All language subtitles for Fight_For_My_Way_S01E01_480p_Hindi_English_Esubs_Moviezverse_Com.[2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,084 --> 00:00:22,377 刚才发出声音的 站起来 2 00:00:25,672 --> 00:00:26,714 没有人吗? 3 00:00:28,383 --> 00:00:29,509 没人吗?真的吗? 4 00:00:29,592 --> 00:00:30,677 谢谢您 5 00:00:31,094 --> 00:00:34,055 {\an8}看你们那身校服 你们是要去登山的大婶吗? 6 00:00:34,305 --> 00:00:36,724 你们是要展示彩虹的所有颜色吗? 7 00:00:37,058 --> 00:00:39,644 老师 我就说了一个字 8 00:00:39,936 --> 00:00:41,437 -请原谅我们 -是这样吗? 9 00:00:42,272 --> 00:00:45,066 东万和洙万 我们的万万兄弟 10 00:00:45,859 --> 00:00:47,694 你们答对这道题 我就不打你们 11 00:00:47,777 --> 00:00:48,653 老师 12 00:00:49,195 --> 00:00:51,322 别和学生做交易 请您网开一面 13 00:00:52,073 --> 00:00:53,199 我同意 14 00:00:53,825 --> 00:00:55,451 行 那我就直接开打 上来 15 00:00:56,870 --> 00:00:57,871 我接受您的挑战! 16 00:00:58,079 --> 00:00:59,414 我会挑战自我 17 00:00:59,581 --> 00:01:03,668 听好了 你们会这道题的概率是20% 18 00:01:04,127 --> 00:01:06,921 你们答错的概率是40% 19 00:01:07,338 --> 00:01:09,257 你们屁股安然无恙的概率是多少? 20 00:01:10,925 --> 00:01:11,926 这就是题目吗? 21 00:01:12,177 --> 00:01:13,595 -您能再说一次吗? -五… 22 00:01:14,262 --> 00:01:15,763 -四 三… -我觉得是50% 23 00:01:16,055 --> 00:01:16,890 -50% -二… 24 00:01:17,056 --> 00:01:18,933 是50 答案是50%! 25 00:01:20,143 --> 00:01:21,603 哇 50?掌声鼓励 26 00:01:25,899 --> 00:01:27,734 我会给你们一项奖励 上来吧 27 00:01:28,234 --> 00:01:29,611 是 老师 28 00:01:34,616 --> 00:01:35,491 天啊 29 00:01:36,451 --> 00:01:37,410 我们来了 30 00:01:37,493 --> 00:01:38,494 很好 背过身去 31 00:01:38,870 --> 00:01:40,205 -什么? -我说背过身去 32 00:01:43,374 --> 00:01:45,710 既然你们确定是50 我就打你们50下 33 00:01:45,793 --> 00:01:47,545 我认为答案是1% 34 00:01:47,629 --> 00:01:49,214 1?快点背过身去 35 00:01:49,380 --> 00:01:50,506 有人知道答案吗? 36 00:01:52,008 --> 00:01:52,926 好 武彬 37 00:01:57,430 --> 00:01:58,431 答案是11% 38 00:01:58,806 --> 00:01:59,641 正确! 39 00:02:01,976 --> 00:02:02,936 那个王八蛋 40 00:02:03,019 --> 00:02:04,312 他又在瞎哔哔了 41 00:02:06,814 --> 00:02:09,359 老师 请等一下 那是我的骨头! 42 00:02:10,318 --> 00:02:12,403 -您真的打到我的骨头了! -闭嘴! 43 00:02:13,613 --> 00:02:15,615 {\an8}(瑞山风云女子高中 2006年) 44 00:02:15,990 --> 00:02:17,575 求您了 老师 好痛啊! 45 00:02:18,701 --> 00:02:20,036 {\an8}(第1集) 46 00:02:20,161 --> 00:02:22,413 {\an8}你是在四处巡演吗? 47 00:02:23,414 --> 00:02:25,833 {\an8}她的梦想是成为一名主播 48 00:02:25,917 --> 00:02:27,001 {\an8}把你的发夹给我 49 00:02:28,878 --> 00:02:29,754 {\an8}快点 50 00:02:32,465 --> 00:02:33,466 {\an8}就放过我一次吧 51 00:02:35,343 --> 00:02:36,928 {\an8}不是这样的 老师 52 00:02:37,387 --> 00:02:38,429 {\an8}等我当上主播之后 53 00:02:39,013 --> 00:02:41,516 {\an8}我会找您上电视节目 54 00:02:41,724 --> 00:02:42,684 {\an8}爱罗 55 00:02:43,726 --> 00:02:47,730 要想当主播 你得很刻苦地学习才行 56 00:02:49,399 --> 00:02:50,692 老师 她很聪明  57 00:02:50,775 --> 00:02:52,318 上次她还排名第29呢 58 00:02:53,069 --> 00:02:54,070 所以 第35名小姐 59 00:02:54,570 --> 00:02:56,447 你也和爱罗一样想当主播吗? 60 00:02:56,698 --> 00:02:58,491 不 我要当一名贤妻 61 00:03:00,243 --> 00:03:01,536 好了 说够了吧 62 00:03:01,661 --> 00:03:04,998 有物品被没收的人去清扫大礼堂 63 00:03:05,581 --> 00:03:06,791 不 今天不行 64 00:03:25,977 --> 00:03:28,146 把手拿开 不然我打你手腕 65 00:03:29,731 --> 00:03:31,733 喂 他们没有咖啡牛奶了 66 00:03:32,775 --> 00:03:33,609 该死 67 00:03:34,277 --> 00:03:36,195 宝蓝 给 68 00:03:36,779 --> 00:03:37,947 我提前买好的 69 00:03:38,031 --> 00:03:38,990 别再这样了 70 00:03:39,657 --> 00:03:40,908 你妈会骂我的 71 00:03:41,284 --> 00:03:42,577 你今天会来上辅导课吧? 72 00:03:43,077 --> 00:03:43,911 我来不了 73 00:03:43,995 --> 00:03:45,288 我要逃学去江南 74 00:03:45,997 --> 00:03:47,373 江南?为什么? 75 00:03:47,749 --> 00:03:49,751 不关你的事 76 00:03:59,677 --> 00:04:01,763 小卖部的大婶有麻烦了 77 00:04:03,348 --> 00:04:04,557 为什么这个煎饺… 78 00:04:04,640 --> 00:04:05,725 有股柿子的味道? 79 00:04:05,892 --> 00:04:07,393 你是大厨吗? 80 00:04:07,477 --> 00:04:09,645 你是有绝对味觉吗? 81 00:04:09,729 --> 00:04:11,356 这闻起来像汉堡 82 00:04:12,398 --> 00:04:16,861 所以我告诉她不要用同一个微波炉 83 00:04:18,780 --> 00:04:19,614 这是什么? 84 00:04:20,239 --> 00:04:21,407 你怎么穿这件? 85 00:04:23,076 --> 00:04:23,951 这样比较配套 86 00:04:26,204 --> 00:04:29,248 你这辈子都当不了都市男 87 00:04:29,874 --> 00:04:33,336 拜托你拿出点首尔人的姿态来 88 00:04:34,379 --> 00:04:35,797 你看看我 嗯? 89 00:04:37,673 --> 00:04:38,508 狼剪 90 00:04:40,426 --> 00:04:41,427 你会穿这个告白吗? 91 00:04:41,636 --> 00:04:42,470 我吗? 92 00:04:44,055 --> 00:04:44,889 和谁告白? 93 00:04:45,056 --> 00:04:45,890 张宝蓝 94 00:04:46,182 --> 00:04:47,100 为什么? 95 00:04:47,350 --> 00:04:49,394 你是我们的最佳拳手 她是女生霸主 96 00:04:50,144 --> 00:04:51,145 你们应该结盟 97 00:04:51,604 --> 00:04:52,730 结盟? 98 00:04:53,731 --> 00:04:54,565 什么意思? 99 00:04:55,983 --> 00:04:57,068 对了 100 00:04:58,111 --> 00:04:59,779 她有说她喜欢我吗? 101 00:05:00,071 --> 00:05:01,864 你看不出来吗?她每天给你咖啡牛奶 102 00:05:02,907 --> 00:05:07,078 你知道在学校买咖啡牛奶有多难吗? 103 00:05:09,789 --> 00:05:13,709 连我都不想 和一个穿破烂红T恤的人扯上关系 104 00:05:23,344 --> 00:05:25,721 朴武世 不对 你叫什么名字来着? 105 00:05:25,972 --> 00:05:28,057 -武彬 -对 朴武彬 106 00:05:28,975 --> 00:05:30,226 赞助下这个可怜人吧 107 00:05:30,935 --> 00:05:32,728 把你昂贵的T恤借给他 108 00:05:33,312 --> 00:05:35,857 你的同班同学要参加全国体育节 109 00:05:36,274 --> 00:05:37,775 你就不能帮他这个忙吗? 110 00:05:38,818 --> 00:05:41,904 他去江南而已 晚自习之前就能归还 111 00:05:42,905 --> 00:05:43,781 江南? 112 00:05:43,948 --> 00:05:45,992 那是他跆拳道比赛的场地 113 00:05:46,117 --> 00:05:48,703 他会赢得冠军 114 00:05:48,911 --> 00:05:51,998 然后脱掉打拳服 特别牛气地亮相 115 00:05:52,290 --> 00:05:56,169 如果他能秀出这洋气的肩部条纹设计 116 00:05:56,544 --> 00:05:57,837 他就有首尔男孩的样子了 117 00:06:03,509 --> 00:06:06,971 看他给你的谢礼 非常珍贵呢 118 00:06:07,096 --> 00:06:10,766 我无法忽视酷炫亮相的重要性 119 00:06:11,058 --> 00:06:16,230 这是明星拳手的宿命 你懂的 120 00:06:21,319 --> 00:06:22,487 比赛是什么时候? 121 00:06:23,070 --> 00:06:23,905 6点 122 00:06:24,113 --> 00:06:26,365 我们能赶上3点的车吗? 123 00:06:27,325 --> 00:06:29,911 喂 我们能行的 124 00:06:31,120 --> 00:06:32,455 我们的扮相太完美了 125 00:06:38,252 --> 00:06:39,337 她病得很重 126 00:06:39,504 --> 00:06:40,338 老师 127 00:06:41,297 --> 00:06:43,966 我们好像都得了流感 128 00:06:45,551 --> 00:06:46,886 我们需要被隔离 129 00:06:49,388 --> 00:06:50,515 我们能早点放学吗? 130 00:06:52,725 --> 00:06:56,896 你们的嘴唇真是惨白啊 131 00:06:59,273 --> 00:07:00,399 对不起 132 00:07:00,858 --> 00:07:02,026 我们走吧 133 00:07:12,453 --> 00:07:14,580 我们好像得了急性出血性结膜炎 134 00:07:16,207 --> 00:07:19,001 我离这么远都闻得到药膏的味道 135 00:07:19,210 --> 00:07:22,296 不要涂在眼周 你们可能会瞎掉的 136 00:07:22,588 --> 00:07:25,091 我在体育课上被羽毛球打了 137 00:07:25,424 --> 00:07:27,677 疼得像是被名将玄静和打到一样 138 00:07:28,094 --> 00:07:29,804 玄静和打的是乒乓球 139 00:07:30,888 --> 00:07:33,015 你用力过猛了 140 00:07:40,356 --> 00:07:41,607 这下完蛋了 141 00:07:41,941 --> 00:07:43,568 没有一招管用 142 00:07:46,612 --> 00:07:48,823 要不要试试看说我们脚崴了? 143 00:07:57,623 --> 00:08:00,501 是谁又在动我的车啊? 144 00:08:00,710 --> 00:08:02,211 那可是我新买的车 145 00:08:09,051 --> 00:08:10,761 我有一个妙招 146 00:08:11,178 --> 00:08:12,054 跟我来 147 00:08:19,395 --> 00:08:22,023 那个塑料麦克风去哪里了? 148 00:08:23,774 --> 00:08:26,319 喂 你在干什么? 149 00:08:27,320 --> 00:08:28,154 把东西放下 150 00:08:28,696 --> 00:08:29,655 不要这么做 151 00:08:30,156 --> 00:08:33,826 你们去哪里?一黄一粉 我记下了! 152 00:08:36,954 --> 00:08:38,623 你们两个这是要去哪儿? 153 00:08:39,749 --> 00:08:41,208 崔爱罗!白雪熙! 154 00:08:41,542 --> 00:08:42,710 我和你们没完! 155 00:08:43,127 --> 00:08:45,755 看样子 人一辈子只会活一次! 156 00:08:45,963 --> 00:08:47,173 我们明天怎么办? 157 00:08:47,381 --> 00:08:51,218 我根本没想明天 我根本不去想! 158 00:08:55,056 --> 00:08:57,642 {\an8}(江南韩国国技院 2006年) 159 00:09:02,730 --> 00:09:05,816 你知道男人为什么会为乡亲赴死吗? 160 00:09:06,317 --> 00:09:07,276 为了一起喝酒? 161 00:09:08,402 --> 00:09:10,321 不 因为乡下人不能没了士气 162 00:09:11,155 --> 00:09:13,699 再说了 从他六岁起 我们算是把他养大的人 163 00:09:13,783 --> 00:09:15,743 我们必须要给他加油 164 00:09:17,370 --> 00:09:20,998 高东万! 165 00:09:25,252 --> 00:09:27,254 保持距离 好 166 00:09:27,546 --> 00:09:29,715 分开! 167 00:09:30,216 --> 00:09:31,884 -开打! -东万 用脚 168 00:09:32,134 --> 00:09:34,136 用脚 快用脚啊! 169 00:09:36,555 --> 00:09:38,182 别多想 先发制人! 170 00:09:39,809 --> 00:09:41,060 踢他! 171 00:09:42,061 --> 00:09:42,937 踢他! 172 00:09:44,188 --> 00:09:45,106 踢他! 173 00:09:45,898 --> 00:09:47,650 快点踢他啊! 174 00:09:48,025 --> 00:09:48,859 她怎么来了? 175 00:09:49,026 --> 00:09:49,860 踢他! 176 00:09:50,069 --> 00:09:51,737 那个麦克风女神经又来了 177 00:09:52,154 --> 00:09:53,322 -快点! -踢他! 178 00:09:53,572 --> 00:09:55,700 -踢他! -加油! 179 00:09:59,578 --> 00:10:00,996 高东万! 180 00:10:02,748 --> 00:10:05,000 瑞山拳霸高东万! 181 00:10:13,884 --> 00:10:17,513 (第1回合 曾经的拳王 曾经的白智英) 182 00:10:17,596 --> 00:10:19,432 当心 小心左边! 183 00:10:19,515 --> 00:10:20,766 转身 躲避! 184 00:10:25,146 --> 00:10:27,648 -高东万! -好样的! 185 00:10:31,527 --> 00:10:33,237 叫她们安静一点 186 00:10:33,320 --> 00:10:35,489 乡下的女孩好可怕 187 00:10:36,615 --> 00:10:38,159 她们什么毛病啊? 188 00:10:39,160 --> 00:10:40,119 宝蓝! 189 00:10:41,245 --> 00:10:42,830 你怎么会在这里? 190 00:10:42,955 --> 00:10:46,208 你为何把我给你的咖啡牛奶给东万? 191 00:10:46,459 --> 00:10:48,711 什么?你来这里就是为了问这个? 192 00:10:48,794 --> 00:10:50,129 你不是有课要上吗? 193 00:10:50,796 --> 00:10:53,174 你该不会是喜欢东万吧? 194 00:11:52,942 --> 00:11:55,778 从现在开始 就说你有男朋友了 195 00:11:57,029 --> 00:11:57,988 我们约会吧! 196 00:11:59,657 --> 00:12:00,491 张宝蓝! 197 00:12:01,742 --> 00:12:03,035 喂 你听到了吗? 198 00:12:04,954 --> 00:12:07,039 恭喜啊! 199 00:12:08,207 --> 00:12:09,917 我们结盟了! 200 00:12:12,253 --> 00:12:13,379 话不是这么说的 201 00:12:13,671 --> 00:12:15,381 他刚说什么? 202 00:12:15,756 --> 00:12:18,259 好像是一起去上大学什么的? 203 00:12:18,968 --> 00:12:21,095 你居然敢把打拳服送人? 204 00:12:21,470 --> 00:12:22,304 你过来 205 00:12:22,388 --> 00:12:23,889 你能不能别揪我耳朵? 206 00:12:24,890 --> 00:12:25,724 加油! 207 00:12:26,350 --> 00:12:29,937 我送他来首尔训练 结果给我来这套 208 00:12:30,813 --> 00:12:32,898 恭喜你 209 00:12:33,065 --> 00:12:35,776 她扭到脖子了?能不晃头晃脑的吗? 210 00:12:40,447 --> 00:12:42,575 你真的要和他交往吗? 211 00:12:43,367 --> 00:12:44,910 对啊 我要 怎么了? 212 00:12:45,119 --> 00:12:46,203 去找我妈告状啊 213 00:12:46,412 --> 00:12:47,496 我就是要告你 214 00:12:48,038 --> 00:12:50,833 他连概率都不会算 215 00:12:51,375 --> 00:12:54,837 上课老被打还穿红T恤 究竟为什么? 216 00:12:55,421 --> 00:12:57,047 因为他很酷 他是最棒的! 217 00:12:57,756 --> 00:12:59,466 我只和最棒的人交往 218 00:13:08,434 --> 00:13:09,268 喂! 219 00:13:09,602 --> 00:13:12,271 这是什么时候掉出来的? 220 00:13:13,314 --> 00:13:15,190 抱歉 我错了 221 00:13:16,066 --> 00:13:16,901 喂! 222 00:13:18,611 --> 00:13:20,362 我说了抱歉了! 223 00:13:20,738 --> 00:13:25,117 那时的传奇呆瓜真的有变成传奇吗? 224 00:13:25,576 --> 00:13:26,493 抱歉 225 00:13:27,661 --> 00:13:29,079 不好意思 借过 226 00:13:29,914 --> 00:13:31,040 抱歉 227 00:13:31,916 --> 00:13:33,834 他们是让VIP顾客先进去吗? 228 00:13:38,714 --> 00:13:40,925 那位想要播报新闻的麦克风女孩 229 00:13:42,927 --> 00:13:44,470 现在就职于问询台 230 00:13:44,553 --> 00:13:47,681 请有序入场 以免出现事故 231 00:13:53,145 --> 00:13:54,563 先生 请问是哪间房? 232 00:13:54,939 --> 00:13:55,814 顶层套房 233 00:13:59,068 --> 00:14:01,153 那位想要打遍天下的跆拳道神童… 234 00:14:04,281 --> 00:14:06,700 壁虱已经全部清除完毕 235 00:14:06,784 --> 00:14:10,120 作为额外服务 我还喷了些芬多精 236 00:14:11,497 --> 00:14:13,290 …他现在打的是虫子 237 00:14:16,293 --> 00:14:18,921 那位想成为贤妻的粉红小公主… 238 00:14:22,466 --> 00:14:24,593 您好 祝您一天愉快 239 00:14:24,927 --> 00:14:26,762 …现在是一名客服 240 00:14:27,304 --> 00:14:30,724 您好 这是给您幸福的梦想电视购物 241 00:14:35,396 --> 00:14:38,524 热爱小卖部的洙万… 242 00:14:39,733 --> 00:14:41,652 我要两千个 每个少五毛吧 243 00:14:44,446 --> 00:14:46,448 您就不能给个五毛的折扣吗? 244 00:14:46,740 --> 00:14:49,410 买两千份鱼板都不能各少五毛钱吗? 245 00:14:49,493 --> 00:14:50,494 很松软 246 00:14:50,577 --> 00:14:52,955 …成为了电视购物频道的采购员 247 00:14:53,163 --> 00:14:55,332 -这是纯天然的 -是吗? 248 00:14:55,958 --> 00:15:00,504 我们正在开启神奇四傻的真正传奇 249 00:15:00,921 --> 00:15:03,882 {\an8}(神奇四侠) 250 00:15:04,299 --> 00:15:05,884 欢迎光临 251 00:15:06,927 --> 00:15:08,345 欢迎光临 252 00:15:09,513 --> 00:15:10,931 {\an8}(还顺利吗?) 253 00:15:12,599 --> 00:15:14,018 欢迎光临 254 00:15:16,478 --> 00:15:17,980 你怎么不接电话? 255 00:15:19,189 --> 00:15:20,107 喂! 256 00:15:21,275 --> 00:15:22,985 茂基 快接电话! 257 00:15:23,485 --> 00:15:24,987 他又没过吗? 258 00:15:26,822 --> 00:15:27,948 欢迎光临 259 00:15:30,951 --> 00:15:32,786 崔爱罗? 260 00:15:37,041 --> 00:15:37,916 爱罗 是你吗? 261 00:15:40,252 --> 00:15:42,254 是 现在就去吗? 262 00:15:44,548 --> 00:15:45,507 就是你 263 00:15:49,845 --> 00:15:51,013 你是谁? 264 00:15:51,472 --> 00:15:54,767 是我 金珠荷第二 你不记得我了吗? 265 00:15:55,642 --> 00:15:56,769 我怎么可能不记得你? 266 00:15:58,270 --> 00:15:59,146 等一下 267 00:16:00,606 --> 00:16:01,440 好了 268 00:16:01,857 --> 00:16:04,443 你在这里工作却从来没进来过吧? 269 00:16:06,153 --> 00:16:08,739 我也是第一次来 多亏我男朋友的卡 270 00:16:12,493 --> 00:16:14,286 不要因为我感到自卑哦 271 00:16:14,912 --> 00:16:15,829 随便你 272 00:16:17,122 --> 00:16:19,666 (#幸运百货公司 #奢华名牌包) 273 00:16:19,833 --> 00:16:20,667 完成 274 00:16:20,834 --> 00:16:25,214 不过说认真的 我们今天居然碰上了 275 00:16:25,464 --> 00:16:27,049 见到你真好 276 00:16:27,132 --> 00:16:28,092 不是吧 277 00:16:28,550 --> 00:16:29,676 我要结婚了 278 00:16:29,760 --> 00:16:30,677 搞什么鬼? 279 00:16:30,761 --> 00:16:31,595 他是一名医生 280 00:16:31,678 --> 00:16:32,888 我又没问 281 00:16:33,305 --> 00:16:35,307 我的婚礼在希尔顿酒店 282 00:16:35,474 --> 00:16:38,227 我们会搬进道谷洞高级公寓 钻戒有2,5克拉 283 00:16:38,352 --> 00:16:39,228 我们的蜜月… 284 00:16:42,523 --> 00:16:43,982 我还以为你在表演说唱呢 285 00:16:44,608 --> 00:16:46,401 我当时正在给国足加油 286 00:16:46,485 --> 00:16:49,571 太激动了 就跳上了一辆车 287 00:16:49,780 --> 00:16:54,326 结果被媒体拍到了 我妈看了大抓狂 288 00:16:55,744 --> 00:16:57,955 我刚太大声了吗?抱歉 289 00:16:59,289 --> 00:17:01,583 还有 我五年级的时候 290 00:17:01,667 --> 00:17:03,585 我和Beast男团的斗俊同班 291 00:17:04,169 --> 00:17:05,003 是吗? 292 00:17:05,295 --> 00:17:07,089 千真万确 想当年 293 00:17:07,172 --> 00:17:11,593 我舞技比他强 人气也比他高… 294 00:17:12,052 --> 00:17:15,305 你就不能不聊过去 谈谈现在吗? 295 00:17:16,140 --> 00:17:19,059 京久说你是一名专家 296 00:17:19,309 --> 00:17:20,185 没错 297 00:17:20,519 --> 00:17:23,063 我立志为民众的健康奉献一生 298 00:17:23,730 --> 00:17:26,233 那你是一名医生? 299 00:17:26,525 --> 00:17:29,236 我帮助治疗湿疹 300 00:17:30,654 --> 00:17:32,197 哦 皮肤科专家? 301 00:17:32,364 --> 00:17:33,824 皮肤科最近很火的 302 00:17:33,907 --> 00:17:34,783 天啊 303 00:17:35,701 --> 00:17:37,619 是那个啦 那个 304 00:17:39,538 --> 00:17:40,747 你看起来还挺兴奋 305 00:17:41,206 --> 00:17:43,500 我是个有车的男人 一会儿载你 306 00:17:43,584 --> 00:17:44,918 不用了 没关系 307 00:17:45,002 --> 00:17:48,297 以前我卖坐浴桶时 需要四处搭地铁 308 00:17:49,339 --> 00:17:51,967 交通费和我单间公寓的房租差不多 309 00:17:52,801 --> 00:17:53,969 单间公寓啊 310 00:17:54,344 --> 00:17:56,889 你每个月交房租的时候 311 00:17:57,681 --> 00:18:00,225 你难道没有一种被掠夺的感觉吗? 312 00:18:01,435 --> 00:18:02,311 我是按年租的 313 00:18:04,271 --> 00:18:05,189 真的吗? 314 00:18:06,231 --> 00:18:07,399 你一定很有钱! 315 00:18:08,108 --> 00:18:10,819 你没有什么专业技能吗? 316 00:18:11,403 --> 00:18:14,156 我听说你之前以擅长运动闻名 317 00:18:14,281 --> 00:18:15,157 是什么项目? 318 00:18:20,412 --> 00:18:21,788 运动… 319 00:18:23,874 --> 00:18:26,043 我没有从事什么运动 320 00:18:27,002 --> 00:18:28,045 这样啊 321 00:18:32,049 --> 00:18:36,261 对了 你放弃成为第二个白智英了? 322 00:18:38,180 --> 00:18:39,723 你不是想成为金珠荷第二吗? 323 00:18:40,057 --> 00:18:41,475 为什么要刷你男友的卡? 324 00:18:41,892 --> 00:18:44,311 你这话什么意思?这就叫爱情 325 00:18:44,436 --> 00:18:47,105 你应该趁早结婚才行 326 00:18:47,231 --> 00:18:48,273 我有对象 327 00:18:48,690 --> 00:18:49,524 是吗? 328 00:18:49,650 --> 00:18:50,484 是检察官 329 00:18:51,777 --> 00:18:52,611 什么? 330 00:18:53,362 --> 00:18:54,196 还没上岗 331 00:18:54,655 --> 00:18:56,615 做在读生的后盾很辛苦吧? 332 00:19:04,581 --> 00:19:05,415 333 00:19:05,832 --> 00:19:09,127 你怎么没提你医生男友的年龄呢? 334 00:19:10,254 --> 00:19:11,296 是不是… 335 00:19:12,130 --> 00:19:12,965 三字头? 336 00:19:14,675 --> 00:19:15,509 四字头? 337 00:19:16,510 --> 00:19:17,886 他看起来比实际年龄小 338 00:19:19,805 --> 00:19:23,016 {\an8}这样啊 他看上去一定很年轻 339 00:19:25,811 --> 00:19:27,813 你要快点结婚 340 00:19:28,355 --> 00:19:32,567 你把标准放低点 很快就能找到对象 341 00:19:33,068 --> 00:19:35,362 毕竟一个萝卜一个坑嘛 342 00:19:37,364 --> 00:19:38,282 什么? 343 00:19:40,909 --> 00:19:42,035 话说回来 344 00:19:42,703 --> 00:19:44,288 那个人会来你的婚礼吗? 345 00:19:44,871 --> 00:19:47,958 {\an8}农乐队那个男生 346 00:19:50,085 --> 00:19:50,961 他为什么要来? 347 00:19:51,378 --> 00:19:54,756 你还是觉得我和他有一段 对吧? 348 00:19:55,507 --> 00:19:56,675 但是你知道吗? 349 00:20:00,846 --> 00:20:01,930 我是外貌协会的 350 00:20:02,889 --> 00:20:07,519 他的颜值只是跟你一个水准而已 351 00:20:08,020 --> 00:20:10,439 喂 我现在比你漂亮 352 00:20:17,571 --> 00:20:18,822 (妈妈) 353 00:20:18,947 --> 00:20:20,657 喂 您好 354 00:20:23,785 --> 00:20:25,620 您当时一定很火大 355 00:20:26,163 --> 00:20:31,376 您是说收到的被子有股屁味 是吗? 356 00:20:34,212 --> 00:20:37,299 我们为给您造成的不便诚挚道歉 357 00:20:38,091 --> 00:20:39,217 我明白了 358 00:20:39,301 --> 00:20:41,678 闻起来就像有人放过屁一样! 359 00:20:42,262 --> 00:20:44,931 我嗅觉很敏感!你过来自己闻闻看! 360 00:20:45,557 --> 00:20:49,102 我真的非常抱歉 但我有鼻炎 361 00:20:49,186 --> 00:20:50,687 连我自己的屁都闻不到 362 00:20:50,771 --> 00:20:53,357 既然您嗅觉敏感… 363 00:20:53,440 --> 00:20:55,817 你说什么? 364 00:20:57,277 --> 00:21:01,114 我会帮您办理退款 365 00:21:01,365 --> 00:21:04,117 首先 请您核对您的信息 366 00:21:05,035 --> 00:21:09,373 您是叫朴崇顺吗? 367 00:21:09,456 --> 00:21:11,666 -不是 那是我老婆! -是 368 00:21:11,917 --> 00:21:14,503 那您老婆的电话是多少? 369 00:21:14,586 --> 00:21:17,881 什么?你说什么? 370 00:21:18,632 --> 00:21:19,841 对不起 371 00:21:21,218 --> 00:21:22,636 先生您好 372 00:21:22,969 --> 00:21:25,680 给您造成不便 我们深表歉意 抱歉 373 00:21:38,485 --> 00:21:39,319 艺珍 374 00:21:40,070 --> 00:21:42,239 嗯?你好 375 00:21:42,739 --> 00:21:44,574 这些是要送去会议室的吗? 376 00:21:46,034 --> 00:21:47,661 对 我马上就好 377 00:21:47,994 --> 00:21:49,496 我来吧 378 00:21:49,996 --> 00:21:51,415 真的吗? 379 00:21:52,249 --> 00:21:53,708 有100份呢 380 00:21:54,626 --> 00:21:56,211 -我需要100份 -好 381 00:21:57,087 --> 00:21:58,296 我喜欢做这种事 382 00:22:02,092 --> 00:22:03,218 100份呢 383 00:22:07,806 --> 00:22:08,849 对不起 384 00:22:09,933 --> 00:22:11,184 你没有男朋友吗? 385 00:22:11,852 --> 00:22:12,686 我有 386 00:22:13,145 --> 00:22:14,020 真的假的? 387 00:22:14,479 --> 00:22:16,064 那就结婚啊 388 00:22:16,940 --> 00:22:19,651 本来那些全职员工就看不起我们 389 00:22:20,193 --> 00:22:22,821 你知道 你这种人会让情况更糟 390 00:22:25,449 --> 00:22:26,533 我们要在这里开会 391 00:22:26,992 --> 00:22:29,077 代理您好 抱歉 我们谈完了 392 00:22:31,788 --> 00:22:33,790 振作一点 393 00:22:55,896 --> 00:22:56,813 394 00:22:57,397 --> 00:22:59,566 就一会儿 我需要充电 395 00:23:00,609 --> 00:23:03,195 真不知道该拿你怎么办 396 00:23:04,946 --> 00:23:06,615 你是因为我才进来的 对不对? 397 00:23:07,032 --> 00:23:08,783 离你开会还有两个小时呢 398 00:23:09,784 --> 00:23:11,328 你这次犯什么错了? 399 00:23:12,037 --> 00:23:14,789 脸上又沾到东西了 你注意一点 400 00:23:15,207 --> 00:23:16,082 亲爱的 401 00:23:16,583 --> 00:23:20,670 不如我就直接嫁了吧? 402 00:23:21,671 --> 00:23:23,131 -嗯? -嗯? 403 00:23:25,258 --> 00:23:26,885 你怎么又说这个了? 404 00:23:29,012 --> 00:23:30,055 你是大姨妈来了吗? 405 00:23:32,641 --> 00:23:34,684 我没想和你吵 406 00:23:34,976 --> 00:23:37,854 拜托 我们都交往六年了 407 00:24:08,552 --> 00:24:09,928 你为什么不回我短信? 408 00:24:11,346 --> 00:24:12,347 你该不会… 409 00:24:13,098 --> 00:24:14,599 又没过吧? 410 00:24:16,518 --> 00:24:18,186 对不起 亲爱的 411 00:24:20,272 --> 00:24:22,274 你怎么就是过不了呢? 412 00:24:24,109 --> 00:24:25,360 那你现在在哪儿? 413 00:24:25,569 --> 00:24:27,279 我一个人在吃饭呢 414 00:24:29,155 --> 00:24:32,826 不过 我在考虑周游全国的事情 415 00:24:33,076 --> 00:24:33,910 什么? 416 00:24:34,578 --> 00:24:36,454 周游全国? 417 00:24:39,124 --> 00:24:42,002 你现在有时间到处骑行吗? 418 00:24:42,419 --> 00:24:45,380 我想骑车到处逛逛 放松头脑 419 00:24:45,714 --> 00:24:48,508 那你要先考过啊 420 00:24:48,800 --> 00:24:51,928 你动脑筋考过了 才需要放松头脑啊 421 00:24:58,310 --> 00:25:00,562 本来还想考过了就请他吃牛肋眼呢 422 00:25:02,731 --> 00:25:04,983 往后要怎么养活他啊? 423 00:25:10,530 --> 00:25:12,282 我们午餐吃什么? 424 00:25:13,658 --> 00:25:16,077 附近有一间很不错的蛤蜊面店 425 00:25:16,911 --> 00:25:20,373 抱歉 但我另外有约了 先告辞了 426 00:25:20,874 --> 00:25:21,708 你要走啊? 427 00:25:22,042 --> 00:25:24,336 -那我载你吧 -不用了 428 00:25:24,419 --> 00:25:25,795 出租车! 429 00:25:26,129 --> 00:25:29,507 出租车吗?请等一下! 430 00:25:30,175 --> 00:25:32,927 师傅 能等我一下吗? 431 00:25:33,595 --> 00:25:35,555 能给我你的电话号码吗? 432 00:25:35,639 --> 00:25:36,681 我会跟京久说 433 00:25:36,973 --> 00:25:38,016 434 00:25:38,350 --> 00:25:39,893 我刚才请你喝咖啡 435 00:25:39,976 --> 00:25:41,770 不如你星期五请我喝烧酒吧? 436 00:25:42,103 --> 00:25:45,315 新林洞有个地方的鸡胗很有名 437 00:25:45,398 --> 00:25:48,026 三盘菜只要9900韩元 438 00:25:48,276 --> 00:25:51,571 喂 我今天的咖啡钱就算付清了 439 00:25:51,655 --> 00:25:52,530 什么? 440 00:25:52,614 --> 00:25:56,660 我星期五就不用请你喝烧酒了吧? 441 00:25:57,077 --> 00:25:58,411 开车吧 442 00:26:11,383 --> 00:26:14,219 (爱罗) 443 00:26:18,306 --> 00:26:19,182 什么事? 444 00:26:20,141 --> 00:26:21,017 什么? 445 00:26:21,184 --> 00:26:25,063 我凭什么大老远过去跟你吃饭啊? 446 00:26:26,022 --> 00:26:27,899 不 我不去 等等 牛肋眼? 447 00:26:28,858 --> 00:26:29,776 你刚说牛肋眼吗? 448 00:26:42,247 --> 00:26:44,999 明明说要吃午饭 怎么不接电话呢? 449 00:26:46,292 --> 00:26:48,878 你应该在婚礼前做植发 450 00:26:49,045 --> 00:26:50,880 你要尽量显得年轻点才行 451 00:26:51,256 --> 00:26:52,590 我一直都在变更好 452 00:26:52,716 --> 00:26:54,718 我甚至还为你削了骨 453 00:26:55,260 --> 00:26:56,845 你却连植发都不愿意? 454 00:26:57,512 --> 00:26:58,471 算了 我挂了 455 00:27:01,766 --> 00:27:04,728 什么?为什么这玩意儿也要惹我? 456 00:27:05,145 --> 00:27:06,771 这是怎么了? 457 00:27:08,231 --> 00:27:10,150 等等 让我来 458 00:27:16,573 --> 00:27:19,033 {\an8}(高东万) 459 00:27:33,131 --> 00:27:34,382 你没事吧? 460 00:27:35,842 --> 00:27:38,011 -你一定是位医生 -什么? 461 00:27:38,303 --> 00:27:39,512 头发也很浓密 462 00:27:41,055 --> 00:27:42,015 是哦 463 00:27:55,653 --> 00:27:58,114 非常抱歉 464 00:27:58,573 --> 00:28:01,159 你怎么才来?我午餐时间都快结束了 465 00:28:01,576 --> 00:28:04,204 喂 我是准时到的 是你不在前台 466 00:28:06,581 --> 00:28:07,582 喂 朴灿淑 467 00:28:08,458 --> 00:28:11,085 你脸怎么这么红? 468 00:28:11,795 --> 00:28:13,421 我才没有呢 469 00:28:14,297 --> 00:28:16,049 对了 你认识他吗? 470 00:28:16,257 --> 00:28:17,884 你应该介绍我认识啊 471 00:28:19,385 --> 00:28:20,303 有什么好介绍的? 472 00:28:21,638 --> 00:28:22,806 喂 东万 473 00:28:23,056 --> 00:28:24,140 这是我大学同学朴… 474 00:28:24,224 --> 00:28:25,809 我是朴灿淑 475 00:28:32,941 --> 00:28:33,775 476 00:28:34,776 --> 00:28:37,070 你是要亲她的手吗? 477 00:28:39,656 --> 00:28:40,490 我叫高东万 478 00:28:40,782 --> 00:28:42,784 这样啊 479 00:28:43,618 --> 00:28:44,452 他… 480 00:28:44,536 --> 00:28:46,704 他不是你男朋友 对吧? 481 00:28:47,413 --> 00:28:49,165 我不是 没有的事 482 00:28:49,874 --> 00:28:51,876 那你们只是普通朋友? 483 00:28:54,671 --> 00:28:56,506 算是吧 484 00:28:57,715 --> 00:28:59,342 算是吧? 485 00:28:59,425 --> 00:29:00,301 486 00:29:00,552 --> 00:29:02,554 我们算是朋友 487 00:29:03,304 --> 00:29:06,057 既不是男友又不是朋友 那他是谁? 488 00:29:10,019 --> 00:29:10,937 实话告诉你吧 489 00:29:16,025 --> 00:29:18,194 她又要胡说八道什么? 490 00:29:20,947 --> 00:29:22,073 他喜欢我 491 00:29:23,825 --> 00:29:24,742 你拉倒吧 492 00:29:24,909 --> 00:29:26,494 你居然不跟他交往? 493 00:29:26,828 --> 00:29:28,121 他长得帅 还是个医生 494 00:29:28,663 --> 00:29:29,497 医生? 495 00:29:29,581 --> 00:29:31,082 我看到他的白大褂了 496 00:29:34,502 --> 00:29:36,254 那个白大褂啊? 497 00:29:36,754 --> 00:29:38,756 你居然不跟他交往? 498 00:29:38,840 --> 00:29:41,426 我刚说过了 我是外貌协会的 499 00:29:41,551 --> 00:29:43,261 他够帅了 500 00:29:43,344 --> 00:29:46,431 我觉得他颜值一般吧 501 00:29:46,681 --> 00:29:47,599 这没道理啊 502 00:29:48,182 --> 00:29:50,476 那你的待业男友岂不是… 503 00:29:50,727 --> 00:29:52,937 他最棒了 你会疯掉的 504 00:29:53,688 --> 00:29:57,442 我一看到他 所有的疲惫都烟消云散 505 00:29:58,860 --> 00:30:02,572 男人嘛 外表最重要 506 00:30:10,288 --> 00:30:13,541 我已经好久没有吃过牛肉了 507 00:30:23,551 --> 00:30:25,261 喂 我们对调个位子 508 00:30:26,012 --> 00:30:26,846 为什么? 509 00:30:28,097 --> 00:30:29,807 太阳太刺眼了 510 00:30:29,974 --> 00:30:32,101 我们交换座位吧 快点 511 00:30:32,393 --> 00:30:35,438 随便坐就好了啊 你真挑剔 512 00:30:35,521 --> 00:30:36,356 快点过去 513 00:30:40,652 --> 00:30:42,862 也没多刺眼啊 514 00:30:46,824 --> 00:30:48,743 喂 你能拍拍我的头吗? 515 00:30:49,035 --> 00:30:49,869 你说什么? 516 00:30:50,536 --> 00:30:52,664 你能摸摸我的头发吗? 517 00:30:52,747 --> 00:30:57,001 在电视剧里 男生都会给女生摸头杀 518 00:30:58,419 --> 00:31:00,338 不要 我才不要碰你呢 519 00:31:01,839 --> 00:31:04,050 想吃牛肋眼的话 就照我说的做 520 00:31:04,133 --> 00:31:06,010 我的天啊 你这招太贼了 521 00:31:27,323 --> 00:31:28,408 你是没洗头吗? 522 00:31:29,617 --> 00:31:30,451 你为什么 523 00:31:31,494 --> 00:31:32,328 要让我 524 00:31:33,079 --> 00:31:33,913 摸你的 525 00:31:34,038 --> 00:31:34,872 头发? 526 00:31:35,832 --> 00:31:37,458 真是要疯了 527 00:31:48,761 --> 00:31:51,014 我是让你摸头发 不是抓头发 528 00:32:03,484 --> 00:32:04,318 529 00:32:04,986 --> 00:32:07,488 你身高有185公分吗? 530 00:32:08,573 --> 00:32:09,907 我身高185,6 531 00:32:12,326 --> 00:32:13,202 可以点餐了吗? 532 00:32:13,745 --> 00:32:16,581 是 麻烦给我们三份牛肋眼 533 00:32:16,664 --> 00:32:18,875 真的假的?你男朋友考上律师了吗? 534 00:32:19,625 --> 00:32:21,335 啤酒和烧酒也来一点吧 535 00:32:21,461 --> 00:32:22,920 看来没考上啊 536 00:32:23,046 --> 00:32:23,963 537 00:32:25,631 --> 00:32:29,469 我要恢复元气 工作一辈子 538 00:32:30,011 --> 00:32:33,306 如果他考不过 我可能要在这个岗位上一直干到退休 539 00:32:34,057 --> 00:32:35,975 天啊 这个混小子 540 00:32:36,768 --> 00:32:37,602 什么? 541 00:32:38,019 --> 00:32:40,021 你帮他交的押金 他为什么不还钱? 542 00:32:42,815 --> 00:32:43,733 嗯 他以后会还 543 00:32:43,983 --> 00:32:45,401 会还才怪 544 00:32:45,860 --> 00:32:48,946 女友年纪轻轻就得了静脉曲张 545 00:32:49,030 --> 00:32:51,157 为了养他辛苦工作 一站就是一天 546 00:32:51,324 --> 00:32:52,867 他一定是疯了 547 00:32:52,950 --> 00:32:53,785 548 00:32:54,327 --> 00:32:55,453 不要说我男友坏话 549 00:32:55,745 --> 00:32:59,332 如果他是好男人 至少会去干体力活 550 00:32:59,415 --> 00:33:01,209 我不会让他去做苦力 551 00:33:01,542 --> 00:33:04,295 你还真是贤良淑德啊 552 00:33:04,712 --> 00:33:08,299 这位女士 真是幸会 祝您用餐愉快 553 00:33:10,301 --> 00:33:11,135 554 00:33:11,886 --> 00:33:14,097 你给我走 我不请你吃了! 555 00:33:18,267 --> 00:33:19,852 牛肋眼现在上行吗? 556 00:33:25,149 --> 00:33:26,317 别看了 557 00:33:26,651 --> 00:33:27,610 你到底买不买? 558 00:33:30,404 --> 00:33:31,531 能给我多少折扣? 559 00:33:31,614 --> 00:33:34,659 喂 已经给你打半折了 可不能再多了 560 00:33:37,620 --> 00:33:38,579 有八个速档呢 561 00:33:48,172 --> 00:33:52,677 171路公交车即将到站… 562 00:33:54,220 --> 00:33:57,974 A E I O U 563 00:33:58,057 --> 00:34:00,893 (现在就来应聘 加入KBC吧) 564 00:34:00,977 --> 00:34:04,689 A E I O U 565 00:34:29,172 --> 00:34:30,131 请等一下 566 00:34:33,509 --> 00:34:35,344 你应该打出租车嘛 567 00:34:58,910 --> 00:35:01,037 您拨打的电话暂时无法接通 568 00:35:01,120 --> 00:35:03,873 请在提示音之后留言 569 00:35:04,040 --> 00:35:06,167 他怎么不接电话? 570 00:35:09,212 --> 00:35:10,630 哦 你好 571 00:35:10,880 --> 00:35:11,714 208号房? 572 00:35:13,090 --> 00:35:13,925 208号房? 573 00:35:17,428 --> 00:35:18,304 搞什么啊? 574 00:35:26,187 --> 00:35:28,981 喂! 575 00:35:29,065 --> 00:35:29,899 怎么了? 576 00:35:30,233 --> 00:35:33,527 快收起来!208的来了 577 00:35:33,611 --> 00:35:35,613 -她回来了 -快 578 00:35:35,696 --> 00:35:37,698 先把萝卜收起来 579 00:35:37,782 --> 00:35:39,784 -装进去 -收拾干净 580 00:35:40,034 --> 00:35:42,286 去叫茂基 快点收拾干净! 581 00:35:42,995 --> 00:35:45,331 喂 茂基! 582 00:35:56,175 --> 00:35:58,594 哦 是你啊 你怎么来了? 583 00:35:58,803 --> 00:36:00,888 你为什么不接电话? 584 00:36:02,640 --> 00:36:03,474 我刚刚在睡觉 585 00:36:05,226 --> 00:36:07,186 你怎么睡得着? 586 00:36:08,437 --> 00:36:09,313 我的天啊 587 00:36:10,147 --> 00:36:11,649 别在这儿傻站着 588 00:36:12,149 --> 00:36:13,234 这个你拿去 589 00:36:14,485 --> 00:36:15,319 590 00:36:15,736 --> 00:36:16,696 这车是干什么的? 591 00:36:16,779 --> 00:36:19,156 你不是要周游全国吗? 592 00:36:19,365 --> 00:36:22,118 别告诉我你打算骑你那辆破车去 593 00:36:23,160 --> 00:36:24,203 不要让我成寡妇 594 00:36:24,287 --> 00:36:25,288 我知道了 595 00:36:26,539 --> 00:36:29,000 你不用特别帮我买一辆 596 00:36:32,461 --> 00:36:34,338 只有八档啊 597 00:36:46,142 --> 00:36:48,102 你裤子怎么穿反了? 598 00:36:49,270 --> 00:36:50,730 标签都露在外面了 599 00:37:00,865 --> 00:37:03,659 你做事长点心眼 好不好? 600 00:37:04,702 --> 00:37:05,536 601 00:37:13,919 --> 00:37:16,130 是卖萝卜大麦饭的大姐 602 00:37:16,547 --> 00:37:17,465 您好吗? 603 00:37:17,548 --> 00:37:18,799 你好呀 604 00:37:19,884 --> 00:37:21,344 您现在提供外卖服务了吗? 605 00:37:21,427 --> 00:37:24,847 是啊 我这是为了维持生计 606 00:37:26,599 --> 00:37:30,186 您带了一整桶来?这样赚不到什么钱 607 00:37:31,145 --> 00:37:32,229 生意还好吗? 608 00:37:32,730 --> 00:37:35,107 您的萝卜泡菜天下无敌 609 00:37:35,900 --> 00:37:36,734 我能吃一口吗? 610 00:37:36,942 --> 00:37:37,818 别啊 611 00:37:37,902 --> 00:37:39,737 你会弄脏衣服的 不要用手拿 612 00:37:39,862 --> 00:37:40,696 给你 613 00:37:43,616 --> 00:37:44,867 您有手抖症吗? 614 00:37:45,743 --> 00:37:47,119 也许是因为我戒烟了 615 00:37:56,128 --> 00:37:57,213 那个老鼠… 616 00:38:00,299 --> 00:38:02,593 那个缺一只耳朵的老鼠发圈是我的 617 00:38:05,805 --> 00:38:06,806 肯定是我的 618 00:38:20,528 --> 00:38:21,445 为什么… 619 00:38:22,029 --> 00:38:26,951 你的上衣和茂基的裤子是配套的? 620 00:38:36,961 --> 00:38:37,878 薄荷醇 621 00:38:38,921 --> 00:38:40,464 这闻起来像是茂基的香烟 622 00:38:58,899 --> 00:39:01,485 -你居然敢躲?过来! -等一下 623 00:39:01,569 --> 00:39:04,321 -给我过来! -不 你听我解释 624 00:39:04,405 --> 00:39:06,407 -你! -我错了 625 00:39:08,159 --> 00:39:10,161 -不许进去! -对不起! 626 00:39:10,369 --> 00:39:12,371 -喂! -快住手! 627 00:39:14,457 --> 00:39:16,459 -你这个王八蛋! -救救我啊! 628 00:39:26,802 --> 00:39:27,845 茂基 629 00:39:30,264 --> 00:39:33,184 你去年送我这个包 说考过了就娶我 630 00:39:35,644 --> 00:39:36,479 631 00:39:37,688 --> 00:39:38,606 可是 632 00:39:39,648 --> 00:39:43,277 我老是考不过 633 00:39:46,197 --> 00:39:47,114 这个包 634 00:39:49,825 --> 00:39:51,744 是我这辈子收到的第一个名牌包 635 00:39:52,828 --> 00:39:56,165 我当时吼你 骂你 说你浪费钱 636 00:39:59,627 --> 00:40:02,296 后来我意识到 这还是正品 637 00:40:03,797 --> 00:40:07,009 一想到你用你有限的积蓄给我买包 638 00:40:13,557 --> 00:40:15,392 我的心就好痛 639 00:40:16,852 --> 00:40:18,062 我还一直感激你 信任你 640 00:40:20,314 --> 00:40:21,440 对不起 641 00:40:22,566 --> 00:40:23,859 对不起 爱罗 642 00:40:26,028 --> 00:40:27,863 我早就知道你不够聪明 643 00:40:28,531 --> 00:40:33,118 想着如果你这次又没过 就让你放弃 644 00:40:34,036 --> 00:40:37,873 如果你又没过 我就打算养你 645 00:40:38,707 --> 00:40:39,542 646 00:40:40,042 --> 00:40:40,876 嗯? 647 00:40:41,210 --> 00:40:42,503 你起码好好跪着呀 648 00:40:52,346 --> 00:40:54,890 你知道我在问询台工资多少吗? 649 00:40:57,101 --> 00:40:59,937 我帮你付押金 给你零用钱 650 00:41:00,020 --> 00:41:01,647 你就以为我薪资百万吗? 651 00:41:04,358 --> 00:41:07,194 你以为我就没有梦想吗? 652 00:41:08,904 --> 00:41:11,615 你以为这就是我支持你的理由吗? 653 00:41:12,950 --> 00:41:14,326 我真的很抱歉 654 00:41:14,868 --> 00:41:17,121 你怎么会这么蠢? 655 00:41:17,371 --> 00:41:18,455 如果你的出轨对象 656 00:41:18,539 --> 00:41:23,252 比我年轻或者是大富婆 我倒不介意 657 00:41:24,044 --> 00:41:25,546 但你怎么可以… 658 00:41:26,839 --> 00:41:27,715 她就是个… 659 00:41:28,299 --> 00:41:31,218 她就是个开小餐馆的大姐 660 00:41:33,512 --> 00:41:37,308 其实 也没有那么小啦 661 00:41:42,229 --> 00:41:44,815 (萝卜泡菜和大麦饭) 662 00:41:45,649 --> 00:41:46,734 如我所说 663 00:41:47,860 --> 00:41:50,946 也不是很小啦 664 00:41:52,990 --> 00:41:55,075 她并不是小餐馆的厨子 665 00:41:55,326 --> 00:41:56,994 为了吃她做的菜 顾客们大排长龙 666 00:41:57,369 --> 00:41:58,704 她是萝卜泡菜界的富豪女王 667 00:42:00,664 --> 00:42:04,335 他一点也不蠢 668 00:42:04,752 --> 00:42:07,046 (周游韩国) 669 00:42:11,300 --> 00:42:13,385 -你行李收拾好了吗? -嗯 670 00:42:14,136 --> 00:42:16,430 -现在就走吗? -嗯 671 00:42:19,475 --> 00:42:21,310 我所有的住宿都订好了 672 00:42:22,269 --> 00:42:24,021 所以我非去不可 673 00:42:27,733 --> 00:42:30,527 自行车就够了 你不用把车也借我开 674 00:42:30,944 --> 00:42:35,199 没事 车是小事 你是大事 675 00:42:35,282 --> 00:42:36,158 那辆自行车… 676 00:42:36,825 --> 00:42:38,744 至少有18个变速档吧 677 00:42:40,329 --> 00:42:41,455 是28档 678 00:42:43,123 --> 00:42:44,041 我说 679 00:42:46,251 --> 00:42:49,338 我早就想把这个给你了 680 00:42:50,964 --> 00:42:54,343 这是茂基房间的押金 681 00:42:54,468 --> 00:42:56,261 我又添了点钱 682 00:42:56,637 --> 00:42:58,389 这是对我的补偿吗? 683 00:42:59,682 --> 00:43:02,101 你就拿着吧 684 00:43:02,184 --> 00:43:03,394 对啊 拿着吧 685 00:43:03,477 --> 00:43:05,479 是啊 快收下吧 686 00:43:06,939 --> 00:43:09,650 呃 那个… 687 00:43:12,069 --> 00:43:12,986 要我送你吗? 688 00:43:15,155 --> 00:43:17,449 你得把自行车拿走 那个太沉了 689 00:43:17,533 --> 00:43:19,034 没错 你坐车走吧 690 00:43:19,243 --> 00:43:20,452 上车吧 691 00:43:21,620 --> 00:43:23,997 -干什么? -喂 等等 你这是干什么? 692 00:43:25,958 --> 00:43:27,376 你没事吧? 693 00:43:28,794 --> 00:43:30,087 这是我的 694 00:43:31,714 --> 00:43:33,507 -什么?能动嘴为什么要动手? -就是 695 00:43:42,266 --> 00:43:43,225 出租车! 696 00:43:50,357 --> 00:43:52,985 天啊 怎么就是不行呢? 697 00:43:55,112 --> 00:43:57,948 天啊 不行啊 698 00:43:58,365 --> 00:44:00,993 装不下啊 699 00:44:01,160 --> 00:44:03,203 真的装不下 700 00:44:03,454 --> 00:44:07,541 你应该叫辆卡车 或者自己骑回家嘛 701 00:44:08,500 --> 00:44:10,878 我不会骑自行车! 702 00:44:34,651 --> 00:44:36,653 我要的是香肠 不是猪肝 703 00:44:37,196 --> 00:44:40,324 你现在要吃蛋白质增肌 不能碰碳水 704 00:44:40,866 --> 00:44:43,619 这又不是蛋白质 就是廉价的脂肪 705 00:44:45,162 --> 00:44:45,996 你说什么? 706 00:44:48,290 --> 00:44:50,042 一日为师终身为父 707 00:44:50,334 --> 00:44:52,461 一朝为武道人 一生为武道人 708 00:44:52,795 --> 00:44:55,547 一个竞赛者必须保持竞争力 709 00:44:55,631 --> 00:44:57,633 这样才能随时重回赛场 710 00:44:57,716 --> 00:44:59,134 谁说我要重回赛场? 711 00:44:59,218 --> 00:45:00,552 我有说什么吗? 712 00:45:03,472 --> 00:45:05,057 我认真问你一句话 713 00:45:05,390 --> 00:45:06,391 你为什么老来这里? 714 00:45:06,558 --> 00:45:07,392 卖香肠啊 715 00:45:09,102 --> 00:45:13,482 你明知道这里生意不会好 我要疯了 716 00:45:14,691 --> 00:45:16,652 这叫做蚍蜉撼树 717 00:45:17,402 --> 00:45:18,237 我啊 718 00:45:18,904 --> 00:45:23,492 是身高185 体重64的精壮蚍蜉的教练 719 00:45:24,034 --> 00:45:27,412 如果你还想劝我回去 别白费劲了 720 00:45:27,704 --> 00:45:29,414 我再也不会碰跆拳道了 721 00:45:29,790 --> 00:45:32,084 我马上就30了 进不了国家队的 722 00:45:32,167 --> 00:45:33,585 谁叫你打跆拳道了? 723 00:45:34,127 --> 00:45:36,547 格斗名将秋成勋是1975年的人 724 00:45:37,089 --> 00:45:39,091 在格斗界 你仍然是一个年轻人 725 00:45:39,383 --> 00:45:40,634 你要浪费你的好腿功吗? 726 00:45:40,884 --> 00:45:42,469 你难道没有踢腿的欲望吗? 727 00:45:42,678 --> 00:45:44,680 你可是韩国回旋踢第一人! 728 00:45:44,805 --> 00:45:47,766 看到比你差的上赛场 你不窝火吗? 729 00:45:47,850 --> 00:45:49,518 我不会再碰任何体育项目了 730 00:45:51,562 --> 00:45:54,773 那个拿第一的回旋踢 在2007年11月3日就死了 731 00:45:54,982 --> 00:45:56,483 请别再找我了 让我好好过日子 732 00:45:57,484 --> 00:45:59,152 你还是无法忘记吗? 733 00:46:00,153 --> 00:46:01,864 求你忘掉吧 734 00:46:02,364 --> 00:46:03,282 我再也不碰体育了 735 00:46:03,907 --> 00:46:06,159 我以前搞体育的时候从没开心过 736 00:46:06,410 --> 00:46:09,162 我总是觉得丢人 竞争也太过激烈 737 00:46:10,247 --> 00:46:12,249 我再也不做了 绝对不做! 738 00:46:12,457 --> 00:46:13,292 所以 739 00:46:14,668 --> 00:46:15,919 你现在开心吗? 740 00:46:16,962 --> 00:46:18,463 有在做什么激烈的事吗? 741 00:46:26,138 --> 00:46:26,972 走吧 742 00:46:28,599 --> 00:46:29,600 好 再见 743 00:46:44,031 --> 00:46:44,990 她睡着了吗? 744 00:46:45,991 --> 00:46:47,743 别管她 745 00:46:49,328 --> 00:46:52,915 我觉得很丢脸 浑身不舒服 746 00:47:00,422 --> 00:47:01,465 为什么 747 00:47:03,467 --> 00:47:06,428 我连分手都这么可悲? 748 00:47:09,139 --> 00:47:11,141 我们有一则令人遗憾的消息 749 00:47:11,224 --> 00:47:13,518 婚后隐退的朴惠兰主播 750 00:47:13,644 --> 00:47:17,314 刚刚宣布她的三年婚姻已经终结 751 00:47:17,981 --> 00:47:20,901 她就是嫁给了财团富豪的那个 752 00:47:21,735 --> 00:47:22,694 对 就是她 753 00:47:23,028 --> 00:47:25,405 天啊 不知道发生什么事了 754 00:47:43,674 --> 00:47:44,800 那是什么? 755 00:47:45,300 --> 00:47:46,593 -刚才说了什么? -什么? 756 00:47:46,677 --> 00:47:47,719 你什么毛病啊? 757 00:47:47,803 --> 00:47:50,222 -你在干什… -前面有人! 758 00:47:50,305 --> 00:47:52,265 -有人! -哦 糟了! 759 00:47:55,644 --> 00:47:57,938 糟糕 你没事吧? 760 00:47:58,021 --> 00:48:00,315 你没事吧? 761 00:48:03,193 --> 00:48:05,237 -前面有个人 -什么? 762 00:48:09,574 --> 00:48:12,327 先生 你没事吧? 763 00:48:12,452 --> 00:48:15,247 你没看见是红灯吗? 764 00:48:16,331 --> 00:48:18,208 你是来看爱罗的吗? 765 00:48:20,210 --> 00:48:21,753 你买了辆新车吗? 766 00:48:22,587 --> 00:48:23,922 你哪儿来的钱啊? 767 00:48:24,006 --> 00:48:26,508 啊 你认识他啊 768 00:48:26,591 --> 00:48:27,509 这个嘛 769 00:48:28,510 --> 00:48:30,303 你没事吧?我有猛撞到你吗? 770 00:48:30,512 --> 00:48:32,597 我没事 我没受伤 771 00:48:33,640 --> 00:48:35,684 -你们走… -别起来 打给你的保险公司 772 00:48:36,059 --> 00:48:37,352 你和他在一起呢? 773 00:48:38,061 --> 00:48:40,188 哎 我们是一家人嘛 没必要… 774 00:48:40,272 --> 00:48:42,274 给我闭嘴 775 00:48:42,858 --> 00:48:45,068 打电话叫警察 找保险公司 776 00:48:45,444 --> 00:48:47,446 去医院好好治疗 777 00:48:51,324 --> 00:48:52,451 你们吵架了? 778 00:48:53,160 --> 00:48:54,578 -那个… -这位先生 779 00:48:54,828 --> 00:48:57,581 她是谁啊?你姨妈吗? 780 00:48:57,789 --> 00:48:59,166 我不是他姨妈 781 00:48:59,249 --> 00:49:00,083 是孩子他妈 782 00:49:02,794 --> 00:49:04,046 这个混蛋的… 783 00:49:05,255 --> 00:49:06,089 孩子的妈 784 00:49:07,507 --> 00:49:08,842 你在说什么呢? 785 00:49:10,177 --> 00:49:13,263 哦 她是茂基的母亲啊 阿姨好 786 00:49:13,430 --> 00:49:15,807 在这个地方和您见面真是不巧 787 00:49:16,099 --> 00:49:17,934 这个老女人的肚子里 788 00:49:20,854 --> 00:49:21,772 怀了他的孩子 789 00:49:24,816 --> 00:49:26,443 他用我给他的钱 790 00:49:28,653 --> 00:49:32,407 去这个老女人的餐厅吃饭 791 00:49:36,995 --> 00:49:38,914 吃了饭 792 00:49:39,039 --> 00:49:42,250 然后他们… 793 00:49:44,044 --> 00:49:45,337 我真的… 794 00:49:46,171 --> 00:49:47,631 你把话好好说清楚! 795 00:49:52,260 --> 00:49:54,471 他们有宝宝了 796 00:49:58,266 --> 00:50:00,644 -先生 请你理智一点 -喂 797 00:50:00,727 --> 00:50:02,687 请你听我解释 798 00:50:02,771 --> 00:50:04,189 你这个无耻的王八蛋! 799 00:50:04,481 --> 00:50:05,607 我要杀了你! 800 00:50:10,445 --> 00:50:13,281 -喂 放手! -你这是在干什么? 801 00:50:13,365 --> 00:50:14,991 快放开茂基! 802 00:50:15,617 --> 00:50:19,329 你敢动他 我非杀了你不可! 803 00:50:19,496 --> 00:50:21,206 你还是放手吧 804 00:50:21,289 --> 00:50:24,376 -放开! -请你等一下! 805 00:50:26,670 --> 00:50:28,755 我有受伤吗? 806 00:50:34,845 --> 00:50:37,222 看看你的牙齿有没有松 807 00:50:38,974 --> 00:50:39,975 没事 808 00:50:40,600 --> 00:50:42,561 那位大姐是搞体育什么的吗? 809 00:50:42,727 --> 00:50:44,729 她真的好强悍 810 00:50:45,438 --> 00:50:49,317 她靠那双胳膊做萝卜泡菜赚翻了 811 00:50:50,068 --> 00:50:52,821 你为什么要先出手打他? 812 00:50:53,822 --> 00:50:56,408 白痴 你真的是打跆拳道的吗? 813 00:50:56,825 --> 00:51:00,245 不然呢?我要对一个孕妇回旋踢吗? 814 00:51:02,080 --> 00:51:03,415 不过说真的 815 00:51:04,082 --> 00:51:06,585 你居然被一个在读生甩了? 816 00:51:08,128 --> 00:51:09,254 跟外人说起的话 817 00:51:10,672 --> 00:51:11,798 就说是我甩的他 818 00:51:12,966 --> 00:51:16,469 你什么毛病啊?真是气人 819 00:51:17,512 --> 00:51:19,097 你管好你自己吧 820 00:51:19,181 --> 00:51:20,473 我过得很好啊 821 00:51:21,558 --> 00:51:22,392 822 00:51:24,144 --> 00:51:24,978 干什么? 823 00:51:25,061 --> 00:51:25,937 惠兰 824 00:51:28,565 --> 00:51:29,441 她离婚了 825 00:51:36,114 --> 00:51:38,742 你要清醒一点 听到没? 826 00:51:39,576 --> 00:51:40,619 我会盯着你的 827 00:52:06,686 --> 00:52:08,355 今天真是倒霉透顶 828 00:52:09,898 --> 00:52:12,567 我早就叫你不要买冒牌货啊! 829 00:52:13,109 --> 00:52:16,071 明明有很多质量好又实惠的东西 830 00:52:20,200 --> 00:52:21,326 我的天啊 831 00:52:28,291 --> 00:52:29,584 不要再哭了! 832 00:52:30,752 --> 00:52:32,796 你踢我的鞋干什么! 833 00:52:34,381 --> 00:52:35,840 天啊 834 00:52:39,678 --> 00:52:41,388 原来她还有个哥哥? 835 00:52:41,638 --> 00:52:43,223 不 那不是她哥哥 836 00:52:44,057 --> 00:52:44,975 那他是谁? 837 00:52:45,183 --> 00:52:47,185 认识了20年的男友 838 00:52:47,269 --> 00:52:49,479 不 是男性朋友 839 00:52:50,897 --> 00:52:52,065 就住她对门 840 00:52:52,357 --> 00:52:54,651 她还挺机灵嘛 841 00:52:54,734 --> 00:52:57,237 男性朋友? 842 00:52:58,530 --> 00:53:00,532 不应该给她添钱的 843 00:53:01,032 --> 00:53:01,908 什么? 844 00:53:04,619 --> 00:53:06,162 话说回来 茂基 845 00:53:07,205 --> 00:53:10,250 你真的有给她买名牌包? 846 00:53:12,168 --> 00:53:14,170 我哪有这个钱啊 847 00:53:16,631 --> 00:53:17,882 那是假货 848 00:53:24,097 --> 00:53:25,265 你真是节俭啊 849 00:53:36,067 --> 00:53:38,820 糟了 被刮花了 850 00:53:42,115 --> 00:53:43,450 把它扔掉啦 851 00:53:43,658 --> 00:53:46,077 你为什么要留着那混蛋送的东西? 852 00:53:47,579 --> 00:53:48,496 这个是真的 853 00:53:48,955 --> 00:53:49,789 什么? 854 00:53:50,248 --> 00:53:51,666 这个包是正品 855 00:53:56,212 --> 00:53:57,380 我明天拿去修 856 00:53:57,672 --> 00:54:00,425 所以你要继续背那混球送的包吗? 857 00:54:01,593 --> 00:54:03,303 我修好了再卖掉 858 00:54:04,137 --> 00:54:05,680 用赚得的钱和你喝一杯 859 00:54:06,556 --> 00:54:08,058 真是的 860 00:54:08,683 --> 00:54:12,145 你到底是白痴还是精神有问题啊? 861 00:54:12,771 --> 00:54:13,646 天啊 862 00:54:16,983 --> 00:54:18,568 喂 跟我来 863 00:54:21,446 --> 00:54:22,530 去哪里? 864 00:54:32,415 --> 00:54:33,249 选吧 865 00:54:35,085 --> 00:54:37,837 你是要给我买包吗? 866 00:54:39,214 --> 00:54:40,173 叫你选就选 867 00:54:48,807 --> 00:54:51,142 拿这个吧 这个最好看 868 00:54:52,894 --> 00:54:55,313 这是新款 22000韩元 869 00:54:57,148 --> 00:54:59,484 这个是这里最贵的包 870 00:54:59,859 --> 00:55:01,986 这个比你那个强多了 871 00:55:02,404 --> 00:55:03,530 以后你应该拿这个打人 872 00:55:04,572 --> 00:55:06,991 还有 如果你是要打茂基那种人 873 00:55:07,158 --> 00:55:09,035 就在里面装石头 然后猛打他一顿 874 00:55:09,494 --> 00:55:12,122 这个打不烂 875 00:55:16,084 --> 00:55:17,085 喂 东万 876 00:55:17,252 --> 00:55:18,128 怎么了? 877 00:55:19,796 --> 00:55:22,882 我会到死都一直背这个包 878 00:55:24,676 --> 00:55:25,552 拿着吧 879 00:55:28,805 --> 00:55:30,974 你也不用背一辈子啦 880 00:55:33,143 --> 00:55:34,811 再选一双鞋吧 881 00:55:39,065 --> 00:55:40,692 可以刷信用卡吗? 882 00:55:47,824 --> 00:55:49,284 {\an8}(高东万) 883 00:55:57,041 --> 00:55:59,836 你品位不错嘛 884 00:56:09,804 --> 00:56:10,638 穿着舒服吗? 885 00:56:11,181 --> 00:56:12,056 嗯 舒服 886 00:56:13,349 --> 00:56:14,976 这个包也很棒 887 00:56:15,226 --> 00:56:16,102 挺结实的吧? 888 00:56:16,186 --> 00:56:17,020 889 00:56:17,479 --> 00:56:19,606 可以装下五六瓶烧酒呢 890 00:56:19,981 --> 00:56:22,066 喂 这不是拿来装酒的 891 00:56:22,150 --> 00:56:24,486 我不是为了这个才买给你的 892 00:56:26,488 --> 00:56:30,325 我都不知道你还会送女生包包呢 893 00:56:32,660 --> 00:56:34,287 你真是没救了 894 00:56:34,662 --> 00:56:37,081 你怎么笑成那样啊? 895 00:56:38,166 --> 00:56:39,000 就是这样 896 00:56:40,418 --> 00:56:43,588 就是这样 我刚才想要的就是这个 897 00:56:45,215 --> 00:56:46,049 像这样? 898 00:56:46,424 --> 00:56:47,258 对 就是这样 899 00:56:47,926 --> 00:56:50,094 这会让人小鹿乱撞呢 900 00:56:54,265 --> 00:56:55,099 901 00:56:57,894 --> 00:56:59,020 你小鹿乱撞了吗? 902 00:57:01,189 --> 00:57:02,065 什么? 903 00:57:02,524 --> 00:57:05,151 我为什么要小鹿乱撞啊? 904 00:57:07,737 --> 00:57:10,865 那你的脸怎么这么红? 905 00:57:12,659 --> 00:57:14,744 好像你刚做了焊接什么的 906 00:57:16,621 --> 00:57:19,207 我不知道啊 我为什么脸红啊? 907 00:57:23,878 --> 00:57:24,796 你… 908 00:57:26,047 --> 00:57:26,923 怎么了? 909 00:57:31,135 --> 00:57:32,470 你应该戒酒了 910 00:57:36,933 --> 00:57:37,934 也是 911 00:57:38,768 --> 00:57:39,894 我应该戒酒 对吧? 912 00:57:42,772 --> 00:57:43,898 我是得心脏病了吗? 913 00:58:01,708 --> 00:58:04,794 在昨日于江南举行的全国体育节上 914 00:58:05,003 --> 00:58:08,131 一件比赛事本身更有趣的事情发生了 915 00:58:08,298 --> 00:58:11,801 就以这段视频结束今日的体育播报吧 916 00:58:11,884 --> 00:58:12,760 喂! 917 00:58:12,844 --> 00:58:15,221 宝蓝 没有人能拦住她 918 00:58:15,346 --> 00:58:18,474 你就先松手吧 919 00:58:18,558 --> 00:58:20,143 别打了 爱罗! 920 00:58:20,310 --> 00:58:21,686 -喂! -喂! 921 00:58:22,604 --> 00:58:24,272 啊 不好了 爱罗! 922 00:58:24,772 --> 00:58:29,110 喂 你为什么要抓伤她?这是犯规 923 00:58:29,319 --> 00:58:30,445 喂 东万 924 00:58:30,570 --> 00:58:31,571 给我看看 925 00:58:31,654 --> 00:58:35,825 你为什么要挑起赢不了的战争呢? 926 00:58:35,908 --> 00:58:37,368 我们得去看医生 927 00:58:37,493 --> 00:58:38,536 快走 928 00:58:39,412 --> 00:58:42,540 喂 你们看见了吗? 929 00:58:46,044 --> 00:58:47,337 {\an8}你没服过兵役吗? 930 00:58:47,420 --> 00:58:50,173 {\an8}你不想干?那就辞职 我不会拦着你 931 00:58:50,506 --> 00:58:52,592 {\an8}爱罗 你最近还好吗? 932 00:58:52,675 --> 00:58:54,302 {\an8}我听说你在问询台工作 933 00:58:54,385 --> 00:58:56,846 {\an8}很有趣啊 我喜欢对着麦克风讲话 934 00:58:56,929 --> 00:58:58,681 {\an8}我还会偶尔播送通知呢 935 00:58:58,890 --> 00:59:00,433 {\an8}爱罗 求你救救我 936 00:59:00,516 --> 00:59:03,561 {\an8}让我们嗨起来 尽情舞动吧 937 00:59:03,645 --> 00:59:04,479 {\an8}她是谁啊? 938 00:59:05,271 --> 00:59:06,939 {\an8}我们要不要把赌注全押在她身上? 939 00:59:07,023 --> 00:59:09,275 {\an8}待会儿你一个人坐公车回家 940 00:59:09,359 --> 00:59:10,443 {\an8}发生什么事了? 941 00:59:10,526 --> 00:59:11,653 {\an8}你能来接我吗? 942 00:59:11,736 --> 00:59:12,820 {\an8}你把话说清楚! 943 00:59:13,237 --> 00:59:16,032 {\an8}我自己走不了 你快来吧 944 00:59:16,616 --> 00:59:17,575 {\an8}喂! 945 00:59:18,868 --> 00:59:20,870 {\an8}字幕翻译:先思瑾 96304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.