All language subtitles for Fight_For_My_Way_S01E01_480p_Hindi_English_Esubs_Moviezverse_Com.[2]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,084 --> 00:00:22,377
刚才发出声音的 站起来
2
00:00:25,672 --> 00:00:26,714
没有人吗?
3
00:00:28,383 --> 00:00:29,509
没人吗?真的吗?
4
00:00:29,592 --> 00:00:30,677
谢谢您
5
00:00:31,094 --> 00:00:34,055
{\an8}看你们那身校服
你们是要去登山的大婶吗?
6
00:00:34,305 --> 00:00:36,724
你们是要展示彩虹的所有颜色吗?
7
00:00:37,058 --> 00:00:39,644
老师 我就说了一个字
8
00:00:39,936 --> 00:00:41,437
-请原谅我们
-是这样吗?
9
00:00:42,272 --> 00:00:45,066
东万和洙万 我们的万万兄弟
10
00:00:45,859 --> 00:00:47,694
你们答对这道题 我就不打你们
11
00:00:47,777 --> 00:00:48,653
老师
12
00:00:49,195 --> 00:00:51,322
别和学生做交易 请您网开一面
13
00:00:52,073 --> 00:00:53,199
我同意
14
00:00:53,825 --> 00:00:55,451
行 那我就直接开打 上来
15
00:00:56,870 --> 00:00:57,871
我接受您的挑战!
16
00:00:58,079 --> 00:00:59,414
我会挑战自我
17
00:00:59,581 --> 00:01:03,668
听好了 你们会这道题的概率是20%
18
00:01:04,127 --> 00:01:06,921
你们答错的概率是40%
19
00:01:07,338 --> 00:01:09,257
你们屁股安然无恙的概率是多少?
20
00:01:10,925 --> 00:01:11,926
这就是题目吗?
21
00:01:12,177 --> 00:01:13,595
-您能再说一次吗?
-五…
22
00:01:14,262 --> 00:01:15,763
-四 三…
-我觉得是50%
23
00:01:16,055 --> 00:01:16,890
-50%
-二…
24
00:01:17,056 --> 00:01:18,933
是50 答案是50%!
25
00:01:20,143 --> 00:01:21,603
哇 50?掌声鼓励
26
00:01:25,899 --> 00:01:27,734
我会给你们一项奖励 上来吧
27
00:01:28,234 --> 00:01:29,611
是 老师
28
00:01:34,616 --> 00:01:35,491
天啊
29
00:01:36,451 --> 00:01:37,410
我们来了
30
00:01:37,493 --> 00:01:38,494
很好 背过身去
31
00:01:38,870 --> 00:01:40,205
-什么?
-我说背过身去
32
00:01:43,374 --> 00:01:45,710
既然你们确定是50 我就打你们50下
33
00:01:45,793 --> 00:01:47,545
我认为答案是1%
34
00:01:47,629 --> 00:01:49,214
1?快点背过身去
35
00:01:49,380 --> 00:01:50,506
有人知道答案吗?
36
00:01:52,008 --> 00:01:52,926
好 武彬
37
00:01:57,430 --> 00:01:58,431
答案是11%
38
00:01:58,806 --> 00:01:59,641
正确!
39
00:02:01,976 --> 00:02:02,936
那个王八蛋
40
00:02:03,019 --> 00:02:04,312
他又在瞎哔哔了
41
00:02:06,814 --> 00:02:09,359
老师 请等一下 那是我的骨头!
42
00:02:10,318 --> 00:02:12,403
-您真的打到我的骨头了!
-闭嘴!
43
00:02:13,613 --> 00:02:15,615
{\an8}(瑞山风云女子高中 2006年)
44
00:02:15,990 --> 00:02:17,575
求您了 老师 好痛啊!
45
00:02:18,701 --> 00:02:20,036
{\an8}(第1集)
46
00:02:20,161 --> 00:02:22,413
{\an8}你是在四处巡演吗?
47
00:02:23,414 --> 00:02:25,833
{\an8}她的梦想是成为一名主播
48
00:02:25,917 --> 00:02:27,001
{\an8}把你的发夹给我
49
00:02:28,878 --> 00:02:29,754
{\an8}快点
50
00:02:32,465 --> 00:02:33,466
{\an8}就放过我一次吧
51
00:02:35,343 --> 00:02:36,928
{\an8}不是这样的 老师
52
00:02:37,387 --> 00:02:38,429
{\an8}等我当上主播之后
53
00:02:39,013 --> 00:02:41,516
{\an8}我会找您上电视节目
54
00:02:41,724 --> 00:02:42,684
{\an8}爱罗
55
00:02:43,726 --> 00:02:47,730
要想当主播 你得很刻苦地学习才行
56
00:02:49,399 --> 00:02:50,692
老师 她很聪明
57
00:02:50,775 --> 00:02:52,318
上次她还排名第29呢
58
00:02:53,069 --> 00:02:54,070
所以 第35名小姐
59
00:02:54,570 --> 00:02:56,447
你也和爱罗一样想当主播吗?
60
00:02:56,698 --> 00:02:58,491
不 我要当一名贤妻
61
00:03:00,243 --> 00:03:01,536
好了 说够了吧
62
00:03:01,661 --> 00:03:04,998
有物品被没收的人去清扫大礼堂
63
00:03:05,581 --> 00:03:06,791
不 今天不行
64
00:03:25,977 --> 00:03:28,146
把手拿开 不然我打你手腕
65
00:03:29,731 --> 00:03:31,733
喂 他们没有咖啡牛奶了
66
00:03:32,775 --> 00:03:33,609
该死
67
00:03:34,277 --> 00:03:36,195
宝蓝 给
68
00:03:36,779 --> 00:03:37,947
我提前买好的
69
00:03:38,031 --> 00:03:38,990
别再这样了
70
00:03:39,657 --> 00:03:40,908
你妈会骂我的
71
00:03:41,284 --> 00:03:42,577
你今天会来上辅导课吧?
72
00:03:43,077 --> 00:03:43,911
我来不了
73
00:03:43,995 --> 00:03:45,288
我要逃学去江南
74
00:03:45,997 --> 00:03:47,373
江南?为什么?
75
00:03:47,749 --> 00:03:49,751
不关你的事
76
00:03:59,677 --> 00:04:01,763
小卖部的大婶有麻烦了
77
00:04:03,348 --> 00:04:04,557
为什么这个煎饺…
78
00:04:04,640 --> 00:04:05,725
有股柿子的味道?
79
00:04:05,892 --> 00:04:07,393
你是大厨吗?
80
00:04:07,477 --> 00:04:09,645
你是有绝对味觉吗?
81
00:04:09,729 --> 00:04:11,356
这闻起来像汉堡
82
00:04:12,398 --> 00:04:16,861
所以我告诉她不要用同一个微波炉
83
00:04:18,780 --> 00:04:19,614
这是什么?
84
00:04:20,239 --> 00:04:21,407
你怎么穿这件?
85
00:04:23,076 --> 00:04:23,951
这样比较配套
86
00:04:26,204 --> 00:04:29,248
你这辈子都当不了都市男
87
00:04:29,874 --> 00:04:33,336
拜托你拿出点首尔人的姿态来
88
00:04:34,379 --> 00:04:35,797
你看看我 嗯?
89
00:04:37,673 --> 00:04:38,508
狼剪
90
00:04:40,426 --> 00:04:41,427
你会穿这个告白吗?
91
00:04:41,636 --> 00:04:42,470
我吗?
92
00:04:44,055 --> 00:04:44,889
和谁告白?
93
00:04:45,056 --> 00:04:45,890
张宝蓝
94
00:04:46,182 --> 00:04:47,100
为什么?
95
00:04:47,350 --> 00:04:49,394
你是我们的最佳拳手 她是女生霸主
96
00:04:50,144 --> 00:04:51,145
你们应该结盟
97
00:04:51,604 --> 00:04:52,730
结盟?
98
00:04:53,731 --> 00:04:54,565
什么意思?
99
00:04:55,983 --> 00:04:57,068
对了
100
00:04:58,111 --> 00:04:59,779
她有说她喜欢我吗?
101
00:05:00,071 --> 00:05:01,864
你看不出来吗?她每天给你咖啡牛奶
102
00:05:02,907 --> 00:05:07,078
你知道在学校买咖啡牛奶有多难吗?
103
00:05:09,789 --> 00:05:13,709
连我都不想
和一个穿破烂红T恤的人扯上关系
104
00:05:23,344 --> 00:05:25,721
朴武世 不对 你叫什么名字来着?
105
00:05:25,972 --> 00:05:28,057
-武彬
-对 朴武彬
106
00:05:28,975 --> 00:05:30,226
赞助下这个可怜人吧
107
00:05:30,935 --> 00:05:32,728
把你昂贵的T恤借给他
108
00:05:33,312 --> 00:05:35,857
你的同班同学要参加全国体育节
109
00:05:36,274 --> 00:05:37,775
你就不能帮他这个忙吗?
110
00:05:38,818 --> 00:05:41,904
他去江南而已 晚自习之前就能归还
111
00:05:42,905 --> 00:05:43,781
江南?
112
00:05:43,948 --> 00:05:45,992
那是他跆拳道比赛的场地
113
00:05:46,117 --> 00:05:48,703
他会赢得冠军
114
00:05:48,911 --> 00:05:51,998
然后脱掉打拳服 特别牛气地亮相
115
00:05:52,290 --> 00:05:56,169
如果他能秀出这洋气的肩部条纹设计
116
00:05:56,544 --> 00:05:57,837
他就有首尔男孩的样子了
117
00:06:03,509 --> 00:06:06,971
看他给你的谢礼 非常珍贵呢
118
00:06:07,096 --> 00:06:10,766
我无法忽视酷炫亮相的重要性
119
00:06:11,058 --> 00:06:16,230
这是明星拳手的宿命 你懂的
120
00:06:21,319 --> 00:06:22,487
比赛是什么时候?
121
00:06:23,070 --> 00:06:23,905
6点
122
00:06:24,113 --> 00:06:26,365
我们能赶上3点的车吗?
123
00:06:27,325 --> 00:06:29,911
喂 我们能行的
124
00:06:31,120 --> 00:06:32,455
我们的扮相太完美了
125
00:06:38,252 --> 00:06:39,337
她病得很重
126
00:06:39,504 --> 00:06:40,338
老师
127
00:06:41,297 --> 00:06:43,966
我们好像都得了流感
128
00:06:45,551 --> 00:06:46,886
我们需要被隔离
129
00:06:49,388 --> 00:06:50,515
我们能早点放学吗?
130
00:06:52,725 --> 00:06:56,896
你们的嘴唇真是惨白啊
131
00:06:59,273 --> 00:07:00,399
对不起
132
00:07:00,858 --> 00:07:02,026
我们走吧
133
00:07:12,453 --> 00:07:14,580
我们好像得了急性出血性结膜炎
134
00:07:16,207 --> 00:07:19,001
我离这么远都闻得到药膏的味道
135
00:07:19,210 --> 00:07:22,296
不要涂在眼周 你们可能会瞎掉的
136
00:07:22,588 --> 00:07:25,091
我在体育课上被羽毛球打了
137
00:07:25,424 --> 00:07:27,677
疼得像是被名将玄静和打到一样
138
00:07:28,094 --> 00:07:29,804
玄静和打的是乒乓球
139
00:07:30,888 --> 00:07:33,015
你用力过猛了
140
00:07:40,356 --> 00:07:41,607
这下完蛋了
141
00:07:41,941 --> 00:07:43,568
没有一招管用
142
00:07:46,612 --> 00:07:48,823
要不要试试看说我们脚崴了?
143
00:07:57,623 --> 00:08:00,501
是谁又在动我的车啊?
144
00:08:00,710 --> 00:08:02,211
那可是我新买的车
145
00:08:09,051 --> 00:08:10,761
我有一个妙招
146
00:08:11,178 --> 00:08:12,054
跟我来
147
00:08:19,395 --> 00:08:22,023
那个塑料麦克风去哪里了?
148
00:08:23,774 --> 00:08:26,319
喂 你在干什么?
149
00:08:27,320 --> 00:08:28,154
把东西放下
150
00:08:28,696 --> 00:08:29,655
不要这么做
151
00:08:30,156 --> 00:08:33,826
你们去哪里?一黄一粉 我记下了!
152
00:08:36,954 --> 00:08:38,623
你们两个这是要去哪儿?
153
00:08:39,749 --> 00:08:41,208
崔爱罗!白雪熙!
154
00:08:41,542 --> 00:08:42,710
我和你们没完!
155
00:08:43,127 --> 00:08:45,755
看样子 人一辈子只会活一次!
156
00:08:45,963 --> 00:08:47,173
我们明天怎么办?
157
00:08:47,381 --> 00:08:51,218
我根本没想明天 我根本不去想!
158
00:08:55,056 --> 00:08:57,642
{\an8}(江南韩国国技院 2006年)
159
00:09:02,730 --> 00:09:05,816
你知道男人为什么会为乡亲赴死吗?
160
00:09:06,317 --> 00:09:07,276
为了一起喝酒?
161
00:09:08,402 --> 00:09:10,321
不 因为乡下人不能没了士气
162
00:09:11,155 --> 00:09:13,699
再说了 从他六岁起
我们算是把他养大的人
163
00:09:13,783 --> 00:09:15,743
我们必须要给他加油
164
00:09:17,370 --> 00:09:20,998
高东万!
165
00:09:25,252 --> 00:09:27,254
保持距离 好
166
00:09:27,546 --> 00:09:29,715
分开!
167
00:09:30,216 --> 00:09:31,884
-开打!
-东万 用脚
168
00:09:32,134 --> 00:09:34,136
用脚 快用脚啊!
169
00:09:36,555 --> 00:09:38,182
别多想 先发制人!
170
00:09:39,809 --> 00:09:41,060
踢他!
171
00:09:42,061 --> 00:09:42,937
踢他!
172
00:09:44,188 --> 00:09:45,106
踢他!
173
00:09:45,898 --> 00:09:47,650
快点踢他啊!
174
00:09:48,025 --> 00:09:48,859
她怎么来了?
175
00:09:49,026 --> 00:09:49,860
踢他!
176
00:09:50,069 --> 00:09:51,737
那个麦克风女神经又来了
177
00:09:52,154 --> 00:09:53,322
-快点!
-踢他!
178
00:09:53,572 --> 00:09:55,700
-踢他!
-加油!
179
00:09:59,578 --> 00:10:00,996
高东万!
180
00:10:02,748 --> 00:10:05,000
瑞山拳霸高东万!
181
00:10:13,884 --> 00:10:17,513
(第1回合
曾经的拳王 曾经的白智英)
182
00:10:17,596 --> 00:10:19,432
当心 小心左边!
183
00:10:19,515 --> 00:10:20,766
转身 躲避!
184
00:10:25,146 --> 00:10:27,648
-高东万!
-好样的!
185
00:10:31,527 --> 00:10:33,237
叫她们安静一点
186
00:10:33,320 --> 00:10:35,489
乡下的女孩好可怕
187
00:10:36,615 --> 00:10:38,159
她们什么毛病啊?
188
00:10:39,160 --> 00:10:40,119
宝蓝!
189
00:10:41,245 --> 00:10:42,830
你怎么会在这里?
190
00:10:42,955 --> 00:10:46,208
你为何把我给你的咖啡牛奶给东万?
191
00:10:46,459 --> 00:10:48,711
什么?你来这里就是为了问这个?
192
00:10:48,794 --> 00:10:50,129
你不是有课要上吗?
193
00:10:50,796 --> 00:10:53,174
你该不会是喜欢东万吧?
194
00:11:52,942 --> 00:11:55,778
从现在开始 就说你有男朋友了
195
00:11:57,029 --> 00:11:57,988
我们约会吧!
196
00:11:59,657 --> 00:12:00,491
张宝蓝!
197
00:12:01,742 --> 00:12:03,035
喂 你听到了吗?
198
00:12:04,954 --> 00:12:07,039
恭喜啊!
199
00:12:08,207 --> 00:12:09,917
我们结盟了!
200
00:12:12,253 --> 00:12:13,379
话不是这么说的
201
00:12:13,671 --> 00:12:15,381
他刚说什么?
202
00:12:15,756 --> 00:12:18,259
好像是一起去上大学什么的?
203
00:12:18,968 --> 00:12:21,095
你居然敢把打拳服送人?
204
00:12:21,470 --> 00:12:22,304
你过来
205
00:12:22,388 --> 00:12:23,889
你能不能别揪我耳朵?
206
00:12:24,890 --> 00:12:25,724
加油!
207
00:12:26,350 --> 00:12:29,937
我送他来首尔训练 结果给我来这套
208
00:12:30,813 --> 00:12:32,898
恭喜你
209
00:12:33,065 --> 00:12:35,776
她扭到脖子了?能不晃头晃脑的吗?
210
00:12:40,447 --> 00:12:42,575
你真的要和他交往吗?
211
00:12:43,367 --> 00:12:44,910
对啊 我要 怎么了?
212
00:12:45,119 --> 00:12:46,203
去找我妈告状啊
213
00:12:46,412 --> 00:12:47,496
我就是要告你
214
00:12:48,038 --> 00:12:50,833
他连概率都不会算
215
00:12:51,375 --> 00:12:54,837
上课老被打还穿红T恤 究竟为什么?
216
00:12:55,421 --> 00:12:57,047
因为他很酷 他是最棒的!
217
00:12:57,756 --> 00:12:59,466
我只和最棒的人交往
218
00:13:08,434 --> 00:13:09,268
喂!
219
00:13:09,602 --> 00:13:12,271
这是什么时候掉出来的?
220
00:13:13,314 --> 00:13:15,190
抱歉 我错了
221
00:13:16,066 --> 00:13:16,901
喂!
222
00:13:18,611 --> 00:13:20,362
我说了抱歉了!
223
00:13:20,738 --> 00:13:25,117
那时的传奇呆瓜真的有变成传奇吗?
224
00:13:25,576 --> 00:13:26,493
抱歉
225
00:13:27,661 --> 00:13:29,079
不好意思 借过
226
00:13:29,914 --> 00:13:31,040
抱歉
227
00:13:31,916 --> 00:13:33,834
他们是让VIP顾客先进去吗?
228
00:13:38,714 --> 00:13:40,925
那位想要播报新闻的麦克风女孩
229
00:13:42,927 --> 00:13:44,470
现在就职于问询台
230
00:13:44,553 --> 00:13:47,681
请有序入场 以免出现事故
231
00:13:53,145 --> 00:13:54,563
先生 请问是哪间房?
232
00:13:54,939 --> 00:13:55,814
顶层套房
233
00:13:59,068 --> 00:14:01,153
那位想要打遍天下的跆拳道神童…
234
00:14:04,281 --> 00:14:06,700
壁虱已经全部清除完毕
235
00:14:06,784 --> 00:14:10,120
作为额外服务 我还喷了些芬多精
236
00:14:11,497 --> 00:14:13,290
…他现在打的是虫子
237
00:14:16,293 --> 00:14:18,921
那位想成为贤妻的粉红小公主…
238
00:14:22,466 --> 00:14:24,593
您好 祝您一天愉快
239
00:14:24,927 --> 00:14:26,762
…现在是一名客服
240
00:14:27,304 --> 00:14:30,724
您好 这是给您幸福的梦想电视购物
241
00:14:35,396 --> 00:14:38,524
热爱小卖部的洙万…
242
00:14:39,733 --> 00:14:41,652
我要两千个 每个少五毛吧
243
00:14:44,446 --> 00:14:46,448
您就不能给个五毛的折扣吗?
244
00:14:46,740 --> 00:14:49,410
买两千份鱼板都不能各少五毛钱吗?
245
00:14:49,493 --> 00:14:50,494
很松软
246
00:14:50,577 --> 00:14:52,955
…成为了电视购物频道的采购员
247
00:14:53,163 --> 00:14:55,332
-这是纯天然的
-是吗?
248
00:14:55,958 --> 00:15:00,504
我们正在开启神奇四傻的真正传奇
249
00:15:00,921 --> 00:15:03,882
{\an8}(神奇四侠)
250
00:15:04,299 --> 00:15:05,884
欢迎光临
251
00:15:06,927 --> 00:15:08,345
欢迎光临
252
00:15:09,513 --> 00:15:10,931
{\an8}(还顺利吗?)
253
00:15:12,599 --> 00:15:14,018
欢迎光临
254
00:15:16,478 --> 00:15:17,980
你怎么不接电话?
255
00:15:19,189 --> 00:15:20,107
喂!
256
00:15:21,275 --> 00:15:22,985
茂基 快接电话!
257
00:15:23,485 --> 00:15:24,987
他又没过吗?
258
00:15:26,822 --> 00:15:27,948
欢迎光临
259
00:15:30,951 --> 00:15:32,786
崔爱罗?
260
00:15:37,041 --> 00:15:37,916
爱罗 是你吗?
261
00:15:40,252 --> 00:15:42,254
是 现在就去吗?
262
00:15:44,548 --> 00:15:45,507
就是你
263
00:15:49,845 --> 00:15:51,013
你是谁?
264
00:15:51,472 --> 00:15:54,767
是我 金珠荷第二 你不记得我了吗?
265
00:15:55,642 --> 00:15:56,769
我怎么可能不记得你?
266
00:15:58,270 --> 00:15:59,146
等一下
267
00:16:00,606 --> 00:16:01,440
好了
268
00:16:01,857 --> 00:16:04,443
你在这里工作却从来没进来过吧?
269
00:16:06,153 --> 00:16:08,739
我也是第一次来 多亏我男朋友的卡
270
00:16:12,493 --> 00:16:14,286
不要因为我感到自卑哦
271
00:16:14,912 --> 00:16:15,829
随便你
272
00:16:17,122 --> 00:16:19,666
(#幸运百货公司 #奢华名牌包)
273
00:16:19,833 --> 00:16:20,667
完成
274
00:16:20,834 --> 00:16:25,214
不过说认真的 我们今天居然碰上了
275
00:16:25,464 --> 00:16:27,049
见到你真好
276
00:16:27,132 --> 00:16:28,092
不是吧
277
00:16:28,550 --> 00:16:29,676
我要结婚了
278
00:16:29,760 --> 00:16:30,677
搞什么鬼?
279
00:16:30,761 --> 00:16:31,595
他是一名医生
280
00:16:31,678 --> 00:16:32,888
我又没问
281
00:16:33,305 --> 00:16:35,307
我的婚礼在希尔顿酒店
282
00:16:35,474 --> 00:16:38,227
我们会搬进道谷洞高级公寓
钻戒有2,5克拉
283
00:16:38,352 --> 00:16:39,228
我们的蜜月…
284
00:16:42,523 --> 00:16:43,982
我还以为你在表演说唱呢
285
00:16:44,608 --> 00:16:46,401
我当时正在给国足加油
286
00:16:46,485 --> 00:16:49,571
太激动了 就跳上了一辆车
287
00:16:49,780 --> 00:16:54,326
结果被媒体拍到了 我妈看了大抓狂
288
00:16:55,744 --> 00:16:57,955
我刚太大声了吗?抱歉
289
00:16:59,289 --> 00:17:01,583
还有 我五年级的时候
290
00:17:01,667 --> 00:17:03,585
我和Beast男团的斗俊同班
291
00:17:04,169 --> 00:17:05,003
是吗?
292
00:17:05,295 --> 00:17:07,089
千真万确 想当年
293
00:17:07,172 --> 00:17:11,593
我舞技比他强 人气也比他高…
294
00:17:12,052 --> 00:17:15,305
你就不能不聊过去 谈谈现在吗?
295
00:17:16,140 --> 00:17:19,059
京久说你是一名专家
296
00:17:19,309 --> 00:17:20,185
没错
297
00:17:20,519 --> 00:17:23,063
我立志为民众的健康奉献一生
298
00:17:23,730 --> 00:17:26,233
那你是一名医生?
299
00:17:26,525 --> 00:17:29,236
我帮助治疗湿疹
300
00:17:30,654 --> 00:17:32,197
哦 皮肤科专家?
301
00:17:32,364 --> 00:17:33,824
皮肤科最近很火的
302
00:17:33,907 --> 00:17:34,783
天啊
303
00:17:35,701 --> 00:17:37,619
是那个啦 那个
304
00:17:39,538 --> 00:17:40,747
你看起来还挺兴奋
305
00:17:41,206 --> 00:17:43,500
我是个有车的男人 一会儿载你
306
00:17:43,584 --> 00:17:44,918
不用了 没关系
307
00:17:45,002 --> 00:17:48,297
以前我卖坐浴桶时 需要四处搭地铁
308
00:17:49,339 --> 00:17:51,967
交通费和我单间公寓的房租差不多
309
00:17:52,801 --> 00:17:53,969
单间公寓啊
310
00:17:54,344 --> 00:17:56,889
你每个月交房租的时候
311
00:17:57,681 --> 00:18:00,225
你难道没有一种被掠夺的感觉吗?
312
00:18:01,435 --> 00:18:02,311
我是按年租的
313
00:18:04,271 --> 00:18:05,189
真的吗?
314
00:18:06,231 --> 00:18:07,399
你一定很有钱!
315
00:18:08,108 --> 00:18:10,819
你没有什么专业技能吗?
316
00:18:11,403 --> 00:18:14,156
我听说你之前以擅长运动闻名
317
00:18:14,281 --> 00:18:15,157
是什么项目?
318
00:18:20,412 --> 00:18:21,788
运动…
319
00:18:23,874 --> 00:18:26,043
我没有从事什么运动
320
00:18:27,002 --> 00:18:28,045
这样啊
321
00:18:32,049 --> 00:18:36,261
对了 你放弃成为第二个白智英了?
322
00:18:38,180 --> 00:18:39,723
你不是想成为金珠荷第二吗?
323
00:18:40,057 --> 00:18:41,475
为什么要刷你男友的卡?
324
00:18:41,892 --> 00:18:44,311
你这话什么意思?这就叫爱情
325
00:18:44,436 --> 00:18:47,105
你应该趁早结婚才行
326
00:18:47,231 --> 00:18:48,273
我有对象
327
00:18:48,690 --> 00:18:49,524
是吗?
328
00:18:49,650 --> 00:18:50,484
是检察官
329
00:18:51,777 --> 00:18:52,611
什么?
330
00:18:53,362 --> 00:18:54,196
还没上岗
331
00:18:54,655 --> 00:18:56,615
做在读生的后盾很辛苦吧?
332
00:19:04,581 --> 00:19:05,415
喂
333
00:19:05,832 --> 00:19:09,127
你怎么没提你医生男友的年龄呢?
334
00:19:10,254 --> 00:19:11,296
是不是…
335
00:19:12,130 --> 00:19:12,965
三字头?
336
00:19:14,675 --> 00:19:15,509
四字头?
337
00:19:16,510 --> 00:19:17,886
他看起来比实际年龄小
338
00:19:19,805 --> 00:19:23,016
{\an8}这样啊 他看上去一定很年轻
339
00:19:25,811 --> 00:19:27,813
你要快点结婚
340
00:19:28,355 --> 00:19:32,567
你把标准放低点 很快就能找到对象
341
00:19:33,068 --> 00:19:35,362
毕竟一个萝卜一个坑嘛
342
00:19:37,364 --> 00:19:38,282
什么?
343
00:19:40,909 --> 00:19:42,035
话说回来
344
00:19:42,703 --> 00:19:44,288
那个人会来你的婚礼吗?
345
00:19:44,871 --> 00:19:47,958
{\an8}农乐队那个男生
346
00:19:50,085 --> 00:19:50,961
他为什么要来?
347
00:19:51,378 --> 00:19:54,756
你还是觉得我和他有一段 对吧?
348
00:19:55,507 --> 00:19:56,675
但是你知道吗?
349
00:20:00,846 --> 00:20:01,930
我是外貌协会的
350
00:20:02,889 --> 00:20:07,519
他的颜值只是跟你一个水准而已
351
00:20:08,020 --> 00:20:10,439
喂 我现在比你漂亮
352
00:20:17,571 --> 00:20:18,822
(妈妈)
353
00:20:18,947 --> 00:20:20,657
喂 您好
354
00:20:23,785 --> 00:20:25,620
您当时一定很火大
355
00:20:26,163 --> 00:20:31,376
您是说收到的被子有股屁味 是吗?
356
00:20:34,212 --> 00:20:37,299
我们为给您造成的不便诚挚道歉
357
00:20:38,091 --> 00:20:39,217
我明白了
358
00:20:39,301 --> 00:20:41,678
闻起来就像有人放过屁一样!
359
00:20:42,262 --> 00:20:44,931
我嗅觉很敏感!你过来自己闻闻看!
360
00:20:45,557 --> 00:20:49,102
我真的非常抱歉 但我有鼻炎
361
00:20:49,186 --> 00:20:50,687
连我自己的屁都闻不到
362
00:20:50,771 --> 00:20:53,357
既然您嗅觉敏感…
363
00:20:53,440 --> 00:20:55,817
你说什么?
364
00:20:57,277 --> 00:21:01,114
我会帮您办理退款
365
00:21:01,365 --> 00:21:04,117
首先 请您核对您的信息
366
00:21:05,035 --> 00:21:09,373
您是叫朴崇顺吗?
367
00:21:09,456 --> 00:21:11,666
-不是 那是我老婆!
-是
368
00:21:11,917 --> 00:21:14,503
那您老婆的电话是多少?
369
00:21:14,586 --> 00:21:17,881
什么?你说什么?
370
00:21:18,632 --> 00:21:19,841
对不起
371
00:21:21,218 --> 00:21:22,636
先生您好
372
00:21:22,969 --> 00:21:25,680
给您造成不便 我们深表歉意 抱歉
373
00:21:38,485 --> 00:21:39,319
艺珍
374
00:21:40,070 --> 00:21:42,239
嗯?你好
375
00:21:42,739 --> 00:21:44,574
这些是要送去会议室的吗?
376
00:21:46,034 --> 00:21:47,661
对 我马上就好
377
00:21:47,994 --> 00:21:49,496
我来吧
378
00:21:49,996 --> 00:21:51,415
真的吗?
379
00:21:52,249 --> 00:21:53,708
有100份呢
380
00:21:54,626 --> 00:21:56,211
-我需要100份
-好
381
00:21:57,087 --> 00:21:58,296
我喜欢做这种事
382
00:22:02,092 --> 00:22:03,218
100份呢
383
00:22:07,806 --> 00:22:08,849
对不起
384
00:22:09,933 --> 00:22:11,184
你没有男朋友吗?
385
00:22:11,852 --> 00:22:12,686
我有
386
00:22:13,145 --> 00:22:14,020
真的假的?
387
00:22:14,479 --> 00:22:16,064
那就结婚啊
388
00:22:16,940 --> 00:22:19,651
本来那些全职员工就看不起我们
389
00:22:20,193 --> 00:22:22,821
你知道 你这种人会让情况更糟
390
00:22:25,449 --> 00:22:26,533
我们要在这里开会
391
00:22:26,992 --> 00:22:29,077
代理您好 抱歉 我们谈完了
392
00:22:31,788 --> 00:22:33,790
振作一点
393
00:22:55,896 --> 00:22:56,813
喂
394
00:22:57,397 --> 00:22:59,566
就一会儿 我需要充电
395
00:23:00,609 --> 00:23:03,195
真不知道该拿你怎么办
396
00:23:04,946 --> 00:23:06,615
你是因为我才进来的 对不对?
397
00:23:07,032 --> 00:23:08,783
离你开会还有两个小时呢
398
00:23:09,784 --> 00:23:11,328
你这次犯什么错了?
399
00:23:12,037 --> 00:23:14,789
脸上又沾到东西了 你注意一点
400
00:23:15,207 --> 00:23:16,082
亲爱的
401
00:23:16,583 --> 00:23:20,670
不如我就直接嫁了吧?
402
00:23:21,671 --> 00:23:23,131
-嗯?
-嗯?
403
00:23:25,258 --> 00:23:26,885
你怎么又说这个了?
404
00:23:29,012 --> 00:23:30,055
你是大姨妈来了吗?
405
00:23:32,641 --> 00:23:34,684
我没想和你吵
406
00:23:34,976 --> 00:23:37,854
拜托 我们都交往六年了
407
00:24:08,552 --> 00:24:09,928
你为什么不回我短信?
408
00:24:11,346 --> 00:24:12,347
你该不会…
409
00:24:13,098 --> 00:24:14,599
又没过吧?
410
00:24:16,518 --> 00:24:18,186
对不起 亲爱的
411
00:24:20,272 --> 00:24:22,274
你怎么就是过不了呢?
412
00:24:24,109 --> 00:24:25,360
那你现在在哪儿?
413
00:24:25,569 --> 00:24:27,279
我一个人在吃饭呢
414
00:24:29,155 --> 00:24:32,826
不过 我在考虑周游全国的事情
415
00:24:33,076 --> 00:24:33,910
什么?
416
00:24:34,578 --> 00:24:36,454
周游全国?
417
00:24:39,124 --> 00:24:42,002
你现在有时间到处骑行吗?
418
00:24:42,419 --> 00:24:45,380
我想骑车到处逛逛 放松头脑
419
00:24:45,714 --> 00:24:48,508
那你要先考过啊
420
00:24:48,800 --> 00:24:51,928
你动脑筋考过了 才需要放松头脑啊
421
00:24:58,310 --> 00:25:00,562
本来还想考过了就请他吃牛肋眼呢
422
00:25:02,731 --> 00:25:04,983
往后要怎么养活他啊?
423
00:25:10,530 --> 00:25:12,282
我们午餐吃什么?
424
00:25:13,658 --> 00:25:16,077
附近有一间很不错的蛤蜊面店
425
00:25:16,911 --> 00:25:20,373
抱歉 但我另外有约了 先告辞了
426
00:25:20,874 --> 00:25:21,708
你要走啊?
427
00:25:22,042 --> 00:25:24,336
-那我载你吧
-不用了
428
00:25:24,419 --> 00:25:25,795
出租车!
429
00:25:26,129 --> 00:25:29,507
出租车吗?请等一下!
430
00:25:30,175 --> 00:25:32,927
师傅 能等我一下吗?
431
00:25:33,595 --> 00:25:35,555
能给我你的电话号码吗?
432
00:25:35,639 --> 00:25:36,681
我会跟京久说
433
00:25:36,973 --> 00:25:38,016
好
434
00:25:38,350 --> 00:25:39,893
我刚才请你喝咖啡
435
00:25:39,976 --> 00:25:41,770
不如你星期五请我喝烧酒吧?
436
00:25:42,103 --> 00:25:45,315
新林洞有个地方的鸡胗很有名
437
00:25:45,398 --> 00:25:48,026
三盘菜只要9900韩元
438
00:25:48,276 --> 00:25:51,571
喂 我今天的咖啡钱就算付清了
439
00:25:51,655 --> 00:25:52,530
什么?
440
00:25:52,614 --> 00:25:56,660
我星期五就不用请你喝烧酒了吧?
441
00:25:57,077 --> 00:25:58,411
开车吧
442
00:26:11,383 --> 00:26:14,219
(爱罗)
443
00:26:18,306 --> 00:26:19,182
什么事?
444
00:26:20,141 --> 00:26:21,017
什么?
445
00:26:21,184 --> 00:26:25,063
我凭什么大老远过去跟你吃饭啊?
446
00:26:26,022 --> 00:26:27,899
不 我不去 等等 牛肋眼?
447
00:26:28,858 --> 00:26:29,776
你刚说牛肋眼吗?
448
00:26:42,247 --> 00:26:44,999
明明说要吃午饭 怎么不接电话呢?
449
00:26:46,292 --> 00:26:48,878
你应该在婚礼前做植发
450
00:26:49,045 --> 00:26:50,880
你要尽量显得年轻点才行
451
00:26:51,256 --> 00:26:52,590
我一直都在变更好
452
00:26:52,716 --> 00:26:54,718
我甚至还为你削了骨
453
00:26:55,260 --> 00:26:56,845
你却连植发都不愿意?
454
00:26:57,512 --> 00:26:58,471
算了 我挂了
455
00:27:01,766 --> 00:27:04,728
什么?为什么这玩意儿也要惹我?
456
00:27:05,145 --> 00:27:06,771
这是怎么了?
457
00:27:08,231 --> 00:27:10,150
等等 让我来
458
00:27:16,573 --> 00:27:19,033
{\an8}(高东万)
459
00:27:33,131 --> 00:27:34,382
你没事吧?
460
00:27:35,842 --> 00:27:38,011
-你一定是位医生
-什么?
461
00:27:38,303 --> 00:27:39,512
头发也很浓密
462
00:27:41,055 --> 00:27:42,015
是哦
463
00:27:55,653 --> 00:27:58,114
非常抱歉
464
00:27:58,573 --> 00:28:01,159
你怎么才来?我午餐时间都快结束了
465
00:28:01,576 --> 00:28:04,204
喂 我是准时到的 是你不在前台
466
00:28:06,581 --> 00:28:07,582
喂 朴灿淑
467
00:28:08,458 --> 00:28:11,085
你脸怎么这么红?
468
00:28:11,795 --> 00:28:13,421
我才没有呢
469
00:28:14,297 --> 00:28:16,049
对了 你认识他吗?
470
00:28:16,257 --> 00:28:17,884
你应该介绍我认识啊
471
00:28:19,385 --> 00:28:20,303
有什么好介绍的?
472
00:28:21,638 --> 00:28:22,806
喂 东万
473
00:28:23,056 --> 00:28:24,140
这是我大学同学朴…
474
00:28:24,224 --> 00:28:25,809
我是朴灿淑
475
00:28:32,941 --> 00:28:33,775
好
476
00:28:34,776 --> 00:28:37,070
你是要亲她的手吗?
477
00:28:39,656 --> 00:28:40,490
我叫高东万
478
00:28:40,782 --> 00:28:42,784
这样啊
479
00:28:43,618 --> 00:28:44,452
他…
480
00:28:44,536 --> 00:28:46,704
他不是你男朋友 对吧?
481
00:28:47,413 --> 00:28:49,165
我不是 没有的事
482
00:28:49,874 --> 00:28:51,876
那你们只是普通朋友?
483
00:28:54,671 --> 00:28:56,506
算是吧
484
00:28:57,715 --> 00:28:59,342
算是吧?
485
00:28:59,425 --> 00:29:00,301
对
486
00:29:00,552 --> 00:29:02,554
我们算是朋友
487
00:29:03,304 --> 00:29:06,057
既不是男友又不是朋友 那他是谁?
488
00:29:10,019 --> 00:29:10,937
实话告诉你吧
489
00:29:16,025 --> 00:29:18,194
她又要胡说八道什么?
490
00:29:20,947 --> 00:29:22,073
他喜欢我
491
00:29:23,825 --> 00:29:24,742
你拉倒吧
492
00:29:24,909 --> 00:29:26,494
你居然不跟他交往?
493
00:29:26,828 --> 00:29:28,121
他长得帅 还是个医生
494
00:29:28,663 --> 00:29:29,497
医生?
495
00:29:29,581 --> 00:29:31,082
我看到他的白大褂了
496
00:29:34,502 --> 00:29:36,254
那个白大褂啊?
497
00:29:36,754 --> 00:29:38,756
你居然不跟他交往?
498
00:29:38,840 --> 00:29:41,426
我刚说过了 我是外貌协会的
499
00:29:41,551 --> 00:29:43,261
他够帅了
500
00:29:43,344 --> 00:29:46,431
我觉得他颜值一般吧
501
00:29:46,681 --> 00:29:47,599
这没道理啊
502
00:29:48,182 --> 00:29:50,476
那你的待业男友岂不是…
503
00:29:50,727 --> 00:29:52,937
他最棒了 你会疯掉的
504
00:29:53,688 --> 00:29:57,442
我一看到他 所有的疲惫都烟消云散
505
00:29:58,860 --> 00:30:02,572
男人嘛 外表最重要
506
00:30:10,288 --> 00:30:13,541
我已经好久没有吃过牛肉了
507
00:30:23,551 --> 00:30:25,261
喂 我们对调个位子
508
00:30:26,012 --> 00:30:26,846
为什么?
509
00:30:28,097 --> 00:30:29,807
太阳太刺眼了
510
00:30:29,974 --> 00:30:32,101
我们交换座位吧 快点
511
00:30:32,393 --> 00:30:35,438
随便坐就好了啊 你真挑剔
512
00:30:35,521 --> 00:30:36,356
快点过去
513
00:30:40,652 --> 00:30:42,862
也没多刺眼啊
514
00:30:46,824 --> 00:30:48,743
喂 你能拍拍我的头吗?
515
00:30:49,035 --> 00:30:49,869
你说什么?
516
00:30:50,536 --> 00:30:52,664
你能摸摸我的头发吗?
517
00:30:52,747 --> 00:30:57,001
在电视剧里 男生都会给女生摸头杀
518
00:30:58,419 --> 00:31:00,338
不要 我才不要碰你呢
519
00:31:01,839 --> 00:31:04,050
想吃牛肋眼的话 就照我说的做
520
00:31:04,133 --> 00:31:06,010
我的天啊 你这招太贼了
521
00:31:27,323 --> 00:31:28,408
你是没洗头吗?
522
00:31:29,617 --> 00:31:30,451
你为什么
523
00:31:31,494 --> 00:31:32,328
要让我
524
00:31:33,079 --> 00:31:33,913
摸你的
525
00:31:34,038 --> 00:31:34,872
头发?
526
00:31:35,832 --> 00:31:37,458
真是要疯了
527
00:31:48,761 --> 00:31:51,014
我是让你摸头发 不是抓头发
528
00:32:03,484 --> 00:32:04,318
喂
529
00:32:04,986 --> 00:32:07,488
你身高有185公分吗?
530
00:32:08,573 --> 00:32:09,907
我身高185,6
531
00:32:12,326 --> 00:32:13,202
可以点餐了吗?
532
00:32:13,745 --> 00:32:16,581
是 麻烦给我们三份牛肋眼
533
00:32:16,664 --> 00:32:18,875
真的假的?你男朋友考上律师了吗?
534
00:32:19,625 --> 00:32:21,335
啤酒和烧酒也来一点吧
535
00:32:21,461 --> 00:32:22,920
看来没考上啊
536
00:32:23,046 --> 00:32:23,963
好
537
00:32:25,631 --> 00:32:29,469
我要恢复元气 工作一辈子
538
00:32:30,011 --> 00:32:33,306
如果他考不过
我可能要在这个岗位上一直干到退休
539
00:32:34,057 --> 00:32:35,975
天啊 这个混小子
540
00:32:36,768 --> 00:32:37,602
什么?
541
00:32:38,019 --> 00:32:40,021
你帮他交的押金 他为什么不还钱?
542
00:32:42,815 --> 00:32:43,733
嗯 他以后会还
543
00:32:43,983 --> 00:32:45,401
会还才怪
544
00:32:45,860 --> 00:32:48,946
女友年纪轻轻就得了静脉曲张
545
00:32:49,030 --> 00:32:51,157
为了养他辛苦工作 一站就是一天
546
00:32:51,324 --> 00:32:52,867
他一定是疯了
547
00:32:52,950 --> 00:32:53,785
喂
548
00:32:54,327 --> 00:32:55,453
不要说我男友坏话
549
00:32:55,745 --> 00:32:59,332
如果他是好男人 至少会去干体力活
550
00:32:59,415 --> 00:33:01,209
我不会让他去做苦力
551
00:33:01,542 --> 00:33:04,295
你还真是贤良淑德啊
552
00:33:04,712 --> 00:33:08,299
这位女士 真是幸会 祝您用餐愉快
553
00:33:10,301 --> 00:33:11,135
喂
554
00:33:11,886 --> 00:33:14,097
你给我走 我不请你吃了!
555
00:33:18,267 --> 00:33:19,852
牛肋眼现在上行吗?
556
00:33:25,149 --> 00:33:26,317
别看了
557
00:33:26,651 --> 00:33:27,610
你到底买不买?
558
00:33:30,404 --> 00:33:31,531
能给我多少折扣?
559
00:33:31,614 --> 00:33:34,659
喂 已经给你打半折了 可不能再多了
560
00:33:37,620 --> 00:33:38,579
有八个速档呢
561
00:33:48,172 --> 00:33:52,677
171路公交车即将到站…
562
00:33:54,220 --> 00:33:57,974
A E I O U
563
00:33:58,057 --> 00:34:00,893
(现在就来应聘 加入KBC吧)
564
00:34:00,977 --> 00:34:04,689
A E I O U
565
00:34:29,172 --> 00:34:30,131
请等一下
566
00:34:33,509 --> 00:34:35,344
你应该打出租车嘛
567
00:34:58,910 --> 00:35:01,037
您拨打的电话暂时无法接通
568
00:35:01,120 --> 00:35:03,873
请在提示音之后留言
569
00:35:04,040 --> 00:35:06,167
他怎么不接电话?
570
00:35:09,212 --> 00:35:10,630
哦 你好
571
00:35:10,880 --> 00:35:11,714
208号房?
572
00:35:13,090 --> 00:35:13,925
208号房?
573
00:35:17,428 --> 00:35:18,304
搞什么啊?
574
00:35:26,187 --> 00:35:28,981
喂!
575
00:35:29,065 --> 00:35:29,899
怎么了?
576
00:35:30,233 --> 00:35:33,527
快收起来!208的来了
577
00:35:33,611 --> 00:35:35,613
-她回来了
-快
578
00:35:35,696 --> 00:35:37,698
先把萝卜收起来
579
00:35:37,782 --> 00:35:39,784
-装进去
-收拾干净
580
00:35:40,034 --> 00:35:42,286
去叫茂基 快点收拾干净!
581
00:35:42,995 --> 00:35:45,331
喂 茂基!
582
00:35:56,175 --> 00:35:58,594
哦 是你啊 你怎么来了?
583
00:35:58,803 --> 00:36:00,888
你为什么不接电话?
584
00:36:02,640 --> 00:36:03,474
我刚刚在睡觉
585
00:36:05,226 --> 00:36:07,186
你怎么睡得着?
586
00:36:08,437 --> 00:36:09,313
我的天啊
587
00:36:10,147 --> 00:36:11,649
别在这儿傻站着
588
00:36:12,149 --> 00:36:13,234
这个你拿去
589
00:36:14,485 --> 00:36:15,319
哦
590
00:36:15,736 --> 00:36:16,696
这车是干什么的?
591
00:36:16,779 --> 00:36:19,156
你不是要周游全国吗?
592
00:36:19,365 --> 00:36:22,118
别告诉我你打算骑你那辆破车去
593
00:36:23,160 --> 00:36:24,203
不要让我成寡妇
594
00:36:24,287 --> 00:36:25,288
我知道了
595
00:36:26,539 --> 00:36:29,000
你不用特别帮我买一辆
596
00:36:32,461 --> 00:36:34,338
只有八档啊
597
00:36:46,142 --> 00:36:48,102
你裤子怎么穿反了?
598
00:36:49,270 --> 00:36:50,730
标签都露在外面了
599
00:37:00,865 --> 00:37:03,659
你做事长点心眼 好不好?
600
00:37:04,702 --> 00:37:05,536
好
601
00:37:13,919 --> 00:37:16,130
是卖萝卜大麦饭的大姐
602
00:37:16,547 --> 00:37:17,465
您好吗?
603
00:37:17,548 --> 00:37:18,799
你好呀
604
00:37:19,884 --> 00:37:21,344
您现在提供外卖服务了吗?
605
00:37:21,427 --> 00:37:24,847
是啊 我这是为了维持生计
606
00:37:26,599 --> 00:37:30,186
您带了一整桶来?这样赚不到什么钱
607
00:37:31,145 --> 00:37:32,229
生意还好吗?
608
00:37:32,730 --> 00:37:35,107
您的萝卜泡菜天下无敌
609
00:37:35,900 --> 00:37:36,734
我能吃一口吗?
610
00:37:36,942 --> 00:37:37,818
别啊
611
00:37:37,902 --> 00:37:39,737
你会弄脏衣服的 不要用手拿
612
00:37:39,862 --> 00:37:40,696
给你
613
00:37:43,616 --> 00:37:44,867
您有手抖症吗?
614
00:37:45,743 --> 00:37:47,119
也许是因为我戒烟了
615
00:37:56,128 --> 00:37:57,213
那个老鼠…
616
00:38:00,299 --> 00:38:02,593
那个缺一只耳朵的老鼠发圈是我的
617
00:38:05,805 --> 00:38:06,806
肯定是我的
618
00:38:20,528 --> 00:38:21,445
为什么…
619
00:38:22,029 --> 00:38:26,951
你的上衣和茂基的裤子是配套的?
620
00:38:36,961 --> 00:38:37,878
薄荷醇
621
00:38:38,921 --> 00:38:40,464
这闻起来像是茂基的香烟
622
00:38:58,899 --> 00:39:01,485
-你居然敢躲?过来!
-等一下
623
00:39:01,569 --> 00:39:04,321
-给我过来!
-不 你听我解释
624
00:39:04,405 --> 00:39:06,407
-你!
-我错了
625
00:39:08,159 --> 00:39:10,161
-不许进去!
-对不起!
626
00:39:10,369 --> 00:39:12,371
-喂!
-快住手!
627
00:39:14,457 --> 00:39:16,459
-你这个王八蛋!
-救救我啊!
628
00:39:26,802 --> 00:39:27,845
茂基
629
00:39:30,264 --> 00:39:33,184
你去年送我这个包 说考过了就娶我
630
00:39:35,644 --> 00:39:36,479
嗯
631
00:39:37,688 --> 00:39:38,606
可是
632
00:39:39,648 --> 00:39:43,277
我老是考不过
633
00:39:46,197 --> 00:39:47,114
这个包
634
00:39:49,825 --> 00:39:51,744
是我这辈子收到的第一个名牌包
635
00:39:52,828 --> 00:39:56,165
我当时吼你 骂你 说你浪费钱
636
00:39:59,627 --> 00:40:02,296
后来我意识到 这还是正品
637
00:40:03,797 --> 00:40:07,009
一想到你用你有限的积蓄给我买包
638
00:40:13,557 --> 00:40:15,392
我的心就好痛
639
00:40:16,852 --> 00:40:18,062
我还一直感激你 信任你
640
00:40:20,314 --> 00:40:21,440
对不起
641
00:40:22,566 --> 00:40:23,859
对不起 爱罗
642
00:40:26,028 --> 00:40:27,863
我早就知道你不够聪明
643
00:40:28,531 --> 00:40:33,118
想着如果你这次又没过 就让你放弃
644
00:40:34,036 --> 00:40:37,873
如果你又没过 我就打算养你
645
00:40:38,707 --> 00:40:39,542
喂
646
00:40:40,042 --> 00:40:40,876
嗯?
647
00:40:41,210 --> 00:40:42,503
你起码好好跪着呀
648
00:40:52,346 --> 00:40:54,890
你知道我在问询台工资多少吗?
649
00:40:57,101 --> 00:40:59,937
我帮你付押金 给你零用钱
650
00:41:00,020 --> 00:41:01,647
你就以为我薪资百万吗?
651
00:41:04,358 --> 00:41:07,194
你以为我就没有梦想吗?
652
00:41:08,904 --> 00:41:11,615
你以为这就是我支持你的理由吗?
653
00:41:12,950 --> 00:41:14,326
我真的很抱歉
654
00:41:14,868 --> 00:41:17,121
你怎么会这么蠢?
655
00:41:17,371 --> 00:41:18,455
如果你的出轨对象
656
00:41:18,539 --> 00:41:23,252
比我年轻或者是大富婆 我倒不介意
657
00:41:24,044 --> 00:41:25,546
但你怎么可以…
658
00:41:26,839 --> 00:41:27,715
她就是个…
659
00:41:28,299 --> 00:41:31,218
她就是个开小餐馆的大姐
660
00:41:33,512 --> 00:41:37,308
其实 也没有那么小啦
661
00:41:42,229 --> 00:41:44,815
(萝卜泡菜和大麦饭)
662
00:41:45,649 --> 00:41:46,734
如我所说
663
00:41:47,860 --> 00:41:50,946
也不是很小啦
664
00:41:52,990 --> 00:41:55,075
她并不是小餐馆的厨子
665
00:41:55,326 --> 00:41:56,994
为了吃她做的菜 顾客们大排长龙
666
00:41:57,369 --> 00:41:58,704
她是萝卜泡菜界的富豪女王
667
00:42:00,664 --> 00:42:04,335
他一点也不蠢
668
00:42:04,752 --> 00:42:07,046
(周游韩国)
669
00:42:11,300 --> 00:42:13,385
-你行李收拾好了吗?
-嗯
670
00:42:14,136 --> 00:42:16,430
-现在就走吗?
-嗯
671
00:42:19,475 --> 00:42:21,310
我所有的住宿都订好了
672
00:42:22,269 --> 00:42:24,021
所以我非去不可
673
00:42:27,733 --> 00:42:30,527
自行车就够了 你不用把车也借我开
674
00:42:30,944 --> 00:42:35,199
没事 车是小事 你是大事
675
00:42:35,282 --> 00:42:36,158
那辆自行车…
676
00:42:36,825 --> 00:42:38,744
至少有18个变速档吧
677
00:42:40,329 --> 00:42:41,455
是28档
678
00:42:43,123 --> 00:42:44,041
我说
679
00:42:46,251 --> 00:42:49,338
我早就想把这个给你了
680
00:42:50,964 --> 00:42:54,343
这是茂基房间的押金
681
00:42:54,468 --> 00:42:56,261
我又添了点钱
682
00:42:56,637 --> 00:42:58,389
这是对我的补偿吗?
683
00:42:59,682 --> 00:43:02,101
你就拿着吧
684
00:43:02,184 --> 00:43:03,394
对啊 拿着吧
685
00:43:03,477 --> 00:43:05,479
是啊 快收下吧
686
00:43:06,939 --> 00:43:09,650
呃 那个…
687
00:43:12,069 --> 00:43:12,986
要我送你吗?
688
00:43:15,155 --> 00:43:17,449
你得把自行车拿走 那个太沉了
689
00:43:17,533 --> 00:43:19,034
没错 你坐车走吧
690
00:43:19,243 --> 00:43:20,452
上车吧
691
00:43:21,620 --> 00:43:23,997
-干什么?
-喂 等等 你这是干什么?
692
00:43:25,958 --> 00:43:27,376
你没事吧?
693
00:43:28,794 --> 00:43:30,087
这是我的
694
00:43:31,714 --> 00:43:33,507
-什么?能动嘴为什么要动手?
-就是
695
00:43:42,266 --> 00:43:43,225
出租车!
696
00:43:50,357 --> 00:43:52,985
天啊 怎么就是不行呢?
697
00:43:55,112 --> 00:43:57,948
天啊 不行啊
698
00:43:58,365 --> 00:44:00,993
装不下啊
699
00:44:01,160 --> 00:44:03,203
真的装不下
700
00:44:03,454 --> 00:44:07,541
你应该叫辆卡车 或者自己骑回家嘛
701
00:44:08,500 --> 00:44:10,878
我不会骑自行车!
702
00:44:34,651 --> 00:44:36,653
我要的是香肠 不是猪肝
703
00:44:37,196 --> 00:44:40,324
你现在要吃蛋白质增肌 不能碰碳水
704
00:44:40,866 --> 00:44:43,619
这又不是蛋白质 就是廉价的脂肪
705
00:44:45,162 --> 00:44:45,996
你说什么?
706
00:44:48,290 --> 00:44:50,042
一日为师终身为父
707
00:44:50,334 --> 00:44:52,461
一朝为武道人 一生为武道人
708
00:44:52,795 --> 00:44:55,547
一个竞赛者必须保持竞争力
709
00:44:55,631 --> 00:44:57,633
这样才能随时重回赛场
710
00:44:57,716 --> 00:44:59,134
谁说我要重回赛场?
711
00:44:59,218 --> 00:45:00,552
我有说什么吗?
712
00:45:03,472 --> 00:45:05,057
我认真问你一句话
713
00:45:05,390 --> 00:45:06,391
你为什么老来这里?
714
00:45:06,558 --> 00:45:07,392
卖香肠啊
715
00:45:09,102 --> 00:45:13,482
你明知道这里生意不会好 我要疯了
716
00:45:14,691 --> 00:45:16,652
这叫做蚍蜉撼树
717
00:45:17,402 --> 00:45:18,237
我啊
718
00:45:18,904 --> 00:45:23,492
是身高185 体重64的精壮蚍蜉的教练
719
00:45:24,034 --> 00:45:27,412
如果你还想劝我回去 别白费劲了
720
00:45:27,704 --> 00:45:29,414
我再也不会碰跆拳道了
721
00:45:29,790 --> 00:45:32,084
我马上就30了 进不了国家队的
722
00:45:32,167 --> 00:45:33,585
谁叫你打跆拳道了?
723
00:45:34,127 --> 00:45:36,547
格斗名将秋成勋是1975年的人
724
00:45:37,089 --> 00:45:39,091
在格斗界 你仍然是一个年轻人
725
00:45:39,383 --> 00:45:40,634
你要浪费你的好腿功吗?
726
00:45:40,884 --> 00:45:42,469
你难道没有踢腿的欲望吗?
727
00:45:42,678 --> 00:45:44,680
你可是韩国回旋踢第一人!
728
00:45:44,805 --> 00:45:47,766
看到比你差的上赛场 你不窝火吗?
729
00:45:47,850 --> 00:45:49,518
我不会再碰任何体育项目了
730
00:45:51,562 --> 00:45:54,773
那个拿第一的回旋踢
在2007年11月3日就死了
731
00:45:54,982 --> 00:45:56,483
请别再找我了 让我好好过日子
732
00:45:57,484 --> 00:45:59,152
你还是无法忘记吗?
733
00:46:00,153 --> 00:46:01,864
求你忘掉吧
734
00:46:02,364 --> 00:46:03,282
我再也不碰体育了
735
00:46:03,907 --> 00:46:06,159
我以前搞体育的时候从没开心过
736
00:46:06,410 --> 00:46:09,162
我总是觉得丢人 竞争也太过激烈
737
00:46:10,247 --> 00:46:12,249
我再也不做了 绝对不做!
738
00:46:12,457 --> 00:46:13,292
所以
739
00:46:14,668 --> 00:46:15,919
你现在开心吗?
740
00:46:16,962 --> 00:46:18,463
有在做什么激烈的事吗?
741
00:46:26,138 --> 00:46:26,972
走吧
742
00:46:28,599 --> 00:46:29,600
好 再见
743
00:46:44,031 --> 00:46:44,990
她睡着了吗?
744
00:46:45,991 --> 00:46:47,743
别管她
745
00:46:49,328 --> 00:46:52,915
我觉得很丢脸 浑身不舒服
746
00:47:00,422 --> 00:47:01,465
为什么
747
00:47:03,467 --> 00:47:06,428
我连分手都这么可悲?
748
00:47:09,139 --> 00:47:11,141
我们有一则令人遗憾的消息
749
00:47:11,224 --> 00:47:13,518
婚后隐退的朴惠兰主播
750
00:47:13,644 --> 00:47:17,314
刚刚宣布她的三年婚姻已经终结
751
00:47:17,981 --> 00:47:20,901
她就是嫁给了财团富豪的那个
752
00:47:21,735 --> 00:47:22,694
对 就是她
753
00:47:23,028 --> 00:47:25,405
天啊 不知道发生什么事了
754
00:47:43,674 --> 00:47:44,800
那是什么?
755
00:47:45,300 --> 00:47:46,593
-刚才说了什么?
-什么?
756
00:47:46,677 --> 00:47:47,719
你什么毛病啊?
757
00:47:47,803 --> 00:47:50,222
-你在干什…
-前面有人!
758
00:47:50,305 --> 00:47:52,265
-有人!
-哦 糟了!
759
00:47:55,644 --> 00:47:57,938
糟糕 你没事吧?
760
00:47:58,021 --> 00:48:00,315
你没事吧?
761
00:48:03,193 --> 00:48:05,237
-前面有个人
-什么?
762
00:48:09,574 --> 00:48:12,327
先生 你没事吧?
763
00:48:12,452 --> 00:48:15,247
你没看见是红灯吗?
764
00:48:16,331 --> 00:48:18,208
你是来看爱罗的吗?
765
00:48:20,210 --> 00:48:21,753
你买了辆新车吗?
766
00:48:22,587 --> 00:48:23,922
你哪儿来的钱啊?
767
00:48:24,006 --> 00:48:26,508
啊 你认识他啊
768
00:48:26,591 --> 00:48:27,509
这个嘛
769
00:48:28,510 --> 00:48:30,303
你没事吧?我有猛撞到你吗?
770
00:48:30,512 --> 00:48:32,597
我没事 我没受伤
771
00:48:33,640 --> 00:48:35,684
-你们走…
-别起来 打给你的保险公司
772
00:48:36,059 --> 00:48:37,352
你和他在一起呢?
773
00:48:38,061 --> 00:48:40,188
哎 我们是一家人嘛 没必要…
774
00:48:40,272 --> 00:48:42,274
给我闭嘴
775
00:48:42,858 --> 00:48:45,068
打电话叫警察 找保险公司
776
00:48:45,444 --> 00:48:47,446
去医院好好治疗
777
00:48:51,324 --> 00:48:52,451
你们吵架了?
778
00:48:53,160 --> 00:48:54,578
-那个…
-这位先生
779
00:48:54,828 --> 00:48:57,581
她是谁啊?你姨妈吗?
780
00:48:57,789 --> 00:48:59,166
我不是他姨妈
781
00:48:59,249 --> 00:49:00,083
是孩子他妈
782
00:49:02,794 --> 00:49:04,046
这个混蛋的…
783
00:49:05,255 --> 00:49:06,089
孩子的妈
784
00:49:07,507 --> 00:49:08,842
你在说什么呢?
785
00:49:10,177 --> 00:49:13,263
哦 她是茂基的母亲啊 阿姨好
786
00:49:13,430 --> 00:49:15,807
在这个地方和您见面真是不巧
787
00:49:16,099 --> 00:49:17,934
这个老女人的肚子里
788
00:49:20,854 --> 00:49:21,772
怀了他的孩子
789
00:49:24,816 --> 00:49:26,443
他用我给他的钱
790
00:49:28,653 --> 00:49:32,407
去这个老女人的餐厅吃饭
791
00:49:36,995 --> 00:49:38,914
吃了饭
792
00:49:39,039 --> 00:49:42,250
然后他们…
793
00:49:44,044 --> 00:49:45,337
我真的…
794
00:49:46,171 --> 00:49:47,631
你把话好好说清楚!
795
00:49:52,260 --> 00:49:54,471
他们有宝宝了
796
00:49:58,266 --> 00:50:00,644
-先生 请你理智一点
-喂
797
00:50:00,727 --> 00:50:02,687
请你听我解释
798
00:50:02,771 --> 00:50:04,189
你这个无耻的王八蛋!
799
00:50:04,481 --> 00:50:05,607
我要杀了你!
800
00:50:10,445 --> 00:50:13,281
-喂 放手!
-你这是在干什么?
801
00:50:13,365 --> 00:50:14,991
快放开茂基!
802
00:50:15,617 --> 00:50:19,329
你敢动他 我非杀了你不可!
803
00:50:19,496 --> 00:50:21,206
你还是放手吧
804
00:50:21,289 --> 00:50:24,376
-放开!
-请你等一下!
805
00:50:26,670 --> 00:50:28,755
我有受伤吗?
806
00:50:34,845 --> 00:50:37,222
看看你的牙齿有没有松
807
00:50:38,974 --> 00:50:39,975
没事
808
00:50:40,600 --> 00:50:42,561
那位大姐是搞体育什么的吗?
809
00:50:42,727 --> 00:50:44,729
她真的好强悍
810
00:50:45,438 --> 00:50:49,317
她靠那双胳膊做萝卜泡菜赚翻了
811
00:50:50,068 --> 00:50:52,821
你为什么要先出手打他?
812
00:50:53,822 --> 00:50:56,408
白痴 你真的是打跆拳道的吗?
813
00:50:56,825 --> 00:51:00,245
不然呢?我要对一个孕妇回旋踢吗?
814
00:51:02,080 --> 00:51:03,415
不过说真的
815
00:51:04,082 --> 00:51:06,585
你居然被一个在读生甩了?
816
00:51:08,128 --> 00:51:09,254
跟外人说起的话
817
00:51:10,672 --> 00:51:11,798
就说是我甩的他
818
00:51:12,966 --> 00:51:16,469
你什么毛病啊?真是气人
819
00:51:17,512 --> 00:51:19,097
你管好你自己吧
820
00:51:19,181 --> 00:51:20,473
我过得很好啊
821
00:51:21,558 --> 00:51:22,392
喂
822
00:51:24,144 --> 00:51:24,978
干什么?
823
00:51:25,061 --> 00:51:25,937
惠兰
824
00:51:28,565 --> 00:51:29,441
她离婚了
825
00:51:36,114 --> 00:51:38,742
你要清醒一点 听到没?
826
00:51:39,576 --> 00:51:40,619
我会盯着你的
827
00:52:06,686 --> 00:52:08,355
今天真是倒霉透顶
828
00:52:09,898 --> 00:52:12,567
我早就叫你不要买冒牌货啊!
829
00:52:13,109 --> 00:52:16,071
明明有很多质量好又实惠的东西
830
00:52:20,200 --> 00:52:21,326
我的天啊
831
00:52:28,291 --> 00:52:29,584
不要再哭了!
832
00:52:30,752 --> 00:52:32,796
你踢我的鞋干什么!
833
00:52:34,381 --> 00:52:35,840
天啊
834
00:52:39,678 --> 00:52:41,388
原来她还有个哥哥?
835
00:52:41,638 --> 00:52:43,223
不 那不是她哥哥
836
00:52:44,057 --> 00:52:44,975
那他是谁?
837
00:52:45,183 --> 00:52:47,185
认识了20年的男友
838
00:52:47,269 --> 00:52:49,479
不 是男性朋友
839
00:52:50,897 --> 00:52:52,065
就住她对门
840
00:52:52,357 --> 00:52:54,651
她还挺机灵嘛
841
00:52:54,734 --> 00:52:57,237
男性朋友?
842
00:52:58,530 --> 00:53:00,532
不应该给她添钱的
843
00:53:01,032 --> 00:53:01,908
什么?
844
00:53:04,619 --> 00:53:06,162
话说回来 茂基
845
00:53:07,205 --> 00:53:10,250
你真的有给她买名牌包?
846
00:53:12,168 --> 00:53:14,170
我哪有这个钱啊
847
00:53:16,631 --> 00:53:17,882
那是假货
848
00:53:24,097 --> 00:53:25,265
你真是节俭啊
849
00:53:36,067 --> 00:53:38,820
糟了 被刮花了
850
00:53:42,115 --> 00:53:43,450
把它扔掉啦
851
00:53:43,658 --> 00:53:46,077
你为什么要留着那混蛋送的东西?
852
00:53:47,579 --> 00:53:48,496
这个是真的
853
00:53:48,955 --> 00:53:49,789
什么?
854
00:53:50,248 --> 00:53:51,666
这个包是正品
855
00:53:56,212 --> 00:53:57,380
我明天拿去修
856
00:53:57,672 --> 00:54:00,425
所以你要继续背那混球送的包吗?
857
00:54:01,593 --> 00:54:03,303
我修好了再卖掉
858
00:54:04,137 --> 00:54:05,680
用赚得的钱和你喝一杯
859
00:54:06,556 --> 00:54:08,058
真是的
860
00:54:08,683 --> 00:54:12,145
你到底是白痴还是精神有问题啊?
861
00:54:12,771 --> 00:54:13,646
天啊
862
00:54:16,983 --> 00:54:18,568
喂 跟我来
863
00:54:21,446 --> 00:54:22,530
去哪里?
864
00:54:32,415 --> 00:54:33,249
选吧
865
00:54:35,085 --> 00:54:37,837
你是要给我买包吗?
866
00:54:39,214 --> 00:54:40,173
叫你选就选
867
00:54:48,807 --> 00:54:51,142
拿这个吧 这个最好看
868
00:54:52,894 --> 00:54:55,313
这是新款 22000韩元
869
00:54:57,148 --> 00:54:59,484
这个是这里最贵的包
870
00:54:59,859 --> 00:55:01,986
这个比你那个强多了
871
00:55:02,404 --> 00:55:03,530
以后你应该拿这个打人
872
00:55:04,572 --> 00:55:06,991
还有 如果你是要打茂基那种人
873
00:55:07,158 --> 00:55:09,035
就在里面装石头 然后猛打他一顿
874
00:55:09,494 --> 00:55:12,122
这个打不烂
875
00:55:16,084 --> 00:55:17,085
喂 东万
876
00:55:17,252 --> 00:55:18,128
怎么了?
877
00:55:19,796 --> 00:55:22,882
我会到死都一直背这个包
878
00:55:24,676 --> 00:55:25,552
拿着吧
879
00:55:28,805 --> 00:55:30,974
你也不用背一辈子啦
880
00:55:33,143 --> 00:55:34,811
再选一双鞋吧
881
00:55:39,065 --> 00:55:40,692
可以刷信用卡吗?
882
00:55:47,824 --> 00:55:49,284
{\an8}(高东万)
883
00:55:57,041 --> 00:55:59,836
你品位不错嘛
884
00:56:09,804 --> 00:56:10,638
穿着舒服吗?
885
00:56:11,181 --> 00:56:12,056
嗯 舒服
886
00:56:13,349 --> 00:56:14,976
这个包也很棒
887
00:56:15,226 --> 00:56:16,102
挺结实的吧?
888
00:56:16,186 --> 00:56:17,020
嗯
889
00:56:17,479 --> 00:56:19,606
可以装下五六瓶烧酒呢
890
00:56:19,981 --> 00:56:22,066
喂 这不是拿来装酒的
891
00:56:22,150 --> 00:56:24,486
我不是为了这个才买给你的
892
00:56:26,488 --> 00:56:30,325
我都不知道你还会送女生包包呢
893
00:56:32,660 --> 00:56:34,287
你真是没救了
894
00:56:34,662 --> 00:56:37,081
你怎么笑成那样啊?
895
00:56:38,166 --> 00:56:39,000
就是这样
896
00:56:40,418 --> 00:56:43,588
就是这样 我刚才想要的就是这个
897
00:56:45,215 --> 00:56:46,049
像这样?
898
00:56:46,424 --> 00:56:47,258
对 就是这样
899
00:56:47,926 --> 00:56:50,094
这会让人小鹿乱撞呢
900
00:56:54,265 --> 00:56:55,099
喂
901
00:56:57,894 --> 00:56:59,020
你小鹿乱撞了吗?
902
00:57:01,189 --> 00:57:02,065
什么?
903
00:57:02,524 --> 00:57:05,151
我为什么要小鹿乱撞啊?
904
00:57:07,737 --> 00:57:10,865
那你的脸怎么这么红?
905
00:57:12,659 --> 00:57:14,744
好像你刚做了焊接什么的
906
00:57:16,621 --> 00:57:19,207
我不知道啊 我为什么脸红啊?
907
00:57:23,878 --> 00:57:24,796
你…
908
00:57:26,047 --> 00:57:26,923
怎么了?
909
00:57:31,135 --> 00:57:32,470
你应该戒酒了
910
00:57:36,933 --> 00:57:37,934
也是
911
00:57:38,768 --> 00:57:39,894
我应该戒酒 对吧?
912
00:57:42,772 --> 00:57:43,898
我是得心脏病了吗?
913
00:58:01,708 --> 00:58:04,794
在昨日于江南举行的全国体育节上
914
00:58:05,003 --> 00:58:08,131
一件比赛事本身更有趣的事情发生了
915
00:58:08,298 --> 00:58:11,801
就以这段视频结束今日的体育播报吧
916
00:58:11,884 --> 00:58:12,760
喂!
917
00:58:12,844 --> 00:58:15,221
宝蓝 没有人能拦住她
918
00:58:15,346 --> 00:58:18,474
你就先松手吧
919
00:58:18,558 --> 00:58:20,143
别打了 爱罗!
920
00:58:20,310 --> 00:58:21,686
-喂!
-喂!
921
00:58:22,604 --> 00:58:24,272
啊 不好了 爱罗!
922
00:58:24,772 --> 00:58:29,110
喂 你为什么要抓伤她?这是犯规
923
00:58:29,319 --> 00:58:30,445
喂 东万
924
00:58:30,570 --> 00:58:31,571
给我看看
925
00:58:31,654 --> 00:58:35,825
你为什么要挑起赢不了的战争呢?
926
00:58:35,908 --> 00:58:37,368
我们得去看医生
927
00:58:37,493 --> 00:58:38,536
快走
928
00:58:39,412 --> 00:58:42,540
喂 你们看见了吗?
929
00:58:46,044 --> 00:58:47,337
{\an8}你没服过兵役吗?
930
00:58:47,420 --> 00:58:50,173
{\an8}你不想干?那就辞职 我不会拦着你
931
00:58:50,506 --> 00:58:52,592
{\an8}爱罗 你最近还好吗?
932
00:58:52,675 --> 00:58:54,302
{\an8}我听说你在问询台工作
933
00:58:54,385 --> 00:58:56,846
{\an8}很有趣啊 我喜欢对着麦克风讲话
934
00:58:56,929 --> 00:58:58,681
{\an8}我还会偶尔播送通知呢
935
00:58:58,890 --> 00:59:00,433
{\an8}爱罗 求你救救我
936
00:59:00,516 --> 00:59:03,561
{\an8}让我们嗨起来 尽情舞动吧
937
00:59:03,645 --> 00:59:04,479
{\an8}她是谁啊?
938
00:59:05,271 --> 00:59:06,939
{\an8}我们要不要把赌注全押在她身上?
939
00:59:07,023 --> 00:59:09,275
{\an8}待会儿你一个人坐公车回家
940
00:59:09,359 --> 00:59:10,443
{\an8}发生什么事了?
941
00:59:10,526 --> 00:59:11,653
{\an8}你能来接我吗?
942
00:59:11,736 --> 00:59:12,820
{\an8}你把话说清楚!
943
00:59:13,237 --> 00:59:16,032
{\an8}我自己走不了 你快来吧
944
00:59:16,616 --> 00:59:17,575
{\an8}喂!
945
00:59:18,868 --> 00:59:20,870
{\an8}字幕翻译:先思瑾
96304