All language subtitles for Miranda S02 E01.The New Me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:04,280 Zdrav�m p��tel�. Jsem nad�en�, �e v�s zase vid�m. 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,480 Hlavn� tebe, drzoune. 3 00:00:06,500 --> 00:00:10,280 Dovolte mi, abych v�m v rychlosti p�ipomn�la, co se dosud stalo. 4 00:00:10,280 --> 00:00:14,040 Kr�sn� Gary vypadnul z m�ho �ivota do Hong Kongu. 5 00:00:14,040 --> 00:00:19,080 Co� je fajn, proto�e mi nevad� vyr�b�t si ovocn� p��tele. 6 00:00:20,640 --> 00:00:23,960 Stejn� se mi s Garym nic neda�ilo. 7 00:00:24,400 --> 00:00:27,600 Tady je to, poj�te! Woo-hoo! 8 00:00:27,600 --> 00:00:29,120 Ooh, to je skv�l�! 9 00:00:30,000 --> 00:00:33,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 10 00:00:36,560 --> 00:00:39,440 Nic ne��kejte. Psst, pros�m. 11 00:00:39,440 --> 00:00:41,400 Ne, je mi fajn. 12 00:00:41,400 --> 00:00:43,740 Jsem jen utahan�, proto�e sp�m na nafukova�ce. 13 00:00:43,800 --> 00:00:45,840 Rozbila se mi postel. P��li� v�n�! 14 00:00:54,560 --> 00:00:58,760 Jestli jsem byla v depresi, v�era se to definitivn� obr�tilo. 15 00:01:01,400 --> 00:01:05,400 # Je zp�sob jak z�stat ve tv� n�ru�i 16 00:01:05,400 --> 00:01:08,200 # Je to moc... 17 00:01:09,520 --> 00:01:15,240 Je to moc vysoko, Danieli, nep�irozen� vysoko pro mu�e. 18 00:01:15,240 --> 00:01:17,920 Dob�e, tak pus�me se do show. 19 00:01:29,120 --> 00:01:31,800 - Ahoj, Stevie. - Oh, bo��nku. 20 00:01:33,600 --> 00:01:36,720 Tvoje nov� zbo�� sem l�k� snobsk� holky. 21 00:01:36,720 --> 00:01:41,440 - Ty zneva�uje� Steviin butikov� koutek? - Ne...mo�n�... 22 00:01:41,440 --> 00:01:43,160 Nev�m co to znamen� zneva�ovat. 23 00:01:43,160 --> 00:01:45,680 - Zesm��ovat. - Oh, pak ano. 24 00:01:45,680 --> 00:01:52,320 "Jdu za Hugem, Willsem, Millym, Billym a Bellou, tak�e pot�ebuju nov� n�hrdeln�k." 25 00:01:53,920 --> 00:01:55,000 Zdrav�m. 26 00:01:55,000 --> 00:01:56,720 D�l�te si ze m� legraci? 27 00:01:56,720 --> 00:01:58,400 Ne, ne, jak to mysl�te? 28 00:01:58,400 --> 00:02:00,760 J� takhle mluv�m. 29 00:02:00,760 --> 00:02:03,520 Pot�ebujete pomoc? 30 00:02:03,520 --> 00:02:06,840 Je to n�ro�n�. 31 00:02:06,840 --> 00:02:08,840 Chcete si n�co vyzkou�et? 32 00:02:08,840 --> 00:02:11,320 Ne, d�kuji. 33 00:02:12,960 --> 00:02:15,640 Pod�vala ses posledn� dobou do zrcadla? 34 00:02:15,640 --> 00:02:18,840 Mus� se sebrat, Mirando. P�esta� f�ukat. 35 00:02:18,840 --> 00:02:22,680 P�estala jsem f�ukat. �ivot jde d�l. 36 00:02:22,680 --> 00:02:26,320 Fajn, tak�e nechce� vid�t pohlednici kter� p�i�la dnes r�no od Garyho? 37 00:02:26,320 --> 00:02:29,000 Kr�snou pohlednici napsanou Garyho ��fkucha�skou rukou. 38 00:02:29,020 --> 00:02:32,280 Kr�snou rukou kr�sn�ho ��fkucha�e. 39 00:02:33,240 --> 00:02:38,200 - Oh, zlato! Dovol�? - Ano, dovol�m. - D�ky. 40 00:02:38,840 --> 00:02:41,880 "Ahoj, opravdu si to tady u��v�m. 41 00:02:41,880 --> 00:02:45,720 "Zat�m nic nov�ho, mysl�m na v�s na v�echny. L�b� G." 42 00:02:45,720 --> 00:02:50,000 Nic v�c? Po t�ech m�s�c�ch mi po�le tohle? 43 00:02:50,000 --> 00:02:51,640 Zapome� na n�j. V�n�. 44 00:02:51,640 --> 00:02:55,680 - Hodn� holka. - P�jdu d�l. P�ijde m� nov� j�. 45 00:02:55,680 --> 00:02:57,800 Zhubnu. 46 00:02:57,800 --> 00:02:59,600 M� nov� j� povstane. 47 00:02:59,600 --> 00:03:04,320 Jako F�nix z popela m�ho �ivota a vzl�tne. 48 00:03:04,320 --> 00:03:07,360 Pohle�! Jsem �ena. A F�nix. Oboj�. 49 00:03:07,360 --> 00:03:09,760 Ale ne jako mutant. 50 00:03:09,760 --> 00:03:13,320 Ano, ztratila jsem my�lenku. 51 00:03:13,320 --> 00:03:14,840 Oh, ne, to je Tilly. 52 00:03:14,840 --> 00:03:20,640 - Buongiorno, holky. - Oh, Stevie, m� v obchod� tul�ka. 53 00:03:20,640 --> 00:03:24,000 Kde? Ach, ten tul�k jsem j�. 54 00:03:24,000 --> 00:03:27,960 Ty jsi ale zanedban�. To je ostudi�ka. 55 00:03:27,960 --> 00:03:31,760 Tak�e, Queen Kongu, nesu radostn� zpr�vy. 56 00:03:31,760 --> 00:03:34,180 Stinky Von Tusse je tady a chce j�t na ob�d 57 00:03:34,260 --> 00:03:36,880 do nov� sushi restaurace. P�id� se? 58 00:03:36,880 --> 00:03:39,440 Bude to rozko��ou�k�. 59 00:03:39,440 --> 00:03:43,280 Stinky byla nejlep�� ze v�ech. 60 00:03:43,280 --> 00:03:46,320 Vzpom�n� si? 61 00:03:47,800 --> 00:03:50,240 Imitovala veverku... 62 00:03:51,560 --> 00:03:54,280 byla to ta nejlegra�n�j�� v�c. 63 00:03:54,280 --> 00:03:55,960 Tak p�jde�, p�jde�? 64 00:03:55,960 --> 00:03:59,400 Nic ne��kej, ne��kej, ne��kej. 65 00:03:59,400 --> 00:04:02,720 Mus� p�ij�t, abych p�ed n� nevypadala jako nicka j�. 66 00:04:02,720 --> 00:04:06,280 Fajn, a te� si zatr�nuju cestou do kancel��e. 67 00:04:06,280 --> 00:04:09,440 �au, �au, �au, �au! 68 00:04:09,440 --> 00:04:14,280 Mus� b�t asertivn�j��, Mirando. Kde je tv� nov� j�? 69 00:04:14,280 --> 00:04:16,720 Za�ne v pond�l�. 70 00:04:16,720 --> 00:04:20,520 Nesu� m� sv�ma mal�ma o�kama. 71 00:04:20,520 --> 00:04:23,000 Jsem v hlubok� depresi. 72 00:04:24,600 --> 00:04:26,440 Pod�vejte se na m�. 73 00:04:26,440 --> 00:04:30,280 Cel� den sleduju televizi se sv�mi mal�mi ovocn�mi p��teli. 74 00:04:30,280 --> 00:04:31,920 L�b� se ti to, Gordone? 75 00:04:34,040 --> 00:04:38,440 Jsem jako tul�k. Mus�m s Tilly na ob�d, Gary je pry�. 76 00:04:39,960 --> 00:04:41,760 Hor�� to b�t nem��e. 77 00:04:41,760 --> 00:04:45,600 Drahou�ku, opustila jsem otce a st�huju se k tob�. 78 00:04:46,240 --> 00:04:48,640 Oh, mami. U� zase? 79 00:04:48,640 --> 00:04:53,240 Z�tra se p�iplaz�. M�me nudistick� fondue ve��rek. 80 00:04:54,760 --> 00:04:58,320 Neboj se drahou�ku, ani si nev�imne�, �e jsem tady. 81 00:04:58,320 --> 00:05:01,720 Zaru�uju v�m, �e budu tak vyto�en�, �e odejdu do t�iceti vte�in. 82 00:05:01,720 --> 00:05:04,000 Sledujte �as... te�! 83 00:05:04,000 --> 00:05:06,680 - Ty si sama st��h� vlasy? - T�i vte�iny...a u� jsem na�tvan�. 84 00:05:06,680 --> 00:05:10,040 Pod�vej se kolem sebe. M�la by ses vykoupat a vyj�t si na vzduch. 85 00:05:10,680 --> 00:05:15,040 D�t si, jak j� tomu ��k�m, p�knou proch�zku. 86 00:05:15,040 --> 00:05:17,240 To je proch�zka. 87 00:05:17,240 --> 00:05:20,120 - Mami... - Pardon, nebudu se do toho pl�st. 88 00:05:20,120 --> 00:05:22,100 Jestli je�t� nazve ovlada�e n�jak�m sm�n�m jm�nem... 89 00:05:22,120 --> 00:05:24,920 Uka� mi jak funguj�. Kdo pot�ebuje t�i ovl�d�tka? 90 00:05:24,920 --> 00:05:30,160 Tak dost. To je k nevydr�en�. Dvacet vte�in... Ovl�d�tka... 91 00:05:30,160 --> 00:05:32,080 Bo�e! 92 00:05:34,600 --> 00:05:39,000 Zapome� na pond�l�, za��n�m hned. 93 00:05:39,000 --> 00:05:40,880 Jsi p�ipraven� na rozmluvu s Heather? 94 00:05:40,880 --> 00:05:42,360 Tak do toho. 95 00:05:42,380 --> 00:05:46,360 # Ud�lala jsi dnes u� n�co na co m��e� b�t hrd�? 96 00:05:47,200 --> 00:05:49,920 - Heather, pan� Heather Small, zdrav�m. - Ahoj. 97 00:05:49,920 --> 00:05:53,080 Pr�v� za��n�m se sv�m nov�m j�. 98 00:05:53,080 --> 00:05:55,200 Matka a Tilly budou koukat. 99 00:05:55,200 --> 00:05:58,480 Budu ta �ena, co vysko�� r�no z postele, 100 00:05:58,480 --> 00:06:02,680 zat�ese hlavou, a m� dokonal� ��es. 101 00:06:02,680 --> 00:06:07,720 Vezme si dom�c� mufin ze zna�kov� m�sy 102 00:06:07,720 --> 00:06:10,320 a odejde do pr�ce v kost�mu a tenisk�ch 103 00:06:10,720 --> 00:06:14,320 aby uk�zala, �e cestou tr�nuje. 104 00:06:14,320 --> 00:06:16,440 M� kytky, kter� nechc�paj� 105 00:06:16,440 --> 00:06:19,720 a jej� m�sa na ovoce nen� pln� t�i t�dny star�ch, shnil�ch hru�ek. 106 00:06:19,740 --> 00:06:22,120 A to proto, �e ona j� ovoce. 107 00:06:22,120 --> 00:06:25,920 M� kabelky na den, kabelky na ve�er i psan��ko. 108 00:06:25,920 --> 00:06:29,520 Sva�� jen obiln� koktejl, proto�e j� to sta�� 109 00:06:29,520 --> 00:06:34,080 i kdy� p�es ob�d �la b�hat a u�ila si to, 110 00:06:34,080 --> 00:06:39,280 proto�e nem� s�dlo, kter� se h�be nez�visle na jej� kost�e. 111 00:06:39,760 --> 00:06:45,720 A nakonec s lehkost� dokon�� k��ovku v baru, 112 00:06:45,720 --> 00:06:51,680 kde j� milenec z p�edchoz� noci �ekne: "V�erej�� noc byla skv�l�." 113 00:06:51,680 --> 00:06:55,700 - P�esn� takov� druh �eny j� budu. - Hodn� �t�st�. 114 00:06:55,760 --> 00:06:57,480 Drahou�ku, d�v�m pr�t b�l� pr�dlo, 115 00:06:57,480 --> 00:07:00,840 jestli m� �pinav� kalhotky, sundej je a j� je tam hod�m. 116 00:07:04,720 --> 00:07:08,000 To nen� nejlep�� za��tek. 117 00:07:08,000 --> 00:07:12,480 Mus�m j�t, ale neboj se. Moje nov� j� to zvl�dne. 118 00:07:12,480 --> 00:07:15,200 Pod�vej, rod� se ti p�ed o�ima. 119 00:07:15,200 --> 00:07:23,880 Te� m� omluv, jdu na sushi s Tilly a Stinky a m�m nov� n�hrdeln�k. 120 00:07:23,880 --> 00:07:26,680 Tak �au, �au, �au, �au, �au... 121 00:07:26,680 --> 00:07:29,160 �au, �au, �au. Ou j�! 122 00:07:32,880 --> 00:07:34,240 Osm dol�... 123 00:07:34,240 --> 00:07:37,520 "Vozidlo na odstra�ov�n� p�ek�ek." 124 00:07:37,520 --> 00:07:40,920 To bude n�kla��k... Dod�vka. 125 00:07:40,920 --> 00:07:44,440 Po�kej, j� to v�m. M�m to na jazyku. 126 00:07:44,440 --> 00:07:48,360 - Je to... - Odtahovka, ov�em. - Jasn�, jasn�. 127 00:07:48,360 --> 00:07:51,480 Tak se naj�me. Vypad� to lahod�ou�ce. 128 00:07:51,480 --> 00:07:55,680 - Jsem vyhladov�lou�k�. - Jo, hl�de�ek jako vl���ek. 129 00:08:20,320 --> 00:08:23,880 Stinky, vzpom�n�, jak m� zamkli v kabince...? 130 00:08:25,860 --> 00:08:29,040 Pardon. Vydr�te... vydr�te... vydr�te... 131 00:08:29,040 --> 00:08:31,600 Oh, �chvat�ou�k�. 132 00:08:31,600 --> 00:08:35,200 VIP pozv�nka do m�sta co nikdy nesp�. 133 00:08:35,200 --> 00:08:40,920 - Tak Queen Kongu, co je nov�ho? - Te� se soust�ed�m na sv�j obchod. 134 00:08:40,920 --> 00:08:45,400 Prod�v�me te� i r�zn� �perky. 135 00:08:45,400 --> 00:08:47,960 Tohle je od n�s. 136 00:08:47,960 --> 00:08:50,720 Drahou�ku, m� �t�st� v l�sce? 137 00:08:52,320 --> 00:08:57,120 Dnes r�no jsem dostala pohlednici od sv�ho b�val�ho p��tele Garyho. 138 00:08:59,720 --> 00:09:03,720 Oh, vydr�te... vydr�te... vydr�te 139 00:09:06,800 --> 00:09:10,040 "Zavolejte a z�skejte slevu na tarif." 140 00:09:10,040 --> 00:09:11,960 Ach bo�e. 141 00:09:11,960 --> 00:09:15,040 Zd� se, �e se ti ve sv�t� ztratil. 142 00:09:15,040 --> 00:09:18,600 To nevad�. 143 00:09:18,600 --> 00:09:21,000 U� je to za mnou. V�bec mi to nevad�. 144 00:09:21,000 --> 00:09:24,280 J� jsem, jsem nov� �ena. 145 00:09:24,280 --> 00:09:25,800 Oh, ne. J� jsem uv�zla. 146 00:09:31,880 --> 00:09:33,400 Pardon, pardon. 147 00:09:35,320 --> 00:09:39,520 - Rozepni ho. - J� nem��u. 148 00:09:41,320 --> 00:09:43,520 Pardon, pardon. 149 00:09:46,200 --> 00:09:49,240 Promi�te mi, mus�m vyl�zt na ten p�s. 150 00:09:49,240 --> 00:09:51,200 Oh, Queen Kongu, ta jsi trubka. 151 00:09:52,800 --> 00:09:54,520 Dobr� den. 152 00:09:54,520 --> 00:09:56,040 U� jsem voln�. 153 00:09:56,040 --> 00:09:59,920 Omlouv�m se... pardon, pardon. 154 00:09:59,920 --> 00:10:03,640 Dokon��m okruh. U�et��m kroky. 155 00:10:03,640 --> 00:10:05,840 Naprost� trapas. 156 00:10:05,840 --> 00:10:08,320 Pardon, kdy� u� jsem tady... 157 00:10:09,080 --> 00:10:11,200 Zdrav�m. 158 00:10:11,200 --> 00:10:12,960 Kde jsme skon�ili? 159 00:10:12,960 --> 00:10:15,400 Zdrh�me. Honem. 160 00:10:17,160 --> 00:10:22,280 Dala bych si dort, ale d�m si jen m�tov� �aj. 161 00:10:22,280 --> 00:10:26,960 J� bych si dala pudin���ek, ale d�m si jen n�zkotu�n� kapu��nko, pros�m. 162 00:10:26,960 --> 00:10:33,760 A j� bych um�ela pro mou�n�k ale, um... ale jen... 163 00:10:34,240 --> 00:10:37,000 drobenkov� kol��, pros�m.. 164 00:10:37,000 --> 00:10:39,320 Po��d se tr�p� kv�li Garymu? 165 00:10:39,320 --> 00:10:41,360 Neptej se m�. U� jsem v pohod�. 166 00:10:41,360 --> 00:10:44,160 Dnes nastoup� nov� kucha�. 167 00:10:44,160 --> 00:10:46,600 - Cht�l jsem ti to jenom ��ct. - V�n�? 168 00:10:46,600 --> 00:10:48,880 To je fajn. 169 00:10:48,880 --> 00:10:51,600 Te� alespo� v�m, �e se Gary nevr�t�. 170 00:10:51,600 --> 00:10:56,360 Fajn, pry� u� jsou doby, kdy jsem ze sebe d�lala blbce kv�li ��fkucha�i. 171 00:10:56,360 --> 00:10:57,880 To bude on. 172 00:11:13,960 --> 00:11:16,560 - Clive, m��e� vypnout tu hudbu, pros�m? - Promi�. 173 00:11:18,360 --> 00:11:21,240 - Ahoj. Clive nem�l�m-li se? - Ano, r�d t� pozn�v�m. 174 00:11:21,240 --> 00:11:24,160 - D�v�ata. = Zdrav�m. 175 00:11:24,160 --> 00:11:26,240 Ahoj. 176 00:11:26,240 --> 00:11:28,360 Pro� d�l�m pukrle? 177 00:11:29,880 --> 00:11:31,960 Te� to budu muset vydr�et. 178 00:11:32,880 --> 00:11:34,400 Velice m� t��. 179 00:11:42,440 --> 00:11:44,480 Pardon. 180 00:11:45,480 --> 00:11:47,560 Pardon. To byl m�j pes. 181 00:11:47,560 --> 00:11:49,080 - Co? - Ten zvuk. 182 00:11:49,080 --> 00:11:51,800 - J� myslel, �e to byla �idle. - Taky byla. 183 00:11:51,800 --> 00:11:53,680 Tak to nebyl tv�j pes? 184 00:11:53,680 --> 00:11:55,760 J� nem�m psa. 185 00:11:55,760 --> 00:12:00,160 - ��kala jsi, �e ten zvuk je od psa. - Mo�n� to byl tv�j pes. 186 00:12:00,160 --> 00:12:03,280 - J� nem�m psa. - Tak p�esta� ��kat, �e ho m�. 187 00:12:05,880 --> 00:12:09,280 Fajn, tak�e tohle je Danny. 188 00:12:09,280 --> 00:12:12,560 # Sladk� mr�z m� v z�dech p�l� 189 00:12:12,560 --> 00:12:15,360 # kdy� jsi pobl� podl�h�m 190 00:12:15,360 --> 00:12:20,000 Jsem jak Danny z Pom�dy. Ko�en� bunda, p��zvuk... 191 00:12:20,000 --> 00:12:22,840 # Tak u� poj� 192 00:12:22,840 --> 00:12:24,760 # kluka j� chci m�t 193 00:12:24,760 --> 00:12:27,560 # ty jsi v�n� objev m�j 194 00:12:29,240 --> 00:12:31,360 # jen a jedin� ty... 195 00:12:31,360 --> 00:12:33,760 Aha, u� jsme skon�ili. 196 00:12:33,760 --> 00:12:36,800 # a nikdo v�c, to je co ��ct 197 00:12:36,800 --> 00:12:41,680 Pardon, tahle melodie je vlezl�. U� zase. 198 00:12:41,680 --> 00:12:44,320 # Oo-oo-ooh, l�sko... 199 00:12:44,320 --> 00:12:46,440 Hele, tamhle n�co je... 200 00:12:50,520 --> 00:12:55,040 Stevie, Stevie, Stevie, Stevie, Stevie. 201 00:12:55,040 --> 00:12:58,920 - M�m novinky, kter� ti te� sd�l�m. - Jsem jedno ucho. 202 00:12:58,920 --> 00:13:03,360 V restauraci je nov� ��fkucha�, co vypad� jako b�h, 203 00:13:03,360 --> 00:13:08,480 a moje nov� j� by ho cht�lo za milence. 204 00:13:08,480 --> 00:13:11,040 Jen�e moje nov� j�, je hor�� ne� to star�. 205 00:13:11,040 --> 00:13:13,560 - To nen� mo�n�. - Uprdla jsem si, 206 00:13:13,560 --> 00:13:16,600 svedla to na imagin�rn�ho psa a je�t� p�ed n�m zp�vala. 207 00:13:18,520 --> 00:13:19,800 Vzd�v�m to. 208 00:13:19,800 --> 00:13:23,720 - Zkus znovu tu psycholo�ku. - Ne, d�ky. 209 00:13:24,480 --> 00:13:28,680 P�edstavte si, �e va�e �zkosti zapl�uj� balonek. 210 00:13:33,720 --> 00:13:37,200 Moje �zkosti jsou v�ude. Zachra�te se. 211 00:13:37,840 --> 00:13:43,040 Dob�e, zah�j�m jarn� �klid, i kdy� je, jak j� ��k�m, listopad. 212 00:13:43,960 --> 00:13:47,500 Koup� si novou postel. Nem��eme sp�t na nafukova�ce. 213 00:13:47,960 --> 00:13:50,200 - Jedna z n�s by m�la odej�t. - Kam bys �la? 214 00:13:50,200 --> 00:13:54,400 T�m se netrap. Jestli m� po nudistick�m fondue 215 00:13:54,400 --> 00:13:58,280 tv�j otec nevezme zp�t, zatou�� po m�m perverzn�m kol��i. 216 00:13:59,400 --> 00:14:01,720 M�m ti koupit postel? 217 00:14:01,720 --> 00:14:04,000 Ne, koup�m si ji sama, d�ky.. 218 00:14:04,000 --> 00:14:07,160 - Nezapome� kl��e. - Nen� mi �est! 219 00:14:12,080 --> 00:14:13,960 Zapomn�la jsem kl��e! 220 00:14:16,440 --> 00:14:20,240 Nepanika�, vy�eneme ji. Je n�co, co nesn��? 221 00:14:20,240 --> 00:14:23,280 Nev�m, v depresi nem��u myslet. 222 00:14:23,360 --> 00:14:28,360 Duchy, nesn�� duchy. Ale jak mi to pom��e? 223 00:14:28,360 --> 00:14:31,520 Nelam si se mnou hlavu, budu v pohod�. 224 00:14:31,520 --> 00:14:32,840 J� jen... 225 00:14:35,600 --> 00:14:37,880 Jo, ta je hezk�. 226 00:14:38,880 --> 00:14:44,040 M�me k n� bonus, matraci zdarma. Kvalita 15... 227 00:14:44,041 --> 00:14:46,000 Kvalita, to je legra�n� slovo, �e ano? 228 00:14:46,010 --> 00:14:48,440 Ano, opravdu. 229 00:14:51,880 --> 00:14:54,320 Tohle je z�bavn�. 230 00:14:54,520 --> 00:15:00,920 - Sta�� jen p�idat bal�nky do kter�ch se r�no sklouznete. - Bal�nky? 231 00:15:04,840 --> 00:15:07,440 - Jo, jsou skv�l� pro d�ti. - Nechci je pro sebe. 232 00:15:08,440 --> 00:15:10,440 Chci, chci... 233 00:15:10,440 --> 00:15:13,600 - Tahle je p�kn�. - Vyzkou�ejte ji. 234 00:15:13,600 --> 00:15:15,320 Mus�m obslou�it toho p�na. 235 00:15:15,320 --> 00:15:18,840 M� skv�lou pevnou kostru. 236 00:15:18,840 --> 00:15:20,480 Ta postel, ne ten p�n. 237 00:15:20,640 --> 00:15:22,480 Nechte m�! 238 00:15:24,480 --> 00:15:30,920 - Promi�te, m��ete mi ��ct, jakou kvalitu maj� ty matrace? - J� nejsem... 239 00:15:30,920 --> 00:15:33,480 - Jo, kvalitu 15. - A dod�v�te je smontovan�? 240 00:15:33,480 --> 00:15:38,920 - To netu��m a p�esta�te se m� vypt�vat. - Nemus�te b�t nezdvo�il�... 241 00:15:38,920 --> 00:15:41,120 Promi�te, vy jste vedouc�? 242 00:15:41,120 --> 00:15:43,920 - Ta �ena je hrub�. - J� nejsem... 243 00:15:43,920 --> 00:15:45,910 Neh�dejte se se z�kazn�kem. Vy budete ta nov�. 244 00:15:45,920 --> 00:15:48,160 Omlouv�m se, madam. Hned to vy�e��m. 245 00:15:48,160 --> 00:15:50,280 - Kde m�te jmenovku? - Promi�te, ale... 246 00:15:50,280 --> 00:15:52,080 To mus� b�t ona. Neh�dejte se. 247 00:15:52,080 --> 00:15:57,160 Pot�ebuji v�s ve skladu... m�me nedostatek lid�. 248 00:15:57,160 --> 00:15:58,760 Tak si posp�te, �up �up! 249 00:16:04,400 --> 00:16:08,080 Mysl�m, �e se mi to pon�kud vymklo z ruky. 250 00:16:09,880 --> 00:16:12,800 M� p��tele, Sandy? 251 00:16:12,800 --> 00:16:14,400 Sandy... to jsem j�. 252 00:16:14,400 --> 00:16:16,040 Nev�m. 253 00:16:16,044 --> 00:16:20,640 M� Sandy p��tele? To bych m�la v�d�t jako Sandy, ne? 254 00:16:20,640 --> 00:16:23,040 M� Sandy p��tele? 255 00:16:23,040 --> 00:16:25,680 Ne, nem�. 256 00:16:25,680 --> 00:16:28,660 Fajn, v�era jsme si ��kaly, �e bychom se m�ly absolutn� vzd�t mu��. 257 00:16:28,680 --> 00:16:30,760 V�, jak to mysl�m? 258 00:16:30,760 --> 00:16:32,680 V�m jak to mysl�. To zn� skv�le. 259 00:16:32,760 --> 00:16:35,280 Pochytila jsem jej� p��zvuk. 260 00:16:35,280 --> 00:16:40,880 Vzd�me se mu��. Do toho, sestry. 261 00:16:40,880 --> 00:16:44,560 J�, nepot�ebujem chlapy. Je to tak? 262 00:16:44,560 --> 00:16:49,920 Je to tak, nem�m pravdu? M�me chlap� dost, �e jo. 263 00:16:49,920 --> 00:16:53,600 - Jasn�. Holka, jdi do toho. - M�m odej�t? 264 00:16:53,600 --> 00:16:57,840 Oh, ch�pu. Pardon, do toho, holka. J� jdu... 265 00:16:57,840 --> 00:17:02,400 ��k�m si, Sandy, d�v�e moje, 266 00:17:02,400 --> 00:17:05,600 u� se nenech� komandovat. 267 00:17:05,600 --> 00:17:10,000 - V� jak to mysl�m? - Pr�v� jsem to �ekla. 268 00:17:10,000 --> 00:17:12,160 Co tady d�l�te? 269 00:17:12,160 --> 00:17:16,000 - Jsem Sandy. - Ne, nejste. - ��k� kdo? - J�. 270 00:17:16,000 --> 00:17:19,720 Ty �i j�, didly d�. Je ze m� Irka. 271 00:17:20,200 --> 00:17:22,080 M�la byste odej�t. 272 00:17:22,080 --> 00:17:27,880 Ne, dokud si neobjedn�m postel se zam�stnaneckou slevou. 273 00:17:27,880 --> 00:17:29,760 Nenechte se komandovat, holky. 274 00:17:29,760 --> 00:17:32,400 - Vid�te? - Do toho, Sandy. 275 00:17:36,960 --> 00:17:38,720 Kde jsi byla? 276 00:17:38,720 --> 00:17:41,960 M�la jsem sm�nu v obchod� s n�bytkem. 277 00:17:41,960 --> 00:17:45,720 Ale hlavn� jsem objevila novou vnit�n� Sandy. 278 00:17:45,720 --> 00:17:49,440 - Jo, kamar�dko. - Sandy se mi l�b�. 279 00:17:49,440 --> 00:17:55,000 Je to ��slo. A �ekla... ne j� �ekla... my... j� se vzd�v�m mu��. 280 00:17:55,000 --> 00:17:57,040 Rozum�? Vzd�v�m se mu��. Je to tak. 281 00:17:57,040 --> 00:18:00,600 - Je tu chlap. - Chlap. Promi�. 282 00:18:00,960 --> 00:18:03,520 - Je to chlap. - Ahoj. 283 00:18:03,520 --> 00:18:06,160 Clive ��kal, �e tu pracuje�. Hezk� kr�mek. 284 00:18:06,160 --> 00:18:08,440 D�ky. L�b� se ti moje cetky? 285 00:18:08,440 --> 00:18:09,640 Bez eufemismu. 286 00:18:12,960 --> 00:18:15,320 Pot�ebuju pr�vodce po okol�. 287 00:18:15,320 --> 00:18:17,720 Clive ��kal, �e jsi jedin� svobodn� ve m�st�. 288 00:18:17,760 --> 00:18:20,480 J� jsem taky svobodn�... 289 00:18:21,280 --> 00:18:25,400 - Ano, to jsem j�. - Proto�e odm�t� mu�e? 290 00:18:25,400 --> 00:18:29,880 - Ah, ano. Jo. - To je �koda. 291 00:18:31,200 --> 00:18:34,240 Co to d�l�? Nem��e� se vzd�t "jeho"! 292 00:18:34,760 --> 00:18:37,800 Nem��u to zru�it. Vypadala bych zmaten�. 293 00:18:37,800 --> 00:18:41,240 Co� sice jsem, ale to utaj�me. 294 00:18:41,240 --> 00:18:44,120 - Sandy nen� zmaten�. - Jdi do Dannyho. 295 00:18:44,120 --> 00:18:46,800 = Oh! Sandy a Danny. 296 00:18:46,820 --> 00:18:50,800 - Jestli ho nechce�, vytas�m sv�j �arm... - Ani si... 297 00:18:50,800 --> 00:18:56,280 - A v�bec. Nem�m r�d "ne"... - J� bych �ekla "ano". 298 00:18:56,280 --> 00:18:56,480 Odm�t� v�echny mu�e? 299 00:18:56,480 --> 00:18:58,880 Co kdybych t� pozval na ve�er? 300 00:18:58,880 --> 00:19:06,800 �ekla bych, �e ofici�ln� se t� vzd�v�m, ale v m�m vzd�v�n� je odstavec, 301 00:19:06,800 --> 00:19:11,400 kter� ��k� tohle: "Kdy� p�ijde n�kdo nov� a pozve �enu prvn� ve�er, 302 00:19:11,400 --> 00:19:14,240 v��e zm�n�n� �ena m� t�mto 303 00:19:14,240 --> 00:19:21,520 povinnost svolit a souhlasit." 304 00:19:21,520 --> 00:19:24,920 Prima odstavec. M�m r�d siln� a nez�visl� �eny. 305 00:19:25,020 --> 00:19:27,220 Tak v�tej. 306 00:19:27,920 --> 00:19:31,720 Moje b�val� p��telkyn� �ila se svou matkou. D�siv�, co? 307 00:19:31,720 --> 00:19:35,560 Mirando, vyprala jsem ti stahovac� kalhotky. 308 00:19:35,560 --> 00:19:38,720 To ti vylep�� postavu. 309 00:19:38,720 --> 00:19:39,700 To je moje hospodyn�. 310 00:19:39,720 --> 00:19:42,560 - No dovol. - Zve m� na rande. 311 00:19:43,360 --> 00:19:44,920 Zdrav�m. 312 00:19:49,520 --> 00:19:54,880 Jsem ukl�ze�ka. Miss Penelopia. 313 00:19:56,360 --> 00:19:59,720 - Odkud jste? - Z Polska. 314 00:20:00,720 --> 00:20:05,760 Mus�m j�t. Zapomn�la jsem aviv�, aby pr�dlo nem�lo �molky. 315 00:20:05,760 --> 00:20:08,720 P�edstavte si: Polky, ned�laj� �molky. 316 00:20:11,280 --> 00:20:16,040 - Fajn, tak zat�m. V p�l sedm�? - Bezva. 317 00:20:21,080 --> 00:20:22,560 =Ooooh! 318 00:20:22,560 --> 00:20:28,360 - Mami, dneska zmiz� z bytu. - Proto�e by mohl j�t k tob�? 319 00:20:28,360 --> 00:20:31,600 Mohl by, mohl, mohl... 320 00:20:33,280 --> 00:20:37,800 Honem, u� je dole. Nem��u uv��it, �e jsi cel� odpoledne spala. 321 00:20:37,800 --> 00:20:42,040 Zkou�ela jsem svou novou postel. Ty pun�och��e jsou mal�. 322 00:20:48,720 --> 00:20:51,040 Oh, zapomn�la jsem ti to ��ct. 323 00:20:52,640 --> 00:20:58,280 M�me v ob�v�ku obrovskou kozu a ty jsi mi to zapomn�la ��ct. 324 00:20:58,280 --> 00:21:00,640 Je fajn, ne? 325 00:21:00,640 --> 00:21:04,120 ��kala jsi p�eci, �e matka nesn�� kozy? 326 00:21:05,560 --> 00:21:07,360 Duchy. 327 00:21:07,360 --> 00:21:12,920 ��kala jsem : Duchy. Kdo by m�l tak vyhran�n� odpor proti koz�m? 328 00:21:14,120 --> 00:21:16,880 No, p�i�lo mi to divn�. 329 00:21:16,880 --> 00:21:19,240 P�esto sis to neov��ila? 330 00:21:19,240 --> 00:21:23,880 Neboj se, u� zmiz�m. Jenom jsem koupila p�r v�c�. 331 00:21:25,880 --> 00:21:30,000 D�sn�, �e jo? Brrr, koza. 332 00:21:30,000 --> 00:21:31,920 Hal�! 333 00:21:31,920 --> 00:21:33,960 Rychle! 334 00:21:36,560 --> 00:21:37,840 Hal�! 335 00:21:37,840 --> 00:21:41,000 - Ahoj. - Ahoj... Jsi p�ipraven�? 336 00:21:41,000 --> 00:21:45,800 Ano, jen si vezmu sv� psan��ko... Kabelku. 337 00:21:47,000 --> 00:21:49,600 Fajn slovo, to "psan��ko", �e? 338 00:21:49,600 --> 00:21:52,000 Jo, psan��ko. 339 00:21:52,000 --> 00:21:54,240 Co to bylo? 340 00:21:54,240 --> 00:22:00,800 M-m-m-m-m�. J�, tolik se t��m. M-m-m-m-m�! Tak p�jdeme? 341 00:22:04,680 --> 00:22:07,360 Po�k����j na m�! 342 00:22:09,200 --> 00:22:12,120 # �ekni v�c, �ekni v�c... 343 00:22:12,120 --> 00:22:14,240 P�ni, m� kr�snej byt. 344 00:22:14,240 --> 00:22:15,720 Jej! 345 00:22:15,720 --> 00:22:19,320 - Mohu si odsko�it? - Jasn�, t�mhle. 346 00:22:22,080 --> 00:22:25,000 To jsi pekla ty? Co do nich d�v�? 347 00:22:25,000 --> 00:22:29,840 Umm... Mouku, j�dlo... 348 00:22:30,040 --> 00:22:32,040 cetky... tretky. 349 00:22:32,480 --> 00:22:35,320 - Mu�k�t. - Mu�k�t. 350 00:22:35,640 --> 00:22:37,760 Oh! 351 00:22:37,760 --> 00:22:39,560 J� miluju mu�k�t. 352 00:22:41,560 --> 00:22:46,720 - Mami, co tady d�l�? - Promi�, tv�j otec vym�nil z�mky. 353 00:22:46,720 --> 00:22:50,160 To m� nezaj�m�. Rychle se schovej do lo�nice. 354 00:22:52,920 --> 00:22:56,080 Ahoj. Posad� se? 355 00:22:56,560 --> 00:22:59,880 - Drink? - Skotskou, jestli m�. 356 00:23:00,080 --> 00:23:03,520 �patn� jsem t� odhadnul. 357 00:23:03,800 --> 00:23:07,160 - Vezmi ty hezk� sklenice. - Co? 358 00:23:07,480 --> 00:23:12,400 Vezmi ty hezk� sklenice. Mluv�m si pro sebe. 359 00:23:12,400 --> 00:23:13,600 Fajn. 360 00:23:13,600 --> 00:23:15,560 Jdi u�! Zmizni. 361 00:23:15,560 --> 00:23:17,600 D�ky. 362 00:23:17,600 --> 00:23:21,240 - Jsem r�d, �e jsi se mnou �la. - J� taky. 363 00:23:28,400 --> 00:23:34,320 Nem�m v�dycky n�ladu vzd�t se mu��, proto ten odstavec s v�jimkou. 364 00:23:38,360 --> 00:23:41,000 Naleje� mi je�t� jednu skotskou? 365 00:23:41,000 --> 00:23:43,160 Pros�m. 366 00:23:44,720 --> 00:23:47,080 P�ni. M� v�echno pod kontrolou. 367 00:23:47,080 --> 00:23:49,080 Je to v�n� sexy. 368 00:23:50,720 --> 00:23:53,800 Promi�, mus�m t� zastavit. 369 00:23:53,800 --> 00:23:57,560 To je �koda, jsi fakt "n�co". 370 00:23:57,560 --> 00:24:02,360 - ��kaj� to. - M��u t� zavolat? - Jist�, m� moje ��slo. 371 00:24:02,360 --> 00:24:03,640 �au. 372 00:24:04,440 --> 00:24:07,680 M�m ho v kapse. 373 00:24:52,400 --> 00:24:55,440 Zesm��ovat... na deset p�smen. 374 00:24:55,440 --> 00:24:57,160 Zneva�ovat. 375 00:25:00,520 --> 00:25:02,360 Kdo jsi? 376 00:25:03,160 --> 00:25:05,760 V�erej�ek byl skv�l�. 377 00:25:06,440 --> 00:25:08,080 Zvl�dla jsem to. 378 00:25:08,080 --> 00:25:11,040 U� nejsem trubka. 379 00:25:11,040 --> 00:25:14,560 Ale jedna v�c tomu chyb�la. 380 00:25:16,680 --> 00:25:18,400 Gary! 381 00:25:19,040 --> 00:25:20,440 Ahoj. 382 00:25:28,640 --> 00:25:30,640 Zdrav�m. 383 00:25:30,640 --> 00:25:33,540 Gary poslal tu pohlednici v�as, ale dorazila a� po jeho p��jezdu. 384 00:25:33,640 --> 00:25:35,240 - Promi�. - Promi�. 385 00:25:35,240 --> 00:25:41,000 Chce se mi bre�et, proto�e na n�j mysl�m m�s�ce. Pro� je najednou zp�tky? 386 00:25:41,000 --> 00:25:43,120 - Mysl�m, �e ��kal, �e ho vyhodili. - Opravdu? 387 00:25:43,120 --> 00:25:46,160 - Mus�me zjistit, jak na tom je. - Ano, ale co ud�l�me s... 388 00:25:46,160 --> 00:25:49,560 Propustili m�. Garyho smlouva po��d plat�. 389 00:25:49,760 --> 00:25:51,560 Gary se vrac� zp�t. 390 00:25:51,560 --> 00:25:53,740 Jestli se m�m vr�tit, nechci aby to bylo trapn�. 391 00:25:53,860 --> 00:25:56,040 Trapn�? Tohle? To je trapn�? 392 00:25:56,040 --> 00:25:59,920 Co je trapn�? Sm�n� slovo, "trapn�". 393 00:26:00,680 --> 00:26:03,480 Na slov� "trapn�", je n�co trapn�ho. 394 00:26:04,280 --> 00:26:06,560 Psan��ko! 395 00:26:06,960 --> 00:26:09,680 Ne, omlouv�m se, j�... 396 00:26:09,680 --> 00:26:11,640 Chov� se divn�. 397 00:26:11,640 --> 00:26:14,800 Zeptej se Garyho, jestli m� holku. 398 00:26:14,800 --> 00:26:17,560 Jo, Gary, co ��k� tv� p��telkyn� na odjezd z Hong Kongu? 399 00:26:17,560 --> 00:26:21,080 - Nem�m p��telkyni. - Gary mi nab�dl pr�ci v Birminghamu. 400 00:26:21,080 --> 00:26:23,040 Mohl bych se poptat, jestli je je�t� voln�. 401 00:26:23,080 --> 00:26:25,840 Jist�. To bylo... 402 00:26:25,840 --> 00:26:27,840 Zeptej se Garyho jestli nechce pracovat v Birminghamu. 403 00:26:27,840 --> 00:26:30,640 A ty nechce� pracovat mezi gangstery, nebo se boj� nachlazen�? 404 00:26:30,940 --> 00:26:32,640 =Z�sah. 405 00:26:32,640 --> 00:26:37,200 Rad�i p�jdu. M�m pocit, �e jsem tady trochu nav�c. 406 00:26:37,200 --> 00:26:40,240 Co�e? Ne, my jsme jenom kamar�di. 407 00:26:40,240 --> 00:26:43,760 - Pr�v� se vr�til z Hong Kongu. - Jasn�. 408 00:26:43,760 --> 00:26:44,920 Tak sbohem. 409 00:26:49,120 --> 00:26:54,560 - Trochu se to tu zm�nilo. - Jo, to je m� druh� j�. 410 00:26:54,560 --> 00:26:59,560 Miranda, mysl�m, �e ti koza se�rala zdravotn� vlo�ky do bot.. 411 00:27:00,720 --> 00:27:04,120 Promi�te, ale mus�me probrat �kody v restauraci tohoto p�na. 412 00:27:04,120 --> 00:27:09,520 - To je ona! - Jsem Sandy, p�esta�te se za m� vyd�vat. 413 00:27:09,520 --> 00:27:12,680 Bal�nky pro Mirandu? 414 00:27:12,680 --> 00:27:14,480 V�tej zp�tky. 415 00:27:15,520 --> 00:27:18,520 Mysl�m, �e stejn� d�v�m p�ednost tv�mu star�mu j�. 416 00:27:18,520 --> 00:27:20,200 Poj� sem. 417 00:27:22,200 --> 00:27:25,320 - Bal�nky? - Ano, poj�te za mnou. 418 00:27:29,960 --> 00:27:31,600 Vid�li jste... 419 00:27:31,600 --> 00:27:35,000 www.Titulky.com 420 00:27:36,000 --> 00:27:39,092 Best watched using Open Subtitles MKV Player 33701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.