All language subtitles for Hounded.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,924 --> 00:00:59,364 - We're gonna be late. 2 00:01:15,679 --> 00:01:16,579 - Going. 3 00:01:19,947 --> 00:01:20,847 Going. 4 00:01:23,918 --> 00:01:24,818 Gone. 5 00:01:44,411 --> 00:01:45,839 We'll be right back. 6 00:01:45,874 --> 00:01:47,775 - God forbid college boy gets his hands dirty. 7 00:01:47,810 --> 00:01:50,184 - He probably has homework to do. 8 00:01:50,219 --> 00:01:52,318 - See anything, you know the score. 9 00:02:27,718 --> 00:02:28,684 - Guard dog, guard dog! 10 00:02:30,919 --> 00:02:33,524 Get it off, get it off! 11 00:02:33,559 --> 00:02:35,262 - Hello! Hello, gorgeous. 12 00:02:35,297 --> 00:02:36,230 - Ugh, I hate dogs! 13 00:02:36,265 --> 00:02:37,297 - What you doing? 14 00:02:37,332 --> 00:02:38,958 - Let's just get it done. 15 00:02:48,035 --> 00:02:50,409 - Who buys junk like this? 16 00:02:50,444 --> 00:02:53,346 - Rich pricks. More money than sense. 17 00:02:59,816 --> 00:03:00,716 What you doing? 18 00:03:02,357 --> 00:03:03,884 We're here for the painting, nothing else. 19 00:03:03,919 --> 00:03:05,325 Go see where Leon is. 20 00:03:21,904 --> 00:03:23,508 - That's worth 25k? 21 00:03:24,445 --> 00:03:26,005 - That's what we'll get. 22 00:03:26,040 --> 00:03:27,875 Worth 10 times for the right buyer. 23 00:03:30,352 --> 00:03:31,252 Bag it up. 24 00:04:00,074 --> 00:04:01,040 - Oh, shit! 25 00:04:07,884 --> 00:04:09,048 - Yeah? 26 00:04:09,083 --> 00:04:11,424 - They're back. The fam is back. 27 00:04:11,459 --> 00:04:13,426 - Gig's up, go, go, go! 28 00:04:15,463 --> 00:04:16,088 - Shit! 29 00:04:22,437 --> 00:04:23,469 - I knew we'd be late. 30 00:04:23,504 --> 00:04:24,800 - It's upstairs, I think! 31 00:04:31,875 --> 00:04:35,811 - That woman would forget her head if it wasn't screwed on. 32 00:04:35,846 --> 00:04:38,913 Good girl, come on, in the kitchen. 33 00:04:38,948 --> 00:04:39,848 Come on. 34 00:04:45,757 --> 00:04:48,725 - Actually, it's in the sitting room! 35 00:05:04,512 --> 00:05:06,105 - That shit was close. 36 00:05:08,010 --> 00:05:09,614 It's self-defense. 37 00:05:09,649 --> 00:05:10,714 - Not when you're in their house, it's not. 38 00:05:10,749 --> 00:05:11,913 - Way I see it, it's a choice 39 00:05:11,948 --> 00:05:12,947 between knocking some chump on the head 40 00:05:12,982 --> 00:05:13,882 or doing a stretch. 41 00:05:13,917 --> 00:05:14,817 Ain't no choice at all. 42 00:05:14,852 --> 00:05:15,983 - My gig, my rules. 43 00:05:16,018 --> 00:05:18,458 If you don't like them, you can walk. 44 00:05:19,758 --> 00:05:22,363 - Someone get this thing off me! 45 00:05:31,671 --> 00:05:32,505 - We good? 46 00:05:32,540 --> 00:05:33,638 - Now I'm good. 47 00:05:33,673 --> 00:05:34,804 Get us of here, bro. 48 00:07:17,612 --> 00:07:21,108 - French, 19th century. 49 00:07:21,143 --> 00:07:23,880 The lizard represents new beginnings, 50 00:07:23,915 --> 00:07:25,816 a shedding of old habits. 51 00:07:26,720 --> 00:07:27,686 A symbol... 52 00:07:34,761 --> 00:07:37,531 A symbol of a true survivor. 53 00:07:37,566 --> 00:07:39,665 It teaches us that we can be transformed 54 00:07:39,700 --> 00:07:41,700 and transcend our wounds. 55 00:07:43,737 --> 00:07:44,670 - You'll have them shipped 56 00:07:44,705 --> 00:07:45,803 to the usual address? 57 00:07:45,838 --> 00:07:46,738 - Of course. 58 00:07:47,774 --> 00:07:49,609 A pleasure doing business with you. 59 00:08:04,186 --> 00:08:05,658 - What's her problem? 60 00:08:07,288 --> 00:08:08,661 - Aristocracy. 61 00:08:09,323 --> 00:08:11,257 They fear what they don't understand. 62 00:08:12,832 --> 00:08:14,095 Is that for me, Charlie? 63 00:08:14,130 --> 00:08:15,261 - It's Chaz. 64 00:08:20,741 --> 00:08:22,136 - Ottoman Warriors. 65 00:08:23,172 --> 00:08:24,974 Mid 18th century. 66 00:08:25,977 --> 00:08:27,548 Outstanding! 67 00:08:33,314 --> 00:08:35,754 I do have more work I could put your way. 68 00:08:35,789 --> 00:08:37,052 - Not interested. 69 00:08:37,087 --> 00:08:38,284 - Are you sure? 70 00:08:38,319 --> 00:08:39,923 - What's the gig? 71 00:08:39,958 --> 00:08:41,694 - This is easy money. 72 00:08:44,028 --> 00:08:44,928 - We're done. 73 00:08:46,965 --> 00:08:48,129 - See you later, old man. 74 00:09:00,143 --> 00:09:02,275 - Yeah! What was that? 75 00:09:06,380 --> 00:09:07,885 - Shut up. 76 00:09:07,920 --> 00:09:10,019 - That is a total fluke, man. Are you joking? 77 00:09:11,693 --> 00:09:12,593 Nice one, man. 78 00:09:14,696 --> 00:09:15,893 - Yes, my friend. 79 00:09:17,732 --> 00:09:18,632 - The old man say anything 80 00:09:18,667 --> 00:09:19,732 about the next gig? 81 00:09:19,767 --> 00:09:22,163 - Yeah, I turned it down. 82 00:09:23,166 --> 00:09:24,066 - What? 83 00:09:24,970 --> 00:09:26,101 - Look, this was only ever 84 00:09:26,136 --> 00:09:27,674 about putting my brother through uni. 85 00:09:27,709 --> 00:09:29,203 You two knew that. 86 00:09:29,238 --> 00:09:31,370 This money's gonna get him through uni debt free. 87 00:09:32,340 --> 00:09:33,372 Get him off the manor for good. 88 00:09:33,407 --> 00:09:34,879 - Yeah, and what about us? 89 00:09:34,914 --> 00:09:37,750 - You ain't my responsibility, Vix. 90 00:09:39,754 --> 00:09:42,722 - I can't believe you're shutting us down, man. 91 00:09:42,757 --> 00:09:45,021 We got a good thing going here, something we're good at. 92 00:09:45,056 --> 00:09:46,154 - You could get a job. 93 00:09:47,861 --> 00:09:49,256 - What, go legit? 94 00:09:49,291 --> 00:09:50,961 Doing what? Fucking zero-hour contracts? 95 00:09:50,996 --> 00:09:53,029 I'd rather be a thief than work for one. 96 00:09:55,462 --> 00:09:57,099 So that's that? 97 00:09:57,134 --> 00:09:58,936 After all, we've been through? 98 00:09:58,971 --> 00:10:00,135 I thought we were blood. 99 00:10:03,910 --> 00:10:05,338 - What, you agree with her? 100 00:10:05,373 --> 00:10:06,812 - He said it would be easy money. 101 00:10:06,847 --> 00:10:09,012 - Yeah, easy by him. We take all the risk. 102 00:10:09,982 --> 00:10:12,015 Look, you're supposed to be the smart one. 103 00:10:13,051 --> 00:10:14,688 You're better than this. 104 00:10:14,723 --> 00:10:15,788 Better than us. 105 00:10:15,823 --> 00:10:17,823 - I'm not better than anyone. 106 00:10:17,858 --> 00:10:18,989 - So what you saying? 107 00:10:25,096 --> 00:10:26,865 - I'm saying we do the gig. 108 00:10:26,900 --> 00:10:29,736 We get the money and we move off the manor together. 109 00:10:45,787 --> 00:10:48,216 - Come on, man, let's do this. 110 00:11:07,072 --> 00:11:08,973 - All right, knobhead? 111 00:11:51,413 --> 00:11:54,821 - So what is a ceremonial hunting knife? 112 00:11:54,856 --> 00:11:56,889 - What do you think it is? 113 00:11:56,924 --> 00:11:59,892 It's a knife used in a ceremony. 114 00:11:59,927 --> 00:12:01,256 - Okay, then what's a ceremony. 115 00:12:01,291 --> 00:12:02,994 - How long you lived in this country? 116 00:12:03,029 --> 00:12:04,930 You still don't know what shit means. 117 00:12:04,965 --> 00:12:07,933 - It's a special occasion, like a wedding. 118 00:12:07,968 --> 00:12:09,429 - Then why I call it a wedding knife? 119 00:12:09,464 --> 00:12:12,036 - Does that look like it's used to cut a cake. 120 00:12:12,071 --> 00:12:14,236 It's an antique, you div. 121 00:12:14,271 --> 00:12:15,941 - It's a wedge in your pocket, Tod. 122 00:12:15,976 --> 00:12:19,175 That's all you got to worry about. 123 00:12:46,369 --> 00:12:48,072 Big man, you're up. 124 00:13:25,914 --> 00:13:27,947 - Whoa, this is massive! 125 00:13:32,547 --> 00:13:33,447 No way! 126 00:13:44,493 --> 00:13:46,229 - Are you sure there's no one home? 127 00:13:46,264 --> 00:13:48,198 - My guy says the family's away. 128 00:13:48,233 --> 00:13:49,364 Off skiing, apparently. 129 00:13:50,301 --> 00:13:51,597 - Sounds about right. 130 00:13:59,277 --> 00:14:02,113 - Wow, I wonder who lives here. 131 00:14:02,148 --> 00:14:03,147 Prince Andrew? 132 00:14:04,216 --> 00:14:05,314 - Probs his cousin. 133 00:14:05,349 --> 00:14:06,414 You know these lot are all related. 134 00:14:10,189 --> 00:14:12,618 - It's gonna take all night to search this gaff. 135 00:14:12,653 --> 00:14:14,356 We could use an extra set of eyes. 136 00:14:14,391 --> 00:14:15,995 - Yes, she's right. 137 00:14:19,528 --> 00:14:20,428 - We'll manage. 138 00:14:26,106 --> 00:14:29,074 - Come on, bro! I'm done waiting in the van! 139 00:14:29,109 --> 00:14:30,009 Let me help. 140 00:14:36,446 --> 00:14:37,346 - You stay by my side. 141 00:14:37,381 --> 00:14:38,710 - Yes! 142 00:14:38,745 --> 00:14:40,217 - Hey, it's about time you popped your cherry. 143 00:15:13,186 --> 00:15:15,714 Who are you expecting? Dracula? 144 00:15:15,749 --> 00:15:18,123 - Relax, we're miles away from any village. 145 00:15:18,158 --> 00:15:19,091 No one can hear us. 146 00:15:36,506 --> 00:15:37,406 - Whoa. 147 00:15:40,279 --> 00:15:42,378 - Right, me and Chaz will take the second floor. 148 00:15:42,413 --> 00:15:45,150 You two start down here and we'll meet in the middle. 149 00:15:51,455 --> 00:15:53,422 - What the fuck? 150 00:16:10,078 --> 00:16:11,044 - Keep moving, bro. 151 00:16:36,368 --> 00:16:37,268 - Keep looking. 152 00:16:48,776 --> 00:16:49,808 - Imagine bumping into that 153 00:16:49,843 --> 00:16:51,678 in the middle of the night. 154 00:16:51,713 --> 00:16:53,119 - Can't be worse than some of the girls 155 00:16:53,154 --> 00:16:53,812 you brought home. 156 00:16:53,847 --> 00:16:55,715 - Yeah. 157 00:17:00,227 --> 00:17:01,556 - What is it with rich white folks 158 00:17:01,591 --> 00:17:03,459 and having dead animals on the wall? 159 00:17:15,308 --> 00:17:16,736 You want me to get Tod? 160 00:17:18,245 --> 00:17:20,542 - Nah, we'll check the rest first. 161 00:17:29,421 --> 00:17:31,454 - This lot ever heard of a Kindle? 162 00:17:32,325 --> 00:17:33,654 - Like you ever read! 163 00:17:33,689 --> 00:17:35,359 - Hey, I have an iPad. 164 00:17:35,394 --> 00:17:36,591 - Yeah, scrolling through Pornhub 165 00:17:36,626 --> 00:17:38,362 don't count as reading, you know. 166 00:17:40,498 --> 00:17:41,761 - Look, I can read, you know? 167 00:17:43,204 --> 00:17:45,402 It just needs to be something I'm interested in. 168 00:17:46,339 --> 00:17:47,305 - What? Like this? 169 00:17:48,242 --> 00:17:49,604 I heard it's got everything. 170 00:17:49,639 --> 00:17:50,671 - Vix. 171 00:17:50,706 --> 00:17:52,442 - Love, hate. - Vix! 172 00:17:52,477 --> 00:17:54,675 - Sacrifice, betrayal. - Vix! 173 00:17:55,645 --> 00:17:57,381 Don't mess with that, it ain't right. 174 00:17:57,416 --> 00:17:58,547 - You're the one who ain't right, mate. 175 00:17:58,582 --> 00:18:00,615 It's only a book. 176 00:18:00,650 --> 00:18:02,221 I'm gonna check upstairs. 177 00:18:57,773 --> 00:18:58,673 Tod? 178 00:19:22,666 --> 00:19:23,764 - Screw that. 179 00:19:36,680 --> 00:19:37,580 Leon? 180 00:19:40,519 --> 00:19:41,419 Bro. 181 00:19:44,655 --> 00:19:46,589 Yo, what's good? 182 00:19:53,565 --> 00:19:57,600 Bro. 183 00:19:57,635 --> 00:20:02,704 We're not alone. 184 00:20:02,739 --> 00:20:03,903 - Bingo. 185 00:20:10,747 --> 00:20:11,911 What's up? 186 00:20:11,946 --> 00:20:12,780 - Get downstairs, we're bailing. 187 00:20:12,815 --> 00:20:14,452 - What? Why? 188 00:20:14,487 --> 00:20:15,519 - Just do it. 189 00:20:17,787 --> 00:20:18,687 - Man needs to chill. 190 00:20:18,722 --> 00:20:20,326 - Vix! 191 00:20:20,361 --> 00:20:21,019 Vix! 192 00:20:21,890 --> 00:20:22,856 - Shine torch. 193 00:20:24,992 --> 00:20:26,464 - Come on, let's go. 194 00:20:29,700 --> 00:20:32,437 - That's what I'm talking about. 195 00:20:33,473 --> 00:20:34,769 - Hello. 196 00:20:34,804 --> 00:20:35,770 Suits you. 197 00:20:48,785 --> 00:20:50,686 - Oh, what's going on? 198 00:21:06,572 --> 00:21:09,870 - Looks like you picked the wrong house. 199 00:21:14,074 --> 00:21:17,977 ♪ Go to sleep now little baby ♪ 200 00:22:31,525 --> 00:22:33,888 - Let's get on with this, shall we? 201 00:22:33,923 --> 00:22:36,990 I understand you're all a bit disorientated. 202 00:22:38,466 --> 00:22:42,127 But bear with us and everything will become clear. 203 00:23:14,634 --> 00:23:17,998 Last night you made the unfortunate mistake 204 00:23:18,033 --> 00:23:20,506 of breaking into my ancestral home. 205 00:23:21,575 --> 00:23:24,675 Now, I could have called the police and had you arrested, 206 00:23:24,710 --> 00:23:26,875 but as I'm sure you are aware, 207 00:23:26,910 --> 00:23:31,583 our criminal justice system is at best ineffective 208 00:23:31,618 --> 00:23:34,949 and at its worst a total embarrassment. 209 00:23:35,820 --> 00:23:39,184 I've always said that when a job needs doing, 210 00:23:39,219 --> 00:23:41,824 one must do it oneself. 211 00:23:55,202 --> 00:23:58,005 You see, there is a natural order. 212 00:23:58,040 --> 00:24:01,910 An order which has guided the people of this small island 213 00:24:01,945 --> 00:24:04,682 to the very peak of civilization. 214 00:24:05,916 --> 00:24:09,687 There were rulers and there were the ruled. 215 00:24:11,218 --> 00:24:16,188 But then you people, the working classes... 216 00:24:16,223 --> 00:24:20,027 There used to be a nobility in your struggle. 217 00:24:20,062 --> 00:24:23,800 Now all you do is beg for handouts. 218 00:24:24,737 --> 00:24:26,869 And when you don't get what you want... 219 00:24:28,708 --> 00:24:30,675 you feel you have the right to take it. 220 00:24:31,843 --> 00:24:33,139 No, don't worry. 221 00:24:33,174 --> 00:24:35,141 This is not an execution. 222 00:24:36,881 --> 00:24:38,177 Where's the sport in that? 223 00:24:42,623 --> 00:24:44,084 - Careful, ma'am. 224 00:24:48,354 --> 00:24:50,156 - Oh, come on now. 225 00:24:50,191 --> 00:24:52,224 Let's not get ahead of ourselves. 226 00:24:55,768 --> 00:24:57,801 Well, I think that's it. 227 00:24:58,870 --> 00:25:00,837 Good luck and Godspeed. 228 00:25:38,778 --> 00:25:40,272 - You said the gaff was empty, man! 229 00:25:40,307 --> 00:25:41,944 - I was given bad intel! 230 00:25:41,979 --> 00:25:44,815 - We walked right into that shit! 231 00:25:50,053 --> 00:25:51,382 How did they get you? 232 00:25:51,417 --> 00:25:53,725 - They tasered me in the dark. 233 00:25:53,760 --> 00:25:55,859 - I never saw 'em coming. 234 00:25:58,864 --> 00:25:59,962 - They took my phone! 235 00:26:02,230 --> 00:26:04,065 - Oh, shit, mine, too, and my wallet! 236 00:26:04,100 --> 00:26:05,935 - So they know who we are. Perfect. 237 00:26:09,743 --> 00:26:10,742 - Piss! 238 00:26:10,777 --> 00:26:12,073 They sprayed us with piss! 239 00:26:13,142 --> 00:26:15,175 - What the? That's rank! 240 00:26:20,017 --> 00:26:22,413 - This doesn't make any sense, bro. 241 00:26:22,448 --> 00:26:23,821 Why did they let us go? 242 00:26:24,923 --> 00:26:26,252 Why did they wish us luck? 243 00:27:01,828 --> 00:27:03,795 - Oh, this is messed up, man. 244 00:27:03,830 --> 00:27:06,094 I really ain't about this Bear Grylls shit. 245 00:27:06,129 --> 00:27:08,195 - Huh, I love Bear Grylls. 246 00:27:09,165 --> 00:27:12,100 - Look, all we need to do is find a road and head out. 247 00:27:12,135 --> 00:27:13,904 - Yeah, I don't see no roads, Chaz. 248 00:27:14,874 --> 00:27:16,775 - Whoa, whoa, whoa, wait, wait. 249 00:27:16,810 --> 00:27:18,271 We could build a compass! 250 00:27:18,306 --> 00:27:19,811 - We'd be better off letting you pray for help. 251 00:27:19,846 --> 00:27:21,373 - No, no, look, look. 252 00:27:21,408 --> 00:27:23,045 You take needle, okay? 253 00:27:23,080 --> 00:27:25,047 You rub it on forehead. 254 00:27:25,082 --> 00:27:26,345 You then place it on a leaf, 255 00:27:26,380 --> 00:27:29,084 and it tells you which way is north. 256 00:27:29,119 --> 00:27:30,018 - And then what? 257 00:27:31,154 --> 00:27:33,418 - Well, then you know which way north is. 258 00:27:33,453 --> 00:27:35,189 - And which direction is London? 259 00:27:36,423 --> 00:27:38,258 - I don't know. - Then think! 260 00:27:38,293 --> 00:27:39,996 What good is it having a compass if you don't know 261 00:27:40,031 --> 00:27:41,393 which direction you're going in the first place? 262 00:27:41,428 --> 00:27:42,999 - Let's keep moving, guys. 263 00:27:45,905 --> 00:27:47,300 - They'll be having us drinking our own piss 264 00:27:47,335 --> 00:27:49,038 in a minute. 265 00:27:49,073 --> 00:27:50,204 - There's no way I'm drinking my own piss. 266 00:27:50,239 --> 00:27:51,909 - I'll make you. Fucking nettle! 267 00:27:51,944 --> 00:27:52,778 - Let's roll. 268 00:28:45,294 --> 00:28:46,964 - That might be a river. 269 00:29:03,884 --> 00:29:04,784 - What? 270 00:29:05,512 --> 00:29:07,281 - Did you hear that? 271 00:29:11,485 --> 00:29:13,254 I was pretty sure I heard something. 272 00:29:14,389 --> 00:29:15,487 - Wait, I can hear it. 273 00:29:19,295 --> 00:29:20,800 - Sounds like a car, right? 274 00:29:24,300 --> 00:29:25,035 - Yeah, we might be closer to a road than we thought. 275 00:29:25,972 --> 00:29:27,598 - Wait, I hear bass. 276 00:29:27,633 --> 00:29:29,270 - It's not bass. 277 00:29:35,949 --> 00:29:36,849 - What's that? 278 00:29:42,582 --> 00:29:44,989 - It's a fox hunt. 279 00:29:45,024 --> 00:29:46,089 - Hey! hey! 280 00:29:46,124 --> 00:29:47,959 - What're you doing? Shut up! 281 00:29:47,994 --> 00:29:49,994 - They might know a way out of here! 282 00:29:50,029 --> 00:29:52,524 - Wait, I thought fox hunting was banned. 283 00:29:52,559 --> 00:29:54,031 - It is. 284 00:29:55,232 --> 00:29:56,429 - So what they hunting? 285 00:30:00,006 --> 00:30:02,369 - Run! 286 00:30:13,921 --> 00:30:14,887 - Hurry up! 287 00:30:21,654 --> 00:30:22,620 - Oh, shit! 288 00:30:41,014 --> 00:30:42,475 - Guys, I can't swim! 289 00:30:42,510 --> 00:30:43,674 - You have no choice! 290 00:30:46,547 --> 00:30:47,986 I've got him! Just go! 291 00:30:48,021 --> 00:30:48,921 Go! 292 00:30:49,616 --> 00:30:50,989 - I can't. 293 00:30:51,024 --> 00:30:51,583 - Look, it's the river or the dogs, Tod! 294 00:30:51,618 --> 00:30:52,419 You decide! 295 00:30:53,554 --> 00:30:55,422 - Let's go! Hurry up! 296 00:31:10,373 --> 00:31:12,945 - Come on, give me your hand. 297 00:31:19,019 --> 00:31:21,349 - Lovely day for it. 298 00:31:21,384 --> 00:31:24,055 Oh, don't tell me you're tired already. 299 00:31:24,090 --> 00:31:25,056 - Fuck you! 300 00:31:27,423 --> 00:31:29,522 - This is what we like to see. 301 00:31:29,557 --> 00:31:31,524 - Boys, get the fuck out of here. 302 00:31:31,559 --> 00:31:34,527 - That's right. You run along. 303 00:31:34,562 --> 00:31:35,660 We'll catch up soon. 304 00:31:36,762 --> 00:31:37,629 - Let's go! 305 00:31:39,765 --> 00:31:42,106 - You're not wrong about the quarry, mm. 306 00:31:42,141 --> 00:31:43,569 - I told you they'd be good sport. 307 00:31:43,604 --> 00:31:46,077 - Their kind were born running. 308 00:31:46,112 --> 00:31:47,540 - What do you think, Aunt Kat? 309 00:31:48,378 --> 00:31:50,378 I'm told red is my colour. 310 00:31:50,413 --> 00:31:52,182 - We'll find out soon enough. 311 00:31:54,219 --> 00:31:55,416 The hounds? 312 00:31:55,451 --> 00:31:58,485 - They're all good, ma'am. Good to go. 313 00:31:58,520 --> 00:32:00,454 We'll cross the river about half a mile up 314 00:32:00,489 --> 00:32:02,687 and pick the scent up again. 315 00:32:02,722 --> 00:32:05,096 - I don't see the logic in giving them a head start. 316 00:32:05,131 --> 00:32:07,098 - Patience, boy. That's the thrill of the chase. 317 00:32:07,133 --> 00:32:10,167 - And trust me, they won't get far. 318 00:32:30,684 --> 00:32:33,553 - What the fuck is going on? 319 00:32:33,588 --> 00:32:37,128 I mean, can you believe this shit? 320 00:32:37,163 --> 00:32:38,459 - You all right? 321 00:32:39,726 --> 00:32:44,762 Do you see anyone? 322 00:32:48,801 --> 00:32:50,570 - Don't give me that rules shit. 323 00:32:50,605 --> 00:32:53,045 - Fuck the rules. Tool up. 324 00:32:57,678 --> 00:32:58,776 - They ain't gonna stop. 325 00:32:58,811 --> 00:33:00,250 - Then we don't stop. 326 00:33:29,644 --> 00:33:33,283 - All right, let's head towards the trees. 327 00:33:44,659 --> 00:33:46,362 - That ceremonial knife, 328 00:33:46,397 --> 00:33:48,760 we weren't supposed to find it were we? 329 00:33:48,795 --> 00:33:50,300 - They knew we were coming. 330 00:33:51,831 --> 00:33:53,369 - So the old man set us up. 331 00:33:58,706 --> 00:33:59,738 I'm sorry, bro. 332 00:34:01,478 --> 00:34:02,576 This wouldn't have happened if it wasn't- 333 00:34:02,611 --> 00:34:04,677 - Hey, don't even go there. 334 00:34:04,712 --> 00:34:07,548 The old man's going to get what's coming to him, trust. 335 00:34:10,388 --> 00:34:11,783 At least we're off the manor. 336 00:34:13,490 --> 00:34:14,753 - I was thinking more Notting Hill. 337 00:34:17,791 --> 00:34:20,495 - Ah, you motherfucking piece of shit! 338 00:34:20,530 --> 00:34:22,365 - Whoa! 339 00:34:22,400 --> 00:34:24,730 I think that's the first time I've ever heard you swear. 340 00:34:27,801 --> 00:34:29,603 - Whoa, whoa wait! My crucifix is gone! 341 00:34:29,638 --> 00:34:30,703 - Let's keep going, guys. 342 00:34:30,738 --> 00:34:32,441 - It ain't like He's helping us. 343 00:34:32,476 --> 00:34:34,476 In case you hadn't realised, we're being hunted. 344 00:34:39,285 --> 00:34:39,910 - What the? 345 00:34:46,523 --> 00:34:47,423 What the fuck is this? 346 00:34:50,725 --> 00:34:52,131 - That's a bear trap. 347 00:34:56,500 --> 00:34:57,400 Bro! 348 00:35:00,735 --> 00:35:01,800 - Nobody move. 349 00:35:04,310 --> 00:35:05,936 - What the fuck is wrong with these people, man? 350 00:35:05,971 --> 00:35:09,742 - All right, eyes on the ground floor, follow my steps. 351 00:35:23,527 --> 00:35:24,460 - Fuck this! 352 00:35:24,495 --> 00:35:27,397 - Tod, Tod, Tod, Tod! 353 00:35:56,725 --> 00:35:58,857 - I told you they wouldn't get far. 354 00:36:10,574 --> 00:36:11,903 - Hurry up, they're coming! 355 00:36:17,515 --> 00:36:18,448 - Come on, big man! 356 00:36:19,649 --> 00:36:21,616 - Come on, get up! Fucking move! 357 00:36:21,651 --> 00:36:22,485 - Come on, big man. 358 00:36:35,027 --> 00:36:36,763 - Oh God! 359 00:36:37,700 --> 00:36:38,732 Get it off! Fuck! 360 00:36:38,767 --> 00:36:39,568 - Come on, come on! 361 00:36:45,037 --> 00:36:45,871 - Come on! 362 00:36:52,913 --> 00:36:54,715 - Come on, let's go! Let's go! 363 00:36:54,750 --> 00:36:55,782 - Come on, give me your hand! 364 00:36:55,817 --> 00:36:57,421 Give me your hand! 365 00:37:05,992 --> 00:37:08,300 - Give me your hand! 366 00:37:08,335 --> 00:37:09,961 Leon, give me your hand! Give me your hand! 367 00:37:09,996 --> 00:37:10,863 Leon, give me your hand! 368 00:37:13,703 --> 00:37:15,835 - Come on, Leon! Come on! 369 00:37:15,870 --> 00:37:17,408 Leon, come on! 370 00:37:18,609 --> 00:37:19,872 Pull yourself up, Leon! 371 00:37:19,907 --> 00:37:20,741 Leon, come on! 372 00:37:21,711 --> 00:37:22,743 Leon, pull yourself up! 373 00:37:22,778 --> 00:37:23,777 - You're gonna be all right. 374 00:37:23,812 --> 00:37:24,712 You're gonna be all right. 375 00:37:24,747 --> 00:37:25,548 - Pull yourself up! 376 00:37:25,583 --> 00:37:26,384 Leon, no! No! 377 00:37:26,419 --> 00:37:27,451 Leon! 378 00:37:27,486 --> 00:37:28,045 - Leon, no! 379 00:37:28,850 --> 00:37:29,750 No, Leon! 380 00:38:22,475 --> 00:38:25,641 - We find some proper weapons and we go back. 381 00:38:25,676 --> 00:38:28,842 Slaughter them like the pigs they are. 382 00:38:30,912 --> 00:38:33,044 - I don't want to murder anyone. 383 00:38:33,079 --> 00:38:34,947 - It ain't murder, it's revenge. 384 00:38:34,982 --> 00:38:36,982 An eye for an eye. You've heard of that, right? 385 00:38:37,017 --> 00:38:38,489 It's in the Bible. 386 00:38:38,524 --> 00:38:39,886 - Well, I just want to go home. 387 00:38:39,921 --> 00:38:41,888 - What, and let them get away with it? 388 00:38:44,123 --> 00:38:45,023 - Tod's right. 389 00:38:46,126 --> 00:38:47,861 - Don't tell me you don't want to rip their heads off! 390 00:38:47,896 --> 00:38:49,467 - Of course I do. 391 00:38:50,866 --> 00:38:53,438 But there's too many of them. 392 00:38:55,035 --> 00:38:56,573 - And Leon? 393 00:38:56,608 --> 00:38:59,906 - Leon would have wanted us to get out of here. 394 00:39:00,843 --> 00:39:03,910 We get payback on our terms, not theirs. 395 00:39:18,058 --> 00:39:21,895 - One down, three to go. 396 00:39:21,930 --> 00:39:22,962 - What's wrong, boy? 397 00:39:24,064 --> 00:39:25,030 - Nothing. 398 00:39:25,065 --> 00:39:26,570 - Spit it out, boy. 399 00:39:28,101 --> 00:39:29,672 - Truth be told, 400 00:39:29,707 --> 00:39:31,102 I expected things to be a little more hands on. 401 00:39:33,106 --> 00:39:34,974 - You'll get your chance. 402 00:39:38,210 --> 00:39:40,111 - It looks like we've got a live one. 403 00:39:41,818 --> 00:39:42,718 - Wait. 404 00:39:54,732 --> 00:39:55,632 Miles 405 00:40:05,908 --> 00:40:07,171 - Why? 406 00:40:07,206 --> 00:40:10,680 - This country used to be ruled by lions. 407 00:40:11,617 --> 00:40:14,717 Now it is led by lambs. 408 00:40:14,752 --> 00:40:16,752 As far as we're concerned, 409 00:40:16,787 --> 00:40:19,557 lambs are only good for one thing. 410 00:40:21,660 --> 00:40:22,560 - Slaughter. 411 00:40:32,803 --> 00:40:34,803 - Don't you dare waste a moment like this 412 00:40:34,838 --> 00:40:35,969 looking through a lens. 413 00:40:36,004 --> 00:40:37,971 - Your father's right. 414 00:40:38,006 --> 00:40:39,544 - This is tradition. 415 00:40:39,579 --> 00:40:42,008 - It's tradition that makes us strong. 416 00:40:44,012 --> 00:40:45,781 Wear this blood with pride. 417 00:40:46,685 --> 00:40:48,487 It is your birthright. 418 00:40:49,919 --> 00:40:51,853 He was right. 419 00:40:51,888 --> 00:40:53,954 Red is his colour. 420 00:40:53,989 --> 00:40:55,956 - Congratulations, son. 421 00:40:56,893 --> 00:40:58,959 May it be the first of many. 422 00:40:58,994 --> 00:41:00,092 - Hear - Hear. 423 00:41:23,348 --> 00:41:25,722 - Go on, give me your hand. 424 00:41:27,253 --> 00:41:29,220 - Wrap that back round. 425 00:41:31,356 --> 00:41:36,601 All right? - Yeah. 426 00:42:21,208 --> 00:42:23,142 - I told you it was a road. 427 00:42:23,177 --> 00:42:24,649 - At last. 428 00:42:24,684 --> 00:42:26,145 - Yeah, but which way do we go? 429 00:42:30,987 --> 00:42:32,756 - Let's get the fuck out of here. 430 00:42:37,026 --> 00:42:38,630 - Wait, someone's coming. 431 00:42:40,964 --> 00:42:43,195 - Thank God. 432 00:42:43,230 --> 00:42:45,329 - Wait, Tod, it could be one of them. 433 00:42:48,840 --> 00:42:50,675 - The fucker in the 4x4. 434 00:43:22,236 --> 00:43:26,975 - Red one, red one, this is Mallory. 435 00:43:28,814 --> 00:43:30,308 Looks like we found one of them. 436 00:43:31,718 --> 00:43:32,915 I'm over at Bench Hill. 437 00:43:34,721 --> 00:43:36,347 A girl, looks like. 438 00:43:38,054 --> 00:43:40,153 Don't know where the others are. 439 00:43:40,188 --> 00:43:42,452 - Good, we're heading your way. 440 00:43:42,487 --> 00:43:43,860 - Yes, milady. 441 00:43:45,897 --> 00:43:46,591 Right. 442 00:43:50,462 --> 00:43:51,428 Well, well. 443 00:43:54,741 --> 00:43:57,203 What happened to you, my lovely? 444 00:43:57,238 --> 00:43:58,743 - Boo! 445 00:44:00,780 --> 00:44:01,878 - Come on! 446 00:44:02,474 --> 00:44:03,341 Let's go! 447 00:44:07,479 --> 00:44:10,480 - Vix, let's go so that we can get the fuck out of here! 448 00:44:15,487 --> 00:44:16,959 Vix! 449 00:44:19,359 --> 00:44:20,391 Vix! 450 00:44:26,773 --> 00:44:27,838 - Come on, bro, punch it! 451 00:44:27,873 --> 00:44:30,170 - Where the fuck are the keys? 452 00:44:31,371 --> 00:44:32,469 He must have them. 453 00:44:32,504 --> 00:44:33,745 - Can't you just hot-wire this shit? 454 00:44:33,780 --> 00:44:34,878 - Yeah, I need to open this. 455 00:44:34,913 --> 00:44:35,945 - We need those keys! 456 00:44:35,980 --> 00:44:37,078 - He's not gonna give it to us! 457 00:44:37,113 --> 00:44:38,442 - I ain't planning on asking nicely. 458 00:44:41,854 --> 00:44:42,754 - Fuck! 459 00:44:42,789 --> 00:44:43,821 Fuck! 460 00:44:43,856 --> 00:44:48,485 Bro, come on. We've got to run. 461 00:44:53,833 --> 00:44:55,294 Come on, come on, let's head over to the trees! 462 00:45:07,847 --> 00:45:09,143 - You okay there, Mallory? 463 00:45:09,178 --> 00:45:12,080 - Yeah, ma'am, I'm fine. 464 00:45:12,951 --> 00:45:14,544 Smart ones, these bastards. 465 00:45:14,579 --> 00:45:18,185 One of 'em played possum, the other blindsided me. 466 00:45:18,220 --> 00:45:19,384 - Bloody ambush. 467 00:45:19,419 --> 00:45:20,451 - We're lucky they didn't take the car. 468 00:45:20,486 --> 00:45:21,386 They'd be long gone by now. 469 00:45:21,421 --> 00:45:23,157 - No, sir. 470 00:45:24,127 --> 00:45:25,489 That'd never happen. 471 00:45:25,524 --> 00:45:28,063 - Good man. Now get yourself patched up. 472 00:45:28,934 --> 00:45:30,802 The show must go on. 473 00:45:39,439 --> 00:45:40,339 - Look. 474 00:45:42,145 --> 00:45:43,848 They're tyre tracks. 475 00:45:43,883 --> 00:45:45,344 There must be a farm near here. 476 00:45:46,314 --> 00:45:47,412 - They might have car. 477 00:45:47,447 --> 00:45:49,348 - Yeah, or a phone. 478 00:45:50,615 --> 00:45:52,186 - Who you gonna call? 479 00:45:52,221 --> 00:45:53,418 - The fucking Ghostbusters! 480 00:45:53,453 --> 00:45:55,893 Who do you think? The police! 481 00:45:55,928 --> 00:45:58,489 - Leon's dead. What good is it bringing feds into it? 482 00:45:58,524 --> 00:46:00,326 - But we have no clue where we are. 483 00:46:00,361 --> 00:46:03,065 - Listen, you may be clean, but we have priors, yeah. 484 00:46:03,100 --> 00:46:04,165 They gonna start asking what we're doing up here 485 00:46:04,200 --> 00:46:06,035 and we end up doing time. 486 00:46:06,070 --> 00:46:07,564 I won't let 'em lock me up, Chaz. 487 00:46:09,535 --> 00:46:11,205 - They'll have a car or something. 488 00:46:11,240 --> 00:46:12,536 We'll make our own way out. 489 00:46:16,641 --> 00:46:17,981 - How do they keep finding us? 490 00:46:18,016 --> 00:46:18,916 - Shit. 491 00:46:26,618 --> 00:46:27,518 - It's me. 492 00:46:30,457 --> 00:46:32,127 Look, I'll lead them away. 493 00:46:32,162 --> 00:46:34,195 - No, look, we should just stay together. 494 00:46:34,230 --> 00:46:35,427 - No, no, no. 495 00:46:35,462 --> 00:46:36,560 I'll double back, I'll follow the tracks. 496 00:46:36,595 --> 00:46:38,067 I'll meet you at the farm. 497 00:46:39,004 --> 00:46:40,333 Trust me, I can do this. 498 00:46:42,909 --> 00:46:44,403 I'll see you there. 499 00:46:45,670 --> 00:46:47,472 - All right, you'd better. 500 00:46:47,507 --> 00:46:49,078 - Go. 501 00:46:49,113 --> 00:46:50,475 Go! 502 00:48:16,431 --> 00:48:18,728 - I don't think anyone's home. 503 00:48:25,539 --> 00:48:27,242 - Reckon you can start that motor? 504 00:48:27,277 --> 00:48:29,079 - No, I'm gonna need some keys. 505 00:48:43,755 --> 00:48:45,524 Where'd you learn to do that? 506 00:48:45,559 --> 00:48:47,526 - Stepdad used to beat the shit out of us growing up. 507 00:48:49,266 --> 00:48:51,398 Then he'd lock us in until the bruises cleared. 508 00:48:51,433 --> 00:48:53,301 One night, after God knows how long trying, 509 00:48:53,336 --> 00:48:55,699 I managed to spring the lock in my room. 510 00:48:55,734 --> 00:48:56,700 - Did you run away? 511 00:48:58,143 --> 00:48:59,076 - The fuck I did. 512 00:49:00,145 --> 00:49:03,113 I poured boiling water on his balls whilst he slept. 513 00:49:03,148 --> 00:49:06,083 That's the last time anyone ever laid a hand on me or Mum. 514 00:49:06,745 --> 00:49:09,713 And the last time anyone ever locked me up. 515 00:49:43,452 --> 00:49:47,487 - Right, ma'am, I reckon their trail split. 516 00:49:47,522 --> 00:49:49,291 - Then so must we. 517 00:49:49,326 --> 00:49:52,129 - Miles and I will head east, travel light and fast. 518 00:49:52,164 --> 00:49:54,329 Fetch me the hound with the finest nose, will you? 519 00:49:54,364 --> 00:49:57,233 - We'll head west and circle round. 520 00:49:57,268 --> 00:49:59,334 - Ready when you are, sir. 521 00:50:31,170 --> 00:50:32,301 - Let's find those keys. 522 00:51:00,463 --> 00:51:03,101 That's what I'm talking about. 523 00:51:22,518 --> 00:51:23,418 - Whoa. 524 00:51:26,258 --> 00:51:29,259 - Relax, Charlie. There's no shells. 525 00:51:29,294 --> 00:51:31,129 - Don't call me that. 526 00:51:31,956 --> 00:51:34,231 - What's wrong with "Charlie"? It's your name, innit? 527 00:51:34,266 --> 00:51:35,760 - Only my mum called me Charlie. 528 00:51:41,669 --> 00:51:42,833 - This is all my fault. 529 00:51:45,607 --> 00:51:46,804 Leon was done. 530 00:51:48,445 --> 00:51:50,478 He'd paid my fees. He was ready to walk. 531 00:51:53,549 --> 00:51:55,582 Now he's dead because of me. 532 00:51:58,323 --> 00:52:00,257 Tod's somewhere out there because of me, 533 00:52:00,292 --> 00:52:02,919 and we're stuck here because of me. 534 00:52:04,527 --> 00:52:07,429 All of it is on me. 535 00:52:21,478 --> 00:52:23,907 - Listen, I ain't all about rubbing your back 536 00:52:23,942 --> 00:52:25,612 and telling you that everything's gonna be okay. 537 00:52:25,647 --> 00:52:27,251 Yeah, that just ain't me. 538 00:52:31,554 --> 00:52:33,389 We're in the shit here, bro. 539 00:52:35,426 --> 00:52:37,723 And I ain't sure how we're gonna get out of it. 540 00:52:40,794 --> 00:52:43,300 One thing I do know for absolute certain 541 00:52:44,369 --> 00:52:46,666 is Leon didn't do shit that he didn't wanna do. 542 00:52:48,934 --> 00:52:51,242 We all knew the risks. 543 00:52:51,277 --> 00:52:53,541 Well, not crazy-motherfuckers -on-horseback-level risk, 544 00:52:53,576 --> 00:52:54,542 but you get me. 545 00:52:58,812 --> 00:52:59,877 This ain't on you. 546 00:53:01,980 --> 00:53:03,947 And thinking it's only gonna put a weight on your shoulders 547 00:53:03,982 --> 00:53:07,225 that you can't afford to be carrying right now, you hear me? 548 00:53:09,394 --> 00:53:10,294 Hm? 549 00:53:21,373 --> 00:53:22,273 Okay. 550 00:53:39,886 --> 00:53:41,050 - They've found something. 551 00:53:41,085 --> 00:53:42,458 Go on, leave it, leave it, leave it, 552 00:53:42,493 --> 00:53:45,659 leave it, leave it, leave it, leave it. 553 00:53:47,696 --> 00:53:48,728 What the devil? 554 00:53:50,732 --> 00:53:54,470 - Well, Uncle, we seem to have been led astray. 555 00:53:54,505 --> 00:53:56,373 - Now that's downright sly. 556 00:54:09,454 --> 00:54:10,750 - What the fuck? 557 00:54:23,369 --> 00:54:25,732 - Chaz, get your arse in here! 558 00:54:39,077 --> 00:54:40,384 This is good. 559 00:54:53,432 --> 00:54:54,563 - Mallory? 560 00:54:54,598 --> 00:54:55,399 - Oh. 561 00:54:55,434 --> 00:54:56,697 ma'am. 562 00:54:57,601 --> 00:54:58,930 Ma'am. 563 00:54:58,965 --> 00:55:00,569 - The trail has gone cold our end. 564 00:55:00,604 --> 00:55:01,702 Any luck down river? 565 00:55:01,737 --> 00:55:05,475 - Oh, no. I'm as far as Peel Bridge. 566 00:55:05,510 --> 00:55:07,037 They can't have got this far. 567 00:55:07,072 --> 00:55:08,709 - Agreed. 568 00:55:08,744 --> 00:55:10,073 Make your way back to the rendezvous point, 569 00:55:10,108 --> 00:55:11,712 and we'll catch up with my brother. 570 00:55:11,747 --> 00:55:12,878 - All right, ma'am. 571 00:55:15,080 --> 00:55:15,980 Oh. 572 00:55:18,853 --> 00:55:19,753 Bollocks. 573 00:56:09,871 --> 00:56:11,772 - All right, you little bastards! 574 00:56:27,053 --> 00:56:28,624 - Tell me what you see. 575 00:56:30,628 --> 00:56:33,156 - Fresh tracks heading right inside. 576 00:56:33,191 --> 00:56:34,861 - Tremendous. 577 00:56:34,896 --> 00:56:36,632 - So now what? 578 00:56:36,667 --> 00:56:39,800 - Now we've located our quarry, we must flush it out here. 579 00:56:40,737 --> 00:56:41,637 Here. 580 00:56:48,613 --> 00:56:51,548 ♪ Three little piggies ♪ - Shit. 581 00:56:51,583 --> 00:56:55,651 ♪ In a house made of bricks ♪ 582 00:56:55,686 --> 00:56:57,048 - These guys are whacked. 583 00:56:57,083 --> 00:56:58,621 - It took you till now to figure that out? 584 00:56:58,656 --> 00:57:00,491 ♪ So they wouldn't have to worry ♪ 585 00:57:00,526 --> 00:57:04,561 ♪ About the wolf and his tricks ♪ 586 00:57:09,799 --> 00:57:12,162 I think that got their attention. 587 00:57:12,197 --> 00:57:13,603 You hold here. 588 00:57:13,638 --> 00:57:14,703 I'll go around the back and chase 'em out. 589 00:57:14,738 --> 00:57:16,067 You have the blade? 590 00:57:16,102 --> 00:57:17,002 Good. 591 00:57:18,841 --> 00:57:21,545 Whistle. If they bolt, you blow hard. 592 00:57:24,275 --> 00:57:26,209 - Shouldn't we wait for the others? 593 00:57:26,244 --> 00:57:27,782 - Share the prize? 594 00:57:28,884 --> 00:57:30,246 They're nothing. 595 00:57:30,281 --> 00:57:32,017 You're worth a dozen of every one of them. 596 00:57:32,052 --> 00:57:33,887 - Forgive me, Father. 597 00:57:33,922 --> 00:57:36,021 - Listen, you're turning into a man before my very eyes. 598 00:57:36,056 --> 00:57:37,693 I couldn't be more proud of you. 599 00:57:41,963 --> 00:57:42,962 - He's going round the back. 600 00:57:42,997 --> 00:57:43,897 - Is the door locked? 601 00:57:47,903 --> 00:57:48,869 - Grab the gun and watch that door! 602 00:57:48,904 --> 00:57:50,200 - But it's not loaded! 603 00:57:50,235 --> 00:57:55,271 - They don't know that! 604 00:58:20,001 --> 00:58:22,133 ♪ Little piggies ♪ 605 00:58:28,647 --> 00:58:31,142 ♪ Little piggies ♪ 606 00:58:38,151 --> 00:58:38,886 Let me in! 607 00:58:40,021 --> 00:58:41,284 - That door won't hold forever. 608 00:58:41,319 --> 00:58:42,252 - What's that for? 609 00:58:42,287 --> 00:58:43,594 - To confuse the dogs. 610 00:58:47,633 --> 00:58:48,599 - Turn on the gas. 611 00:58:49,360 --> 00:58:50,832 - What you doing? 612 00:58:51,802 --> 00:58:53,164 - Confusing the humans. 613 00:58:56,774 --> 00:58:57,905 We need to take cover. 614 00:58:58,974 --> 00:59:00,006 - Storeroom! 615 00:59:09,820 --> 00:59:13,789 - Close it! 616 00:59:25,165 --> 00:59:28,166 - You know what happened when the wolf became impatient? 617 00:59:29,708 --> 00:59:31,037 He huffed! 618 00:59:33,008 --> 00:59:34,370 - Father, I'm in. 619 00:59:35,714 --> 00:59:37,681 - And he puffed! 620 00:59:41,720 --> 00:59:44,083 And he blew the house down! 621 00:59:54,931 --> 00:59:55,765 Miles. 622 00:59:56,966 --> 00:59:58,933 - That came from the farm. 623 00:59:58,968 --> 01:00:00,000 Hyah! 624 01:00:03,940 --> 01:00:05,742 - Miles! 625 01:00:07,713 --> 01:00:08,943 Miles! 626 01:00:08,978 --> 01:00:09,878 Miles! 627 01:00:12,212 --> 01:00:13,409 Miles! 628 01:00:19,153 --> 01:00:20,350 Miles! 629 01:00:21,892 --> 01:00:22,792 Miles! 630 01:00:24,455 --> 01:00:25,696 Miles! 631 01:00:39,877 --> 01:00:40,777 Miles? 632 01:00:43,441 --> 01:00:45,749 Oh, my God, Miles! Miles! 633 01:00:47,214 --> 01:00:48,114 Miles? 634 01:00:52,318 --> 01:00:53,955 - That was insane! 635 01:00:55,794 --> 01:00:57,222 - I never meant to. 636 01:00:57,257 --> 01:00:58,729 That was supposed to be a distraction. 637 01:00:59,864 --> 01:01:01,193 - Yeah, consider them distracted. 638 01:01:01,228 --> 01:01:02,293 Come on, let's get the hell out of here. 639 01:01:02,328 --> 01:01:04,493 - Holy shit! Did you see that? 640 01:01:04,528 --> 01:01:05,802 - Jesus Christ, see it? 641 01:01:05,837 --> 01:01:07,870 Meet the twisted fire starter. 642 01:01:07,905 --> 01:01:09,003 - Wait, that was you? 643 01:01:11,073 --> 01:01:12,039 You made it back then? 644 01:01:12,074 --> 01:01:12,908 - Man of my word. 645 01:01:12,943 --> 01:01:13,843 - Yeah, right. 646 01:01:14,538 --> 01:01:15,812 Come on! 647 01:01:15,847 --> 01:01:16,945 Come on, bro! 648 01:01:31,258 --> 01:01:32,455 - Dear God. 649 01:01:32,490 --> 01:01:34,325 - I underestimated our quarry. 650 01:01:37,869 --> 01:01:39,297 It won't happen again. 651 01:01:57,284 --> 01:01:59,416 - Relax, the spray covers your scent. 652 01:02:05,457 --> 01:02:07,160 - Did they not have Lynx Africa? 653 01:02:08,592 --> 01:02:11,263 Oh, wait, look! I just remembered. 654 01:02:13,135 --> 01:02:14,365 - Where'd that come from? 655 01:02:14,400 --> 01:02:15,806 - It's one of theirs. 656 01:02:15,841 --> 01:02:16,433 - Does it still work? 657 01:02:16,468 --> 01:02:18,105 - I don't know. 658 01:02:19,878 --> 01:02:20,943 - They must have some sort of emergency channel. 659 01:02:22,408 --> 01:02:23,440 - When are you gonna get it into your head? 660 01:02:23,475 --> 01:02:24,540 We're on our own! 661 01:02:24,575 --> 01:02:26,146 This is fighting to survive here! 662 01:02:26,181 --> 01:02:27,950 It's kill or be killed, whatever it takes, man! 663 01:02:27,985 --> 01:02:29,347 Wake the fuck up! 664 01:02:29,382 --> 01:02:30,447 Jesus! 665 01:02:41,361 --> 01:02:43,097 - Hell of a thing to lose a son. 666 01:02:45,002 --> 01:02:47,200 Is this going to be a problem? 667 01:02:47,235 --> 01:02:50,137 - Hugo, this is a dog hunt. 668 01:02:50,172 --> 01:02:52,040 - Listen to your sister, Hugo. 669 01:02:52,075 --> 01:02:53,877 - I loved Miles like a son. 670 01:02:53,912 --> 01:02:56,242 - This was his day, and they killed him. 671 01:02:58,048 --> 01:02:59,344 - Remember the code. 672 01:03:00,248 --> 01:03:01,082 - Fuck the code! 673 01:03:02,052 --> 01:03:03,480 - Mallory, leave him be. 674 01:03:07,453 --> 01:03:08,518 There will be consequences. 675 01:03:08,553 --> 01:03:09,453 - Always are. 676 01:03:12,161 --> 01:03:14,029 - No excuses, that was bad form. 677 01:03:15,593 --> 01:03:18,968 So, what now? 678 01:03:35,151 --> 01:03:36,854 - Wait, I recognise this place. 679 01:03:41,157 --> 01:03:42,860 - Where are all the signs? 680 01:03:44,688 --> 01:03:45,962 - They took 'em down. 681 01:03:47,394 --> 01:03:49,493 - Fuck! 682 01:03:49,528 --> 01:03:51,396 Oh, for fuck's sake! 683 01:03:51,431 --> 01:03:53,904 Man, we're gonna die out here! 684 01:03:53,939 --> 01:03:55,565 - Don't say that, all right? 685 01:03:55,600 --> 01:03:57,908 We're gonna get out of here. 686 01:04:00,242 --> 01:04:02,946 - Can you hear me? 687 01:04:02,981 --> 01:04:04,981 We know you have Mallory's radio. 688 01:04:06,710 --> 01:04:09,887 Oh, don't be shy. Say hello. 689 01:04:11,286 --> 01:04:12,252 - Maybe they don't have it? 690 01:04:12,287 --> 01:04:13,583 - Oh, they've got it. 691 01:04:14,520 --> 01:04:17,620 - You made quite the mess of things here at the farm. 692 01:04:17,655 --> 01:04:20,128 Was that your idea of getting even? 693 01:04:20,163 --> 01:04:21,591 - Oh, we ain't even started 694 01:04:21,626 --> 01:04:23,197 on getting even, lady. 695 01:04:23,232 --> 01:04:24,132 - There you are. 696 01:04:26,202 --> 01:04:28,664 - We called for help. Police are on their way. 697 01:04:28,699 --> 01:04:31,007 - Oh, please, there's nobody within range 698 01:04:31,042 --> 01:04:32,602 who could possibly be of assistance. 699 01:04:32,637 --> 01:04:33,977 - Bullshit. 700 01:04:34,012 --> 01:04:35,979 - I have no reason to lie. 701 01:04:38,016 --> 01:04:39,642 - Why are you doing this? 702 01:04:39,677 --> 01:04:42,612 - You came into my world, not I into yours. 703 01:04:42,647 --> 01:04:43,954 You broke into my home, 704 01:04:43,989 --> 01:04:46,583 and now you are paying the price. 705 01:04:47,751 --> 01:04:51,324 But fear not, it will be over soon. 706 01:04:51,359 --> 01:04:54,096 - This isn't over until you pay for what you did to Leon. 707 01:04:55,297 --> 01:04:56,626 - You still don't get it, do you? 708 01:04:58,234 --> 01:05:00,531 This is my land. 709 01:05:02,073 --> 01:05:02,731 All of it. 710 01:05:04,372 --> 01:05:06,636 You are trespassers... 711 01:05:07,738 --> 01:05:10,541 and you live or die by my hand. 712 01:05:12,050 --> 01:05:16,646 There is no refuge. There is no escape. 713 01:05:16,681 --> 01:05:19,121 There is only the hunt. 714 01:05:20,685 --> 01:05:23,158 - You're one sick bitch, you know that? 715 01:05:24,095 --> 01:05:25,490 - See you soon, Charlie. 716 01:05:35,172 --> 01:05:37,601 - This shit is so fucked! 717 01:05:37,636 --> 01:05:39,141 - Just calm down. - Calm down? 718 01:05:40,243 --> 01:05:41,572 Did you hear how crazy that bitch is? 719 01:05:41,607 --> 01:05:42,771 Are you joking? 720 01:05:42,806 --> 01:05:44,014 - Took you this long to figure that out? 721 01:05:46,249 --> 01:05:47,743 - So now what? 722 01:05:47,778 --> 01:05:49,019 - Yeah, he's right. 723 01:05:49,054 --> 01:05:50,449 You're the smart one. Now what? 724 01:05:52,189 --> 01:05:53,089 - Okay. 725 01:05:54,356 --> 01:05:55,256 Okay, look. 726 01:05:57,095 --> 01:05:59,557 We've been running around with no sense of direction. 727 01:05:59,592 --> 01:06:02,791 If we get high enough, we might be able to see something. 728 01:06:13,672 --> 01:06:16,013 - Are you sure about this, Chazza? 729 01:06:17,775 --> 01:06:19,676 - Only one way to find out. 730 01:06:19,711 --> 01:06:21,315 - No. Look, you got a busted leg. 731 01:06:21,350 --> 01:06:22,250 I'll do it. 732 01:06:23,451 --> 01:06:24,780 Unless... 733 01:06:25,816 --> 01:06:27,552 - No, you go for it. 734 01:06:27,587 --> 01:06:29,653 When it comes to stunts of death-defying stupidity, 735 01:06:29,688 --> 01:06:32,161 I consider chivalry alive and well. 736 01:06:38,367 --> 01:06:40,235 - Okay, can you give me a boost? 737 01:06:40,270 --> 01:06:42,237 - Yeah. 738 01:06:42,272 --> 01:06:43,304 - Right, cool. 739 01:06:43,339 --> 01:06:44,305 - Put your foot on there. 740 01:06:44,340 --> 01:06:45,240 - Ready? - Yep. 741 01:07:01,852 --> 01:07:03,192 - Can you see anything? 742 01:07:03,227 --> 01:07:04,787 - Nah, not yet. I need to get higher. 743 01:07:10,894 --> 01:07:11,827 - You thought about what we're going to do 744 01:07:11,862 --> 01:07:13,070 when we get out here? 745 01:07:16,339 --> 01:07:18,504 Is he gonna be able to keep his mouth shut? 746 01:07:21,740 --> 01:07:23,344 I just hate the idea of surviving this shit 747 01:07:23,379 --> 01:07:25,247 only to fall foul of his guilty conscience. 748 01:07:25,282 --> 01:07:26,314 You know what I mean? 749 01:07:35,259 --> 01:07:37,886 - I see something! It's beyond those woods. 750 01:07:37,921 --> 01:07:39,492 I think it's the village that we passed. 751 01:07:39,527 --> 01:07:41,164 - How far? 752 01:07:41,199 --> 01:07:42,330 - Couple of miles. 753 01:07:42,365 --> 01:07:43,298 - Hm. 754 01:07:44,730 --> 01:07:46,301 - Chaz, get down quick, they're coming! 755 01:07:46,336 --> 01:07:47,434 - Shit. - Get down here! 756 01:07:49,273 --> 01:07:52,142 - Come on, we need to get to those trees! 757 01:07:53,838 --> 01:07:55,475 Come on, bro, move your skinny arse! 758 01:07:55,510 --> 01:07:57,510 Come on! - Come on. 759 01:07:57,545 --> 01:07:58,709 - Quick! 760 01:07:59,712 --> 01:08:01,382 - All right, let's go! 761 01:08:32,745 --> 01:08:34,316 Come on, come on. 762 01:08:38,520 --> 01:08:39,651 - Stop, stop! 763 01:08:42,458 --> 01:08:43,754 Just go! I'm slowing you down! 764 01:08:43,789 --> 01:08:45,591 - Fuck that, man! We're almost out! 765 01:08:49,630 --> 01:08:51,366 - Ah, that don't look right, Chaz. 766 01:08:52,567 --> 01:08:54,666 - I can't put weight on it, just go! 767 01:08:55,834 --> 01:08:57,405 - You think we're leaving you behind? 768 01:08:57,440 --> 01:08:58,967 After everything we've been through? 769 01:09:10,255 --> 01:09:11,353 - They know we're here! 770 01:09:11,388 --> 01:09:15,357 Come on, let's get him up! 771 01:09:15,392 --> 01:09:16,853 - Go, go, go, go, go, go! 772 01:09:19,693 --> 01:09:20,857 Come, come on. 773 01:09:22,267 --> 01:09:24,234 - No, I'm too slow! Just go! 774 01:09:24,269 --> 01:09:26,797 - Listen, just keep heading in that direction, okay? 775 01:09:26,832 --> 01:09:28,964 The village is on the other side of these trees, all right? 776 01:09:28,999 --> 01:09:30,339 We'll catch up. 777 01:09:30,374 --> 01:09:31,703 - No, no. I'm not leaving you behind. 778 01:09:31,738 --> 01:09:33,804 - Listen! We're making it out of this together. 779 01:09:33,839 --> 01:09:35,674 You're just going ahead. 780 01:09:35,709 --> 01:09:37,544 - Yeah, what about us? 781 01:09:37,579 --> 01:09:38,710 - We're done running. 782 01:09:43,849 --> 01:09:45,882 - If they make it through the forest, 783 01:09:45,917 --> 01:09:47,422 they'll land on top of the village. 784 01:09:49,393 --> 01:09:50,953 Amused? 785 01:09:50,988 --> 01:09:53,527 - Impressed. I never thought they'd make it this far. 786 01:09:53,562 --> 01:09:54,495 - Hm. 787 01:09:57,731 --> 01:09:58,994 What the devil is that? 788 01:10:04,408 --> 01:10:05,935 - Come get us! 789 01:10:05,970 --> 01:10:08,278 Come on, you inbred bastards! 790 01:10:08,313 --> 01:10:09,774 You want us, you come and get us! 791 01:10:09,809 --> 01:10:11,578 Come on! - Come on! 792 01:10:11,613 --> 01:10:13,283 - In all my days, I've never heard anything like it. 793 01:10:13,318 --> 01:10:15,879 - Well, they've got heart. I'll give them that. 794 01:10:43,843 --> 01:10:46,415 - Your running days are over. 795 01:10:55,052 --> 01:10:59,725 It's an uncivilised weapon for an uncivilised age. 796 01:11:12,036 --> 01:11:13,442 Something amusing you? 797 01:11:15,578 --> 01:11:17,710 - It's true what they say about you people. 798 01:11:19,780 --> 01:11:21,076 You all marry your cousins. 799 01:11:23,487 --> 01:11:25,817 No wonder you're so fucking insane. 800 01:11:25,852 --> 01:11:27,687 - You have the audacity to look down on me 801 01:11:27,722 --> 01:11:29,920 when you're not even from here? 802 01:11:30,890 --> 01:11:32,791 - No, I'm from Peckham! 803 01:12:01,151 --> 01:12:03,591 You brought this on yourself! 804 01:12:37,055 --> 01:12:37,955 - Tod. 805 01:12:39,662 --> 01:12:40,496 - Hugo? 806 01:12:42,126 --> 01:12:43,928 Damn fool. 807 01:12:43,963 --> 01:12:46,865 - I'm sorry, ma'am, the dogs are getting a bit snappy. 808 01:12:46,900 --> 01:12:48,163 - They're tired. 809 01:12:48,198 --> 01:12:49,967 - I know how they feel. 810 01:12:50,002 --> 01:12:53,443 - I think it's time for you to call it a day, Uncle. 811 01:12:53,478 --> 01:12:54,807 - And our quarry? 812 01:12:54,842 --> 01:12:57,139 - From now on, I hunt alone. 813 01:13:22,903 --> 01:13:24,804 - Come on, chop, chop. 814 01:13:29,140 --> 01:13:30,040 - Sir. 815 01:13:34,552 --> 01:13:35,881 It's been a while, sir. 816 01:13:35,916 --> 01:13:39,181 Do you think ma'am is gonna be all right? 817 01:13:39,216 --> 01:13:41,788 - Of course. She's a Redwick. 818 01:13:43,022 --> 01:13:44,593 - Very good, sir. 819 01:14:01,777 --> 01:14:02,743 - Dear God. 820 01:14:05,077 --> 01:14:06,648 This is barbaric. 821 01:14:07,651 --> 01:14:09,519 - This is justice. 822 01:14:10,687 --> 01:14:13,622 They're animals, nothing more. 823 01:14:14,691 --> 01:14:16,922 - When we abandon civility, 824 01:14:16,957 --> 01:14:19,958 we become no better than the animals we hunt! 825 01:14:19,993 --> 01:14:21,190 - They killed my boy. 826 01:14:22,226 --> 01:14:24,226 - You turned your back on the code. 827 01:14:25,603 --> 01:14:28,197 On history, on tradition. 828 01:14:29,167 --> 01:14:31,805 - Takes one bad dog to ruin the hunt. 829 01:14:39,111 --> 01:14:42,651 - That's the difference between a hunter and a fisherman. 830 01:14:44,314 --> 01:14:49,559 A hunter lies in wait, and a fisherman waits and lies. 831 01:15:01,364 --> 01:15:03,067 Don't do anything rash. 832 01:15:05,203 --> 01:15:07,874 - On your knees. All of ya! 833 01:15:08,844 --> 01:15:10,613 Hands behind your heads. 834 01:15:10,648 --> 01:15:13,011 - You are in a lot of trouble. 835 01:15:17,622 --> 01:15:20,183 - What's up? You don't like the taste of piss? 836 01:15:21,956 --> 01:15:23,857 Tie 'em up. All of 'em. 837 01:15:39,039 --> 01:15:43,206 - So, what's your plan? 838 01:15:43,241 --> 01:15:44,647 - Shut the fuck up. 839 01:15:45,683 --> 01:15:47,848 - Have you any idea who I am? 840 01:15:47,883 --> 01:15:50,653 - Yeah. You're an antique. 841 01:15:54,087 --> 01:15:55,625 I mean it, old man, get back! 842 01:15:55,660 --> 01:15:57,154 - You're not going to shoot me. 843 01:16:00,192 --> 01:16:01,257 You ever fired a gun? 844 01:16:04,768 --> 01:16:07,098 Pulling the trigger is much harder than it looks. 845 01:16:15,339 --> 01:16:18,648 - There's more guns on my estate than there is on yours. 846 01:16:19,717 --> 01:16:21,145 - Vix! 847 01:16:26,317 --> 01:16:28,658 Why won't you fucking die? 848 01:16:40,034 --> 01:16:41,737 Release the hounds! 849 01:16:45,435 --> 01:16:47,710 - We're almost out. 850 01:16:47,745 --> 01:16:50,108 - We're not almost out anywhere, we're surrounded by trees. 851 01:16:58,217 --> 01:16:59,348 - Let's go! We're almost out! 852 01:16:59,383 --> 01:17:00,888 - We're not almost out anywhere! 853 01:17:00,923 --> 01:17:03,693 We're surrounded by trees, Chaz! 854 01:17:03,728 --> 01:17:04,386 Watch where you're going! 855 01:17:04,421 --> 01:17:05,321 - Come on! 856 01:17:05,356 --> 01:17:06,157 - Watch the tree! 857 01:17:07,930 --> 01:17:09,259 - We're nearly there! We're nearly there! 858 01:17:09,294 --> 01:17:10,194 - Chaz, slow down! - Hold on, hold on. 859 01:17:10,229 --> 01:17:10,997 - I'm holding on. 860 01:17:12,803 --> 01:17:13,868 - Look out for the lights from the village. 861 01:17:13,903 --> 01:17:15,364 - I'm looking for the lights 862 01:17:15,399 --> 01:17:16,464 but I can't see anything! - We're almost out. 863 01:17:16,499 --> 01:17:18,004 - You're going too fast! 864 01:17:20,437 --> 01:17:22,338 Chaz, I can't see where we're going! 865 01:17:22,373 --> 01:17:24,208 Will you slow down? 866 01:17:24,243 --> 01:17:26,111 Shit, Chaz! - Fuck! 867 01:17:26,146 --> 01:17:26,980 Hold on, hold on! 868 01:17:48,300 --> 01:17:49,497 - No, no, no! 869 01:17:52,975 --> 01:17:53,875 I'm sorry! 870 01:17:54,911 --> 01:17:57,109 I'm so sorry! I'm sorry! 871 01:17:57,144 --> 01:17:58,110 This is gonna hurt. 872 01:17:59,212 --> 01:18:00,508 Just don't move, don't move. 873 01:18:02,545 --> 01:18:04,083 We're almost there. 874 01:18:18,000 --> 01:18:19,164 Come on. 875 01:18:22,202 --> 01:18:23,234 No. 876 01:18:23,269 --> 01:18:24,169 Come on, we're almost there! 877 01:18:24,204 --> 01:18:25,203 We're almost there! 878 01:18:54,201 --> 01:18:55,266 No, no, no! 879 01:18:55,301 --> 01:18:57,433 No, come on, come on, come on! 880 01:18:57,468 --> 01:18:59,105 Vix, come on! 881 01:18:59,140 --> 01:19:00,205 Come on. We're almost there. 882 01:19:00,240 --> 01:19:01,437 Come on, Vix. 883 01:19:01,472 --> 01:19:03,373 - Let me go. Let me go. 884 01:19:04,574 --> 01:19:05,947 Let me go. 885 01:19:05,982 --> 01:19:08,312 - Come on, Vix, please! 886 01:19:08,347 --> 01:19:11,249 - Not me, man, I'm done. I'm done. 887 01:19:12,549 --> 01:19:14,824 Chaz, listen, I'm done, man. 888 01:19:19,325 --> 01:19:20,863 Go. 889 01:19:20,898 --> 01:19:21,798 Go. 890 01:19:24,396 --> 01:19:25,967 - I'm not going. 891 01:19:26,002 --> 01:19:28,332 - Not just from here. Go. 892 01:19:28,367 --> 01:19:30,004 Get off the manor. 893 01:19:32,943 --> 01:19:33,843 Be good. 894 01:19:36,243 --> 01:19:37,880 Swear you will, Charlie. 895 01:19:41,215 --> 01:19:43,116 Swear that you will, Charlie. Swear it. 896 01:19:43,151 --> 01:19:45,921 - I swear, I swear, I swear, I swear. 897 01:19:47,925 --> 01:19:48,550 Come on. 898 01:19:48,585 --> 01:19:49,485 - Go. 899 01:19:51,027 --> 01:19:51,993 Fucking go! 900 01:20:30,429 --> 01:20:31,494 - The boy got away? 901 01:20:41,011 --> 01:20:43,308 This stuff is older than you are. 902 01:20:51,384 --> 01:20:52,548 - Tastes rank. 903 01:20:53,485 --> 01:20:54,389 - I agree. 904 01:21:44,371 --> 01:21:46,470 - Where've you come from? 905 01:21:48,474 --> 01:21:50,177 You're half frozen! 906 01:21:52,709 --> 01:21:54,016 Are you okay? 907 01:21:56,218 --> 01:21:57,184 Are you injured? 908 01:21:57,219 --> 01:21:59,054 - This is not my blood. 909 01:22:01,652 --> 01:22:05,126 - I'm gonna call the police. 910 01:22:06,261 --> 01:22:08,525 Eddie, get the boy a drink. 911 01:22:08,560 --> 01:22:09,559 - Who did this, son? 912 01:22:13,136 --> 01:22:14,630 - They chased us. 913 01:22:14,665 --> 01:22:15,499 - Who did? 914 01:22:17,602 --> 01:22:19,107 - With dogs. 915 01:22:19,142 --> 01:22:20,570 - Dogs? 916 01:22:20,605 --> 01:22:22,341 We'd better lock this door, Jude. 917 01:22:36,291 --> 01:22:37,323 - Come on, drink up. 918 01:22:39,294 --> 01:22:40,326 You're safe with us. 919 01:22:43,694 --> 01:22:44,660 You hungry? 920 01:22:47,500 --> 01:22:50,237 How about a bacon sandwich? 921 01:22:52,208 --> 01:22:53,108 Yes? 922 01:22:54,507 --> 01:22:55,737 Now, that'll do nicely. 923 01:23:30,774 --> 01:23:32,477 - Hey, don't you worry lad. 924 01:23:32,512 --> 01:23:33,643 You'll be safe in here. 925 01:23:33,678 --> 01:23:34,809 - Wait! 926 01:23:36,417 --> 01:23:38,087 - Oh, shit! - You'll be safe in here! 927 01:23:38,122 --> 01:23:41,420 - Help me, help me! Please help me! 928 01:23:47,824 --> 01:23:50,231 - It's all right, everything's gonna be okay. 929 01:23:50,266 --> 01:23:54,301 Let's get you back, see if we can sort this bloody mess out. 930 01:23:54,336 --> 01:23:56,798 I'm gonna to get you home. It's all over 931 01:24:12,453 --> 01:24:16,851 How many of your friends did you say they were? 932 01:24:16,886 --> 01:24:17,786 - Three. 933 01:24:18,888 --> 01:24:19,821 - Shit. 934 01:24:26,467 --> 01:24:28,137 What you doing up here, anyway? 935 01:24:42,582 --> 01:24:44,351 - Hey, you've gone the wrong way. 936 01:24:45,189 --> 01:24:45,880 - There've been a lot of robberies 937 01:24:45,915 --> 01:24:47,321 around here lately. 938 01:24:49,457 --> 01:24:50,885 - Hey, where the fuck are we going? 939 01:24:55,826 --> 01:24:59,267 Where are you taking me? Let me out now! 940 01:24:59,302 --> 01:25:00,730 No, no! Get me the fuck out of here, now! 941 01:25:00,765 --> 01:25:02,204 Get me the fuck out of here, now! 942 01:25:02,965 --> 01:25:04,437 No! Let me out now! 943 01:25:04,472 --> 01:25:05,702 Let me out now! 944 01:25:07,673 --> 01:25:08,573 Let me out! 945 01:25:09,477 --> 01:25:14,513 Don't take me back! 946 01:26:02,629 --> 01:26:06,730 - Can I get you anything? A drink, a bite to eat? 947 01:26:06,765 --> 01:26:08,501 - I don't want anything from you. 948 01:26:08,536 --> 01:26:09,568 - Last night you were happy 949 01:26:09,603 --> 01:26:10,932 to take what belonged to me. 950 01:26:12,672 --> 01:26:14,969 But what's done is done. 951 01:26:23,551 --> 01:26:26,420 You survived. I'm impressed. 952 01:26:31,823 --> 01:26:32,789 You earned it. 953 01:26:34,463 --> 01:26:36,023 - That's blood money. 954 01:26:36,058 --> 01:26:40,302 - I understand you're upset. You lost friends today. 955 01:26:41,536 --> 01:26:44,702 - They're not lost. They're dead. 956 01:26:46,508 --> 01:26:48,475 My brother is dead. 957 01:26:48,510 --> 01:26:50,279 - We both lost a brother. 958 01:26:56,881 --> 01:26:58,419 - You're just gonna let me walk? 959 01:26:58,454 --> 01:27:00,289 - You have my word. 960 01:27:00,324 --> 01:27:01,752 - I ain't leaving without Leon. 961 01:27:01,787 --> 01:27:04,051 - Well, then you won't leave at all. 962 01:27:04,086 --> 01:27:05,921 - People are gonna find out about this. 963 01:27:05,956 --> 01:27:06,922 - About what? 964 01:27:09,025 --> 01:27:11,993 - You could go to the police and tell them your story. 965 01:27:13,535 --> 01:27:14,864 But who will they believe? 966 01:27:16,934 --> 01:27:18,802 - You think you can cover this up? 967 01:27:19,871 --> 01:27:21,409 - How adorable. 968 01:27:22,643 --> 01:27:25,743 You don't think this hunt was our first, do you? 969 01:27:25,778 --> 01:27:28,449 And it certainly won't be our last. 970 01:27:42,432 --> 01:27:45,763 No one said losing was easy. 971 01:27:46,799 --> 01:27:50,636 But it's dealing with the loss that makes the man. 972 01:31:45,675 --> 01:31:50,711 ♪ Sick and tired with your inside ♪ 973 01:31:55,344 --> 01:32:00,589 ♪ What you waiting for ♪ 974 01:32:04,089 --> 01:32:09,125 ♪ Seek and hide with your hands tied ♪ 975 01:32:12,933 --> 01:32:17,969 ♪ Why you waiting ♪ 976 01:32:21,678 --> 01:32:26,714 ♪ Sick and tired with your empty life ♪ 977 01:32:30,313 --> 01:32:35,349 ♪ Why you waiting ♪ 978 01:32:38,222 --> 01:32:41,124 ♪ Why you waiting ♪ 979 01:32:59,342 --> 01:33:04,378 ♪ Crystal vision with your hands tied ♪ 980 01:33:08,351 --> 01:33:13,387 ♪ With your hands tied again ♪ 981 01:33:16,799 --> 01:33:21,835 ♪ Cross your whispers full of laughter ♪ 982 01:33:25,973 --> 01:33:30,338 ♪ From the wind ♪ 983 01:33:30,373 --> 01:33:34,309 ♪ From the wind ♪ 984 01:33:34,344 --> 01:33:39,380 ♪ Crystal vision with your hands tied ♪ 985 01:33:43,221 --> 01:33:48,257 ♪ Why you waiting ♪ 986 01:33:48,831 --> 01:33:51,865 ♪ Why you waiting ♪ 987 01:33:51,900 --> 01:33:56,936 ♪ Crystal vision with your hands tied ♪ 988 01:34:00,909 --> 01:34:06,044 ♪ From the waiting ♪ 989 01:34:06,079 --> 01:34:08,816 ♪ From the wait ♪ 62050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.