All language subtitles for Mr.Bad.E17.x264.720p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,140 --> 00:01:19,170 [Mr. Bad] 2 00:01:19,210 --> 00:01:22,190 [Episode 17] 3 00:01:44,140 --> 00:01:44,620 Mr. Lu, 4 00:01:44,620 --> 00:01:46,780 I thought you weren't here... 5 00:01:50,220 --> 00:01:51,620 I'm here to deliver 6 00:01:51,620 --> 00:01:53,060 this week's schedule to you. 7 00:01:53,060 --> 00:01:54,420 Those meetings that require 8 00:01:54,420 --> 00:01:55,860 your attendance are remarked. 9 00:01:55,860 --> 00:01:56,610 Leave it here. 10 00:02:05,150 --> 00:02:06,060 Have you not 11 00:02:06,060 --> 00:02:06,980 gone home 12 00:02:06,980 --> 00:02:08,690 since the PEN congress? 13 00:02:11,020 --> 00:02:13,120 Is there a meeting for me and Miss Ye today? 14 00:02:13,380 --> 00:02:15,560 Yes, there is one at 11am. 15 00:02:17,820 --> 00:02:18,840 Boss, 16 00:02:20,180 --> 00:02:21,500 is there something 17 00:02:21,500 --> 00:02:22,340 happened between 18 00:02:22,340 --> 00:02:23,920 that friend of yours and Miss Ye? 19 00:02:25,820 --> 00:02:27,620 If he's not in a good condition, 20 00:02:27,620 --> 00:02:28,620 I could postpone 21 00:02:28,620 --> 00:02:30,000 the meeting. 22 00:02:31,780 --> 00:02:32,740 Can't you tell 23 00:02:32,740 --> 00:02:34,240 my current condition? 24 00:02:37,460 --> 00:02:39,130 I will attend the meeting. 25 00:02:39,620 --> 00:02:41,650 Cancel all other work. 26 00:02:42,300 --> 00:02:43,280 Sure. 27 00:02:54,740 --> 00:02:56,530 I don't mind all the things you just said. 28 00:02:56,530 --> 00:02:58,160 But I do. 29 00:02:59,120 --> 00:03:00,640 Are you that unsure of me? 30 00:03:03,310 --> 00:03:04,700 Let's pretend nothing 31 00:03:04,700 --> 00:03:06,250 has happened today, okay? 32 00:03:10,250 --> 00:03:12,420 During the PEN congress, we discovered that 33 00:03:12,420 --> 00:03:13,700 most of the authors 34 00:03:13,700 --> 00:03:14,540 very much emphasize 35 00:03:14,540 --> 00:03:15,940 Mr. Lu's opinion. 36 00:03:15,940 --> 00:03:17,760 Hence, we hope that 37 00:03:18,060 --> 00:03:19,180 Mr. Lu could judge on 38 00:03:19,180 --> 00:03:20,340 those shortlisted pieces 39 00:03:20,340 --> 00:03:21,820 other than just 40 00:03:21,820 --> 00:03:23,100 the Grand Prize. 41 00:03:23,100 --> 00:03:25,060 Will you have the time 42 00:03:25,060 --> 00:03:26,410 for it, Mr. Lu? 43 00:03:34,980 --> 00:03:37,220 Do you mean top four for shortlisted pieces? 44 00:03:37,220 --> 00:03:37,840 Yes. 45 00:03:38,900 --> 00:03:40,290 What do you think? 46 00:03:42,260 --> 00:03:43,380 Four pieces 47 00:03:43,380 --> 00:03:44,650 and a Grand Prize. 48 00:03:44,650 --> 00:03:45,940 Review volume is somewhere 49 00:03:45,940 --> 00:03:47,100 around two hundred thousand words. 50 00:03:47,100 --> 00:03:47,760 Is that okay? 51 00:03:48,440 --> 00:03:49,670 I want to know why. 52 00:03:55,440 --> 00:03:57,170 We're talking about the New Star Program. 53 00:03:57,170 --> 00:03:58,460 I want to know why 54 00:03:58,460 --> 00:04:00,320 you think it will fail. 55 00:04:04,030 --> 00:04:05,340 The president's office will verify 56 00:04:05,340 --> 00:04:07,010 Mr. Lu's schedule this week. 57 00:04:07,010 --> 00:04:07,580 He has a 58 00:04:07,580 --> 00:04:09,210 film revision meeting to attend. 59 00:04:09,210 --> 00:04:10,220 After verification, 60 00:04:10,220 --> 00:04:11,840 arrange that with Mr. Shi. 61 00:04:13,380 --> 00:04:14,060 Miss Ye. 62 00:04:14,060 --> 00:04:14,770 Hi. 63 00:04:14,770 --> 00:04:15,640 Mr. Lu. 64 00:04:20,220 --> 00:04:21,860 I know what you want to say. 65 00:04:21,860 --> 00:04:23,260 But I can't pretend 66 00:04:23,260 --> 00:04:24,960 nothing's ever happened. 67 00:04:25,300 --> 00:04:26,960 You didn't go home last night right? 68 00:04:28,220 --> 00:04:30,240 I'll order company's driver to send you home. 69 00:04:30,500 --> 00:04:31,600 I don't need it. 70 00:04:33,180 --> 00:04:34,000 Alright then. 71 00:04:34,700 --> 00:04:36,120 I will take my time off. 72 00:04:36,500 --> 00:04:38,120 I'll rest for a few days. 73 00:04:38,420 --> 00:04:40,220 I'll be back after you get yourself together. 74 00:04:40,220 --> 00:04:41,610 I don't permit your time off. 75 00:04:44,620 --> 00:04:46,380 If you keep on being like this today 76 00:04:46,380 --> 00:04:47,680 in front of our colleagues, 77 00:04:48,460 --> 00:04:49,220 how can we 78 00:04:49,220 --> 00:04:50,840 continue working together? 79 00:04:51,100 --> 00:04:51,740 That is 80 00:04:51,740 --> 00:04:53,540 not what I want, working with you. 81 00:04:53,540 --> 00:04:54,800 What is it then? 82 00:04:54,940 --> 00:04:56,440 You want me to resign? 83 00:05:01,420 --> 00:05:02,600 I'm fine with that. 84 00:05:03,100 --> 00:05:04,220 But please don't overcomplicate 85 00:05:04,220 --> 00:05:05,440 things further. 86 00:05:12,620 --> 00:05:13,700 Other than the Grand Prize, 87 00:05:13,700 --> 00:05:14,420 shortlisted pieces 88 00:05:14,420 --> 00:05:15,500 will also be reviewed by Mr. Lu. 89 00:05:15,500 --> 00:05:16,420 Remember to follow up on that. 90 00:05:16,420 --> 00:05:18,300 And this is our... 91 00:05:18,300 --> 00:05:19,080 Miss Ye. 92 00:05:19,610 --> 00:05:20,760 Hello, Miss Ye. 93 00:05:21,290 --> 00:05:22,180 Summarise those projects 94 00:05:22,180 --> 00:05:23,860 that I'm involved with from 95 00:05:23,860 --> 00:05:24,780 president's office's side, 96 00:05:24,780 --> 00:05:26,180 including all details and send them to me. 97 00:05:26,180 --> 00:05:27,940 Miss Ye, you're involved with 98 00:05:27,940 --> 00:05:28,700 all the projects here. 99 00:05:28,700 --> 00:05:29,740 Send me all of them then. 100 00:05:29,740 --> 00:05:30,480 Alright. 101 00:05:30,740 --> 00:05:31,580 Mr. Shi, 102 00:05:31,580 --> 00:05:32,730 you're happened to be here. 103 00:05:32,730 --> 00:05:34,060 Please sort out all those 104 00:05:34,060 --> 00:05:35,460 progress details of Physical Book Project from 105 00:05:35,460 --> 00:05:36,940 Editorial Department and send them to me. 106 00:05:36,940 --> 00:05:37,460 Alright. 107 00:05:37,460 --> 00:05:39,020 I hope that could be done 108 00:05:39,020 --> 00:05:40,100 and sent to my mailbox 109 00:05:40,100 --> 00:05:41,300 before dismiss. 110 00:05:41,300 --> 00:05:42,220 Thanks, everyone. 111 00:05:42,220 --> 00:05:43,380 Alright. 112 00:05:43,380 --> 00:05:44,320 Nan Xing. 113 00:05:44,460 --> 00:05:45,440 Come with me. 114 00:05:53,640 --> 00:05:55,820 You want to see Xiao Wudi alone? 115 00:05:55,820 --> 00:05:56,520 Yes. 116 00:05:57,190 --> 00:05:58,020 I want to talk to him 117 00:05:58,020 --> 00:05:59,140 about the script. 118 00:05:59,140 --> 00:06:00,100 But his number 119 00:06:00,100 --> 00:06:01,140 isn't on our contact list. 120 00:06:01,140 --> 00:06:02,560 Could you schedule it for me? 121 00:06:03,270 --> 00:06:04,240 Of course. 122 00:06:10,420 --> 00:06:11,720 Is there anything else? 123 00:06:13,780 --> 00:06:14,840 You can get back to your work now. 124 00:06:17,900 --> 00:06:18,720 Sure. 125 00:06:37,940 --> 00:06:38,420 Nan Xing, 126 00:06:38,420 --> 00:06:39,920 what's the matter with Miss Ye? 127 00:06:40,460 --> 00:06:41,400 Nothing. 128 00:06:44,220 --> 00:06:46,080 Could you... 129 00:06:46,460 --> 00:06:47,460 I'm searching for the material. 130 00:06:47,460 --> 00:06:48,620 Could you search for the form 131 00:06:48,620 --> 00:06:49,440 for me as well? 132 00:06:49,780 --> 00:06:51,060 This is for Circulation Department right? 133 00:06:51,060 --> 00:06:52,140 Yes, and this is for Publicity Department. 134 00:06:52,140 --> 00:06:53,780 Yes, for Publicity Department as well. 135 00:07:09,340 --> 00:07:10,210 Hello. 136 00:07:10,210 --> 00:07:12,980 Hello, is this Mr. Xiao? 137 00:07:12,980 --> 00:07:14,530 We're calling from the bank. 138 00:07:14,530 --> 00:07:16,060 No, you had the wrong number. 139 00:07:16,060 --> 00:07:16,720 Goodbye. 140 00:07:17,540 --> 00:07:18,820 Don't hang up. 141 00:07:18,820 --> 00:07:20,020 I'm just kidding. 142 00:07:20,020 --> 00:07:21,220 Why didn't you pick up my joke? 143 00:07:21,220 --> 00:07:23,220 You call me this late, 144 00:07:23,220 --> 00:07:24,900 can't I complain a little? 145 00:07:24,900 --> 00:07:26,500 [Where is the late?] 146 00:07:26,500 --> 00:07:28,260 [It's not even lunch hour yet.] 147 00:07:28,260 --> 00:07:29,020 [I thought,] 148 00:07:29,020 --> 00:07:30,380 [with how much] 149 00:07:30,380 --> 00:07:31,620 [you miss me,] 150 00:07:31,620 --> 00:07:33,940 you could only hold for an hour. 151 00:07:33,940 --> 00:07:35,580 I need to work. 152 00:07:35,580 --> 00:07:36,420 It's not so good 153 00:07:36,420 --> 00:07:38,410 to call personal number during working hours. 154 00:07:38,410 --> 00:07:40,140 And I need to feed you, 155 00:07:40,140 --> 00:07:41,460 a boyfriend who doesn't work. 156 00:07:41,460 --> 00:07:43,130 I have to work even harder. 157 00:07:44,700 --> 00:07:45,780 I'll tell you what. 158 00:07:45,780 --> 00:07:47,040 You 159 00:07:47,380 --> 00:07:49,080 don't have to work hard for too long. 160 00:07:49,740 --> 00:07:51,000 What do you mean? 161 00:07:51,260 --> 00:07:52,940 I have prepared you 162 00:07:52,940 --> 00:07:53,970 a surprise. 163 00:07:53,970 --> 00:07:55,160 What surprise? 164 00:07:55,460 --> 00:07:56,500 If I tell now, 165 00:07:56,500 --> 00:07:58,050 will that still be a surprise? 166 00:07:59,490 --> 00:08:01,760 [Are you available tomorrow morning?] 167 00:08:01,980 --> 00:08:02,890 Why? 168 00:08:03,100 --> 00:08:04,210 You want to date me? 169 00:08:04,210 --> 00:08:05,260 For a trip? 170 00:08:05,260 --> 00:08:06,250 Sure thing. 171 00:08:06,620 --> 00:08:07,730 [No.] 172 00:08:08,020 --> 00:08:09,540 [It's Miss Ye.] 173 00:08:09,540 --> 00:08:11,840 She wants to talk to you about the script. 174 00:08:12,220 --> 00:08:13,760 Date me? 175 00:08:14,380 --> 00:08:16,060 [Yes, and it's one on one] 176 00:08:16,060 --> 00:08:17,400 without me. 177 00:08:17,940 --> 00:08:19,370 I'm telling you. 178 00:08:19,370 --> 00:08:21,300 My boss seems to be feeling 179 00:08:21,300 --> 00:08:22,730 a little gloomy today. 180 00:08:22,730 --> 00:08:24,690 [He seems to have had a fight with Miss Ye.] 181 00:08:24,690 --> 00:08:25,780 [Then, Miss Ye wants to] 182 00:08:25,780 --> 00:08:26,900 [date you alone.] 183 00:08:26,900 --> 00:08:28,530 I think it's kind of weird. 184 00:08:28,690 --> 00:08:29,620 Do you think 185 00:08:29,620 --> 00:08:31,200 I should go and ask about it? 186 00:08:32,180 --> 00:08:33,660 You don't need to ask him. 187 00:08:33,910 --> 00:08:35,140 You'd better not speak a word 188 00:08:35,140 --> 00:08:36,820 [with Lu Zichen,] 189 00:08:36,820 --> 00:08:38,940 [except for communication] 190 00:08:38,940 --> 00:08:40,200 [regarding work.] 191 00:08:42,010 --> 00:08:43,050 Hi, Mr. Lu. 192 00:08:44,630 --> 00:08:45,570 I'm just kidding. 193 00:08:49,100 --> 00:08:50,720 That's really funny. 194 00:08:51,740 --> 00:08:52,720 Alright. 195 00:08:53,020 --> 00:08:54,300 About meeting with Ye Qing, 196 00:08:54,300 --> 00:08:55,690 you can help me proceed. 197 00:08:55,690 --> 00:08:56,660 It's most probably 198 00:08:56,660 --> 00:08:58,320 about the contract. 199 00:08:58,700 --> 00:09:00,100 You don't have to worry. 200 00:09:00,100 --> 00:09:02,000 We will go together tomorrow morning. 201 00:09:02,180 --> 00:09:03,700 Okay, that's it then. 202 00:09:03,700 --> 00:09:05,180 I'll tell her that you said okay. 203 00:09:05,180 --> 00:09:06,500 Today, 204 00:09:06,500 --> 00:09:07,770 I won't have the time 205 00:09:07,770 --> 00:09:08,860 to lunch with you. 206 00:09:08,860 --> 00:09:10,600 I'm a little busy today. 207 00:09:10,780 --> 00:09:13,160 Then, how about 208 00:09:13,450 --> 00:09:15,260 you come fetch me tonight? 209 00:09:15,260 --> 00:09:16,880 I want to take you to a place. 210 00:09:17,820 --> 00:09:19,490 I'll check my schedule again. 211 00:09:19,490 --> 00:09:21,080 It's fine without unexpected events. 212 00:09:22,020 --> 00:09:23,570 You wait and see. 213 00:09:23,860 --> 00:09:25,050 I'll surprise you. 214 00:09:25,050 --> 00:09:25,800 Sure. 215 00:09:26,600 --> 00:09:27,360 Bye bye. 216 00:09:28,690 --> 00:09:29,520 Bye bye. 217 00:09:35,170 --> 00:09:35,980 Surprise? 218 00:10:04,140 --> 00:10:05,490 Xiao Wudi, you... 219 00:10:11,580 --> 00:10:13,160 Finally, you're off from work. 220 00:10:21,060 --> 00:10:22,330 What are you searching for? 221 00:10:22,330 --> 00:10:23,340 My surprise. 222 00:10:23,340 --> 00:10:23,820 Didn't you say 223 00:10:23,820 --> 00:10:25,330 you prepared me a surprise? 224 00:10:26,020 --> 00:10:27,010 Where is it? 225 00:10:27,300 --> 00:10:28,920 So impatient of you. 226 00:10:32,060 --> 00:10:34,080 Birth certificate? 227 00:10:34,500 --> 00:10:36,080 Where did you get it from? 228 00:10:36,300 --> 00:10:37,680 I photoshopped it myself. 229 00:10:37,680 --> 00:10:39,020 You photoshopped what? 230 00:10:39,020 --> 00:10:40,100 This is illegal. 231 00:10:40,100 --> 00:10:41,660 Once I have this, 232 00:10:41,660 --> 00:10:43,100 I can register an account. 233 00:10:43,100 --> 00:10:44,740 I can register for an ID. 234 00:10:44,740 --> 00:10:45,680 Then? 235 00:10:46,020 --> 00:10:47,140 Then, I could 236 00:10:47,140 --> 00:10:48,410 take the college entrance exam. 237 00:10:48,410 --> 00:10:49,250 Try to think. 238 00:10:49,250 --> 00:10:51,260 With my intelligence and wisdom, 239 00:10:51,260 --> 00:10:52,580 I could effortlessly 240 00:10:52,580 --> 00:10:54,040 get into any famous university. 241 00:10:54,380 --> 00:10:56,010 Just give me some time. 242 00:10:56,010 --> 00:10:58,090 Don't you fancy this company? 243 00:10:58,820 --> 00:11:00,420 I'll spend another three to five years 244 00:11:00,420 --> 00:11:02,060 to tackle into the company. 245 00:11:02,060 --> 00:11:03,660 Lu Zichen and Ye Qing 246 00:11:03,660 --> 00:11:05,460 would be kicked out by my capability for sure. 247 00:11:05,460 --> 00:11:06,300 The company 248 00:11:06,300 --> 00:11:07,780 will be ours to rule then. 249 00:11:07,780 --> 00:11:09,080 You can do whatever you want. 250 00:11:09,460 --> 00:11:10,860 No, definitely no. 251 00:11:10,860 --> 00:11:12,440 How can you think that way? 252 00:11:15,420 --> 00:11:16,610 What are you laughing at? 253 00:11:16,770 --> 00:11:18,620 I knew you wouldn't agree. 254 00:11:18,620 --> 00:11:20,280 I was just kidding. 255 00:11:20,460 --> 00:11:22,250 I would definitely not do that. 256 00:11:22,250 --> 00:11:23,900 With my intelligence, 257 00:11:23,900 --> 00:11:25,890 I could find a work out there. 258 00:11:25,890 --> 00:11:27,580 Those university professor 259 00:11:27,580 --> 00:11:28,700 positions 260 00:11:28,700 --> 00:11:30,250 are within easy reach. 261 00:11:30,540 --> 00:11:32,900 Or I will sacrifice a little 262 00:11:32,900 --> 00:11:34,360 and enter the entertainment industry. 263 00:11:35,050 --> 00:11:36,240 Don't you worry. 264 00:11:37,020 --> 00:11:39,250 I will definitely 265 00:11:39,250 --> 00:11:40,640 be responsible for 266 00:11:40,930 --> 00:11:42,240 our better future. 267 00:11:43,700 --> 00:11:44,580 Unexpectedly, 268 00:11:44,580 --> 00:11:46,210 you've been so thoughtful for me. 269 00:11:48,700 --> 00:11:49,290 However, 270 00:11:49,920 --> 00:11:51,180 I must delete this one 271 00:11:51,180 --> 00:11:52,600 because it's illegal. 272 00:11:53,700 --> 00:11:55,280 Done, it's deleted. 273 00:11:55,820 --> 00:11:57,840 I photoshopped whole day for it. 274 00:11:58,540 --> 00:12:00,730 You don't need it. 275 00:12:01,460 --> 00:12:02,320 Don't worry. 276 00:12:02,460 --> 00:12:03,360 I'll take care of you. 277 00:12:03,820 --> 00:12:05,660 Let's go. I'll take you to 278 00:12:05,660 --> 00:12:06,760 a special place. 279 00:12:10,610 --> 00:12:11,240 Look. 280 00:12:11,420 --> 00:12:12,380 That classroom right there 281 00:12:12,380 --> 00:12:14,300 was where I had my classes. 282 00:12:14,820 --> 00:12:15,620 I used to 283 00:12:15,620 --> 00:12:17,640 pass by this corridor everyday. 284 00:12:18,520 --> 00:12:19,660 Those days, I was so envious of 285 00:12:19,660 --> 00:12:20,660 those who could be in a relationship 286 00:12:20,660 --> 00:12:21,800 in school. 287 00:12:22,390 --> 00:12:23,300 There is even a love holy land 288 00:12:23,300 --> 00:12:24,370 in our school. 289 00:12:24,370 --> 00:12:26,010 It's a lotus pond. 290 00:12:26,010 --> 00:12:27,200 It's over there. 291 00:12:29,060 --> 00:12:29,980 There were many 292 00:12:29,980 --> 00:12:31,760 little ducks in the pond. 293 00:12:31,970 --> 00:12:33,250 There were two little ducks 294 00:12:33,250 --> 00:12:34,600 which always stuck together everyday. 295 00:12:34,740 --> 00:12:35,770 I even gave them 296 00:12:35,770 --> 00:12:36,850 a name. 297 00:12:37,450 --> 00:12:38,900 I named one as Wang, 298 00:12:38,900 --> 00:12:40,360 another as Ba. 299 00:12:40,700 --> 00:12:41,540 Because together 300 00:12:41,540 --> 00:12:43,040 it means idiot. 301 00:12:45,140 --> 00:12:46,420 Why were you that naughty? 302 00:12:46,420 --> 00:12:47,980 I was thinking 303 00:12:47,980 --> 00:12:49,490 that I must fall in love. 304 00:12:49,490 --> 00:12:50,540 So I could 305 00:12:50,540 --> 00:12:51,300 circle around the pond 306 00:12:51,300 --> 00:12:52,570 with the one I adore 307 00:12:52,570 --> 00:12:53,460 everyday, 308 00:12:53,460 --> 00:12:55,280 and chit chat at the same time. 309 00:12:55,280 --> 00:12:56,380 If we could 310 00:12:56,380 --> 00:12:58,490 circle five rounds each day, 311 00:12:58,490 --> 00:13:00,340 then we could circle 312 00:13:00,340 --> 00:13:02,290 1825 rounds in a year. 313 00:13:02,900 --> 00:13:04,960 1825? 314 00:13:05,500 --> 00:13:06,340 How could you have so much 315 00:13:06,340 --> 00:13:07,300 to talk about? 316 00:13:07,300 --> 00:13:08,380 Isn't falling in love meant to 317 00:13:08,380 --> 00:13:10,120 have limitless topics to talk about? 318 00:13:11,620 --> 00:13:13,610 But that was just a fantasy anyway. 319 00:13:13,820 --> 00:13:14,580 By far, 320 00:13:14,580 --> 00:13:16,160 I did not circle even one round. 321 00:13:25,580 --> 00:13:28,080 So let's go circle then. 322 00:13:29,900 --> 00:13:30,720 Sure. 323 00:13:36,660 --> 00:13:37,840 Where is pond? 324 00:13:38,570 --> 00:13:40,320 Why is it filled in? 325 00:13:43,700 --> 00:13:44,800 It's okay. 326 00:13:45,780 --> 00:13:47,120 Let us 327 00:13:47,410 --> 00:13:49,640 visit your classroom then. 328 00:13:54,500 --> 00:13:55,850 We're almost there. 329 00:13:58,660 --> 00:14:00,250 That's the classroom. 330 00:14:06,700 --> 00:14:07,720 The room isn't locked. 331 00:14:17,140 --> 00:14:18,000 Look. 332 00:14:18,580 --> 00:14:19,700 This is the classroom 333 00:14:19,700 --> 00:14:21,050 I used to have classes in. 334 00:14:21,940 --> 00:14:22,980 So big. 335 00:14:22,980 --> 00:14:26,180 55, 56, 57, 336 00:14:26,180 --> 00:14:27,940 58,59. 337 00:14:27,940 --> 00:14:29,250 This is the row. 338 00:14:30,180 --> 00:14:32,250 59 is my student number. 339 00:14:32,250 --> 00:14:33,180 So I used to 340 00:14:33,180 --> 00:14:34,730 sit here everyday. 341 00:14:35,140 --> 00:14:36,610 This is the seat? 342 00:14:37,540 --> 00:14:39,200 Who was sitting beside you? 343 00:14:39,620 --> 00:14:41,360 It's the 344 00:14:41,660 --> 00:14:43,560 student number 50. 345 00:14:44,900 --> 00:14:46,000 There was 346 00:14:46,000 --> 00:14:48,060 a boy classmate that time 347 00:14:48,060 --> 00:14:49,440 who was the English class representative, 348 00:14:49,580 --> 00:14:50,580 he used to 349 00:14:50,580 --> 00:14:51,660 assign English homework 350 00:14:51,660 --> 00:14:52,980 on the blackboard everyday. 351 00:14:52,980 --> 00:14:53,900 But he always 352 00:14:53,900 --> 00:14:54,900 put a letter "U" 353 00:14:54,900 --> 00:14:56,500 at the end of the sentence. 354 00:14:56,500 --> 00:14:57,370 None of us understood 355 00:14:57,370 --> 00:14:58,450 what it meant. 356 00:14:59,140 --> 00:15:00,900 Until the graduation day, 357 00:15:00,900 --> 00:15:02,520 we all understood. 358 00:15:02,780 --> 00:15:04,080 What did it mean? 359 00:15:05,260 --> 00:15:06,220 On the graduation day, 360 00:15:06,220 --> 00:15:08,280 he confessed to the girl he liked. 361 00:15:08,490 --> 00:15:10,260 The girl's name was 362 00:15:10,260 --> 00:15:11,840 Lin Xinyou. 363 00:15:12,460 --> 00:15:14,920 Did they get together? 364 00:15:15,820 --> 00:15:17,770 They were together after the confession. 365 00:15:47,460 --> 00:15:52,080 [Nan Xing] 366 00:16:00,650 --> 00:16:02,700 [Nan Xing] 367 00:16:08,620 --> 00:16:09,450 What do you think? 368 00:16:46,640 --> 00:16:49,900 [Xiao Wudi, Nan Xing] 369 00:16:49,900 --> 00:16:50,720 What do you think? [Xiao Wudi, Nan Xing] 370 00:16:50,720 --> 00:16:54,110 [Xiao Wudi, Nan Xing] 371 00:17:19,140 --> 00:17:21,330 What are you guys doing here so late at night? 372 00:17:31,620 --> 00:17:38,250 [Xiao Wudi, Nan Xing] 373 00:17:43,420 --> 00:17:45,210 Why so early? 374 00:17:45,210 --> 00:17:47,530 You must be earlier than punctual 375 00:17:47,530 --> 00:17:49,000 when you're meeting someone. 376 00:17:50,050 --> 00:17:51,460 It's all because of you. 377 00:17:51,460 --> 00:17:52,840 Are you awake yet? 378 00:17:53,340 --> 00:17:54,240 Wake up. 379 00:18:06,220 --> 00:18:07,290 It's still early. 380 00:18:07,290 --> 00:18:08,580 Miss Ye shouldn't be here yet. 381 00:18:08,580 --> 00:18:10,250 You wait here downstairs for awhile. 382 00:18:11,060 --> 00:18:12,040 Sure. 383 00:18:12,500 --> 00:18:14,180 You can head to work. 384 00:18:14,180 --> 00:18:15,820 I'll walk around here myself. 385 00:18:15,820 --> 00:18:17,760 Then I will go up and meet her myself. 386 00:18:17,940 --> 00:18:20,040 Remember to find me after the meeting then. 387 00:18:35,620 --> 00:18:36,330 Bye bye. 388 00:19:23,260 --> 00:19:23,920 Come in. 389 00:19:29,140 --> 00:19:29,800 Have a seat. 390 00:19:46,260 --> 00:19:47,360 I'm sorry. 391 00:19:47,660 --> 00:19:49,680 This is for someone else. 392 00:19:51,980 --> 00:19:53,160 Mr. Xiao, 393 00:19:53,420 --> 00:19:55,330 as you have seen at the PEN congress, 394 00:19:55,330 --> 00:19:57,410 of all the shortlisted authors, 395 00:19:57,410 --> 00:19:58,460 the only collaborators 396 00:19:58,460 --> 00:19:59,840 are you and Nan Xing. 397 00:20:00,390 --> 00:20:02,260 So I wish to know more about 398 00:20:02,260 --> 00:20:03,740 the relationship between you both. 399 00:20:04,010 --> 00:20:06,360 Including the sharing of work and profit. 400 00:20:07,740 --> 00:20:08,930 Regarding this matter, 401 00:20:08,930 --> 00:20:10,770 Nan Xing should be able to handle right? 402 00:20:10,770 --> 00:20:12,970 Why did you make me come all the way here? 403 00:20:12,970 --> 00:20:14,500 Because you're a smart man. 404 00:20:14,500 --> 00:20:16,330 So I would like to be frank with you. 405 00:20:16,780 --> 00:20:18,170 I know very well of 406 00:20:18,170 --> 00:20:19,920 Nan Xing's creativity level. 407 00:20:20,060 --> 00:20:21,300 A piece 408 00:20:21,300 --> 00:20:22,220 like Mr. Bad, 409 00:20:22,220 --> 00:20:24,380 is completely original to Nan Xing 410 00:20:24,380 --> 00:20:26,440 both in terms of writing style and emotion. 411 00:20:27,380 --> 00:20:29,130 So I personally hope that 412 00:20:29,300 --> 00:20:29,980 we could 413 00:20:29,980 --> 00:20:31,180 add profit sharing terms 414 00:20:31,180 --> 00:20:32,300 onto our contract 415 00:20:32,300 --> 00:20:34,120 in the future. 416 00:20:34,260 --> 00:20:35,940 This way we could ensure that 417 00:20:35,940 --> 00:20:37,570 Nan Xing gets what she deserves. 418 00:20:37,570 --> 00:20:39,540 From what you said, 419 00:20:39,540 --> 00:20:40,500 you're worried that 420 00:20:40,500 --> 00:20:42,130 I might take advantage of Nan Xing? 421 00:20:42,130 --> 00:20:43,940 I reckon with Nan Xing's personality, 422 00:20:43,940 --> 00:20:44,820 most probably 423 00:20:44,820 --> 00:20:46,780 she wouldn't talk to you about the money in advance. 424 00:20:46,780 --> 00:20:47,540 So this is why I 425 00:20:47,540 --> 00:20:48,900 need to avoid the risk in advance. 426 00:20:48,900 --> 00:20:51,240 [She's quite considerate of Nan Xing.] 427 00:20:51,570 --> 00:20:52,300 What if I 428 00:20:52,300 --> 00:20:53,940 really wanted to take advantage of her 429 00:20:53,940 --> 00:20:56,050 and refused to sign a contract with you, 430 00:20:56,050 --> 00:20:57,440 what would you do about it? 431 00:21:00,860 --> 00:21:01,860 Then, I would 432 00:21:01,860 --> 00:21:03,220 use document comparison way 433 00:21:03,220 --> 00:21:04,600 to kick you out. 434 00:21:06,220 --> 00:21:07,260 I have a piece here 435 00:21:07,260 --> 00:21:08,780 written by Nan Xing 436 00:21:08,780 --> 00:21:09,920 before she joined the company. 437 00:21:10,490 --> 00:21:12,410 We only need to do a comparison 438 00:21:12,540 --> 00:21:13,850 to discover that 439 00:21:13,850 --> 00:21:15,440 your contribution isn't significant. 440 00:21:24,340 --> 00:21:26,290 Xingchen's Love Story. 441 00:21:27,460 --> 00:21:29,010 I asked Nan Xing before. 442 00:21:29,140 --> 00:21:30,580 This script's main male character 443 00:21:30,580 --> 00:21:32,170 is also based on you. 444 00:21:32,500 --> 00:21:33,620 But you're a villain 445 00:21:33,620 --> 00:21:34,890 in the novel. 446 00:21:43,050 --> 00:21:45,940 [If Lu Zichen is the great man] 447 00:21:45,940 --> 00:21:47,580 [who brings light and hopes] 448 00:21:47,580 --> 00:21:48,880 [to the world,] 449 00:21:49,220 --> 00:21:50,450 [then this person] 450 00:21:50,740 --> 00:21:52,820 [would be the evil hidden in the abyss] 451 00:21:52,820 --> 00:21:54,850 [who peeps into the world.] 452 00:21:55,020 --> 00:21:56,740 [He is a demon who plays] 453 00:21:56,740 --> 00:21:58,460 [innocent lives by his hands,] 454 00:21:58,460 --> 00:22:00,800 [a thorn that pierces hearts.] 455 00:22:01,140 --> 00:22:04,240 [He's your omnipresent fear.] 456 00:22:04,500 --> 00:22:06,090 [Someone once said,] 457 00:22:06,090 --> 00:22:08,220 [if this person is kind-hearted,] 458 00:22:08,220 --> 00:22:10,960 [then it's a blessing to the world.] 459 00:22:11,200 --> 00:22:11,260 [Nan Xiaoxing] 460 00:22:11,260 --> 00:22:13,660 [He is the Young Master Hehuan,] [Nan Xiaoxing] 461 00:22:13,660 --> 00:22:15,360 [Xiao Wudi.] [Nan Xiaoxing] 462 00:22:15,360 --> 00:22:16,320 [Xiao Wudi.] 463 00:22:20,620 --> 00:22:21,760 You said 464 00:22:22,380 --> 00:22:24,010 this is written by Nan Xing before she entered 465 00:22:24,010 --> 00:22:24,840 the company? 466 00:22:25,540 --> 00:22:26,960 Any problem with that? 467 00:22:29,820 --> 00:22:31,780 I used to write fan fiction. 468 00:22:31,780 --> 00:22:32,820 All of a sudden, I need to write 469 00:22:32,820 --> 00:22:33,660 original novel. 470 00:22:33,660 --> 00:22:35,560 I don't know what to write at all. 471 00:22:36,020 --> 00:22:36,890 Wait. 472 00:22:36,890 --> 00:22:38,880 You can write novel? 473 00:22:39,100 --> 00:22:40,960 Why didn't you show it to me? 474 00:22:43,220 --> 00:22:45,100 The novels I write are all about romance. 475 00:22:45,100 --> 00:22:46,480 You wouldn't like it. 476 00:22:46,620 --> 00:22:47,900 It's very similar to 477 00:22:47,900 --> 00:22:48,620 the first movie 478 00:22:48,620 --> 00:22:50,120 that we watched today. 479 00:22:54,180 --> 00:22:55,240 Mr. Xiao. 480 00:23:49,180 --> 00:23:50,280 Xiao Wudi. 481 00:24:07,020 --> 00:24:08,080 Xiao Wudi. 482 00:24:09,620 --> 00:24:11,210 Xiao Wudi, what's wrong with you? 483 00:24:12,420 --> 00:24:14,080 What did Miss Ye tell you? 484 00:24:14,700 --> 00:24:16,410 Is it something wrong 485 00:24:16,410 --> 00:24:17,600 with our novel? 486 00:24:19,860 --> 00:24:21,560 Who am I actually? 487 00:24:24,220 --> 00:24:26,440 You are Xiao Wudi. 488 00:24:29,140 --> 00:24:31,170 Before you summoned me, 489 00:24:32,170 --> 00:24:34,530 you already knew who I am, right? 490 00:24:40,860 --> 00:24:43,620 So I didn't actually travel here, 491 00:24:43,620 --> 00:24:44,360 did I? 492 00:24:46,540 --> 00:24:47,600 Xiao Wudi, 493 00:24:47,740 --> 00:24:49,360 listen to me. 494 00:24:50,420 --> 00:24:50,860 I... 495 00:24:50,860 --> 00:24:51,290 I'm only 496 00:24:51,290 --> 00:24:53,210 a fictional character. 497 00:24:54,340 --> 00:24:56,220 I'm a villain in the novel 498 00:24:56,220 --> 00:24:57,850 that you wrote. 499 00:24:58,580 --> 00:24:59,460 I'm a 500 00:24:59,460 --> 00:25:02,080 notorious evil boss, right? 501 00:25:06,660 --> 00:25:07,980 When you thought 502 00:25:07,980 --> 00:25:09,540 you were someone who travelled here 503 00:25:09,540 --> 00:25:11,490 from the ancient times, 504 00:25:12,380 --> 00:25:14,560 I did actually think of explaining to you. 505 00:25:15,060 --> 00:25:17,560 But I was too afraid at that moment. 506 00:25:18,140 --> 00:25:18,860 I worried that 507 00:25:18,860 --> 00:25:20,620 you would be the same as I wrote you. 508 00:25:20,620 --> 00:25:22,360 So I did not say anything. 509 00:25:23,010 --> 00:25:24,660 After that, I forgot 510 00:25:24,660 --> 00:25:25,720 about it. 511 00:25:25,940 --> 00:25:26,850 Then... 512 00:25:26,980 --> 00:25:28,100 I didn't purposely 513 00:25:28,100 --> 00:25:29,340 hide it from you or try to deceive... 514 00:25:29,340 --> 00:25:30,160 Stop talking. 515 00:25:32,380 --> 00:25:33,780 I'm a little messed up now. 516 00:25:33,780 --> 00:25:35,280 Leave me alone for now. 517 00:25:35,980 --> 00:25:38,040 Xiao Wudi, listen to me... 518 00:25:56,780 --> 00:25:58,640 I can't look at you now. 519 00:26:42,340 --> 00:26:43,940 [Before you summoned me,] 520 00:26:43,940 --> 00:26:45,840 [you already knew who I am, right?] 521 00:26:47,100 --> 00:26:47,420 I... 522 00:26:47,420 --> 00:26:47,780 I'm only 523 00:26:47,780 --> 00:26:49,810 a fictional character. 524 00:26:50,940 --> 00:26:52,980 I'm a villain in the novel 525 00:26:52,980 --> 00:26:54,400 that you wrote. 526 00:26:55,140 --> 00:26:56,060 I am a 527 00:26:56,060 --> 00:26:58,680 notorious evil boss, right? 528 00:27:03,260 --> 00:27:04,760 [Xiao Wudi,] 529 00:27:04,980 --> 00:27:07,160 [I didn't mean to lie to you.] 530 00:27:25,360 --> 00:27:25,870 [Ye Qing] 531 00:27:25,870 --> 00:27:27,390 [Nan Xing, come see me.] [Ye Qing] 532 00:27:27,390 --> 00:27:28,050 [Ye Qing] 533 00:27:46,290 --> 00:27:47,000 Come in. 534 00:27:48,980 --> 00:27:50,680 Miss Ye, how can I help you? 535 00:27:50,820 --> 00:27:51,570 Have a seat. 536 00:27:57,380 --> 00:27:58,260 I know that 537 00:27:58,260 --> 00:27:59,420 you collaborate with 538 00:27:59,420 --> 00:28:00,300 Xiao Wudi. 539 00:28:00,300 --> 00:28:01,600 You guys are quite close. 540 00:28:03,340 --> 00:28:04,740 I also can tell that 541 00:28:04,740 --> 00:28:06,730 he's a very smart person. 542 00:28:07,020 --> 00:28:09,060 He does things in 543 00:28:09,060 --> 00:28:10,600 an usual way. 544 00:28:11,780 --> 00:28:13,690 But when I showed him 545 00:28:13,690 --> 00:28:14,740 Xingchen's Love Story 546 00:28:14,740 --> 00:28:16,320 that you wrote, 547 00:28:16,820 --> 00:28:18,740 his reaction told me 548 00:28:18,740 --> 00:28:20,020 that I might be 549 00:28:20,020 --> 00:28:22,000 misunderstand the relationship between you guys. 550 00:28:22,140 --> 00:28:24,640 Are you both... 551 00:28:24,900 --> 00:28:25,880 No. 552 00:28:26,780 --> 00:28:28,260 That 553 00:28:28,260 --> 00:28:29,780 is a trap 554 00:28:29,780 --> 00:28:31,240 that I set for myself. 555 00:28:34,580 --> 00:28:36,540 Am I a little interfering? 556 00:28:36,540 --> 00:28:38,300 What can I do to... 557 00:28:38,300 --> 00:28:39,840 You're fine, Miss Ye. 558 00:28:41,180 --> 00:28:42,700 I 559 00:28:42,700 --> 00:28:43,740 actually did 560 00:28:43,740 --> 00:28:45,370 interfere you as well, 561 00:28:46,170 --> 00:28:48,000 about you and Mr. Lu. 562 00:28:48,380 --> 00:28:49,980 He kept asking me, 563 00:28:49,980 --> 00:28:51,160 so I... 564 00:28:52,140 --> 00:28:53,970 I already knew about this. 565 00:28:54,700 --> 00:28:55,840 You knew? 566 00:28:56,020 --> 00:28:57,880 I haven't told you any of that. 567 00:28:58,820 --> 00:29:00,140 By observing the things he's done 568 00:29:00,140 --> 00:29:00,900 and your reaction, 569 00:29:00,900 --> 00:29:02,120 I've guessed it. 570 00:29:05,220 --> 00:29:06,720 I'm sorry, Miss Ye. 571 00:29:07,260 --> 00:29:08,300 However, Mr. Lu 572 00:29:08,300 --> 00:29:09,850 really cares about you. 573 00:29:09,850 --> 00:29:11,960 He's worked very hard behind the scene. 574 00:29:13,420 --> 00:29:14,170 I know. 575 00:29:16,460 --> 00:29:17,880 I won't blame you for this. 576 00:29:17,880 --> 00:29:19,280 Don't worry about it. 577 00:29:20,660 --> 00:29:21,490 By the way, 578 00:29:22,090 --> 00:29:25,360 I actually wanted to help you 579 00:29:25,500 --> 00:29:27,180 finalize the collaboration between you and Xiao Wudi 580 00:29:27,180 --> 00:29:28,490 before I resign. 581 00:29:28,490 --> 00:29:30,220 But I didn't expect to... 582 00:29:30,220 --> 00:29:31,260 You... 583 00:29:31,260 --> 00:29:33,200 You said you're about to resign? 584 00:29:36,420 --> 00:29:37,490 But... 585 00:29:38,420 --> 00:29:40,320 If you left, how would the company... 586 00:29:40,820 --> 00:29:42,320 How could the company run? 587 00:29:42,780 --> 00:29:43,920 It's no problem. 588 00:29:44,460 --> 00:29:46,680 Company will be fine no matter who leaves. 589 00:29:46,680 --> 00:29:48,200 You guys are still here, aren't you? 590 00:29:49,540 --> 00:29:50,520 By the way, 591 00:29:50,700 --> 00:29:52,420 please keep this a secret for me, 592 00:29:52,420 --> 00:29:53,160 okay? 593 00:29:55,540 --> 00:29:57,400 How could I keep it a secret? 594 00:29:58,020 --> 00:29:59,970 How could I keep... 595 00:30:02,820 --> 00:30:04,770 I don't know how. 596 00:30:06,660 --> 00:30:07,640 Don't cry. 597 00:30:10,940 --> 00:30:12,480 Don't cry. 598 00:30:13,380 --> 00:30:14,850 No more beauty if you cry. 599 00:30:14,980 --> 00:30:17,170 You're not cute anymore if you cry. 600 00:30:17,420 --> 00:30:18,560 You're becoming ugly. 601 00:30:24,290 --> 00:30:24,740 [So] 602 00:30:24,740 --> 00:30:27,520 [I'm only a fictional character in the novel.] 603 00:30:27,900 --> 00:30:28,900 [I don't actually exist] 604 00:30:28,900 --> 00:30:30,800 [in this world.] 605 00:30:31,820 --> 00:30:33,440 [How about Hehuan Palace?] 606 00:30:33,580 --> 00:30:35,080 [How about Master?] 607 00:30:36,700 --> 00:30:38,120 Because I 608 00:30:39,020 --> 00:30:41,330 didn't have parents since little, 609 00:30:42,060 --> 00:30:43,900 so my Master 610 00:30:43,900 --> 00:30:45,720 adopted me since then. 611 00:30:46,460 --> 00:30:48,900 I've been staying in the Hehuan Palace 612 00:30:48,900 --> 00:30:50,380 with him since little. 613 00:30:51,240 --> 00:30:52,690 At least at that time, 614 00:30:54,110 --> 00:30:57,160 I considered myself in a family. 615 00:31:00,500 --> 00:31:02,260 [So everything about me] 616 00:31:02,260 --> 00:31:04,080 [doesn't actually exist.] 617 00:31:31,980 --> 00:31:35,530 Xiao Wudi, are you home? 618 00:31:37,940 --> 00:31:40,840 Tell me if you're in there. 619 00:31:41,500 --> 00:31:43,330 I'm really worried about you. 620 00:32:11,700 --> 00:32:13,200 Mother, I'm home. 621 00:32:13,420 --> 00:32:14,440 You're back. 622 00:32:21,300 --> 00:32:22,520 [No.] 623 00:32:23,100 --> 00:32:24,250 [I still don't know] 624 00:32:24,250 --> 00:32:25,920 [how to face you.] 625 00:32:53,100 --> 00:32:56,040 I prepared seafood feast for you. 626 00:33:00,860 --> 00:33:02,400 You ordered a cake? 627 00:33:03,100 --> 00:33:04,620 It's so adorable. 628 00:33:04,620 --> 00:33:06,220 It can just be our dessert. 629 00:33:06,220 --> 00:33:08,320 This is not for you. 630 00:33:08,500 --> 00:33:09,650 Who is it for then? 631 00:33:10,780 --> 00:33:12,690 Someone gave it to me. 632 00:33:12,690 --> 00:33:14,400 So I can't have it? 633 00:33:15,090 --> 00:33:16,000 No. 634 00:33:16,260 --> 00:33:17,700 You can eat my stuff, 635 00:33:17,700 --> 00:33:18,100 why can't 636 00:33:18,100 --> 00:33:19,530 I eat yours? 637 00:33:19,530 --> 00:33:21,850 Someone ordered me to keep it for him. 638 00:33:22,340 --> 00:33:23,920 You can't eat it as well? 639 00:33:26,740 --> 00:33:28,440 Okay then, forget it. 640 00:33:32,660 --> 00:33:34,520 Wash your hands and let's have dinner. 641 00:33:38,460 --> 00:33:41,020 Mother, I'm not eating. 642 00:33:41,020 --> 00:33:42,240 I've already had my meal. 643 00:33:42,580 --> 00:33:44,080 I want to go for a walk. 644 00:33:49,420 --> 00:33:51,320 What about the seafood feast? 645 00:34:07,860 --> 00:34:09,880 Why is he not back yet? 646 00:34:11,700 --> 00:34:13,970 Will he take it too hard? 647 00:34:16,300 --> 00:34:17,530 He won't. 648 00:34:17,660 --> 00:34:19,560 He's not that foolish. 649 00:34:21,660 --> 00:34:23,810 I can't look at you now. 650 00:34:27,660 --> 00:34:30,330 But we can't stay apart forever, right? 651 00:34:57,580 --> 00:35:00,200 I'm sorry, miss. 652 00:35:43,180 --> 00:35:44,600 What are you looking at? 653 00:35:45,780 --> 00:35:48,490 I'm not punishing her. 654 00:35:48,900 --> 00:35:49,740 I just don't know 655 00:35:49,740 --> 00:35:51,320 how to speak to her. 656 00:35:59,170 --> 00:36:00,850 What do you want me to do then? 657 00:36:00,850 --> 00:36:03,080 It's not her fault as well. 658 00:36:07,660 --> 00:36:08,680 Also, 659 00:36:09,100 --> 00:36:10,180 I didn't ask her to 660 00:36:10,180 --> 00:36:11,360 wait me over there. 661 00:36:11,570 --> 00:36:12,500 I told her 662 00:36:12,500 --> 00:36:13,720 that I don't want to see her. 663 00:36:13,980 --> 00:36:15,840 She insisted to stay there for me. 664 00:36:16,300 --> 00:36:17,760 Can you blame me for it? 665 00:37:13,940 --> 00:37:15,490 [What is she doing there?] 666 00:37:17,380 --> 00:37:17,980 Doudou, 667 00:37:17,980 --> 00:37:20,200 let's get back the mask from miss. 668 00:37:20,980 --> 00:37:22,570 Miss, can you return 669 00:37:22,570 --> 00:37:23,580 his mask? 670 00:37:23,580 --> 00:37:24,800 Return me the mask. 671 00:37:26,620 --> 00:37:27,610 Can you 672 00:37:27,610 --> 00:37:29,460 lend it to me for a while longer? 673 00:37:29,460 --> 00:37:30,370 No. 674 00:37:31,380 --> 00:37:32,900 Nan Xing, 675 00:37:32,900 --> 00:37:35,120 why are you wearing the mask? 676 00:37:37,140 --> 00:37:39,220 I... I'm waiting for someone. 677 00:37:39,220 --> 00:37:41,100 Who would wait for someone this way? 678 00:37:41,100 --> 00:37:42,500 I know, you're waiting for Tang Sanzang. 679 00:37:42,500 --> 00:37:43,900 Sun Wukong waits for Tang Sanzang. 680 00:37:43,900 --> 00:37:45,760 Who is Tang Sanzang? 681 00:37:45,940 --> 00:37:48,100 Tang Sanzang is... 682 00:37:48,100 --> 00:37:50,000 Where is Tang Sanzang? 683 00:37:53,380 --> 00:37:54,400 Master! 41986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.