All language subtitles for Stargirl 3x07 - Frenemies Chapter Seven Infinity Inc. Part One (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:02,927 When I hacked into The Gambler's files, 2 00:00:02,932 --> 00:00:04,629 I found something I think he found. 3 00:00:08,080 --> 00:00:09,777 What do we do now? 4 00:00:09,782 --> 00:00:12,546 We don't say another word. 5 00:00:13,719 --> 00:00:15,315 The light in Jennie's ring 6 00:00:15,320 --> 00:00:17,485 is sensitive to dark energies. 7 00:00:17,490 --> 00:00:20,054 I had hoped to spend time in Blue Valley, 8 00:00:20,059 --> 00:00:21,755 but I'm afraid you've made it intolerable. 9 00:00:21,760 --> 00:00:22,857 What a shame. 10 00:00:22,862 --> 00:00:25,093 Would you let your parents in this side of your life? 11 00:00:25,098 --> 00:00:27,561 Hell, no, but my parents suck. 12 00:00:27,566 --> 00:00:29,663 So, if I just remove the limiter, 13 00:00:29,668 --> 00:00:32,232 you're saying that this is gonna work 24 hours a day? 14 00:00:32,237 --> 00:00:34,501 You've been training the new Icicle. 15 00:00:34,506 --> 00:00:35,769 I'm trying to help him. 16 00:00:35,774 --> 00:00:37,337 And you made that decision by yourself 17 00:00:37,342 --> 00:00:40,039 when all of us, who are a team, are at risk. 18 00:00:40,044 --> 00:00:42,495 Maybe Sylvester should lead the JSA. 19 00:00:42,500 --> 00:00:44,997 - He already has been. - What is this place? 20 00:00:45,002 --> 00:00:46,898 It's called the Helix Institute. 21 00:00:46,903 --> 00:00:48,400 Right here on your sign-in sheet, 22 00:00:48,405 --> 00:00:49,668 Jennie-Lynn Hayden. 23 00:00:49,673 --> 00:00:51,069 She is here, 24 00:00:51,074 --> 00:00:52,804 but I'm afraid her brother is not. 25 00:00:52,809 --> 00:00:56,942 Mr. Bones, did you know that Todd Rice has a sister? 26 00:00:56,947 --> 00:00:59,345 He's out there somewhere, 27 00:00:59,350 --> 00:01:01,914 and I know he needs my help. 28 00:01:01,919 --> 00:01:04,917 Maybe he's looking for me, too. 29 00:01:19,369 --> 00:01:23,568 This was left for you by Child Services for today. 30 00:01:23,573 --> 00:01:25,370 Happy birthday, Jennie. 31 00:01:25,375 --> 00:01:29,544 - Is this about my brother? - I have no idea. 32 00:01:30,981 --> 00:01:32,978 Okay. 33 00:01:32,983 --> 00:01:35,513 Uh, thank you very much. 34 00:01:35,518 --> 00:01:39,250 A little advice for out there in the world... 35 00:01:39,255 --> 00:01:41,753 don't try so hard to be perfect. 36 00:01:41,758 --> 00:01:45,323 You don't have to be for people to like you. 37 00:01:45,328 --> 00:01:48,093 And it's a little annoying. 38 00:02:36,078 --> 00:02:37,609 "Todd". 39 00:02:37,614 --> 00:02:40,645 Come on, this way. 40 00:02:40,650 --> 00:02:42,179 Where are we? 41 00:02:42,184 --> 00:02:44,615 Todd, you trust me, right? 42 00:02:44,620 --> 00:02:46,720 You know I do. 43 00:02:48,390 --> 00:02:50,820 I am cooking you dinner. 44 00:02:50,825 --> 00:02:52,623 Danny, if we're caught, we are... 45 00:02:52,628 --> 00:02:55,091 I already disabled the alarm. 46 00:02:55,096 --> 00:02:56,826 Come on, I learned from the best. 47 00:02:56,831 --> 00:02:58,862 This kind of place is high stakes. 48 00:02:58,867 --> 00:03:00,497 We... 49 00:03:00,502 --> 00:03:01,998 We stay below the radar... 50 00:03:02,003 --> 00:03:03,634 And we stay out of trouble. 51 00:03:03,639 --> 00:03:05,469 Yes, I know. 52 00:03:05,474 --> 00:03:07,070 I just wanted to give you one night 53 00:03:07,075 --> 00:03:09,573 where we weren't living like street rats. 54 00:03:09,578 --> 00:03:12,075 Come on, it's your birthday! 55 00:03:12,080 --> 00:03:15,412 And I know this day's never easy for you. 56 00:03:20,155 --> 00:03:21,618 All right. 57 00:03:21,623 --> 00:03:23,820 Sit down and open that bottle of wine, okay? 58 00:03:23,825 --> 00:03:25,589 I'm gonna go get started on these steaks. 59 00:03:25,594 --> 00:03:27,190 I hope you're hungry. 60 00:04:18,445 --> 00:04:20,008 "Todd". 61 00:04:30,891 --> 00:04:32,620 Dad's ring. 62 00:05:09,128 --> 00:05:10,361 Aah! 63 00:05:11,331 --> 00:05:13,228 Todd? What's wrong? 64 00:05:22,008 --> 00:05:24,071 - Todd! - Jennie! 65 00:05:24,076 --> 00:05:26,778 - No! - No! 66 00:05:30,149 --> 00:05:31,746 No! 67 00:05:31,751 --> 00:05:34,048 Todd! 68 00:05:34,053 --> 00:05:35,917 Todd! 69 00:05:54,940 --> 00:05:56,169 Todd. 70 00:05:56,174 --> 00:05:58,104 Todd. Todd. 71 00:06:05,918 --> 00:06:07,548 - Come on. Come on. - You go. 72 00:06:07,553 --> 00:06:09,650 - Todd, no, come on! - I can't. Go. 73 00:06:09,655 --> 00:06:11,819 - Todd, I can't... - Go! 74 00:06:35,012 --> 00:06:36,976 Table for two? 75 00:06:36,981 --> 00:06:40,513 - This him? - Think so. 76 00:06:40,518 --> 00:06:42,518 You Todd Rice? 77 00:06:46,323 --> 00:06:49,188 Relax. We're not after your buddy. 78 00:06:49,193 --> 00:06:51,891 You are Todd Rice, yeah? 79 00:06:51,896 --> 00:06:53,793 How do you know my name? 80 00:07:20,056 --> 00:07:22,821 Your payment will be forthcoming, gentlemen. 81 00:07:22,826 --> 00:07:25,323 Thank you. 82 00:07:25,328 --> 00:07:29,533 It is such a pleasure to meet you, Todd. 83 00:07:29,538 --> 00:07:31,471 I'm Nurse Love. 84 00:07:33,302 --> 00:07:34,866 What is this place? 85 00:07:34,871 --> 00:07:38,169 Rest assured, you're safe. 86 00:07:38,174 --> 00:07:39,841 Now come. 87 00:07:45,281 --> 00:07:47,111 If you're hungry, we can ask the kitchen 88 00:07:47,116 --> 00:07:49,247 to rustle up something. 89 00:07:49,252 --> 00:07:51,683 Happy birthday, by the way. 90 00:07:51,688 --> 00:07:53,051 Happy birthday? 91 00:07:53,056 --> 00:07:54,886 You're 18 today. 92 00:07:54,891 --> 00:07:57,121 It's a real milestone, Todd. 93 00:07:57,126 --> 00:07:58,656 How do you know me? 94 00:07:58,661 --> 00:08:01,692 - Who were those cops? - Friends of ours... 95 00:08:01,697 --> 00:08:03,194 of Helix. 96 00:08:03,199 --> 00:08:04,528 Helix. 97 00:08:04,533 --> 00:08:08,299 It's a place for youth such as yourself... 98 00:08:08,304 --> 00:08:12,509 troubled youth, special youth. 99 00:08:12,875 --> 00:08:16,840 Your father was a man named Alan Scott. 100 00:08:16,845 --> 00:08:19,077 Yeah. So? 101 00:08:19,082 --> 00:08:21,112 What else do you know about him? 102 00:08:21,117 --> 00:08:23,181 I know that he's dead. 103 00:08:23,186 --> 00:08:24,715 Of course. 104 00:08:24,720 --> 00:08:28,925 When he lived, he was the wielder of great power. 105 00:08:29,658 --> 00:08:32,393 But you know that, don't you? 106 00:08:33,596 --> 00:08:36,526 Your father was the Green Lantern. 107 00:08:39,602 --> 00:08:42,703 - What is all this? - It's hope. 108 00:08:44,607 --> 00:08:48,812 You see, I understand what it is to be different, Mr. Rice. 109 00:08:50,846 --> 00:08:53,911 But different can be good. 110 00:09:01,000 --> 00:09:08,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 111 00:09:46,099 --> 00:09:50,231 Michael, would you care for some chicken? 112 00:09:50,236 --> 00:09:53,234 Uh, yes, please, Father. 113 00:09:53,239 --> 00:09:54,968 Would you prefer a leg? 114 00:09:54,973 --> 00:09:57,070 Perhaps a thigh? 115 00:09:57,075 --> 00:10:00,508 Perhaps a thigh would suffice. 116 00:10:00,513 --> 00:10:02,143 Quite welcome. 117 00:10:02,148 --> 00:10:04,177 One wing coming up. 118 00:10:04,182 --> 00:10:07,648 Oh, for God sakes, Pat, can you and Leonardo DiCaprio 119 00:10:07,653 --> 00:10:09,016 lay it on any thicker? 120 00:10:10,256 --> 00:10:13,053 Uh, Mom, uh, how was work today? 121 00:10:13,058 --> 00:10:15,922 Not bad. How was school? 122 00:10:15,927 --> 00:10:18,058 Boring as usual. 123 00:10:18,063 --> 00:10:19,460 You see that? 124 00:10:19,465 --> 00:10:22,563 Courtney and Barbara are naturals. 125 00:10:22,568 --> 00:10:25,866 Class, homework... 126 00:10:25,871 --> 00:10:27,370 friends. 127 00:10:29,307 --> 00:10:30,936 Everything is fine. 128 00:10:30,941 --> 00:10:32,672 Beth needs ten more minutes, 129 00:10:32,677 --> 00:10:36,042 so just try and act normal until then, please. 130 00:10:36,047 --> 00:10:39,712 Michael, would you lead us in grace, please? 131 00:10:39,717 --> 00:10:41,247 What? 132 00:10:41,252 --> 00:10:42,915 Forget it. I got it. 133 00:10:42,920 --> 00:10:45,951 Uh, oh, great one... 134 00:10:45,956 --> 00:10:47,953 we thank You for this... 135 00:10:47,958 --> 00:10:50,523 All right, all right, all right. 136 00:10:50,528 --> 00:10:52,091 It's harder than it looks. 137 00:10:55,066 --> 00:10:56,262 Ah. Dang it. 138 00:10:56,267 --> 00:10:57,497 Seriously, guys? 139 00:10:57,502 --> 00:10:59,299 All right, Rick, you're up. 140 00:10:59,304 --> 00:11:01,700 This is a normal Wednesday night for you? 141 00:11:01,705 --> 00:11:03,935 Well, I sure do love game night. 142 00:11:03,940 --> 00:11:05,737 Me too. 143 00:11:05,742 --> 00:11:07,806 Yeah. It's great. 144 00:11:07,811 --> 00:11:11,610 You know, this whole "situation" reminds me 145 00:11:11,615 --> 00:11:15,214 of my granddad and the case of the stolen Studebaker. 146 00:11:15,219 --> 00:11:17,048 Hmm, that sounds exciting. 147 00:11:17,053 --> 00:11:19,351 Just wait. 148 00:11:19,356 --> 00:11:20,819 Exciting, indeed. 149 00:11:20,824 --> 00:11:22,387 You see, there hadn't been a robbery 150 00:11:22,392 --> 00:11:24,556 in Blue Valley for almost ten years. 151 00:11:24,561 --> 00:11:28,327 Back then, my granddad was a volunteer sheriff's deputy. 152 00:11:28,332 --> 00:11:30,061 He knew all the goings-on in town. 153 00:11:30,066 --> 00:11:32,096 Okay, Yolanda, I think you'll be taking home 154 00:11:32,101 --> 00:11:34,465 the Oscar for Best Performance of Playing It Cool. 155 00:11:34,470 --> 00:11:36,601 - Well done. - Yolanda, it's your mother. 156 00:11:36,606 --> 00:11:38,669 - Sounds urgent. - Uh-oh. Oof. 157 00:11:38,674 --> 00:11:40,271 Okay, well, good luck, champ. 158 00:11:40,276 --> 00:11:42,640 I've got to check in with Beth and get an ETA. 159 00:11:42,645 --> 00:11:45,476 Thanks, Maria. 160 00:11:45,481 --> 00:11:47,010 Hi, Mom. 161 00:11:47,015 --> 00:11:49,614 So you're actually there this time. 162 00:11:49,619 --> 00:11:51,549 What do you mean? Of course I am. 163 00:11:51,554 --> 00:11:53,484 I called to tell Maria not to schedule you 164 00:11:53,489 --> 00:11:54,952 for so many late shifts. 165 00:11:54,957 --> 00:11:56,721 And do you know what she said? 166 00:11:56,726 --> 00:12:00,190 This is the first late shift you've done all month. 167 00:12:00,195 --> 00:12:02,960 What have you been doing at night, Yolanda? 168 00:12:02,965 --> 00:12:05,028 Who have you been with? 169 00:12:08,137 --> 00:12:09,867 Okay, Beth, team's all in place 170 00:12:09,872 --> 00:12:11,068 and ready when you are. 171 00:12:11,073 --> 00:12:12,769 Okay, I'm working 172 00:12:12,774 --> 00:12:15,172 on breaking through the Blue Valley Water and Power's 173 00:12:15,177 --> 00:12:16,573 last firewall... 174 00:12:16,578 --> 00:12:19,209 well, only firewall. 175 00:12:19,214 --> 00:12:21,879 They really need to beef up security around here. 176 00:12:27,923 --> 00:12:32,128 You know, if The Gambler hadn't found them, Mr. Pemberton... 177 00:12:32,861 --> 00:12:34,758 I don't know if I ever would've. 178 00:12:34,763 --> 00:12:37,327 I doubt that, but maybe it was better 179 00:12:37,332 --> 00:12:38,929 Sharpe found the cameras first, 180 00:12:38,934 --> 00:12:40,330 you know what I'm saying? 181 00:12:40,335 --> 00:12:42,331 Considering he was murdered for it. 182 00:12:42,336 --> 00:12:44,533 Let's focus on the mission, okay? 183 00:12:44,538 --> 00:12:48,543 Shut down the power and find and destroy the cameras. 184 00:12:49,643 --> 00:12:51,707 Yeah, just a few more minutes, 185 00:12:51,712 --> 00:12:55,111 Then Operation: Blackout Bomb goes into action. 186 00:12:55,116 --> 00:12:57,313 "Operation: Blackout Bomb"? 187 00:12:57,318 --> 00:12:59,348 Oh. You don't like it? 188 00:12:59,353 --> 00:13:01,818 No, I love it. 189 00:13:01,823 --> 00:13:04,553 With liberty and justice for all. 190 00:13:04,558 --> 00:13:05,654 Please begin. 191 00:13:05,659 --> 00:13:07,089 - Amen. - Thank you. 192 00:13:07,094 --> 00:13:08,524 You guys did the prayer thing? 193 00:13:08,529 --> 00:13:10,426 Wow. 194 00:13:10,431 --> 00:13:11,962 You are going straight... 195 00:13:11,966 --> 00:13:13,629 To Father Thomas tomorrow, Yolanda. 196 00:13:13,634 --> 00:13:15,664 I am tired of your lies and your deceit. 197 00:13:15,669 --> 00:13:18,467 Yolanda, you need to tell me the truth right now. 198 00:13:18,472 --> 00:13:20,669 This is a misunderstanding, okay? 199 00:13:20,674 --> 00:13:23,439 I-I-I'll explain everything as soon as I get home, okay? 200 00:13:23,444 --> 00:13:25,441 You see, my granddad had this special spot 201 00:13:25,446 --> 00:13:27,242 - at the salvage yard... - Mm-hmm. 202 00:13:27,247 --> 00:13:29,277 High up on the sign's scaffolding, 203 00:13:29,282 --> 00:13:31,246 kind of like a crow's nest, 204 00:13:31,251 --> 00:13:32,748 whole town laid out before you, 205 00:13:32,753 --> 00:13:34,350 and he took me up there one day. 206 00:13:34,355 --> 00:13:38,687 Tell you what... you could see all the way across Blue Valley. 207 00:13:38,692 --> 00:13:40,756 And that's when we spotted it... 208 00:13:40,761 --> 00:13:43,158 the Studebaker that was stolen off the lot 209 00:13:43,163 --> 00:13:44,960 a few days prior. 210 00:13:44,965 --> 00:13:46,595 Now, we don't know who took it. 211 00:13:46,600 --> 00:13:48,564 We couldn't see who was driving it, 212 00:13:48,569 --> 00:13:51,733 but there it was in all its glory on Maple Avenue, 213 00:13:51,738 --> 00:13:54,702 roaring towards the highway. 214 00:13:54,707 --> 00:13:57,739 Uh, did you ever find the car? 215 00:13:57,744 --> 00:14:00,742 Nope, Granddad fell and broke his clavicle. 216 00:14:00,747 --> 00:14:04,746 But the lesson that day was don't spy on people. 217 00:14:08,154 --> 00:14:10,551 Hmm. 218 00:14:10,556 --> 00:14:13,088 Your timer ran out. 219 00:14:13,093 --> 00:14:14,956 My other one won't. 220 00:14:24,436 --> 00:14:25,832 Anyone for Clue? 221 00:14:25,837 --> 00:14:27,234 No, it's my turn. 222 00:14:28,340 --> 00:14:29,770 All right, all right. 223 00:14:29,775 --> 00:14:31,805 Let's play Clue next, though. 224 00:14:34,079 --> 00:14:37,014 Beth, it's do or die here. 225 00:14:38,217 --> 00:14:40,680 Here we go, Mr. Pemberton. 226 00:14:40,685 --> 00:14:44,785 Three, two, one. 227 00:14:56,101 --> 00:14:59,832 Oh, no! 228 00:15:05,743 --> 00:15:07,807 Aah! 229 00:15:13,418 --> 00:15:15,114 Let's do this. 230 00:15:15,119 --> 00:15:16,715 Okay. 231 00:15:16,720 --> 00:15:19,385 Beth has no idea how long until the power comes back, 232 00:15:19,390 --> 00:15:20,953 - so we... - Find the cameras. 233 00:15:20,958 --> 00:15:22,454 Take 'em down. 234 00:15:22,459 --> 00:15:24,722 How scary do I look? Ooh... 235 00:15:24,727 --> 00:15:26,925 No more scary than usual. 236 00:15:26,930 --> 00:15:28,827 That... that hurts. 237 00:15:28,832 --> 00:15:31,396 I was kidding. 238 00:16:01,730 --> 00:16:02,994 Over there. 239 00:16:02,999 --> 00:16:05,929 It's pointed right at our table. 240 00:16:05,934 --> 00:16:09,033 So we're definitely being targeted then, right? 241 00:16:09,038 --> 00:16:10,834 Sylvester thinks so. 242 00:16:10,839 --> 00:16:13,237 Me too. 243 00:16:13,242 --> 00:16:17,074 - I wonder what Courtney thinks. - Yeah, I know. 244 00:16:17,079 --> 00:16:20,444 I wonder if she still even wants to be Stargirl. 245 00:16:20,449 --> 00:16:21,879 You know she does, Rick. 246 00:16:28,156 --> 00:16:30,220 Well, there's our camera. 247 00:16:30,225 --> 00:16:31,854 The Gambler must've stumbled on 248 00:16:31,859 --> 00:16:34,157 to the same security feed I did. 249 00:16:34,162 --> 00:16:36,459 And you think whoever's watching us knew that 250 00:16:36,464 --> 00:16:38,395 and killed him? 251 00:16:38,400 --> 00:16:40,497 Yeah, that's what I think. 252 00:16:40,502 --> 00:16:42,899 And it wasn't The Shade, the Crocks, 253 00:16:42,904 --> 00:16:45,301 Dragon King, or Cindy Burman. 254 00:16:55,750 --> 00:16:57,580 Another one bites the dust. 255 00:16:57,585 --> 00:17:00,183 Did you turn over your hourglass just for that? 256 00:17:00,188 --> 00:17:01,684 I don't have to anymore. 257 00:17:01,689 --> 00:17:04,486 Took off the limiter. Now it works 24-7. 258 00:17:04,491 --> 00:17:05,657 Watch this. 259 00:17:09,896 --> 00:17:12,294 What are you doing? 260 00:17:12,299 --> 00:17:13,762 Just showing you. 261 00:17:13,767 --> 00:17:15,730 That seems kind of extreme. 262 00:17:15,735 --> 00:17:17,766 Maybe, but it was kind of fun, too. 263 00:17:17,771 --> 00:17:20,735 Being Hourman can be fun, finally. 264 00:17:20,740 --> 00:17:24,173 I never have to worry about time running out on me again. 265 00:17:24,178 --> 00:17:25,740 Let's move. 266 00:17:25,745 --> 00:17:28,009 I am amped! 267 00:17:38,324 --> 00:17:40,991 - Hey. - Hey. 268 00:17:42,628 --> 00:17:43,924 You okay? 269 00:17:43,929 --> 00:17:45,326 Yeah. 270 00:17:45,331 --> 00:17:46,727 Sylvester's plan is good. 271 00:17:46,732 --> 00:17:48,162 I don't mean with the plan. 272 00:17:48,167 --> 00:17:52,366 I mean, are you okay with everything else? 273 00:17:52,371 --> 00:17:54,902 Someone's been spying on us, Pat. 274 00:17:54,907 --> 00:17:58,209 We don't know who or for how long. 275 00:17:59,545 --> 00:18:02,876 All I'm worried about is finding them. 276 00:18:02,881 --> 00:18:04,378 That's all? 277 00:18:04,383 --> 00:18:06,981 Oh, thanks. 278 00:18:06,986 --> 00:18:09,217 Well, no. 279 00:18:09,222 --> 00:18:11,651 But how can I talk about my own problems 280 00:18:11,656 --> 00:18:14,421 when we're dealing with some kind of psycho voyeur? 281 00:18:14,426 --> 00:18:17,056 You can talk to me about anything, all right? 282 00:18:17,061 --> 00:18:18,525 You know that. 283 00:18:18,530 --> 00:18:21,128 And I'm sorry that things are difficult right now, 284 00:18:21,133 --> 00:18:24,631 with you and Yolanda 285 00:18:24,636 --> 00:18:28,841 and the others not getting along. 286 00:18:28,846 --> 00:18:30,379 It's my fault. 287 00:18:32,009 --> 00:18:34,474 I screwed up by keeping what was happening with Cameron 288 00:18:34,479 --> 00:18:36,075 to myself and now... 289 00:18:36,080 --> 00:18:38,911 now Cindy's gone, along with any credibility I had 290 00:18:38,916 --> 00:18:41,047 as leader of the JSA. 291 00:18:41,052 --> 00:18:43,853 I mean, forget leader. 292 00:18:45,623 --> 00:18:47,853 I don't even know if they're still my friends. 293 00:18:47,858 --> 00:18:48,955 Of course they are. 294 00:18:48,960 --> 00:18:50,656 They don't need me anymore, Pat. 295 00:18:50,661 --> 00:18:52,291 They have Starman now. 296 00:18:52,296 --> 00:18:55,528 Hey, Starman's not the one who recruited them, 297 00:18:55,533 --> 00:18:58,030 and he's not the one who made those kids grow 298 00:18:58,035 --> 00:18:59,532 into who they are today. 299 00:18:59,537 --> 00:19:01,300 You started all of that. 300 00:19:01,305 --> 00:19:03,869 Maybe that's all I was supposed to do, Pat, 301 00:19:03,874 --> 00:19:06,738 is get them started. 302 00:19:06,743 --> 00:19:10,379 I don't think you believe that any more than I do. 303 00:19:15,319 --> 00:19:18,249 Pat? What's happening? 304 00:19:25,161 --> 00:19:28,393 Ah, Miss Whitmore, just who I need. 305 00:19:28,398 --> 00:19:29,960 What are you doing here? 306 00:19:29,965 --> 00:19:31,496 Do you know about the cameras? 307 00:19:31,501 --> 00:19:33,197 If there's some kind of nonsense going on 308 00:19:33,202 --> 00:19:34,765 in Blue Valley, I no longer care. 309 00:19:34,770 --> 00:19:36,334 I require your services 310 00:19:36,339 --> 00:19:37,702 for something far more urgent. 311 00:19:37,707 --> 00:19:39,170 She's not available, Shade. 312 00:19:39,175 --> 00:19:40,971 She won't be long, Stripesy. Come, now. 313 00:19:40,976 --> 00:19:42,307 I can't go anywhere right now, 314 00:19:42,312 --> 00:19:44,576 and besides, Sylvester has the staff. 315 00:19:44,581 --> 00:19:46,911 I don't need the staff. 316 00:19:46,916 --> 00:19:50,415 I need Courtney Whitmore. 317 00:19:50,420 --> 00:19:52,349 Courtney! 318 00:20:04,253 --> 00:20:06,283 Yolanda, how's it going? 319 00:20:06,288 --> 00:20:10,454 Uh, just got the one downstairs in my kitchen. 320 00:20:10,459 --> 00:20:12,789 Beth didn't find any in my bedroom, 321 00:20:12,794 --> 00:20:16,127 thank God, but I'm checking just to make sure. 322 00:20:16,132 --> 00:20:17,294 Okay. 323 00:20:17,299 --> 00:20:18,863 The American Dream is clear, 324 00:20:18,868 --> 00:20:21,265 and I'm hitting the rest of Main Street now. 325 00:20:21,270 --> 00:20:24,402 Oh, can you check the church, too? 326 00:20:24,407 --> 00:20:26,270 The confessional. 327 00:20:26,275 --> 00:20:27,671 You got it. 328 00:20:27,676 --> 00:20:30,006 Oh, and hey, remember, stay strong. 329 00:20:30,011 --> 00:20:32,075 I know there's a lot going on with you and Courtney, 330 00:20:32,080 --> 00:20:33,910 but don't let it take you off your game. 331 00:20:33,915 --> 00:20:37,415 It'll work out. You two just have to talk. 332 00:20:37,420 --> 00:20:40,217 Thank you, Sylvester. 333 00:20:40,222 --> 00:20:41,752 So... 334 00:20:41,757 --> 00:20:45,056 sneaking in like you've been sneaking out. 335 00:20:56,004 --> 00:20:58,602 - I want to see your phone. - No. 336 00:20:58,607 --> 00:21:02,606 - Give it to me, Yolanda. - I have done nothing wrong. 337 00:21:02,611 --> 00:21:04,607 I promise. It's... 338 00:21:06,414 --> 00:21:09,179 It's all that I'll say. 339 00:21:09,184 --> 00:21:11,781 I am old enough to live my own life, 340 00:21:11,786 --> 00:21:14,854 and if you love me, you'll trust me. 341 00:21:16,592 --> 00:21:18,789 Trust you? 342 00:21:18,794 --> 00:21:21,324 After everything you've done? 343 00:21:21,329 --> 00:21:25,428 Give me your phone right this minute... 344 00:21:25,433 --> 00:21:28,865 or get out of this house. 345 00:21:41,315 --> 00:21:42,444 Dad? 346 00:21:49,356 --> 00:21:51,289 Court? 347 00:21:52,927 --> 00:21:54,790 Dad? 348 00:21:54,795 --> 00:21:56,759 Hello? 349 00:22:08,442 --> 00:22:10,443 Uh, Barb? 350 00:22:25,992 --> 00:22:27,956 What's happening? 351 00:22:27,961 --> 00:22:30,258 Where'd you drag us to, Shade? 352 00:22:30,263 --> 00:22:32,195 I didn't drag you anywhere, Stripesy. 353 00:22:32,200 --> 00:22:34,764 You invited yourself, and I'd send you right back, 354 00:22:34,769 --> 00:22:36,099 believe me, 355 00:22:36,104 --> 00:22:37,670 if I could. 356 00:22:38,940 --> 00:22:40,537 - Why? - What do you mean 357 00:22:40,542 --> 00:22:41,938 send us back if you could? 358 00:22:41,943 --> 00:22:44,073 My abilities are... 359 00:22:44,078 --> 00:22:47,109 well, to be frank, they're coming apart like an old suit. 360 00:22:47,114 --> 00:22:50,546 And, unfortunately, the one seamstress in all the world 361 00:22:50,551 --> 00:22:52,581 who could stitch them back together again 362 00:22:52,586 --> 00:22:56,252 is the most frustrating, immature, 363 00:22:56,257 --> 00:22:59,755 defiant, emotional, unreasonable, 364 00:22:59,760 --> 00:23:03,359 utterly vexing creature I've ever come across. 365 00:23:03,364 --> 00:23:06,428 But, of course, I needn't tell you that. 366 00:23:06,433 --> 00:23:10,938 You already have the misfortune of knowing her, too. 367 00:23:18,045 --> 00:23:19,608 Jennie. 368 00:23:19,613 --> 00:23:21,776 I told The Shade that I should call you first 369 00:23:21,781 --> 00:23:22,844 to explain everything, 370 00:23:22,849 --> 00:23:24,679 but he never listens to anything I say. 371 00:23:24,684 --> 00:23:27,215 Oh, I don't listen to you? 372 00:23:27,220 --> 00:23:29,317 I daresay I felt quite neglected 373 00:23:29,322 --> 00:23:31,519 when you almost burned down that tea house. 374 00:23:31,524 --> 00:23:33,721 - You called me stubborn. - Um, guilty. 375 00:23:33,726 --> 00:23:35,357 As stubborn as my father, who I told you 376 00:23:35,361 --> 00:23:38,059 to never talk about, since you helped murder him. 377 00:23:38,064 --> 00:23:40,828 Okay, hey, just... let's all take a breather here. 378 00:23:40,833 --> 00:23:43,633 Just relax. It's okay. Just, hey, take it easy, okay? 379 00:23:44,672 --> 00:23:47,535 Jennie, what's going on? 380 00:23:49,809 --> 00:23:52,474 I finally found my brother, Courtney. 381 00:23:52,479 --> 00:23:54,678 And he needs our help. 382 00:24:36,420 --> 00:24:38,750 You found Todd? 383 00:24:38,755 --> 00:24:40,622 Where is he? 384 00:24:42,626 --> 00:24:44,623 Upstairs. 385 00:24:44,628 --> 00:24:47,626 Upstairs? 386 00:24:47,631 --> 00:24:51,560 And where are we? 387 00:24:51,565 --> 00:24:53,795 We're at that Helix Institute. 388 00:24:53,800 --> 00:24:57,032 Home for troubled youth. 389 00:24:57,037 --> 00:24:58,933 That nurse said he left. 390 00:24:58,938 --> 00:25:00,469 She lied. 391 00:25:00,474 --> 00:25:02,471 Whatever this place really is, 392 00:25:02,476 --> 00:25:06,681 he's been their prisoner this entire time. 393 00:25:06,686 --> 00:25:08,442 I'm going to get him out of here, 394 00:25:08,447 --> 00:25:10,478 even if I have to burn this place to the ground. 395 00:25:10,483 --> 00:25:13,748 First, let me explain our problem as simply as I can. 396 00:25:13,753 --> 00:25:15,283 I don't think you can simply explain 397 00:25:15,288 --> 00:25:16,517 how to make a cup of tea. 398 00:25:16,522 --> 00:25:18,352 Brewing tea is rather more complicated 399 00:25:18,357 --> 00:25:19,988 than perhaps you might imagine, Jennie. 400 00:25:19,993 --> 00:25:21,189 Mm. 401 00:25:21,194 --> 00:25:22,757 Now, for weeks, 402 00:25:22,762 --> 00:25:24,759 when I was accessing the shadows, 403 00:25:24,764 --> 00:25:26,494 I was also drawing in 404 00:25:26,499 --> 00:25:30,165 some mysterious emerald light somehow. 405 00:25:30,170 --> 00:25:33,001 And it hurt, immensely. 406 00:25:33,006 --> 00:25:36,171 I traced the light to this delightful girl. 407 00:25:36,176 --> 00:25:38,071 After several days of attempting 408 00:25:38,076 --> 00:25:40,608 to separate our tangled power sources, 409 00:25:40,613 --> 00:25:42,443 I'm afraid we remain at an impasse. 410 00:25:42,448 --> 00:25:44,579 She has no control over that ring. 411 00:25:44,584 --> 00:25:47,415 Because my ring was corrupted by The Shade's shadows, 412 00:25:47,420 --> 00:25:49,317 and now the darkness is leaking into it. 413 00:25:49,322 --> 00:25:51,819 No, your light is leaking into my darkness. 414 00:25:51,824 --> 00:25:53,521 Okay, well, I think we just got 415 00:25:53,526 --> 00:25:57,625 a real "peanut butter and chocolate type" situation. 416 00:25:57,630 --> 00:26:00,796 I mean, how'd they get tied up together in the first place? 417 00:26:02,800 --> 00:26:06,536 It was right before we defeated Eclipso... 418 00:26:08,206 --> 00:26:10,337 When Beth and I found that black residue 419 00:26:10,342 --> 00:26:11,404 in the cafeteria. 420 00:26:11,409 --> 00:26:13,273 Whoa. 421 00:26:15,580 --> 00:26:17,210 What is that stuff? 422 00:26:21,653 --> 00:26:23,950 I thought the ring destroyed it, 423 00:26:23,955 --> 00:26:27,954 but The Shade thinks it was pulled into the ring instead. 424 00:26:31,863 --> 00:26:33,760 It connected it to the Shadowlands. 425 00:26:33,765 --> 00:26:35,962 And I fear, 426 00:26:35,967 --> 00:26:39,098 if we don't sever that connection, 427 00:26:39,103 --> 00:26:41,500 our conditions will worsen. 428 00:26:41,505 --> 00:26:43,135 How can we help? 429 00:26:43,140 --> 00:26:45,571 Jennie needs to exorcise the darkness 430 00:26:45,576 --> 00:26:47,840 from her ring to shut off the link 431 00:26:47,845 --> 00:26:50,076 between the light and the dark. 432 00:26:50,081 --> 00:26:51,844 We think once I do, we won't be drawing 433 00:26:51,849 --> 00:26:53,846 on each other's respective powers anymore, 434 00:26:53,851 --> 00:26:56,249 and I'll have full control of the ring again. 435 00:26:56,254 --> 00:26:57,683 Then I can help Todd. 436 00:26:57,688 --> 00:26:59,551 Yes, and I don't care about any of that. 437 00:26:59,556 --> 00:27:02,288 I just want the girl cut off from the Shadowlands 438 00:27:02,293 --> 00:27:05,324 so I can get back to a pain-free life. 439 00:27:05,329 --> 00:27:08,560 - These kids need help. - Oh, when don't they? 440 00:27:08,565 --> 00:27:10,495 And why is it always my problem? 441 00:27:10,500 --> 00:27:13,165 No, it was... it was amusing at first, 442 00:27:13,170 --> 00:27:15,067 but now it's just annoying. 443 00:27:15,072 --> 00:27:16,735 You can help me overcome the darkness 444 00:27:16,739 --> 00:27:18,203 within me, Courtney. 445 00:27:18,208 --> 00:27:20,806 You did it when you beat Eclipso. 446 00:27:20,811 --> 00:27:23,408 How do I do that? 447 00:27:23,413 --> 00:27:25,877 It was all kind of a dream. 448 00:27:25,882 --> 00:27:29,784 I-I heard Starman, and I heard Pat. 449 00:27:31,154 --> 00:27:34,252 But I broke free from Eclipso, because I knew if I didn't, 450 00:27:34,257 --> 00:27:36,154 my friends and family would get hurt. 451 00:27:36,159 --> 00:27:39,024 Yes, excuse me. What are you saying? 452 00:27:39,029 --> 00:27:41,525 What I'm saying 453 00:27:41,530 --> 00:27:43,861 is saving Todd might be the thing 454 00:27:43,866 --> 00:27:46,663 that lets her expel the darkness out of her ring... 455 00:27:49,071 --> 00:27:51,568 And get you back to normal. 456 00:27:51,573 --> 00:27:53,641 I think she's right, Shade. 457 00:27:55,610 --> 00:27:57,374 Right, then... 458 00:27:57,379 --> 00:28:01,584 let's go upstairs and get your brother. 459 00:28:22,270 --> 00:28:25,469 Six months, and it's only gotten worse. 460 00:28:25,474 --> 00:28:29,038 We need to be more aggressive with the treatment... 461 00:28:29,043 --> 00:28:31,644 before we lose control. 462 00:28:51,198 --> 00:28:53,295 Yes! 463 00:28:53,300 --> 00:28:55,331 Wish granted. 464 00:29:00,174 --> 00:29:04,179 Yeah, it's quite a collection of cameras. 465 00:29:04,779 --> 00:29:07,243 But not the right ones. 466 00:29:07,248 --> 00:29:09,879 I was really specific this time. 467 00:29:09,884 --> 00:29:11,380 I wished for every camera 468 00:29:11,385 --> 00:29:13,849 that The Gambler's killer ever touched. 469 00:29:13,854 --> 00:29:16,284 So what are these? 470 00:29:16,289 --> 00:29:20,294 Mm, looks like a mistake to me. 471 00:29:20,894 --> 00:29:23,291 I guess so. 472 00:29:23,296 --> 00:29:27,501 Or maybe this is a clue. 473 00:29:27,901 --> 00:29:30,866 - On who killed The Gambler? - No. 474 00:29:30,871 --> 00:29:34,002 I'm thinking on how the wishes work. 475 00:29:34,007 --> 00:29:37,305 You see, it's a lot like the board game. 476 00:29:37,310 --> 00:29:39,507 We know who got killed... 477 00:29:39,512 --> 00:29:40,876 The Gambler. 478 00:29:40,881 --> 00:29:43,912 And we know where he got killed... the trailer park. 479 00:29:43,917 --> 00:29:48,122 But what we don't know is who the murderer is. 480 00:29:48,789 --> 00:29:51,720 Was it Professor Plum or Colonel Mustard? 481 00:29:51,725 --> 00:29:54,522 - Who are they? - American icons, kid. 482 00:29:54,527 --> 00:29:56,558 Anyway, the point being, 483 00:29:56,563 --> 00:29:58,226 if you don't know who the killer is, 484 00:29:58,231 --> 00:30:01,629 then maybe your confidence with the wish itself 485 00:30:01,634 --> 00:30:03,398 lacks the strength needed. 486 00:30:03,403 --> 00:30:05,166 Then wires get crossed. 487 00:30:05,171 --> 00:30:07,268 Your pistons aren't firing right. 488 00:30:07,273 --> 00:30:08,895 You know, it's no secret, 489 00:30:08,900 --> 00:30:13,300 but magic has everything to do with the magic user. 490 00:30:13,305 --> 00:30:14,734 Mm-hmm. 491 00:30:14,739 --> 00:30:17,204 Yep, I learned that playing Dungeons & Dragons 492 00:30:17,209 --> 00:30:18,838 with my grandmother Louise. 493 00:30:22,280 --> 00:30:24,777 Your grandmother played Dungeons & Dragons? 494 00:30:24,782 --> 00:30:26,179 Oh, did she ever. 495 00:30:26,184 --> 00:30:28,980 Voted number one in the entire state... 496 00:30:28,985 --> 00:30:31,584 Dungeon Master 1987. 497 00:30:31,589 --> 00:30:33,419 Mm-hmm, it kind of went to her head. 498 00:30:33,424 --> 00:30:37,256 She kept referring to herself as a master sorceress wrapped 499 00:30:37,261 --> 00:30:40,492 in the Belt of Dwarvenkind... 500 00:30:40,497 --> 00:30:42,061 whatever the hell that means. 501 00:30:42,066 --> 00:30:45,631 Anyway, if she were here now, the wish... 502 00:30:45,636 --> 00:30:49,641 she'd say that it needs to be more than just specific. 503 00:30:50,207 --> 00:30:52,804 It needs drive... 504 00:30:52,809 --> 00:30:54,506 passion... 505 00:30:54,511 --> 00:30:56,375 desire. 506 00:30:56,380 --> 00:30:58,444 See, Jakeem... 507 00:30:58,449 --> 00:31:01,113 you got to want something really, really bad, 508 00:31:01,118 --> 00:31:05,323 with every fiber of your being and with all of your heart, 509 00:31:05,328 --> 00:31:08,753 so much that it has to come true. 510 00:31:13,863 --> 00:31:15,426 Got anything to add? 511 00:31:15,431 --> 00:31:18,929 Nah, you got this, Jakeem. Just follow your heart. 512 00:31:21,871 --> 00:31:24,302 This one has a flash cube on it. 513 00:31:24,307 --> 00:31:26,336 - Hey. It still works. - Ow. 514 00:31:26,341 --> 00:31:28,739 Yeah, I'll take this one home with me. 515 00:31:28,744 --> 00:31:32,442 ? Do-do-do ? Holy smokes! A Betamax! 516 00:31:32,447 --> 00:31:34,648 Oh, boy, come to papa. 517 00:31:42,157 --> 00:31:44,688 Courtney and Pat couldn't have just vanished. 518 00:31:44,693 --> 00:31:46,890 I know. So where are they? 519 00:31:46,895 --> 00:31:50,163 I don't know. 520 00:32:06,547 --> 00:32:09,381 Oh. Yolanda? 521 00:32:10,951 --> 00:32:14,350 I know Courtney and I aren't really speaking, but, uh... 522 00:32:16,657 --> 00:32:19,655 I had nowhere else to go. 523 00:32:41,381 --> 00:32:43,177 Come on, let's go. 524 00:32:47,854 --> 00:32:50,284 - Can you stop doing that? - What? 525 00:32:50,289 --> 00:32:53,921 I need to flex. It feels good. 526 00:32:53,926 --> 00:32:57,058 So the last camera, where is it? 527 00:32:57,063 --> 00:32:58,292 Over there. 528 00:33:00,867 --> 00:33:03,197 Whoever's doing this is a real creep, huh? 529 00:33:03,202 --> 00:33:05,600 Yeah, but why? What do they want? 530 00:33:05,605 --> 00:33:08,569 What does anyone who comes after us want? 531 00:33:08,574 --> 00:33:09,837 Revenge... 532 00:33:09,842 --> 00:33:11,572 power. 533 00:33:11,577 --> 00:33:15,409 It never matters. Crush 'em all the same. 534 00:33:21,987 --> 00:33:23,417 Uh-oh. 535 00:33:26,759 --> 00:33:30,294 Whoever you are, we're coming for you. 536 00:33:48,181 --> 00:33:49,511 Which way? 537 00:33:49,516 --> 00:33:51,582 I don't know. 538 00:33:55,622 --> 00:33:57,622 Wait, wait. 539 00:33:59,091 --> 00:34:01,856 Your brother is down there. 540 00:34:01,861 --> 00:34:04,191 How do you know that? 541 00:34:04,196 --> 00:34:05,760 I'm not sure. 542 00:34:23,581 --> 00:34:26,345 Focus. Breathe. 543 00:34:26,350 --> 00:34:28,147 Try not to burn the whole place down again. 544 00:34:28,152 --> 00:34:29,849 Hey, let Courtney do the coaching. 545 00:34:29,854 --> 00:34:31,550 Oh, please, by all means. 546 00:34:51,808 --> 00:34:54,039 - You okay? - I'm fine. 547 00:34:54,044 --> 00:34:55,843 Just trying to help. 548 00:34:58,047 --> 00:35:00,612 He's through here. 549 00:35:02,185 --> 00:35:04,015 You okay? 550 00:35:15,598 --> 00:35:17,828 Todd? 551 00:35:17,833 --> 00:35:20,368 Who's there? Who are you? 552 00:35:23,640 --> 00:35:26,837 It's me, your sister. 553 00:35:26,842 --> 00:35:28,776 Jennie? 554 00:35:29,912 --> 00:35:32,910 - Todd! - Jennie! 555 00:35:32,915 --> 00:35:34,979 I don't want to go! 556 00:35:37,153 --> 00:35:39,383 - Let's get him out of here. - No, no! You can't! 557 00:35:41,623 --> 00:35:43,821 If you take me out of this room, 558 00:35:43,826 --> 00:35:45,622 I'll destroy the world. 559 00:35:45,627 --> 00:35:47,758 Well, I'm not leaving you here! 560 00:35:59,808 --> 00:36:01,671 Aah! 561 00:36:21,963 --> 00:36:23,362 Aah! 562 00:36:28,169 --> 00:36:31,034 Aah! 563 00:36:46,586 --> 00:36:47,850 Courtney! 564 00:36:47,855 --> 00:36:49,652 Look out! 565 00:36:49,657 --> 00:36:52,020 Todd! 566 00:36:54,829 --> 00:36:57,126 Todd! 567 00:38:19,750 --> 00:38:21,250 Greg, move your head! 568 00:38:21,255 --> 00:38:22,655 Mad Ghost. 569 00:38:22,660 --> 00:38:26,160 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 39152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.