All language subtitles for Trial and Error

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:00:31,087 --> 00:00:33,521 The Lombardo deposition's been moved to Thursday. 3 00:00:33,557 --> 00:00:36,219 Bankstead needs you to file the briefs on Himmelstein. 4 00:00:36,259 --> 00:00:38,955 Your fiancee wants to sign off on the new draft of the vows. 5 00:00:38,995 --> 00:00:40,724 Yes... No... Well, whatever she wants. 6 00:00:40,764 --> 00:00:44,165 OK. You got the continuance on Petramco Oil. 7 00:00:44,201 --> 00:00:47,170 Mark says we'll have to redraft the Olsen petition... 8 00:00:47,204 --> 00:00:49,695 and the caterers suggest adding seafood to the buffet. 9 00:00:49,739 --> 00:00:50,933 What kind of seafood? 10 00:00:50,974 --> 00:00:52,339 Shellfish, I believe. 11 00:00:53,343 --> 00:00:54,640 They could circulate more canapes. 12 00:00:54,678 --> 00:00:55,906 No. It's fine. 13 00:00:55,946 --> 00:00:57,538 Tell David it's only a reply brief. 14 00:00:57,581 --> 00:00:59,446 Have Pickering handle the Petramco deposition... 15 00:00:59,482 --> 00:01:02,246 and find that Oklahoma precedent in Himmelstein. 16 00:01:02,285 --> 00:01:06,449 And tell that furniture guy my desktop should be burl... 17 00:01:06,489 --> 00:01:08,787 Antique burl with a satin finish. 18 00:01:08,825 --> 00:01:10,292 Got it. 19 00:01:25,842 --> 00:01:29,005 Charlie, this is unbelievable. 20 00:01:29,045 --> 00:01:33,072 Wow. This place is big enough to drive a car around in, huh? 21 00:01:33,917 --> 00:01:35,077 Boy, look at this view. 22 00:01:35,118 --> 00:01:37,086 - Yeah, I know. - Wow. 23 00:01:37,120 --> 00:01:38,610 Look at this. What have you got here? 24 00:01:39,589 --> 00:01:41,648 - That's not mine. - Oh, I see. 25 00:01:41,691 --> 00:01:43,921 - Hey, how you doing? - Yeah, there they go. 26 00:01:43,960 --> 00:01:46,428 - Man, when did you get in here? - Couple days ago. 27 00:01:46,463 --> 00:01:48,931 Wow. What was it, a wedding present? 28 00:01:48,965 --> 00:01:51,661 No. They made me partner. 29 00:01:51,701 --> 00:01:54,534 That's great. That's even better, huh? 30 00:01:54,571 --> 00:01:56,505 - Thank you very much. - You got the big desk. 31 00:01:56,539 --> 00:01:58,166 Why don't you... 32 00:01:58,208 --> 00:02:00,802 Oh, well, yes, of course. 33 00:02:03,680 --> 00:02:06,376 And another thing, Higgins! You're fired! 34 00:02:08,551 --> 00:02:10,519 I had a pretty good audition, too. 35 00:02:10,553 --> 00:02:13,249 Some big agents. They really like me, Charlie. 36 00:02:13,290 --> 00:02:15,383 You didn't do your Mafia thing? 37 00:02:16,393 --> 00:02:18,588 This is one of my favorite scenes... 38 00:02:18,628 --> 00:02:20,562 from "Blood in the Family." 39 00:02:31,775 --> 00:02:32,935 Hello, Tony. 40 00:02:34,210 --> 00:02:36,576 Well, I came by because I needed to talk to you... 41 00:02:37,447 --> 00:02:39,540 because I love her. 42 00:02:39,582 --> 00:02:41,573 I'm not so sure that you can understand that. 43 00:02:43,687 --> 00:02:44,949 So that's the way it's gonna be, huh? 44 00:02:44,988 --> 00:02:47,957 You're gonna put Moe on me and Sal on me? 45 00:02:47,991 --> 00:02:50,983 Yeah, well, come on. Give it to me, Moe, Sal. 46 00:02:51,027 --> 00:02:53,461 Come on, you guys are good at that, huh? 47 00:02:53,496 --> 00:02:54,827 Come on! 48 00:03:02,806 --> 00:03:04,637 Why shouldn't I do the Mafia thing? 49 00:03:04,674 --> 00:03:06,699 - You shouldn't, Charlie. - It's good. 50 00:03:28,598 --> 00:03:30,361 I loved her, Tony. 51 00:03:35,372 --> 00:03:36,669 It was good. 52 00:03:36,706 --> 00:03:39,038 Tiffany's gonna be here any second for lunch. 53 00:03:39,075 --> 00:03:41,043 I want to go over the bachelor party. 54 00:03:41,077 --> 00:03:43,477 - What? - The bachelor party. 55 00:03:43,513 --> 00:03:44,741 "Official Duties of the Best Man." 56 00:03:44,781 --> 00:03:46,339 This thing is hilarious. 57 00:03:46,383 --> 00:03:48,374 I have to provide you with shelter... 58 00:03:48,418 --> 00:03:50,079 and I have to meet your emotional needs... 59 00:03:50,120 --> 00:03:52,179 leading up to the nuptials. 60 00:03:52,222 --> 00:03:54,417 Hello, Ricky. 61 00:03:54,457 --> 00:03:55,822 Oh, hello, Tiffany. 62 00:03:55,859 --> 00:03:59,158 I gotta say you are already looking... 63 00:03:59,963 --> 00:04:02,090 And with so few days to go... 64 00:04:02,132 --> 00:04:04,396 I think you're peaking at just the right moment. 65 00:04:04,434 --> 00:04:07,096 - Thank you. - Too soon to kiss the bride? 66 00:04:08,505 --> 00:04:10,666 Yeah, I think we should wait. 67 00:04:10,707 --> 00:04:12,038 - Charles. - Yeah. 68 00:04:12,075 --> 00:04:13,508 If you don't decide on a boutonniere... 69 00:04:13,543 --> 00:04:15,602 they won't be able to make them in time. 70 00:04:15,645 --> 00:04:18,273 That means there aren't going to be any boutonnieres. 71 00:04:18,314 --> 00:04:19,975 That means I'm going to relate to you... 72 00:04:20,016 --> 00:04:22,007 in a way that Dr. Pearlstein told us to avoid. 73 00:04:22,051 --> 00:04:23,916 - Right, right. - Don't want that. 74 00:04:25,188 --> 00:04:27,315 - Could we... - Sorry. Want some privacy? 75 00:04:27,357 --> 00:04:28,517 Go ahead. 76 00:04:30,427 --> 00:04:33,225 I'm really very worried about this, Charles. 77 00:04:33,263 --> 00:04:36,061 Darling, I have known Richard since I was nine years old. 78 00:04:36,099 --> 00:04:38,363 He's not the most tactful guy in the world... 79 00:04:38,401 --> 00:04:39,868 but he's decent and reliable... 80 00:04:39,903 --> 00:04:43,395 and he won't ruin the most important day of our lives. 81 00:04:50,413 --> 00:04:53,610 OK, OK, he may not be totally reliable... 82 00:04:53,650 --> 00:04:54,810 but he is thoughtful. 83 00:04:55,752 --> 00:04:57,117 Well, he can be thoughtful. 84 00:04:58,455 --> 00:05:00,082 Look, he's my oldest friend in the world... 85 00:05:00,123 --> 00:05:02,216 and I really want him to be my best man. 86 00:05:02,258 --> 00:05:04,749 - My father hates him. - I'll deal with your father. 87 00:05:06,095 --> 00:05:07,221 - Yes, sir. - Hi, Daddy. 88 00:05:07,263 --> 00:05:09,663 - Follow me! - Yes, sir. Right away. 89 00:05:09,699 --> 00:05:11,064 Go get 'em. 90 00:05:12,435 --> 00:05:14,369 Paradise Bluff? Excuse me, sir. 91 00:05:14,404 --> 00:05:16,634 I need you there by eight o'clock tomorrow morning. 92 00:05:16,673 --> 00:05:18,334 And where is that, exactly? 93 00:05:18,374 --> 00:05:20,774 Nevada. Some pathetic little cow town. 94 00:05:20,810 --> 00:05:24,371 My wife's cousin got indicted for fraud. 95 00:05:24,414 --> 00:05:27,508 The guy's a creep, but Edna's got this family thing. 96 00:05:27,550 --> 00:05:29,848 So, what, you want me to defend him, sir? 97 00:05:29,886 --> 00:05:31,547 No, Tuttle, a continuance. 98 00:05:31,588 --> 00:05:33,852 You'll be in and out in five minutes. 99 00:05:33,890 --> 00:05:36,358 With the wedding and all, sir... 100 00:05:36,392 --> 00:05:38,952 there's the caterer, the band, the boutonnieres... 101 00:05:38,995 --> 00:05:41,862 Screw the boutonnieres. I need this to go away. 102 00:05:41,898 --> 00:05:44,890 It's a family matter, and you're family now. 103 00:05:45,802 --> 00:05:47,667 Listen, Ricky, I hate to tell you this... 104 00:05:47,704 --> 00:05:48,932 but something's come up. 105 00:05:48,972 --> 00:05:51,099 I really can't do that bachelor party now. 106 00:05:51,140 --> 00:05:53,631 - What? - I got to go out of town. 107 00:05:53,676 --> 00:05:56,474 - Where? - Paradise Bluff, Nevada. 108 00:05:56,513 --> 00:05:58,003 But the bachelor party is tonight. 109 00:05:58,047 --> 00:06:00,106 That's what I'm saying. We can't do the bachelor party. 110 00:06:00,149 --> 00:06:02,174 - Oh, Charlie, come on. - I know. 111 00:06:02,218 --> 00:06:03,810 I planned a whole... 112 00:06:03,853 --> 00:06:05,445 a whole bachelor party. 113 00:06:05,488 --> 00:06:07,251 We'll do something after the honeymoon. 114 00:06:07,290 --> 00:06:08,757 That's not the same. 115 00:06:08,791 --> 00:06:10,281 Look, do you want me to throw you a party? 116 00:06:10,326 --> 00:06:12,123 - Sure, I do. - Really? 117 00:06:12,161 --> 00:06:14,095 'Cause I need to know that. 118 00:06:14,130 --> 00:06:15,893 Yes, please, throw me a party. 119 00:06:15,932 --> 00:06:17,092 I gotta go. 120 00:07:16,292 --> 00:07:18,055 For he's a jolly good fellow 121 00:07:18,094 --> 00:07:19,959 For he's a jolly good fellow 122 00:07:19,996 --> 00:07:23,397 For he's a jolly good fellow 123 00:07:23,433 --> 00:07:25,663 Which nobody can deny 124 00:07:28,671 --> 00:07:29,797 What's going on? 125 00:07:29,839 --> 00:07:31,864 It's your bachelor party! 126 00:07:33,042 --> 00:07:34,168 Who are these guys? 127 00:07:34,210 --> 00:07:35,837 They're from my acting class. 128 00:07:36,913 --> 00:07:38,904 Please, I can't... 129 00:07:38,948 --> 00:07:41,280 Come on. We drove halfway across the desert. 130 00:07:41,317 --> 00:07:43,547 We drove like hell to beat you here. 131 00:07:45,088 --> 00:07:46,885 Come on, Charlie. If it weren't for me... 132 00:07:46,923 --> 00:07:48,891 all you'd ever do is work. One drink. 133 00:07:54,097 --> 00:07:55,928 Hi, boys. 134 00:07:55,965 --> 00:07:58,229 We'll have a pitcher of beer and B-52's all around. 135 00:07:58,267 --> 00:07:59,427 I'll have a Chivas, please. 136 00:07:59,469 --> 00:08:00,834 He'll have a Chivas. 137 00:08:04,107 --> 00:08:05,506 What the heck? I'm having one, too. 138 00:08:05,541 --> 00:08:06,872 Everybody have one, huh? 139 00:08:06,909 --> 00:08:09,070 - We're out of Chivas. - What? 140 00:08:09,112 --> 00:08:11,046 You're out? You're a bar. 141 00:08:12,382 --> 00:08:13,872 How about a Manhattan? 142 00:08:13,916 --> 00:08:15,247 Yeah, sure. 143 00:08:15,284 --> 00:08:18,481 Do you want a Manhattan or a Paradise Manhattan? 144 00:08:18,521 --> 00:08:19,715 I like the sound of that. 145 00:08:19,756 --> 00:08:22,691 Give my friend a Paradise Manhattan! 146 00:08:22,725 --> 00:08:24,022 OK, OK, OK! 147 00:08:24,060 --> 00:08:26,085 Shots and suds for the rest? 148 00:08:26,129 --> 00:08:27,721 Yes, please. Thank you very much. 149 00:08:32,235 --> 00:08:34,795 Hey, Jim, you know how to make a Manhattan? 150 00:08:38,675 --> 00:08:39,869 That's just great. 151 00:09:01,731 --> 00:09:05,326 You know what? This might be the best Manhattan I've ever... 152 00:09:05,368 --> 00:09:06,494 You know what it is? 153 00:09:06,536 --> 00:09:09,130 No, I'll tell you. It's unusual. 154 00:09:09,172 --> 00:09:11,265 That's what... We should get some more of these. 155 00:09:11,307 --> 00:09:12,467 You want another one? 156 00:09:12,508 --> 00:09:15,136 I think we could handle, you know, another one... 157 00:09:15,178 --> 00:09:16,645 real soon. 158 00:09:16,679 --> 00:09:18,909 Yeah. Whoo! Party's on, huh? 159 00:09:20,450 --> 00:09:21,917 I said, "Bullshit. 160 00:09:21,951 --> 00:09:23,248 "You either testify... 161 00:09:23,286 --> 00:09:25,117 "or I'm gonna drag your ass into court with a subpoena." 162 00:09:25,154 --> 00:09:26,587 I'll take care of this. 163 00:09:36,599 --> 00:09:38,430 God, I really hate this, don't you? 164 00:09:38,468 --> 00:09:40,459 This whole ritual. 165 00:09:41,537 --> 00:09:43,164 What do I say that doesn't make me some jerk... 166 00:09:43,206 --> 00:09:44,867 just trying to pick up on you? 167 00:09:49,612 --> 00:09:50,840 You know what I miss? 168 00:09:51,948 --> 00:09:53,108 TV. 169 00:09:54,050 --> 00:09:56,746 Just lying on a sofa with someone, watching TV. 170 00:09:57,787 --> 00:10:00,278 Popcorn, blanket... 171 00:10:00,323 --> 00:10:02,382 Sometimes I think that intercourse is overrated. 172 00:10:02,425 --> 00:10:03,824 You know? 173 00:10:03,860 --> 00:10:05,327 'Cause I'm a hugger. 174 00:10:07,063 --> 00:10:09,224 I can hug, I can kiss all day long. 175 00:10:11,200 --> 00:10:13,259 This isn't quite it. 176 00:10:13,302 --> 00:10:15,065 It's good, though. 177 00:10:15,104 --> 00:10:17,072 I don't know. Maybe a little sweeter. 178 00:10:19,375 --> 00:10:20,842 Jackpot! 179 00:10:20,877 --> 00:10:22,174 That's my slot machine. 180 00:10:22,211 --> 00:10:23,906 Hey, no one was playing it. Back off. 181 00:10:23,946 --> 00:10:26,437 I just quit to take a piss. 182 00:10:27,784 --> 00:10:31,345 Hey, easy. Maybe I can be of some help here. 183 00:10:31,387 --> 00:10:33,412 I hate being the one to tell you... 184 00:10:33,456 --> 00:10:36,152 but the law is on his side. 185 00:10:36,192 --> 00:10:38,490 Prior use of the machine... 186 00:10:38,528 --> 00:10:42,055 is not determinative of possessory interest. 187 00:10:42,098 --> 00:10:43,224 Are you a lawyer? 188 00:10:47,737 --> 00:10:48,897 Did you see that? 189 00:10:50,006 --> 00:10:51,598 Aggravated assault! 190 00:10:51,641 --> 00:10:53,632 That's four years in the state pen! 191 00:10:59,782 --> 00:11:02,774 Aw, Charlie, I'm so sorry, man. 192 00:11:02,819 --> 00:11:04,116 Yeah, don't forget. 193 00:11:04,153 --> 00:11:06,144 Give him one of these every three hours. 194 00:11:06,189 --> 00:11:07,520 Yeah, OK. I'm not gonna forget. 195 00:11:07,557 --> 00:11:08,683 Hey, we gotta go. 196 00:11:08,724 --> 00:11:10,919 Yeah, OK, all right. You guys take it easy. 197 00:11:10,960 --> 00:11:12,655 - Drink a lot of coffee. - Later, man. 198 00:11:15,298 --> 00:11:16,765 Court tomorrow. 199 00:11:18,367 --> 00:11:19,959 Just a continuance. 200 00:11:20,002 --> 00:11:22,766 I know it's just a continuance, but the doctor said... 201 00:11:22,805 --> 00:11:26,206 Come on, Charlie, will you lay back? 202 00:11:26,242 --> 00:11:28,437 Look, we'll see how you're feeling tomorrow morning. 203 00:11:28,477 --> 00:11:31,605 Remember, you gotta take three of these every three hours. 204 00:11:32,515 --> 00:11:33,812 All right? 205 00:11:33,850 --> 00:11:36,444 I'm leaving them there. 206 00:11:38,588 --> 00:11:40,146 I set the alarm for you. 207 00:12:10,119 --> 00:12:12,519 Charlie, how you feeling, man? It's almost nine. 208 00:12:15,291 --> 00:12:17,782 Don Fernando has many cattle. 209 00:12:19,629 --> 00:12:20,891 What? 210 00:12:24,033 --> 00:12:26,729 Are these all the women of your tribe? 211 00:12:34,977 --> 00:12:36,137 Buddy? 212 00:12:48,925 --> 00:12:50,483 OK, Charlie, we're here. 213 00:12:51,727 --> 00:12:53,524 You can't work today. 214 00:12:53,562 --> 00:12:56,895 No, I can, I can. 215 00:13:01,337 --> 00:13:02,804 You should do it for me. 216 00:13:03,873 --> 00:13:05,033 Why don't I just go and explain? 217 00:13:08,377 --> 00:13:09,537 Whitfield will know. 218 00:13:10,846 --> 00:13:12,211 What? 219 00:13:12,248 --> 00:13:14,910 I can't tell Whitfield about the bar fight. 220 00:13:14,951 --> 00:13:16,919 - I know, I know. - This is my whole life! 221 00:13:16,953 --> 00:13:18,113 My career! 222 00:13:22,325 --> 00:13:23,690 Move! 223 00:13:23,726 --> 00:13:26,559 OK, come on, we'll rehearse it again, huh? 224 00:13:26,595 --> 00:13:28,153 All right, say it with me. 225 00:13:28,197 --> 00:13:30,631 - Your Honor. - My honor. 226 00:13:30,666 --> 00:13:32,065 - My client. - Your client. 227 00:13:32,101 --> 00:13:33,762 - My client! - My client. 228 00:13:33,803 --> 00:13:35,703 Your Honor, my client requests... 229 00:13:35,738 --> 00:13:38,229 Client, my honor requests. 230 00:13:57,493 --> 00:13:59,586 Your Honor, my client requests a continuance. 231 00:14:08,070 --> 00:14:09,697 Tuttle? 232 00:14:13,642 --> 00:14:16,008 - I'm Benny Gibbs. - How you doin'? 233 00:14:16,045 --> 00:14:17,273 Appreciate you taking my case. 234 00:14:20,816 --> 00:14:22,283 Why don't we sit down? 235 00:14:24,687 --> 00:14:25,847 Kit-Kat? 236 00:14:25,888 --> 00:14:27,116 No, thank you. 237 00:14:27,156 --> 00:14:30,387 It's chocolate. I'm a little nervous. 238 00:14:30,426 --> 00:14:31,620 What are my chances? 239 00:14:31,660 --> 00:14:34,288 Well, I... 240 00:14:36,032 --> 00:14:37,897 They're good. Excellent. 241 00:14:39,702 --> 00:14:41,033 You done many of these? 242 00:14:41,904 --> 00:14:44,702 Well, I'm just filling in for today. 243 00:14:44,740 --> 00:14:46,970 Yeah, we're gonna get you an expert... 244 00:14:47,009 --> 00:14:48,738 in your particular area of crime... 245 00:14:48,778 --> 00:14:50,302 for the actual trial. 246 00:15:03,592 --> 00:15:04,752 Mr. Tuttle. 247 00:15:10,666 --> 00:15:12,998 Are you ready to proceed? 248 00:15:13,035 --> 00:15:16,004 Yes, sir, I'm ready to proceed. 249 00:15:19,742 --> 00:15:22,506 So proceed, proceed. 250 00:15:22,545 --> 00:15:24,137 Right, of course. 251 00:15:25,748 --> 00:15:29,980 Your Honor, my client requests a continuance. 252 00:15:30,019 --> 00:15:32,317 OK with me. OK with you, counselor? 253 00:15:32,354 --> 00:15:34,049 No, Your Honor. 254 00:15:34,090 --> 00:15:36,024 No more delays, please. 255 00:15:36,058 --> 00:15:38,083 Eight counts of fraud in the last ten years. 256 00:15:38,127 --> 00:15:40,288 Mr. Gibbs has yet to spend one night in jail. 257 00:15:40,329 --> 00:15:41,887 He hires these big-city lawyers... 258 00:15:41,931 --> 00:15:44,126 who think they can waltz in here and play games. 259 00:15:44,166 --> 00:15:46,293 The people come here prepared for trial. 260 00:15:46,335 --> 00:15:47,802 All right, then. 261 00:15:49,071 --> 00:15:50,265 Request is denied. 262 00:15:51,207 --> 00:15:52,333 We'll go ahead as planned. 263 00:15:52,374 --> 00:15:55,172 Jury selection begins at two o'clock. 264 00:15:57,613 --> 00:15:59,672 Well, if it isn't the hugger. 265 00:16:07,656 --> 00:16:09,521 You what? 266 00:16:09,558 --> 00:16:10,684 How could you do that? 267 00:16:10,726 --> 00:16:12,387 Well, what was I supposed to do? 268 00:16:12,428 --> 00:16:14,293 You were passed out on the floor. 269 00:16:14,330 --> 00:16:15,820 You said you were me? 270 00:16:15,865 --> 00:16:17,799 It was just one line. 271 00:16:17,833 --> 00:16:20,495 It was a walk-on, Charlie. 272 00:16:20,536 --> 00:16:22,834 Do you know what this means? Do you know what you've done? 273 00:16:22,872 --> 00:16:24,100 You were lying there, man. 274 00:16:24,140 --> 00:16:26,938 I was trying to cover your ass. 275 00:16:26,976 --> 00:16:28,807 Why don't you just go and explain? 276 00:16:28,844 --> 00:16:31,540 Explain what? That I was in a bar fight... 277 00:16:31,580 --> 00:16:33,673 and that you represented a client of the firm's... 278 00:16:33,716 --> 00:16:35,479 in a court of law... 279 00:16:35,518 --> 00:16:39,113 in front of a judge? 280 00:16:39,155 --> 00:16:41,885 You... That's a felony, Richard. 281 00:16:41,924 --> 00:16:44,893 No, that's one, two, three... That's four. 282 00:16:45,928 --> 00:16:47,862 That's four felonies. That's fraud... 283 00:16:47,897 --> 00:16:49,797 that's conspiracy to commit fraud... 284 00:16:49,832 --> 00:16:51,561 that's obstruction of justice. 285 00:16:55,571 --> 00:16:57,937 Hey, can we get some water here? 286 00:16:58,974 --> 00:17:01,602 Hey, you OK? 287 00:17:01,644 --> 00:17:03,043 He needs some water. 288 00:17:03,078 --> 00:17:05,069 No, he needs a paper bag. Lloyd, give me a bag. 289 00:17:05,114 --> 00:17:06,308 Come on, Charlie, relax. 290 00:17:06,348 --> 00:17:08,009 Calm down, sweetie. 291 00:17:08,050 --> 00:17:10,985 Breathe, breathe. OK. Just calm down. 292 00:17:11,020 --> 00:17:13,215 Everything's OK. Here you go. 293 00:17:14,223 --> 00:17:15,986 OK, OK, OK, just breathe. 294 00:17:16,025 --> 00:17:17,253 Calm down. 295 00:17:17,293 --> 00:17:18,726 In and out. 296 00:17:18,761 --> 00:17:20,388 In and out. Just breathe. 297 00:17:23,766 --> 00:17:25,256 There you go. 298 00:17:27,970 --> 00:17:29,801 That's it, sweetie. Just breathe. 299 00:17:30,873 --> 00:17:32,033 Feel better? 300 00:17:33,008 --> 00:17:34,669 Good. 301 00:17:34,710 --> 00:17:35,870 Oh, thank you. 302 00:17:36,645 --> 00:17:40,479 No problem, but it's decaf from now on, OK? 303 00:17:43,953 --> 00:17:45,386 Haven't I seen you somewhere before? 304 00:17:45,888 --> 00:17:48,448 Boy, that Manhattan must have really worked. 305 00:17:48,490 --> 00:17:49,752 I'm the hotel waitress. 306 00:17:50,726 --> 00:17:52,353 Remember? 307 00:17:52,394 --> 00:17:53,793 So, what's your name? 308 00:17:57,700 --> 00:18:00,260 Yeah. His name is Richard. It's Richard Rjetti. 309 00:18:01,870 --> 00:18:03,235 Nice name. 310 00:18:03,272 --> 00:18:05,035 I'm Billie. 311 00:18:05,074 --> 00:18:06,268 Billie Tyler. 312 00:18:07,276 --> 00:18:08,675 Feel better, OK? 313 00:18:08,711 --> 00:18:10,201 Yeah, thank you. 314 00:18:15,918 --> 00:18:17,647 You're just lying in general now? 315 00:18:17,686 --> 00:18:19,153 No, no. That's it, Charlie. 316 00:18:19,188 --> 00:18:20,815 If I'm you, you can be me. 317 00:18:20,856 --> 00:18:23,757 You're Richard Rjetti, another lawyer. 318 00:18:23,792 --> 00:18:26,192 Come with me to court. We'll straighten this thing out. 319 00:18:27,830 --> 00:18:29,422 I gotta be you? 320 00:18:29,531 --> 00:18:32,295 It's a special assignment, very hush-hush... 321 00:18:32,334 --> 00:18:33,494 but I'm leaving you in good hands. 322 00:18:33,535 --> 00:18:36,527 My associate here is also an expert in deceit. 323 00:18:36,572 --> 00:18:39,063 - Fraud. - That, too. 324 00:18:39,108 --> 00:18:41,099 Are you ready to proceed with jury selection? 325 00:18:41,143 --> 00:18:42,303 We are. 326 00:18:43,946 --> 00:18:47,848 Good afternoon, Mrs. Sussex, correct? 327 00:18:47,883 --> 00:18:51,546 Mrs. Sussex, have you ever purchased any items by mail? 328 00:18:51,587 --> 00:18:53,555 Mr. Tuttle? 329 00:18:53,589 --> 00:18:57,525 Who's he? I have only you listed on defense. 330 00:18:58,794 --> 00:19:02,252 He's my associate, Your Honor... Richard Rjetti. 331 00:19:03,832 --> 00:19:08,735 I have no pro hoc vice petition for a Richard Rjetti. 332 00:19:10,105 --> 00:19:11,470 Your Honor, may I approach? 333 00:19:11,507 --> 00:19:12,701 Why don't you? 334 00:19:12,741 --> 00:19:14,868 And bring your bar card, Mr. Rjetti. 335 00:19:21,383 --> 00:19:24,352 Now, Mr. Rjetti. 336 00:19:25,921 --> 00:19:29,823 Your Honor, I wasn't aware that an assistant needed a bar card. 337 00:19:29,858 --> 00:19:31,723 Assistant? You said "associate." 338 00:19:31,760 --> 00:19:33,523 - No, I didn't. - Yes, you did. 339 00:19:37,032 --> 00:19:38,192 "Associate." 340 00:19:40,336 --> 00:19:42,236 Well, the lady says "associate." 341 00:19:44,306 --> 00:19:46,797 I apologize, Your Honor. I misspoke. 342 00:19:46,842 --> 00:19:50,141 Why is his assistant voir direing the jury? 343 00:20:02,257 --> 00:20:04,020 Sit down, Mr. Rjetti. 344 00:20:04,059 --> 00:20:05,253 Your Honor... 345 00:20:10,733 --> 00:20:12,257 Proceed, Mr. Tuttle. 346 00:20:28,851 --> 00:20:31,513 Uh, Mrs. Sussex, wasn't it? 347 00:20:32,421 --> 00:20:34,480 Yes, OK, Mrs. Sussex. 348 00:20:37,359 --> 00:20:39,224 Uh, state your name, please. 349 00:20:40,129 --> 00:20:42,063 - Virginia Sussex. - A little louder, please. 350 00:20:42,097 --> 00:20:44,463 And remember that you're under oath. 351 00:20:44,500 --> 00:20:46,627 - I am? - Mr. Tuttle. 352 00:20:47,770 --> 00:20:51,365 Well, let's just say that you're in a court of law. 353 00:20:53,609 --> 00:20:54,769 Virginia Sussex! 354 00:20:54,810 --> 00:20:57,005 Good. Good. Very good. 355 00:20:57,045 --> 00:21:00,276 OK, Mrs. Sussex... Virginia. 356 00:21:00,315 --> 00:21:03,409 What qualifications do you feel you have for jury duty? 357 00:21:06,822 --> 00:21:09,416 Ha! Crackerjack! 358 00:21:09,458 --> 00:21:11,892 She thinks she's up against Tweedle Dum and Tweedle Dee... 359 00:21:11,927 --> 00:21:14,725 you throw them off balance and then... kapow! 360 00:21:14,763 --> 00:21:17,391 So... what's our kapow? 361 00:21:19,101 --> 00:21:23,037 You want to share our kapow with our client? 362 00:21:24,006 --> 00:21:25,530 Everything's under control, Mr. Gibbs. 363 00:21:25,574 --> 00:21:27,701 Why don't you go get a cup of coffee? 364 00:21:27,743 --> 00:21:29,836 See you back here in say half an hour. 365 00:21:29,878 --> 00:21:31,709 OK, excellent! 366 00:21:31,747 --> 00:21:33,214 We're in good shape here. 367 00:21:34,750 --> 00:21:36,217 Just kidding, right? 368 00:21:36,251 --> 00:21:37,741 We're not really in good shape. 369 00:21:39,721 --> 00:21:41,916 'Cause they think that I'm the lawyer now. 370 00:21:41,957 --> 00:21:44,016 So I have to keep being the lawyer? 371 00:21:44,960 --> 00:21:48,054 How the heck am I going to keep being the lawyer? 372 00:21:49,698 --> 00:21:52,929 Mr. Tuttle and his assistant are here to see you. 373 00:21:52,968 --> 00:21:55,061 Um, tell them I... 374 00:21:55,103 --> 00:21:56,695 Send them in. 375 00:21:56,738 --> 00:21:57,898 Thank you. 376 00:22:02,878 --> 00:22:04,937 If you're here for a plea bargain, forget it. 377 00:22:04,980 --> 00:22:08,609 Don't be so hasty, Miss Gardner. Hear us out. 378 00:22:08,650 --> 00:22:11,380 Mr. Tuttle, didn't you have to call your office? 379 00:22:11,420 --> 00:22:12,717 - My office? - Mm-hmm. 380 00:22:12,754 --> 00:22:14,585 Call my... Oh, God, yes! 381 00:22:14,623 --> 00:22:17,387 Oh, no. Miss Gardner, can I use your phone? 382 00:22:29,104 --> 00:22:30,628 Yeah, Irene... 383 00:22:30,672 --> 00:22:32,537 Richard, I have to take this. 384 00:22:32,574 --> 00:22:34,838 You and Miss Gardner can handle the Gibbs matter. 385 00:22:34,877 --> 00:22:38,108 Tell the guy at Ford if I don't have the retainer by Friday... 386 00:22:38,146 --> 00:22:39,977 I'm representing Chrysler, and we'll see them in court! 387 00:22:40,015 --> 00:22:44,384 Miss Gardner, Mr. Tuttle realizes, as I'm sure you do... 388 00:22:44,419 --> 00:22:47,616 that the case could drag on for days, weeks even. 389 00:22:48,991 --> 00:22:50,856 Excuse me, you were the one... 390 00:22:50,893 --> 00:22:53,020 that was practicing law without a license, right? 391 00:22:54,496 --> 00:22:57,522 I'm as familiar with this case as Mr. Tuttle is. 392 00:22:57,566 --> 00:22:59,966 That's true. I'm just filling in for a sick colleague. 393 00:23:00,936 --> 00:23:04,337 Irene, send a muffin basket to Jacoby at Cedars Sinai. 394 00:23:04,373 --> 00:23:06,637 Oh, I don't know... Twelve, thirteen hundred dollars. 395 00:23:06,675 --> 00:23:07,972 I understand. 396 00:23:09,077 --> 00:23:11,477 Yeah, he's Jacoby's assistant. He knows the case. 397 00:23:11,513 --> 00:23:13,811 You two go ahead. Work it out. 398 00:23:17,886 --> 00:23:21,322 What is your offer, Mr. Tuttle? I have a meeting in ten minutes. 399 00:23:21,356 --> 00:23:22,755 Hold my calls, Irene. 400 00:23:24,059 --> 00:23:26,493 Well, we want to be fair... 401 00:23:26,528 --> 00:23:28,928 Fair? And what do you think is fair... 402 00:23:28,964 --> 00:23:32,058 for a man who's been preying on the sick, elderly, and poor? 403 00:23:32,100 --> 00:23:33,761 Well... 404 00:23:35,938 --> 00:23:37,303 Six... years. 405 00:23:37,339 --> 00:23:38,704 The maximum's five. 406 00:23:40,709 --> 00:23:41,835 I know that. 407 00:23:41,877 --> 00:23:44,505 You asked me what I thought would be fair. 408 00:23:44,546 --> 00:23:47,140 If my client were guilty, which he isn't. 409 00:23:47,182 --> 00:23:50,242 But if he was... bottom line... 410 00:23:51,753 --> 00:23:54,620 six... weeks. 411 00:23:56,124 --> 00:23:58,615 Though I'm pretty open at this point. 412 00:24:01,063 --> 00:24:03,463 I really hate this stuff, don't you? 413 00:24:03,498 --> 00:24:05,728 You're on one side, I'm on another. 414 00:24:05,767 --> 00:24:09,066 I mean, can't we get around this law thing? 415 00:24:09,104 --> 00:24:12,073 - You're touching me. - Oh, yeah, I'm sorry. 416 00:24:12,107 --> 00:24:14,234 That's what I'm talking about. There's this barrier. 417 00:24:14,276 --> 00:24:16,267 We can't even have human contact. 418 00:24:16,311 --> 00:24:19,678 Can't we work this out like two very mature adults? 419 00:24:20,949 --> 00:24:22,109 You tell me... 420 00:24:23,118 --> 00:24:25,177 what would you like to see happen here? 421 00:24:25,220 --> 00:24:29,680 I would like to see you turn and walk out of my office. 422 00:24:32,794 --> 00:24:36,423 Hundreds upon hundreds of unsuspecting consumers... 423 00:24:36,465 --> 00:24:40,834 paid 17.99 for a copper engraving... 424 00:24:40,869 --> 00:24:43,702 of the great emancipator Abraham Lincoln. 425 00:24:44,573 --> 00:24:47,235 For their $17.99... 426 00:24:47,275 --> 00:24:49,835 plus taxes, plus shipping and handling... 427 00:24:50,612 --> 00:24:54,412 this, ladies and gentlemen, is what they got. 428 00:24:55,550 --> 00:24:56,744 A penny. 429 00:24:58,253 --> 00:25:00,016 Now, common sense... 430 00:25:00,055 --> 00:25:03,547 and the laws of the state of Nevada will tell you... 431 00:25:03,592 --> 00:25:05,219 this is fraud. 432 00:25:06,662 --> 00:25:10,120 And the people will prove that that man... 433 00:25:10,165 --> 00:25:11,632 Benny Gibbs... 434 00:25:12,668 --> 00:25:14,329 is a master at it. 435 00:25:14,369 --> 00:25:16,633 Mr. Whitfield, sir, I'm coming home. 436 00:25:17,673 --> 00:25:19,436 Well, because it's gone straight to trial... 437 00:25:19,474 --> 00:25:20,907 and I'm getting married on Sunday. 438 00:25:20,942 --> 00:25:23,740 Maybe you can get somebody else to... 439 00:25:23,779 --> 00:25:26,577 What, defend him? No, sir, it's not that easy. 440 00:25:26,615 --> 00:25:30,483 He doesn't appear to have the highest level of... 441 00:25:30,519 --> 00:25:32,487 well, uh, innocence. 442 00:25:33,789 --> 00:25:35,120 No, neither do the rest of our clients. 443 00:25:35,157 --> 00:25:36,647 I understand that... 444 00:25:37,659 --> 00:25:40,423 Yes, that is why I went to law school. I... 445 00:25:42,130 --> 00:25:45,861 No, I am not... I am not scared of a chicken-shit little trial. 446 00:25:45,901 --> 00:25:47,061 I'm... 447 00:25:48,437 --> 00:25:49,597 He hung up. 448 00:26:21,870 --> 00:26:25,033 You know, you plan, you work, you build... 449 00:26:25,073 --> 00:26:27,041 and then whammo! 450 00:26:27,075 --> 00:26:28,872 One moment, one tiny moment... 451 00:26:28,910 --> 00:26:30,844 one split second of indiscretion. 452 00:26:30,879 --> 00:26:33,746 - God, this is all my fault. - No shit. 453 00:26:33,782 --> 00:26:35,306 Why is this my fault? 454 00:26:35,350 --> 00:26:37,409 I was trying to help! 455 00:26:37,452 --> 00:26:38,714 Pull over again. 456 00:26:40,989 --> 00:26:42,251 Hey, listen... 457 00:26:43,258 --> 00:26:45,249 how about you just write me some lines? 458 00:26:45,293 --> 00:26:47,693 Tell me what to say, I'll play the shit out of it. 459 00:26:47,729 --> 00:26:49,287 Three years of law school... 460 00:26:49,331 --> 00:26:51,128 two years of clerking for a federal judge. 461 00:26:51,166 --> 00:26:52,394 You think you can fake that? 462 00:26:52,434 --> 00:26:54,095 Yeah. You remember when I did "Inherit the Wind..." 463 00:26:54,136 --> 00:26:56,036 at that church in Cerritos? 464 00:26:56,071 --> 00:26:59,700 "He who inherits the dust shall inherit..." 465 00:27:01,409 --> 00:27:04,435 Oh, man, how's that line go again? 466 00:27:04,479 --> 00:27:06,845 "He who inherits..." 467 00:27:06,882 --> 00:27:09,715 Come on, Charlie. I promise. We'll figure something out. 468 00:27:10,852 --> 00:27:14,288 It's not just something, Ricky. It's a defense. 469 00:27:14,322 --> 00:27:16,882 You think you can figure out a whole defense? 470 00:27:28,770 --> 00:27:30,795 What about mistaken identity? 471 00:27:30,839 --> 00:27:32,636 We find the real defrauder. 472 00:27:32,674 --> 00:27:34,471 He is the real defrauder. 473 00:27:35,277 --> 00:27:36,437 Right. 474 00:27:36,478 --> 00:27:37,638 Damn. 475 00:27:40,916 --> 00:27:42,076 Howdy, ma'am. 476 00:27:43,919 --> 00:27:46,080 OK, how about this? 477 00:27:46,121 --> 00:27:47,486 Immunity. 478 00:27:47,522 --> 00:27:50,719 We structure a deal wherein Gibbs will work with the feds. 479 00:27:50,759 --> 00:27:52,283 They'll use his inside knowledge... 480 00:27:52,327 --> 00:27:54,158 to expose other con men throughout the nation. 481 00:27:54,196 --> 00:27:55,959 "Wherein"? 482 00:27:55,997 --> 00:27:57,692 Did you actually say "wherein"? 483 00:27:57,732 --> 00:27:59,256 Well, what do you think? 484 00:28:00,335 --> 00:28:03,532 I think it is the most staggeringly idiotic idea... 485 00:28:03,572 --> 00:28:06,405 I have ever heard in my whole life. 486 00:28:08,944 --> 00:28:10,468 I can't talk to you anymore. 487 00:28:22,524 --> 00:28:24,992 Charlie... that's it. 488 00:28:25,026 --> 00:28:27,221 - What? - That's our defense. 489 00:28:28,196 --> 00:28:29,390 A Twinkie? 490 00:28:30,832 --> 00:28:34,632 It's right here, Charlie... People vs. White, 1981. 491 00:28:34,669 --> 00:28:36,227 They argued temporary insanity... 492 00:28:36,271 --> 00:28:39,240 because White ate Twinkies the day he killed those guys. 493 00:28:39,274 --> 00:28:40,502 He had a sugar high! 494 00:28:40,542 --> 00:28:41,702 That was different. 495 00:28:41,743 --> 00:28:43,973 Dan White committed a single act of violence... 496 00:28:44,012 --> 00:28:45,411 in a fit of rage. 497 00:28:45,447 --> 00:28:47,938 Our client has been systematically bilking people... 498 00:28:47,983 --> 00:28:49,610 for over forty years. 499 00:28:49,651 --> 00:28:50,845 So? 500 00:28:50,886 --> 00:28:53,787 So it's not the same thing. 501 00:28:53,822 --> 00:28:57,622 No one gets a sugar high and commits mail fraud. 502 00:28:57,659 --> 00:29:00,321 This shit is cumulative. It builds up in your system. 503 00:29:00,362 --> 00:29:03,092 Let's say you eat two of these things a day for forty years. 504 00:29:03,131 --> 00:29:04,758 Where's all that sugar gonna go? 505 00:29:04,799 --> 00:29:06,596 It's stored in your fat cells, man! 506 00:29:06,635 --> 00:29:07,863 It gets released. 507 00:29:07,903 --> 00:29:10,497 Drip, drip, drip, you're like a morphine addict. 508 00:29:11,306 --> 00:29:13,103 All right, just follow me a minute here. 509 00:29:13,141 --> 00:29:15,837 Benjamin Gibbs is a junkie. 510 00:29:15,877 --> 00:29:17,777 He's chemically dependent... 511 00:29:17,812 --> 00:29:19,837 Wait a minute. Benjamin Gibbs is a victim. 512 00:29:19,881 --> 00:29:21,007 Oh, here we go. 513 00:29:21,049 --> 00:29:23,540 No, no, he's a victim. He's held hostage... 514 00:29:23,585 --> 00:29:26,019 by all the junk food corporations of America... 515 00:29:26,054 --> 00:29:29,353 enduring years of torment in snack food hell. 516 00:29:29,391 --> 00:29:30,915 I want to kill myself. 517 00:29:30,959 --> 00:29:34,019 All right. All right. What else have we got? 518 00:29:34,062 --> 00:29:36,223 We lose. So what if we lose? 519 00:29:36,264 --> 00:29:38,528 It doesn't have to work. 520 00:29:38,566 --> 00:29:40,295 It just has to be a defense. 521 00:29:41,703 --> 00:29:42,863 What if we lose? 522 00:29:46,107 --> 00:29:47,369 You want some? 523 00:29:55,617 --> 00:29:57,107 So, all these people are experts? 524 00:29:57,152 --> 00:29:58,517 In varying degrees. 525 00:29:58,553 --> 00:30:00,418 What happens if they don't agree with us? 526 00:30:00,455 --> 00:30:02,787 Trust me, if we pay them, they'll agree with us. 527 00:30:02,824 --> 00:30:04,257 Have you looked at the opening statement yet? 528 00:30:04,292 --> 00:30:05,657 Mm-hmm. It's locked in. 529 00:30:07,128 --> 00:30:08,254 Really? 530 00:30:14,169 --> 00:30:15,329 Your Honor... 531 00:30:16,237 --> 00:30:18,330 ladies and gentlemen of the jury... 532 00:30:19,808 --> 00:30:23,471 Fraud involves deliberate deception... 533 00:30:23,511 --> 00:30:24,842 or trickery. 534 00:30:25,814 --> 00:30:26,974 Now, what does that mean? 535 00:30:27,916 --> 00:30:31,113 Well, simply that the prosecutor must prove... 536 00:30:31,152 --> 00:30:32,619 beyond a reasonable doubt... 537 00:30:32,654 --> 00:30:34,349 that my client Benjamin Gibbs... 538 00:30:34,389 --> 00:30:38,519 intended to commit the crimes of which he's been accused. 539 00:30:38,560 --> 00:30:40,755 But over the next few days... 540 00:30:40,795 --> 00:30:43,389 the defense will prove conclusively... 541 00:30:43,431 --> 00:30:46,889 that Mr. Gibbs never acted with intention... 542 00:30:46,935 --> 00:30:50,632 because of one indisputable fact. 543 00:30:51,539 --> 00:30:56,101 Mr. Gibbs does not have the capacity... 544 00:30:56,144 --> 00:30:58,669 to tell right from wrong... 545 00:30:58,713 --> 00:31:01,181 and through the testimony of a nationally renowned... 546 00:31:01,216 --> 00:31:02,740 psychiatric expert... 547 00:31:02,784 --> 00:31:05,446 we will show that Mr. Gibbs was, in fact... 548 00:31:05,487 --> 00:31:09,218 incapable of normal, rational thought. 549 00:31:10,225 --> 00:31:12,659 And, ladies and gentlemen of the jury... 550 00:31:12,694 --> 00:31:17,757 it's up to you to see that justice is done. 551 00:31:21,569 --> 00:31:22,729 Justice. 552 00:31:24,205 --> 00:31:27,936 You know, whenever I step into a courtroom... 553 00:31:27,976 --> 00:31:29,807 I think of something... 554 00:31:29,844 --> 00:31:32,642 a great law professor of mine once said. 555 00:31:36,217 --> 00:31:38,981 But that can wait for tomorrow. 556 00:31:39,020 --> 00:31:41,181 The important thing to remember... 557 00:31:41,222 --> 00:31:44,589 is that that man over there, Benjamin Matthew Gibbs... 558 00:31:44,626 --> 00:31:46,184 is insane. 559 00:31:47,562 --> 00:31:48,688 Insanity? 560 00:31:48,730 --> 00:31:50,664 Terrific. 561 00:31:50,698 --> 00:31:52,188 Yeah, a little improv... 562 00:31:52,233 --> 00:31:54,793 but most of it was yours, and they ate it up. 563 00:31:54,836 --> 00:31:56,736 No more ad libs, Ricky. I mean it. 564 00:31:56,771 --> 00:31:59,296 OK, fine. So, when's our expert coming? 565 00:31:59,340 --> 00:32:00,739 Tomorrow after court. 566 00:32:00,775 --> 00:32:02,402 Assuming we survive court. 567 00:32:12,287 --> 00:32:14,448 Look at that, Charlie. 568 00:32:25,533 --> 00:32:27,524 It's like a dream going by. 569 00:32:38,913 --> 00:32:40,039 Black coffee? 570 00:32:40,081 --> 00:32:41,708 Hang on, Tiff. 571 00:32:41,749 --> 00:32:44,479 Yes, please. Thank you. 572 00:32:44,519 --> 00:32:46,783 So, what do you do anyway? 573 00:32:46,821 --> 00:32:47,981 You bookies? 574 00:32:49,157 --> 00:32:50,715 You eat like bookies. 575 00:32:50,758 --> 00:32:51,918 I'm... 576 00:32:53,595 --> 00:32:54,721 He's a lawyer. 577 00:32:54,762 --> 00:32:56,127 Oh. So, what do you do? 578 00:32:58,266 --> 00:32:59,460 I am an actor. 579 00:33:00,468 --> 00:33:01,992 Wow. 580 00:33:03,004 --> 00:33:06,132 That is, like, the greatest job in the whole world. 581 00:33:06,174 --> 00:33:09,143 I mean, just to be able to change yourself like that. 582 00:33:09,177 --> 00:33:11,042 You must feel so free. 583 00:33:14,849 --> 00:33:16,476 You have to sign that. 584 00:33:18,419 --> 00:33:19,818 Oh! Right. 585 00:33:25,393 --> 00:33:27,327 Think I'll save this. 586 00:33:27,362 --> 00:33:29,296 Might be worth something one day. 587 00:33:33,301 --> 00:33:36,270 You know, folks, at the heart of every trial... 588 00:33:36,304 --> 00:33:37,430 is a performance... 589 00:33:37,472 --> 00:33:40,498 and the heart of every performance... 590 00:33:40,542 --> 00:33:42,169 is the truth. 591 00:33:42,210 --> 00:33:43,973 When you walk into the courtroom... 592 00:33:44,012 --> 00:33:45,479 you're the actor... 593 00:33:45,513 --> 00:33:47,174 you're the director, you're the producer... 594 00:33:47,982 --> 00:33:50,951 and if it's going to be a great performance... 595 00:34:03,431 --> 00:34:06,366 It was him. He's the man. 596 00:34:06,401 --> 00:34:07,959 We bought ten of them. 597 00:34:08,002 --> 00:34:11,836 Irma... That's my financial whiz of a wife... 598 00:34:11,873 --> 00:34:13,636 said they'd go up in value... 599 00:34:13,675 --> 00:34:15,404 same as the Bradford Exchange plates. 600 00:34:16,544 --> 00:34:19,274 "Invest now. Two hundred dollars," she says. 601 00:34:19,314 --> 00:34:21,111 Objection, Your Honor. That's hearsay. 602 00:34:21,149 --> 00:34:22,776 Sustained. 603 00:34:25,887 --> 00:34:28,014 Did you go into your savings? 604 00:34:28,056 --> 00:34:30,115 - Into your nest egg? - Objection, Your Honor. 605 00:34:30,158 --> 00:34:32,558 She's leading the witness. 606 00:34:32,594 --> 00:34:34,323 Objection is sustained. 607 00:34:35,997 --> 00:34:39,524 Mr. Crabbit, how much money did you send Mr. Gibbs? 608 00:34:40,535 --> 00:34:42,662 Over two hundred dollars. 609 00:34:42,704 --> 00:34:44,968 And what did you get for your two hundred dollars? 610 00:34:45,006 --> 00:34:46,234 Ten cents. 611 00:34:46,274 --> 00:34:47,741 Nothing further. 612 00:34:48,943 --> 00:34:50,103 Your witness. 613 00:35:02,724 --> 00:35:04,817 The defense has no questions at this time. 614 00:35:04,859 --> 00:35:06,019 You are excused. 615 00:35:08,196 --> 00:35:11,324 This... this is all I got. 616 00:35:15,937 --> 00:35:17,097 Your witness. 617 00:35:17,138 --> 00:35:19,572 Does the defense wish to cross-examine? 618 00:35:21,442 --> 00:35:23,808 What the hell is going on here? 619 00:35:23,845 --> 00:35:25,870 Don't you want to ask anything? 620 00:35:25,913 --> 00:35:28,939 He's right. I look stupid. Give me a couple of questions. 621 00:35:28,983 --> 00:35:31,747 Do you wish to cross-examine, Mr. Tuttle? 622 00:35:31,786 --> 00:35:33,515 Yes, I do, Your Honor. 623 00:35:33,554 --> 00:35:34,851 Just a couple of questions. 624 00:35:39,093 --> 00:35:41,857 Hello, Mr. Norman. Can I call you Buck? 625 00:35:46,334 --> 00:35:47,460 Mr. Norman... 626 00:35:47,502 --> 00:35:50,062 what was your impression of Ben Gibbs... 627 00:35:50,104 --> 00:35:51,469 when you first met him? 628 00:35:51,506 --> 00:35:52,632 I... I never met him. 629 00:35:59,881 --> 00:36:01,075 Thank you. 630 00:36:06,988 --> 00:36:09,388 If you had, would you have bought anything from him? 631 00:36:09,424 --> 00:36:12,052 - No. - Is that because he looks crazy? 632 00:36:12,093 --> 00:36:15,290 What? You're saying that he doesn't look crazy? 633 00:36:15,330 --> 00:36:18,561 Right! You can't say he doesn't look crazy, can you, Mr. Norman? 634 00:36:18,599 --> 00:36:19,827 Objection! 635 00:36:19,867 --> 00:36:21,095 Sustained. 636 00:36:23,338 --> 00:36:26,796 Don't you ever, and I mean ever, pull a stunt like that again! 637 00:36:28,376 --> 00:36:31,573 What are you talking about? He was contradicting himself. 638 00:36:31,612 --> 00:36:33,136 I was this far from destroying him! 639 00:36:33,181 --> 00:36:34,307 It made no sense. 640 00:36:34,349 --> 00:36:37,079 Gerry Spence says an attorney must construct his own reality. 641 00:36:37,118 --> 00:36:38,346 Gerry Spence?! 642 00:36:38,386 --> 00:36:39,944 Charlie, the jury loved it. 643 00:36:39,987 --> 00:36:41,955 You're crazy! Nobody in a real courtroom... 644 00:36:41,989 --> 00:36:44,184 falls for that kind of melodramatic garbage! 645 00:36:44,225 --> 00:36:46,523 Hey, man, nice work in there. 646 00:36:46,561 --> 00:36:49,394 We'd better go. We got a three o'clock with our client. 647 00:36:50,698 --> 00:36:53,963 So, how do you want me to play it with the shrink? 648 00:36:54,902 --> 00:36:56,767 Just be yourself. All he wants to know... 649 00:36:56,804 --> 00:36:58,704 is whether you can tell right from wrong. 650 00:36:59,640 --> 00:37:01,369 Why not put me on the stand? 651 00:37:01,409 --> 00:37:04,003 I can sell the jury anything you want. 652 00:37:04,045 --> 00:37:07,071 That's an interesting approach, Ben. 653 00:37:07,115 --> 00:37:09,140 Could we confer for a moment? 654 00:37:09,183 --> 00:37:11,310 Mr. Gibbs, excuse us for just a second. 655 00:37:11,352 --> 00:37:12,751 What are you doing? 656 00:37:12,787 --> 00:37:14,482 Encouraging our client to perjure himself? 657 00:37:14,522 --> 00:37:15,955 I did not! 658 00:37:15,990 --> 00:37:17,685 There's no way I'm putting Gibbs on the stand. 659 00:37:17,725 --> 00:37:19,955 I know this guy. He's got talent. 660 00:37:19,994 --> 00:37:21,359 If I work with him a little... 661 00:37:21,396 --> 00:37:23,091 maybe he didn't have any criminal intent. 662 00:37:23,131 --> 00:37:26,294 No criminal intent? You an expert on the penal code? 663 00:37:26,334 --> 00:37:29,861 You're an actor! He's a crook. 664 00:37:29,904 --> 00:37:31,064 Hello? 665 00:37:32,039 --> 00:37:33,301 I'm Dr. Brown. 666 00:37:38,112 --> 00:37:39,477 You're jokin'. 667 00:37:40,548 --> 00:37:42,345 - He's a kid. - He has a degree. 668 00:37:42,383 --> 00:37:44,874 In counseling. He's not even a real doctor. 669 00:37:44,919 --> 00:37:48,548 Look, I had a day to find somebody and get them up here. 670 00:37:48,589 --> 00:37:51,080 Wouldn't you feel a little bad if Gibbs went to jail? 671 00:37:51,125 --> 00:37:54,117 No, I wouldn't. He's been swindling people for years. 672 00:37:54,162 --> 00:37:56,528 At least get him a real psychiatrist. 673 00:37:56,564 --> 00:37:59,032 Listen to me. Dr. Brown says his piece... 674 00:37:59,066 --> 00:38:00,590 then we close and get out of here. 675 00:38:00,635 --> 00:38:01,829 You saw that guy. 676 00:38:01,869 --> 00:38:04,929 He's walking around with a melvin and a zit on his nose. 677 00:38:04,972 --> 00:38:07,440 - I can't win with that. - Can't win? 678 00:38:07,475 --> 00:38:11,434 Wait, wait, wait! Did you just say you can't win? 679 00:38:12,480 --> 00:38:14,072 Can't look lawyerly. 680 00:38:14,115 --> 00:38:15,742 We don't want to win, Richard. 681 00:38:15,783 --> 00:38:18,013 This isn't about winning. 682 00:38:18,052 --> 00:38:19,952 This is about not getting lynched! 683 00:38:25,259 --> 00:38:26,385 What the hell is this? 684 00:38:26,427 --> 00:38:29,157 Gerry Spence has never lost a case, Charlie. Never. 685 00:38:30,498 --> 00:38:31,965 You think that's all there is to it? 686 00:38:31,999 --> 00:38:35,059 You think you put on a jacket, and that makes you a lawyer? 687 00:38:35,102 --> 00:38:36,330 It's not the whole character. 688 00:38:36,370 --> 00:38:38,031 It's just a window into what I'm working on. 689 00:38:38,072 --> 00:38:40,404 It's not a character. It's not a role. 690 00:38:40,441 --> 00:38:42,671 It's me. It's my career. 691 00:38:42,710 --> 00:38:44,678 It is years and years and years... 692 00:38:44,712 --> 00:38:47,044 and years and years of hard work! 693 00:38:47,081 --> 00:38:49,106 You're very upset right now. 694 00:38:49,150 --> 00:38:51,618 Upset?! Let me tell you something. 695 00:38:51,652 --> 00:38:54,883 If you screw this up, Richard, you won't just get a bad review. 696 00:38:54,922 --> 00:38:56,287 You'll ruin my career. 697 00:38:56,324 --> 00:38:58,383 Just get a bad review? These things hurt. 698 00:38:58,426 --> 00:39:01,520 This is my life, Richard. 699 00:39:02,430 --> 00:39:04,159 I am a member of the bar in three states. 700 00:39:04,198 --> 00:39:06,564 I was associate editor of the Law Review. 701 00:39:06,601 --> 00:39:08,000 I don't pose, I don't preen... 702 00:39:08,035 --> 00:39:09,866 I don't put perjured testimony on the stand. 703 00:39:09,904 --> 00:39:11,963 I don't make a mockery of the American legal system. 704 00:39:12,006 --> 00:39:14,304 Well, you got your style, I got mine. 705 00:39:14,342 --> 00:39:16,037 No, you got nothing. You've got nothing. 706 00:39:16,077 --> 00:39:17,567 You've got a S.A.G. card... 707 00:39:17,612 --> 00:39:19,580 and a rent-controlled apartment in Santa Monica. 708 00:39:19,614 --> 00:39:21,673 That's what you've got. You're in over your head. 709 00:39:21,716 --> 00:39:23,843 You don't have the equipment for this. 710 00:39:25,720 --> 00:39:27,688 Oh, I don't have the equipment for this? 711 00:39:27,722 --> 00:39:29,587 What the hell is that supposed to mean? 712 00:39:29,624 --> 00:39:30,852 - Forget it. - No. What does that mean? 713 00:39:30,892 --> 00:39:32,382 I don't have the equipment? 714 00:39:33,761 --> 00:39:35,353 Fine. 715 00:39:35,396 --> 00:39:36,522 Where are you going? 716 00:39:36,564 --> 00:39:38,191 You'll see. 717 00:39:40,201 --> 00:39:43,170 Jackie, hi, it's me, Richard. 718 00:39:43,204 --> 00:39:46,765 Listen, hon, I need you to do me a really big favor. 719 00:39:53,681 --> 00:39:55,876 Come in. 720 00:40:09,830 --> 00:40:11,354 This is for you. 721 00:40:11,399 --> 00:40:12,559 Thank you. 722 00:40:12,600 --> 00:40:15,660 Egg salad sandwich, side of potato salad... 723 00:40:15,703 --> 00:40:17,398 pot of coffee, and six aspirin. 724 00:40:17,438 --> 00:40:19,133 Don't you get stomach trouble? 725 00:40:19,173 --> 00:40:21,073 That's really my business. 726 00:40:21,108 --> 00:40:22,575 Right you are. 727 00:40:22,610 --> 00:40:24,976 Well, have a nice dinner. 728 00:40:28,215 --> 00:40:29,273 This isn't what I ordered. 729 00:40:29,317 --> 00:40:32,480 Egg salad sandwich and a side of p. salad. 730 00:40:32,520 --> 00:40:35,284 No. I asked for wheat, not rye. 731 00:40:35,323 --> 00:40:37,018 I wanted mustard instead of mayo... 732 00:40:37,058 --> 00:40:39,026 I wanted one leaf of lettuce... 733 00:40:39,060 --> 00:40:41,085 and I never even mentioned cheese. 734 00:40:41,128 --> 00:40:42,686 Oh, well, it's Jarlsberg. 735 00:40:42,730 --> 00:40:43,856 So? 736 00:40:43,898 --> 00:40:45,365 - It's good. - I don't care. 737 00:40:45,399 --> 00:40:48,095 Well, it seems kind of like the point, doesn't it? 738 00:40:48,135 --> 00:40:50,831 Listen, OK? I distinctly ordered... 739 00:40:50,871 --> 00:40:52,463 I know. I put the cheese on myself. 740 00:40:52,506 --> 00:40:54,497 Just try it. If you don't like it... 741 00:40:54,542 --> 00:40:57,409 Listen to me. I like my egg salad on wheat. 742 00:40:57,445 --> 00:40:58,912 I like it with mustard, not mayo... 743 00:40:58,946 --> 00:41:00,106 with one leaf of lettuce... 744 00:41:11,626 --> 00:41:13,389 Pretty good, huh? 745 00:41:15,963 --> 00:41:17,988 That's because of the cheese. 746 00:41:19,734 --> 00:41:21,861 Want me to go get you one the way you like it? 747 00:41:24,639 --> 00:41:25,833 Great. 748 00:41:35,249 --> 00:41:37,877 In the course of the interview, I noted a marked tendency... 749 00:41:37,918 --> 00:41:39,852 towards paraschizophrenic behavior... 750 00:41:39,887 --> 00:41:41,684 and, no, I do not feel... 751 00:41:41,722 --> 00:41:43,849 Mr. Gibbs can distinguish between right and wrong. 752 00:41:43,891 --> 00:41:45,825 Thank you. 753 00:41:45,860 --> 00:41:47,225 Your witness. 754 00:41:54,301 --> 00:41:56,792 Dr. Brown, how old are you? 755 00:41:58,172 --> 00:41:59,833 Objection. Irrelevant. 756 00:41:59,874 --> 00:42:00,898 Sustained. 757 00:42:03,110 --> 00:42:05,135 Let me put it this way. 758 00:42:05,179 --> 00:42:06,874 Where were you when Kennedy was shot? 759 00:42:06,914 --> 00:42:10,111 - Objection. - Fine. Withdrawn. 760 00:42:10,151 --> 00:42:11,618 What is this? 761 00:42:13,220 --> 00:42:18,453 Dr. Brown, what exactly is wrong with Benny Gibbs? 762 00:42:18,492 --> 00:42:21,723 He has an associative form of reality-based psychosis. 763 00:42:21,762 --> 00:42:23,923 Thank you for clearing that up. 764 00:42:23,964 --> 00:42:26,990 Could you tell the court, please... 765 00:42:27,034 --> 00:42:29,002 what studies you've done... 766 00:42:29,036 --> 00:42:31,061 papers you've published, lectures you've given... 767 00:42:31,105 --> 00:42:32,299 on this disorder? 768 00:42:32,339 --> 00:42:33,704 Per se? 769 00:42:34,975 --> 00:42:36,533 None, per se. 770 00:42:36,577 --> 00:42:38,442 Then how many not per se? 771 00:42:38,479 --> 00:42:39,639 Not per se? 772 00:42:39,680 --> 00:42:42,342 That would be none, also. 773 00:42:42,383 --> 00:42:43,873 Thank you. 774 00:42:43,918 --> 00:42:45,749 Nothing further. 775 00:42:46,921 --> 00:42:49,389 Thanks, counselor. Great witness. 776 00:42:51,659 --> 00:42:53,388 Does the defense wish to redirect? 777 00:42:54,829 --> 00:42:56,023 No, Your Honor. 778 00:42:56,063 --> 00:42:57,997 Dr. Brown, you are excused. 779 00:43:00,801 --> 00:43:03,531 Does the defense wish to rest? 780 00:43:03,571 --> 00:43:04,560 No, sir. 781 00:43:05,639 --> 00:43:08,107 Your Honor, if we could have a short recess... 782 00:43:08,142 --> 00:43:09,473 a witness has just arrived... 783 00:43:09,510 --> 00:43:11,535 who really can clear up the question... 784 00:43:11,579 --> 00:43:14,139 of Mr. Gibbs' sanity... His personal physician. 785 00:43:14,181 --> 00:43:15,671 What the hell are you doing? 786 00:43:18,786 --> 00:43:20,344 It's perjury! This is perjury! 787 00:43:20,387 --> 00:43:22,218 You can't go in there and put on perjured testimony! 788 00:43:22,256 --> 00:43:23,723 What perjury? Gibbs just hired her. 789 00:43:23,758 --> 00:43:25,020 She's a licensed physician. 790 00:43:25,059 --> 00:43:26,219 Mr. Tuttle? 791 00:43:26,260 --> 00:43:28,626 Court is reconvening, sir. 792 00:43:29,764 --> 00:43:32,597 Licensed from where? From where is she licensed? 793 00:43:32,700 --> 00:43:34,600 I hold advanced degrees... 794 00:43:34,635 --> 00:43:38,036 from the Mind-Body Institute in the Philippines... 795 00:43:38,072 --> 00:43:41,473 and the Kratona Healing Center in Taiwan... 796 00:43:41,509 --> 00:43:44,034 where I studied with Dr. Chou Li. 797 00:43:44,078 --> 00:43:47,673 I see. And have you published any articles... 798 00:43:47,715 --> 00:43:49,910 or given any lectures on biochemistry? 799 00:43:49,950 --> 00:43:52,942 Oh, yes. I lecture on my books. 800 00:43:52,987 --> 00:43:56,252 May I? It's a series. 801 00:43:56,290 --> 00:43:59,726 "Refined Sugar and You..." 802 00:43:59,760 --> 00:44:02,991 "Fatty Foods and You..." 803 00:44:03,030 --> 00:44:06,227 and "Pesticides and You." 804 00:44:06,267 --> 00:44:11,261 I'd like these items entered in as defense exhibits A-C. 805 00:44:11,305 --> 00:44:12,772 Furthermore, Your Honor... 806 00:44:12,807 --> 00:44:14,638 the witness has brought in some sample items... 807 00:44:14,675 --> 00:44:16,870 from Mr. Gibbs' pantry in this bag. 808 00:44:16,911 --> 00:44:20,642 May I have them collectively entered as defense exhibit D? 809 00:44:20,681 --> 00:44:21,841 Any objection? 810 00:44:23,117 --> 00:44:26,109 Miss Thoreau, tell us about this food. 811 00:44:26,153 --> 00:44:27,780 May I stand? 812 00:44:28,622 --> 00:44:29,919 Sure. 813 00:44:33,727 --> 00:44:36,696 Now, looking at his diet... 814 00:44:36,730 --> 00:44:40,222 you see various red meats... 815 00:44:40,267 --> 00:44:42,735 saturated fats... 816 00:44:42,770 --> 00:44:45,637 sugar, chocolate. 817 00:44:45,673 --> 00:44:48,141 Look at all this chocolate. 818 00:44:48,175 --> 00:44:52,043 Mmm. And did you examine Mr. Gibbs this afternoon? 819 00:44:52,079 --> 00:44:53,546 Yes. After administering... 820 00:44:53,581 --> 00:44:57,073 a standard glucose-tolerance test... 821 00:44:57,117 --> 00:44:59,244 I found that his blood sugar levels... 822 00:44:59,286 --> 00:45:01,015 were abnormally high. 823 00:45:01,055 --> 00:45:03,023 Go ahead, Miss Thoreau. Why don't you explain? 824 00:45:03,057 --> 00:45:04,524 As you can see... 825 00:45:04,558 --> 00:45:07,959 the chemical composition for table sugar... 826 00:45:07,995 --> 00:45:11,158 is C12, H22, O11. 827 00:45:11,198 --> 00:45:15,430 That's how Mr. Gibbs' brain reads the Sugar Puffs... 828 00:45:15,469 --> 00:45:17,198 the Chewy Bears, and the jelly beans. 829 00:45:17,238 --> 00:45:20,401 Now look at cocaine... 830 00:45:20,441 --> 00:45:24,172 C17, H21, NO4. 831 00:45:24,211 --> 00:45:28,147 Give or take a nitrogen, this man's on drugs. 832 00:45:28,182 --> 00:45:30,116 So, in your expert opinion... 833 00:45:30,150 --> 00:45:32,880 it would be safe to say you are what you eat. 834 00:45:32,920 --> 00:45:34,046 Objection! Objection! 835 00:45:34,088 --> 00:45:35,555 You can't object! 836 00:45:35,589 --> 00:45:38,080 Recess! The defense calls for a recess! 837 00:45:39,894 --> 00:45:41,953 Get him out of here! 838 00:45:41,996 --> 00:45:43,395 No! Ask for a recess! 839 00:45:43,430 --> 00:45:44,692 Ask... ask... 840 00:45:44,732 --> 00:45:45,699 Your Honor... 841 00:45:45,733 --> 00:45:47,894 Proceed, Mr. Tuttle, please! 842 00:45:47,935 --> 00:45:49,994 Your Honor, please, I apologize! 843 00:45:50,037 --> 00:45:51,561 Please, let me... let me... 844 00:45:51,605 --> 00:45:54,631 Let me back in! Let me back in! 845 00:46:00,214 --> 00:46:01,806 Your witness. 846 00:46:05,920 --> 00:46:09,014 Exactly how long have you been Mr. Gibbs' doctor? 847 00:46:09,056 --> 00:46:10,216 Objection. 848 00:46:11,158 --> 00:46:13,058 Leading. 849 00:46:13,093 --> 00:46:14,390 Overruled. 850 00:46:15,529 --> 00:46:16,791 Vague? 851 00:46:19,867 --> 00:46:21,767 How long have you been treating Mr. Gibbs? 852 00:46:21,802 --> 00:46:23,861 - Not long. - How long? 853 00:46:23,904 --> 00:46:25,166 I started today. 854 00:46:34,949 --> 00:46:37,509 Doesn't this chart show that the difference between... 855 00:46:37,551 --> 00:46:39,178 the chemical formula for sugar... 856 00:46:39,219 --> 00:46:40,982 and the chemical formula for cocaine... 857 00:46:41,021 --> 00:46:43,546 is five carbon atoms, one hydrogen atom... 858 00:46:43,590 --> 00:46:45,956 seven oxygen atoms, and one nitrogen atom? 859 00:46:45,993 --> 00:46:49,258 Sure, but that's virtually nothing. 860 00:46:49,296 --> 00:46:51,730 I mean, how big is an atom? 861 00:46:58,172 --> 00:47:01,437 Miss Thoreau, you must have an amazing talent. 862 00:47:01,475 --> 00:47:03,875 Can you bend spoons, too? 863 00:47:03,911 --> 00:47:06,175 Argumentative. 864 00:47:06,213 --> 00:47:07,339 Argumentative? 865 00:47:07,381 --> 00:47:08,609 Sustained. 866 00:47:09,717 --> 00:47:12,277 Miss Thoreau, you have been treating Mr. Gibbs... 867 00:47:12,319 --> 00:47:13,786 for less than a day. 868 00:47:13,821 --> 00:47:15,186 Asked and answered! 869 00:47:15,222 --> 00:47:16,484 - What? - What? 870 00:47:16,523 --> 00:47:17,751 Nothing. 871 00:47:23,797 --> 00:47:25,697 So, Miss Thoreau... 872 00:47:25,733 --> 00:47:28,201 how long do these diagnoses of yours generally take? 873 00:47:28,235 --> 00:47:30,897 Not long. Take you. 874 00:47:30,938 --> 00:47:33,236 The whites of your eyes are tinged yellow. 875 00:47:33,273 --> 00:47:34,865 You had alcohol last night. 876 00:47:34,908 --> 00:47:36,136 Not just one glass. 877 00:47:36,176 --> 00:47:37,438 OK, that's fine. Thank you. 878 00:47:37,478 --> 00:47:41,005 The tight dry skin and dark circles scream circulation. 879 00:47:41,048 --> 00:47:42,811 You need to irrigate, Miss Gardner. 880 00:47:42,850 --> 00:47:44,545 Cut out those three to four cups of coffee. 881 00:47:44,585 --> 00:47:46,075 - They can strip the vessels. - Thank you. 882 00:47:46,120 --> 00:47:49,385 I'd say your cholesterol is around two-eighty... 883 00:47:49,423 --> 00:47:51,584 your blood pressure around 150 over 105... 884 00:47:51,625 --> 00:47:52,751 Your Honor... 885 00:47:52,793 --> 00:47:55,626 I'd guess that PMS hits you really hard. 886 00:47:55,662 --> 00:47:57,095 Your Honor! 887 00:47:57,131 --> 00:47:59,964 A good colonic would flush out most of those poisons. 888 00:48:00,000 --> 00:48:01,058 Miss Thoreau... 889 00:48:01,101 --> 00:48:03,968 limit your answers to the questions asked. 890 00:48:04,004 --> 00:48:04,993 I am. 891 00:48:06,273 --> 00:48:10,539 Counsel asked you how long diagnosis takes! 892 00:48:10,577 --> 00:48:12,340 I pegged her in 38 seconds. 893 00:48:12,379 --> 00:48:13,676 You didn't peg anybody! 894 00:48:13,714 --> 00:48:14,840 That's badgering! 895 00:48:14,882 --> 00:48:17,646 Quiet! Quiet! 896 00:48:17,684 --> 00:48:19,083 Nobody breathe! 897 00:48:19,119 --> 00:48:23,055 I will have order in my courtroom! 898 00:48:34,735 --> 00:48:35,929 Mr. Rjetti? 899 00:48:35,969 --> 00:48:37,561 The defense rests! 900 00:48:40,107 --> 00:48:42,940 Mr. Rjetti, you are in contempt of court. 901 00:48:42,976 --> 00:48:44,307 The defense rests! 902 00:48:45,479 --> 00:48:47,276 Get out, Mr. Rjetti! 903 00:48:47,314 --> 00:48:49,179 And if I ever again see you... 904 00:48:49,216 --> 00:48:53,152 within one hundred yards of this courthouse... 905 00:48:53,187 --> 00:48:54,745 you are history! 906 00:48:54,788 --> 00:48:56,517 Bailiffs! 907 00:48:56,557 --> 00:48:58,320 The defense rests! 908 00:49:13,507 --> 00:49:15,566 Mr. Tuttle? 909 00:49:15,609 --> 00:49:17,099 Proceed. 910 00:49:18,612 --> 00:49:21,581 In light of the circumstances, sir... 911 00:49:21,615 --> 00:49:23,674 perhaps a short time-out... 912 00:49:25,686 --> 00:49:30,749 Clean it up, sweep the floor, we are going to proceed. 913 00:49:30,791 --> 00:49:34,784 I don't care if the whole roof comes down! 914 00:49:34,828 --> 00:49:38,457 ninety eight, ninety nine, one hundred. 915 00:49:38,499 --> 00:49:40,592 You see that? 916 00:49:40,634 --> 00:49:41,896 No further. 917 00:49:49,243 --> 00:49:50,301 Sock it to me, sock it to me 918 00:49:50,344 --> 00:49:51,402 Sock it to me, sock it to me 919 00:49:51,445 --> 00:49:52,503 Sock it to me, sock it to me 920 00:49:52,546 --> 00:49:53,535 Sock it to me, sock it to me 921 00:49:53,580 --> 00:49:55,980 Ow, just a little 922 00:49:58,285 --> 00:49:59,547 Just a little bit 923 00:49:59,586 --> 00:50:01,383 Just a little bit 924 00:50:36,557 --> 00:50:38,582 What happened? 925 00:50:41,161 --> 00:50:42,560 I fell... 926 00:50:44,198 --> 00:50:45,893 far. 927 00:50:45,933 --> 00:50:47,161 Oh, you're bleeding. 928 00:50:47,201 --> 00:50:48,725 Pinch your nose below the bridge. 929 00:50:48,769 --> 00:50:51,431 It cuts off the capillaries. 930 00:50:51,471 --> 00:50:54,167 Come on. Let me take care of that. 931 00:51:00,013 --> 00:51:01,412 Here you go. 932 00:51:02,416 --> 00:51:04,145 Nope. This way. 933 00:51:04,184 --> 00:51:06,345 There you go. 934 00:51:06,386 --> 00:51:07,683 You OK? 935 00:51:13,493 --> 00:51:16,155 Here, use this. 936 00:51:16,196 --> 00:51:17,686 There you go. 937 00:52:39,880 --> 00:52:41,507 You live here? 938 00:52:41,548 --> 00:52:42,845 Can't beat the rent. 939 00:52:42,883 --> 00:52:43,975 Come on. 940 00:52:57,931 --> 00:53:02,391 It blew out up on the highway, and I nearly spun out... 941 00:53:02,436 --> 00:53:04,233 so I bailed out onto this dirt road... 942 00:53:04,271 --> 00:53:08,332 to keep from flipping over, and this is where I ended up. 943 00:53:08,375 --> 00:53:09,501 You just stayed here? 944 00:53:09,543 --> 00:53:11,340 Haven't budged in a couple of years. 945 00:53:12,713 --> 00:53:15,705 You're bleeding again. I'm gonna get you a towel, OK? 946 00:53:23,724 --> 00:53:26,693 Did you study nutrition in and accredited college? 947 00:53:28,528 --> 00:53:29,756 Science? 948 00:53:29,796 --> 00:53:31,195 Medicine? 949 00:53:35,168 --> 00:53:37,159 Dr. Thoreau... 950 00:53:37,204 --> 00:53:39,536 May I call you doctor? 951 00:53:44,811 --> 00:53:48,872 I was on my way to Berkeley when the tire blew out. 952 00:53:48,915 --> 00:53:51,008 I was gonna get a masters in astronomy. 953 00:53:52,853 --> 00:53:54,878 I'd rather look at stars. 954 00:53:56,790 --> 00:53:59,350 I don't under... I don't understand. 955 00:54:00,794 --> 00:54:04,525 You didn't go to grad school because you got a flat tire? 956 00:54:04,564 --> 00:54:07,533 Yup. Here, drink this fast. 957 00:54:07,567 --> 00:54:09,194 Uh, no, I gotta go. 958 00:54:12,639 --> 00:54:14,402 Where to? 959 00:54:14,441 --> 00:54:15,635 Well, I... 960 00:54:38,999 --> 00:54:40,796 I know just what you need. 961 00:54:56,850 --> 00:54:57,908 What are you doing? 962 00:54:57,951 --> 00:55:00,852 You'll see. The porcelain's fantastic. 963 00:55:05,559 --> 00:55:08,187 Uh, uh, be careful with that. 964 00:55:08,895 --> 00:55:11,455 Relax. I do this all the time. 965 00:55:14,935 --> 00:55:16,425 It's like a meditation. 966 00:55:19,439 --> 00:55:21,532 I tanked it! 967 00:55:21,575 --> 00:55:23,543 You wanna hit the bowl dead center. 968 00:55:23,577 --> 00:55:25,568 Here, try. 969 00:55:27,080 --> 00:55:28,513 I don't believe in guns. 970 00:55:28,548 --> 00:55:31,642 I don't even like to, you know, be around them. 971 00:55:31,685 --> 00:55:35,382 You must have to as an actor. You must've done shoot-outs. 972 00:55:35,422 --> 00:55:37,856 I'm not that kind of actor. 973 00:55:37,891 --> 00:55:40,018 Well, what kind are you? 974 00:55:40,060 --> 00:55:41,857 Well, I don't know. 975 00:55:43,463 --> 00:55:46,023 What was the last thing you played? 976 00:55:47,400 --> 00:55:48,924 A lawyer. 977 00:55:48,969 --> 00:55:50,129 Oh, like your friend. 978 00:55:50,170 --> 00:55:52,764 No, no, no. Nothing like him. 979 00:55:52,806 --> 00:55:55,172 No, this lawyer was, uh... 980 00:55:55,208 --> 00:55:56,334 stable. 981 00:55:56,376 --> 00:55:57,502 Stable? 982 00:55:57,544 --> 00:55:59,637 Yeah, stable, respectable. 983 00:56:02,782 --> 00:56:04,010 Very respectable. 984 00:56:09,789 --> 00:56:12,087 He had everything. 985 00:56:12,125 --> 00:56:14,753 Thirty-seventh-floor office, boss' daughter... 986 00:56:14,794 --> 00:56:17,024 a future... big, bright future. 987 00:56:18,832 --> 00:56:20,356 You should have seen her ring. 988 00:56:20,400 --> 00:56:21,594 Four carat, center stone. 989 00:56:24,938 --> 00:56:26,030 Stemware. 990 00:56:27,474 --> 00:56:29,305 Flatware. 991 00:56:29,342 --> 00:56:30,639 Service for twelve. 992 00:56:33,179 --> 00:56:37,548 Her engagement photo was in "Town and Country" magazine. 993 00:56:51,965 --> 00:56:53,830 So it was a love story. 994 00:56:53,867 --> 00:56:55,129 That's right. 995 00:56:59,839 --> 00:57:01,431 A love story. 996 00:57:55,128 --> 00:57:57,494 Oh, there you are, Charlie. 997 00:57:57,530 --> 00:57:59,828 I was worrying about you, man. 998 00:58:01,434 --> 00:58:02,594 Who's Randy? 999 00:58:02,636 --> 00:58:05,298 Drummer. Lived with Billie for a while. 1000 00:58:05,338 --> 00:58:07,602 Oh, you were with the waitress. 1001 00:58:07,641 --> 00:58:10,474 Ricky, have you ever wondered where everything ends up? 1002 00:58:10,510 --> 00:58:12,410 What? 1003 00:58:12,445 --> 00:58:16,006 Like toilets or tires or auto parts, you know? 1004 00:58:16,049 --> 00:58:18,313 Sometimes it only takes one little thing... 1005 00:58:18,351 --> 00:58:20,148 to push us in one direction or another. 1006 00:58:20,186 --> 00:58:21,175 Uh-huh. 1007 00:58:21,221 --> 00:58:22,415 What are you talking about? 1008 00:58:22,455 --> 00:58:24,548 It's my kindergarten teacher. I was four. 1009 00:58:24,591 --> 00:58:27,025 She said I was too advanced for my class... 1010 00:58:27,060 --> 00:58:29,051 so they skipped me a grade, but I didn't want to be skipped... 1011 00:58:29,095 --> 00:58:30,926 but everybody acted like I was so special. 1012 00:58:30,964 --> 00:58:33,831 Soon I was working even harder to get skipped all over again. 1013 00:58:35,435 --> 00:58:36,902 And that, my friend... 1014 00:58:36,936 --> 00:58:40,099 is how you end up in the junkyard. 1015 00:58:41,241 --> 00:58:42,469 OK, sit down. 1016 00:58:42,509 --> 00:58:43,999 It's a chain reaction. 1017 00:58:44,044 --> 00:58:47,036 First valedictorian, then Yale, then Yale Law... 1018 00:58:47,080 --> 00:58:48,479 then the clerking in the ninth circuit... 1019 00:58:48,515 --> 00:58:50,449 then it's the right firm. Gotta have the right firm. 1020 00:58:50,483 --> 00:58:54,419 Then it's flatware, crystal, and an organdy china pattern. 1021 00:58:55,989 --> 00:58:57,354 Are you OK? 1022 00:58:57,390 --> 00:58:58,618 Yeah, why? 1023 00:58:58,658 --> 00:59:01,218 Because tomorrow she shoves a witness up my ass... 1024 00:59:01,261 --> 00:59:02,956 and I don't know if I'm allowed to cross-examine... 1025 00:59:02,996 --> 00:59:04,896 outside the scope of direct examination. 1026 00:59:04,931 --> 00:59:06,262 Depends. 1027 00:59:10,103 --> 00:59:11,832 It's Tiffany. 1028 00:59:12,806 --> 00:59:14,296 I can't talk to her. 1029 00:59:14,340 --> 00:59:16,103 Why not? 1030 00:59:17,911 --> 00:59:19,037 Hi, hon. 1031 00:59:19,079 --> 00:59:21,013 Charles, we've got a disaster. 1032 00:59:21,047 --> 00:59:23,675 The Oasis flatware has been discontinued. 1033 00:59:23,717 --> 00:59:24,843 Everybody's calling my mother... 1034 00:59:24,884 --> 00:59:26,317 and she's sending them to Orgell. 1035 00:59:26,352 --> 00:59:29,753 Jesus, we're gonna end up with a hundred frigging ice buckets. 1036 00:59:34,027 --> 00:59:37,463 Charles, I know you have to work this week... 1037 00:59:37,497 --> 00:59:39,431 but I feel very isolated and unsupported... 1038 00:59:39,466 --> 00:59:42,196 having to go through this whole present thing by myself. 1039 00:59:45,038 --> 00:59:47,836 Charles, you there? 1040 00:59:51,377 --> 00:59:53,402 Charles, are you smiling? 1041 00:59:53,446 --> 00:59:55,073 No, no, I'm not smiling. 1042 00:59:55,115 --> 00:59:57,174 Well, you sound like you're smiling. 1043 00:59:57,217 --> 00:59:58,343 Tiff, I gotta go. 1044 00:59:58,384 --> 01:00:00,614 - What? - I'll call you later. 1045 01:00:05,258 --> 01:00:06,691 What was your question? 1046 01:00:06,726 --> 01:00:08,353 Charlie, I need you. 1047 01:00:08,394 --> 01:00:09,827 You gotta concentrate. 1048 01:00:09,863 --> 01:00:12,161 You give up now, we're all going to jail! 1049 01:00:12,198 --> 01:00:13,688 I'm banned from court. 1050 01:00:13,733 --> 01:00:15,394 What do you want me to do? 1051 01:00:48,101 --> 01:00:50,069 Test, test, test. 1052 01:00:50,103 --> 01:00:51,536 Give me a hearsay. 1053 01:00:51,571 --> 01:00:53,004 Testing. 1054 01:00:53,039 --> 01:00:55,007 Can you hear me? Give me a hearsay. 1055 01:00:55,041 --> 01:00:56,235 Can you hear me? 1056 01:00:56,276 --> 01:00:57,743 Testing. Give me a hearsay. 1057 01:01:00,313 --> 01:01:01,712 Oh, that's great, Charlie. 1058 01:01:01,748 --> 01:01:03,477 It's like you're right here. 1059 01:01:03,516 --> 01:01:04,983 Uh-oh. Here comes the judge. 1060 01:01:09,422 --> 01:01:10,616 Miss Gardner. 1061 01:01:10,657 --> 01:01:12,249 Yes, Your Honor? 1062 01:01:12,292 --> 01:01:13,953 Are the people prepared to go forward... 1063 01:01:13,993 --> 01:01:15,187 with their rebuttal witness? 1064 01:01:15,228 --> 01:01:16,354 We are, Your Honor. 1065 01:01:16,396 --> 01:01:20,196 Bailiff, bring in the jury. 1066 01:01:21,067 --> 01:01:23,194 Sherman Stone, S-T-O-N-E. 1067 01:01:23,236 --> 01:01:24,601 I'm currently head of... 1068 01:01:24,637 --> 01:01:27,231 the Utah State Institute for Psychiatric Studies. 1069 01:01:27,674 --> 01:01:29,835 Dr. Stone, you wrote a best-seller... 1070 01:01:29,876 --> 01:01:32,071 on the insanity defense, did you not... 1071 01:01:32,111 --> 01:01:34,739 in which you characterized this defense as misleading... 1072 01:01:34,781 --> 01:01:36,715 Objection, leading. 1073 01:01:36,749 --> 01:01:38,114 Sustained. 1074 01:01:38,151 --> 01:01:41,484 Dr. Stone, what was the thesis of your book? 1075 01:01:41,521 --> 01:01:44,854 In a nutshell, it's that the insanity defense... 1076 01:01:44,891 --> 01:01:47,951 is frequently abused are rarely relevant. 1077 01:01:47,994 --> 01:01:49,552 Can we object to that? 1078 01:01:49,596 --> 01:01:52,224 Dr. Stone, would you clarify what you mean... 1079 01:01:52,265 --> 01:01:55,666 by "frequently abused" and "rarely..." 1080 01:02:20,360 --> 01:02:21,827 I hold degrees from... 1081 01:02:21,861 --> 01:02:23,294 the Stanford University School of Medicine... 1082 01:02:23,329 --> 01:02:24,796 and the University of South Carolina. 1083 01:02:24,831 --> 01:02:27,493 Aren't we gonna object to this? 1084 01:02:27,533 --> 01:02:29,592 Oh, thank you, but... 1085 01:02:30,770 --> 01:02:33,204 This was in the pocket. 1086 01:02:36,843 --> 01:02:40,438 "Decorum and Attire for Groom and Best Man." 1087 01:02:40,480 --> 01:02:41,947 Are you the best man? 1088 01:02:45,718 --> 01:02:49,814 Oh, so you're, um... 1089 01:02:51,524 --> 01:02:55,016 Not that it's any of my business. 1090 01:02:55,061 --> 01:02:56,756 It's just that you meet somebody... 1091 01:02:56,796 --> 01:02:58,093 and it feels different. 1092 01:02:58,131 --> 01:02:59,758 And your mind gets racing... 1093 01:02:59,799 --> 01:03:02,632 which is really stupid, because let's face it... 1094 01:03:02,669 --> 01:03:04,466 no matter what kind of fantasies you have... 1095 01:03:04,504 --> 01:03:06,699 that person is still a stranger... 1096 01:03:06,739 --> 01:03:08,934 if you've only known them for... 1097 01:03:08,975 --> 01:03:10,306 You know. 1098 01:03:10,343 --> 01:03:12,004 And then I think to myself... 1099 01:03:12,045 --> 01:03:14,104 "Christ, if you want to live alone in the woods... 1100 01:03:14,147 --> 01:03:16,012 "then live in the woods, but if you don't..." 1101 01:03:28,261 --> 01:03:29,751 Give me another one. 1102 01:03:34,033 --> 01:03:35,830 Come on, man, help me out here. 1103 01:03:41,741 --> 01:03:45,108 In your expert opinion, is Mr. Gibbs insane? 1104 01:03:45,144 --> 01:03:46,873 Objection, irrelevant. 1105 01:03:46,913 --> 01:03:48,141 Mr. Tuttle! 1106 01:03:50,783 --> 01:03:52,011 I mean argumentative. 1107 01:03:55,521 --> 01:03:58,820 Assumes facts not in evidence. 1108 01:04:01,260 --> 01:04:02,852 Badgering! 1109 01:04:02,895 --> 01:04:05,056 Definitely badgering. 1110 01:04:21,214 --> 01:04:23,580 And Mr. Gibbs can tell right from wrong? 1111 01:04:23,616 --> 01:04:24,947 Probably better than we can. 1112 01:04:24,984 --> 01:04:27,976 Thank you, Dr. Stone, for finally clearing that up. 1113 01:04:28,021 --> 01:04:31,013 Your Honor, I have no further questions. 1114 01:04:31,057 --> 01:04:34,686 Do you wish to cross-examine, Mr. Tuttle? 1115 01:04:34,727 --> 01:04:36,285 No, sir. 1116 01:04:36,329 --> 01:04:40,095 Does the defense wish to rest? 1117 01:04:42,602 --> 01:04:45,867 Your Honor, may I have a moment to confer? 1118 01:04:45,905 --> 01:04:47,099 Thank you. 1119 01:04:49,008 --> 01:04:51,238 Are you selling me out? 1120 01:04:51,277 --> 01:04:52,744 I've got no more witnesses. 1121 01:04:52,779 --> 01:04:54,076 Put me on the stand. 1122 01:04:54,113 --> 01:04:55,273 If I'm going down... 1123 01:04:55,314 --> 01:04:57,077 the least you can do is let me fight for myself. 1124 01:04:57,116 --> 01:05:00,517 What am I gonna ask you? 1125 01:05:00,553 --> 01:05:02,180 One question. 1126 01:05:03,723 --> 01:05:06,021 Do you solemnly swear to tell the truth... 1127 01:05:06,059 --> 01:05:08,493 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 1128 01:05:08,528 --> 01:05:11,395 How can you even ask me that? 1129 01:05:11,431 --> 01:05:12,762 Mr. Gibbs. 1130 01:05:12,799 --> 01:05:14,630 I do. 1131 01:05:15,868 --> 01:05:17,165 Mr. Gibbs... 1132 01:05:17,203 --> 01:05:19,933 can you think of anything that might have contributed... 1133 01:05:19,972 --> 01:05:21,803 to your current condition? 1134 01:05:21,841 --> 01:05:23,570 Condition? 1135 01:05:23,609 --> 01:05:26,077 Your chemical dependency. 1136 01:05:26,112 --> 01:05:27,340 No, I can't. 1137 01:05:27,380 --> 01:05:30,247 You can't? 1138 01:05:32,151 --> 01:05:33,379 Well, uh... 1139 01:05:33,419 --> 01:05:37,822 there was a party one year out by the lake. 1140 01:05:37,857 --> 01:05:39,119 Is that what you mean? 1141 01:05:39,158 --> 01:05:40,785 Yes, yes, that's it. 1142 01:05:40,827 --> 01:05:44,695 Um, tell us about the party by the lake. 1143 01:05:44,730 --> 01:05:47,096 I was six years old. 1144 01:05:47,133 --> 01:05:49,328 It was October thirty-first. 1145 01:05:49,368 --> 01:05:50,960 I was hungry. 1146 01:05:51,003 --> 01:05:53,233 I didn't come from a wealthy family... 1147 01:05:53,272 --> 01:05:54,899 if you know what I mean. 1148 01:05:58,578 --> 01:06:01,945 So, October thirty-first. 1149 01:06:01,981 --> 01:06:03,915 Oh, Halloween. 1150 01:06:03,950 --> 01:06:05,417 Yes, yes, Halloween... 1151 01:06:05,451 --> 01:06:06,941 where you had your first sweets. 1152 01:06:06,986 --> 01:06:11,446 Where you had your first encounter with the sugar... 1153 01:06:11,491 --> 01:06:14,460 that would eventually enslave you! 1154 01:06:14,494 --> 01:06:17,486 - Leading. - Sustained. 1155 01:06:17,530 --> 01:06:19,828 Uh, Mr. Gibbs... 1156 01:06:19,866 --> 01:06:23,131 tell us about that first Halloween. 1157 01:06:23,169 --> 01:06:25,933 I was with my girlfriend, Nancy Newcombe, she was seven... 1158 01:06:25,972 --> 01:06:30,170 and I was holding Mama's old pillowcase full of candy. 1159 01:06:30,209 --> 01:06:31,904 I remember I was holding it when the pier collapsed... 1160 01:06:31,944 --> 01:06:34,879 but I can't remember what happened to it afterwards. 1161 01:06:34,914 --> 01:06:36,347 Isn't that funny? 1162 01:06:38,050 --> 01:06:39,608 The pier. 1163 01:06:40,953 --> 01:06:42,887 Yeah, that's where the party was. 1164 01:06:42,922 --> 01:06:46,016 Lake Michigan froze over that year. 1165 01:06:46,058 --> 01:06:48,993 Bone-chilling cold. 1166 01:06:49,028 --> 01:06:50,552 That's why, folks... 1167 01:06:50,596 --> 01:06:53,326 our town isn't just a desert truck stop to me. 1168 01:06:53,366 --> 01:06:58,099 It's the warm home I've always dreamed of. 1169 01:06:58,137 --> 01:06:59,263 Objection. 1170 01:06:59,305 --> 01:07:01,899 What is the relevance of this line of questioning? 1171 01:07:01,941 --> 01:07:05,900 If you'll allow me some leeway, it'll be clear very soon. 1172 01:07:05,945 --> 01:07:07,139 I can hardly wait. 1173 01:07:08,748 --> 01:07:11,114 Now, uh, you were saying? 1174 01:07:11,150 --> 01:07:12,640 About the party? 1175 01:07:12,685 --> 01:07:14,983 Oh, yes, for all us kids at the orphanage. 1176 01:07:15,021 --> 01:07:16,818 The orphanage? 1177 01:07:16,856 --> 01:07:19,586 Our Lady of Detroit. 1178 01:07:19,625 --> 01:07:22,685 The sisters gave a Halloween party on the pier every year. 1179 01:07:22,728 --> 01:07:25,629 I came dressed as the Great Pumpkin... 1180 01:07:25,665 --> 01:07:27,758 but everybody called me little pumpkin. 1181 01:07:27,800 --> 01:07:30,735 But it was so cold that particular year... 1182 01:07:30,770 --> 01:07:33,762 that one of the big boys, Eddie Rollins, and his pals... 1183 01:07:33,806 --> 01:07:35,273 they built a fire... 1184 01:07:35,308 --> 01:07:37,105 which got away from them, I guess... 1185 01:07:37,143 --> 01:07:40,340 because that's when the pier caught fire and collapsed. 1186 01:07:40,379 --> 01:07:43,712 We fell right through the ice into the freezing water. 1187 01:07:43,749 --> 01:07:47,014 I helped the little kids struggle out, but... 1188 01:07:47,720 --> 01:07:52,953 those poor cold little bunnies and angels... 1189 01:07:52,992 --> 01:07:55,984 Aw, there was howling wind. 1190 01:07:56,028 --> 01:07:59,020 - Your Honor. - Let him finish. 1191 01:07:59,065 --> 01:08:00,828 Nancy gave me a hug and a kiss. 1192 01:08:00,866 --> 01:08:04,700 She says, "You're my hero, Ben Gibbs. 1193 01:08:04,737 --> 01:08:05,965 "You saved the little ones." 1194 01:08:06,005 --> 01:08:09,168 But that made Eddie Rollins mad, and he said... 1195 01:08:09,208 --> 01:08:13,304 "Hero, heck, he's the one that started the fire..." 1196 01:08:13,346 --> 01:08:14,745 and all his pals joined in. 1197 01:08:14,780 --> 01:08:16,907 "The pumpkin did it, the little pumpkin." 1198 01:08:16,949 --> 01:08:19,941 And then all the other kids turned on me. 1199 01:08:19,986 --> 01:08:22,147 Somebody grabbed a handful of mud and said... 1200 01:08:22,188 --> 01:08:23,655 "Hey, pumpkin boy." Boom. 1201 01:08:23,689 --> 01:08:26,180 By the time the sisters got there... 1202 01:08:26,225 --> 01:08:29,717 I had mud up my nose, in my mouth, in my eyes. 1203 01:08:29,762 --> 01:08:31,753 I couldn't see. I was on my knees. 1204 01:08:31,797 --> 01:08:33,697 I was crying so hard... 1205 01:08:33,733 --> 01:08:36,793 I just couldn't explain the truth... 1206 01:08:36,836 --> 01:08:41,000 and then that's when they threw me out... 1207 01:08:41,040 --> 01:08:42,632 right then and there. 1208 01:08:43,809 --> 01:08:47,301 They threw you out of an orphanage. 1209 01:08:47,346 --> 01:08:51,339 Well, by the time I got back, they had shut the gates. 1210 01:08:51,384 --> 01:08:53,852 Locked 'em. Chains and padlocks. 1211 01:08:53,886 --> 01:08:56,980 There I was, my poor little hands... 1212 01:08:57,023 --> 01:08:59,890 freezing to those metal gates... 1213 01:08:59,925 --> 01:09:02,553 my pumpkin suit whipping in the wind. 1214 01:09:02,595 --> 01:09:05,120 "Let me in, please." 1215 01:09:05,164 --> 01:09:08,531 That's when I caught a glimpse in the second-story window... 1216 01:09:08,567 --> 01:09:11,229 a glimpse of my only friend in the world... 1217 01:09:11,270 --> 01:09:13,170 Nancy Newcombe. 1218 01:09:13,205 --> 01:09:16,936 She was clean now, warm and dry. 1219 01:09:16,976 --> 01:09:20,878 She was talking to a kind-looking man and woman. 1220 01:09:22,114 --> 01:09:24,014 She was being adopted. 1221 01:09:25,685 --> 01:09:30,019 I was so happy for her 'cause she was truly good. 1222 01:09:31,524 --> 01:09:33,685 She said, "Bye, Benny. 1223 01:09:33,726 --> 01:09:36,160 "You're my hero. I'll always remember you. 1224 01:09:36,195 --> 01:09:38,163 "Look in our hiding place. 1225 01:09:38,197 --> 01:09:40,358 "I left something for you. Bye-bye." 1226 01:09:42,168 --> 01:09:44,261 I never saw Nancy again... 1227 01:09:44,303 --> 01:09:47,363 but in our secret hiding place... 1228 01:09:49,342 --> 01:09:51,708 I found this. 1229 01:09:51,744 --> 01:09:54,008 A Tootsie Roll. 1230 01:09:54,046 --> 01:09:57,072 She knew it was my favorite. 1231 01:09:57,116 --> 01:09:58,913 I'm sorry. 1232 01:10:07,026 --> 01:10:09,017 It's a penny! 1233 01:10:09,061 --> 01:10:11,655 He sold pennies for 17.99! 1234 01:10:11,697 --> 01:10:13,164 It's a penny! 1235 01:10:13,199 --> 01:10:15,326 - It's also an engraving. - Order. 1236 01:10:15,368 --> 01:10:18,428 Here's an engraving. You give me $17.99! 1237 01:10:18,471 --> 01:10:19,438 Come on, give it to me! 1238 01:10:19,472 --> 01:10:20,939 Miss Gardner... 1239 01:10:20,973 --> 01:10:22,941 Here's six, seven, eight engravings... 1240 01:10:22,975 --> 01:10:24,272 times 17.99. 1241 01:10:24,310 --> 01:10:25,641 What is that? 1242 01:10:25,678 --> 01:10:26,872 143.92. 1243 01:10:26,912 --> 01:10:30,109 You give me 143.92! 1244 01:10:30,149 --> 01:10:31,548 Miss Gardner, control yourself! 1245 01:10:31,584 --> 01:10:33,176 Me, me?! 1246 01:10:33,219 --> 01:10:34,584 Quiet! 1247 01:11:08,654 --> 01:11:11,521 Oh, God, I'm late for work. 1248 01:11:14,360 --> 01:11:16,521 What? 1249 01:11:40,853 --> 01:11:41,842 Bravo. 1250 01:11:41,887 --> 01:11:43,878 That was quite a performance. 1251 01:11:44,590 --> 01:11:45,557 Thanks. 1252 01:11:45,591 --> 01:11:48,321 I feel so badly for that poor man. 1253 01:11:48,360 --> 01:11:50,260 Is there something I could do? 1254 01:11:50,296 --> 01:11:53,493 Maybe give him my house or something? 1255 01:11:54,867 --> 01:11:56,562 You wanted to see me? 1256 01:11:56,602 --> 01:11:58,297 Right, you are. 1257 01:11:58,337 --> 01:11:59,861 Here. 1258 01:11:59,905 --> 01:12:01,133 One year minimum security. 1259 01:12:01,173 --> 01:12:03,164 I don't want to ever see this case again... 1260 01:12:03,209 --> 01:12:05,143 for the rest of my life. 1261 01:12:05,177 --> 01:12:06,201 I don't understand. 1262 01:12:06,245 --> 01:12:09,043 Oh, I'm sorry. I probably said it really fast. 1263 01:12:09,081 --> 01:12:10,241 You win. 1264 01:12:11,417 --> 01:12:12,884 And here's your plea bargain. 1265 01:12:18,424 --> 01:12:19,857 Don't mention it. 1266 01:12:20,626 --> 01:12:22,287 You want to have a drink? 1267 01:12:23,229 --> 01:12:24,389 What? 1268 01:12:24,430 --> 01:12:27,490 You know, like two warriors after the battle... 1269 01:12:27,533 --> 01:12:28,932 toasting the effort. 1270 01:12:28,968 --> 01:12:30,094 Want to? 1271 01:12:30,135 --> 01:12:32,535 Where do you come from? 1272 01:12:32,571 --> 01:12:34,163 Where do you want me to come from? 1273 01:12:34,206 --> 01:12:39,109 Must be nice having so much in common with your client. 1274 01:12:39,144 --> 01:12:42,079 You paying for this drink? 1275 01:12:42,114 --> 01:12:44,844 I don't mind losing. I never mind losing. 1276 01:12:44,884 --> 01:12:46,681 A case is a case. 1277 01:12:46,719 --> 01:12:48,186 It's just that now... 1278 01:12:48,220 --> 01:12:51,155 I have to explain this to Mr. Parnell... 1279 01:12:51,190 --> 01:12:52,919 and that's gonna be hard. 1280 01:12:54,059 --> 01:12:55,651 Well, who's Mr. Parnell? 1281 01:12:55,694 --> 01:12:59,289 He's a man that went into business with Benny Gibbs. 1282 01:12:59,331 --> 01:13:01,231 That's a sad story. 1283 01:13:01,267 --> 01:13:03,258 Do you want to hear it? 1284 01:13:03,302 --> 01:13:04,599 Yeah, sure. 1285 01:13:05,471 --> 01:13:08,736 Well, he's this old man, used to run his own business. 1286 01:13:08,774 --> 01:13:12,210 It went belly up, but he saved a little cash for his old age. 1287 01:13:12,244 --> 01:13:15,213 Gibbs finds him, shows him this big, fancy business plan... 1288 01:13:15,247 --> 01:13:17,681 shows him how he'll triple his money in six months... 1289 01:13:17,716 --> 01:13:19,980 even if the business fails. 1290 01:13:20,019 --> 01:13:21,714 Even if it fails. 1291 01:13:22,555 --> 01:13:24,386 Yeah, so what happened? 1292 01:13:24,990 --> 01:13:26,958 It never got a chance to fail. 1293 01:13:26,992 --> 01:13:28,186 Gibbs skipped town with the money. 1294 01:13:28,227 --> 01:13:30,718 Parnell lost his entire retirement account. 1295 01:13:30,763 --> 01:13:33,561 Now he won't come out of his apartment. 1296 01:13:33,599 --> 01:13:35,066 He won't testify... 1297 01:13:35,100 --> 01:13:37,933 because he doesn't want the world thinking he's a fool. 1298 01:13:38,938 --> 01:13:40,098 It's sad. 1299 01:13:41,774 --> 01:13:43,435 Yeah, it is sad. 1300 01:13:45,544 --> 01:13:48,104 Sadder if it was true. 1301 01:13:48,147 --> 01:13:50,547 - What? - You believed me. 1302 01:13:52,184 --> 01:13:54,345 See how easy it is to win when you lie? 1303 01:13:54,386 --> 01:13:56,479 - You made that up. - Every bit of it. 1304 01:13:56,522 --> 01:13:57,784 Well, good for you. 1305 01:13:57,823 --> 01:13:59,586 At least I didn't do it on the stand. 1306 01:13:59,625 --> 01:14:01,252 I didn't do it on the stand, either. 1307 01:14:01,293 --> 01:14:03,761 Oh, right. Your client did. Big difference. 1308 01:14:03,796 --> 01:14:06,390 Look, I didn't know that Gibbs was lying when I put him on. 1309 01:14:06,432 --> 01:14:08,491 No. You're a good lawyer. 1310 01:14:08,534 --> 01:14:09,865 No paper trail, total deniability. 1311 01:14:09,902 --> 01:14:12,530 That way you didn't put a perjured testimony on the stand. 1312 01:14:12,571 --> 01:14:13,902 You don't care. 1313 01:14:13,939 --> 01:14:15,201 It's all the same thing, right? 1314 01:14:15,240 --> 01:14:17,208 Truth, lies, lies, truth. 1315 01:14:18,310 --> 01:14:21,973 The most devastatingly handsome man I ever met. 1316 01:14:28,187 --> 01:14:30,451 You know, you really missed your calling. 1317 01:14:30,489 --> 01:14:32,081 You should have been an actor. 1318 01:14:34,460 --> 01:14:36,291 What kind of law do you practice? 1319 01:14:36,328 --> 01:14:38,387 What? 1320 01:14:38,430 --> 01:14:42,696 What is it? Is it a big firm? A small firm? What's it called? 1321 01:14:42,735 --> 01:14:44,066 Whitfield and Morris. 1322 01:14:44,103 --> 01:14:45,730 What do you mean I should be an actor? 1323 01:14:45,771 --> 01:14:48,137 You could have won an Oscar in there. 1324 01:14:49,775 --> 01:14:51,538 Whitfield and Morris? 1325 01:14:51,577 --> 01:14:53,067 I think I've heard of them. 1326 01:14:53,112 --> 01:14:54,977 Are you a partner? 1327 01:14:55,014 --> 01:14:56,413 I... I just, um... 1328 01:14:56,448 --> 01:14:58,109 Just became partner? 1329 01:14:58,150 --> 01:15:01,984 Well, congratulations. 1330 01:15:02,021 --> 01:15:04,216 So, what do you have? 1331 01:15:04,256 --> 01:15:06,656 Big corner office? View of the city? 1332 01:15:08,627 --> 01:15:09,924 Yeah, there's a view. 1333 01:15:09,962 --> 01:15:11,122 Of course there is. 1334 01:15:11,163 --> 01:15:13,097 Where did you go to law school? 1335 01:15:13,132 --> 01:15:14,394 Yale. 1336 01:15:14,433 --> 01:15:15,627 Yale? 1337 01:15:15,668 --> 01:15:18,102 Well, there's a big deal. 1338 01:15:18,137 --> 01:15:21,300 I have a big office, I have a big car... 1339 01:15:21,340 --> 01:15:23,433 and a big, uh... 1340 01:15:23,475 --> 01:15:25,136 I'm big. 1341 01:15:26,545 --> 01:15:28,035 I'll see you later. 1342 01:15:36,188 --> 01:15:39,385 Yes, there really is a Mr. Parnell. 1343 01:16:43,322 --> 01:16:45,017 Got the plea bargain. 1344 01:16:47,059 --> 01:16:49,254 One year minimum security. 1345 01:16:53,665 --> 01:16:55,189 Guy's an asshole, Charlie. 1346 01:16:55,234 --> 01:16:56,565 I know. 1347 01:17:04,143 --> 01:17:06,577 And do you know why he's an asshole? 1348 01:17:08,147 --> 01:17:10,081 Because he's never taken responsibility... 1349 01:17:10,115 --> 01:17:11,707 for anything he's ever done. 1350 01:17:11,750 --> 01:17:14,514 'Cause he's got a story for everything... 1351 01:17:14,553 --> 01:17:16,384 and if the truth catches up to him... 1352 01:17:16,421 --> 01:17:18,753 then, hey, he just tells one more lie... 1353 01:17:18,791 --> 01:17:20,281 to stay ahead of it. 1354 01:17:22,227 --> 01:17:23,854 That sound familiar? 1355 01:17:25,164 --> 01:17:26,358 You're right. 1356 01:17:27,032 --> 01:17:28,226 I'm an asshole. 1357 01:17:28,267 --> 01:17:30,167 No, you're not... 1358 01:17:30,202 --> 01:17:31,567 I'm the asshole. 1359 01:17:31,603 --> 01:17:33,696 - No, I'm an asshole. - No, I'm... 1360 01:17:33,739 --> 01:17:36,469 Why are you an asshole? 1361 01:17:40,379 --> 01:17:43,280 'Cause you made me rent a tuxedo? 1362 01:17:43,315 --> 01:17:45,909 Because in three days... 1363 01:17:46,819 --> 01:17:49,481 I'm going to get married to a girl... 1364 01:17:51,089 --> 01:17:52,386 who... 1365 01:18:09,474 --> 01:18:11,032 What is this? 1366 01:18:11,076 --> 01:18:13,636 It's bourbon and Dr. Pepper. 1367 01:18:21,620 --> 01:18:23,485 I guess we can get out of here now. 1368 01:18:23,522 --> 01:18:25,854 Yeah, I guess we can. 1369 01:18:29,027 --> 01:18:30,551 Well, that's good anyway. 1370 01:18:30,596 --> 01:18:32,188 Yeah, that's great. 1371 01:18:35,000 --> 01:18:37,468 I guess it turned out OK after all. 1372 01:18:37,502 --> 01:18:39,561 Yep. Terrific. 1373 01:19:10,168 --> 01:19:13,296 I wanna tell you the truth! I've got to tell you! 1374 01:19:13,338 --> 01:19:15,966 Can I talk to you now? Please? Can I talk to you? 1375 01:19:16,008 --> 01:19:17,305 I have to talk to you! 1376 01:19:17,342 --> 01:19:18,502 Hey, you're wet! 1377 01:19:18,543 --> 01:19:20,010 I'm not who you think I am. 1378 01:19:20,045 --> 01:19:21,535 Would you please leave? I'm going to bed. 1379 01:19:21,580 --> 01:19:24,071 Wait. You wanted the truth. Here it is. 1380 01:19:24,116 --> 01:19:25,708 I'm not Charlie Tuttle. 1381 01:19:25,751 --> 01:19:27,878 I'm not a partner at Whitfield and Morris. 1382 01:19:27,920 --> 01:19:29,478 I'm not even a lawyer. 1383 01:19:29,521 --> 01:19:31,512 What? 1384 01:19:31,556 --> 01:19:33,524 My name is Richard Rjetti. 1385 01:19:33,558 --> 01:19:36,823 You thought I was an actor because I am an actor. 1386 01:19:36,862 --> 01:19:39,194 That's not true, either. Sometimes I'm an actor. 1387 01:19:39,231 --> 01:19:41,995 When I get a part or I'm in a workshop or something. 1388 01:19:42,034 --> 01:19:44,832 No! No, fact is, I'm an actor. 1389 01:19:44,870 --> 01:19:47,361 Whether I'm working or not, I'm an actor. That's the truth. 1390 01:19:47,406 --> 01:19:48,839 Wait... 1391 01:19:50,842 --> 01:19:53,743 I lost this case to an actor? 1392 01:19:53,779 --> 01:19:56,373 I'm a pretty good actor. You said so yourself. 1393 01:19:56,415 --> 01:19:58,713 - Get out now. - You wanted the truth. 1394 01:19:58,750 --> 01:20:00,377 This is a crime, Tuttle. 1395 01:20:00,419 --> 01:20:01,818 I don't care. 1396 01:20:01,853 --> 01:20:03,047 I'm a prosecutor. 1397 01:20:03,088 --> 01:20:04,316 Well, yeah... 1398 01:20:04,356 --> 01:20:05,823 Yeah! I'm a prosecutor! 1399 01:20:08,360 --> 01:20:10,419 Oh, my God, it's you. 1400 01:20:11,897 --> 01:20:13,592 - It's you. - Get out now! 1401 01:20:13,632 --> 01:20:16,066 In the desert... with your hair... 1402 01:20:16,101 --> 01:20:18,194 It's not me. 1403 01:20:18,236 --> 01:20:19,726 'Course it's you. 1404 01:20:21,440 --> 01:20:23,101 Don't you look at me like that. 1405 01:20:24,109 --> 01:20:25,269 What? 1406 01:20:31,216 --> 01:20:34,014 That's it, Tuttle. You're in a lot of... 1407 01:20:38,190 --> 01:20:40,181 - Get out. - No, you kissed me back. 1408 01:20:40,225 --> 01:20:42,193 - No. I did not. - I know you did. 1409 01:20:42,227 --> 01:20:43,421 Bullshit. 1410 01:20:43,462 --> 01:20:45,453 You kissed me back. 1411 01:20:45,497 --> 01:20:47,727 I know you kissed me back! 1412 01:21:13,992 --> 01:21:16,017 - Pick one! - Oh, God. 1413 01:21:16,061 --> 01:21:18,222 Surprise! 1414 01:21:19,998 --> 01:21:21,932 How did you get here? 1415 01:21:21,967 --> 01:21:24,435 I chartered a plane. 1416 01:21:24,469 --> 01:21:28,371 Now, is that any way to welcome your beloved? 1417 01:21:28,407 --> 01:21:30,534 Ugh! You're wet! 1418 01:21:30,575 --> 01:21:32,634 Uh, I fell in the pool. 1419 01:21:32,677 --> 01:21:36,272 Oh. You know, I hung up the phone with you... 1420 01:21:36,314 --> 01:21:39,181 and I felt so distant and remote. 1421 01:21:39,217 --> 01:21:40,684 Didn't you feel that way? 1422 01:21:40,719 --> 01:21:42,653 I was in Nevada. 1423 01:21:42,687 --> 01:21:45,315 I know. That's what I told myself. 1424 01:21:45,357 --> 01:21:47,325 I said, I can choose to stay here... 1425 01:21:47,359 --> 01:21:48,986 and turn into a righteous bitch... 1426 01:21:49,027 --> 01:21:52,861 or I can choose to go to Nevada and get the attention I need. 1427 01:21:52,898 --> 01:21:54,365 It's like Dr. Pearlstein said... 1428 01:21:54,399 --> 01:21:57,129 about taking responsibility for your circumstances. 1429 01:21:57,169 --> 01:21:58,966 Right. Right. 1430 01:21:59,004 --> 01:22:00,437 I guess I just came here... 1431 01:22:00,472 --> 01:22:03,066 'cause I needed to hear that you love me. 1432 01:22:03,108 --> 01:22:04,370 Do you love me? 1433 01:22:06,311 --> 01:22:09,212 How can you even ask that question? 1434 01:22:09,915 --> 01:22:12,577 Oh, I wuv you, too! 1435 01:22:27,032 --> 01:22:30,661 Oh... my... God. 1436 01:22:39,377 --> 01:22:41,277 Holy God, what are you doing? 1437 01:22:41,313 --> 01:22:42,712 Injecting spontaneity. 1438 01:22:42,747 --> 01:22:44,806 They say it doesn't have to be lost. 1439 01:22:44,850 --> 01:22:45,976 You just have to plan ahead... 1440 01:22:46,017 --> 01:22:49,851 and make a little time for it in a busy schedule. 1441 01:22:49,888 --> 01:22:52,880 Charles, it'll be so romantic. 1442 01:22:52,924 --> 01:22:55,688 You know, I ordered champagne and strawberries. 1443 01:22:55,727 --> 01:22:56,921 You what? 1444 01:23:02,767 --> 01:23:03,995 They didn't have strawberries. 1445 01:23:04,035 --> 01:23:06,060 He said the girl would bring seasonal fruit. 1446 01:23:07,672 --> 01:23:09,537 What girl? 1447 01:23:09,574 --> 01:23:11,041 I don't know. Some waitress. 1448 01:23:11,076 --> 01:23:12,270 No, no, no. Wait! 1449 01:23:12,310 --> 01:23:14,676 Wait. Why don't you go to the bedroom... 1450 01:23:14,713 --> 01:23:17,580 and I'll be in in just a minute? 1451 01:23:23,622 --> 01:23:24,782 Billie! Hi. 1452 01:23:24,823 --> 01:23:27,758 You are the greatest guy in the whole world. 1453 01:23:27,792 --> 01:23:29,987 I love champagne. 1454 01:23:30,028 --> 01:23:31,655 I used to lie there in college... 1455 01:23:31,696 --> 01:23:33,857 and try and count all the bubbles. 1456 01:23:38,403 --> 01:23:41,531 What's the extra whipped cream for? 1457 01:23:45,243 --> 01:23:46,676 You know, Hank kept wondering... 1458 01:23:46,711 --> 01:23:48,178 why I went through the whole fridge... 1459 01:23:48,213 --> 01:23:49,942 looking for a really old bottle. 1460 01:23:49,981 --> 01:23:52,006 He goes, "Billie, what's the difference?" 1461 01:23:52,050 --> 01:23:54,917 I go, "You know, Hank, I'm just trying to do my..." 1462 01:23:58,223 --> 01:23:59,918 My job. 1463 01:23:59,958 --> 01:24:01,289 What's the fruit? 1464 01:24:03,328 --> 01:24:05,023 Pardon? 1465 01:24:05,063 --> 01:24:06,792 The seasonal fruit? 1466 01:24:08,533 --> 01:24:10,467 Do you speak English? 1467 01:24:14,339 --> 01:24:15,533 Habla... 1468 01:24:15,574 --> 01:24:16,700 Peaches. 1469 01:24:16,741 --> 01:24:17,901 Oh, good. My fave. 1470 01:24:20,145 --> 01:24:21,339 Come to bed, sweetie. 1471 01:24:38,296 --> 01:24:39,388 Just listen... 1472 01:24:39,431 --> 01:24:41,592 Guess you were the groom, hmm? 1473 01:24:45,403 --> 01:24:48,201 Look, it's not a federal case. 1474 01:24:48,240 --> 01:24:51,209 We saw each other, we liked each other... 1475 01:24:51,243 --> 01:24:52,608 and it was nice. 1476 01:24:54,312 --> 01:24:55,438 Really nice. 1477 01:24:55,480 --> 01:24:58,142 It's just really complicated. 1478 01:24:58,183 --> 01:24:59,480 No, it's not. 1479 01:25:04,489 --> 01:25:05,615 It's fine. 1480 01:25:06,825 --> 01:25:10,317 Honey, tip her and come to bed. 1481 01:25:10,362 --> 01:25:12,922 It's OK. Really. 1482 01:25:38,790 --> 01:25:42,658 "If you don't wanna wear peach, don't be a bridesmaid," I said. 1483 01:25:42,694 --> 01:25:45,754 "I don't care what your base skin tone is." 1484 01:25:50,735 --> 01:25:52,202 Big day, huh? 1485 01:25:54,139 --> 01:25:55,697 You got it all planned out? 1486 01:25:55,740 --> 01:25:58,937 I don't think that's going to be necess... 1487 01:26:05,283 --> 01:26:06,614 Morning... 1488 01:26:06,651 --> 01:26:08,050 counselor. 1489 01:26:08,086 --> 01:26:10,281 Morning. 1490 01:26:11,089 --> 01:26:13,580 Do you have a signed plea bargain? 1491 01:26:14,626 --> 01:26:16,287 Or we can't dismiss. 1492 01:26:16,328 --> 01:26:18,455 What plea bargain? 1493 01:26:18,496 --> 01:26:19,724 You win, Benny. 1494 01:26:19,764 --> 01:26:21,095 One year minimum security. 1495 01:26:21,132 --> 01:26:23,726 No way. We got these turkeys on the run. 1496 01:26:23,768 --> 01:26:24,894 What? 1497 01:26:24,936 --> 01:26:26,460 I'm not signing anything. I'm innocent. 1498 01:26:26,504 --> 01:26:27,630 - No, you're not. - Yes, I am. 1499 01:26:27,672 --> 01:26:29,765 No, you're not. You screwed sixty-five people. 1500 01:26:29,808 --> 01:26:31,207 Now sign the damn thing. 1501 01:26:31,242 --> 01:26:32,539 Court is in session. 1502 01:26:32,577 --> 01:26:35,944 The honorable Paul Z. Graff is presiding. 1503 01:26:35,980 --> 01:26:38,540 They were legitimate business transactions. 1504 01:26:38,583 --> 01:26:40,244 On the record of the Gibbs matter... 1505 01:26:40,285 --> 01:26:43,254 I understand we have a plea bargain... 1506 01:26:43,288 --> 01:26:44,755 to look forward to. 1507 01:26:44,789 --> 01:26:46,313 No way. 1508 01:26:46,358 --> 01:26:49,191 Actually, Your Honor, my client has changed his mind. 1509 01:26:51,663 --> 01:26:54,291 Why am I surprised? 1510 01:26:54,332 --> 01:26:55,799 Bailiff, the jury. 1511 01:26:55,834 --> 01:26:58,302 Uh, are you prepared to close, counselor? 1512 01:26:58,336 --> 01:27:02,272 I think I'll waive my right to go first. 1513 01:27:02,307 --> 01:27:05,174 I can't wait to hear what he has to say. 1514 01:27:05,210 --> 01:27:07,974 Fine. Fine. Are you prepared to close? 1515 01:27:08,012 --> 01:27:11,175 - Close? - Your closing argument. 1516 01:27:11,216 --> 01:27:15,744 That usually does conclude these little festivities! 1517 01:27:17,188 --> 01:27:18,951 Of course. 1518 01:27:33,171 --> 01:27:34,638 It's not the dress that bothers me... 1519 01:27:34,672 --> 01:27:36,401 it's the whole question of friendship. 1520 01:27:36,441 --> 01:27:38,238 And I figure if she's willing to clash with the flowers... 1521 01:27:38,276 --> 01:27:39,868 and screw up my whole color palette... 1522 01:27:39,911 --> 01:27:41,902 then she's really not my friend to begin with. 1523 01:27:44,015 --> 01:27:45,607 Will you hang on a second? 1524 01:27:45,650 --> 01:27:47,049 What? 1525 01:27:47,085 --> 01:27:50,248 Uh, ladies and gentlemen, it's, um... 1526 01:27:51,589 --> 01:27:54,524 kind of hard for me to know what to say here. 1527 01:27:56,895 --> 01:28:00,126 What can be said about this man and everything he's done? 1528 01:28:02,100 --> 01:28:04,864 Oh, what can be said in his defense? 1529 01:28:04,903 --> 01:28:06,632 Well... 1530 01:28:06,671 --> 01:28:08,730 uh, he lied. 1531 01:28:08,773 --> 01:28:11,105 Oh, yeah. Yeah, he lied. 1532 01:28:11,142 --> 01:28:14,111 He took their money. That's true. 1533 01:28:16,981 --> 01:28:18,812 Why did he lie? 1534 01:28:18,850 --> 01:28:21,045 Let's see... 1535 01:28:21,085 --> 01:28:23,212 What makes a person lie? 1536 01:28:23,254 --> 01:28:25,222 Well, there's all kinds of reasons... 1537 01:28:25,256 --> 01:28:27,417 why people don't tell the truth. 1538 01:28:27,459 --> 01:28:31,623 Um... well, there's the sugar. 1539 01:28:31,663 --> 01:28:33,995 There's the years and years of candy. 1540 01:28:34,032 --> 01:28:35,431 You've heard all the testimony. 1541 01:28:35,467 --> 01:28:37,765 You probably don't believe that, do you? 1542 01:28:40,605 --> 01:28:42,072 See, I didn't think so. 1543 01:28:43,408 --> 01:28:45,376 There's the money, right? 1544 01:28:45,410 --> 01:28:48,277 Yeah. He could have done it just for the money. 1545 01:28:49,848 --> 01:28:51,816 Was that the only reason? 1546 01:28:51,850 --> 01:28:53,943 See, I think maybe there's another reason, too. 1547 01:28:53,985 --> 01:28:56,180 I think maybe he was lying to himself. 1548 01:28:56,221 --> 01:28:59,122 Maybe he's been lying for so long... 1549 01:28:59,157 --> 01:29:02,058 it started to feel like he was telling the truth. 1550 01:29:02,093 --> 01:29:06,826 Maybe he's the person that he conned the most. 1551 01:29:06,865 --> 01:29:09,425 I mean, we all do that, you know. 1552 01:29:10,635 --> 01:29:13,103 All keep a little bit of ourselves hidden. 1553 01:29:15,039 --> 01:29:16,506 'Cause if we didn't... 1554 01:29:16,541 --> 01:29:18,907 well, then we'd have to look at who we are... 1555 01:29:18,943 --> 01:29:22,208 who we really are... and if we didn't like it... 1556 01:29:22,247 --> 01:29:25,307 well, we'd have nobody to blame but ourselves. 1557 01:29:30,088 --> 01:29:34,115 So, the question is... 1558 01:29:34,158 --> 01:29:37,821 does this excuse Benny Gibbs? 1559 01:29:37,862 --> 01:29:39,386 Well... 1560 01:29:40,565 --> 01:29:41,964 that's up to you. 1561 01:29:56,981 --> 01:29:58,346 You son of a bitch! 1562 01:29:58,383 --> 01:29:59,873 How can you do this to me? 1563 01:29:59,918 --> 01:30:01,317 Look, I wasn't being honest. 1564 01:30:01,352 --> 01:30:02,614 Don't give me that shit! 1565 01:30:02,654 --> 01:30:06,215 Three hundred people are coming to the Beverly Hills Hotel! 1566 01:30:07,225 --> 01:30:09,625 Who the hell am I supposed to marry now? 1567 01:30:09,661 --> 01:30:12,926 Are you prepared to close, Miss Gardner? 1568 01:30:12,964 --> 01:30:14,591 Yes, I am, Your Honor. 1569 01:30:18,202 --> 01:30:23,367 The defendant sold pennies for $17.99. 1570 01:30:26,578 --> 01:30:28,409 Ladies and gentlemen of the jury... 1571 01:30:28,446 --> 01:30:31,540 it appears that this case is almost over. 1572 01:31:17,762 --> 01:31:19,161 Madam foreman... 1573 01:31:19,197 --> 01:31:21,495 I understand you have reached a verdict. 1574 01:31:21,532 --> 01:31:22,624 We have, Your Honor. 1575 01:31:22,667 --> 01:31:24,464 How do you find? 1576 01:31:24,502 --> 01:31:28,529 We, the jury in the above entitled action... 1577 01:31:28,573 --> 01:31:31,406 find the defendant, Benjamin Gibbs... 1578 01:31:31,442 --> 01:31:32,966 guilty as charged. 1579 01:31:33,011 --> 01:31:33,978 Hallelujah. 1580 01:31:34,012 --> 01:31:35,138 Nice job. 1581 01:31:35,179 --> 01:31:36,612 OK, I'll take the plea bargain. 1582 01:31:36,648 --> 01:31:38,775 Bailiff, take him away. 1583 01:31:38,816 --> 01:31:41,080 Oh, come on, judge. A deal's a deal. 1584 01:31:41,119 --> 01:31:43,610 Bye-bye, pumpkin boy. 1585 01:31:43,655 --> 01:31:45,714 Just because I was five minutes late to the party! 1586 01:31:45,757 --> 01:31:47,224 Court is adjourned. 1587 01:31:51,095 --> 01:31:52,357 Nice close. 1588 01:31:56,901 --> 01:31:58,596 So you're the lawyer? 1589 01:32:02,573 --> 01:32:03,540 Wow. 1590 01:32:03,574 --> 01:32:06,099 Yeah. I... Look, I didn't want to lie. 1591 01:32:06,144 --> 01:32:08,544 I mean, I didn't mean to lie. 1592 01:32:11,049 --> 01:32:12,311 You know how I said... 1593 01:32:12,350 --> 01:32:14,875 I got a flat tire on the way to school? 1594 01:32:14,919 --> 01:32:17,217 Well, I got it going the opposite direction. 1595 01:32:17,255 --> 01:32:20,486 I flunked out, and I was on my way home. 1596 01:32:20,525 --> 01:32:22,322 Didn't want to face my dad, so... 1597 01:32:22,360 --> 01:32:23,657 You could have told me that. 1598 01:32:23,695 --> 01:32:25,356 I just did. 1599 01:32:42,980 --> 01:32:44,208 Well... 1600 01:32:44,248 --> 01:32:47,911 OK, so it's not the most romantic present in the world. 1601 01:32:47,952 --> 01:32:49,351 I know that. 1602 01:32:50,521 --> 01:32:53,581 But my address is on the inside rim. 1603 01:32:55,660 --> 01:32:58,026 That's the sweetest gift I've ever gotten. 1604 01:33:12,710 --> 01:33:15,804 All right, we should definitely slow down now, OK? 1605 01:33:15,847 --> 01:33:17,872 Wait, no! No! Don't go faster! 1606 01:33:19,751 --> 01:33:21,776 Whoa! OK, whoa! 1607 01:33:21,819 --> 01:33:23,446 Aah! Hey, watch it! 1608 01:33:23,488 --> 01:33:24,887 What am I supposed to hold on to? 1609 01:33:24,922 --> 01:33:26,048 Not that. 1610 01:33:26,090 --> 01:33:27,216 I gotta hold on to something! 1611 01:33:27,258 --> 01:33:28,418 It's dangerous! 1612 01:33:29,305 --> 01:34:29,818 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 114278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.