I'll give them that. 960 01:10:43,443 --> 01:10:46,279 - Your running days are over. 961 01:10:54,889 --> 01:10:59,727 It's an uncivilised weapon for an uncivilised age. 962 01:10:59,761 --> 01:11:02,329 (Tod grunts) 963 01:11:12,039 --> 01:11:13,440 Something amusing you. 964 01:11:15,543 --> 01:11:17,912 - Is it true what they say about you people? 965 01:11:19,446 --> 01:11:20,982 You all marry your cousins. 966 01:11:23,283 --> 01:11:25,485 No wonder you're so fucking insane. 967 01:11:25,520 --> 01:11:27,320 - You have the audacity to look down on me 968 01:11:27,354 --> 01:11:29,190 when you're not even from here? 969 01:11:29,223 --> 01:11:31,559 - No, I'm from Peckham. 970 01:11:32,860 --> 01:11:35,530 (both grunting) 971 01:12:32,720 --> 01:12:35,056 (gun fires) 972 01:12:36,824 --> 01:12:37,658 - Tod. 973 01:12:39,060 --> 01:12:39,894 - Hugo? 974 01:12:42,096 --> 01:12:43,363 Damn fool. 975 01:12:43,396 --> 01:12:46,767 - I'm sorry, ma'am, the dogs are getting a bit snappy. 976 01:12:46,801 --> 01:12:48,135 - They're tired. 977 01:12:48,169 --> 01:12:49,704 - I know how they feel. 978 01:12:49,737 --> 01:12:53,207 - I think it's time for you to call it a day, Uncle. 979 01:12:53,241 --> 01:12:54,609 - And our quarry? 980 01:12:54,642 --> 01:12:57,377 - From now on, I hunt alone. 981 01:12:59,379 --> 01:13:01,983 (eerie music) 982 01:13:22,036 --> 01:13:23,871 - Come on, chop, chop. 983 01:13:29,377 --> 01:13:30,410 - Sir. 984 01:13:33,514 --> 01:13:35,482 It's been a while, sir. 985 01:13:35,516 --> 01:13:39,120 Do you think ma'am is gonna be all right? 986 01:13:39,153 --> 01:13:41,589 - Of course, she's a Redwick. 987 01:13:42,924 --> 01:13:44,025 - Right, sir. 988 01:14:01,474 --> 01:14:04,078 - Dear God, this is barbaric. 989 01:14:07,447 --> 01:14:08,649 - This is justice. 990 01:14:10,551 --> 01:14:13,587 They're animals, nothing more. 991 01:14:14,388 --> 01:14:16,557 - When we abandon civility, 992 01:14:16,590 --> 01:14:19,660 we become no better than the animals we hunt. 993 01:14:19,694 --> 01:14:21,095 - They killed my boy. 994 01:14:22,296 --> 01:14:24,131 - You turned your back on the code. 995 01:14:25,333 --> 01:14:28,069 On history, on tradition. 996 01:14:29,036 --> 01:14:31,605 - Takes one bad dog to ruin the hunt. 997 01:14:39,013 --> 01:14:39,847 - That's the difference 998 01:14:39,880 --> 01:14:42,616 between a hunter and a fisherman. 999 01:14:43,451 --> 01:14:46,721 A hunter lies in wait 1000 01:14:46,754 --> 01:14:48,856 and a fisherman waits and lies. 1001 01:14:48,889 --> 01:14:51,659 (all laughing) 1002 01:15:01,369 --> 01:15:02,903 Don't do anything rash. 1003 01:15:05,172 --> 01:15:06,007 - On your knees. 1004 01:15:06,974 --> 01:15:07,808 All of you. 1005 01:15:08,509 --> 01:15:10,411 Hand behind your heads. 1006 01:15:10,444 --> 01:15:12,847 - You are in a lot of trouble. 1007 01:15:17,151 --> 01:15:20,521 - What's up, you don't like the taste of piss? 1008 01:15:21,589 --> 01:15:22,590 Tie 'em up. 1009 01:15:22,623 --> 01:15:23,657 All of them. 1010 01:15:38,639 --> 01:15:40,741 - So, what's your plan? 1011 01:15:43,144 --> 01:15:44,612 - Shut the fuck up. 1012 01:15:44,645 --> 01:15:46,747 Have you any idea who I am? 1013 01:15:46,781 --> 01:15:50,284 - Yeah, you're an antique. 1014 01:15:50,317 --> 01:15:55,222 I mean it, old man, get back! 1015 01:15:56,190 --> 01:15:56,991 - You're not going to shoot me. 1016 01:16:00,127 --> 01:16:01,162 You ever fired a gun? 1017 01:16:04,565 --> 01:16:07,001 Pulling the trigger is much harder than it looks. 1018 01:16:15,076 --> 01:16:19,914 - There's more guns on my estate than there is on yours. 1019 01:16:25,719 --> 01:16:28,089 Why won't you fucking die? 1020 01:16:39,733 --> 01:16:41,702 Release the hounds! 1021 01:16:58,385 --> 01:16:59,720 - We're almost out. 1022 01:16:59,753 --> 01:17:01,722 - We're not almost out anywhere, we're surrounded by trees. 1023 01:17:01,755 --> 01:17:04,125 Watch where you're going. 1024 01:17:04,158 --> 01:17:04,758 - Come on. 1025 01:17:04,792 --> 01:17:05,594 - Watch the tree! 1026 01:17:05,626 --> 01:17:06,660 - Aargh! 1027 01:17:06,694 --> 01:17:07,461 We're nearly there. 1028 01:17:07,495 --> 01:17:08,295 We're nearly there! 1029 01:17:08,329 --> 01:17:09,130 - Chaz, slow down. 1030 01:17:09,163 --> 01:17:09,763 - Hold on, hold on. 1031 01:17:09,797 --> 01:17:11,600 - I'm holding on. 1032 01:17:11,632 --> 01:17:13,568 - Look out for the lights from the village. 1033 01:17:13,602 --> 01:17:14,435 - I'm looking for the lights 1034 01:17:14,468 --> 01:17:15,636 but I can't see them. 1035 01:17:15,669 --> 01:17:18,906 - We're almost out. - You're going too fast. 1036 01:17:20,107 --> 01:17:24,044 Chaz, I can't see where we're going. Will you slow down? 1037 01:17:24,078 --> 01:17:24,912 Shit! 1038 01:17:24,945 --> 01:17:26,581 - Fuck, hold on, hold on! 1039 01:17:26,615 --> 01:17:29,316 (Viz screams) 1040 01:17:52,740 --> 01:17:57,344 I'm sorry, I'm so sorry, I'm sorry, this is gonna hurt. 1041 01:17:58,547 --> 01:18:01,348 Let's just, don't move, don't move. 1042 01:18:22,803 --> 01:18:23,605 We're almost there. 1043 01:18:23,638 --> 01:18:25,540 We're almost there. 1044 01:18:25,574 --> 01:18:28,242 (gentle music) 1045 01:18:54,969 --> 01:18:58,939 No, come on, come on, come on, Vix, come on 1046 01:19:00,975 --> 01:19:04,011 - Let me go, let me go, let me go. 1047 01:19:05,846 --> 01:19:07,682 - Come on, Vix, please. 1048 01:19:07,716 --> 01:19:10,751 - Not me, man, I'm done. I'm done. 1049 01:19:11,686 --> 01:19:14,021 Chaz, listen, I'm done, man. 1050 01:19:19,193 --> 01:19:20,027 Go, go. 1051 01:19:24,231 --> 01:19:24,932 - I'm not going. 1052 01:19:24,965 --> 01:19:27,167 - Not just from here, go. 1053 01:19:28,102 --> 01:19:31,105 Get off, get off the manor, be good. 1054 01:19:35,876 --> 01:19:38,078 Swear you will, Charlie. 1055 01:19:40,814 --> 01:19:42,717 Swear that you will, Charlie, swear it. 1056 01:19:42,751 --> 01:19:45,286 - I swear, I swear, I swear. 1057 01:19:47,454 --> 01:19:48,523 - Come on. 1058 01:19:48,556 --> 01:19:50,391 - Get out of here. 1059 01:19:50,424 --> 01:19:53,093 Go, fucking get out of here, go! 1060 01:20:30,364 --> 01:20:31,332 - The boy got away? 1061 01:20:40,809 --> 01:20:43,143 This stuff is older than you are. 1062 01:20:51,285 --> 01:20:52,453 - Tastes rank. 1063 01:20:53,454 --> 01:20:54,254 - I agree. 1064 01:21:44,539 --> 01:21:46,641 - Where've you come from? 1065 01:21:48,409 --> 01:21:49,611 You're half frozen. 1066 01:21:52,547 --> 01:21:53,648 Are you okay? 1067 01:21:55,884 --> 01:21:57,652 Are you injured? 1068 01:21:57,685 --> 01:21:59,019 - This is not my blood. 1069 01:22:00,988 --> 01:22:05,125 - I'm gonna call the police. 1070 01:22:05,993 --> 01:22:08,495 Eddie, get the boy a drink. 1071 01:22:08,530 --> 01:22:09,496 - Who did this, son? 1072 01:22:13,000 --> 01:22:14,636 - They chased us. 1073 01:22:14,669 --> 01:22:15,469 - Who did? 1074 01:22:17,539 --> 01:22:18,873 - With dogs. 1075 01:22:18,907 --> 01:22:22,176 - Dogs, we'd better lock this door, Jude. 1076 01:22:35,924 --> 01:22:40,127 - Come on, drink up, you're safe with us. 1077 01:22:43,631 --> 01:22:44,566 You hungry? 1078 01:22:47,201 --> 01:22:50,204 - How about a bacon sandwich? 1079 01:22:52,239 --> 01:22:53,073 Yes? 1080 01:22:54,141 --> 01:22:55,677 Now, that'll do nicely. 1081 01:23:30,912 --> 01:23:32,079 - Hey, don't you worry lad. 1082 01:23:32,112 --> 01:23:33,515 You'll be safe in here. 1083 01:23:33,548 --> 01:23:34,381 - Wait! 1084 01:23:35,482 --> 01:23:36,784 - Oh, shit! 1085 01:23:36,818 --> 01:23:39,721 - Help me, help me, please help me. 1086 01:23:47,896 --> 01:23:49,831 - [Officer] It's all right, everything's gonna be okay. 1087 01:23:49,864 --> 01:23:50,965 Let's get you back, see if we can sort this bloody mess out. 1088 01:23:50,999 --> 01:23:52,366 I'm going to get you home. 1089 01:23:52,399 --> 01:23:53,501 It's all over 1090 01:24:12,620 --> 01:24:16,791 How many of your friends did you say they were? 1091 01:24:16,824 --> 01:24:17,659 - Three. 1092 01:24:18,826 --> 01:24:19,694 - [Officer] Shit. 1093 01:24:26,099 --> 01:24:28,068 What you doing up here, anyway? 1094 01:24:42,249 --> 01:24:44,217 - Hey, you've gone the wrong way. 1095 01:24:45,085 --> 01:24:46,054 - There've been a lot of robberies 1096 01:24:46,086 --> 01:24:47,120 around here, lately. 1097 01:24:49,189 --> 01:24:52,092 - Where the fuck are we going? 1098 01:24:55,697 --> 01:24:59,067 - Where are you taking me? Let me out now! 1099 01:24:59,099 --> 01:25:00,200 Get me the fuck out of here, now. 1100 01:25:00,233 --> 01:25:02,169 Get me the fuck out of here, now. 1101 01:25:02,202 --> 01:25:03,838 No, let me out now! 1102 01:25:03,871 --> 01:25:05,305 Let me out now! 1103 01:25:07,575 --> 01:25:09,010 Let me out. 1104 01:25:09,043 --> 01:25:10,812 Don't take me back. 1105 01:26:02,329 --> 01:26:04,164 - Can I get you anything? 1106 01:26:04,197 --> 01:26:06,433 A drink, a bite to eat? 1107 01:26:06,466 --> 01:26:08,136 - I don't want anything from you. 1108 01:26:08,168 --> 01:26:09,236 Last night you were happy 1109 01:26:09,269 --> 01:26:10,872 to take what belonged to me. 1110 01:26:12,372 --> 01:26:14,876 But what's done is done. 1111 01:26:23,151 --> 01:26:26,353 You survived, I'm impressed. 1112 01:26:31,693 --> 01:26:32,593 - You earned it. 1113 01:26:34,294 --> 01:26:35,495 - That's blood money. 1114 01:26:35,530 --> 01:26:40,200 - I understand you're upset, you lost friends today. 1115 01:26:41,135 --> 01:26:44,539 - They're not lost, they're dead. 1116 01:26:46,140 --> 01:26:48,275 My brother is dead. 1117 01:26:48,308 --> 01:26:49,977 - We both lost a brother. 1118 01:26:56,617 --> 01:26:58,251 - You're just gonna let me walk? 1119 01:26:58,285 --> 01:27:00,088 - You have my word. 1120 01:27:00,121 --> 01:27:01,421 - I ain't leaving without Leon. 1121 01:27:01,455 --> 01:27:04,025 - Well, then you won't leave at all. 1122 01:27:04,058 --> 01:27:05,860 - People are gonna find out about this. 1123 01:27:05,893 --> 01:27:06,794 - About what? 1124 01:27:08,763 --> 01:27:11,899 - You could go to the police and tell them your story. 1125 01:27:13,167 --> 01:27:14,769 But who will they believe? 1126 01:27:16,604 --> 01:27:18,506 - You think you can cover this up? 1127 01:27:19,741 --> 01:27:21,274 - How adorable. 1128 01:27:22,309 --> 01:27:25,412 You don't think this hunt was our first, do you? 1129 01:27:25,445 --> 01:27:27,380 And it certainly won't be our last. 1130 01:27:28,816 --> 01:27:31,719 (car engine revs) 1131 01:27:42,196 --> 01:27:45,398 No one said losing was easy. 1132 01:27:46,466 --> 01:27:50,403 But it's dealing with the loss that makes the man. 1133 01:28:01,149 --> 01:28:04,351 (suspenseful music) 1134 01:28:07,054 --> 01:28:09,724 (door banging) 74055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.