Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,919 --> 00:01:29,422
State your name
for the record, pleas.
2
00:01:29,455 --> 00:01:31,657
Jack Lucas.
3
00:01:31,690 --> 00:01:34,193
For the record, I'm detectie
sergeant Joseph Dexter,
4
00:01:34,226 --> 00:01:35,461
internal affairs.
5
00:01:35,494 --> 00:01:37,463
This interview is beig
conducted
6
00:01:37,496 --> 00:01:44,637
with regards to
case number 65-a456.
7
00:01:44,670 --> 00:01:46,439
[ Lighter clicks ]
8
00:01:46,472 --> 00:01:48,274
[ Lighter clicks shut ]
9
00:01:50,676 --> 00:01:52,579
Would you mind?
10
00:01:59,251 --> 00:02:01,287
Sorry.
11
00:01:59,251 --> 00:02:01,287
[ Ashes sizzling ]
12
00:02:01,320 --> 00:02:02,622
[ Inhales, exhales ]
13
00:02:02,655 --> 00:02:04,190
[ Heartbeat pounding ]
14
00:02:04,223 --> 00:02:06,692
Okay, detective Lucas,
let's talk about the evens
15
00:02:06,725 --> 00:02:10,495
of April 23, 200.
16
00:02:10,529 --> 00:02:12,332
Uh...
17
00:02:14,433 --> 00:02:16,369
[ Glass shattering ]
18
00:02:18,470 --> 00:02:21,507
My partner, al voss, and I were
set to pick up an informant.
19
00:02:21,540 --> 00:02:24,343
Uh, he had some information
on some drive-by shootings
20
00:02:24,376 --> 00:02:26,546
that we thought the red dragons
were responsible for.
21
00:02:26,579 --> 00:02:28,814
[ Machine-gun fire ]
22
00:02:28,847 --> 00:02:30,917
This one pretty much
sealed it.
23
00:02:30,950 --> 00:02:32,685
[ Bullets clanking ]
24
00:02:32,718 --> 00:02:34,519
Police! Drop your --
25
00:02:34,553 --> 00:02:35,755
[ bullets clanking ]
26
00:02:41,227 --> 00:02:42,262
Uh!
27
00:02:50,803 --> 00:02:52,638
[ Engine revving ]
28
00:02:52,671 --> 00:02:54,274
[ Tires screeching ]
29
00:02:57,509 --> 00:02:59,445
So, uh, detective,
30
00:02:59,478 --> 00:03:01,581
uh, voss and I immediately
went off in pursuit.
31
00:03:06,685 --> 00:03:08,755
[ Tires screeching ]
32
00:03:22,601 --> 00:03:24,470
Were you aware,
detective Lucas,
33
00:03:24,503 --> 00:03:26,772
that the month prir
to this incident,
34
00:03:26,805 --> 00:03:29,242
your partner's cellphone lg
showed over 25 calls
35
00:03:29,275 --> 00:03:31,677
to one of the red dragon's
top lieutenants?
36
00:03:31,710 --> 00:03:33,379
No, I was not.
37
00:03:34,713 --> 00:03:35,680
[ Gunshot ]
38
00:03:35,714 --> 00:03:39,252
[ Tires screeching ]
39
00:03:39,285 --> 00:03:40,353
[ Gunfire ]
40
00:03:42,421 --> 00:03:44,690
And that the last
of these calls was placd
41
00:03:44,723 --> 00:03:48,928
less than an hour before you
and detective voss staked out
42
00:03:48,961 --> 00:03:50,463
the Hong luck --
43
00:03:50,496 --> 00:03:51,664
huang luck.
44
00:03:51,697 --> 00:03:53,532
Huang --
huang luck market?
45
00:03:53,565 --> 00:03:54,667
He, uh...
46
00:03:54,700 --> 00:03:56,435
[ Gunshot ]
47
00:03:56,468 --> 00:03:58,404
[ Gunfire ]
48
00:03:58,437 --> 00:04:02,975
He did step out of the car
at one point for some privacy.
49
00:04:03,008 --> 00:04:04,877
I assumed
he was calling his wife.
50
00:04:04,910 --> 00:04:07,480
You just assumed?
51
00:04:07,513 --> 00:04:08,648
Yes.
52
00:04:08,681 --> 00:04:10,617
He was my partner.
I trusted him.
53
00:04:17,990 --> 00:04:19,959
[ Tires screeching ]
54
00:04:23,962 --> 00:04:25,798
So what you're telling m,
detective Lucas...
55
00:04:25,831 --> 00:04:27,300
Al?
56
00:04:27,333 --> 00:04:29,035
...is that you had absolutely
no knowledge...
57
00:04:29,068 --> 00:04:30,703
[ Tires screeching ]
58
00:04:30,736 --> 00:04:32,837
...of your partner's
extracurricular contacs
59
00:04:32,871 --> 00:04:34,774
with the red dragon?
60
00:04:34,807 --> 00:04:35,941
[ Shell casings clinking ]
61
00:04:35,974 --> 00:04:37,643
No, none whatsoever.
62
00:04:37,676 --> 00:04:40,746
[ Sirens wailing ]
63
00:04:37,676 --> 00:04:40,746
You expect me
to believe that?
64
00:04:40,779 --> 00:04:41,780
[ Gun clicks ]
65
00:04:41,814 --> 00:04:43,983
You can believe what you want.
It's the truth.
66
00:04:48,420 --> 00:04:49,822
[ Gunshot, tires screeching ]
67
00:04:51,790 --> 00:04:53,926
[ Glass shattering,
metal squealing ]
68
00:05:08,674 --> 00:05:10,743
[ Dog barking ]
69
00:05:17,850 --> 00:05:19,852
[ Horn honking,
indistinct shouting ]
70
00:05:19,885 --> 00:05:21,120
Hey!
71
00:05:21,153 --> 00:05:22,455
Whoo!
72
00:05:21,153 --> 00:05:22,455
Whoo!
73
00:05:22,488 --> 00:05:23,890
[ Man laughing ]
74
00:05:27,493 --> 00:05:28,894
Wait, wait, wait!
[ Laughs ]
75
00:05:27,493 --> 00:05:28,894
Whoo!
76
00:05:28,927 --> 00:05:31,731
Whatever happened to
trick-or-fucking-treat, huh?
77
00:05:35,567 --> 00:05:37,470
[ Ice clinking ]
78
00:05:37,503 --> 00:05:40,005
Man: That's what he said
anyway.
79
00:05:40,038 --> 00:05:41,374
[ Laughs ]
80
00:05:41,407 --> 00:05:42,642
Hi, Jack.
81
00:05:45,611 --> 00:05:47,647
[ Indistinct conversation,
cash register dings ]
82
00:05:54,820 --> 00:05:56,889
[ Irish accent ] Ah, you're
a lovely man, Eddie,
83
00:05:56,922 --> 00:05:57,923
and you always will be.
84
00:05:57,956 --> 00:05:59,558
You're not gonna get
into my pants
85
00:05:59,591 --> 00:06:01,761
no matter how much you try
to sweet-talk me, Jack.
86
00:06:01,794 --> 00:06:04,063
[ Normal voice ] Oh, yeah.
You get those flowers I sent?
87
00:06:04,096 --> 00:06:05,297
Ah, fuck you, huh?
88
00:06:05,331 --> 00:06:08,434
Hey, cut it out or else I'll --
I'll have to start advertising
89
00:06:08,467 --> 00:06:10,969
that the great Jack Lucas
is a regular here.
90
00:06:11,003 --> 00:06:12,671
Maybe sell some tickets.
91
00:06:12,704 --> 00:06:15,641
Nobody gives a shit
about that, Eddie, all right?
92
00:06:15,674 --> 00:06:17,676
Innkeeper!
93
00:06:15,674 --> 00:06:17,676
[ Laughter ]
94
00:06:17,709 --> 00:06:20,613
Straw for my men,
wine for my horses.
95
00:06:20,646 --> 00:06:22,982
I'm a little short on straw,
Mr. Lucifer.
96
00:06:23,015 --> 00:06:24,683
What else is your preference?
97
00:06:24,716 --> 00:06:27,920
Martini up, olives.
98
00:06:27,953 --> 00:06:29,621
Right.
99
00:06:27,953 --> 00:06:29,621
Thank you.
100
00:06:29,655 --> 00:06:31,090
And get this man another
whatever he's having.
101
00:06:31,123 --> 00:06:33,626
Make it a double --
the least I can do
102
00:06:33,659 --> 00:06:35,728
for having nearly run him down
with my carriage.
103
00:06:35,761 --> 00:06:37,563
My humblest apologies,
my good sir.
104
00:06:37,596 --> 00:06:38,798
That's all right, okay?
And the drink's not...
105
00:06:38,831 --> 00:06:40,499
[ Indistinct conversations,
laughter continue ]
106
00:06:40,532 --> 00:06:41,599
...necessary.
107
00:06:41,633 --> 00:06:44,469
Well, it would seem to b,
as they say in Paris,
108
00:06:44,503 --> 00:06:45,538
a fait accompli.
109
00:06:45,571 --> 00:06:46,772
I suggest you enjoy it.
110
00:06:46,805 --> 00:06:48,641
[ Billiard balls clacking ]
111
00:06:48,674 --> 00:06:49,741
I'm Ollie.
112
00:06:49,775 --> 00:06:51,811
Jack.
113
00:06:51,844 --> 00:06:54,213
Good to meet you, Jack.
114
00:06:54,246 --> 00:06:55,681
You look familiar.
You an actor?
115
00:06:55,714 --> 00:06:58,117
[ Laughs ]
No, but I bet you are.
116
00:06:58,150 --> 00:07:00,652
Oh. How could you tell?
[ Laughs ]
117
00:07:03,188 --> 00:07:04,724
[ Sniffs ]
118
00:07:06,925 --> 00:07:09,595
So, what do you do?
119
00:07:09,628 --> 00:07:11,631
I work for the city.
120
00:07:14,600 --> 00:07:16,902
Can't get it.
121
00:07:16,935 --> 00:07:18,504
I know I know you.
122
00:07:18,537 --> 00:07:19,938
I just -- it'll hit me.
123
00:07:19,972 --> 00:07:22,174
I'll be driving home --
bang!
124
00:07:22,207 --> 00:07:23,142
It'll hit me.
125
00:07:23,175 --> 00:07:24,810
Hmm. Long as you don't hit
anybody else.
126
00:07:24,843 --> 00:07:25,778
Touché.
127
00:07:27,946 --> 00:07:30,016
Lovely. Thank you.
128
00:07:31,750 --> 00:07:33,752
[ Indistinct conversations,
cash register dings ]
129
00:07:33,785 --> 00:07:35,021
[ Coins clinking ]
130
00:07:36,922 --> 00:07:38,691
[ Billiard balls clacking ]
131
00:07:38,724 --> 00:07:39,692
Great ass, huh?
132
00:07:39,725 --> 00:07:41,227
Yeah, museum quality.
133
00:07:41,260 --> 00:07:43,596
[ Laughs ]
134
00:07:43,629 --> 00:07:44,997
My ex had an ass like that.
135
00:07:45,030 --> 00:07:47,832
Walked in on her screwing
another guy -- broke my heart.
136
00:07:47,866 --> 00:07:49,702
It's kind of stupid, though,
you know?
137
00:07:49,735 --> 00:07:50,670
She didn't love me.
138
00:07:50,703 --> 00:07:53,005
Now the bitch wants half
of everything I own.
139
00:07:53,038 --> 00:07:55,541
Yeah.
What are you gonna do?
140
00:07:55,574 --> 00:07:58,878
You can't live with 'em...
You can't kill 'em.
141
00:07:58,911 --> 00:07:59,912
[ Laughs ]
142
00:08:02,681 --> 00:08:05,751
But I'll tell you
something, man-to-man --
143
00:08:05,784 --> 00:08:07,753
if I wasn't
such a fucking pussy,
144
00:08:07,786 --> 00:08:11,224
I would strangle
that gold-digging slut
with my bare hands.
145
00:08:14,159 --> 00:08:16,262
[ Sniffs ] You want to see
a picture of her?
146
00:08:16,295 --> 00:08:17,963
Sure. Why not?
147
00:08:17,996 --> 00:08:20,232
Works downtown --
a place called the plaype.
148
00:08:20,265 --> 00:08:21,634
You know it?
149
00:08:21,667 --> 00:08:23,001
I've been in there
once or twice.
150
00:08:23,035 --> 00:08:24,737
Yeah, sure you have --
once or twice.
151
00:08:24,770 --> 00:08:26,005
[ Laughs ]
152
00:08:26,038 --> 00:08:27,172
You got kids?
153
00:08:27,205 --> 00:08:29,707
No.
154
00:08:29,741 --> 00:08:32,211
If you had kids, would you let
a slut like that teach 'em?
155
00:08:32,244 --> 00:08:34,179
The reason I ask is
156
00:08:34,212 --> 00:08:36,282
this particular slut goes
to the valley every morning,
157
00:08:36,315 --> 00:08:38,250
teaches little girls
how to plié,
158
00:08:38,283 --> 00:08:40,686
then at night,
fucks onstage for money.
159
00:08:40,719 --> 00:08:42,121
Two shows a night,
seven days a week,
160
00:08:42,154 --> 00:08:43,255
she'll fuck anything
that moves.
161
00:08:43,288 --> 00:08:44,957
Men, women, donkeys --
doesn't matter.
162
00:08:44,990 --> 00:08:47,826
Obviously, the place
has changed since
the last time I was in.
163
00:08:47,859 --> 00:08:49,629
[ Pager ringing ]
164
00:08:51,697 --> 00:08:53,666
Ahh.
165
00:08:53,699 --> 00:08:54,934
Duty calls.
166
00:08:53,699 --> 00:08:54,934
Yeah.
167
00:08:54,967 --> 00:08:57,269
Eddie, ring me up,
will you?
168
00:08:57,302 --> 00:08:59,738
I got to make
a phone call.
169
00:08:59,771 --> 00:09:01,774
Thanks.
170
00:09:01,807 --> 00:09:04,310
It was nice talking
to you, Jack.
171
00:09:15,387 --> 00:09:17,656
[ Indistinct conversation ]
172
00:09:19,091 --> 00:09:20,726
[ Printer clicking ]
173
00:09:20,759 --> 00:09:21,727
[ Paper tearing ]
174
00:09:21,760 --> 00:09:23,596
[ Dialing ]
175
00:09:26,765 --> 00:09:28,133
Excuse me.
176
00:09:28,166 --> 00:09:29,268
Yeah.
177
00:09:29,301 --> 00:09:30,769
Is that, uh...
178
00:09:30,802 --> 00:09:31,937
Yeah.
179
00:09:31,970 --> 00:09:34,140
Real-life hero, my friend.
180
00:09:35,941 --> 00:09:37,610
[ Sighs ]
181
00:09:37,643 --> 00:09:39,612
The mobile customer
you are trying to reach -
182
00:09:39,645 --> 00:09:40,880
[ receiver clicks ]
183
00:09:43,649 --> 00:09:47,620
It was hit and run all the wa,
and here comes the throw,
184
00:09:47,653 --> 00:09:48,721
and he is safe!
185
00:09:48,754 --> 00:09:49,822
Yeah, safe.
186
00:09:49,855 --> 00:09:53,025
Leets made a nice throw,
but just a little late...
187
00:09:53,058 --> 00:09:55,194
This one's all yours,
pal, okay?
188
00:09:55,227 --> 00:09:57,228
It was surely
a double play...
189
00:09:57,262 --> 00:10:00,366
Listen, do me a favor.
Get one of your buddies
to drive you home.
190
00:10:00,399 --> 00:10:02,167
Oh, hey, hey, hey, hey, hey.
Come on.
191
00:10:02,200 --> 00:10:03,836
This guy just told me
who you are.
192
00:10:03,869 --> 00:10:05,704
I knew I knew you.
193
00:10:05,737 --> 00:10:06,905
It was that article.
I read that.
194
00:10:06,938 --> 00:10:08,307
What was that --
three, four months ago?
195
00:10:08,340 --> 00:10:09,775
Yeah, something like that.
196
00:10:09,808 --> 00:10:11,744
Look, let me show
a little gratitude, all right?
197
00:10:11,777 --> 00:10:14,013
You guys
work your asses off.
198
00:10:14,046 --> 00:10:15,748
A toast.
199
00:10:15,781 --> 00:10:17,650
A toast!
200
00:10:18,884 --> 00:10:20,386
To the heroes!
201
00:10:22,220 --> 00:10:23,689
The real kind.
202
00:10:30,962 --> 00:10:32,798
Oh, god!
[ Inhales sharply ]
203
00:10:32,831 --> 00:10:35,034
Oh, god, I am sorry.
I am so sorry.
204
00:10:35,067 --> 00:10:37,002
Don't worry about it, okay?
It's -- it's fine.
205
00:10:37,035 --> 00:10:39,738
For Christ's sakes.
Are you all right, Jack?
206
00:10:39,771 --> 00:10:41,073
Yeah, it's -- it's --
it's nothing, Eddie.
207
00:10:41,106 --> 00:10:42,107
Don't worry.
208
00:10:42,140 --> 00:10:43,242
God, I feel terrible.
209
00:10:43,275 --> 00:10:45,244
Let me --
let me take care of this.
210
00:10:45,277 --> 00:10:46,445
Fine. Thank you.
211
00:10:46,478 --> 00:10:49,013
It is --
it is an accident.
212
00:10:49,047 --> 00:10:51,717
I'll --
I'll take care of it.
213
00:10:51,750 --> 00:10:54,720
Eddie: You come in, busting te
joint up, for Christ's sakes.
214
00:10:54,753 --> 00:10:56,455
Let me get a broom
in the back.
215
00:10:56,488 --> 00:10:58,858
[ Breathing heavily ]
216
00:11:19,511 --> 00:11:21,313
[ Door hinges squeaking ]
217
00:11:25,984 --> 00:11:26,919
Uh.
218
00:11:53,378 --> 00:11:54,780
[ Breathing heavily ]
219
00:11:58,316 --> 00:11:59,752
Are you all right?
220
00:11:59,785 --> 00:12:01,820
[ Clears throat ]
221
00:12:06,792 --> 00:12:08,327
[ Distorted ] Are you okay?
222
00:12:08,360 --> 00:12:10,329
[ Water running ]
223
00:12:28,947 --> 00:12:30,783
[ Water gurgling in drain ]
224
00:12:33,919 --> 00:12:35,788
Jack!
225
00:12:35,821 --> 00:12:38,056
Jack! Hey!
226
00:12:38,089 --> 00:12:40,425
Jack! Hey, come on! Wake up!
You all right?
227
00:12:40,458 --> 00:12:41,861
Jack!
228
00:12:43,028 --> 00:12:45,164
Hey. Easy.
229
00:12:45,197 --> 00:12:48,200
Hey, look, I know
I pour a hell of a drink,
230
00:12:48,233 --> 00:12:49,834
but this is ridiculous.
231
00:12:49,868 --> 00:12:51,470
You're half Irish,
for Christ's sakes.
232
00:12:51,503 --> 00:12:54,173
One drink and you're facedown
in the toilet?
233
00:12:54,206 --> 00:12:55,841
You should be ashamed
of yourself.
234
00:12:55,874 --> 00:12:59,044
That hand --
you need to get it looked at.
235
00:12:59,077 --> 00:13:01,446
[ Water running ]
236
00:13:01,479 --> 00:13:04,383
I'll get your cigarettes.
237
00:13:04,416 --> 00:13:07,386
[ Breathing heavily ]
238
00:13:16,194 --> 00:13:17,228
Here.
239
00:13:17,262 --> 00:13:18,464
Thanks.
240
00:13:22,267 --> 00:13:24,303
What the hell...
241
00:13:24,336 --> 00:13:25,304
What?
242
00:13:25,337 --> 00:13:28,073
What are you looking for?
243
00:13:28,106 --> 00:13:29,975
Nothing.
244
00:13:28,106 --> 00:13:29,975
[ Horn honking ]
245
00:13:30,008 --> 00:13:33,145
That guy -- the guy with
the devil mask --
246
00:13:33,178 --> 00:13:34,346
is he still here?
247
00:13:34,379 --> 00:13:36,816
No, him and his friends left
about 10 or 15 minutes ago.
248
00:13:38,583 --> 00:13:39,483
[ Echoing ] Let me --
let me take care of this.
249
00:13:39,518 --> 00:13:41,620
You got his
credit-card imprint, right?
250
00:13:41,653 --> 00:13:43,522
No, they -- they paid cash.
251
00:13:45,991 --> 00:13:47,626
What?
252
00:13:47,659 --> 00:13:49,528
All right, listen --
253
00:13:49,561 --> 00:13:52,965
uh...uh, Eddie,
you got to do me a favor.
254
00:13:52,998 --> 00:13:54,933
Yeah, sure. Anything, Jack.
What?
255
00:13:54,966 --> 00:13:56,568
That guy or anybody
he was with --
256
00:13:56,601 --> 00:13:59,037
they come back in here,
you got to call me, all right?
257
00:13:59,070 --> 00:14:00,372
Yeah, sure.
258
00:14:00,405 --> 00:14:02,473
You want me to call you
a cab?
259
00:14:02,507 --> 00:14:05,643
[ Exhales deeply ] No.
260
00:14:05,677 --> 00:14:09,381
No, the, uh, fresh air
might do me good.
261
00:14:18,456 --> 00:14:20,192
[ Door closes ]
262
00:14:57,128 --> 00:14:58,630
[ Beeps ]
263
00:14:58,663 --> 00:15:01,633
Hey, neighbor, it's Caitlin.
Listen, am I stupid or what?
264
00:15:01,666 --> 00:15:03,402
I just realized
I forgot to tell you
265
00:15:03,435 --> 00:15:05,536
to give Rudy one of the pills
along with his food,
266
00:15:05,570 --> 00:15:07,472
which, sorry,
I left in the truck.
267
00:15:07,505 --> 00:15:09,341
The keys are on the counter.
268
00:15:09,374 --> 00:15:11,009
If you need to reach me,
269
00:15:11,042 --> 00:15:14,046
my brother's number in
San Francisco is 415-555-672.
270
00:15:14,079 --> 00:15:15,314
See you next week!
271
00:15:15,347 --> 00:15:16,548
[ Receiver clicks ]
272
00:15:16,582 --> 00:15:19,584
[ Beeps ]
273
00:15:16,582 --> 00:15:19,584
Jack, it's your dad.
I didn't hear from you.
274
00:15:19,617 --> 00:15:22,320
I'm assuming we're still on
for tomorrow.
275
00:15:22,354 --> 00:15:23,655
See you then.
276
00:15:23,688 --> 00:15:25,391
[ Receiver clicks,
answering machine beeps ]
277
00:15:55,487 --> 00:15:57,323
[ Birds chirping ]
278
00:16:01,359 --> 00:16:03,128
[ Lawn mower whirring ]
279
00:16:11,202 --> 00:16:12,204
Hey, pop.
280
00:16:12,237 --> 00:16:15,272
Sorry I'm late.
281
00:16:15,306 --> 00:16:18,010
That car was supposed
to get you through graduatio,
282
00:16:18,043 --> 00:16:19,578
not retirement.
283
00:16:19,611 --> 00:16:21,613
Yeah. Well, you know me.
284
00:16:21,646 --> 00:16:25,584
I have a hard time
letting go of things.
285
00:16:25,617 --> 00:16:27,551
I was just reminiscing
with your mother
286
00:16:27,585 --> 00:16:29,989
about something that happened
when you were a boy.
287
00:16:33,224 --> 00:16:36,495
Pop...
288
00:16:36,528 --> 00:16:38,130
It's been two years.
289
00:16:40,398 --> 00:16:42,401
What is it you used to tell
your patients?
290
00:16:42,434 --> 00:16:43,769
There's a time
to stop grieving
291
00:16:43,802 --> 00:16:45,637
and a time
to start living again.
292
00:16:45,670 --> 00:16:47,339
And I always used
to tell you...
293
00:16:47,372 --> 00:16:49,608
Don't shrink the shrink.
294
00:16:47,372 --> 00:16:49,608
Don't shrink --
295
00:16:49,641 --> 00:16:51,343
that's right.
296
00:16:51,376 --> 00:16:53,045
Help me up, will you?
297
00:16:59,451 --> 00:17:02,421
Oh, no.
298
00:17:02,454 --> 00:17:04,455
You look like crap.
299
00:17:04,489 --> 00:17:05,624
Oh, hey, thanks.
300
00:17:05,656 --> 00:17:08,492
You're still not sleeping,
are you?
301
00:17:08,526 --> 00:17:09,761
It's getting better.
302
00:17:09,794 --> 00:17:12,297
I'm up to, like,
three hours a night.
303
00:17:12,329 --> 00:17:13,665
Three hours?
304
00:17:13,698 --> 00:17:15,600
Here I was worried.
305
00:17:15,633 --> 00:17:17,536
Why don't you let me prescribe
something for you, huh?
306
00:17:17,569 --> 00:17:18,770
No, no, all right?
307
00:17:18,803 --> 00:17:20,639
I don't want to argue
about this, dad.
308
00:17:20,672 --> 00:17:22,374
I'm gonna lick this
on my own.
309
00:17:22,406 --> 00:17:23,608
Well, you always were
310
00:17:23,641 --> 00:17:24,842
a stubborn little son
of a bitch, weren't you?
311
00:17:24,876 --> 00:17:27,445
Yeah, well, the apple doesn't
fall far from the tree, does it?
312
00:17:27,479 --> 00:17:30,449
I'm gonna have to plead
no contest to that one.
313
00:17:31,850 --> 00:17:35,053
I'll let you off
with a warning...This time.
314
00:17:38,823 --> 00:17:40,125
[ Sighs ] Come on.
315
00:17:40,158 --> 00:17:43,227
There's a plate
of bacon and eggs out there
with your name on 'em.
316
00:17:46,197 --> 00:17:48,266
[ Indistinct conversation ]
317
00:17:55,173 --> 00:17:56,842
I sure hope you got
the tag number...
318
00:17:56,875 --> 00:17:59,144
Of the truck that hit you.
319
00:17:59,177 --> 00:18:01,646
Yeah, it was a rough one.
320
00:18:01,679 --> 00:18:05,283
You look like shit.
321
00:18:05,316 --> 00:18:07,252
What -- you been talking
to my old man?
322
00:18:07,285 --> 00:18:09,121
He just told me
the exact same thing.
323
00:18:09,154 --> 00:18:11,490
Hey, great minds.
324
00:18:11,523 --> 00:18:13,390
How's he doing anyway?
325
00:18:13,424 --> 00:18:14,559
Ahh.
326
00:18:14,592 --> 00:18:16,695
Good. He's good.
Thanks for asking.
327
00:18:16,728 --> 00:18:18,330
Lucas.
328
00:18:19,564 --> 00:18:21,333
3:00 tomorrow afternoon.
329
00:18:21,366 --> 00:18:23,535
You know, Joe, you should
try using complete sentences
330
00:18:23,568 --> 00:18:24,669
once in a while.
331
00:18:24,702 --> 00:18:25,571
It really helps.
332
00:18:27,405 --> 00:18:30,475
As in my office,
3:00 tomorrow afternoon.
333
00:18:30,508 --> 00:18:32,277
Yeah? What for?
334
00:18:32,310 --> 00:18:34,513
Well, you'll find out
when you get there, won't you?
335
00:18:34,546 --> 00:18:36,681
Oh, fuck you.
336
00:18:36,714 --> 00:18:38,450
Excuse me.
337
00:18:38,483 --> 00:18:39,585
I didn't catch that.
338
00:18:43,821 --> 00:18:44,856
Nothing.
339
00:18:44,889 --> 00:18:46,891
Tomorrow.
340
00:18:51,196 --> 00:18:53,298
You got to watch
your mouth, partner.
341
00:18:53,331 --> 00:18:55,500
Talking shit won't help
your case any.
342
00:18:55,533 --> 00:18:57,569
Look, I heard him talking
to pruitt --
343
00:19:00,605 --> 00:19:02,541
he's submitting your report
day after tomorrow.
344
00:19:02,574 --> 00:19:03,909
Good.
It's about fucking time.
345
00:19:03,942 --> 00:19:05,744
What do you mean, good?
You're not worried?
346
00:19:05,777 --> 00:19:08,446
We all got a job to do.
Dexter's just doing his,
you know?
347
00:19:08,479 --> 00:19:09,313
Yeah, right.
348
00:19:09,347 --> 00:19:10,815
Yeah, the report will say
what it says,
349
00:19:10,848 --> 00:19:12,884
and then whatever happens
will happen.
350
00:19:12,917 --> 00:19:14,319
What are you,
a Buddhist now?
351
00:19:14,352 --> 00:19:15,654
Why don't you
just shave your head,
352
00:19:15,687 --> 00:19:17,889
put on your little orange robe,
and go hang out at the airport?
353
00:19:17,922 --> 00:19:19,691
No, I shaved my head
in college once on a dare.
354
00:19:19,724 --> 00:19:20,958
I looked like a dope.
355
00:19:20,992 --> 00:19:22,961
Yeah, well, you're sure acting
like one.
356
00:19:22,994 --> 00:19:24,728
Might as well
go the distance.
357
00:19:24,762 --> 00:19:25,764
Ooh.
358
00:19:24,762 --> 00:19:25,764
Ooh.
359
00:19:28,466 --> 00:19:30,334
Look, I'm going
to the bathroom.
360
00:19:30,368 --> 00:19:33,172
I'm gonna get the shaving cream
and the razor, hear?
361
00:19:39,677 --> 00:19:41,913
[ Birds chirping ]
362
00:19:41,946 --> 00:19:44,649
[ Engine shuts off,
keys jingling ]
363
00:19:58,830 --> 00:20:00,732
[ Gunshot ]
364
00:20:06,371 --> 00:20:08,807
Noisy bugger, aren't you?
365
00:20:08,840 --> 00:20:12,977
Did you gargle with salt watr
like I told you?
366
00:20:13,011 --> 00:20:16,414
Yeah, well, I know
it doesn't taste goo.
367
00:20:16,447 --> 00:20:19,583
Hey, don't you use that word
with me, young man,
368
00:20:19,617 --> 00:20:23,388
or you'll be gargling
down soap when i'm
through with you, hear?
369
00:20:23,421 --> 00:20:25,290
Okay, look, I know --
I know you're sick, okay?
370
00:20:25,323 --> 00:20:26,658
I'm sorry.
371
00:20:26,691 --> 00:20:28,893
But mama can't come home
right now.
372
00:20:28,926 --> 00:20:30,928
Your daddy will be home
in a couple hours and --
373
00:20:30,962 --> 00:20:32,964
[ snapping ]
374
00:20:32,997 --> 00:20:34,366
What?
375
00:20:34,399 --> 00:20:37,002
You got to go, go.
376
00:20:34,399 --> 00:20:37,002
You sure?
377
00:20:37,035 --> 00:20:38,870
Yeah, no problem.
I got plenty to do here.
378
00:20:38,903 --> 00:20:40,839
Thank you.
379
00:20:42,974 --> 00:20:45,409
I'll be home in 20 minute.
380
00:20:45,443 --> 00:20:47,546
Get the salt water ready.
381
00:20:50,982 --> 00:20:52,283
I'll check in
with you later.
382
00:20:55,987 --> 00:20:57,622
[ Telephone ringing ]
383
00:20:57,655 --> 00:20:59,357
Works at a place downtown -
the playpen.
384
00:20:59,390 --> 00:21:01,460
You know it?
385
00:21:07,098 --> 00:21:08,332
[ Dialing ]
386
00:21:08,366 --> 00:21:09,768
Playpen. This is mik.
387
00:21:09,801 --> 00:21:13,004
Yeah, hi, this is detective
Jack Lucas, l.A.P.D. Homicide.
388
00:21:13,037 --> 00:21:15,974
I need the last name
of one of your dancers.
389
00:21:26,517 --> 00:21:28,754
[ Vehicle door opens ]
390
00:21:32,090 --> 00:21:33,692
Hey, Judy!
391
00:21:33,725 --> 00:21:34,926
Hey, Jess.
392
00:21:34,959 --> 00:21:36,461
[ Keys jingling ]
393
00:21:36,494 --> 00:21:37,663
See you, girls.
394
00:21:54,779 --> 00:21:56,414
Pepper spray. Back off!
395
00:21:56,447 --> 00:21:57,549
Okay, take it easy!
Take it easy!
396
00:21:57,582 --> 00:21:59,084
I-I'm -- I'm a detective,
all right?
397
00:21:59,117 --> 00:22:01,052
I'm Jack Lucas,
l.A.P.D. Homicide, okay?
398
00:22:01,085 --> 00:22:03,922
Are you Jessica tarrant?
399
00:22:03,955 --> 00:22:05,357
Yeah, what do you want?
400
00:22:05,390 --> 00:22:07,125
First, I want you to put
the pepper spray away.
401
00:22:07,158 --> 00:22:08,459
Can we do that?
402
00:22:08,493 --> 00:22:10,095
I-I just need to ask you
a few questions.
403
00:22:10,128 --> 00:22:11,830
What can I help you with?
I'm gonna be late for work.
404
00:22:11,863 --> 00:22:14,899
Uh, it's, uh, it's about
your ex-husband.
405
00:22:14,932 --> 00:22:17,602
Oh, my god.
What did he do?
406
00:22:17,635 --> 00:22:18,636
I-I can't really comment
407
00:22:18,670 --> 00:22:20,672
on anything that he may
or may not have done.
408
00:22:20,705 --> 00:22:22,005
I just need some information
409
00:22:22,039 --> 00:22:23,675
like a-a phone number
or an address.
410
00:22:23,708 --> 00:22:25,043
From me?
411
00:22:25,076 --> 00:22:27,112
I haven't seen him in...
Two years.
412
00:22:27,145 --> 00:22:29,481
Last I heard,
he was back in england.
413
00:22:29,514 --> 00:22:31,081
England.
414
00:22:31,115 --> 00:22:33,017
Yeah, so, sorry.
I can't help you.
415
00:22:33,050 --> 00:22:34,418
But good luck.
416
00:22:35,820 --> 00:22:37,021
Hope you find him.
417
00:22:37,055 --> 00:22:41,360
And if you do, please don't let
him know where he can find me.
418
00:22:44,762 --> 00:22:47,698
[ Engine clicking ]
419
00:22:47,732 --> 00:22:50,601
Oh, shit, shit!
Not again!
420
00:22:50,635 --> 00:22:52,137
[ Exhales sharply ]
421
00:22:58,776 --> 00:23:00,612
You got AAA?
422
00:23:00,645 --> 00:23:02,680
Expired.
423
00:23:02,713 --> 00:23:04,682
Oh.
Jumper cables?
424
00:23:04,715 --> 00:23:07,519
[ Sighs ]
425
00:23:07,552 --> 00:23:10,021
Think it's just the batter?
426
00:23:10,054 --> 00:23:12,190
I can't be late
for work tonight.
427
00:23:12,223 --> 00:23:14,192
You're asking
the wrong guy.
428
00:23:14,225 --> 00:23:15,560
Great.
429
00:23:15,593 --> 00:23:19,164
So you're saying that you
hadn't seen your ex
in a couple of years?
430
00:23:19,197 --> 00:23:20,698
Yeah.
431
00:23:21,632 --> 00:23:24,702
My battery's all corrode.
432
00:23:24,735 --> 00:23:26,437
Brand-new.
433
00:23:26,471 --> 00:23:28,506
Yeah.
434
00:23:28,539 --> 00:23:30,608
Was he prone to violence
at all?
435
00:23:30,641 --> 00:23:31,943
[ Scoffs ]
436
00:23:31,976 --> 00:23:33,745
I guess that's a "yes"?
437
00:23:33,778 --> 00:23:37,615
Yeah. Angry punk rocker
who liked to hit women.
438
00:23:37,648 --> 00:23:39,684
We were married
for three months.
439
00:23:39,717 --> 00:23:40,585
Rick the dick.
440
00:23:40,618 --> 00:23:41,686
Should I start it?
441
00:23:41,719 --> 00:23:42,854
W-W-Wait a second.
442
00:23:42,887 --> 00:23:44,822
What did you say
his name was?
443
00:23:44,856 --> 00:23:46,658
Rick.
444
00:23:46,691 --> 00:23:48,526
Last name Oliver
by any chance?
445
00:23:48,559 --> 00:23:50,829
Because the guy who says
he's your ex-husband
446
00:23:50,862 --> 00:23:54,165
introduced himself to me
as Ollie.
447
00:23:54,198 --> 00:23:56,234
Could he be using
an assumed name --
448
00:23:56,267 --> 00:23:58,670
I mean, living
in the country illegally?
449
00:23:58,703 --> 00:24:00,905
It's not Rick.
450
00:24:00,938 --> 00:24:02,507
Yeah, how do you know?
451
00:24:02,540 --> 00:24:03,441
Because I know!
452
00:24:03,475 --> 00:24:06,644
But you do know
this Ollie character?
453
00:24:06,677 --> 00:24:07,879
Yeah.
454
00:24:07,912 --> 00:24:10,081
Why do you think I have
the pepper spray?
455
00:24:10,114 --> 00:24:13,551
Well, do you know his last name
or -- or maybe where he lives?
456
00:24:13,584 --> 00:24:14,953
No, I don't know
his last name.
457
00:24:14,986 --> 00:24:16,788
I don't want to know
where he lives.
458
00:24:16,821 --> 00:24:18,790
I just don't want to see
the guy anymore.
459
00:24:18,823 --> 00:24:20,758
Should I start the car?
460
00:24:20,791 --> 00:24:22,594
Uh, yeah, yeah.
Give it a try.
461
00:24:22,627 --> 00:24:24,128
[ Engine clicking ]
462
00:24:24,161 --> 00:24:26,130
Oh.
463
00:24:26,163 --> 00:24:27,599
Shit!
464
00:24:27,632 --> 00:24:29,667
He was a regular
at the club.
465
00:24:29,700 --> 00:24:31,669
He was there
almost every night.
466
00:24:31,702 --> 00:24:32,904
Really big tipper.
467
00:24:32,937 --> 00:24:35,873
He used to stuff $100 bills
in my bra.
468
00:24:35,907 --> 00:24:39,644
He told me that I-I reminded
him of some old movie actres,
469
00:24:39,677 --> 00:24:41,646
somebody I never even
heard of.
470
00:24:41,679 --> 00:24:42,714
It was no big DEA,
you know?
471
00:24:42,747 --> 00:24:44,616
I didn't think twice
about him.
472
00:24:44,649 --> 00:24:46,684
Till one night,
I'm backstage changing,
473
00:24:46,717 --> 00:24:49,187
and he's -- he's back there,
and he starts groping me,
474
00:24:49,220 --> 00:24:51,723
and he wouldn't take no
for an answer.
475
00:24:51,756 --> 00:24:52,624
Really creepy.
476
00:24:52,657 --> 00:24:54,559
I yelled out
for Mike, the bounce.
477
00:24:54,592 --> 00:24:55,960
He comes,
he throws the guy ou,
478
00:24:55,993 --> 00:24:57,995
and he tells him not to come
back to the club.
479
00:24:58,029 --> 00:24:59,697
When was this?
480
00:24:59,730 --> 00:25:01,766
Two months ago.
481
00:25:01,799 --> 00:25:04,536
That's when all the weird shit
started happening.
482
00:25:04,569 --> 00:25:06,538
Oh, yeah? Like?
483
00:25:06,571 --> 00:25:08,907
Late-night hang-ups, filthy
messages on my machine --
484
00:25:08,940 --> 00:25:10,608
stuff like that.
485
00:25:10,641 --> 00:25:13,278
All right, slow down.
It's right up here on the right.
486
00:25:28,025 --> 00:25:31,296
So, uh...Listen,
487
00:25:31,329 --> 00:25:36,067
if you -- if you need anything,
you just give me a call, okay?
488
00:25:37,702 --> 00:25:40,838
Because dance lessons
don't pay the rent.
489
00:25:40,871 --> 00:25:42,340
Excuse me?
490
00:25:42,373 --> 00:25:43,808
That's the answer.
491
00:25:43,841 --> 00:25:45,842
What's the question?
492
00:25:45,876 --> 00:25:48,179
Why would I want to work
in a place like this?
493
00:25:48,212 --> 00:25:50,915
I've seen that look before.
494
00:25:50,948 --> 00:25:53,351
Listen, I, uh, I already have
one shrink in my life.
495
00:25:53,384 --> 00:25:55,687
I think that's my limit.
496
00:25:53,384 --> 00:25:55,687
[ Footsteps approaching ]
497
00:25:55,720 --> 00:25:56,688
Jess?
498
00:25:56,721 --> 00:25:58,089
Hey, girl.
499
00:25:56,721 --> 00:25:58,089
Hi.
500
00:25:58,122 --> 00:25:59,924
Jack, this is
my friend, Sandy.
501
00:25:59,957 --> 00:26:01,893
Be careful --
he's a cop.
502
00:26:01,926 --> 00:26:03,027
Oh.
503
00:26:03,060 --> 00:26:04,995
You better get in there.
Sal's pissed.
504
00:26:05,029 --> 00:26:06,765
Okay, I'll be right in.
505
00:26:08,766 --> 00:26:10,869
Well, thanks for the ride.
506
00:26:11,902 --> 00:26:14,606
Yeah, listen, did you happen
to keep any of those tapes
507
00:26:14,639 --> 00:26:15,840
of the, uh, messages he sen?
508
00:26:15,873 --> 00:26:17,175
Yeah.
509
00:26:17,208 --> 00:26:18,610
Can you get 'em to me?
510
00:26:18,643 --> 00:26:21,112
Why? So they can collect dust
on your desk?
511
00:26:24,081 --> 00:26:25,617
Sorry.
512
00:26:25,650 --> 00:26:26,751
No, that's all right.
513
00:26:26,784 --> 00:26:28,620
People have their issues
with cops.
514
00:26:28,653 --> 00:26:29,821
What are you gonna do?
515
00:26:31,022 --> 00:26:32,857
Have a better day.
516
00:26:32,890 --> 00:26:34,759
[ Dance music plays ]
517
00:26:37,161 --> 00:26:39,631
Man: Good afternoon, gentleme,
and welcome to the playpen,
518
00:26:39,664 --> 00:26:41,833
where every hour is happy hou.
519
00:26:41,866 --> 00:26:44,735
So take your hands
out of your pockets
520
00:26:44,769 --> 00:26:49,240
and put 'em together for sand.
521
00:26:49,273 --> 00:26:52,010
Isn't she lovely?
522
00:26:52,043 --> 00:26:53,645
How'd you like to get
into those boots,
523
00:26:53,678 --> 00:26:54,980
ladies and gentlemen?
524
00:26:58,182 --> 00:27:01,819
And on stage two,
the lovely Jessica!
525
00:27:01,852 --> 00:27:05,289
Put your hands together
for Jessica.
526
00:27:05,322 --> 00:27:08,025
Do the collars and cuffs matc?
527
00:27:08,059 --> 00:27:11,095
You'll find out
in a minute, gentlemen.
528
00:27:11,128 --> 00:27:14,432
[ Music continues ]
529
00:27:14,465 --> 00:27:16,101
♪ For you ♪
530
00:27:18,469 --> 00:27:20,672
♪ for you ♪
531
00:27:24,742 --> 00:27:25,810
[ Sighs ]
532
00:27:42,760 --> 00:27:44,729
Hey, Josh,
how's the throat?
533
00:27:44,762 --> 00:27:46,697
Mama didn't make you gargle
with soap, did she?
534
00:27:46,731 --> 00:27:48,332
[ Laughs ]
535
00:27:48,365 --> 00:27:51,135
Yeah, yeah.
Put her on.
536
00:27:51,168 --> 00:27:52,736
Hi, how are you?
537
00:27:52,770 --> 00:27:54,405
Yeah. No, no.
You didn't miss anything.
538
00:27:54,438 --> 00:27:56,441
No, I just followed up
on a couple of loose ends.
539
00:27:56,474 --> 00:27:58,909
I came up empty. Yeah.
540
00:27:58,943 --> 00:28:01,812
All right, I'll see you
tomorrow, then.
541
00:28:01,846 --> 00:28:03,347
No, I'm going straight home,
mother.
542
00:28:03,380 --> 00:28:04,816
[ Laughs ]
543
00:28:04,849 --> 00:28:06,417
Good night.
544
00:28:06,450 --> 00:28:09,120
Yo, Jack!
I'm glad I caught you, man.
545
00:28:09,153 --> 00:28:11,723
Yo, man, we're going out
to O'Malley's, man.
546
00:28:11,756 --> 00:28:13,124
You coming?
547
00:28:13,157 --> 00:28:14,492
Oh, come on, man.
548
00:28:14,525 --> 00:28:16,427
All right. Why not?
549
00:28:16,460 --> 00:28:18,262
Yeah. Let's roll.
550
00:28:18,295 --> 00:28:20,865
Oh, oh, oh.
[ Laughs ]
551
00:28:20,898 --> 00:28:22,934
[ Wheels squeaking ]
552
00:28:29,006 --> 00:28:32,176
[ Keys jingling ]
553
00:28:32,209 --> 00:28:34,345
[ Squeaking resumes ]
554
00:28:45,790 --> 00:28:47,024
[ Switch clicks ]
555
00:28:59,570 --> 00:29:01,773
[ Lock clicks, drawer opens ]
556
00:29:21,592 --> 00:29:23,294
[ Drawer closes ]
557
00:29:24,862 --> 00:29:27,331
[ Laughter ]
558
00:29:27,364 --> 00:29:29,066
So, check it out --
559
00:29:29,099 --> 00:29:31,034
this Indian dude
goes into a whorehouse
560
00:29:31,068 --> 00:29:33,070
to get laid
for the first time.
561
00:29:31,068 --> 00:29:33,070
Ohh.
562
00:29:33,103 --> 00:29:35,807
[ Laughs ] They tell him, "you
know, you need to go outside
563
00:29:35,840 --> 00:29:38,009
"and practice on a knot
in a tree for a while
564
00:29:38,042 --> 00:29:39,377
and come back in."
565
00:29:39,410 --> 00:29:41,312
So he goes out
a couple of hours,
566
00:29:41,345 --> 00:29:43,381
comes back,
and says, "I'm ready now."
567
00:29:43,414 --> 00:29:44,816
They get their best hoe.
568
00:29:44,849 --> 00:29:47,051
They send him
in the back room, right?
569
00:29:47,084 --> 00:29:48,386
So, they get in there.
570
00:29:48,419 --> 00:29:50,822
He starts poking her arm
with a stick.
571
00:29:50,855 --> 00:29:53,024
Bitch says, "what the fuck
are you doing?"
572
00:29:53,057 --> 00:29:55,426
Indian dude says,
"me be smart this time.
573
00:29:55,459 --> 00:29:56,561
Me check for bees."
574
00:29:56,594 --> 00:29:58,529
[ Laughter ]
575
00:29:56,594 --> 00:29:58,529
Ohhh!
576
00:29:58,562 --> 00:30:01,565
Come on, Jesus!
577
00:30:01,599 --> 00:30:03,601
Didn't you tell that one
last week?
578
00:30:03,634 --> 00:30:05,536
Oh, no. Fuck no, man.
That was brand-new, man.
579
00:30:05,569 --> 00:30:06,971
[ Laughs ]
580
00:30:07,004 --> 00:30:09,173
All right. Okay.
That's it for me, boys.
581
00:30:09,206 --> 00:30:12,409
Oh, no, no, no.
Where you going, man?
582
00:30:09,206 --> 00:30:12,409
Yeah. No,
I'll see you tomorrow, man.
583
00:30:12,443 --> 00:30:14,011
Come on, man.
The night's still fresh.
584
00:30:14,044 --> 00:30:16,180
Come on, Jack.
Come on, now.
585
00:30:16,213 --> 00:30:17,447
I got plenty more jokes, man.
586
00:30:17,481 --> 00:30:19,383
One more drink.
Come on, man.
587
00:30:19,416 --> 00:30:20,952
All right, I'll get US
another round.
588
00:30:20,985 --> 00:30:22,587
Ah, there you go.
589
00:30:20,985 --> 00:30:22,587
Martinez, move, move.
590
00:30:22,620 --> 00:30:24,856
Yeah, make 'em cold, Jack.
591
00:30:24,889 --> 00:30:27,992
Excuse me, excuse me.
592
00:30:24,889 --> 00:30:27,992
[ Laughs ]
593
00:30:28,025 --> 00:30:30,195
[ Indistinct conversations ]
594
00:30:39,637 --> 00:30:41,505
[ Engine revving ]
595
00:30:47,978 --> 00:30:49,146
Jack, good to see you.
596
00:30:49,179 --> 00:30:51,916
Enough with the games, asshole.
Where's my fucking gun?
597
00:30:51,949 --> 00:30:53,484
Well, I'm sure it will turn up
someplace.
598
00:30:53,517 --> 00:30:55,186
All right, out of
the fucking car right now.
599
00:30:55,219 --> 00:30:56,220
Have you seen your I.A. File?
600
00:30:56,253 --> 00:30:57,420
You should be concerned
with that.
601
00:30:57,454 --> 00:30:58,489
It's not exactly a rave.
602
00:30:58,522 --> 00:31:00,291
How the hell do you know
about that?
603
00:31:00,324 --> 00:31:02,393
You're off duty, Jack.
You should learn to relax.
604
00:31:02,426 --> 00:31:04,361
All right, stop it.
All right, stop this car.
605
00:31:04,395 --> 00:31:06,865
You are under arrest!
You're under arrest, goddamn it!
606
00:31:08,565 --> 00:31:10,335
[ Tires screeching ]
607
00:31:12,536 --> 00:31:14,372
Don't touch that glas.
608
00:31:14,405 --> 00:31:15,539
Excuse me.
609
00:31:15,572 --> 00:31:17,475
Here. Thank you.
Do me a favor.
610
00:31:17,508 --> 00:31:20,211
Get me a baggie
or something, okay?
611
00:31:17,508 --> 00:31:20,211
Mm-hmm.
612
00:31:20,244 --> 00:31:22,312
[ Indistinct conversations ]
613
00:31:28,519 --> 00:31:30,688
[ Snoring ]
614
00:31:30,721 --> 00:31:33,557
[ Crickets chirping ]
615
00:31:33,590 --> 00:31:36,327
[ Clattering ]
616
00:31:36,360 --> 00:31:38,329
[ Dog barking ]
617
00:31:43,701 --> 00:31:45,103
[ Sniffs ]
618
00:32:00,384 --> 00:32:03,554
[ Billiard ball thumping ]
619
00:32:19,036 --> 00:32:20,471
[ Footsteps approaching ]
620
00:32:23,140 --> 00:32:26,110
Ohh! Uhh!
621
00:32:26,143 --> 00:32:28,512
Joe...so sorry.
622
00:32:26,143 --> 00:32:28,512
[ Coughing ]
623
00:32:28,545 --> 00:32:29,981
Is that your nose?
624
00:32:30,014 --> 00:32:33,583
Ohh! Uhh! Uhh!
625
00:32:33,617 --> 00:32:35,319
Whoo!
626
00:32:35,352 --> 00:32:36,420
Uhh!
627
00:32:36,453 --> 00:32:38,756
[ Gasping ]
628
00:32:38,789 --> 00:32:40,558
Uhh! Ohh!
629
00:32:40,591 --> 00:32:44,094
[ Crying ]
Please, stop!
630
00:32:40,591 --> 00:32:44,094
Whoo!
631
00:32:44,128 --> 00:32:45,329
[ Sobbing ]
632
00:32:45,362 --> 00:32:49,633
This is a nice place
you got here, Joe.
633
00:32:49,666 --> 00:32:51,502
[ Sobbing ]
634
00:32:51,535 --> 00:32:56,040
I'm a big fan of
divorce modern myself.
635
00:32:56,073 --> 00:32:58,609
Thinking of having some
work done at my place.
636
00:32:58,642 --> 00:32:59,743
[ Laughs ] This!
637
00:32:59,777 --> 00:33:02,680
Wow, right in the middle
of the fucking living room.
638
00:33:02,713 --> 00:33:05,616
Bet the missus would never let
you get away with this, huh?
639
00:33:05,649 --> 00:33:07,650
[ Gasping ]
Why are you doing this?
640
00:33:07,684 --> 00:33:10,588
We live in a
fucked-up society, Joe.
641
00:33:10,621 --> 00:33:13,724
Cops get criticized,
criminals run free...
642
00:33:13,757 --> 00:33:17,194
But, when assholes like you
643
00:33:17,227 --> 00:33:19,363
from within the force itsef
644
00:33:19,396 --> 00:33:22,666
make other cops' lives
even more difficult,
645
00:33:22,699 --> 00:33:23,767
that's where
I draw the line.
646
00:33:23,800 --> 00:33:26,303
[ Sobbing ] Why are you doing
this? What do you want?
647
00:33:26,336 --> 00:33:28,539
Joe, I need you
to sign this.
648
00:33:28,572 --> 00:33:30,541
I made a few changes.
I hope you don't min.
649
00:33:30,574 --> 00:33:32,610
I didn't write this.
650
00:33:32,643 --> 00:33:34,578
It's false. It's dirty.
651
00:33:34,611 --> 00:33:36,514
Lucas is not involved.
652
00:33:36,547 --> 00:33:39,450
Sign the fucking paper!
653
00:33:45,556 --> 00:33:47,658
[ Sobs ]
654
00:33:47,691 --> 00:33:49,827
Thank you, Joe.
655
00:33:49,860 --> 00:33:51,594
You've been very cooperative
656
00:33:49,860 --> 00:33:51,594
[ gun cocks ]
657
00:33:51,628 --> 00:33:55,066
In what I know are
trying circumstances.
658
00:33:55,099 --> 00:33:56,233
[ Gunshot ]
659
00:33:56,266 --> 00:33:59,236
[ Shell casing clinks ]
660
00:33:59,269 --> 00:34:02,506
[ Telephone beeping ]
661
00:34:02,539 --> 00:34:04,575
Homicide. Lucas.
662
00:34:04,608 --> 00:34:07,645
Ollie: Hey, Jack. What a
kick, talking to you right
there in the department.
663
00:34:07,678 --> 00:34:09,814
I bet you're tracking down
the bad guys right now, huh?
664
00:34:09,847 --> 00:34:12,416
All right, look -- whoever you
are, the joke's over, okay?
665
00:34:12,449 --> 00:34:15,086
[ Playing slow music ]
666
00:34:12,449 --> 00:34:15,086
I don't know if I like
that tone of voice, Jack.
667
00:34:15,119 --> 00:34:16,587
This is your pal,
Ollie, you're talking to.
668
00:34:16,620 --> 00:34:18,455
Bressler: You gave me
the wrong file yesterday.
669
00:34:18,489 --> 00:34:20,791
I asked
for the mcfarland file.
670
00:34:20,824 --> 00:34:24,095
You got something that
belongs to me, you little
shit, and I want it back.
671
00:34:24,128 --> 00:34:26,731
I'm sorry, what's that?
You're gonna have to speak up.
672
00:34:28,665 --> 00:34:32,103
Oh, oh, oh, oh, oh!
That's right, you can't.
673
00:34:32,136 --> 00:34:35,105
Not with all
those other cops around.
674
00:34:35,139 --> 00:34:36,507
[ Music continues ]
675
00:34:35,139 --> 00:34:36,507
Must be embarrassing,
Jack,
676
00:34:36,540 --> 00:34:38,676
to have your gun lifted
by some dirtbag,
677
00:34:38,708 --> 00:34:40,844
and then not to report it,
well...[Tsks]
678
00:34:40,878 --> 00:34:43,481
All right.
Listen to me.
679
00:34:43,514 --> 00:34:44,816
So far,
nobody's been hurt.
680
00:34:44,849 --> 00:34:47,318
If you want things to go
easier for you, you'll
stop this right now.
681
00:34:47,351 --> 00:34:49,620
Actually, things have been
very easy as it is.
682
00:34:49,652 --> 00:34:51,721
You've been very cooperative,
surprisingly so,
683
00:34:51,755 --> 00:34:54,625
and don't think for a minute
that I don't appreciate it,
684
00:34:54,658 --> 00:34:57,428
because...i do.
685
00:34:57,461 --> 00:35:00,497
And it's really not
accurate to say nobody's
been hurt, Jack.
686
00:35:00,531 --> 00:35:03,400
That's right.
687
00:35:03,433 --> 00:35:06,604
The bad news is
you lost your gun.
688
00:35:06,637 --> 00:35:09,273
The good news is
I got him.
689
00:35:09,306 --> 00:35:12,643
Got who? What the hell
are you talking about?
690
00:35:12,676 --> 00:35:15,312
[ Trilling notes ]
691
00:35:12,676 --> 00:35:15,312
Well, I'll give you
a little hint.
692
00:35:15,345 --> 00:35:16,814
Have you seen Dexter
this morning?
693
00:35:24,555 --> 00:35:26,524
He's not there,
is he?
694
00:35:26,557 --> 00:35:30,627
Perhaps it's because
his brains are splattered
all over his living room.
695
00:35:33,797 --> 00:35:36,834
Is that too big
of a hint?
696
00:35:36,867 --> 00:35:37,935
Jack?
697
00:35:37,968 --> 00:35:40,937
Are you there?
698
00:35:40,971 --> 00:35:43,340
Hello?
699
00:35:43,373 --> 00:35:45,643
Oh, come on. You've got
to admit you're pleased.
700
00:35:45,676 --> 00:35:48,312
Is this some kind
of sick joke?
701
00:35:52,216 --> 00:35:54,351
God, no, Jack.
No, no, no, no, no.
702
00:35:54,384 --> 00:35:55,586
I would never
joke about death.
703
00:35:55,619 --> 00:35:56,954
Death's too frightening,
don't you think?
704
00:35:56,987 --> 00:35:59,323
[ Beeps ]
705
00:35:56,987 --> 00:35:59,323
Yeah, this is gifford
in homicide.
706
00:35:59,356 --> 00:36:01,892
I need a trace on Lucas' phone.
15. Go, go!
707
00:36:01,925 --> 00:36:04,662
By the way, have you had
a chance to see his report?
708
00:36:04,695 --> 00:36:07,464
There's only so much
I can do to save you, Jack.
709
00:36:07,497 --> 00:36:08,665
I'm afraid the report's
your problem.
710
00:36:09,733 --> 00:36:11,602
All right, buddy.
Let's, uh...Let's just --
711
00:36:11,635 --> 00:36:13,604
let's just slow down for
a second, all right?
712
00:36:13,637 --> 00:36:15,306
Let's talk about thi.
713
00:36:15,339 --> 00:36:17,241
You know what, Jack?
714
00:36:17,274 --> 00:36:18,709
I feel strong.
715
00:36:18,742 --> 00:36:22,379
Strong enough to deal with
that bitch ex-wife of mine.
716
00:36:22,412 --> 00:36:24,948
All right, this, uh --
this thing about Dexter --
717
00:36:24,982 --> 00:36:27,685
can, uh -- can we talk
ab-- can we talk
some more about this?
718
00:36:27,718 --> 00:36:29,386
Sure. Sure thing.
719
00:36:29,420 --> 00:36:32,656
Let me just go get some quarters
so I can spend a little more
time on the phone with you.
720
00:36:32,689 --> 00:36:33,723
Gotta go.
721
00:36:32,689 --> 00:36:33,723
[ Telephone beeps ]
722
00:36:35,659 --> 00:36:36,794
[ Dial tone ]
723
00:36:39,329 --> 00:36:40,531
[ Inhales sharply ]
724
00:36:43,500 --> 00:36:45,369
Who was it?
725
00:36:47,738 --> 00:36:49,940
Anonymous tip.
726
00:36:49,973 --> 00:36:51,675
About what?
727
00:36:51,708 --> 00:36:53,844
[ Camera shutter clicks ]
728
00:36:53,877 --> 00:36:55,446
[ Camera shutter clicks ]
729
00:36:55,479 --> 00:36:58,915
[ Man talking indistinctly
on police radio ]
730
00:36:58,949 --> 00:37:00,618
[ Talking indistinctly ]
731
00:37:00,651 --> 00:37:02,819
[ Gifford
talking indistinctly ]
732
00:37:02,853 --> 00:37:04,922
...and this is
all you have?
733
00:37:04,955 --> 00:37:08,491
[ Talking indistinctly]
734
00:37:08,525 --> 00:37:10,528
Okay, but...
735
00:37:13,063 --> 00:37:14,898
Nobody touched it
but you, right?
736
00:37:14,931 --> 00:37:16,367
All right, all righ.
737
00:37:16,400 --> 00:37:20,371
I know this is --
this is close to hom.
738
00:37:20,404 --> 00:37:22,673
Man, oh, man.
739
00:37:22,706 --> 00:37:24,975
I mean, Dexter wasnt
anybody's favorite..
740
00:37:25,008 --> 00:37:26,843
Here.
741
00:37:26,877 --> 00:37:29,580
Sorry,
I don't do autographs.
742
00:37:29,613 --> 00:37:30,881
Cute.
743
00:37:30,914 --> 00:37:33,651
Well, I'll tell you
one thing.
744
00:37:33,684 --> 00:37:36,854
This killer -- he's one
careless individual.
745
00:37:36,887 --> 00:37:40,491
Either that, or he's trying
to set somebody up.
746
00:37:40,524 --> 00:37:42,326
It's too damn easy.
747
00:37:42,359 --> 00:37:43,460
Look what bressler just found.
748
00:37:43,493 --> 00:37:45,362
Yeah, I got this
out at the curb.
749
00:37:45,395 --> 00:37:47,398
It's got blood
all over it.
750
00:37:47,431 --> 00:37:48,866
He must've dropped it
on the way to his ca.
751
00:37:48,899 --> 00:37:50,968
[ Scoffs ] Let me go
lock this in the truck.
752
00:37:51,001 --> 00:37:52,603
[ Indistinct conversations ]
753
00:37:54,438 --> 00:37:57,642
Well, well, well.
Look who's here.
754
00:37:59,743 --> 00:38:03,346
I guess all five local
channels must be outside no.
755
00:38:06,650 --> 00:38:09,020
Oh, my god.
He's wearing makeup.
756
00:38:10,887 --> 00:38:12,723
Lucas. Gifford.
757
00:38:12,756 --> 00:38:14,458
Sir.
758
00:38:14,491 --> 00:38:16,527
Looks like everybody's managed
to control their grieving.
759
00:38:16,560 --> 00:38:20,464
Well, Dexter was
never a candidate for
Mr. Congeniality, sir.
760
00:38:20,497 --> 00:38:21,632
I'll give you that.
761
00:38:21,665 --> 00:38:24,468
So, you guys were
on the scene first?
762
00:38:24,501 --> 00:38:27,371
Yeah. Lucas got
an anonymous tip.
763
00:38:27,404 --> 00:38:28,505
I see.
764
00:38:28,538 --> 00:38:30,674
O.i.s. Briefed me.
765
00:38:30,707 --> 00:38:32,375
What do you guys go?
766
00:38:32,409 --> 00:38:33,644
[ Exhales slowly ]
767
00:38:33,677 --> 00:38:36,380
Time of death between
3:00 and 6:00 A.M.
768
00:38:36,413 --> 00:38:37,514
We got the slug.
769
00:38:37,547 --> 00:38:39,717
It's, uh, a 9-mil.
770
00:38:39,750 --> 00:38:42,653
Execution-style killing.
771
00:38:42,686 --> 00:38:44,755
Okay. We're talking
professional hit.
772
00:38:44,788 --> 00:38:47,458
Or somebody with a grudge.
773
00:38:47,491 --> 00:38:48,526
The way I hear it,
774
00:38:48,559 --> 00:38:51,562
ex-wife number one was after him
for back alimony.
775
00:38:51,595 --> 00:38:54,698
Ex-wife number two caught him
doing ex-wife number one,
776
00:38:54,731 --> 00:38:57,000
apparently right here
on the pool table.
777
00:38:57,033 --> 00:38:58,502
All right, giffor.
778
00:38:58,535 --> 00:39:00,971
That's more information
than I need right now.
779
00:39:01,004 --> 00:39:03,107
Well, I know it ain't pretty,
sir,
780
00:39:03,140 --> 00:39:06,542
but she did say she'd kill him
if she ever saw him again.
781
00:39:06,576 --> 00:39:07,778
Maybe she saw him again.
782
00:39:07,811 --> 00:39:10,147
Lucas,
what do you think?
783
00:39:10,180 --> 00:39:14,651
I don't think we can rule
anybody out at this point.
784
00:39:14,684 --> 00:39:16,252
Okay.
785
00:39:16,286 --> 00:39:19,690
Well, there's about a dozen
good cops that are out on
unemployment right now
786
00:39:19,723 --> 00:39:22,058
because Dexter got 'em
bumped off the job,
787
00:39:22,092 --> 00:39:24,461
plus 15 ongoing
investigations
788
00:39:24,494 --> 00:39:26,430
in our precinct alone.
789
00:39:27,197 --> 00:39:29,767
You happen to be
one of those.
790
00:39:29,800 --> 00:39:32,536
Everybody knows Dexter
was looking at me.
791
00:39:32,569 --> 00:39:33,737
That's right.
792
00:39:33,770 --> 00:39:37,474
Well, the media's gonna try
to make a meal out of this,
793
00:39:37,507 --> 00:39:38,809
understand?
794
00:39:38,842 --> 00:39:40,577
Can't afford
any more missteps,
795
00:39:40,610 --> 00:39:44,848
so I'm gonna put bresslr
and Martinez on this on.
796
00:39:44,881 --> 00:39:46,783
Nothing personal.
797
00:39:46,817 --> 00:39:47,918
Sorry, guys.
798
00:39:47,951 --> 00:39:51,088
[ Radio news theme plays ]
799
00:39:51,121 --> 00:39:53,657
Man on radio:
It's 11:58 in the southland.
800
00:39:53,690 --> 00:39:55,058
Coming up next on kzby,
801
00:39:55,091 --> 00:39:57,627
we go to the newsroom
and sky copter --
802
00:39:57,661 --> 00:39:59,563
[ clicks radio off ]
803
00:39:59,596 --> 00:40:02,166
[ Birds chirping ]
804
00:40:17,013 --> 00:40:18,315
You got any aspirin?
805
00:40:18,348 --> 00:40:23,086
Whatever my son's got,
it seems like i'm
coming down with it.
806
00:40:23,119 --> 00:40:25,656
Hey, Jack!
How was your lunch, man?
807
00:40:25,689 --> 00:40:26,857
Fine. Why?
808
00:40:26,890 --> 00:40:29,058
'Cause your dessert just showed
up about an hour ago, man.
809
00:40:29,092 --> 00:40:30,694
Your honey here,
810
00:40:30,727 --> 00:40:33,096
I was trying to talk to
her, but she wouldn't have
nothing to do with me, man.
811
00:40:33,129 --> 00:40:34,731
All she wanted
was you.
812
00:40:34,764 --> 00:40:37,634
Hey, Jack, man,
you backing that, ain't you?
813
00:40:37,667 --> 00:40:39,569
No, no. She's just a fr--
no!
814
00:40:39,603 --> 00:40:41,738
Aw, come on, man.
You could --
815
00:40:39,603 --> 00:40:41,738
I'll be right back.
816
00:40:41,771 --> 00:40:43,774
Ha ha ha! Yeah, yeah.
That's my man.
817
00:40:43,807 --> 00:40:45,642
Jack's backing that!
Whoo! Whoo!
818
00:40:45,675 --> 00:40:47,478
You're a damn pig,
bressler.
819
00:40:47,511 --> 00:40:49,079
Ain't no two ways
about it.
820
00:40:49,112 --> 00:40:50,848
Hi. Did you bring me
those tapes?
821
00:40:50,881 --> 00:40:52,549
Are you all righ?
822
00:40:52,582 --> 00:40:54,183
He was at my place,
in my apartment.
823
00:40:52,582 --> 00:40:54,183
When?
824
00:40:54,217 --> 00:40:55,686
Last night.
825
00:40:54,217 --> 00:40:55,686
All right.
826
00:40:55,719 --> 00:40:57,187
How did he get in?
827
00:40:57,220 --> 00:40:58,254
I don't know.
I don't know.
828
00:40:58,288 --> 00:40:59,790
I checked everything.
I looked.
829
00:40:59,823 --> 00:41:01,792
[ Voice breaking ]
The windows weren't jimmied,
and my door was still locked.
830
00:41:01,825 --> 00:41:02,826
Did you see him?
831
00:41:02,859 --> 00:41:04,928
No, no! I was sleeping!
Jesus!
832
00:41:04,961 --> 00:41:06,529
All right, all right.
833
00:41:06,563 --> 00:41:07,664
Just try to calm down,
okay?
834
00:41:07,697 --> 00:41:08,732
I can't calm down, okay?!
835
00:41:08,765 --> 00:41:10,734
I want this guy
arrested now.
836
00:41:10,767 --> 00:41:13,270
All right, look, look --
I -- I want this guy
as bad as you do.
837
00:41:13,303 --> 00:41:15,105
Really. I --
I'm on your side, all right?
838
00:41:13,303 --> 00:41:15,105
[ Sobs ]
839
00:41:15,138 --> 00:41:18,241
But...but I have
to -- I have to follow
procedure here, okay?
840
00:41:18,275 --> 00:41:19,977
That's how it works.
841
00:41:20,010 --> 00:41:21,945
He was in my apartment.
842
00:41:21,978 --> 00:41:24,615
Next time,
he could kill me in my bed.
843
00:41:24,648 --> 00:41:25,850
That's how it works.
844
00:41:27,651 --> 00:41:31,721
I wanna talk to a female cop.
A female will understand.
845
00:41:31,755 --> 00:41:33,724
I understand, all right?
846
00:41:33,757 --> 00:41:36,159
But a female cop is
gonna have to follow
procedure just like me.
847
00:41:36,192 --> 00:41:37,628
"Procedure"?
848
00:41:37,661 --> 00:41:39,830
If your procedure means
that I have to go home
849
00:41:39,863 --> 00:41:42,031
and wait for this psycho
to slit my throat
850
00:41:42,065 --> 00:41:44,601
before you do something...
851
00:41:44,634 --> 00:41:46,169
You can take your procedure,
you can shove it up your ass.
852
00:41:46,202 --> 00:41:48,605
All right, hold on,
hold on a second, okay?
853
00:41:48,638 --> 00:41:50,274
Hold on. All right?
854
00:41:50,307 --> 00:41:52,174
All right, l-let me -- let
me put it to you this way.
855
00:41:52,208 --> 00:41:53,543
You have to look at it
like a judge would.
856
00:41:53,576 --> 00:41:56,113
All right, there was no
evidence of a break-in,
nothing was stolen,
857
00:41:56,146 --> 00:41:59,016
you didn't even see the guy,
so if I want to pull a warrant,
858
00:41:59,049 --> 00:42:00,651
I have to have
probable cause.
859
00:42:00,684 --> 00:42:03,620
You want probable cause?
Here.
860
00:42:03,653 --> 00:42:06,756
A little present
he left me last night.
861
00:42:06,790 --> 00:42:09,192
I'll give you three guesses
what he did all over them.
862
00:42:10,827 --> 00:42:12,196
Show that to a judge.
863
00:42:13,930 --> 00:42:15,232
[ Exhales deeply ]
864
00:42:15,265 --> 00:42:17,000
Shh.
865
00:42:17,033 --> 00:42:19,036
[ Telephone ringing,
indistinct conversations ]
866
00:42:19,069 --> 00:42:20,137
Jack: Jessica?
867
00:42:20,170 --> 00:42:21,572
Jessica, please.
868
00:42:25,709 --> 00:42:27,211
Mm-hmm.
869
00:42:30,680 --> 00:42:32,249
She wouldn't be the reason
870
00:42:32,282 --> 00:42:34,751
you have bags under your eyes
every morning, would she?
871
00:42:34,784 --> 00:42:36,320
Pruitt: Jack!
872
00:42:42,058 --> 00:42:43,193
[ Sighs ]
873
00:42:43,226 --> 00:42:45,262
Jack, uh,
874
00:42:45,295 --> 00:42:48,699
did Dexter give you a copy
of your I.A. Investigation
875
00:42:48,732 --> 00:42:49,933
before he got whacked?
876
00:42:49,966 --> 00:42:51,835
What do you mean,
did he give me a copy?
877
00:42:51,868 --> 00:42:53,971
It's a simple question,
Jack.
878
00:42:54,004 --> 00:42:55,939
No, of course he didn't.
Why?
879
00:42:55,972 --> 00:43:00,143
Well, there were
15 ongoing investigations,
880
00:43:00,176 --> 00:43:03,880
but only 14 files
in Dexter's cabinet.
881
00:43:03,913 --> 00:43:05,649
Yours is missing.
882
00:43:09,819 --> 00:43:11,956
Forget it.
Let's hope it turns up.
883
00:43:33,743 --> 00:43:36,779
[ Telephone beeping ]
884
00:43:40,684 --> 00:43:42,319
Lucas.
885
00:43:42,352 --> 00:43:43,654
Yeah, yeah. Hey, George.
886
00:43:43,687 --> 00:43:45,889
Uh, yeah, thanks for
getting back to me.
887
00:43:45,922 --> 00:43:48,425
I was calling about
that glass from O'Malley's.
888
00:43:48,458 --> 00:43:52,129
You get
any prints on that?
889
00:43:52,162 --> 00:43:54,364
Yeah, well, you know,
it was worth a try.
890
00:43:54,397 --> 00:43:55,633
Thanks.
891
00:44:01,371 --> 00:44:03,674
[ Beeps ]
892
00:44:01,371 --> 00:44:03,674
Hi, it's Jess.
Please leave me a message.
893
00:44:03,707 --> 00:44:05,709
If this is work-related,
page me at --
894
00:44:18,021 --> 00:44:19,790
[ Vehicle door closes ]
895
00:44:22,258 --> 00:44:23,125
Jessica?
896
00:44:23,159 --> 00:44:25,729
Oh, great.
You're getting as bad as him.
897
00:44:25,762 --> 00:44:27,764
Would you just
wait a second?
898
00:44:27,797 --> 00:44:29,700
I can't be late
for work again.
899
00:44:29,733 --> 00:44:32,135
Could you just wait
a second, please?
900
00:44:32,168 --> 00:44:34,404
[ Buzzes ]
901
00:44:32,168 --> 00:44:34,404
Mike, it's Jess.
902
00:44:34,437 --> 00:44:35,471
What?
903
00:44:35,505 --> 00:44:37,708
I'm sorry.
904
00:44:37,741 --> 00:44:39,376
I'm sorry
I was insensitive,
905
00:44:39,410 --> 00:44:42,245
but this thing is a lot
more involved than it would
appear with this Ollie guy,
906
00:44:42,278 --> 00:44:43,846
[ footsteps approaching ]
907
00:44:42,278 --> 00:44:43,846
And I couldn't really
talk about it --
908
00:44:43,880 --> 00:44:45,082
is there a problem here?
909
00:44:45,115 --> 00:44:48,984
No, Mike, he's cool.
Thanks.
910
00:44:49,018 --> 00:44:51,321
I get off at 11:00.
911
00:44:52,989 --> 00:44:54,792
I'll pick you up.
912
00:44:56,459 --> 00:44:58,761
[ Gate hinges squeaking ]
913
00:44:58,795 --> 00:45:00,497
How you doing, Mike?
914
00:45:00,530 --> 00:45:03,300
[ Mid-tempo music plays ]
915
00:45:51,447 --> 00:45:53,851
[ Mid-tempo music continues ]
916
00:45:58,254 --> 00:46:01,290
Unh-unh.
No touchies.
917
00:46:19,042 --> 00:46:21,545
Yes, yes, yes!
I'm so out of here!
918
00:46:21,578 --> 00:46:22,546
What?
919
00:46:22,579 --> 00:46:25,415
This really freaky creep
just made my rent! Plus!
920
00:46:25,448 --> 00:46:26,883
Don't worry, it's not him.
921
00:46:26,916 --> 00:46:29,152
This guy has, like,
long, stringy hair,
922
00:46:29,185 --> 00:46:31,855
and his teeth are gross!
923
00:46:31,888 --> 00:46:34,524
You don't mind taking care
of yourself tonight, do you?
924
00:46:34,557 --> 00:46:36,593
No, I have a ride,
actually.
925
00:46:36,626 --> 00:46:37,828
Oh, no.
926
00:46:37,861 --> 00:46:39,529
Let me guess.
927
00:46:39,562 --> 00:46:40,964
"Freeze! Police!"
928
00:46:40,997 --> 00:46:41,964
Cut it out.
929
00:46:41,998 --> 00:46:44,134
"I'm sorry, ma'am.
[ Sniffs ]
930
00:46:44,167 --> 00:46:46,603
"But I think I'm gonna
have to frisk you --"
931
00:46:44,167 --> 00:46:46,603
stop it!
932
00:46:46,636 --> 00:46:47,838
[ Laughs ]
933
00:46:47,871 --> 00:46:49,005
It's not like that.
934
00:46:49,038 --> 00:46:52,108
Yeah, uh-huh. Right.
935
00:46:49,038 --> 00:46:52,108
[ Laughs ]
936
00:46:52,141 --> 00:46:53,410
[ Door opens ]
937
00:46:53,443 --> 00:46:55,512
Mike, call me a cab.
938
00:46:55,545 --> 00:46:57,481
Okay. You're a cab.
939
00:46:59,449 --> 00:47:00,517
Ha ha.
940
00:47:00,550 --> 00:47:02,219
You gotta admit,
it's a little funny.
941
00:47:02,252 --> 00:47:04,554
Yeah, but keep the day job,
big guy, okay?
942
00:47:04,587 --> 00:47:06,990
Wait a minute.
943
00:47:04,587 --> 00:47:06,990
[ Vehicle door closes ]
944
00:47:07,023 --> 00:47:09,025
Hey!
945
00:47:09,058 --> 00:47:10,227
Hey.
946
00:47:12,228 --> 00:47:13,363
You're early.
947
00:47:13,396 --> 00:47:15,632
Oh, really?
She said 11:00.
948
00:47:15,665 --> 00:47:18,567
Yeah, well, since she
was late last time...
949
00:47:15,665 --> 00:47:18,567
[ Lighter clicks ]
950
00:47:18,601 --> 00:47:20,070
Wonder why?
[ Exhales ]
951
00:47:20,103 --> 00:47:21,304
Sal's making her stay.
952
00:47:21,337 --> 00:47:23,039
Hmm.
953
00:47:21,337 --> 00:47:23,039
[ Lighter clicks shut ]
954
00:47:23,072 --> 00:47:24,975
You should go in.
Her act's hot.
955
00:47:25,008 --> 00:47:26,542
I'll get Mike to
let you in for free.
956
00:47:26,576 --> 00:47:28,511
[ Ringing ]
957
00:47:26,576 --> 00:47:28,511
Um...
958
00:47:28,544 --> 00:47:31,181
No, I don't know.
How long did you say? An hour?
959
00:47:31,214 --> 00:47:32,482
You're not gay or anything,
are you?
960
00:47:32,515 --> 00:47:34,417
'Cause most guys
wouldn't mind --
961
00:47:34,450 --> 00:47:36,185
I'm kidding.
962
00:47:36,219 --> 00:47:38,255
Well, if you're not
in the mood to watch a bunch
963
00:47:38,288 --> 00:47:41,491
of beautiful women dance
and wearing almost nothing,
964
00:47:38,288 --> 00:47:41,491
yeah, can I get a cab over
at the playpen, please?
965
00:47:41,524 --> 00:47:43,560
You could save me
some cab fare.
966
00:47:43,593 --> 00:47:45,528
Deal.
967
00:47:45,561 --> 00:47:46,663
Thanks!
968
00:47:46,696 --> 00:47:49,232
Mike, cancel the cab!
See you tomorrow!
969
00:47:49,265 --> 00:47:51,667
All right, never mind.
Scratch that.
970
00:47:49,265 --> 00:47:51,667
[ Engine turns over,
cellphone beeps ]
971
00:47:51,701 --> 00:47:54,237
Always the blondes.
972
00:47:54,270 --> 00:47:56,306
♪ I'll never
go to sleep again ♪
973
00:47:56,339 --> 00:47:59,308
♪ till the night rushes at yu
on leathery wings ♪
974
00:47:59,342 --> 00:48:02,512
Man: Hey, and that's the lovey
Jessica, gentlemen.
975
00:48:02,545 --> 00:48:05,582
Please put your hands togethr
for Jessica!
976
00:48:05,615 --> 00:48:08,484
Why not let her put a feather
in your cap
977
00:48:08,518 --> 00:48:11,388
in one of our private booths
or, better yet,
978
00:48:11,421 --> 00:48:14,591
the v.I.P. Lounge,
where, for a c-note,
979
00:48:14,624 --> 00:48:17,493
you can see it all.
980
00:48:17,527 --> 00:48:19,596
♪ ...and your hope is
almost gone ♪
981
00:48:19,629 --> 00:48:21,998
♪ pray for dawn ♪
982
00:48:22,031 --> 00:48:24,067
♪ yeah ♪
983
00:48:22,031 --> 00:48:24,067
[ Brakes squeaking ]
984
00:48:26,069 --> 00:48:27,504
All right, here you go.
985
00:48:27,537 --> 00:48:29,272
Yep.
986
00:48:27,537 --> 00:48:29,272
I'll wait until you
get inside.
987
00:48:29,305 --> 00:48:30,673
Listen, uh, do me
a little favor.
988
00:48:30,707 --> 00:48:33,243
Turn on the light and
give me a wave so I know
you're okay, all right?
989
00:48:33,276 --> 00:48:34,310
[ Laughs ] Okay.
990
00:48:34,344 --> 00:48:37,080
Well, I won't wait up
for you two.
991
00:48:38,514 --> 00:48:40,717
♪ Black sabbath,
somebody screams ♪
992
00:48:40,750 --> 00:48:44,454
♪ something warm runs
down your face ♪
993
00:48:44,487 --> 00:48:47,424
♪ all that matters
in this haunted dream ♪
994
00:48:47,457 --> 00:48:50,292
♪ is how to get out
of this place ♪
995
00:48:50,326 --> 00:48:53,596
♪ pray for dawn ♪
996
00:48:53,629 --> 00:48:56,533
♪ the devil's at your door ♪
997
00:48:56,566 --> 00:48:59,602
♪ pray for dawn,
pray for dawn ♪
998
00:48:56,566 --> 00:48:59,602
[ Exhales deeply ]
999
00:48:59,635 --> 00:49:01,571
♪ When all your hope is gone♪
1000
00:49:01,604 --> 00:49:02,739
♪ yeah, you know ♪
1001
00:49:01,604 --> 00:49:02,739
Hey!
1002
00:49:02,772 --> 00:49:05,008
♪ Pray for dawn ♪
1003
00:49:02,772 --> 00:49:05,008
I'm okay.
1004
00:49:05,041 --> 00:49:08,011
♪ The devil's at your door ♪
1005
00:49:08,044 --> 00:49:11,614
♪ pray for dawn,
pray for dawn ♪
1006
00:49:11,647 --> 00:49:13,450
♪ when all your hope is gone♪
1007
00:49:13,483 --> 00:49:16,486
♪ gonna pray for dawn ♪
1008
00:49:16,519 --> 00:49:19,990
♪ you better pray for dawn ♪
1009
00:49:20,023 --> 00:49:22,125
♪ pray for dawn ♪
1010
00:49:22,158 --> 00:49:26,363
♪ you better just
pray for dawn ♪
1011
00:49:26,396 --> 00:49:31,267
♪ the devil's at your door,
pray for dawn ♪
1012
00:49:31,300 --> 00:49:32,535
[ Door unlocks ]
1013
00:49:32,568 --> 00:49:34,337
Lucas: So, what are you
gonna do tonight?
1014
00:49:34,370 --> 00:49:35,772
I don't know. Sandy
said I could stay here
as long as I want,
1015
00:49:35,805 --> 00:49:39,042
which is great, 'cause I
have nowhere else to go.
1016
00:49:39,075 --> 00:49:41,044
Aaaaaah! No!!
1017
00:49:41,077 --> 00:49:44,581
No!! Oh, my god!!
Sandy!!
1018
00:49:44,614 --> 00:49:49,252
[ Sobbing ]
No!! No! No!
1019
00:49:49,285 --> 00:49:52,555
[ Crying ]
1020
00:49:52,588 --> 00:49:54,724
[ Indistinct conversations ]
1021
00:49:54,757 --> 00:49:56,559
[ Police radio beeping ]
1022
00:49:56,592 --> 00:49:59,496
[ Helicopter blades whirring ]
1023
00:49:59,529 --> 00:50:01,598
[ Dog barking ]
1024
00:50:07,603 --> 00:50:10,607
[ Police radio beeps,
indistinct conversation ]
1025
00:50:13,776 --> 00:50:17,212
You need to start leveling
with me right now...
1026
00:50:17,246 --> 00:50:20,583
Partner.
1027
00:50:20,616 --> 00:50:23,653
What the hell's going on
between you and her?
1028
00:50:23,686 --> 00:50:25,088
I met her at the club.
1029
00:50:25,121 --> 00:50:28,291
Oh. I didn't know you were
into titty bars, Jack.
1030
00:50:28,324 --> 00:50:31,795
But, hey -- we've only been
working together three months.
1031
00:50:31,828 --> 00:50:36,599
Guess I wasn't gonna find out
everything all at once.
1032
00:50:36,632 --> 00:50:38,535
Why was she down at
the station today?
1033
00:50:38,568 --> 00:50:40,670
She said somebody was
threatening her.
1034
00:50:40,703 --> 00:50:42,538
I told her i'd
look into it.
1035
00:50:42,572 --> 00:50:46,142
Oh, well, we sure as
hell are doing that
right now, aren't we?
1036
00:50:46,175 --> 00:50:48,645
[ Indistinct conversations ]
1037
00:50:48,678 --> 00:50:50,513
Look, Jack...
1038
00:50:50,546 --> 00:50:52,749
I'm not boss.
1039
00:50:52,782 --> 00:50:56,419
You're gonna have to trust me
once in a while, okay?
1040
00:50:56,452 --> 00:50:58,688
This girl might be dead
'cause you didn't.
1041
00:50:58,721 --> 00:51:01,091
You don't think
I don't know that, Carla?
1042
00:51:01,124 --> 00:51:03,725
[ Conversations continue ]
1043
00:51:03,759 --> 00:51:05,595
All right.
1044
00:51:05,628 --> 00:51:06,529
[ Plastic rustling ]
1045
00:51:06,563 --> 00:51:09,699
Look, I found this
in the dead girl's hand.
1046
00:51:09,732 --> 00:51:14,337
All we gotta do now is find
some asshole walking around
1047
00:51:14,370 --> 00:51:16,705
with no pocket
on his shirt.
1048
00:51:16,739 --> 00:51:18,208
You see this?
1049
00:51:18,241 --> 00:51:21,678
Right here, along the bottom,
along the seam.
1050
00:51:21,711 --> 00:51:23,680
It's tobacco.
1051
00:51:21,711 --> 00:51:23,680
[ Ashes sizzling ]
1052
00:51:23,713 --> 00:51:24,748
Yeah.
1053
00:51:24,781 --> 00:51:28,418
Just a few grains, but it
makes our killer a smoker.
1054
00:51:28,451 --> 00:51:33,323
Maybe the lab can tell US
what brand the fucker smokes.
1055
00:51:33,356 --> 00:51:35,692
[ Sighs ]
1056
00:51:35,725 --> 00:51:36,493
Well...
1057
00:51:36,526 --> 00:51:40,797
Shall we go
talk to your friend?
1058
00:51:40,830 --> 00:51:42,399
Yeah.
1059
00:51:43,766 --> 00:51:47,704
[ Woman talking indistinctly
on police radio ]
1060
00:51:51,340 --> 00:51:52,775
I'm afraid
you're not gonna be able
1061
00:51:52,808 --> 00:51:54,644
to stay here tonigh.
1062
00:51:54,677 --> 00:51:56,880
Do you have any friend,
family you can get wit?
1063
00:51:59,415 --> 00:52:00,817
No.
1064
00:52:00,850 --> 00:52:04,687
Then I will give you the names
of a few women's shelters.
1065
00:52:04,720 --> 00:52:07,290
They'll be able
to help you out.
1066
00:52:07,323 --> 00:52:09,424
There's a decent oe
over on Wilshire.
1067
00:52:09,458 --> 00:52:11,494
I'll have a patrolmn
take you there.
1068
00:52:11,527 --> 00:52:12,528
Listen, Carla...
1069
00:52:12,562 --> 00:52:14,531
I don't want to pass her off
to a stranger, okay?
1070
00:52:14,564 --> 00:52:16,399
She trusts me.
I'll take her.
1071
00:52:16,432 --> 00:52:18,167
Take me a half hour,
45 minutes.
1072
00:52:18,201 --> 00:52:20,203
It's no big deal.
1073
00:52:22,271 --> 00:52:24,374
Detective Lucas
will take you.
1074
00:52:24,407 --> 00:52:26,209
Thank you.
1075
00:52:28,878 --> 00:52:30,280
[ Clattering ]
1076
00:52:33,983 --> 00:52:36,653
Jack, I don't have to
stay here. I -- I could --
1077
00:52:36,686 --> 00:52:38,688
no, you're safer here
for now.
1078
00:52:38,721 --> 00:52:41,391
I just don't want to
cause you any more trouble.
1079
00:52:41,424 --> 00:52:43,927
I'm already in trouble.
1080
00:52:43,960 --> 00:52:45,862
[ Metal jingling ]
1081
00:52:45,895 --> 00:52:47,197
[ Crackling ]
1082
00:52:47,230 --> 00:52:50,900
The DNA results on my
handkerchief should be
in by tomorrow night.
1083
00:52:50,933 --> 00:52:53,436
If I don't have anything
on him by then...
1084
00:52:58,274 --> 00:53:00,676
[ Flushes ]
1085
00:53:05,348 --> 00:53:08,250
All right, I gotta get back
to the crime scene.
1086
00:53:10,820 --> 00:53:13,557
Try to get some rest.
1087
00:53:17,860 --> 00:53:20,764
[ Shuffling footsteps approach ]
1088
00:53:28,537 --> 00:53:30,372
[ Doorknob rattling ]
1089
00:53:30,406 --> 00:53:32,942
[ Lock rattles, clicks ]
1090
00:53:32,975 --> 00:53:36,212
[ Door hinges squeaking ]
1091
00:53:38,781 --> 00:53:41,718
[ Exhales ]
1092
00:53:41,751 --> 00:53:44,954
[ Hinges squeaking ]
1093
00:53:41,751 --> 00:53:44,954
It's okay.
1094
00:53:44,987 --> 00:53:47,757
I'm awake.
1095
00:53:47,790 --> 00:53:50,293
I told you to take the bed.
I'd hit the couch.
1096
00:53:53,429 --> 00:53:55,832
No, I didn't feel comfortable
with that.
1097
00:53:55,865 --> 00:53:57,866
Um, I did borrow this,
though.
1098
00:53:57,900 --> 00:53:59,269
I hope it's okay.
1099
00:53:59,302 --> 00:54:01,471
It was just kind of cold
in here.
1100
00:54:03,472 --> 00:54:06,609
Oh, some woman called,
looking for you.
1101
00:54:06,642 --> 00:54:09,712
I -- I wasn't snooping
or anything,
1102
00:54:09,745 --> 00:54:11,615
but the -- the volume
was up on your machine.
1103
00:54:12,848 --> 00:54:15,752
She had
a really sexy voice.
1104
00:54:15,785 --> 00:54:19,522
That was Caitlin,
probably checking up on me.
1105
00:54:19,555 --> 00:54:22,457
Oh.
1106
00:54:22,491 --> 00:54:23,459
S-She's my neighbor.
1107
00:54:23,492 --> 00:54:25,662
I -- I feed her cat
when she's out of town.
1108
00:54:25,695 --> 00:54:26,663
She's kind of, you know,
1109
00:54:26,696 --> 00:54:28,731
neurotic about that.
1110
00:54:28,764 --> 00:54:30,800
Uh,
you want some coffee?
1111
00:54:30,833 --> 00:54:32,602
Sure.
1112
00:54:32,635 --> 00:54:35,004
I -- I got instant.
1113
00:54:35,037 --> 00:54:36,506
Great.
1114
00:54:40,109 --> 00:54:41,844
Hey, how did it go?
1115
00:54:41,877 --> 00:54:44,781
When you got back.
1116
00:54:41,877 --> 00:54:44,781
[ Pot clangs ]
1117
00:54:44,814 --> 00:54:46,982
[ Clattering ]
1118
00:54:44,814 --> 00:54:46,982
Fine.
1119
00:54:47,016 --> 00:54:49,719
[ Faucet turns on,
pot fills ]
1120
00:54:49,752 --> 00:54:50,620
And your partner?
1121
00:54:50,653 --> 00:54:53,555
Did you tell her
that I was staying here?
1122
00:54:53,589 --> 00:54:55,357
[ Faucet turns off ]
1123
00:54:55,391 --> 00:54:58,795
[ Pot clattering ]
1124
00:54:55,391 --> 00:54:58,795
I thought it best not to
mention that for now.
1125
00:54:58,828 --> 00:55:02,565
[ Lighter clicking,
flame igniting ]
1126
00:55:02,598 --> 00:55:04,701
It's amazing, isn't it?
1127
00:55:04,734 --> 00:55:09,038
How one person can fuck up
your life completely.
1128
00:55:09,071 --> 00:55:11,874
But when
it happens twice --
1129
00:55:11,907 --> 00:55:14,811
well,
that's not really fair.
1130
00:55:16,879 --> 00:55:18,981
What was the first time?
1131
00:55:19,014 --> 00:55:21,651
[ Cigarette package
rustling ]
1132
00:55:21,684 --> 00:55:23,653
September 16, 1997.
1133
00:55:23,686 --> 00:55:28,725
I'd just gotten back from
the royal ballet summer
workshop in London.
1134
00:55:28,758 --> 00:55:32,895
I had an audition for the
hottest new show on Broadway,
1135
00:55:32,928 --> 00:55:34,564
and I was in love.
1136
00:55:34,597 --> 00:55:37,734
Well, you know
what happened there.
1137
00:55:37,767 --> 00:55:40,770
Yeah, well, you wouldn't be the
first person to blame the ex
1138
00:55:40,803 --> 00:55:42,071
for fucking up your life.
1139
00:55:42,104 --> 00:55:43,573
Oh, no, no.
1140
00:55:43,606 --> 00:55:45,775
He was small potatoes.
1141
00:55:45,808 --> 00:55:49,612
I'm talking about
Peter kirmyer.
1142
00:55:49,645 --> 00:55:51,614
Who's he?
1143
00:55:51,647 --> 00:55:55,618
Bicycle messenger.
1144
00:55:55,651 --> 00:55:57,720
He bring you
some bad news or something?
1145
00:55:57,753 --> 00:55:58,755
No.
1146
00:55:58,788 --> 00:56:00,690
He hit me.
1147
00:56:00,723 --> 00:56:02,658
The day before my audition,
1148
00:56:02,691 --> 00:56:05,694
as I was crossing
57th street.
1149
00:56:05,728 --> 00:56:07,397
I broke my ankle.
1150
00:56:07,430 --> 00:56:10,567
And that, as they say,
was that.
1151
00:56:12,668 --> 00:56:15,104
When a horse breaks
its leg, you shoot it.
1152
00:56:15,137 --> 00:56:16,873
When a dancer breaks her leg,
1153
00:56:16,906 --> 00:56:19,875
well, it's time to start
looking into shoe sales.
1154
00:56:26,749 --> 00:56:29,551
I think you're doing all right,
you know? You're...
1155
00:56:29,585 --> 00:56:31,621
You're working.
1156
00:56:31,654 --> 00:56:33,757
Doing what you do.
1157
00:56:39,028 --> 00:56:42,598
It's not exactly
what I dreamed of, growing up.
1158
00:56:42,631 --> 00:56:43,767
[ Scoffs ]
1159
00:56:46,569 --> 00:56:48,938
I know what he wants
from me.
1160
00:56:48,971 --> 00:56:51,641
What does he want
from you?
1161
00:56:54,210 --> 00:56:57,513
Wish I could figure that out.
I never busted him.
1162
00:56:57,546 --> 00:57:00,616
I remember the face of everybody
I ever booked.
1163
00:57:00,649 --> 00:57:04,987
Well, maybe he picked you
because...He hates cops.
1164
00:57:05,020 --> 00:57:06,956
Maybe it's rando.
1165
00:57:06,989 --> 00:57:08,624
No.
1166
00:57:08,657 --> 00:57:09,792
Nothing about this guy
is random.
1167
00:57:09,825 --> 00:57:12,694
Nothing that's happened between
him and me is an accident,
1168
00:57:12,728 --> 00:57:14,764
I know that.
1169
00:57:14,797 --> 00:57:17,634
There's a connection
there somewhere. I just --
1170
00:57:27,710 --> 00:57:28,878
I saw that befor.
1171
00:57:28,911 --> 00:57:30,713
What the hell is it?
1172
00:57:30,746 --> 00:57:31,981
[ Chuckles ]
1173
00:57:32,014 --> 00:57:34,617
Talk about somebody fucking up
your entire life.
1174
00:57:34,650 --> 00:57:36,519
Detective Lucas,
1175
00:57:36,552 --> 00:57:40,056
I'd like to talk to you
about something of a
more personal nature.
1176
00:57:40,089 --> 00:57:41,691
[ Clock ticking ]
1177
00:57:40,089 --> 00:57:41,691
That's fine. Go ahead.
1178
00:57:41,724 --> 00:57:45,661
December 5, 1999.
1179
00:57:45,694 --> 00:57:48,264
Your mother was found murderd
on that date.
1180
00:57:48,297 --> 00:57:51,734
That's correct.
1181
00:57:48,297 --> 00:57:51,734
[ Rustling ]
1182
00:57:51,767 --> 00:57:53,769
[ Crunching,
smacking lips ]
1183
00:57:53,802 --> 00:57:55,772
Who wrote it?
1184
00:57:58,741 --> 00:58:00,676
The person
who killed my mother.
1185
00:58:00,709 --> 00:58:04,547
It was left
at the crime scene.
1186
00:58:04,580 --> 00:58:07,583
The case was never solved.
1187
00:58:07,616 --> 00:58:10,653
Can you talk about how
that murder --
1188
00:58:10,686 --> 00:58:15,591
how that affects
your job?
1189
00:58:15,624 --> 00:58:18,227
Well, I think, if anything,
it's made me a better cop.
1190
00:58:18,260 --> 00:58:19,361
And why is that?
1191
00:58:19,395 --> 00:58:23,666
Well, when I go to see
somebody whose entire word
1192
00:58:23,699 --> 00:58:26,936
has been taken away
by some asshole...
1193
00:58:26,969 --> 00:58:28,170
Who doesn't give a shit
1194
00:58:28,203 --> 00:58:30,606
whether he's killing
somebody's mother...
1195
00:58:30,639 --> 00:58:33,676
Or father, or daughter -
whatever, you know --
1196
00:58:33,709 --> 00:58:36,245
maybe they just looked at them
the wrong way, you know?
1197
00:58:37,746 --> 00:58:40,783
And he pulls the trigger.
1198
00:58:40,816 --> 00:58:44,053
He snuffs out that light
forever.
1199
00:58:48,357 --> 00:58:50,326
Well...
1200
00:58:50,359 --> 00:58:51,961
I know what those peope
are feeling, you know?
1201
00:58:51,994 --> 00:58:54,230
I know what they'e
going through.
1202
00:58:56,699 --> 00:58:58,301
Does that make sense?
1203
00:58:58,334 --> 00:59:00,870
Yeah.
1204
00:59:00,903 --> 00:59:04,006
Makes a lot of sense
to me, Jack.
1205
00:59:04,039 --> 00:59:06,208
[ Smacks lips ]
1206
00:59:06,241 --> 00:59:09,612
[ Telephone beeps, dialing ]
1207
00:59:12,348 --> 00:59:15,750
[ Telephone ringing ]
1208
00:59:15,784 --> 00:59:17,253
Lucas.
1209
00:59:17,286 --> 00:59:19,755
[ Telephone beeps ]
1210
00:59:19,788 --> 00:59:22,892
[ Dial tone ]
1211
00:59:22,925 --> 00:59:25,762
Oh, my god.
1212
00:59:30,265 --> 00:59:32,734
[ Clock chiming, ticking ]
1213
00:59:35,804 --> 00:59:38,374
[ Telephone rings ]
1214
00:59:38,407 --> 00:59:39,875
What do you want,
you fucker?
1215
00:59:39,908 --> 00:59:40,942
Hey.
1216
00:59:40,976 --> 00:59:43,746
Jeez, Jack, do you always
answer the phone that way?
1217
00:59:43,779 --> 00:59:45,881
You're gonna
drive your callers off.
1218
00:59:45,914 --> 00:59:48,718
Eddie?
1219
00:59:48,751 --> 00:59:51,354
Yeah. Well, you told me
to give you a call
1220
00:59:51,387 --> 00:59:53,089
if those knuckleheads
came in again.
1221
00:59:53,122 --> 00:59:55,725
You know, the, uh, French maid,
the one with the great ass?
1222
00:59:55,758 --> 00:59:57,125
Uh, yeah.
1223
00:59:57,159 --> 00:59:59,629
Well, uh, she stopped in
and I carded her.
1224
00:59:59,662 --> 01:00:01,096
Now, do you want
her address,
1225
01:00:01,130 --> 01:00:03,132
or you want to go on
talking nasty to me?
1226
01:00:03,165 --> 01:00:06,067
[ Water spraying ]
1227
01:00:06,101 --> 01:00:07,870
What was that last name
again, please?
1228
01:00:07,903 --> 01:00:09,671
I think it's chadwicke,
with an "e."
1229
01:00:09,705 --> 01:00:11,407
You know, when you
first pulled up,
1230
01:00:11,440 --> 01:00:13,743
I thought you were gonna ask me
to wash your car.
1231
01:00:17,146 --> 01:00:17,980
Yeah.
1232
01:00:18,014 --> 01:00:20,750
Uh, you say you were
in his acting class?
1233
01:00:20,783 --> 01:00:22,183
Yeah. He's a great actor,
1234
01:00:22,217 --> 01:00:24,420
but he's a little weird,
if you ask me.
1235
01:00:24,453 --> 01:00:26,288
We did this scene
in class once,
1236
01:00:26,321 --> 01:00:28,357
and I went to his house
to rehearse.
1237
01:00:28,390 --> 01:00:30,692
You say you went
to his house?
1238
01:00:30,726 --> 01:00:33,396
[ Vehicle approaching ]
1239
01:00:41,236 --> 01:00:43,740
[ Gate clanking ]
1240
01:00:49,845 --> 01:00:50,846
[ Engine turns over ]
1241
01:00:57,019 --> 01:00:58,787
[ Tires screech ]
1242
01:01:00,756 --> 01:01:01,857
My, my, my.
Aren't we clever?
1243
01:01:01,890 --> 01:01:03,058
Hello, there,
Ollie, old pal.
1244
01:01:03,091 --> 01:01:05,795
Nice to see you, too, Jack.
Would you move your car, please?
1245
01:01:05,828 --> 01:01:07,430
Get out of the car.
You're under arrest.
1246
01:01:07,463 --> 01:01:09,432
[ Chuckles ]
You're arresting me?
1247
01:01:09,465 --> 01:01:10,800
For what? Murdering Dexter?
1248
01:01:10,833 --> 01:01:12,768
Hardly worth it.
He died sniveling --
1249
01:01:12,801 --> 01:01:14,036
get out of
the fucking car!
1250
01:01:14,069 --> 01:01:16,272
Jack! Easy!
Jack, please!
1251
01:01:16,305 --> 01:01:17,707
I have neighbors.
1252
01:01:17,740 --> 01:01:20,142
You gonna fuck me now,
Jack?
1253
01:01:20,175 --> 01:01:22,679
Is that it?
1254
01:01:20,175 --> 01:01:22,679
Shut the fuck up.
1255
01:01:23,212 --> 01:01:25,815
[ Leash jingling ]
1256
01:01:25,848 --> 01:01:27,183
I haven't done anything!
1257
01:01:27,216 --> 01:01:29,351
Call the police!
1258
01:01:27,216 --> 01:01:29,351
[ Dog barking ]
1259
01:01:29,384 --> 01:01:30,820
Ma'am, I am the police.
1260
01:01:30,853 --> 01:01:32,455
This is under control here.
Thank you.
1261
01:01:32,488 --> 01:01:35,424
Oh, god, he's killing me!
1262
01:01:32,488 --> 01:01:35,424
[ Barking continues ]
1263
01:01:35,457 --> 01:01:37,792
You have the right
to remain silent.
1264
01:01:35,457 --> 01:01:37,792
[ Handcuffs ratcheting ]
1265
01:01:37,826 --> 01:01:39,328
Anything you say can ad
will be used against yu
1266
01:01:39,361 --> 01:01:40,162
in a court of law.
1267
01:01:40,195 --> 01:01:41,497
You have the right
to an attorney.
1268
01:01:41,530 --> 01:01:43,032
If you
cannot afford an attorne,
1269
01:01:43,065 --> 01:01:44,333
the state will provide you one
at no cost to you.
1270
01:01:44,367 --> 01:01:46,502
These are your rights.
Do you understand them,
you piece of shit?
1271
01:01:46,535 --> 01:01:48,404
[ Exhales ]
1272
01:01:48,437 --> 01:01:49,638
Yes, I do.
1273
01:01:49,672 --> 01:01:53,342
Gifford: Let me just understad
what you're saying...
1274
01:01:53,375 --> 01:01:56,011
You're waiving your
constitutional right
1275
01:01:56,044 --> 01:01:58,013
to counsel,
is that correct?
1276
01:01:58,046 --> 01:01:59,214
I'm an innocent man.
1277
01:01:59,248 --> 01:02:01,150
I don't need a lawyer
to tell you that.
1278
01:02:02,851 --> 01:02:03,820
[ Sighs ]
1279
01:02:07,823 --> 01:02:09,491
Why'd you kill Joe Dexter?
1280
01:02:09,525 --> 01:02:14,196
I have no acquaintance
with any Joe Dexter,
1281
01:02:14,229 --> 01:02:16,298
much less
a reason to kill him.
1282
01:02:16,331 --> 01:02:17,467
Yo, Jack.
1283
01:02:29,344 --> 01:02:33,182
Man, I did -- I did the rundown
on this guy like you asked.
1284
01:02:33,215 --> 01:02:34,751
This is it?
1285
01:02:35,818 --> 01:02:37,853
Okay.
1286
01:02:37,886 --> 01:02:39,154
Jack's gone now.
1287
01:02:39,188 --> 01:02:41,891
Feel free
to open up a little, okay?
1288
01:02:41,924 --> 01:02:43,559
We checked everything, man.
He's clean.
1289
01:02:43,592 --> 01:02:45,528
Man, I even ran
the plates on his caddy --
1290
01:02:45,561 --> 01:02:47,363
not even
a fucking parking ticket.
1291
01:02:47,396 --> 01:02:48,464
Transfer of ownership
1292
01:02:48,497 --> 01:02:50,499
from previous owner
Franklin billow four years ago.
1293
01:02:50,532 --> 01:02:52,335
That's it.
1294
01:02:50,532 --> 01:02:52,335
Doesn't make any sense.
1295
01:02:53,936 --> 01:02:55,805
He gave it up already?
1296
01:02:55,838 --> 01:02:57,406
No, this motherfucker's
a character.
1297
01:02:57,439 --> 01:02:58,540
Now, I got to admit --
1298
01:02:58,574 --> 01:03:00,276
he's creative --
that's for sure.
1299
01:03:00,309 --> 01:03:01,510
[ Inhales sharply ]
1300
01:03:01,543 --> 01:03:03,312
Have dorland come down here
with his machine.
1301
01:03:03,345 --> 01:03:05,214
Dorland?
1302
01:03:05,247 --> 01:03:06,848
He waived counsel
and agreed to a polygraph?
1303
01:03:06,882 --> 01:03:07,883
How'd you pull that one off?
1304
01:03:07,916 --> 01:03:09,185
No, he requested it.
1305
01:03:09,218 --> 01:03:10,453
[ Jack scoffs ]
1306
01:03:10,486 --> 01:03:13,455
[ Machinery scratching ]
1307
01:03:10,486 --> 01:03:13,455
Mr. Chadwicke,
do you own a Cadillac?
1308
01:03:13,488 --> 01:03:14,990
I do.
1309
01:03:15,023 --> 01:03:17,593
Call me old-fashioned,
but I like to buy American.
1310
01:03:17,626 --> 01:03:19,461
Yes or no, please.
1311
01:03:19,494 --> 01:03:21,263
Yes.
1312
01:03:21,296 --> 01:03:24,399
Did you know Joe Dexter?
1313
01:03:25,467 --> 01:03:26,969
No.
1314
01:03:27,002 --> 01:03:28,504
[ Scratching continues ]
1315
01:03:28,537 --> 01:03:31,106
Did you ever meet
Joe Dexter?
1316
01:03:31,139 --> 01:03:32,541
Never.
1317
01:03:32,574 --> 01:03:35,845
Did you telephone
detective Lucas
1318
01:03:35,878 --> 01:03:38,848
here at the station
yesterday evening?
1319
01:03:38,881 --> 01:03:40,616
Yes.
1320
01:03:40,649 --> 01:03:41,851
Why?
1321
01:03:41,884 --> 01:03:42,985
Detective Lucas
1322
01:03:43,018 --> 01:03:45,421
and his girlfriend,
Jessica tarrant,
1323
01:03:45,454 --> 01:03:48,057
are engaged in a plan
to blackmail me.
1324
01:03:50,058 --> 01:03:51,861
Ms. Tarrant is a..
1325
01:03:51,894 --> 01:03:53,629
Well,
there are ladies present,
1326
01:03:53,662 --> 01:03:56,265
so I'll just say
she's an exotic dancer,
1327
01:03:56,298 --> 01:03:58,033
but that should tell you
enough right there.
1328
01:03:58,066 --> 01:04:01,069
Anyway, after their failed
and clumsy attempt
1329
01:04:01,103 --> 01:04:02,438
at extortion,
1330
01:04:02,471 --> 01:04:04,573
I assume they are now
trying to frame me
1331
01:04:04,606 --> 01:04:07,176
for the murder
of this Joe Dexter perso.
1332
01:04:07,209 --> 01:04:09,044
Oh, give me a -- oh.
1333
01:04:09,077 --> 01:04:11,513
See, I told you --
it's rich, ain't it?
1334
01:04:11,546 --> 01:04:13,982
What was the nature
of the conversation
1335
01:04:14,016 --> 01:04:15,951
between you
and detective Lucas?
1336
01:04:15,984 --> 01:04:18,420
Well,
I...admittedly have,
1337
01:04:18,453 --> 01:04:20,556
on one or two occasions...
1338
01:04:20,589 --> 01:04:22,924
Visited Ms. Tarrant's club.
1339
01:04:22,958 --> 01:04:25,227
And I tend to tip
rather heavily.
1340
01:04:25,260 --> 01:04:26,996
It's a weakness of mine.
1341
01:04:27,029 --> 01:04:30,566
Anyway,
Ms. Tarrant became...
1342
01:04:30,599 --> 01:04:33,035
Fixated on me,
for lack of a better wor.
1343
01:04:33,068 --> 01:04:34,637
I think she smelled mone.
1344
01:04:34,670 --> 01:04:37,506
My family's quite wealthy.
It makes me something
of a target.
1345
01:04:37,539 --> 01:04:40,175
Let's stick with the
conversation between you
and detective Lucas, please.
1346
01:04:40,208 --> 01:04:41,577
Yes, of course.
1347
01:04:41,610 --> 01:04:44,146
I simply told detective Lucas
that I knew very well
1348
01:04:44,179 --> 01:04:45,681
what he and Ms. Tarrant
were up to,
1349
01:04:45,714 --> 01:04:48,350
and that if he thought
he was gonna get away with it,
1350
01:04:48,383 --> 01:04:50,218
he was sorely mistake.
1351
01:04:50,252 --> 01:04:51,687
It's not the first tie
1352
01:04:51,720 --> 01:04:54,356
that somebody's tried
something like this.
1353
01:04:54,389 --> 01:04:55,424
You cannot imagine
1354
01:04:55,457 --> 01:04:58,192
the kind of scum
that comes out of the woodwork.
1355
01:04:58,226 --> 01:05:00,262
Stick with the conversation,
please.
1356
01:05:00,295 --> 01:05:02,531
Detective Lucas
became abusive,
1357
01:05:02,564 --> 01:05:04,633
and I was forced
to hang up.
1358
01:05:04,666 --> 01:05:06,168
I'm not believing this.
1359
01:05:06,201 --> 01:05:08,637
I mean, this fucker is lying
through his teeth.
1360
01:05:08,670 --> 01:05:11,140
Oh, come on, cap, you're not
buying this piece-of-shit story.
1361
01:05:11,173 --> 01:05:14,109
I mean, this -- this
is all just a -- a
fucking smoke screen.
1362
01:05:14,142 --> 01:05:16,578
Ask him where he was
the night Dexter got kille.
1363
01:05:16,611 --> 01:05:18,180
Mr. Chadwicke...
1364
01:05:18,213 --> 01:05:20,182
Where were you the night
Dexter was killed?
1365
01:05:20,215 --> 01:05:21,617
At home.
1366
01:05:21,650 --> 01:05:25,287
I was...Watching
one of my mother's old films.
1367
01:05:25,320 --> 01:05:27,623
I have them all
on videotape.
1368
01:05:27,656 --> 01:05:31,527
It reminds me
of what she was like.
1369
01:05:31,560 --> 01:05:35,364
I still feel her loss
as if it were yesterday.
1370
01:05:35,397 --> 01:05:37,967
You know,
I read the papers.
1371
01:05:38,000 --> 01:05:40,469
I've heard about this
department's questionable
ethics and tactics --
1372
01:05:40,502 --> 01:05:41,670
rogue cops and whatnot,
1373
01:05:41,703 --> 01:05:43,973
but this...
1374
01:05:44,006 --> 01:05:45,708
This is unacceptable.
1375
01:05:45,741 --> 01:05:48,577
Once again, Mr. Chadwicke...
1376
01:05:48,610 --> 01:05:51,347
Did you murder Joe Dexter?
1377
01:05:51,380 --> 01:05:54,650
Why would I murder
a man that I have never met?
1378
01:05:54,683 --> 01:05:56,352
Yes or no?
1379
01:05:56,385 --> 01:05:58,520
No.
1380
01:05:58,553 --> 01:06:00,656
[ Scratching continues ]
1381
01:05:58,553 --> 01:06:00,656
Absolutely not.
1382
01:06:06,061 --> 01:06:07,496
Jack...
1383
01:06:07,529 --> 01:06:10,399
[ Footsteps retreat ]
1384
01:06:11,700 --> 01:06:13,569
[ Clicks, scratching stops ]
1385
01:06:13,602 --> 01:06:15,738
Well, you may not want
to hear this.
1386
01:06:15,771 --> 01:06:17,539
Bridges, let's have it.
1387
01:06:17,572 --> 01:06:20,676
In my opinion,
he's telling the truth.
1388
01:06:20,709 --> 01:06:23,044
I don't see how.
1389
01:06:23,078 --> 01:06:25,548
Jack said he admitted
to killing Dexter,
and I believe him.
1390
01:06:26,581 --> 01:06:28,650
Look, there's something off
about this guy.
1391
01:06:28,683 --> 01:06:31,053
I think he knows
how to beat your machine.
1392
01:06:31,086 --> 01:06:33,187
It's impossible.
1393
01:06:33,221 --> 01:06:35,057
Unless he's so crazy he believes
everything he's saying,
1394
01:06:35,090 --> 01:06:37,393
he's telling the truth --
bottom line.
1395
01:06:37,426 --> 01:06:39,295
Sorry.
1396
01:06:42,831 --> 01:06:45,534
Cut him loose.
1397
01:06:51,773 --> 01:06:52,808
Mr. Chadwicke...
1398
01:06:52,841 --> 01:06:53,808
Hmm?
1399
01:06:53,842 --> 01:06:55,577
You're free to go.
1400
01:06:55,610 --> 01:06:57,513
Hmm.
1401
01:06:59,815 --> 01:07:01,317
Catch me if you can.
1402
01:07:04,319 --> 01:07:06,288
The fuck did you just say?!
1403
01:07:06,321 --> 01:07:07,256
Ugh!
1404
01:07:07,289 --> 01:07:09,291
Ugh!
1405
01:07:07,289 --> 01:07:09,291
You murdering fuck!
1406
01:07:09,324 --> 01:07:11,660
Ugh!
1407
01:07:09,324 --> 01:07:11,660
Jack!
1408
01:07:09,324 --> 01:07:11,660
Jack, come on!
1409
01:07:11,693 --> 01:07:13,328
Bressler, can you get him?!
1410
01:07:11,693 --> 01:07:13,328
Jack! Jack!
1411
01:07:13,361 --> 01:07:14,496
Get off me!
All right, get off me!
1412
01:07:14,529 --> 01:07:15,930
Hey, get him out of here!
Get him out of here, bressler!
1413
01:07:15,964 --> 01:07:19,401
All right, I got him, man.
1414
01:07:15,964 --> 01:07:19,401
Now I know -- now I know!
Do you hear me?!
1415
01:07:19,434 --> 01:07:20,536
Get him out!
1416
01:07:20,569 --> 01:07:22,237
All right, come o.
1417
01:07:22,270 --> 01:07:23,739
[ Sniffles, sighs ]
1418
01:07:22,270 --> 01:07:23,739
My hands are tied.
1419
01:07:23,772 --> 01:07:26,141
That's the city's
official position.
1420
01:07:26,174 --> 01:07:27,810
[ Sniffling ]
1421
01:07:26,174 --> 01:07:27,810
Okay. Thank you.
1422
01:07:30,412 --> 01:07:32,180
Mr. Chadwicke...
1423
01:07:32,214 --> 01:07:33,048
Uh-huh.
1424
01:07:33,082 --> 01:07:36,417
Okay, here's
what we're willing to do.
1425
01:07:36,451 --> 01:07:41,256
Uh, the department will pay
for all hospital expenses,
1426
01:07:41,289 --> 01:07:44,760
um, any other restitution
you may need.
1427
01:07:44,793 --> 01:07:48,530
As for pressing charges,
I hope you'll reconsider.
1428
01:07:48,563 --> 01:07:50,099
This man injured me.
1429
01:07:50,132 --> 01:07:52,468
He humiliated me
in front of my neighbors.
1430
01:07:52,501 --> 01:07:54,703
I know.
I am -- I'm -- I'm very sorry.
1431
01:07:54,736 --> 01:07:56,571
And -- and he's sorry, too.
1432
01:07:56,605 --> 01:07:57,806
And his temper --
1433
01:07:57,839 --> 01:08:00,576
um, that aside,
I think that we do better
1434
01:08:00,609 --> 01:08:03,545
to handle things
within the department.
1435
01:08:03,578 --> 01:08:05,681
The department?
The department's a disgrace.
1436
01:08:05,714 --> 01:08:07,649
I'm filing charges.
1437
01:08:05,714 --> 01:08:07,649
Well, you don't --
1438
01:08:07,682 --> 01:08:09,651
I'll tell you
something else, sir.
1439
01:08:09,684 --> 01:08:11,753
I have many friends in
the media as well as on the
county board of supervisors.
1440
01:08:11,786 --> 01:08:14,156
And it is well-known
1441
01:08:14,189 --> 01:08:16,657
that you have your eye on
the chief's job when he
steps down next year.
1442
01:08:16,691 --> 01:08:18,626
I'll thank you to wipe
that smirk off your face.
1443
01:08:18,660 --> 01:08:20,629
I want this man placed
under arrest immediately,
1444
01:08:20,662 --> 01:08:22,631
or I will make some
phone calls,
1445
01:08:22,663 --> 01:08:25,533
make your life
a living hell!
1446
01:08:25,567 --> 01:08:26,602
Okay.
1447
01:08:26,635 --> 01:08:28,170
All right.
1448
01:08:28,203 --> 01:08:30,706
You have my word.
1449
01:08:28,203 --> 01:08:30,706
Good.
1450
01:08:33,742 --> 01:08:35,544
[ Footsteps retreating ]
1451
01:08:35,577 --> 01:08:38,547
[ Telephone beeping,
door closes ]
1452
01:08:38,580 --> 01:08:40,649
[ Door opens ]
1453
01:08:40,682 --> 01:08:42,718
[ Clears throat ]
1454
01:08:47,555 --> 01:08:50,526
Door.
1455
01:08:52,961 --> 01:08:54,530
Yeah, pruitt.
1456
01:08:54,563 --> 01:08:55,531
What?
1457
01:08:55,564 --> 01:08:56,565
[ Latch clicks ]
1458
01:08:56,598 --> 01:08:59,468
Uh-huh.
1459
01:08:59,501 --> 01:09:00,703
Yeah.
1460
01:09:02,270 --> 01:09:04,640
Yeah.
1461
01:09:04,673 --> 01:09:06,774
[ Ashes sizzling ]
1462
01:09:04,673 --> 01:09:06,774
I see.
1463
01:09:06,808 --> 01:09:08,609
What about the DNA?
1464
01:09:08,643 --> 01:09:11,346
The -- the second it comes in,
you let me know.
1465
01:09:11,379 --> 01:09:13,415
All right. Bye.
1466
01:09:13,448 --> 01:09:15,484
[ Receiver clicks ]
1467
01:09:15,517 --> 01:09:18,353
There's a security guad
at the playpen,
1468
01:09:18,386 --> 01:09:19,487
says he saw
1469
01:09:19,520 --> 01:09:22,558
the murdered girl
get into your car last nigh.
1470
01:09:22,591 --> 01:09:24,560
That makes you, jac,
1471
01:09:24,593 --> 01:09:26,929
the last person
to see her alive.
1472
01:09:26,962 --> 01:09:29,731
Greg, how long
have you known me, huh?
1473
01:09:29,764 --> 01:09:32,501
You can't really believe
I killed this girl.
1474
01:09:32,533 --> 01:09:35,703
That's not the issue.
Let's put that aside.
1475
01:09:35,737 --> 01:09:37,606
This guy --
this character --
1476
01:09:37,639 --> 01:09:39,942
chadwicke...
1477
01:09:39,975 --> 01:09:42,911
You should have seen
what you did to his nose.
1478
01:09:42,944 --> 01:09:44,613
He wants your ass real bad.
1479
01:09:44,645 --> 01:09:46,581
All right?
1480
01:09:46,615 --> 01:09:48,951
Real bad.
1481
01:09:48,984 --> 01:09:51,520
Yeah, so,
what are you saying to me?
1482
01:09:51,553 --> 01:09:52,787
What I'm saying, Jack,
1483
01:09:52,821 --> 01:09:55,591
is we've been getting
the shit kicked out of US
1484
01:09:55,624 --> 01:09:56,825
in the press recently.
1485
01:09:56,858 --> 01:09:58,627
If I don't stop
the bleeding now,
1486
01:09:58,660 --> 01:10:00,596
it's gonna turn into
a media circus.
1487
01:10:00,629 --> 01:10:02,698
Look...
1488
01:10:02,731 --> 01:10:05,568
I know you've been going
through hell recently.
1489
01:10:07,035 --> 01:10:08,837
I feel for you.
1490
01:10:08,870 --> 01:10:09,905
But...
1491
01:10:09,938 --> 01:10:12,608
I got to ask for your gun.
1492
01:10:13,608 --> 01:10:15,510
Come on.
1493
01:10:15,543 --> 01:10:18,246
That's the way we do it.
1494
01:10:18,280 --> 01:10:20,282
[ Exhales heavily ]
1495
01:10:23,652 --> 01:10:25,287
[ Sighs ]
1496
01:10:25,320 --> 01:10:28,657
And the other one --
the beretta -- where is it?
1497
01:10:28,690 --> 01:10:30,692
[ Vehicles passing ]
1498
01:10:30,725 --> 01:10:32,427
It's at home.
1499
01:10:32,460 --> 01:10:34,296
Why?
1500
01:10:35,363 --> 01:10:36,732
I took it to the range
the other night.
1501
01:10:36,765 --> 01:10:38,600
I noticed a, uh, a crak
in the slide.
1502
01:10:38,633 --> 01:10:40,669
I was gonna take t
to the armorer.
1503
01:10:40,702 --> 01:10:41,937
Look, I can go and get it,
all right?
1504
01:10:41,970 --> 01:10:43,472
It'll only take me an hour.
1505
01:10:43,505 --> 01:10:44,606
If you're worried,
you send gifford with me.
1506
01:10:44,639 --> 01:10:46,909
One hour. Go.
1507
01:10:51,346 --> 01:10:53,581
Don't leave me hanging,
Jack.
1508
01:10:55,483 --> 01:10:56,952
[ Door closes ]
1509
01:11:08,563 --> 01:11:09,765
[ Vehicle approaches ]
1510
01:11:13,668 --> 01:11:16,672
[ Brakes squeaking ]
1511
01:11:18,440 --> 01:11:20,375
[ Keys jingling,
engine turns off ]
1512
01:11:18,440 --> 01:11:20,375
Be right back.
1513
01:11:20,408 --> 01:11:22,844
She's there, isn't she?
1514
01:11:22,877 --> 01:11:23,778
The girl?
1515
01:11:23,812 --> 01:11:26,381
You didn't take her
to no damn shelter.
1516
01:11:26,414 --> 01:11:27,382
No.
1517
01:11:27,415 --> 01:11:28,984
[ Sighs ]
I knew it.
1518
01:11:29,017 --> 01:11:30,751
He would have found her there,
Carla, all right?
1519
01:11:30,785 --> 01:11:32,387
He could have gotten to her
like that, easy.
1520
01:11:32,420 --> 01:11:34,389
You are not helping
yourself any.
1521
01:11:34,422 --> 01:11:38,593
Damn, Jack, sometimes
I wonder if you want to go down.
1522
01:11:38,626 --> 01:11:40,929
Look, let me explain
something to you.
1523
01:11:40,962 --> 01:11:43,432
I'm gonna help you out
as much as I can, okay?
1524
01:11:43,465 --> 01:11:45,434
But I won't go down
with you.
1525
01:11:45,467 --> 01:11:47,035
I can't do that to my family.
1526
01:11:47,068 --> 01:11:48,670
I wouldn't want you to.
1527
01:11:48,703 --> 01:11:51,039
All right, as long as
we understand each other.
1528
01:11:51,072 --> 01:11:54,609
This will just take
a few minutes.
1529
01:11:54,642 --> 01:11:57,579
Damn, if that's all it takes,
I feel sorry for her.
1530
01:11:57,612 --> 01:11:59,381
[ Laughing ]
1531
01:11:59,414 --> 01:12:01,717
Just trying to lighten things
up a little, okay?
1532
01:12:03,752 --> 01:12:05,454
[ Car door closes ]
1533
01:12:05,487 --> 01:12:07,889
Ahh.
1534
01:12:07,922 --> 01:12:09,424
[ Door opens ]
1535
01:12:09,457 --> 01:12:11,927
I don't have a lot of time,
so grab your things and
come with me, okay?
1536
01:12:11,960 --> 01:12:13,729
Why?
1537
01:12:13,762 --> 01:12:15,130
Just do it, please.
1538
01:12:15,163 --> 01:12:17,965
Jack,
tell me what's going on.
1539
01:12:17,999 --> 01:12:20,769
He killed my mother,
Jess --
1540
01:12:20,802 --> 01:12:23,405
my mother, Dexter, Sandy.
1541
01:12:25,440 --> 01:12:26,942
He's the one who wrote this.
1542
01:12:26,975 --> 01:12:28,010
Oh, my god.
1543
01:12:28,043 --> 01:12:30,411
Now, there's no question
in my mind that you're next.
1544
01:12:30,445 --> 01:12:32,114
This fucker knows
everything about me.
1545
01:12:32,147 --> 01:12:33,715
He knows where I live,
and I'm pretty sure
1546
01:12:33,748 --> 01:12:35,049
he's figured out
that you're here by now,
1547
01:12:35,083 --> 01:12:36,684
so can we, please?
1548
01:12:40,422 --> 01:12:41,990
But I'm allergic to cats.
1549
01:12:42,023 --> 01:12:43,859
I promise you you'll never see
the fucking thing.
1550
01:12:43,892 --> 01:12:44,960
It hides under the bed
all day.
1551
01:12:44,993 --> 01:12:47,629
Listen, once you're in here,
don't come back out.
1552
01:12:47,662 --> 01:12:48,697
Don't let anybody in
but me.
1553
01:12:48,730 --> 01:12:51,532
What if your neighbor
comes back? What do I say?
1554
01:12:51,566 --> 01:12:52,668
She won't.
She's gone all week.
1555
01:13:05,146 --> 01:13:07,148
[ Engine grinds ]
1556
01:13:10,718 --> 01:13:12,120
[ Sighs ]
1557
01:13:12,153 --> 01:13:14,156
[ Engine turns over ]
1558
01:13:28,670 --> 01:13:31,006
[ Tires screeching ]
1559
01:13:56,030 --> 01:14:00,001
[ Frédéric chopin's "etude
in e major op. 10 no. 3" plays ]
1560
01:14:04,939 --> 01:14:06,608
[ Latch clicks ]
1561
01:14:28,696 --> 01:14:30,566
[ Exhales sharply ]
1562
01:14:40,008 --> 01:14:42,144
[ Clock chimes ]
1563
01:14:59,627 --> 01:15:01,029
[ Paper rustling ]
1564
01:15:03,231 --> 01:15:04,699
[ Drawer opens ]
1565
01:15:04,732 --> 01:15:07,702
[ Whistling ]
1566
01:15:07,735 --> 01:15:09,938
[ Drawer closes ]
1567
01:15:18,613 --> 01:15:19,681
[ Whistling continues ]
1568
01:15:19,714 --> 01:15:21,283
[ Ice rattling ]
1569
01:15:31,659 --> 01:15:33,829
[ Paper rustling ]
1570
01:15:38,733 --> 01:15:40,835
I got you, you little fuck.
1571
01:15:40,868 --> 01:15:43,672
[ Telephone rings,
whistling continues ]
1572
01:15:43,705 --> 01:15:45,974
[ Beeps, static ]
1573
01:15:47,675 --> 01:15:49,177
[ Sighs ]
1574
01:15:49,210 --> 01:15:51,746
[ Static continues ]
1575
01:15:51,779 --> 01:15:54,783
[ Whistling ]
1576
01:16:09,731 --> 01:16:11,700
[ Floorboard creaks ]
1577
01:16:16,804 --> 01:16:19,140
[ Doorbell rings ]
1578
01:16:19,173 --> 01:16:20,809
Yes?
1579
01:16:20,842 --> 01:16:22,376
Man: Fedex.
1580
01:16:22,410 --> 01:16:24,144
Can you just leave it,
please?
1581
01:16:24,178 --> 01:16:26,047
I need a signature.
Sorry.
1582
01:16:26,080 --> 01:16:27,916
Of course you do.
1583
01:16:27,949 --> 01:16:29,084
Coming!
1584
01:16:32,987 --> 01:16:34,323
[ Music ends ]
1585
01:16:39,727 --> 01:16:41,330
[ Whistling ]
1586
01:16:59,213 --> 01:17:00,982
[ Horn honking ]
1587
01:17:01,015 --> 01:17:03,652
[ Engine revving,
tires screech ]
1588
01:17:03,685 --> 01:17:04,953
Jack?
1589
01:17:04,986 --> 01:17:07,055
Dad, I'm in trouble.
I need your help.
1590
01:17:07,088 --> 01:17:08,389
What kind of trouble?
1591
01:17:08,423 --> 01:17:09,958
Just get in, please.
I'll tell you on the way.
1592
01:17:09,991 --> 01:17:12,193
Where are we going?
1593
01:17:09,991 --> 01:17:12,193
Your place.
1594
01:17:12,226 --> 01:17:14,096
I need to borrow something.
1595
01:17:18,433 --> 01:17:20,168
Jack, what in the hell's
going on?
1596
01:17:21,803 --> 01:17:23,104
The kid in this picture --
1597
01:17:23,137 --> 01:17:26,008
was he ever a patient of yours
at shackleton?
1598
01:17:27,341 --> 01:17:30,812
Jesus Christ.
1599
01:17:30,845 --> 01:17:32,947
Where in the hell
did you get this?
1600
01:17:32,980 --> 01:17:34,348
So you do know him.
1601
01:17:34,382 --> 01:17:36,116
Richard Bigelow...
1602
01:17:36,150 --> 01:17:38,085
Brilliant, brilliant kid...
1603
01:17:38,119 --> 01:17:39,920
Deeply disturbed...
1604
01:17:39,954 --> 01:17:41,456
Dark, violent nature.
1605
01:17:41,489 --> 01:17:44,159
That's his mother,
Shannon cane.
1606
01:17:44,192 --> 01:17:46,127
She was an actress, right?
1607
01:17:44,192 --> 01:17:46,127
B-movies.
1608
01:17:46,160 --> 01:17:48,296
More of a pinup girl,
really.
1609
01:17:48,329 --> 01:17:50,331
There were rumors she had
an incestuous relationship
1610
01:17:50,364 --> 01:17:52,099
with her father,
1611
01:17:52,133 --> 01:17:54,335
and she, uh, carried on
the family tradition
with her son.
1612
01:17:54,368 --> 01:17:58,039
Anyway, Bigelow walks in
on them one afternoon --
1613
01:17:58,072 --> 01:18:00,075
mother and son
in all their glory.
1614
01:18:00,108 --> 01:18:02,310
He tries to separate them,
1615
01:18:02,343 --> 01:18:05,046
and Richard beats him
within an inch of his life.
1616
01:18:05,079 --> 01:18:07,081
So the old man
has the kid committed.
1617
01:18:07,115 --> 01:18:09,250
Three years later,
both parents are dead --
1618
01:18:09,283 --> 01:18:10,852
murder/suicide.
1619
01:18:10,885 --> 01:18:12,053
The father did it.
1620
01:18:12,086 --> 01:18:13,755
He strangled her,
then he shot himself.
1621
01:18:13,788 --> 01:18:15,089
Richard is named
1622
01:18:15,123 --> 01:18:17,759
sole beneficiary
of the family's fortune --
1623
01:18:17,792 --> 01:18:20,228
over $100 million.
1624
01:18:20,261 --> 01:18:22,997
And he can't touch it.
He's enraged.
1625
01:18:23,030 --> 01:18:23,998
He tried everything --
1626
01:18:24,031 --> 01:18:26,367
tried to pretend
he had been rehabilitated,
1627
01:18:26,400 --> 01:18:27,902
but I knew better.
1628
01:18:27,935 --> 01:18:29,037
What did you do then?
1629
01:18:29,070 --> 01:18:30,071
I made damn sure
1630
01:18:30,105 --> 01:18:32,473
he stayed locked up
as long as humanly possible.
1631
01:18:32,507 --> 01:18:35,043
I got the review board
to Grant
1632
01:18:35,076 --> 01:18:37,812
a 10-year stay
on any further reviews.
1633
01:18:37,845 --> 01:18:40,014
Oh, my god.
1634
01:18:40,047 --> 01:18:43,218
His next review date
would have been...
1635
01:18:43,251 --> 01:18:45,320
A little over two years ago.
1636
01:18:45,353 --> 01:18:46,855
Oh, god.
1637
01:18:46,888 --> 01:18:48,790
It's him, dad.
1638
01:18:48,823 --> 01:18:51,193
"Catch me if you can" --
he said it straight to my face.
1639
01:19:03,104 --> 01:19:05,040
[ Brakes squeaking ]
1640
01:19:06,140 --> 01:19:08,877
[ Engine turns off ]
1641
01:19:17,084 --> 01:19:19,488
[ Police radio beeps ]
1642
01:19:17,084 --> 01:19:19,488
Man: Perry -- 33 negative.
1643
01:19:22,190 --> 01:19:24,358
[ Vehicles passing ]
1644
01:19:31,933 --> 01:19:34,068
[ Rattling ]
1645
01:19:34,101 --> 01:19:36,204
[ Clicking ]
1646
01:19:51,052 --> 01:19:53,054
Be careful, son.
1647
01:19:58,926 --> 01:20:00,228
[ Keys jingling ]
1648
01:20:00,261 --> 01:20:03,031
[ Engine revving ]
1649
01:20:03,064 --> 01:20:05,066
[ Footsteps approach ]
1650
01:20:12,240 --> 01:20:14,209
[ Water running ]
1651
01:20:20,081 --> 01:20:21,382
[ Police radio beeps ]
1652
01:20:21,415 --> 01:20:23,585
[ Man talking indistinctly
on police radio ]
1653
01:20:34,095 --> 01:20:38,032
[ Woman talking indistinctly
on police radio ]
1654
01:20:38,065 --> 01:20:41,369
[ Tires screeching ]
1655
01:20:51,412 --> 01:20:54,082
[ Creaking,
water stops running ]
1656
01:20:56,117 --> 01:20:58,319
[ Telephone rings ]
1657
01:20:58,352 --> 01:20:59,988
[ Answering machine clicks ]
1658
01:21:00,021 --> 01:21:01,155
[ Beeps ]
1659
01:21:01,188 --> 01:21:02,557
Hey, neighbor, it's Caitlin.
1660
01:21:02,590 --> 01:21:04,092
So, I call in for messages
a few minutes ago,
1661
01:21:04,125 --> 01:21:05,426
and some chick
answers the phone.
1662
01:21:05,459 --> 01:21:08,129
What's up with that?
Call me.
1663
01:21:08,162 --> 01:21:09,297
[ Answering machine beeps ]
1664
01:21:09,330 --> 01:21:11,132
Oh, fuck this.
1665
01:21:14,502 --> 01:21:16,071
[ Door closes ]
1666
01:21:23,511 --> 01:21:24,946
[ Door closes ]
1667
01:21:39,193 --> 01:21:42,030
[ Floorboards creaking,
man talking indistinctly ]
1668
01:22:04,485 --> 01:22:06,420
Oh, hell, no.
1669
01:22:10,124 --> 01:22:12,626
[ Door hinges squeaking ]
1670
01:22:12,660 --> 01:22:14,562
[ Inhales sharply ]
1671
01:22:19,433 --> 01:22:21,569
Jack, show me your hands.
1672
01:22:25,206 --> 01:22:28,076
[ Panting ]
1673
01:22:28,109 --> 01:22:30,445
Is this how you reward
people who trust you?
1674
01:22:31,545 --> 01:22:34,182
[ Gasps ]
1675
01:22:34,215 --> 01:22:35,183
Carla...
1676
01:22:35,216 --> 01:22:36,351
Ugh!
1677
01:22:35,216 --> 01:22:36,351
Shh.
1678
01:22:36,384 --> 01:22:38,052
You'll scare the kitty.
1679
01:22:38,085 --> 01:22:40,188
Carla, listen to me.
He's in there right now.
1680
01:22:40,221 --> 01:22:42,190
He's in there somewhere,
and if he finds Jessica,
he's gonna kill her.
1681
01:22:42,223 --> 01:22:43,358
Do you hear me?
1682
01:22:43,391 --> 01:22:44,625
Ahh!
1683
01:22:44,658 --> 01:22:45,626
Where's Jack?
1684
01:22:45,659 --> 01:22:47,394
[ Gasping ]
1685
01:22:45,659 --> 01:22:47,394
Where's your hero?
1686
01:22:47,428 --> 01:22:49,063
Carla, please, listen to me.
1687
01:22:49,096 --> 01:22:52,032
Do you remember what you
said to me last night
1688
01:22:52,066 --> 01:22:53,034
about trusting yo?
1689
01:22:53,067 --> 01:22:55,703
Come on, sweetie.
Tell me.
1690
01:22:55,736 --> 01:22:58,639
If I was guilty,
would I come back here, huh?!
1691
01:22:58,672 --> 01:23:00,340
[ Gasping ] No!
1692
01:23:00,374 --> 01:23:02,610
[ Muffled ] No! No!
1693
01:23:02,643 --> 01:23:03,711
No!
1694
01:23:03,744 --> 01:23:05,279
Carla, please.
1695
01:23:05,312 --> 01:23:07,782
I'm begging you.
1696
01:23:07,815 --> 01:23:09,116
[ Gun uncocks ]
1697
01:23:09,150 --> 01:23:10,585
I swear to god, Jack,
1698
01:23:10,618 --> 01:23:13,355
I lose my job over this,
I'm taking it out on your ass!
1699
01:23:14,388 --> 01:23:16,591
Call for backup
and watch that back exit.
1700
01:23:16,624 --> 01:23:18,727
[ Muffled ] No! Ugh! Ugh!
1701
01:23:21,062 --> 01:23:23,731
[ Door hinges squeak ]
1702
01:23:23,764 --> 01:23:25,767
[ Door closes ]
1703
01:23:28,302 --> 01:23:31,172
Officer needs assistance --
possible homicide suspect --
1704
01:23:31,205 --> 01:23:33,508
1307 palmetto.
1705
01:23:36,243 --> 01:23:37,211
[ Exhales deeply ]
1706
01:23:37,244 --> 01:23:39,748
How the hell
do I get myself into this shit?
1707
01:23:58,833 --> 01:24:01,169
Jess?
1708
01:24:01,202 --> 01:24:03,171
Jessica?
1709
01:24:03,204 --> 01:24:04,639
Jessica?
1710
01:24:04,672 --> 01:24:06,174
[ Gasping ] Jack! Oh!
1711
01:24:06,207 --> 01:24:07,842
It's okay. It's okay.
It's okay.
1712
01:24:07,875 --> 01:24:09,410
I got you.
1713
01:24:07,875 --> 01:24:09,410
Jack!
1714
01:24:09,443 --> 01:24:10,511
I got you.
1715
01:24:10,544 --> 01:24:12,180
I'm here.
1716
01:24:10,544 --> 01:24:12,180
[ Crying ]
1717
01:24:12,213 --> 01:24:13,681
It's okay. I'm here.
I got you.
1718
01:24:13,714 --> 01:24:14,515
[ Coughing ]
1719
01:24:14,548 --> 01:24:16,184
I got you.
It's gonna be okay.
1720
01:24:16,217 --> 01:24:18,318
You're okay.
1721
01:24:18,352 --> 01:24:20,088
[ Panting ]
1722
01:24:20,121 --> 01:24:22,323
Oh, how sweet.
1723
01:24:22,356 --> 01:24:25,126
Would you get your hands
in the air, please?
1724
01:24:25,159 --> 01:24:27,361
Up!
1725
01:24:27,394 --> 01:24:29,163
[ Breathing rapidly ]
1726
01:24:29,196 --> 01:24:30,865
Quite the rogue cop,
aren't you, Jack?
1727
01:24:30,898 --> 01:24:33,234
Hell of a killing spree
you've been on.
1728
01:24:33,267 --> 01:24:34,635
Too bad it has to end.
1729
01:24:34,668 --> 01:24:36,304
But...all things must pass.
1730
01:24:36,337 --> 01:24:37,605
[ Gun cocks ]
1731
01:24:37,638 --> 01:24:39,841
Would you get on your knees,
please?
1732
01:24:39,874 --> 01:24:42,477
I promise you,
you won't feel a thin.
1733
01:24:42,510 --> 01:24:43,478
Like my mother?
1734
01:24:43,511 --> 01:24:45,179
Oh, I wish that were true,
Jack,
1735
01:24:45,212 --> 01:24:47,348
but unfortunately,
there was quite a bit of pain.
1736
01:24:47,381 --> 01:24:50,184
If only your father had
cooperated, none of this
would have been necessary,
1737
01:24:50,217 --> 01:24:54,621
but...stubborn to the end,
I suppose.
1738
01:24:54,655 --> 01:24:57,191
Mine was the same way.
We have that in common.
1739
01:24:57,224 --> 01:24:59,193
What are you talking about?
1740
01:24:59,226 --> 01:25:00,661
Oh, Jack, don't you know?
1741
01:25:00,694 --> 01:25:04,198
It's amazing what you can
accomplish in a single night
1742
01:25:04,231 --> 01:25:06,901
with a lazy orderly
and a broken window latch.
1743
01:25:06,934 --> 01:25:08,469
You won't get away with it
this time.
1744
01:25:08,502 --> 01:25:10,571
My partner's downstairs
right now calling for backup.
1745
01:25:10,604 --> 01:25:12,407
Well,
I'll add her to the list.
1746
01:25:13,807 --> 01:25:15,376
Just think, Jack...
1747
01:25:15,409 --> 01:25:17,210
When all is said and done,
you may go down
1748
01:25:17,244 --> 01:25:18,880
as one of the city's
great serial killers.
1749
01:25:18,913 --> 01:25:20,414
[ Gun cocks ]
1750
01:25:18,913 --> 01:25:20,414
Say a little prayer.
1751
01:25:20,447 --> 01:25:22,150
Gifford: Drop it.
1752
01:25:22,183 --> 01:25:23,885
[ Gun cocks ]
1753
01:25:22,183 --> 01:25:23,885
Drop it.
1754
01:25:23,918 --> 01:25:25,385
No.
1755
01:25:44,338 --> 01:25:45,940
[ Panting ]
1756
01:25:45,973 --> 01:25:47,508
[ Woman talking indistinctly
on police radio ]
1757
01:25:47,541 --> 01:25:50,945
You take care of her.
I'm gonna secure that gun.
1758
01:25:50,978 --> 01:25:52,247
Thanks.
1759
01:25:55,216 --> 01:25:57,351
You're gonna be okay,
honey.
1760
01:25:57,384 --> 01:25:58,719
[ Crying ]
1761
01:25:58,752 --> 01:26:01,622
I need an ambulance --
1307 palmetto.
1762
01:26:01,655 --> 01:26:03,558
Ugh.
1763
01:26:03,591 --> 01:26:04,892
Ugh.
1764
01:26:04,925 --> 01:26:06,561
[ Groaning ]
1765
01:26:27,414 --> 01:26:29,784
[ Gun cocks ]
1766
01:26:29,817 --> 01:26:31,286
[ Vehicle approaching ]
1767
01:26:34,355 --> 01:26:36,357
Out of the car,
and nobody gets hurt.
1768
01:26:38,025 --> 01:26:39,860
Cool, cool.
1769
01:26:39,893 --> 01:26:40,995
[ Gunshot ]
1770
01:26:41,028 --> 01:26:43,464
[ Gunshot echoes ]
1771
01:26:43,497 --> 01:26:44,966
[ Tires screeching ]
1772
01:26:46,267 --> 01:26:47,969
[ Gunshots ]
1773
01:26:48,669 --> 01:26:51,239
[ Glass shattering ]
1774
01:26:55,009 --> 01:26:56,911
[ Tires screeching ]
1775
01:26:58,879 --> 01:27:00,448
[ Engine grinding ]
1776
01:27:00,481 --> 01:27:01,549
Come on!
1777
01:27:01,582 --> 01:27:03,885
[ Tires screeching ]
1778
01:27:05,486 --> 01:27:07,788
Come on!
God damn it!
1779
01:27:07,821 --> 01:27:09,257
[ Engine revving ]
1780
01:27:11,959 --> 01:27:14,562
[ Grinding continues ]
1781
01:27:11,959 --> 01:27:14,562
And I thought my car
was a piece of shit!
1782
01:27:14,595 --> 01:27:16,531
[ Engine revving,
tires screeching ]
1783
01:27:19,700 --> 01:27:20,835
[ Gun cocks ]
1784
01:27:22,870 --> 01:27:25,306
[ Gunshots, glass shattering ]
1785
01:27:29,943 --> 01:27:31,613
[ Tires screeching ]
1786
01:27:36,016 --> 01:27:38,585
[ Clicks ]
1787
01:27:38,619 --> 01:27:40,388
[ Tires screeching ]
1788
01:27:55,469 --> 01:27:57,905
[ Engine revving ]
1789
01:27:57,938 --> 01:27:59,874
[ Horns honking ]
1790
01:27:59,907 --> 01:28:02,277
[ Engine revving ]
1791
01:28:06,613 --> 01:28:07,949
[ Tires screeching ]
1792
01:28:09,950 --> 01:28:13,019
[ Tires screeching,
horns honking ]
1793
01:28:13,053 --> 01:28:15,056
[ Glass shattering ]
1794
01:28:19,660 --> 01:28:21,862
[ Engine revving ]
1795
01:28:21,895 --> 01:28:23,731
[ Gunshots ]
1796
01:28:25,733 --> 01:28:28,069
[ Tires screeching,
indistinct shouting ]
1797
01:28:32,005 --> 01:28:33,074
[ Horns honking ]
1798
01:28:38,979 --> 01:28:40,681
Whoa!
1799
01:28:40,714 --> 01:28:41,916
Oh!
1800
01:28:46,120 --> 01:28:47,455
Whoa!
1801
01:28:48,889 --> 01:28:50,892
Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
1802
01:28:52,126 --> 01:28:54,762
[ Tires screeching ]
1803
01:28:54,795 --> 01:28:56,697
Oh!
1804
01:28:54,795 --> 01:28:56,697
Aah!
1805
01:28:56,730 --> 01:28:59,433
[ Indistinct shouting ]
1806
01:28:59,466 --> 01:29:01,869
[ Gunshots ]
1807
01:29:04,738 --> 01:29:06,741
[ Tires screeching ]
1808
01:29:22,022 --> 01:29:24,025
[ Engines revving,
tires screeching ]
1809
01:29:32,633 --> 01:29:35,669
Oh! Oh! Oh!
1810
01:29:32,633 --> 01:29:35,669
Aah!
1811
01:29:35,702 --> 01:29:37,004
Aah!
1812
01:29:37,037 --> 01:29:38,706
Aah!
1813
01:29:38,739 --> 01:29:41,608
Whoa! I don't know!
I don't know!
1814
01:29:41,642 --> 01:29:43,611
I don't know!
1815
01:29:43,644 --> 01:29:44,979
Aah! Aah!
1816
01:29:45,012 --> 01:29:47,648
[ Indistinct shouting ]
1817
01:29:47,681 --> 01:29:49,717
[ Sirens approaching ]
1818
01:29:49,750 --> 01:29:52,620
Man, look, don't shoot!
1819
01:29:49,750 --> 01:29:52,620
Get out of here!
Move! Move!
1820
01:29:52,653 --> 01:29:54,722
[ Indistinct shouting ]
1821
01:29:57,090 --> 01:29:59,026
Shall we add her
to the tally, Jack?
1822
01:29:59,059 --> 01:30:01,028
After all,
this is your gun.
1823
01:30:01,061 --> 01:30:02,496
Why do you want
to shoot her, huh?
1824
01:30:02,529 --> 01:30:03,597
You won.
1825
01:30:03,630 --> 01:30:04,899
I'm already fucked.
1826
01:30:04,932 --> 01:30:06,434
You saw to that.
1827
01:30:06,467 --> 01:30:07,602
You walk away right now,
and I'm still going down,
just like you planned it.
1828
01:30:07,635 --> 01:30:11,605
I know what you're trying to do,
Jack -- very admirable --
1829
01:30:11,638 --> 01:30:13,007
pathetic, but admirable.
1830
01:30:13,040 --> 01:30:14,842
You really want to talk
about pathetic?
1831
01:30:14,875 --> 01:30:16,210
My father told me
all about you,
1832
01:30:16,243 --> 01:30:18,746
about how your mother used you
to get back at daddy.
1833
01:30:18,779 --> 01:30:21,549
[ Laughing ]
That's not true.
1834
01:30:21,582 --> 01:30:22,883
He's lying.
1835
01:30:22,916 --> 01:30:24,185
Did it hurt?
1836
01:30:24,218 --> 01:30:26,887
Did it hurt knowing
she was just fucking you
1837
01:30:26,920 --> 01:30:29,123
to feed her own fucked-up,
twisted psyche?
1838
01:30:29,156 --> 01:30:31,992
I mean, no wonder you're such
a little motherfucker, huh?
1839
01:30:32,025 --> 01:30:33,760
[ Chuckles ]
1840
01:30:33,794 --> 01:30:35,730
Well, here.
1841
01:30:37,798 --> 01:30:41,202
Now, come on.
Let her go. You win.
1842
01:30:41,235 --> 01:30:44,071
I told you, Jack,
it won't work.
1843
01:30:44,104 --> 01:30:45,906
[ Shell casing clinking ]
1844
01:30:45,939 --> 01:30:47,975
[ Thud ]
1845
01:30:50,143 --> 01:30:52,213
Just did.
1846
01:31:02,890 --> 01:31:05,893
[ Sirens approaching ]
129290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.