Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,140 --> 00:01:19,170
[Mr. Bad]
2
00:01:19,210 --> 00:01:22,190
[Episode 17]
3
00:01:44,140 --> 00:01:44,620
Mr. Lu,
4
00:01:44,620 --> 00:01:46,780
I thought you weren't here...
5
00:01:50,220 --> 00:01:51,620
I'm here to deliver
6
00:01:51,620 --> 00:01:53,060
this week's schedule to you.
7
00:01:53,060 --> 00:01:54,420
Those meetings that require
8
00:01:54,420 --> 00:01:55,860
your attendance are remarked.
9
00:01:55,860 --> 00:01:56,610
Leave it here.
10
00:02:05,150 --> 00:02:06,060
Have you not
11
00:02:06,060 --> 00:02:06,980
gone home
12
00:02:06,980 --> 00:02:08,690
since the PEN congress?
13
00:02:11,020 --> 00:02:13,120
Is there a meeting for
me and Miss Ye today?
14
00:02:13,380 --> 00:02:15,560
Yes, there is one at 11am.
15
00:02:17,820 --> 00:02:18,840
Boss,
16
00:02:20,180 --> 00:02:21,500
is there something
17
00:02:21,500 --> 00:02:22,340
happened between
18
00:02:22,340 --> 00:02:23,920
that friend of yours and Miss Ye?
19
00:02:25,820 --> 00:02:27,620
If he's not in a good condition,
20
00:02:27,620 --> 00:02:28,620
I could postpone
21
00:02:28,620 --> 00:02:30,000
the meeting.
22
00:02:31,780 --> 00:02:32,740
Can't you tell
23
00:02:32,740 --> 00:02:34,240
my current condition?
24
00:02:37,460 --> 00:02:39,130
I will attend the meeting.
25
00:02:39,620 --> 00:02:41,650
Cancel all other work.
26
00:02:42,300 --> 00:02:43,280
Sure.
27
00:02:54,740 --> 00:02:56,530
I don't mind all the things
you just said.
28
00:02:56,530 --> 00:02:58,160
But I do.
29
00:02:59,120 --> 00:03:00,640
Are you that unsure of me?
30
00:03:03,310 --> 00:03:04,700
Let's pretend nothing
31
00:03:04,700 --> 00:03:06,250
has happened today, okay?
32
00:03:10,250 --> 00:03:12,420
During the PEN congress,
we discovered that
33
00:03:12,420 --> 00:03:13,700
most of the authors
34
00:03:13,700 --> 00:03:14,540
very much emphasize
35
00:03:14,540 --> 00:03:15,940
Mr. Lu's opinion.
36
00:03:15,940 --> 00:03:17,760
Hence, we hope that
37
00:03:18,060 --> 00:03:19,180
Mr. Lu could judge on
38
00:03:19,180 --> 00:03:20,340
those shortlisted pieces
39
00:03:20,340 --> 00:03:21,820
other than just
40
00:03:21,820 --> 00:03:23,100
the Grand Prize.
41
00:03:23,100 --> 00:03:25,060
Will you have the time
42
00:03:25,060 --> 00:03:26,410
for it, Mr. Lu?
43
00:03:34,980 --> 00:03:37,220
Do you mean top four
for shortlisted pieces?
44
00:03:37,220 --> 00:03:37,840
Yes.
45
00:03:38,900 --> 00:03:40,290
What do you think?
46
00:03:42,260 --> 00:03:43,380
Four pieces
47
00:03:43,380 --> 00:03:44,650
and a Grand Prize.
48
00:03:44,650 --> 00:03:45,940
Review volume is somewhere
49
00:03:45,940 --> 00:03:47,100
around two hundred thousand words.
50
00:03:47,100 --> 00:03:47,760
Is that okay?
51
00:03:48,440 --> 00:03:49,670
I want to know why.
52
00:03:55,440 --> 00:03:57,170
We're talking about the New Star Program.
53
00:03:57,170 --> 00:03:58,460
I want to know why
54
00:03:58,460 --> 00:04:00,320
you think it will fail.
55
00:04:04,030 --> 00:04:05,340
The president's office will verify
56
00:04:05,340 --> 00:04:07,010
Mr. Lu's schedule this week.
57
00:04:07,010 --> 00:04:07,580
He has a
58
00:04:07,580 --> 00:04:09,210
film revision meeting to attend.
59
00:04:09,210 --> 00:04:10,220
After verification,
60
00:04:10,220 --> 00:04:11,840
arrange that with Mr. Shi.
61
00:04:13,380 --> 00:04:14,060
Miss Ye.
62
00:04:14,060 --> 00:04:14,770
Hi.
63
00:04:14,770 --> 00:04:15,640
Mr. Lu.
64
00:04:20,220 --> 00:04:21,860
I know what you want to say.
65
00:04:21,860 --> 00:04:23,260
But I can't pretend
66
00:04:23,260 --> 00:04:24,960
nothing's ever happened.
67
00:04:25,300 --> 00:04:26,960
You didn't go home last night right?
68
00:04:28,220 --> 00:04:30,240
I'll order company's driver
to send you home.
69
00:04:30,500 --> 00:04:31,600
I don't need it.
70
00:04:33,180 --> 00:04:34,000
Alright then.
71
00:04:34,700 --> 00:04:36,120
I will take my time off.
72
00:04:36,500 --> 00:04:38,120
I'll rest for a few days.
73
00:04:38,420 --> 00:04:40,220
I'll be back after you
get yourself together.
74
00:04:40,220 --> 00:04:41,610
I don't permit your time off.
75
00:04:44,620 --> 00:04:46,380
If you keep on being like this today
76
00:04:46,380 --> 00:04:47,680
in front of our colleagues,
77
00:04:48,460 --> 00:04:49,220
how can we
78
00:04:49,220 --> 00:04:50,840
continue working together?
79
00:04:51,100 --> 00:04:51,740
That is
80
00:04:51,740 --> 00:04:53,540
not what I want, working with you.
81
00:04:53,540 --> 00:04:54,800
What is it then?
82
00:04:54,940 --> 00:04:56,440
You want me to resign?
83
00:05:01,420 --> 00:05:02,600
I'm fine with that.
84
00:05:03,100 --> 00:05:04,220
But please don't overcomplicate
85
00:05:04,220 --> 00:05:05,440
things further.
86
00:05:12,620 --> 00:05:13,700
Other than the Grand Prize,
87
00:05:13,700 --> 00:05:14,420
shortlisted pieces
88
00:05:14,420 --> 00:05:15,500
will also be reviewed by Mr. Lu.
89
00:05:15,500 --> 00:05:16,420
Remember to follow up on that.
90
00:05:16,420 --> 00:05:18,300
And this is our...
91
00:05:18,300 --> 00:05:19,080
Miss Ye.
92
00:05:19,610 --> 00:05:20,760
Hello, Miss Ye.
93
00:05:21,290 --> 00:05:22,180
Summarise those projects
94
00:05:22,180 --> 00:05:23,860
that I'm involved with from
95
00:05:23,860 --> 00:05:24,780
president's office's side,
96
00:05:24,780 --> 00:05:26,180
including all details and send them to me.
97
00:05:26,180 --> 00:05:27,940
Miss Ye, you're involved with
98
00:05:27,940 --> 00:05:28,700
all the projects here.
99
00:05:28,700 --> 00:05:29,740
Send me all of them then.
100
00:05:29,740 --> 00:05:30,480
Alright.
101
00:05:30,740 --> 00:05:31,580
Mr. Shi,
102
00:05:31,580 --> 00:05:32,730
you're happened to be here.
103
00:05:32,730 --> 00:05:34,060
Please sort out all those
104
00:05:34,060 --> 00:05:35,460
progress details of
Physical Book Project from
105
00:05:35,460 --> 00:05:36,940
Editorial Department and send them to me.
106
00:05:36,940 --> 00:05:37,460
Alright.
107
00:05:37,460 --> 00:05:39,020
I hope that could be done
108
00:05:39,020 --> 00:05:40,100
and sent to my mailbox
109
00:05:40,100 --> 00:05:41,300
before dismiss.
110
00:05:41,300 --> 00:05:42,220
Thanks, everyone.
111
00:05:42,220 --> 00:05:43,380
Alright.
112
00:05:43,380 --> 00:05:44,320
Nan Xing.
113
00:05:44,460 --> 00:05:45,440
Come with me.
114
00:05:53,640 --> 00:05:55,820
You want to see Xiao Wudi alone?
115
00:05:55,820 --> 00:05:56,520
Yes.
116
00:05:57,190 --> 00:05:58,020
I want to talk to him
117
00:05:58,020 --> 00:05:59,140
about the script.
118
00:05:59,140 --> 00:06:00,100
But his number
119
00:06:00,100 --> 00:06:01,140
isn't on our contact list.
120
00:06:01,140 --> 00:06:02,560
Could you schedule it for me?
121
00:06:03,270 --> 00:06:04,240
Of course.
122
00:06:10,420 --> 00:06:11,720
Is there anything else?
123
00:06:13,780 --> 00:06:14,840
You can get back to your work now.
124
00:06:17,900 --> 00:06:18,720
Sure.
125
00:06:37,940 --> 00:06:38,420
Nan Xing,
126
00:06:38,420 --> 00:06:39,920
what's the matter with Miss Ye?
127
00:06:40,460 --> 00:06:41,400
Nothing.
128
00:06:44,220 --> 00:06:46,080
Could you...
129
00:06:46,460 --> 00:06:47,460
I'm searching for the material.
130
00:06:47,460 --> 00:06:48,620
Could you search for the form
131
00:06:48,620 --> 00:06:49,440
for me as well?
132
00:06:49,780 --> 00:06:51,060
This is for Circulation Department right?
133
00:06:51,060 --> 00:06:52,140
Yes, and this is for Publicity Department.
134
00:06:52,140 --> 00:06:53,780
Yes, for Publicity Department as well.
135
00:07:09,340 --> 00:07:10,210
Hello.
136
00:07:10,210 --> 00:07:12,980
Hello, is this Mr. Xiao?
137
00:07:12,980 --> 00:07:14,530
We're calling from the bank.
138
00:07:14,530 --> 00:07:16,060
No, you had the wrong number.
139
00:07:16,060 --> 00:07:16,720
Goodbye.
140
00:07:17,540 --> 00:07:18,820
Don't hang up.
141
00:07:18,820 --> 00:07:20,020
I'm just kidding.
142
00:07:20,020 --> 00:07:21,220
Why didn't you pick up my joke?
143
00:07:21,220 --> 00:07:23,220
You call me this late,
144
00:07:23,220 --> 00:07:24,900
can't I complain a little?
145
00:07:24,900 --> 00:07:26,500
[Where is the late?]
146
00:07:26,500 --> 00:07:28,260
[It's not even lunch hour yet.]
147
00:07:28,260 --> 00:07:29,020
[I thought,]
148
00:07:29,020 --> 00:07:30,380
[with how much]
149
00:07:30,380 --> 00:07:31,620
[you miss me,]
150
00:07:31,620 --> 00:07:33,940
you could only hold for an hour.
151
00:07:33,940 --> 00:07:35,580
I need to work.
152
00:07:35,580 --> 00:07:36,420
It's not so good
153
00:07:36,420 --> 00:07:38,410
to call personal number
during working hours.
154
00:07:38,410 --> 00:07:40,140
And I need to feed you,
155
00:07:40,140 --> 00:07:41,460
a boyfriend who doesn't work.
156
00:07:41,460 --> 00:07:43,130
I have to work even harder.
157
00:07:44,700 --> 00:07:45,780
I'll tell you what.
158
00:07:45,780 --> 00:07:47,040
You
159
00:07:47,380 --> 00:07:49,080
don't have to work hard for too long.
160
00:07:49,740 --> 00:07:51,000
What do you mean?
161
00:07:51,260 --> 00:07:52,940
I have prepared you
162
00:07:52,940 --> 00:07:53,970
a surprise.
163
00:07:53,970 --> 00:07:55,160
What surprise?
164
00:07:55,460 --> 00:07:56,500
If I tell now,
165
00:07:56,500 --> 00:07:58,050
will that still be a surprise?
166
00:07:59,490 --> 00:08:01,760
[Are you available tomorrow morning?]
167
00:08:01,980 --> 00:08:02,890
Why?
168
00:08:03,100 --> 00:08:04,210
You want to date me?
169
00:08:04,210 --> 00:08:05,260
For a trip?
170
00:08:05,260 --> 00:08:06,250
Sure thing.
171
00:08:06,620 --> 00:08:07,730
[No.]
172
00:08:08,020 --> 00:08:09,540
[It's Miss Ye.]
173
00:08:09,540 --> 00:08:11,840
She wants to talk to you about the script.
174
00:08:12,220 --> 00:08:13,760
Date me?
175
00:08:14,380 --> 00:08:16,060
[Yes, and it's one on one]
176
00:08:16,060 --> 00:08:17,400
without me.
177
00:08:17,940 --> 00:08:19,370
I'm telling you.
178
00:08:19,370 --> 00:08:21,300
My boss seems to be feeling
179
00:08:21,300 --> 00:08:22,730
a little gloomy today.
180
00:08:22,730 --> 00:08:24,690
[He seems to have
had a fight with Miss Ye.]
181
00:08:24,690 --> 00:08:25,780
[Then, Miss Ye wants to]
182
00:08:25,780 --> 00:08:26,900
[date you alone.]
183
00:08:26,900 --> 00:08:28,530
I think it's kind of weird.
184
00:08:28,690 --> 00:08:29,620
Do you think
185
00:08:29,620 --> 00:08:31,200
I should go and ask about it?
186
00:08:32,180 --> 00:08:33,660
You don't need to ask him.
187
00:08:33,910 --> 00:08:35,140
You'd better not speak a word
188
00:08:35,140 --> 00:08:36,820
[with Lu Zichen,]
189
00:08:36,820 --> 00:08:38,940
[except for communication]
190
00:08:38,940 --> 00:08:40,200
[regarding work.]
191
00:08:42,010 --> 00:08:43,050
Hi, Mr. Lu.
192
00:08:44,630 --> 00:08:45,570
I'm just kidding.
193
00:08:49,100 --> 00:08:50,720
That's really funny.
194
00:08:51,740 --> 00:08:52,720
Alright.
195
00:08:53,020 --> 00:08:54,300
About meeting with Ye Qing,
196
00:08:54,300 --> 00:08:55,690
you can help me proceed.
197
00:08:55,690 --> 00:08:56,660
It's most probably
198
00:08:56,660 --> 00:08:58,320
about the contract.
199
00:08:58,700 --> 00:09:00,100
You don't have to worry.
200
00:09:00,100 --> 00:09:02,000
We will go together tomorrow morning.
201
00:09:02,180 --> 00:09:03,700
Okay, that's it then.
202
00:09:03,700 --> 00:09:05,180
I'll tell her that you said okay.
203
00:09:05,180 --> 00:09:06,500
Today,
204
00:09:06,500 --> 00:09:07,770
I won't have the time
205
00:09:07,770 --> 00:09:08,860
to lunch with you.
206
00:09:08,860 --> 00:09:10,600
I'm a little busy today.
207
00:09:10,780 --> 00:09:13,160
Then, how about
208
00:09:13,450 --> 00:09:15,260
you come fetch me tonight?
209
00:09:15,260 --> 00:09:16,880
I want to take you to a place.
210
00:09:17,820 --> 00:09:19,490
I'll check my schedule again.
211
00:09:19,490 --> 00:09:21,080
It's fine without unexpected events.
212
00:09:22,020 --> 00:09:23,570
You wait and see.
213
00:09:23,860 --> 00:09:25,050
I'll surprise you.
214
00:09:25,050 --> 00:09:25,800
Sure.
215
00:09:26,600 --> 00:09:27,360
Bye bye.
216
00:09:28,690 --> 00:09:29,520
Bye bye.
217
00:09:35,170 --> 00:09:35,980
Surprise?
218
00:10:04,140 --> 00:10:05,490
Xiao Wudi, you...
219
00:10:11,580 --> 00:10:13,160
Finally, you're off from work.
220
00:10:21,060 --> 00:10:22,330
What are you searching for?
221
00:10:22,330 --> 00:10:23,340
My surprise.
222
00:10:23,340 --> 00:10:23,820
Didn't you say
223
00:10:23,820 --> 00:10:25,330
you prepared me a surprise?
224
00:10:26,020 --> 00:10:27,010
Where is it?
225
00:10:27,300 --> 00:10:28,920
So impatient of you.
226
00:10:32,060 --> 00:10:34,080
Birth certificate?
227
00:10:34,500 --> 00:10:36,080
Where did you get it from?
228
00:10:36,300 --> 00:10:37,680
I photoshopped it myself.
229
00:10:37,680 --> 00:10:39,020
You photoshopped what?
230
00:10:39,020 --> 00:10:40,100
This is illegal.
231
00:10:40,100 --> 00:10:41,660
Once I have this,
232
00:10:41,660 --> 00:10:43,100
I can register an account.
233
00:10:43,100 --> 00:10:44,740
I can register for an ID.
234
00:10:44,740 --> 00:10:45,680
Then?
235
00:10:46,020 --> 00:10:47,140
Then, I could
236
00:10:47,140 --> 00:10:48,410
take the college entrance exam.
237
00:10:48,410 --> 00:10:49,250
Try to think.
238
00:10:49,250 --> 00:10:51,260
With my intelligence and wisdom,
239
00:10:51,260 --> 00:10:52,580
I could effortlessly
240
00:10:52,580 --> 00:10:54,040
get into any famous university.
241
00:10:54,380 --> 00:10:56,010
Just give me some time.
242
00:10:56,010 --> 00:10:58,090
Don't you fancy this company?
243
00:10:58,820 --> 00:11:00,420
I'll spend another three to five years
244
00:11:00,420 --> 00:11:02,060
to tackle into the company.
245
00:11:02,060 --> 00:11:03,660
Lu Zichen and Ye Qing
246
00:11:03,660 --> 00:11:05,460
would be kicked out
by my capability for sure.
247
00:11:05,460 --> 00:11:06,300
The company
248
00:11:06,300 --> 00:11:07,780
will be ours to rule then.
249
00:11:07,780 --> 00:11:09,080
You can do whatever you want.
250
00:11:09,460 --> 00:11:10,860
No, definitely no.
251
00:11:10,860 --> 00:11:12,440
How can you think that way?
252
00:11:15,420 --> 00:11:16,610
What are you laughing at?
253
00:11:16,770 --> 00:11:18,620
I knew you wouldn't agree.
254
00:11:18,620 --> 00:11:20,280
I was just kidding.
255
00:11:20,460 --> 00:11:22,250
I would definitely not do that.
256
00:11:22,250 --> 00:11:23,900
With my intelligence,
257
00:11:23,900 --> 00:11:25,890
I could find a work out there.
258
00:11:25,890 --> 00:11:27,580
Those university professor
259
00:11:27,580 --> 00:11:28,700
positions
260
00:11:28,700 --> 00:11:30,250
are within easy reach.
261
00:11:30,540 --> 00:11:32,900
Or I will sacrifice a little
262
00:11:32,900 --> 00:11:34,360
and enter the entertainment industry.
263
00:11:35,050 --> 00:11:36,240
Don't you worry.
264
00:11:37,020 --> 00:11:39,250
I will definitely
265
00:11:39,250 --> 00:11:40,640
be responsible for
266
00:11:40,930 --> 00:11:42,240
our better future.
267
00:11:43,700 --> 00:11:44,580
Unexpectedly,
268
00:11:44,580 --> 00:11:46,210
you've been so thoughtful for me.
269
00:11:48,700 --> 00:11:49,290
However,
270
00:11:49,920 --> 00:11:51,180
I must delete this one
271
00:11:51,180 --> 00:11:52,600
because it's illegal.
272
00:11:53,700 --> 00:11:55,280
Done, it's deleted.
273
00:11:55,820 --> 00:11:57,840
I photoshopped whole day for it.
274
00:11:58,540 --> 00:12:00,730
You don't need it.
275
00:12:01,460 --> 00:12:02,320
Don't worry.
276
00:12:02,460 --> 00:12:03,360
I'll take care of you.
277
00:12:03,820 --> 00:12:05,660
Let's go. I'll take you to
278
00:12:05,660 --> 00:12:06,760
a special place.
279
00:12:10,610 --> 00:12:11,240
Look.
280
00:12:11,420 --> 00:12:12,380
That classroom right there
281
00:12:12,380 --> 00:12:14,300
was where I had my classes.
282
00:12:14,820 --> 00:12:15,620
I used to
283
00:12:15,620 --> 00:12:17,640
pass by this corridor everyday.
284
00:12:18,520 --> 00:12:19,660
Those days, I was so envious of
285
00:12:19,660 --> 00:12:20,660
those who could be in a relationship
286
00:12:20,660 --> 00:12:21,800
in school.
287
00:12:22,390 --> 00:12:23,300
There is even a love holy land
288
00:12:23,300 --> 00:12:24,370
in our school.
289
00:12:24,370 --> 00:12:26,010
It's a lotus pond.
290
00:12:26,010 --> 00:12:27,200
It's over there.
291
00:12:29,060 --> 00:12:29,980
There were many
292
00:12:29,980 --> 00:12:31,760
little ducks in the pond.
293
00:12:31,970 --> 00:12:33,250
There were two little ducks
294
00:12:33,250 --> 00:12:34,600
which always stuck together everyday.
295
00:12:34,740 --> 00:12:35,770
I even gave them
296
00:12:35,770 --> 00:12:36,850
a name.
297
00:12:37,450 --> 00:12:38,900
I named one as Wang,
298
00:12:38,900 --> 00:12:40,360
another as Ba.
299
00:12:40,700 --> 00:12:41,540
Because together
300
00:12:41,540 --> 00:12:43,040
it means idiot.
301
00:12:45,140 --> 00:12:46,420
Why were you that naughty?
302
00:12:46,420 --> 00:12:47,980
I was thinking
303
00:12:47,980 --> 00:12:49,490
that I must fall in love.
304
00:12:49,490 --> 00:12:50,540
So I could
305
00:12:50,540 --> 00:12:51,300
circle around the pond
306
00:12:51,300 --> 00:12:52,570
with the one I adore
307
00:12:52,570 --> 00:12:53,460
everyday,
308
00:12:53,460 --> 00:12:55,280
and chit chat at the same time.
309
00:12:55,280 --> 00:12:56,380
If we could
310
00:12:56,380 --> 00:12:58,490
circle five rounds each day,
311
00:12:58,490 --> 00:13:00,340
then we could circle
312
00:13:00,340 --> 00:13:02,290
1825 rounds in a year.
313
00:13:02,900 --> 00:13:04,960
1825?
314
00:13:05,500 --> 00:13:06,340
How could you have so much
315
00:13:06,340 --> 00:13:07,300
to talk about?
316
00:13:07,300 --> 00:13:08,380
Isn't falling in love meant to
317
00:13:08,380 --> 00:13:10,120
have limitless topics to talk about?
318
00:13:11,620 --> 00:13:13,610
But that was just a fantasy anyway.
319
00:13:13,820 --> 00:13:14,580
By far,
320
00:13:14,580 --> 00:13:16,160
I did not circle even one round.
321
00:13:25,580 --> 00:13:28,080
So let's go circle then.
322
00:13:29,900 --> 00:13:30,720
Sure.
323
00:13:36,660 --> 00:13:37,840
Where is pond?
324
00:13:38,570 --> 00:13:40,320
Why is it filled in?
325
00:13:43,700 --> 00:13:44,800
It's okay.
326
00:13:45,780 --> 00:13:47,120
Let us
327
00:13:47,410 --> 00:13:49,640
visit your classroom then.
328
00:13:54,500 --> 00:13:55,850
We're almost there.
329
00:13:58,660 --> 00:14:00,250
That's the classroom.
330
00:14:06,700 --> 00:14:07,720
The room isn't locked.
331
00:14:17,140 --> 00:14:18,000
Look.
332
00:14:18,580 --> 00:14:19,700
This is the classroom
333
00:14:19,700 --> 00:14:21,050
I used to have classes in.
334
00:14:21,940 --> 00:14:22,980
So big.
335
00:14:22,980 --> 00:14:26,180
55, 56, 57,
336
00:14:26,180 --> 00:14:27,940
58,59.
337
00:14:27,940 --> 00:14:29,250
This is the row.
338
00:14:30,180 --> 00:14:32,250
59 is my student number.
339
00:14:32,250 --> 00:14:33,180
So I used to
340
00:14:33,180 --> 00:14:34,730
sit here everyday.
341
00:14:35,140 --> 00:14:36,610
This is the seat?
342
00:14:37,540 --> 00:14:39,200
Who was sitting beside you?
343
00:14:39,620 --> 00:14:41,360
It's the
344
00:14:41,660 --> 00:14:43,560
student number 50.
345
00:14:44,900 --> 00:14:46,000
There was
346
00:14:46,000 --> 00:14:48,060
a boy classmate that time
347
00:14:48,060 --> 00:14:49,440
who was the English class representative,
348
00:14:49,580 --> 00:14:50,580
he used to
349
00:14:50,580 --> 00:14:51,660
assign English homework
350
00:14:51,660 --> 00:14:52,980
on the blackboard everyday.
351
00:14:52,980 --> 00:14:53,900
But he always
352
00:14:53,900 --> 00:14:54,900
put a letter "U"
353
00:14:54,900 --> 00:14:56,500
at the end of the sentence.
354
00:14:56,500 --> 00:14:57,370
None of us understood
355
00:14:57,370 --> 00:14:58,450
what it meant.
356
00:14:59,140 --> 00:15:00,900
Until the graduation day,
357
00:15:00,900 --> 00:15:02,520
we all understood.
358
00:15:02,780 --> 00:15:04,080
What did it mean?
359
00:15:05,260 --> 00:15:06,220
On the graduation day,
360
00:15:06,220 --> 00:15:08,280
he confessed to the girl he liked.
361
00:15:08,490 --> 00:15:10,260
The girl's name was
362
00:15:10,260 --> 00:15:11,840
Lin Xinyou.
363
00:15:12,460 --> 00:15:14,920
Did they get together?
364
00:15:15,820 --> 00:15:17,770
They were together after the confession.
365
00:15:47,460 --> 00:15:52,080
[Nan Xing]
366
00:16:00,650 --> 00:16:02,700
[Nan Xing]
367
00:16:08,620 --> 00:16:09,450
What do you think?
368
00:16:46,640 --> 00:16:49,900
[Xiao Wudi, Nan Xing]
369
00:16:49,900 --> 00:16:50,720
What do you think?
[Xiao Wudi, Nan Xing]
370
00:16:50,720 --> 00:16:54,110
[Xiao Wudi, Nan Xing]
371
00:17:19,140 --> 00:17:21,330
What are you guys
doing here so late at night?
372
00:17:31,620 --> 00:17:38,250
[Xiao Wudi, Nan Xing]
373
00:17:43,420 --> 00:17:45,210
Why so early?
374
00:17:45,210 --> 00:17:47,530
You must be earlier than punctual
375
00:17:47,530 --> 00:17:49,000
when you're meeting someone.
376
00:17:50,050 --> 00:17:51,460
It's all because of you.
377
00:17:51,460 --> 00:17:52,840
Are you awake yet?
378
00:17:53,340 --> 00:17:54,240
Wake up.
379
00:18:06,220 --> 00:18:07,290
It's still early.
380
00:18:07,290 --> 00:18:08,580
Miss Ye shouldn't be here yet.
381
00:18:08,580 --> 00:18:10,250
You wait here downstairs for awhile.
382
00:18:11,060 --> 00:18:12,040
Sure.
383
00:18:12,500 --> 00:18:14,180
You can head to work.
384
00:18:14,180 --> 00:18:15,820
I'll walk around here myself.
385
00:18:15,820 --> 00:18:17,760
Then I will go up and meet her myself.
386
00:18:17,940 --> 00:18:20,040
Remember to find me
after the meeting then.
387
00:18:35,620 --> 00:18:36,330
Bye bye.
388
00:19:23,260 --> 00:19:23,920
Come in.
389
00:19:29,140 --> 00:19:29,800
Have a seat.
390
00:19:46,260 --> 00:19:47,360
I'm sorry.
391
00:19:47,660 --> 00:19:49,680
This is for someone else.
392
00:19:51,980 --> 00:19:53,160
Mr. Xiao,
393
00:19:53,420 --> 00:19:55,330
as you have seen at the PEN congress,
394
00:19:55,330 --> 00:19:57,410
of all the shortlisted authors,
395
00:19:57,410 --> 00:19:58,460
the only collaborators
396
00:19:58,460 --> 00:19:59,840
are you and Nan Xing.
397
00:20:00,390 --> 00:20:02,260
So I wish to know more about
398
00:20:02,260 --> 00:20:03,740
the relationship between you both.
399
00:20:04,010 --> 00:20:06,360
Including the sharing of work and profit.
400
00:20:07,740 --> 00:20:08,930
Regarding this matter,
401
00:20:08,930 --> 00:20:10,770
Nan Xing should be able to handle right?
402
00:20:10,770 --> 00:20:12,970
Why did you make me come all the way here?
403
00:20:12,970 --> 00:20:14,500
Because you're a smart man.
404
00:20:14,500 --> 00:20:16,330
So I would like to be frank with you.
405
00:20:16,780 --> 00:20:18,170
I know very well of
406
00:20:18,170 --> 00:20:19,920
Nan Xing's creativity level.
407
00:20:20,060 --> 00:20:21,300
A piece
408
00:20:21,300 --> 00:20:22,220
like Mr. Bad,
409
00:20:22,220 --> 00:20:24,380
is completely original to Nan Xing
410
00:20:24,380 --> 00:20:26,440
both in terms of
writing style and emotion.
411
00:20:27,380 --> 00:20:29,130
So I personally hope that
412
00:20:29,300 --> 00:20:29,980
we could
413
00:20:29,980 --> 00:20:31,180
add profit sharing terms
414
00:20:31,180 --> 00:20:32,300
onto our contract
415
00:20:32,300 --> 00:20:34,120
in the future.
416
00:20:34,260 --> 00:20:35,940
This way we could ensure that
417
00:20:35,940 --> 00:20:37,570
Nan Xing gets what she deserves.
418
00:20:37,570 --> 00:20:39,540
From what you said,
419
00:20:39,540 --> 00:20:40,500
you're worried that
420
00:20:40,500 --> 00:20:42,130
I might take advantage of Nan Xing?
421
00:20:42,130 --> 00:20:43,940
I reckon with Nan Xing's personality,
422
00:20:43,940 --> 00:20:44,820
most probably
423
00:20:44,820 --> 00:20:46,780
she wouldn't talk to you
about the money in advance.
424
00:20:46,780 --> 00:20:47,540
So this is why I
425
00:20:47,540 --> 00:20:48,900
need to avoid the risk in advance.
426
00:20:48,900 --> 00:20:51,240
[She's quite considerate of Nan Xing.]
427
00:20:51,570 --> 00:20:52,300
What if I
428
00:20:52,300 --> 00:20:53,940
really wanted to take advantage of her
429
00:20:53,940 --> 00:20:56,050
and refused to sign a contract with you,
430
00:20:56,050 --> 00:20:57,440
what would you do about it?
431
00:21:00,860 --> 00:21:01,860
Then, I would
432
00:21:01,860 --> 00:21:03,220
use document comparison way
433
00:21:03,220 --> 00:21:04,600
to kick you out.
434
00:21:06,220 --> 00:21:07,260
I have a piece here
435
00:21:07,260 --> 00:21:08,780
written by Nan Xing
436
00:21:08,780 --> 00:21:09,920
before she joined the company.
437
00:21:10,490 --> 00:21:12,410
We only need to do a comparison
438
00:21:12,540 --> 00:21:13,850
to discover that
439
00:21:13,850 --> 00:21:15,440
your contribution isn't significant.
440
00:21:24,340 --> 00:21:26,290
Xingchen's Love Story.
441
00:21:27,460 --> 00:21:29,010
I asked Nan Xing before.
442
00:21:29,140 --> 00:21:30,580
This script's main male character
443
00:21:30,580 --> 00:21:32,170
is also based on you.
444
00:21:32,500 --> 00:21:33,620
But you're a villain
445
00:21:33,620 --> 00:21:34,890
in the novel.
446
00:21:43,050 --> 00:21:45,940
[If Lu Zichen is the great man]
447
00:21:45,940 --> 00:21:47,580
[who brings light and hopes]
448
00:21:47,580 --> 00:21:48,880
[to the world,]
449
00:21:49,220 --> 00:21:50,450
[then this person]
450
00:21:50,740 --> 00:21:52,820
[would be the evil hidden in the abyss]
451
00:21:52,820 --> 00:21:54,850
[who peeps into the world.]
452
00:21:55,020 --> 00:21:56,740
[He is a demon who plays]
453
00:21:56,740 --> 00:21:58,460
[innocent lives by his hands,]
454
00:21:58,460 --> 00:22:00,800
[a thorn that pierces hearts.]
455
00:22:01,140 --> 00:22:04,240
[He's your omnipresent fear.]
456
00:22:04,500 --> 00:22:06,090
[Someone once said,]
457
00:22:06,090 --> 00:22:08,220
[if this person is kind-hearted,]
458
00:22:08,220 --> 00:22:10,960
[then it's a blessing to the world.]
459
00:22:11,200 --> 00:22:11,260
[Nan Xiaoxing]
460
00:22:11,260 --> 00:22:13,660
[He is the Young Master Hehuan,]
[Nan Xiaoxing]
461
00:22:13,660 --> 00:22:15,360
[Xiao Wudi.]
[Nan Xiaoxing]
462
00:22:15,360 --> 00:22:16,320
[Xiao Wudi.]
463
00:22:20,620 --> 00:22:21,760
You said
464
00:22:22,380 --> 00:22:24,010
this is written by Nan Xing
before she entered
465
00:22:24,010 --> 00:22:24,840
the company?
466
00:22:25,540 --> 00:22:26,960
Any problem with that?
467
00:22:29,820 --> 00:22:31,780
I used to write fan fiction.
468
00:22:31,780 --> 00:22:32,820
All of a sudden, I need to write
469
00:22:32,820 --> 00:22:33,660
original novel.
470
00:22:33,660 --> 00:22:35,560
I don't know what to write at all.
471
00:22:36,020 --> 00:22:36,890
Wait.
472
00:22:36,890 --> 00:22:38,880
You can write novel?
473
00:22:39,100 --> 00:22:40,960
Why didn't you show it to me?
474
00:22:43,220 --> 00:22:45,100
The novels I write
are all about romance.
475
00:22:45,100 --> 00:22:46,480
You wouldn't like it.
476
00:22:46,620 --> 00:22:47,900
It's very similar to
477
00:22:47,900 --> 00:22:48,620
the first movie
478
00:22:48,620 --> 00:22:50,120
that we watched today.
479
00:22:54,180 --> 00:22:55,240
Mr. Xiao.
480
00:23:49,180 --> 00:23:50,280
Xiao Wudi.
481
00:24:07,020 --> 00:24:08,080
Xiao Wudi.
482
00:24:09,620 --> 00:24:11,210
Xiao Wudi, what's wrong with you?
483
00:24:12,420 --> 00:24:14,080
What did Miss Ye tell you?
484
00:24:14,700 --> 00:24:16,410
Is it something wrong
485
00:24:16,410 --> 00:24:17,600
with our novel?
486
00:24:19,860 --> 00:24:21,560
Who am I actually?
487
00:24:24,220 --> 00:24:26,440
You are Xiao Wudi.
488
00:24:29,140 --> 00:24:31,170
Before you summoned me,
489
00:24:32,170 --> 00:24:34,530
you already knew who I am, right?
490
00:24:40,860 --> 00:24:43,620
So I didn't actually travel here,
491
00:24:43,620 --> 00:24:44,360
did I?
492
00:24:46,540 --> 00:24:47,600
Xiao Wudi,
493
00:24:47,740 --> 00:24:49,360
listen to me.
494
00:24:50,420 --> 00:24:50,860
I...
495
00:24:50,860 --> 00:24:51,290
I'm only
496
00:24:51,290 --> 00:24:53,210
a fictional character.
497
00:24:54,340 --> 00:24:56,220
I'm a villain in the novel
498
00:24:56,220 --> 00:24:57,850
that you wrote.
499
00:24:58,580 --> 00:24:59,460
I'm a
500
00:24:59,460 --> 00:25:02,080
notorious evil boss, right?
501
00:25:06,660 --> 00:25:07,980
When you thought
502
00:25:07,980 --> 00:25:09,540
you were someone who travelled here
503
00:25:09,540 --> 00:25:11,490
from the ancient times,
504
00:25:12,380 --> 00:25:14,560
I did actually think of explaining to you.
505
00:25:15,060 --> 00:25:17,560
But I was too afraid at that moment.
506
00:25:18,140 --> 00:25:18,860
I worried that
507
00:25:18,860 --> 00:25:20,620
you would be the same as I wrote you.
508
00:25:20,620 --> 00:25:22,360
So I did not say anything.
509
00:25:23,010 --> 00:25:24,660
After that, I forgot
510
00:25:24,660 --> 00:25:25,720
about it.
511
00:25:25,940 --> 00:25:26,850
Then...
512
00:25:26,980 --> 00:25:28,100
I didn't purposely
513
00:25:28,100 --> 00:25:29,340
hide it from you or try to deceive...
514
00:25:29,340 --> 00:25:30,160
Stop talking.
515
00:25:32,380 --> 00:25:33,780
I'm a little messed up now.
516
00:25:33,780 --> 00:25:35,280
Leave me alone for now.
517
00:25:35,980 --> 00:25:38,040
Xiao Wudi, listen to me...
518
00:25:56,780 --> 00:25:58,640
I can't look at you now.
519
00:26:42,340 --> 00:26:43,940
[Before you summoned me,]
520
00:26:43,940 --> 00:26:45,840
[you already knew who I am, right?]
521
00:26:47,100 --> 00:26:47,420
I...
522
00:26:47,420 --> 00:26:47,780
I'm only
523
00:26:47,780 --> 00:26:49,810
a fictional character.
524
00:26:50,940 --> 00:26:52,980
I'm a villain in the novel
525
00:26:52,980 --> 00:26:54,400
that you wrote.
526
00:26:55,140 --> 00:26:56,060
I am a
527
00:26:56,060 --> 00:26:58,680
notorious evil boss, right?
528
00:27:03,260 --> 00:27:04,760
[Xiao Wudi,]
529
00:27:04,980 --> 00:27:07,160
[I didn't mean to lie to you.]
530
00:27:25,360 --> 00:27:25,870
[Ye Qing]
531
00:27:25,870 --> 00:27:27,390
[Nan Xing, come see me.]
[Ye Qing]
532
00:27:27,390 --> 00:27:28,050
[Ye Qing]
533
00:27:46,290 --> 00:27:47,000
Come in.
534
00:27:48,980 --> 00:27:50,680
Miss Ye, how can I help you?
535
00:27:50,820 --> 00:27:51,570
Have a seat.
536
00:27:57,380 --> 00:27:58,260
I know that
537
00:27:58,260 --> 00:27:59,420
you collaborate with
538
00:27:59,420 --> 00:28:00,300
Xiao Wudi.
539
00:28:00,300 --> 00:28:01,600
You guys are quite close.
540
00:28:03,340 --> 00:28:04,740
I also can tell that
541
00:28:04,740 --> 00:28:06,730
he's a very smart person.
542
00:28:07,020 --> 00:28:09,060
He does things in
543
00:28:09,060 --> 00:28:10,600
an usual way.
544
00:28:11,780 --> 00:28:13,690
But when I showed him
545
00:28:13,690 --> 00:28:14,740
Xingchen's Love Story
546
00:28:14,740 --> 00:28:16,320
that you wrote,
547
00:28:16,820 --> 00:28:18,740
his reaction told me
548
00:28:18,740 --> 00:28:20,020
that I might be
549
00:28:20,020 --> 00:28:22,000
misunderstand the
relationship between you guys.
550
00:28:22,140 --> 00:28:24,640
Are you both...
551
00:28:24,900 --> 00:28:25,880
No.
552
00:28:26,780 --> 00:28:28,260
That
553
00:28:28,260 --> 00:28:29,780
is a trap
554
00:28:29,780 --> 00:28:31,240
that I set for myself.
555
00:28:34,580 --> 00:28:36,540
Am I a little interfering?
556
00:28:36,540 --> 00:28:38,300
What can I do to...
557
00:28:38,300 --> 00:28:39,840
You're fine, Miss Ye.
558
00:28:41,180 --> 00:28:42,700
I
559
00:28:42,700 --> 00:28:43,740
actually did
560
00:28:43,740 --> 00:28:45,370
interfere you as well,
561
00:28:46,170 --> 00:28:48,000
about you and Mr. Lu.
562
00:28:48,380 --> 00:28:49,980
He kept asking me,
563
00:28:49,980 --> 00:28:51,160
so I...
564
00:28:52,140 --> 00:28:53,970
I already knew about this.
565
00:28:54,700 --> 00:28:55,840
You knew?
566
00:28:56,020 --> 00:28:57,880
I haven't told you any of that.
567
00:28:58,820 --> 00:29:00,140
By observing the things he's done
568
00:29:00,140 --> 00:29:00,900
and your reaction,
569
00:29:00,900 --> 00:29:02,120
I've guessed it.
570
00:29:05,220 --> 00:29:06,720
I'm sorry, Miss Ye.
571
00:29:07,260 --> 00:29:08,300
However, Mr. Lu
572
00:29:08,300 --> 00:29:09,850
really cares about you.
573
00:29:09,850 --> 00:29:11,960
He's worked very hard behind the scene.
574
00:29:13,420 --> 00:29:14,170
I know.
575
00:29:16,460 --> 00:29:17,880
I won't blame you for this.
576
00:29:17,880 --> 00:29:19,280
Don't worry about it.
577
00:29:20,660 --> 00:29:21,490
By the way,
578
00:29:22,090 --> 00:29:25,360
I actually wanted to help you
579
00:29:25,500 --> 00:29:27,180
finalize the collaboration
between you and Xiao Wudi
580
00:29:27,180 --> 00:29:28,490
before I resign.
581
00:29:28,490 --> 00:29:30,220
But I didn't expect to...
582
00:29:30,220 --> 00:29:31,260
You...
583
00:29:31,260 --> 00:29:33,200
You said you're about to resign?
584
00:29:36,420 --> 00:29:37,490
But...
585
00:29:38,420 --> 00:29:40,320
If you left, how would the company...
586
00:29:40,820 --> 00:29:42,320
How could the company run?
587
00:29:42,780 --> 00:29:43,920
It's no problem.
588
00:29:44,460 --> 00:29:46,680
Company will be fine no matter who leaves.
589
00:29:46,680 --> 00:29:48,200
You guys are still here, aren't you?
590
00:29:49,540 --> 00:29:50,520
By the way,
591
00:29:50,700 --> 00:29:52,420
please keep this a secret for me,
592
00:29:52,420 --> 00:29:53,160
okay?
593
00:29:55,540 --> 00:29:57,400
How could I keep it a secret?
594
00:29:58,020 --> 00:29:59,970
How could I keep...
595
00:30:02,820 --> 00:30:04,770
I don't know how.
596
00:30:06,660 --> 00:30:07,640
Don't cry.
597
00:30:10,940 --> 00:30:12,480
Don't cry.
598
00:30:13,380 --> 00:30:14,850
No more beauty if you cry.
599
00:30:14,980 --> 00:30:17,170
You're not cute anymore if you cry.
600
00:30:17,420 --> 00:30:18,560
You're becoming ugly.
601
00:30:24,290 --> 00:30:24,740
[So]
602
00:30:24,740 --> 00:30:27,520
[I'm only a fictional character
in the novel.]
603
00:30:27,900 --> 00:30:28,900
[I don't actually exist]
604
00:30:28,900 --> 00:30:30,800
[in this world.]
605
00:30:31,820 --> 00:30:33,440
[How about Hehuan Palace?]
606
00:30:33,580 --> 00:30:35,080
[How about Master?]
607
00:30:36,700 --> 00:30:38,120
Because I
608
00:30:39,020 --> 00:30:41,330
didn't have parents since little,
609
00:30:42,060 --> 00:30:43,900
so my Master
610
00:30:43,900 --> 00:30:45,720
adopted me since then.
611
00:30:46,460 --> 00:30:48,900
I've been staying in the Hehuan Palace
612
00:30:48,900 --> 00:30:50,380
with him since little.
613
00:30:51,240 --> 00:30:52,690
At least at that time,
614
00:30:54,110 --> 00:30:57,160
I considered myself in a family.
615
00:31:00,500 --> 00:31:02,260
[So everything about me]
616
00:31:02,260 --> 00:31:04,080
[doesn't actually exist.]
617
00:31:31,980 --> 00:31:35,530
Xiao Wudi, are you home?
618
00:31:37,940 --> 00:31:40,840
Tell me if you're in there.
619
00:31:41,500 --> 00:31:43,330
I'm really worried about you.
620
00:32:11,700 --> 00:32:13,200
Mother, I'm home.
621
00:32:13,420 --> 00:32:14,440
You're back.
622
00:32:21,300 --> 00:32:22,520
[No.]
623
00:32:23,100 --> 00:32:24,250
[I still don't know]
624
00:32:24,250 --> 00:32:25,920
[how to face you.]
625
00:32:53,100 --> 00:32:56,040
I prepared seafood feast for you.
626
00:33:00,860 --> 00:33:02,400
You ordered a cake?
627
00:33:03,100 --> 00:33:04,620
It's so adorable.
628
00:33:04,620 --> 00:33:06,220
It can just be our dessert.
629
00:33:06,220 --> 00:33:08,320
This is not for you.
630
00:33:08,500 --> 00:33:09,650
Who is it for then?
631
00:33:10,780 --> 00:33:12,690
Someone gave it to me.
632
00:33:12,690 --> 00:33:14,400
So I can't have it?
633
00:33:15,090 --> 00:33:16,000
No.
634
00:33:16,260 --> 00:33:17,700
You can eat my stuff,
635
00:33:17,700 --> 00:33:18,100
why can't
636
00:33:18,100 --> 00:33:19,530
I eat yours?
637
00:33:19,530 --> 00:33:21,850
Someone ordered me to keep it for him.
638
00:33:22,340 --> 00:33:23,920
You can't eat it as well?
639
00:33:26,740 --> 00:33:28,440
Okay then, forget it.
640
00:33:32,660 --> 00:33:34,520
Wash your hands and let's have dinner.
641
00:33:38,460 --> 00:33:41,020
Mother, I'm not eating.
642
00:33:41,020 --> 00:33:42,240
I've already had my meal.
643
00:33:42,580 --> 00:33:44,080
I want to go for a walk.
644
00:33:49,420 --> 00:33:51,320
What about the seafood feast?
645
00:34:07,860 --> 00:34:09,880
Why is he not back yet?
646
00:34:11,700 --> 00:34:13,970
Will he take it too hard?
647
00:34:16,300 --> 00:34:17,530
He won't.
648
00:34:17,660 --> 00:34:19,560
He's not that foolish.
649
00:34:21,660 --> 00:34:23,810
I can't look at you now.
650
00:34:27,660 --> 00:34:30,330
But we can't stay apart forever, right?
651
00:34:57,580 --> 00:35:00,200
I'm sorry, miss.
652
00:35:43,180 --> 00:35:44,600
What are you looking at?
653
00:35:45,780 --> 00:35:48,490
I'm not punishing her.
654
00:35:48,900 --> 00:35:49,740
I just don't know
655
00:35:49,740 --> 00:35:51,320
how to speak to her.
656
00:35:59,170 --> 00:36:00,850
What do you want me to do then?
657
00:36:00,850 --> 00:36:03,080
It's not her fault as well.
658
00:36:07,660 --> 00:36:08,680
Also,
659
00:36:09,100 --> 00:36:10,180
I didn't ask her to
660
00:36:10,180 --> 00:36:11,360
wait me over there.
661
00:36:11,570 --> 00:36:12,500
I told her
662
00:36:12,500 --> 00:36:13,720
that I don't want to see her.
663
00:36:13,980 --> 00:36:15,840
She insisted to stay there for me.
664
00:36:16,300 --> 00:36:17,760
Can you blame me for it?
665
00:37:13,940 --> 00:37:15,490
[What is she doing there?]
666
00:37:17,380 --> 00:37:17,980
Doudou,
667
00:37:17,980 --> 00:37:20,200
let's get back the mask from miss.
668
00:37:20,980 --> 00:37:22,570
Miss, can you return
669
00:37:22,570 --> 00:37:23,580
his mask?
670
00:37:23,580 --> 00:37:24,800
Return me the mask.
671
00:37:26,620 --> 00:37:27,610
Can you
672
00:37:27,610 --> 00:37:29,460
lend it to me for a while longer?
673
00:37:29,460 --> 00:37:30,370
No.
674
00:37:31,380 --> 00:37:32,900
Nan Xing,
675
00:37:32,900 --> 00:37:35,120
why are you wearing the mask?
676
00:37:37,140 --> 00:37:39,220
I... I'm waiting for someone.
677
00:37:39,220 --> 00:37:41,100
Who would wait for someone this way?
678
00:37:41,100 --> 00:37:42,500
I know, you're waiting for Tang Sanzang.
679
00:37:42,500 --> 00:37:43,900
Sun Wukong waits for Tang Sanzang.
680
00:37:43,900 --> 00:37:45,760
Who is Tang Sanzang?
681
00:37:45,940 --> 00:37:48,100
Tang Sanzang is...
682
00:37:48,100 --> 00:37:50,000
Where is Tang Sanzang?
683
00:37:53,380 --> 00:37:54,400
Master!
41986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.