All language subtitles for Malevolent [2002]_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,919 --> 00:01:29,422 State your name for the record, pleas. 2 00:01:29,455 --> 00:01:31,657 Jack Lucas. 3 00:01:31,690 --> 00:01:34,193 For the record, I'm detectie sergeant Joseph Dexter, 4 00:01:34,226 --> 00:01:35,461 internal affairs. 5 00:01:35,494 --> 00:01:37,463 This interview is beig conducted 6 00:01:37,496 --> 00:01:44,637 with regards to case number 65-a456. 7 00:01:44,670 --> 00:01:46,439 [ Lighter clicks ] 8 00:01:46,472 --> 00:01:48,274 [ Lighter clicks shut ] 9 00:01:50,676 --> 00:01:52,579 Would you mind? 10 00:01:59,251 --> 00:02:01,287 Sorry. 11 00:01:59,251 --> 00:02:01,287 [ Ashes sizzling ] 12 00:02:01,320 --> 00:02:02,622 [ Inhales, exhales ] 13 00:02:02,655 --> 00:02:04,190 [ Heartbeat pounding ] 14 00:02:04,223 --> 00:02:06,692 Okay, detective Lucas, let's talk about the evens 15 00:02:06,725 --> 00:02:10,495 of April 23, 200. 16 00:02:10,529 --> 00:02:12,332 Uh... 17 00:02:14,433 --> 00:02:16,369 [ Glass shattering ] 18 00:02:18,470 --> 00:02:21,507 My partner, al voss, and I were set to pick up an informant. 19 00:02:21,540 --> 00:02:24,343 Uh, he had some information on some drive-by shootings 20 00:02:24,376 --> 00:02:26,546 that we thought the red dragons were responsible for. 21 00:02:26,579 --> 00:02:28,814 [ Machine-gun fire ] 22 00:02:28,847 --> 00:02:30,917 This one pretty much sealed it. 23 00:02:30,950 --> 00:02:32,685 [ Bullets clanking ] 24 00:02:32,718 --> 00:02:34,519 Police! Drop your -- 25 00:02:34,553 --> 00:02:35,755 [ bullets clanking ] 26 00:02:41,227 --> 00:02:42,262 Uh! 27 00:02:50,803 --> 00:02:52,638 [ Engine revving ] 28 00:02:52,671 --> 00:02:54,274 [ Tires screeching ] 29 00:02:57,509 --> 00:02:59,445 So, uh, detective, 30 00:02:59,478 --> 00:03:01,581 uh, voss and I immediately went off in pursuit. 31 00:03:06,685 --> 00:03:08,755 [ Tires screeching ] 32 00:03:22,601 --> 00:03:24,470 Were you aware, detective Lucas, 33 00:03:24,503 --> 00:03:26,772 that the month prir to this incident, 34 00:03:26,805 --> 00:03:29,242 your partner's cellphone lg showed over 25 calls 35 00:03:29,275 --> 00:03:31,677 to one of the red dragon's top lieutenants? 36 00:03:31,710 --> 00:03:33,379 No, I was not. 37 00:03:34,713 --> 00:03:35,680 [ Gunshot ] 38 00:03:35,714 --> 00:03:39,252 [ Tires screeching ] 39 00:03:39,285 --> 00:03:40,353 [ Gunfire ] 40 00:03:42,421 --> 00:03:44,690 And that the last of these calls was placd 41 00:03:44,723 --> 00:03:48,928 less than an hour before you and detective voss staked out 42 00:03:48,961 --> 00:03:50,463 the Hong luck -- 43 00:03:50,496 --> 00:03:51,664 huang luck. 44 00:03:51,697 --> 00:03:53,532 Huang -- huang luck market? 45 00:03:53,565 --> 00:03:54,667 He, uh... 46 00:03:54,700 --> 00:03:56,435 [ Gunshot ] 47 00:03:56,468 --> 00:03:58,404 [ Gunfire ] 48 00:03:58,437 --> 00:04:02,975 He did step out of the car at one point for some privacy. 49 00:04:03,008 --> 00:04:04,877 I assumed he was calling his wife. 50 00:04:04,910 --> 00:04:07,480 You just assumed? 51 00:04:07,513 --> 00:04:08,648 Yes. 52 00:04:08,681 --> 00:04:10,617 He was my partner. I trusted him. 53 00:04:17,990 --> 00:04:19,959 [ Tires screeching ] 54 00:04:23,962 --> 00:04:25,798 So what you're telling m, detective Lucas... 55 00:04:25,831 --> 00:04:27,300 Al? 56 00:04:27,333 --> 00:04:29,035 ...is that you had absolutely no knowledge... 57 00:04:29,068 --> 00:04:30,703 [ Tires screeching ] 58 00:04:30,736 --> 00:04:32,837 ...of your partner's extracurricular contacs 59 00:04:32,871 --> 00:04:34,774 with the red dragon? 60 00:04:34,807 --> 00:04:35,941 [ Shell casings clinking ] 61 00:04:35,974 --> 00:04:37,643 No, none whatsoever. 62 00:04:37,676 --> 00:04:40,746 [ Sirens wailing ] 63 00:04:37,676 --> 00:04:40,746 You expect me to believe that? 64 00:04:40,779 --> 00:04:41,780 [ Gun clicks ] 65 00:04:41,814 --> 00:04:43,983 You can believe what you want. It's the truth. 66 00:04:48,420 --> 00:04:49,822 [ Gunshot, tires screeching ] 67 00:04:51,790 --> 00:04:53,926 [ Glass shattering, metal squealing ] 68 00:05:08,674 --> 00:05:10,743 [ Dog barking ] 69 00:05:17,850 --> 00:05:19,852 [ Horn honking, indistinct shouting ] 70 00:05:19,885 --> 00:05:21,120 Hey! 71 00:05:21,153 --> 00:05:22,455 Whoo! 72 00:05:21,153 --> 00:05:22,455 Whoo! 73 00:05:22,488 --> 00:05:23,890 [ Man laughing ] 74 00:05:27,493 --> 00:05:28,894 Wait, wait, wait! [ Laughs ] 75 00:05:27,493 --> 00:05:28,894 Whoo! 76 00:05:28,927 --> 00:05:31,731 Whatever happened to trick-or-fucking-treat, huh? 77 00:05:35,567 --> 00:05:37,470 [ Ice clinking ] 78 00:05:37,503 --> 00:05:40,005 Man: That's what he said anyway. 79 00:05:40,038 --> 00:05:41,374 [ Laughs ] 80 00:05:41,407 --> 00:05:42,642 Hi, Jack. 81 00:05:45,611 --> 00:05:47,647 [ Indistinct conversation, cash register dings ] 82 00:05:54,820 --> 00:05:56,889 [ Irish accent ] Ah, you're a lovely man, Eddie, 83 00:05:56,922 --> 00:05:57,923 and you always will be. 84 00:05:57,956 --> 00:05:59,558 You're not gonna get into my pants 85 00:05:59,591 --> 00:06:01,761 no matter how much you try to sweet-talk me, Jack. 86 00:06:01,794 --> 00:06:04,063 [ Normal voice ] Oh, yeah. You get those flowers I sent? 87 00:06:04,096 --> 00:06:05,297 Ah, fuck you, huh? 88 00:06:05,331 --> 00:06:08,434 Hey, cut it out or else I'll -- I'll have to start advertising 89 00:06:08,467 --> 00:06:10,969 that the great Jack Lucas is a regular here. 90 00:06:11,003 --> 00:06:12,671 Maybe sell some tickets. 91 00:06:12,704 --> 00:06:15,641 Nobody gives a shit about that, Eddie, all right? 92 00:06:15,674 --> 00:06:17,676 Innkeeper! 93 00:06:15,674 --> 00:06:17,676 [ Laughter ] 94 00:06:17,709 --> 00:06:20,613 Straw for my men, wine for my horses. 95 00:06:20,646 --> 00:06:22,982 I'm a little short on straw, Mr. Lucifer. 96 00:06:23,015 --> 00:06:24,683 What else is your preference? 97 00:06:24,716 --> 00:06:27,920 Martini up, olives. 98 00:06:27,953 --> 00:06:29,621 Right. 99 00:06:27,953 --> 00:06:29,621 Thank you. 100 00:06:29,655 --> 00:06:31,090 And get this man another whatever he's having. 101 00:06:31,123 --> 00:06:33,626 Make it a double -- the least I can do 102 00:06:33,659 --> 00:06:35,728 for having nearly run him down with my carriage. 103 00:06:35,761 --> 00:06:37,563 My humblest apologies, my good sir. 104 00:06:37,596 --> 00:06:38,798 That's all right, okay? And the drink's not... 105 00:06:38,831 --> 00:06:40,499 [ Indistinct conversations, laughter continue ] 106 00:06:40,532 --> 00:06:41,599 ...necessary. 107 00:06:41,633 --> 00:06:44,469 Well, it would seem to b, as they say in Paris, 108 00:06:44,503 --> 00:06:45,538 a fait accompli. 109 00:06:45,571 --> 00:06:46,772 I suggest you enjoy it. 110 00:06:46,805 --> 00:06:48,641 [ Billiard balls clacking ] 111 00:06:48,674 --> 00:06:49,741 I'm Ollie. 112 00:06:49,775 --> 00:06:51,811 Jack. 113 00:06:51,844 --> 00:06:54,213 Good to meet you, Jack. 114 00:06:54,246 --> 00:06:55,681 You look familiar. You an actor? 115 00:06:55,714 --> 00:06:58,117 [ Laughs ] No, but I bet you are. 116 00:06:58,150 --> 00:07:00,652 Oh. How could you tell? [ Laughs ] 117 00:07:03,188 --> 00:07:04,724 [ Sniffs ] 118 00:07:06,925 --> 00:07:09,595 So, what do you do? 119 00:07:09,628 --> 00:07:11,631 I work for the city. 120 00:07:14,600 --> 00:07:16,902 Can't get it. 121 00:07:16,935 --> 00:07:18,504 I know I know you. 122 00:07:18,537 --> 00:07:19,938 I just -- it'll hit me. 123 00:07:19,972 --> 00:07:22,174 I'll be driving home -- bang! 124 00:07:22,207 --> 00:07:23,142 It'll hit me. 125 00:07:23,175 --> 00:07:24,810 Hmm. Long as you don't hit anybody else. 126 00:07:24,843 --> 00:07:25,778 Touché. 127 00:07:27,946 --> 00:07:30,016 Lovely. Thank you. 128 00:07:31,750 --> 00:07:33,752 [ Indistinct conversations, cash register dings ] 129 00:07:33,785 --> 00:07:35,021 [ Coins clinking ] 130 00:07:36,922 --> 00:07:38,691 [ Billiard balls clacking ] 131 00:07:38,724 --> 00:07:39,692 Great ass, huh? 132 00:07:39,725 --> 00:07:41,227 Yeah, museum quality. 133 00:07:41,260 --> 00:07:43,596 [ Laughs ] 134 00:07:43,629 --> 00:07:44,997 My ex had an ass like that. 135 00:07:45,030 --> 00:07:47,832 Walked in on her screwing another guy -- broke my heart. 136 00:07:47,866 --> 00:07:49,702 It's kind of stupid, though, you know? 137 00:07:49,735 --> 00:07:50,670 She didn't love me. 138 00:07:50,703 --> 00:07:53,005 Now the bitch wants half of everything I own. 139 00:07:53,038 --> 00:07:55,541 Yeah. What are you gonna do? 140 00:07:55,574 --> 00:07:58,878 You can't live with 'em... You can't kill 'em. 141 00:07:58,911 --> 00:07:59,912 [ Laughs ] 142 00:08:02,681 --> 00:08:05,751 But I'll tell you something, man-to-man -- 143 00:08:05,784 --> 00:08:07,753 if I wasn't such a fucking pussy, 144 00:08:07,786 --> 00:08:11,224 I would strangle that gold-digging slut with my bare hands. 145 00:08:14,159 --> 00:08:16,262 [ Sniffs ] You want to see a picture of her? 146 00:08:16,295 --> 00:08:17,963 Sure. Why not? 147 00:08:17,996 --> 00:08:20,232 Works downtown -- a place called the plaype. 148 00:08:20,265 --> 00:08:21,634 You know it? 149 00:08:21,667 --> 00:08:23,001 I've been in there once or twice. 150 00:08:23,035 --> 00:08:24,737 Yeah, sure you have -- once or twice. 151 00:08:24,770 --> 00:08:26,005 [ Laughs ] 152 00:08:26,038 --> 00:08:27,172 You got kids? 153 00:08:27,205 --> 00:08:29,707 No. 154 00:08:29,741 --> 00:08:32,211 If you had kids, would you let a slut like that teach 'em? 155 00:08:32,244 --> 00:08:34,179 The reason I ask is 156 00:08:34,212 --> 00:08:36,282 this particular slut goes to the valley every morning, 157 00:08:36,315 --> 00:08:38,250 teaches little girls how to plié, 158 00:08:38,283 --> 00:08:40,686 then at night, fucks onstage for money. 159 00:08:40,719 --> 00:08:42,121 Two shows a night, seven days a week, 160 00:08:42,154 --> 00:08:43,255 she'll fuck anything that moves. 161 00:08:43,288 --> 00:08:44,957 Men, women, donkeys -- doesn't matter. 162 00:08:44,990 --> 00:08:47,826 Obviously, the place has changed since the last time I was in. 163 00:08:47,859 --> 00:08:49,629 [ Pager ringing ] 164 00:08:51,697 --> 00:08:53,666 Ahh. 165 00:08:53,699 --> 00:08:54,934 Duty calls. 166 00:08:53,699 --> 00:08:54,934 Yeah. 167 00:08:54,967 --> 00:08:57,269 Eddie, ring me up, will you? 168 00:08:57,302 --> 00:08:59,738 I got to make a phone call. 169 00:08:59,771 --> 00:09:01,774 Thanks. 170 00:09:01,807 --> 00:09:04,310 It was nice talking to you, Jack. 171 00:09:15,387 --> 00:09:17,656 [ Indistinct conversation ] 172 00:09:19,091 --> 00:09:20,726 [ Printer clicking ] 173 00:09:20,759 --> 00:09:21,727 [ Paper tearing ] 174 00:09:21,760 --> 00:09:23,596 [ Dialing ] 175 00:09:26,765 --> 00:09:28,133 Excuse me. 176 00:09:28,166 --> 00:09:29,268 Yeah. 177 00:09:29,301 --> 00:09:30,769 Is that, uh... 178 00:09:30,802 --> 00:09:31,937 Yeah. 179 00:09:31,970 --> 00:09:34,140 Real-life hero, my friend. 180 00:09:35,941 --> 00:09:37,610 [ Sighs ] 181 00:09:37,643 --> 00:09:39,612 The mobile customer you are trying to reach - 182 00:09:39,645 --> 00:09:40,880 [ receiver clicks ] 183 00:09:43,649 --> 00:09:47,620 It was hit and run all the wa, and here comes the throw, 184 00:09:47,653 --> 00:09:48,721 and he is safe! 185 00:09:48,754 --> 00:09:49,822 Yeah, safe. 186 00:09:49,855 --> 00:09:53,025 Leets made a nice throw, but just a little late... 187 00:09:53,058 --> 00:09:55,194 This one's all yours, pal, okay? 188 00:09:55,227 --> 00:09:57,228 It was surely a double play... 189 00:09:57,262 --> 00:10:00,366 Listen, do me a favor. Get one of your buddies to drive you home. 190 00:10:00,399 --> 00:10:02,167 Oh, hey, hey, hey, hey, hey. Come on. 191 00:10:02,200 --> 00:10:03,836 This guy just told me who you are. 192 00:10:03,869 --> 00:10:05,704 I knew I knew you. 193 00:10:05,737 --> 00:10:06,905 It was that article. I read that. 194 00:10:06,938 --> 00:10:08,307 What was that -- three, four months ago? 195 00:10:08,340 --> 00:10:09,775 Yeah, something like that. 196 00:10:09,808 --> 00:10:11,744 Look, let me show a little gratitude, all right? 197 00:10:11,777 --> 00:10:14,013 You guys work your asses off. 198 00:10:14,046 --> 00:10:15,748 A toast. 199 00:10:15,781 --> 00:10:17,650 A toast! 200 00:10:18,884 --> 00:10:20,386 To the heroes! 201 00:10:22,220 --> 00:10:23,689 The real kind. 202 00:10:30,962 --> 00:10:32,798 Oh, god! [ Inhales sharply ] 203 00:10:32,831 --> 00:10:35,034 Oh, god, I am sorry. I am so sorry. 204 00:10:35,067 --> 00:10:37,002 Don't worry about it, okay? It's -- it's fine. 205 00:10:37,035 --> 00:10:39,738 For Christ's sakes. Are you all right, Jack? 206 00:10:39,771 --> 00:10:41,073 Yeah, it's -- it's -- it's nothing, Eddie. 207 00:10:41,106 --> 00:10:42,107 Don't worry. 208 00:10:42,140 --> 00:10:43,242 God, I feel terrible. 209 00:10:43,275 --> 00:10:45,244 Let me -- let me take care of this. 210 00:10:45,277 --> 00:10:46,445 Fine. Thank you. 211 00:10:46,478 --> 00:10:49,013 It is -- it is an accident. 212 00:10:49,047 --> 00:10:51,717 I'll -- I'll take care of it. 213 00:10:51,750 --> 00:10:54,720 Eddie: You come in, busting te joint up, for Christ's sakes. 214 00:10:54,753 --> 00:10:56,455 Let me get a broom in the back. 215 00:10:56,488 --> 00:10:58,858 [ Breathing heavily ] 216 00:11:19,511 --> 00:11:21,313 [ Door hinges squeaking ] 217 00:11:25,984 --> 00:11:26,919 Uh. 218 00:11:53,378 --> 00:11:54,780 [ Breathing heavily ] 219 00:11:58,316 --> 00:11:59,752 Are you all right? 220 00:11:59,785 --> 00:12:01,820 [ Clears throat ] 221 00:12:06,792 --> 00:12:08,327 [ Distorted ] Are you okay? 222 00:12:08,360 --> 00:12:10,329 [ Water running ] 223 00:12:28,947 --> 00:12:30,783 [ Water gurgling in drain ] 224 00:12:33,919 --> 00:12:35,788 Jack! 225 00:12:35,821 --> 00:12:38,056 Jack! Hey! 226 00:12:38,089 --> 00:12:40,425 Jack! Hey, come on! Wake up! You all right? 227 00:12:40,458 --> 00:12:41,861 Jack! 228 00:12:43,028 --> 00:12:45,164 Hey. Easy. 229 00:12:45,197 --> 00:12:48,200 Hey, look, I know I pour a hell of a drink, 230 00:12:48,233 --> 00:12:49,834 but this is ridiculous. 231 00:12:49,868 --> 00:12:51,470 You're half Irish, for Christ's sakes. 232 00:12:51,503 --> 00:12:54,173 One drink and you're facedown in the toilet? 233 00:12:54,206 --> 00:12:55,841 You should be ashamed of yourself. 234 00:12:55,874 --> 00:12:59,044 That hand -- you need to get it looked at. 235 00:12:59,077 --> 00:13:01,446 [ Water running ] 236 00:13:01,479 --> 00:13:04,383 I'll get your cigarettes. 237 00:13:04,416 --> 00:13:07,386 [ Breathing heavily ] 238 00:13:16,194 --> 00:13:17,228 Here. 239 00:13:17,262 --> 00:13:18,464 Thanks. 240 00:13:22,267 --> 00:13:24,303 What the hell... 241 00:13:24,336 --> 00:13:25,304 What? 242 00:13:25,337 --> 00:13:28,073 What are you looking for? 243 00:13:28,106 --> 00:13:29,975 Nothing. 244 00:13:28,106 --> 00:13:29,975 [ Horn honking ] 245 00:13:30,008 --> 00:13:33,145 That guy -- the guy with the devil mask -- 246 00:13:33,178 --> 00:13:34,346 is he still here? 247 00:13:34,379 --> 00:13:36,816 No, him and his friends left about 10 or 15 minutes ago. 248 00:13:38,583 --> 00:13:39,483 [ Echoing ] Let me -- let me take care of this. 249 00:13:39,518 --> 00:13:41,620 You got his credit-card imprint, right? 250 00:13:41,653 --> 00:13:43,522 No, they -- they paid cash. 251 00:13:45,991 --> 00:13:47,626 What? 252 00:13:47,659 --> 00:13:49,528 All right, listen -- 253 00:13:49,561 --> 00:13:52,965 uh...uh, Eddie, you got to do me a favor. 254 00:13:52,998 --> 00:13:54,933 Yeah, sure. Anything, Jack. What? 255 00:13:54,966 --> 00:13:56,568 That guy or anybody he was with -- 256 00:13:56,601 --> 00:13:59,037 they come back in here, you got to call me, all right? 257 00:13:59,070 --> 00:14:00,372 Yeah, sure. 258 00:14:00,405 --> 00:14:02,473 You want me to call you a cab? 259 00:14:02,507 --> 00:14:05,643 [ Exhales deeply ] No. 260 00:14:05,677 --> 00:14:09,381 No, the, uh, fresh air might do me good. 261 00:14:18,456 --> 00:14:20,192 [ Door closes ] 262 00:14:57,128 --> 00:14:58,630 [ Beeps ] 263 00:14:58,663 --> 00:15:01,633 Hey, neighbor, it's Caitlin. Listen, am I stupid or what? 264 00:15:01,666 --> 00:15:03,402 I just realized I forgot to tell you 265 00:15:03,435 --> 00:15:05,536 to give Rudy one of the pills along with his food, 266 00:15:05,570 --> 00:15:07,472 which, sorry, I left in the truck. 267 00:15:07,505 --> 00:15:09,341 The keys are on the counter. 268 00:15:09,374 --> 00:15:11,009 If you need to reach me, 269 00:15:11,042 --> 00:15:14,046 my brother's number in San Francisco is 415-555-672. 270 00:15:14,079 --> 00:15:15,314 See you next week! 271 00:15:15,347 --> 00:15:16,548 [ Receiver clicks ] 272 00:15:16,582 --> 00:15:19,584 [ Beeps ] 273 00:15:16,582 --> 00:15:19,584 Jack, it's your dad. I didn't hear from you. 274 00:15:19,617 --> 00:15:22,320 I'm assuming we're still on for tomorrow. 275 00:15:22,354 --> 00:15:23,655 See you then. 276 00:15:23,688 --> 00:15:25,391 [ Receiver clicks, answering machine beeps ] 277 00:15:55,487 --> 00:15:57,323 [ Birds chirping ] 278 00:16:01,359 --> 00:16:03,128 [ Lawn mower whirring ] 279 00:16:11,202 --> 00:16:12,204 Hey, pop. 280 00:16:12,237 --> 00:16:15,272 Sorry I'm late. 281 00:16:15,306 --> 00:16:18,010 That car was supposed to get you through graduatio, 282 00:16:18,043 --> 00:16:19,578 not retirement. 283 00:16:19,611 --> 00:16:21,613 Yeah. Well, you know me. 284 00:16:21,646 --> 00:16:25,584 I have a hard time letting go of things. 285 00:16:25,617 --> 00:16:27,551 I was just reminiscing with your mother 286 00:16:27,585 --> 00:16:29,989 about something that happened when you were a boy. 287 00:16:33,224 --> 00:16:36,495 Pop... 288 00:16:36,528 --> 00:16:38,130 It's been two years. 289 00:16:40,398 --> 00:16:42,401 What is it you used to tell your patients? 290 00:16:42,434 --> 00:16:43,769 There's a time to stop grieving 291 00:16:43,802 --> 00:16:45,637 and a time to start living again. 292 00:16:45,670 --> 00:16:47,339 And I always used to tell you... 293 00:16:47,372 --> 00:16:49,608 Don't shrink the shrink. 294 00:16:47,372 --> 00:16:49,608 Don't shrink -- 295 00:16:49,641 --> 00:16:51,343 that's right. 296 00:16:51,376 --> 00:16:53,045 Help me up, will you? 297 00:16:59,451 --> 00:17:02,421 Oh, no. 298 00:17:02,454 --> 00:17:04,455 You look like crap. 299 00:17:04,489 --> 00:17:05,624 Oh, hey, thanks. 300 00:17:05,656 --> 00:17:08,492 You're still not sleeping, are you? 301 00:17:08,526 --> 00:17:09,761 It's getting better. 302 00:17:09,794 --> 00:17:12,297 I'm up to, like, three hours a night. 303 00:17:12,329 --> 00:17:13,665 Three hours? 304 00:17:13,698 --> 00:17:15,600 Here I was worried. 305 00:17:15,633 --> 00:17:17,536 Why don't you let me prescribe something for you, huh? 306 00:17:17,569 --> 00:17:18,770 No, no, all right? 307 00:17:18,803 --> 00:17:20,639 I don't want to argue about this, dad. 308 00:17:20,672 --> 00:17:22,374 I'm gonna lick this on my own. 309 00:17:22,406 --> 00:17:23,608 Well, you always were 310 00:17:23,641 --> 00:17:24,842 a stubborn little son of a bitch, weren't you? 311 00:17:24,876 --> 00:17:27,445 Yeah, well, the apple doesn't fall far from the tree, does it? 312 00:17:27,479 --> 00:17:30,449 I'm gonna have to plead no contest to that one. 313 00:17:31,850 --> 00:17:35,053 I'll let you off with a warning...This time. 314 00:17:38,823 --> 00:17:40,125 [ Sighs ] Come on. 315 00:17:40,158 --> 00:17:43,227 There's a plate of bacon and eggs out there with your name on 'em. 316 00:17:46,197 --> 00:17:48,266 [ Indistinct conversation ] 317 00:17:55,173 --> 00:17:56,842 I sure hope you got the tag number... 318 00:17:56,875 --> 00:17:59,144 Of the truck that hit you. 319 00:17:59,177 --> 00:18:01,646 Yeah, it was a rough one. 320 00:18:01,679 --> 00:18:05,283 You look like shit. 321 00:18:05,316 --> 00:18:07,252 What -- you been talking to my old man? 322 00:18:07,285 --> 00:18:09,121 He just told me the exact same thing. 323 00:18:09,154 --> 00:18:11,490 Hey, great minds. 324 00:18:11,523 --> 00:18:13,390 How's he doing anyway? 325 00:18:13,424 --> 00:18:14,559 Ahh. 326 00:18:14,592 --> 00:18:16,695 Good. He's good. Thanks for asking. 327 00:18:16,728 --> 00:18:18,330 Lucas. 328 00:18:19,564 --> 00:18:21,333 3:00 tomorrow afternoon. 329 00:18:21,366 --> 00:18:23,535 You know, Joe, you should try using complete sentences 330 00:18:23,568 --> 00:18:24,669 once in a while. 331 00:18:24,702 --> 00:18:25,571 It really helps. 332 00:18:27,405 --> 00:18:30,475 As in my office, 3:00 tomorrow afternoon. 333 00:18:30,508 --> 00:18:32,277 Yeah? What for? 334 00:18:32,310 --> 00:18:34,513 Well, you'll find out when you get there, won't you? 335 00:18:34,546 --> 00:18:36,681 Oh, fuck you. 336 00:18:36,714 --> 00:18:38,450 Excuse me. 337 00:18:38,483 --> 00:18:39,585 I didn't catch that. 338 00:18:43,821 --> 00:18:44,856 Nothing. 339 00:18:44,889 --> 00:18:46,891 Tomorrow. 340 00:18:51,196 --> 00:18:53,298 You got to watch your mouth, partner. 341 00:18:53,331 --> 00:18:55,500 Talking shit won't help your case any. 342 00:18:55,533 --> 00:18:57,569 Look, I heard him talking to pruitt -- 343 00:19:00,605 --> 00:19:02,541 he's submitting your report day after tomorrow. 344 00:19:02,574 --> 00:19:03,909 Good. It's about fucking time. 345 00:19:03,942 --> 00:19:05,744 What do you mean, good? You're not worried? 346 00:19:05,777 --> 00:19:08,446 We all got a job to do. Dexter's just doing his, you know? 347 00:19:08,479 --> 00:19:09,313 Yeah, right. 348 00:19:09,347 --> 00:19:10,815 Yeah, the report will say what it says, 349 00:19:10,848 --> 00:19:12,884 and then whatever happens will happen. 350 00:19:12,917 --> 00:19:14,319 What are you, a Buddhist now? 351 00:19:14,352 --> 00:19:15,654 Why don't you just shave your head, 352 00:19:15,687 --> 00:19:17,889 put on your little orange robe, and go hang out at the airport? 353 00:19:17,922 --> 00:19:19,691 No, I shaved my head in college once on a dare. 354 00:19:19,724 --> 00:19:20,958 I looked like a dope. 355 00:19:20,992 --> 00:19:22,961 Yeah, well, you're sure acting like one. 356 00:19:22,994 --> 00:19:24,728 Might as well go the distance. 357 00:19:24,762 --> 00:19:25,764 Ooh. 358 00:19:24,762 --> 00:19:25,764 Ooh. 359 00:19:28,466 --> 00:19:30,334 Look, I'm going to the bathroom. 360 00:19:30,368 --> 00:19:33,172 I'm gonna get the shaving cream and the razor, hear? 361 00:19:39,677 --> 00:19:41,913 [ Birds chirping ] 362 00:19:41,946 --> 00:19:44,649 [ Engine shuts off, keys jingling ] 363 00:19:58,830 --> 00:20:00,732 [ Gunshot ] 364 00:20:06,371 --> 00:20:08,807 Noisy bugger, aren't you? 365 00:20:08,840 --> 00:20:12,977 Did you gargle with salt watr like I told you? 366 00:20:13,011 --> 00:20:16,414 Yeah, well, I know it doesn't taste goo. 367 00:20:16,447 --> 00:20:19,583 Hey, don't you use that word with me, young man, 368 00:20:19,617 --> 00:20:23,388 or you'll be gargling down soap when i'm through with you, hear? 369 00:20:23,421 --> 00:20:25,290 Okay, look, I know -- I know you're sick, okay? 370 00:20:25,323 --> 00:20:26,658 I'm sorry. 371 00:20:26,691 --> 00:20:28,893 But mama can't come home right now. 372 00:20:28,926 --> 00:20:30,928 Your daddy will be home in a couple hours and -- 373 00:20:30,962 --> 00:20:32,964 [ snapping ] 374 00:20:32,997 --> 00:20:34,366 What? 375 00:20:34,399 --> 00:20:37,002 You got to go, go. 376 00:20:34,399 --> 00:20:37,002 You sure? 377 00:20:37,035 --> 00:20:38,870 Yeah, no problem. I got plenty to do here. 378 00:20:38,903 --> 00:20:40,839 Thank you. 379 00:20:42,974 --> 00:20:45,409 I'll be home in 20 minute. 380 00:20:45,443 --> 00:20:47,546 Get the salt water ready. 381 00:20:50,982 --> 00:20:52,283 I'll check in with you later. 382 00:20:55,987 --> 00:20:57,622 [ Telephone ringing ] 383 00:20:57,655 --> 00:20:59,357 Works at a place downtown - the playpen. 384 00:20:59,390 --> 00:21:01,460 You know it? 385 00:21:07,098 --> 00:21:08,332 [ Dialing ] 386 00:21:08,366 --> 00:21:09,768 Playpen. This is mik. 387 00:21:09,801 --> 00:21:13,004 Yeah, hi, this is detective Jack Lucas, l.A.P.D. Homicide. 388 00:21:13,037 --> 00:21:15,974 I need the last name of one of your dancers. 389 00:21:26,517 --> 00:21:28,754 [ Vehicle door opens ] 390 00:21:32,090 --> 00:21:33,692 Hey, Judy! 391 00:21:33,725 --> 00:21:34,926 Hey, Jess. 392 00:21:34,959 --> 00:21:36,461 [ Keys jingling ] 393 00:21:36,494 --> 00:21:37,663 See you, girls. 394 00:21:54,779 --> 00:21:56,414 Pepper spray. Back off! 395 00:21:56,447 --> 00:21:57,549 Okay, take it easy! Take it easy! 396 00:21:57,582 --> 00:21:59,084 I-I'm -- I'm a detective, all right? 397 00:21:59,117 --> 00:22:01,052 I'm Jack Lucas, l.A.P.D. Homicide, okay? 398 00:22:01,085 --> 00:22:03,922 Are you Jessica tarrant? 399 00:22:03,955 --> 00:22:05,357 Yeah, what do you want? 400 00:22:05,390 --> 00:22:07,125 First, I want you to put the pepper spray away. 401 00:22:07,158 --> 00:22:08,459 Can we do that? 402 00:22:08,493 --> 00:22:10,095 I-I just need to ask you a few questions. 403 00:22:10,128 --> 00:22:11,830 What can I help you with? I'm gonna be late for work. 404 00:22:11,863 --> 00:22:14,899 Uh, it's, uh, it's about your ex-husband. 405 00:22:14,932 --> 00:22:17,602 Oh, my god. What did he do? 406 00:22:17,635 --> 00:22:18,636 I-I can't really comment 407 00:22:18,670 --> 00:22:20,672 on anything that he may or may not have done. 408 00:22:20,705 --> 00:22:22,005 I just need some information 409 00:22:22,039 --> 00:22:23,675 like a-a phone number or an address. 410 00:22:23,708 --> 00:22:25,043 From me? 411 00:22:25,076 --> 00:22:27,112 I haven't seen him in... Two years. 412 00:22:27,145 --> 00:22:29,481 Last I heard, he was back in england. 413 00:22:29,514 --> 00:22:31,081 England. 414 00:22:31,115 --> 00:22:33,017 Yeah, so, sorry. I can't help you. 415 00:22:33,050 --> 00:22:34,418 But good luck. 416 00:22:35,820 --> 00:22:37,021 Hope you find him. 417 00:22:37,055 --> 00:22:41,360 And if you do, please don't let him know where he can find me. 418 00:22:44,762 --> 00:22:47,698 [ Engine clicking ] 419 00:22:47,732 --> 00:22:50,601 Oh, shit, shit! Not again! 420 00:22:50,635 --> 00:22:52,137 [ Exhales sharply ] 421 00:22:58,776 --> 00:23:00,612 You got AAA? 422 00:23:00,645 --> 00:23:02,680 Expired. 423 00:23:02,713 --> 00:23:04,682 Oh. Jumper cables? 424 00:23:04,715 --> 00:23:07,519 [ Sighs ] 425 00:23:07,552 --> 00:23:10,021 Think it's just the batter? 426 00:23:10,054 --> 00:23:12,190 I can't be late for work tonight. 427 00:23:12,223 --> 00:23:14,192 You're asking the wrong guy. 428 00:23:14,225 --> 00:23:15,560 Great. 429 00:23:15,593 --> 00:23:19,164 So you're saying that you hadn't seen your ex in a couple of years? 430 00:23:19,197 --> 00:23:20,698 Yeah. 431 00:23:21,632 --> 00:23:24,702 My battery's all corrode. 432 00:23:24,735 --> 00:23:26,437 Brand-new. 433 00:23:26,471 --> 00:23:28,506 Yeah. 434 00:23:28,539 --> 00:23:30,608 Was he prone to violence at all? 435 00:23:30,641 --> 00:23:31,943 [ Scoffs ] 436 00:23:31,976 --> 00:23:33,745 I guess that's a "yes"? 437 00:23:33,778 --> 00:23:37,615 Yeah. Angry punk rocker who liked to hit women. 438 00:23:37,648 --> 00:23:39,684 We were married for three months. 439 00:23:39,717 --> 00:23:40,585 Rick the dick. 440 00:23:40,618 --> 00:23:41,686 Should I start it? 441 00:23:41,719 --> 00:23:42,854 W-W-Wait a second. 442 00:23:42,887 --> 00:23:44,822 What did you say his name was? 443 00:23:44,856 --> 00:23:46,658 Rick. 444 00:23:46,691 --> 00:23:48,526 Last name Oliver by any chance? 445 00:23:48,559 --> 00:23:50,829 Because the guy who says he's your ex-husband 446 00:23:50,862 --> 00:23:54,165 introduced himself to me as Ollie. 447 00:23:54,198 --> 00:23:56,234 Could he be using an assumed name -- 448 00:23:56,267 --> 00:23:58,670 I mean, living in the country illegally? 449 00:23:58,703 --> 00:24:00,905 It's not Rick. 450 00:24:00,938 --> 00:24:02,507 Yeah, how do you know? 451 00:24:02,540 --> 00:24:03,441 Because I know! 452 00:24:03,475 --> 00:24:06,644 But you do know this Ollie character? 453 00:24:06,677 --> 00:24:07,879 Yeah. 454 00:24:07,912 --> 00:24:10,081 Why do you think I have the pepper spray? 455 00:24:10,114 --> 00:24:13,551 Well, do you know his last name or -- or maybe where he lives? 456 00:24:13,584 --> 00:24:14,953 No, I don't know his last name. 457 00:24:14,986 --> 00:24:16,788 I don't want to know where he lives. 458 00:24:16,821 --> 00:24:18,790 I just don't want to see the guy anymore. 459 00:24:18,823 --> 00:24:20,758 Should I start the car? 460 00:24:20,791 --> 00:24:22,594 Uh, yeah, yeah. Give it a try. 461 00:24:22,627 --> 00:24:24,128 [ Engine clicking ] 462 00:24:24,161 --> 00:24:26,130 Oh. 463 00:24:26,163 --> 00:24:27,599 Shit! 464 00:24:27,632 --> 00:24:29,667 He was a regular at the club. 465 00:24:29,700 --> 00:24:31,669 He was there almost every night. 466 00:24:31,702 --> 00:24:32,904 Really big tipper. 467 00:24:32,937 --> 00:24:35,873 He used to stuff $100 bills in my bra. 468 00:24:35,907 --> 00:24:39,644 He told me that I-I reminded him of some old movie actres, 469 00:24:39,677 --> 00:24:41,646 somebody I never even heard of. 470 00:24:41,679 --> 00:24:42,714 It was no big DEA, you know? 471 00:24:42,747 --> 00:24:44,616 I didn't think twice about him. 472 00:24:44,649 --> 00:24:46,684 Till one night, I'm backstage changing, 473 00:24:46,717 --> 00:24:49,187 and he's -- he's back there, and he starts groping me, 474 00:24:49,220 --> 00:24:51,723 and he wouldn't take no for an answer. 475 00:24:51,756 --> 00:24:52,624 Really creepy. 476 00:24:52,657 --> 00:24:54,559 I yelled out for Mike, the bounce. 477 00:24:54,592 --> 00:24:55,960 He comes, he throws the guy ou, 478 00:24:55,993 --> 00:24:57,995 and he tells him not to come back to the club. 479 00:24:58,029 --> 00:24:59,697 When was this? 480 00:24:59,730 --> 00:25:01,766 Two months ago. 481 00:25:01,799 --> 00:25:04,536 That's when all the weird shit started happening. 482 00:25:04,569 --> 00:25:06,538 Oh, yeah? Like? 483 00:25:06,571 --> 00:25:08,907 Late-night hang-ups, filthy messages on my machine -- 484 00:25:08,940 --> 00:25:10,608 stuff like that. 485 00:25:10,641 --> 00:25:13,278 All right, slow down. It's right up here on the right. 486 00:25:28,025 --> 00:25:31,296 So, uh...Listen, 487 00:25:31,329 --> 00:25:36,067 if you -- if you need anything, you just give me a call, okay? 488 00:25:37,702 --> 00:25:40,838 Because dance lessons don't pay the rent. 489 00:25:40,871 --> 00:25:42,340 Excuse me? 490 00:25:42,373 --> 00:25:43,808 That's the answer. 491 00:25:43,841 --> 00:25:45,842 What's the question? 492 00:25:45,876 --> 00:25:48,179 Why would I want to work in a place like this? 493 00:25:48,212 --> 00:25:50,915 I've seen that look before. 494 00:25:50,948 --> 00:25:53,351 Listen, I, uh, I already have one shrink in my life. 495 00:25:53,384 --> 00:25:55,687 I think that's my limit. 496 00:25:53,384 --> 00:25:55,687 [ Footsteps approaching ] 497 00:25:55,720 --> 00:25:56,688 Jess? 498 00:25:56,721 --> 00:25:58,089 Hey, girl. 499 00:25:56,721 --> 00:25:58,089 Hi. 500 00:25:58,122 --> 00:25:59,924 Jack, this is my friend, Sandy. 501 00:25:59,957 --> 00:26:01,893 Be careful -- he's a cop. 502 00:26:01,926 --> 00:26:03,027 Oh. 503 00:26:03,060 --> 00:26:04,995 You better get in there. Sal's pissed. 504 00:26:05,029 --> 00:26:06,765 Okay, I'll be right in. 505 00:26:08,766 --> 00:26:10,869 Well, thanks for the ride. 506 00:26:11,902 --> 00:26:14,606 Yeah, listen, did you happen to keep any of those tapes 507 00:26:14,639 --> 00:26:15,840 of the, uh, messages he sen? 508 00:26:15,873 --> 00:26:17,175 Yeah. 509 00:26:17,208 --> 00:26:18,610 Can you get 'em to me? 510 00:26:18,643 --> 00:26:21,112 Why? So they can collect dust on your desk? 511 00:26:24,081 --> 00:26:25,617 Sorry. 512 00:26:25,650 --> 00:26:26,751 No, that's all right. 513 00:26:26,784 --> 00:26:28,620 People have their issues with cops. 514 00:26:28,653 --> 00:26:29,821 What are you gonna do? 515 00:26:31,022 --> 00:26:32,857 Have a better day. 516 00:26:32,890 --> 00:26:34,759 [ Dance music plays ] 517 00:26:37,161 --> 00:26:39,631 Man: Good afternoon, gentleme, and welcome to the playpen, 518 00:26:39,664 --> 00:26:41,833 where every hour is happy hou. 519 00:26:41,866 --> 00:26:44,735 So take your hands out of your pockets 520 00:26:44,769 --> 00:26:49,240 and put 'em together for sand. 521 00:26:49,273 --> 00:26:52,010 Isn't she lovely? 522 00:26:52,043 --> 00:26:53,645 How'd you like to get into those boots, 523 00:26:53,678 --> 00:26:54,980 ladies and gentlemen? 524 00:26:58,182 --> 00:27:01,819 And on stage two, the lovely Jessica! 525 00:27:01,852 --> 00:27:05,289 Put your hands together for Jessica. 526 00:27:05,322 --> 00:27:08,025 Do the collars and cuffs matc? 527 00:27:08,059 --> 00:27:11,095 You'll find out in a minute, gentlemen. 528 00:27:11,128 --> 00:27:14,432 [ Music continues ] 529 00:27:14,465 --> 00:27:16,101 ♪ For you ♪ 530 00:27:18,469 --> 00:27:20,672 ♪ for you ♪ 531 00:27:24,742 --> 00:27:25,810 [ Sighs ] 532 00:27:42,760 --> 00:27:44,729 Hey, Josh, how's the throat? 533 00:27:44,762 --> 00:27:46,697 Mama didn't make you gargle with soap, did she? 534 00:27:46,731 --> 00:27:48,332 [ Laughs ] 535 00:27:48,365 --> 00:27:51,135 Yeah, yeah. Put her on. 536 00:27:51,168 --> 00:27:52,736 Hi, how are you? 537 00:27:52,770 --> 00:27:54,405 Yeah. No, no. You didn't miss anything. 538 00:27:54,438 --> 00:27:56,441 No, I just followed up on a couple of loose ends. 539 00:27:56,474 --> 00:27:58,909 I came up empty. Yeah. 540 00:27:58,943 --> 00:28:01,812 All right, I'll see you tomorrow, then. 541 00:28:01,846 --> 00:28:03,347 No, I'm going straight home, mother. 542 00:28:03,380 --> 00:28:04,816 [ Laughs ] 543 00:28:04,849 --> 00:28:06,417 Good night. 544 00:28:06,450 --> 00:28:09,120 Yo, Jack! I'm glad I caught you, man. 545 00:28:09,153 --> 00:28:11,723 Yo, man, we're going out to O'Malley's, man. 546 00:28:11,756 --> 00:28:13,124 You coming? 547 00:28:13,157 --> 00:28:14,492 Oh, come on, man. 548 00:28:14,525 --> 00:28:16,427 All right. Why not? 549 00:28:16,460 --> 00:28:18,262 Yeah. Let's roll. 550 00:28:18,295 --> 00:28:20,865 Oh, oh, oh. [ Laughs ] 551 00:28:20,898 --> 00:28:22,934 [ Wheels squeaking ] 552 00:28:29,006 --> 00:28:32,176 [ Keys jingling ] 553 00:28:32,209 --> 00:28:34,345 [ Squeaking resumes ] 554 00:28:45,790 --> 00:28:47,024 [ Switch clicks ] 555 00:28:59,570 --> 00:29:01,773 [ Lock clicks, drawer opens ] 556 00:29:21,592 --> 00:29:23,294 [ Drawer closes ] 557 00:29:24,862 --> 00:29:27,331 [ Laughter ] 558 00:29:27,364 --> 00:29:29,066 So, check it out -- 559 00:29:29,099 --> 00:29:31,034 this Indian dude goes into a whorehouse 560 00:29:31,068 --> 00:29:33,070 to get laid for the first time. 561 00:29:31,068 --> 00:29:33,070 Ohh. 562 00:29:33,103 --> 00:29:35,807 [ Laughs ] They tell him, "you know, you need to go outside 563 00:29:35,840 --> 00:29:38,009 "and practice on a knot in a tree for a while 564 00:29:38,042 --> 00:29:39,377 and come back in." 565 00:29:39,410 --> 00:29:41,312 So he goes out a couple of hours, 566 00:29:41,345 --> 00:29:43,381 comes back, and says, "I'm ready now." 567 00:29:43,414 --> 00:29:44,816 They get their best hoe. 568 00:29:44,849 --> 00:29:47,051 They send him in the back room, right? 569 00:29:47,084 --> 00:29:48,386 So, they get in there. 570 00:29:48,419 --> 00:29:50,822 He starts poking her arm with a stick. 571 00:29:50,855 --> 00:29:53,024 Bitch says, "what the fuck are you doing?" 572 00:29:53,057 --> 00:29:55,426 Indian dude says, "me be smart this time. 573 00:29:55,459 --> 00:29:56,561 Me check for bees." 574 00:29:56,594 --> 00:29:58,529 [ Laughter ] 575 00:29:56,594 --> 00:29:58,529 Ohhh! 576 00:29:58,562 --> 00:30:01,565 Come on, Jesus! 577 00:30:01,599 --> 00:30:03,601 Didn't you tell that one last week? 578 00:30:03,634 --> 00:30:05,536 Oh, no. Fuck no, man. That was brand-new, man. 579 00:30:05,569 --> 00:30:06,971 [ Laughs ] 580 00:30:07,004 --> 00:30:09,173 All right. Okay. That's it for me, boys. 581 00:30:09,206 --> 00:30:12,409 Oh, no, no, no. Where you going, man? 582 00:30:09,206 --> 00:30:12,409 Yeah. No, I'll see you tomorrow, man. 583 00:30:12,443 --> 00:30:14,011 Come on, man. The night's still fresh. 584 00:30:14,044 --> 00:30:16,180 Come on, Jack. Come on, now. 585 00:30:16,213 --> 00:30:17,447 I got plenty more jokes, man. 586 00:30:17,481 --> 00:30:19,383 One more drink. Come on, man. 587 00:30:19,416 --> 00:30:20,952 All right, I'll get US another round. 588 00:30:20,985 --> 00:30:22,587 Ah, there you go. 589 00:30:20,985 --> 00:30:22,587 Martinez, move, move. 590 00:30:22,620 --> 00:30:24,856 Yeah, make 'em cold, Jack. 591 00:30:24,889 --> 00:30:27,992 Excuse me, excuse me. 592 00:30:24,889 --> 00:30:27,992 [ Laughs ] 593 00:30:28,025 --> 00:30:30,195 [ Indistinct conversations ] 594 00:30:39,637 --> 00:30:41,505 [ Engine revving ] 595 00:30:47,978 --> 00:30:49,146 Jack, good to see you. 596 00:30:49,179 --> 00:30:51,916 Enough with the games, asshole. Where's my fucking gun? 597 00:30:51,949 --> 00:30:53,484 Well, I'm sure it will turn up someplace. 598 00:30:53,517 --> 00:30:55,186 All right, out of the fucking car right now. 599 00:30:55,219 --> 00:30:56,220 Have you seen your I.A. File? 600 00:30:56,253 --> 00:30:57,420 You should be concerned with that. 601 00:30:57,454 --> 00:30:58,489 It's not exactly a rave. 602 00:30:58,522 --> 00:31:00,291 How the hell do you know about that? 603 00:31:00,324 --> 00:31:02,393 You're off duty, Jack. You should learn to relax. 604 00:31:02,426 --> 00:31:04,361 All right, stop it. All right, stop this car. 605 00:31:04,395 --> 00:31:06,865 You are under arrest! You're under arrest, goddamn it! 606 00:31:08,565 --> 00:31:10,335 [ Tires screeching ] 607 00:31:12,536 --> 00:31:14,372 Don't touch that glas. 608 00:31:14,405 --> 00:31:15,539 Excuse me. 609 00:31:15,572 --> 00:31:17,475 Here. Thank you. Do me a favor. 610 00:31:17,508 --> 00:31:20,211 Get me a baggie or something, okay? 611 00:31:17,508 --> 00:31:20,211 Mm-hmm. 612 00:31:20,244 --> 00:31:22,312 [ Indistinct conversations ] 613 00:31:28,519 --> 00:31:30,688 [ Snoring ] 614 00:31:30,721 --> 00:31:33,557 [ Crickets chirping ] 615 00:31:33,590 --> 00:31:36,327 [ Clattering ] 616 00:31:36,360 --> 00:31:38,329 [ Dog barking ] 617 00:31:43,701 --> 00:31:45,103 [ Sniffs ] 618 00:32:00,384 --> 00:32:03,554 [ Billiard ball thumping ] 619 00:32:19,036 --> 00:32:20,471 [ Footsteps approaching ] 620 00:32:23,140 --> 00:32:26,110 Ohh! Uhh! 621 00:32:26,143 --> 00:32:28,512 Joe...so sorry. 622 00:32:26,143 --> 00:32:28,512 [ Coughing ] 623 00:32:28,545 --> 00:32:29,981 Is that your nose? 624 00:32:30,014 --> 00:32:33,583 Ohh! Uhh! Uhh! 625 00:32:33,617 --> 00:32:35,319 Whoo! 626 00:32:35,352 --> 00:32:36,420 Uhh! 627 00:32:36,453 --> 00:32:38,756 [ Gasping ] 628 00:32:38,789 --> 00:32:40,558 Uhh! Ohh! 629 00:32:40,591 --> 00:32:44,094 [ Crying ] Please, stop! 630 00:32:40,591 --> 00:32:44,094 Whoo! 631 00:32:44,128 --> 00:32:45,329 [ Sobbing ] 632 00:32:45,362 --> 00:32:49,633 This is a nice place you got here, Joe. 633 00:32:49,666 --> 00:32:51,502 [ Sobbing ] 634 00:32:51,535 --> 00:32:56,040 I'm a big fan of divorce modern myself. 635 00:32:56,073 --> 00:32:58,609 Thinking of having some work done at my place. 636 00:32:58,642 --> 00:32:59,743 [ Laughs ] This! 637 00:32:59,777 --> 00:33:02,680 Wow, right in the middle of the fucking living room. 638 00:33:02,713 --> 00:33:05,616 Bet the missus would never let you get away with this, huh? 639 00:33:05,649 --> 00:33:07,650 [ Gasping ] Why are you doing this? 640 00:33:07,684 --> 00:33:10,588 We live in a fucked-up society, Joe. 641 00:33:10,621 --> 00:33:13,724 Cops get criticized, criminals run free... 642 00:33:13,757 --> 00:33:17,194 But, when assholes like you 643 00:33:17,227 --> 00:33:19,363 from within the force itsef 644 00:33:19,396 --> 00:33:22,666 make other cops' lives even more difficult, 645 00:33:22,699 --> 00:33:23,767 that's where I draw the line. 646 00:33:23,800 --> 00:33:26,303 [ Sobbing ] Why are you doing this? What do you want? 647 00:33:26,336 --> 00:33:28,539 Joe, I need you to sign this. 648 00:33:28,572 --> 00:33:30,541 I made a few changes. I hope you don't min. 649 00:33:30,574 --> 00:33:32,610 I didn't write this. 650 00:33:32,643 --> 00:33:34,578 It's false. It's dirty. 651 00:33:34,611 --> 00:33:36,514 Lucas is not involved. 652 00:33:36,547 --> 00:33:39,450 Sign the fucking paper! 653 00:33:45,556 --> 00:33:47,658 [ Sobs ] 654 00:33:47,691 --> 00:33:49,827 Thank you, Joe. 655 00:33:49,860 --> 00:33:51,594 You've been very cooperative 656 00:33:49,860 --> 00:33:51,594 [ gun cocks ] 657 00:33:51,628 --> 00:33:55,066 In what I know are trying circumstances. 658 00:33:55,099 --> 00:33:56,233 [ Gunshot ] 659 00:33:56,266 --> 00:33:59,236 [ Shell casing clinks ] 660 00:33:59,269 --> 00:34:02,506 [ Telephone beeping ] 661 00:34:02,539 --> 00:34:04,575 Homicide. Lucas. 662 00:34:04,608 --> 00:34:07,645 Ollie: Hey, Jack. What a kick, talking to you right there in the department. 663 00:34:07,678 --> 00:34:09,814 I bet you're tracking down the bad guys right now, huh? 664 00:34:09,847 --> 00:34:12,416 All right, look -- whoever you are, the joke's over, okay? 665 00:34:12,449 --> 00:34:15,086 [ Playing slow music ] 666 00:34:12,449 --> 00:34:15,086 I don't know if I like that tone of voice, Jack. 667 00:34:15,119 --> 00:34:16,587 This is your pal, Ollie, you're talking to. 668 00:34:16,620 --> 00:34:18,455 Bressler: You gave me the wrong file yesterday. 669 00:34:18,489 --> 00:34:20,791 I asked for the mcfarland file. 670 00:34:20,824 --> 00:34:24,095 You got something that belongs to me, you little shit, and I want it back. 671 00:34:24,128 --> 00:34:26,731 I'm sorry, what's that? You're gonna have to speak up. 672 00:34:28,665 --> 00:34:32,103 Oh, oh, oh, oh, oh! That's right, you can't. 673 00:34:32,136 --> 00:34:35,105 Not with all those other cops around. 674 00:34:35,139 --> 00:34:36,507 [ Music continues ] 675 00:34:35,139 --> 00:34:36,507 Must be embarrassing, Jack, 676 00:34:36,540 --> 00:34:38,676 to have your gun lifted by some dirtbag, 677 00:34:38,708 --> 00:34:40,844 and then not to report it, well...[Tsks] 678 00:34:40,878 --> 00:34:43,481 All right. Listen to me. 679 00:34:43,514 --> 00:34:44,816 So far, nobody's been hurt. 680 00:34:44,849 --> 00:34:47,318 If you want things to go easier for you, you'll stop this right now. 681 00:34:47,351 --> 00:34:49,620 Actually, things have been very easy as it is. 682 00:34:49,652 --> 00:34:51,721 You've been very cooperative, surprisingly so, 683 00:34:51,755 --> 00:34:54,625 and don't think for a minute that I don't appreciate it, 684 00:34:54,658 --> 00:34:57,428 because...i do. 685 00:34:57,461 --> 00:35:00,497 And it's really not accurate to say nobody's been hurt, Jack. 686 00:35:00,531 --> 00:35:03,400 That's right. 687 00:35:03,433 --> 00:35:06,604 The bad news is you lost your gun. 688 00:35:06,637 --> 00:35:09,273 The good news is I got him. 689 00:35:09,306 --> 00:35:12,643 Got who? What the hell are you talking about? 690 00:35:12,676 --> 00:35:15,312 [ Trilling notes ] 691 00:35:12,676 --> 00:35:15,312 Well, I'll give you a little hint. 692 00:35:15,345 --> 00:35:16,814 Have you seen Dexter this morning? 693 00:35:24,555 --> 00:35:26,524 He's not there, is he? 694 00:35:26,557 --> 00:35:30,627 Perhaps it's because his brains are splattered all over his living room. 695 00:35:33,797 --> 00:35:36,834 Is that too big of a hint? 696 00:35:36,867 --> 00:35:37,935 Jack? 697 00:35:37,968 --> 00:35:40,937 Are you there? 698 00:35:40,971 --> 00:35:43,340 Hello? 699 00:35:43,373 --> 00:35:45,643 Oh, come on. You've got to admit you're pleased. 700 00:35:45,676 --> 00:35:48,312 Is this some kind of sick joke? 701 00:35:52,216 --> 00:35:54,351 God, no, Jack. No, no, no, no, no. 702 00:35:54,384 --> 00:35:55,586 I would never joke about death. 703 00:35:55,619 --> 00:35:56,954 Death's too frightening, don't you think? 704 00:35:56,987 --> 00:35:59,323 [ Beeps ] 705 00:35:56,987 --> 00:35:59,323 Yeah, this is gifford in homicide. 706 00:35:59,356 --> 00:36:01,892 I need a trace on Lucas' phone. 15. Go, go! 707 00:36:01,925 --> 00:36:04,662 By the way, have you had a chance to see his report? 708 00:36:04,695 --> 00:36:07,464 There's only so much I can do to save you, Jack. 709 00:36:07,497 --> 00:36:08,665 I'm afraid the report's your problem. 710 00:36:09,733 --> 00:36:11,602 All right, buddy. Let's, uh...Let's just -- 711 00:36:11,635 --> 00:36:13,604 let's just slow down for a second, all right? 712 00:36:13,637 --> 00:36:15,306 Let's talk about thi. 713 00:36:15,339 --> 00:36:17,241 You know what, Jack? 714 00:36:17,274 --> 00:36:18,709 I feel strong. 715 00:36:18,742 --> 00:36:22,379 Strong enough to deal with that bitch ex-wife of mine. 716 00:36:22,412 --> 00:36:24,948 All right, this, uh -- this thing about Dexter -- 717 00:36:24,982 --> 00:36:27,685 can, uh -- can we talk ab-- can we talk some more about this? 718 00:36:27,718 --> 00:36:29,386 Sure. Sure thing. 719 00:36:29,420 --> 00:36:32,656 Let me just go get some quarters so I can spend a little more time on the phone with you. 720 00:36:32,689 --> 00:36:33,723 Gotta go. 721 00:36:32,689 --> 00:36:33,723 [ Telephone beeps ] 722 00:36:35,659 --> 00:36:36,794 [ Dial tone ] 723 00:36:39,329 --> 00:36:40,531 [ Inhales sharply ] 724 00:36:43,500 --> 00:36:45,369 Who was it? 725 00:36:47,738 --> 00:36:49,940 Anonymous tip. 726 00:36:49,973 --> 00:36:51,675 About what? 727 00:36:51,708 --> 00:36:53,844 [ Camera shutter clicks ] 728 00:36:53,877 --> 00:36:55,446 [ Camera shutter clicks ] 729 00:36:55,479 --> 00:36:58,915 [ Man talking indistinctly on police radio ] 730 00:36:58,949 --> 00:37:00,618 [ Talking indistinctly ] 731 00:37:00,651 --> 00:37:02,819 [ Gifford talking indistinctly ] 732 00:37:02,853 --> 00:37:04,922 ...and this is all you have? 733 00:37:04,955 --> 00:37:08,491 [ Talking indistinctly] 734 00:37:08,525 --> 00:37:10,528 Okay, but... 735 00:37:13,063 --> 00:37:14,898 Nobody touched it but you, right? 736 00:37:14,931 --> 00:37:16,367 All right, all righ. 737 00:37:16,400 --> 00:37:20,371 I know this is -- this is close to hom. 738 00:37:20,404 --> 00:37:22,673 Man, oh, man. 739 00:37:22,706 --> 00:37:24,975 I mean, Dexter wasnt anybody's favorite.. 740 00:37:25,008 --> 00:37:26,843 Here. 741 00:37:26,877 --> 00:37:29,580 Sorry, I don't do autographs. 742 00:37:29,613 --> 00:37:30,881 Cute. 743 00:37:30,914 --> 00:37:33,651 Well, I'll tell you one thing. 744 00:37:33,684 --> 00:37:36,854 This killer -- he's one careless individual. 745 00:37:36,887 --> 00:37:40,491 Either that, or he's trying to set somebody up. 746 00:37:40,524 --> 00:37:42,326 It's too damn easy. 747 00:37:42,359 --> 00:37:43,460 Look what bressler just found. 748 00:37:43,493 --> 00:37:45,362 Yeah, I got this out at the curb. 749 00:37:45,395 --> 00:37:47,398 It's got blood all over it. 750 00:37:47,431 --> 00:37:48,866 He must've dropped it on the way to his ca. 751 00:37:48,899 --> 00:37:50,968 [ Scoffs ] Let me go lock this in the truck. 752 00:37:51,001 --> 00:37:52,603 [ Indistinct conversations ] 753 00:37:54,438 --> 00:37:57,642 Well, well, well. Look who's here. 754 00:37:59,743 --> 00:38:03,346 I guess all five local channels must be outside no. 755 00:38:06,650 --> 00:38:09,020 Oh, my god. He's wearing makeup. 756 00:38:10,887 --> 00:38:12,723 Lucas. Gifford. 757 00:38:12,756 --> 00:38:14,458 Sir. 758 00:38:14,491 --> 00:38:16,527 Looks like everybody's managed to control their grieving. 759 00:38:16,560 --> 00:38:20,464 Well, Dexter was never a candidate for Mr. Congeniality, sir. 760 00:38:20,497 --> 00:38:21,632 I'll give you that. 761 00:38:21,665 --> 00:38:24,468 So, you guys were on the scene first? 762 00:38:24,501 --> 00:38:27,371 Yeah. Lucas got an anonymous tip. 763 00:38:27,404 --> 00:38:28,505 I see. 764 00:38:28,538 --> 00:38:30,674 O.i.s. Briefed me. 765 00:38:30,707 --> 00:38:32,375 What do you guys go? 766 00:38:32,409 --> 00:38:33,644 [ Exhales slowly ] 767 00:38:33,677 --> 00:38:36,380 Time of death between 3:00 and 6:00 A.M. 768 00:38:36,413 --> 00:38:37,514 We got the slug. 769 00:38:37,547 --> 00:38:39,717 It's, uh, a 9-mil. 770 00:38:39,750 --> 00:38:42,653 Execution-style killing. 771 00:38:42,686 --> 00:38:44,755 Okay. We're talking professional hit. 772 00:38:44,788 --> 00:38:47,458 Or somebody with a grudge. 773 00:38:47,491 --> 00:38:48,526 The way I hear it, 774 00:38:48,559 --> 00:38:51,562 ex-wife number one was after him for back alimony. 775 00:38:51,595 --> 00:38:54,698 Ex-wife number two caught him doing ex-wife number one, 776 00:38:54,731 --> 00:38:57,000 apparently right here on the pool table. 777 00:38:57,033 --> 00:38:58,502 All right, giffor. 778 00:38:58,535 --> 00:39:00,971 That's more information than I need right now. 779 00:39:01,004 --> 00:39:03,107 Well, I know it ain't pretty, sir, 780 00:39:03,140 --> 00:39:06,542 but she did say she'd kill him if she ever saw him again. 781 00:39:06,576 --> 00:39:07,778 Maybe she saw him again. 782 00:39:07,811 --> 00:39:10,147 Lucas, what do you think? 783 00:39:10,180 --> 00:39:14,651 I don't think we can rule anybody out at this point. 784 00:39:14,684 --> 00:39:16,252 Okay. 785 00:39:16,286 --> 00:39:19,690 Well, there's about a dozen good cops that are out on unemployment right now 786 00:39:19,723 --> 00:39:22,058 because Dexter got 'em bumped off the job, 787 00:39:22,092 --> 00:39:24,461 plus 15 ongoing investigations 788 00:39:24,494 --> 00:39:26,430 in our precinct alone. 789 00:39:27,197 --> 00:39:29,767 You happen to be one of those. 790 00:39:29,800 --> 00:39:32,536 Everybody knows Dexter was looking at me. 791 00:39:32,569 --> 00:39:33,737 That's right. 792 00:39:33,770 --> 00:39:37,474 Well, the media's gonna try to make a meal out of this, 793 00:39:37,507 --> 00:39:38,809 understand? 794 00:39:38,842 --> 00:39:40,577 Can't afford any more missteps, 795 00:39:40,610 --> 00:39:44,848 so I'm gonna put bresslr and Martinez on this on. 796 00:39:44,881 --> 00:39:46,783 Nothing personal. 797 00:39:46,817 --> 00:39:47,918 Sorry, guys. 798 00:39:47,951 --> 00:39:51,088 [ Radio news theme plays ] 799 00:39:51,121 --> 00:39:53,657 Man on radio: It's 11:58 in the southland. 800 00:39:53,690 --> 00:39:55,058 Coming up next on kzby, 801 00:39:55,091 --> 00:39:57,627 we go to the newsroom and sky copter -- 802 00:39:57,661 --> 00:39:59,563 [ clicks radio off ] 803 00:39:59,596 --> 00:40:02,166 [ Birds chirping ] 804 00:40:17,013 --> 00:40:18,315 You got any aspirin? 805 00:40:18,348 --> 00:40:23,086 Whatever my son's got, it seems like i'm coming down with it. 806 00:40:23,119 --> 00:40:25,656 Hey, Jack! How was your lunch, man? 807 00:40:25,689 --> 00:40:26,857 Fine. Why? 808 00:40:26,890 --> 00:40:29,058 'Cause your dessert just showed up about an hour ago, man. 809 00:40:29,092 --> 00:40:30,694 Your honey here, 810 00:40:30,727 --> 00:40:33,096 I was trying to talk to her, but she wouldn't have nothing to do with me, man. 811 00:40:33,129 --> 00:40:34,731 All she wanted was you. 812 00:40:34,764 --> 00:40:37,634 Hey, Jack, man, you backing that, ain't you? 813 00:40:37,667 --> 00:40:39,569 No, no. She's just a fr-- no! 814 00:40:39,603 --> 00:40:41,738 Aw, come on, man. You could -- 815 00:40:39,603 --> 00:40:41,738 I'll be right back. 816 00:40:41,771 --> 00:40:43,774 Ha ha ha! Yeah, yeah. That's my man. 817 00:40:43,807 --> 00:40:45,642 Jack's backing that! Whoo! Whoo! 818 00:40:45,675 --> 00:40:47,478 You're a damn pig, bressler. 819 00:40:47,511 --> 00:40:49,079 Ain't no two ways about it. 820 00:40:49,112 --> 00:40:50,848 Hi. Did you bring me those tapes? 821 00:40:50,881 --> 00:40:52,549 Are you all righ? 822 00:40:52,582 --> 00:40:54,183 He was at my place, in my apartment. 823 00:40:52,582 --> 00:40:54,183 When? 824 00:40:54,217 --> 00:40:55,686 Last night. 825 00:40:54,217 --> 00:40:55,686 All right. 826 00:40:55,719 --> 00:40:57,187 How did he get in? 827 00:40:57,220 --> 00:40:58,254 I don't know. I don't know. 828 00:40:58,288 --> 00:40:59,790 I checked everything. I looked. 829 00:40:59,823 --> 00:41:01,792 [ Voice breaking ] The windows weren't jimmied, and my door was still locked. 830 00:41:01,825 --> 00:41:02,826 Did you see him? 831 00:41:02,859 --> 00:41:04,928 No, no! I was sleeping! Jesus! 832 00:41:04,961 --> 00:41:06,529 All right, all right. 833 00:41:06,563 --> 00:41:07,664 Just try to calm down, okay? 834 00:41:07,697 --> 00:41:08,732 I can't calm down, okay?! 835 00:41:08,765 --> 00:41:10,734 I want this guy arrested now. 836 00:41:10,767 --> 00:41:13,270 All right, look, look -- I -- I want this guy as bad as you do. 837 00:41:13,303 --> 00:41:15,105 Really. I -- I'm on your side, all right? 838 00:41:13,303 --> 00:41:15,105 [ Sobs ] 839 00:41:15,138 --> 00:41:18,241 But...but I have to -- I have to follow procedure here, okay? 840 00:41:18,275 --> 00:41:19,977 That's how it works. 841 00:41:20,010 --> 00:41:21,945 He was in my apartment. 842 00:41:21,978 --> 00:41:24,615 Next time, he could kill me in my bed. 843 00:41:24,648 --> 00:41:25,850 That's how it works. 844 00:41:27,651 --> 00:41:31,721 I wanna talk to a female cop. A female will understand. 845 00:41:31,755 --> 00:41:33,724 I understand, all right? 846 00:41:33,757 --> 00:41:36,159 But a female cop is gonna have to follow procedure just like me. 847 00:41:36,192 --> 00:41:37,628 "Procedure"? 848 00:41:37,661 --> 00:41:39,830 If your procedure means that I have to go home 849 00:41:39,863 --> 00:41:42,031 and wait for this psycho to slit my throat 850 00:41:42,065 --> 00:41:44,601 before you do something... 851 00:41:44,634 --> 00:41:46,169 You can take your procedure, you can shove it up your ass. 852 00:41:46,202 --> 00:41:48,605 All right, hold on, hold on a second, okay? 853 00:41:48,638 --> 00:41:50,274 Hold on. All right? 854 00:41:50,307 --> 00:41:52,174 All right, l-let me -- let me put it to you this way. 855 00:41:52,208 --> 00:41:53,543 You have to look at it like a judge would. 856 00:41:53,576 --> 00:41:56,113 All right, there was no evidence of a break-in, nothing was stolen, 857 00:41:56,146 --> 00:41:59,016 you didn't even see the guy, so if I want to pull a warrant, 858 00:41:59,049 --> 00:42:00,651 I have to have probable cause. 859 00:42:00,684 --> 00:42:03,620 You want probable cause? Here. 860 00:42:03,653 --> 00:42:06,756 A little present he left me last night. 861 00:42:06,790 --> 00:42:09,192 I'll give you three guesses what he did all over them. 862 00:42:10,827 --> 00:42:12,196 Show that to a judge. 863 00:42:13,930 --> 00:42:15,232 [ Exhales deeply ] 864 00:42:15,265 --> 00:42:17,000 Shh. 865 00:42:17,033 --> 00:42:19,036 [ Telephone ringing, indistinct conversations ] 866 00:42:19,069 --> 00:42:20,137 Jack: Jessica? 867 00:42:20,170 --> 00:42:21,572 Jessica, please. 868 00:42:25,709 --> 00:42:27,211 Mm-hmm. 869 00:42:30,680 --> 00:42:32,249 She wouldn't be the reason 870 00:42:32,282 --> 00:42:34,751 you have bags under your eyes every morning, would she? 871 00:42:34,784 --> 00:42:36,320 Pruitt: Jack! 872 00:42:42,058 --> 00:42:43,193 [ Sighs ] 873 00:42:43,226 --> 00:42:45,262 Jack, uh, 874 00:42:45,295 --> 00:42:48,699 did Dexter give you a copy of your I.A. Investigation 875 00:42:48,732 --> 00:42:49,933 before he got whacked? 876 00:42:49,966 --> 00:42:51,835 What do you mean, did he give me a copy? 877 00:42:51,868 --> 00:42:53,971 It's a simple question, Jack. 878 00:42:54,004 --> 00:42:55,939 No, of course he didn't. Why? 879 00:42:55,972 --> 00:43:00,143 Well, there were 15 ongoing investigations, 880 00:43:00,176 --> 00:43:03,880 but only 14 files in Dexter's cabinet. 881 00:43:03,913 --> 00:43:05,649 Yours is missing. 882 00:43:09,819 --> 00:43:11,956 Forget it. Let's hope it turns up. 883 00:43:33,743 --> 00:43:36,779 [ Telephone beeping ] 884 00:43:40,684 --> 00:43:42,319 Lucas. 885 00:43:42,352 --> 00:43:43,654 Yeah, yeah. Hey, George. 886 00:43:43,687 --> 00:43:45,889 Uh, yeah, thanks for getting back to me. 887 00:43:45,922 --> 00:43:48,425 I was calling about that glass from O'Malley's. 888 00:43:48,458 --> 00:43:52,129 You get any prints on that? 889 00:43:52,162 --> 00:43:54,364 Yeah, well, you know, it was worth a try. 890 00:43:54,397 --> 00:43:55,633 Thanks. 891 00:44:01,371 --> 00:44:03,674 [ Beeps ] 892 00:44:01,371 --> 00:44:03,674 Hi, it's Jess. Please leave me a message. 893 00:44:03,707 --> 00:44:05,709 If this is work-related, page me at -- 894 00:44:18,021 --> 00:44:19,790 [ Vehicle door closes ] 895 00:44:22,258 --> 00:44:23,125 Jessica? 896 00:44:23,159 --> 00:44:25,729 Oh, great. You're getting as bad as him. 897 00:44:25,762 --> 00:44:27,764 Would you just wait a second? 898 00:44:27,797 --> 00:44:29,700 I can't be late for work again. 899 00:44:29,733 --> 00:44:32,135 Could you just wait a second, please? 900 00:44:32,168 --> 00:44:34,404 [ Buzzes ] 901 00:44:32,168 --> 00:44:34,404 Mike, it's Jess. 902 00:44:34,437 --> 00:44:35,471 What? 903 00:44:35,505 --> 00:44:37,708 I'm sorry. 904 00:44:37,741 --> 00:44:39,376 I'm sorry I was insensitive, 905 00:44:39,410 --> 00:44:42,245 but this thing is a lot more involved than it would appear with this Ollie guy, 906 00:44:42,278 --> 00:44:43,846 [ footsteps approaching ] 907 00:44:42,278 --> 00:44:43,846 And I couldn't really talk about it -- 908 00:44:43,880 --> 00:44:45,082 is there a problem here? 909 00:44:45,115 --> 00:44:48,984 No, Mike, he's cool. Thanks. 910 00:44:49,018 --> 00:44:51,321 I get off at 11:00. 911 00:44:52,989 --> 00:44:54,792 I'll pick you up. 912 00:44:56,459 --> 00:44:58,761 [ Gate hinges squeaking ] 913 00:44:58,795 --> 00:45:00,497 How you doing, Mike? 914 00:45:00,530 --> 00:45:03,300 [ Mid-tempo music plays ] 915 00:45:51,447 --> 00:45:53,851 [ Mid-tempo music continues ] 916 00:45:58,254 --> 00:46:01,290 Unh-unh. No touchies. 917 00:46:19,042 --> 00:46:21,545 Yes, yes, yes! I'm so out of here! 918 00:46:21,578 --> 00:46:22,546 What? 919 00:46:22,579 --> 00:46:25,415 This really freaky creep just made my rent! Plus! 920 00:46:25,448 --> 00:46:26,883 Don't worry, it's not him. 921 00:46:26,916 --> 00:46:29,152 This guy has, like, long, stringy hair, 922 00:46:29,185 --> 00:46:31,855 and his teeth are gross! 923 00:46:31,888 --> 00:46:34,524 You don't mind taking care of yourself tonight, do you? 924 00:46:34,557 --> 00:46:36,593 No, I have a ride, actually. 925 00:46:36,626 --> 00:46:37,828 Oh, no. 926 00:46:37,861 --> 00:46:39,529 Let me guess. 927 00:46:39,562 --> 00:46:40,964 "Freeze! Police!" 928 00:46:40,997 --> 00:46:41,964 Cut it out. 929 00:46:41,998 --> 00:46:44,134 "I'm sorry, ma'am. [ Sniffs ] 930 00:46:44,167 --> 00:46:46,603 "But I think I'm gonna have to frisk you --" 931 00:46:44,167 --> 00:46:46,603 stop it! 932 00:46:46,636 --> 00:46:47,838 [ Laughs ] 933 00:46:47,871 --> 00:46:49,005 It's not like that. 934 00:46:49,038 --> 00:46:52,108 Yeah, uh-huh. Right. 935 00:46:49,038 --> 00:46:52,108 [ Laughs ] 936 00:46:52,141 --> 00:46:53,410 [ Door opens ] 937 00:46:53,443 --> 00:46:55,512 Mike, call me a cab. 938 00:46:55,545 --> 00:46:57,481 Okay. You're a cab. 939 00:46:59,449 --> 00:47:00,517 Ha ha. 940 00:47:00,550 --> 00:47:02,219 You gotta admit, it's a little funny. 941 00:47:02,252 --> 00:47:04,554 Yeah, but keep the day job, big guy, okay? 942 00:47:04,587 --> 00:47:06,990 Wait a minute. 943 00:47:04,587 --> 00:47:06,990 [ Vehicle door closes ] 944 00:47:07,023 --> 00:47:09,025 Hey! 945 00:47:09,058 --> 00:47:10,227 Hey. 946 00:47:12,228 --> 00:47:13,363 You're early. 947 00:47:13,396 --> 00:47:15,632 Oh, really? She said 11:00. 948 00:47:15,665 --> 00:47:18,567 Yeah, well, since she was late last time... 949 00:47:15,665 --> 00:47:18,567 [ Lighter clicks ] 950 00:47:18,601 --> 00:47:20,070 Wonder why? [ Exhales ] 951 00:47:20,103 --> 00:47:21,304 Sal's making her stay. 952 00:47:21,337 --> 00:47:23,039 Hmm. 953 00:47:21,337 --> 00:47:23,039 [ Lighter clicks shut ] 954 00:47:23,072 --> 00:47:24,975 You should go in. Her act's hot. 955 00:47:25,008 --> 00:47:26,542 I'll get Mike to let you in for free. 956 00:47:26,576 --> 00:47:28,511 [ Ringing ] 957 00:47:26,576 --> 00:47:28,511 Um... 958 00:47:28,544 --> 00:47:31,181 No, I don't know. How long did you say? An hour? 959 00:47:31,214 --> 00:47:32,482 You're not gay or anything, are you? 960 00:47:32,515 --> 00:47:34,417 'Cause most guys wouldn't mind -- 961 00:47:34,450 --> 00:47:36,185 I'm kidding. 962 00:47:36,219 --> 00:47:38,255 Well, if you're not in the mood to watch a bunch 963 00:47:38,288 --> 00:47:41,491 of beautiful women dance and wearing almost nothing, 964 00:47:38,288 --> 00:47:41,491 yeah, can I get a cab over at the playpen, please? 965 00:47:41,524 --> 00:47:43,560 You could save me some cab fare. 966 00:47:43,593 --> 00:47:45,528 Deal. 967 00:47:45,561 --> 00:47:46,663 Thanks! 968 00:47:46,696 --> 00:47:49,232 Mike, cancel the cab! See you tomorrow! 969 00:47:49,265 --> 00:47:51,667 All right, never mind. Scratch that. 970 00:47:49,265 --> 00:47:51,667 [ Engine turns over, cellphone beeps ] 971 00:47:51,701 --> 00:47:54,237 Always the blondes. 972 00:47:54,270 --> 00:47:56,306 ♪ I'll never go to sleep again ♪ 973 00:47:56,339 --> 00:47:59,308 ♪ till the night rushes at yu on leathery wings ♪ 974 00:47:59,342 --> 00:48:02,512 Man: Hey, and that's the lovey Jessica, gentlemen. 975 00:48:02,545 --> 00:48:05,582 Please put your hands togethr for Jessica! 976 00:48:05,615 --> 00:48:08,484 Why not let her put a feather in your cap 977 00:48:08,518 --> 00:48:11,388 in one of our private booths or, better yet, 978 00:48:11,421 --> 00:48:14,591 the v.I.P. Lounge, where, for a c-note, 979 00:48:14,624 --> 00:48:17,493 you can see it all. 980 00:48:17,527 --> 00:48:19,596 ♪ ...and your hope is almost gone ♪ 981 00:48:19,629 --> 00:48:21,998 ♪ pray for dawn ♪ 982 00:48:22,031 --> 00:48:24,067 ♪ yeah ♪ 983 00:48:22,031 --> 00:48:24,067 [ Brakes squeaking ] 984 00:48:26,069 --> 00:48:27,504 All right, here you go. 985 00:48:27,537 --> 00:48:29,272 Yep. 986 00:48:27,537 --> 00:48:29,272 I'll wait until you get inside. 987 00:48:29,305 --> 00:48:30,673 Listen, uh, do me a little favor. 988 00:48:30,707 --> 00:48:33,243 Turn on the light and give me a wave so I know you're okay, all right? 989 00:48:33,276 --> 00:48:34,310 [ Laughs ] Okay. 990 00:48:34,344 --> 00:48:37,080 Well, I won't wait up for you two. 991 00:48:38,514 --> 00:48:40,717 ♪ Black sabbath, somebody screams ♪ 992 00:48:40,750 --> 00:48:44,454 ♪ something warm runs down your face ♪ 993 00:48:44,487 --> 00:48:47,424 ♪ all that matters in this haunted dream ♪ 994 00:48:47,457 --> 00:48:50,292 ♪ is how to get out of this place ♪ 995 00:48:50,326 --> 00:48:53,596 ♪ pray for dawn ♪ 996 00:48:53,629 --> 00:48:56,533 ♪ the devil's at your door ♪ 997 00:48:56,566 --> 00:48:59,602 ♪ pray for dawn, pray for dawn ♪ 998 00:48:56,566 --> 00:48:59,602 [ Exhales deeply ] 999 00:48:59,635 --> 00:49:01,571 ♪ When all your hope is gone♪ 1000 00:49:01,604 --> 00:49:02,739 ♪ yeah, you know ♪ 1001 00:49:01,604 --> 00:49:02,739 Hey! 1002 00:49:02,772 --> 00:49:05,008 ♪ Pray for dawn ♪ 1003 00:49:02,772 --> 00:49:05,008 I'm okay. 1004 00:49:05,041 --> 00:49:08,011 ♪ The devil's at your door ♪ 1005 00:49:08,044 --> 00:49:11,614 ♪ pray for dawn, pray for dawn ♪ 1006 00:49:11,647 --> 00:49:13,450 ♪ when all your hope is gone♪ 1007 00:49:13,483 --> 00:49:16,486 ♪ gonna pray for dawn ♪ 1008 00:49:16,519 --> 00:49:19,990 ♪ you better pray for dawn ♪ 1009 00:49:20,023 --> 00:49:22,125 ♪ pray for dawn ♪ 1010 00:49:22,158 --> 00:49:26,363 ♪ you better just pray for dawn ♪ 1011 00:49:26,396 --> 00:49:31,267 ♪ the devil's at your door, pray for dawn ♪ 1012 00:49:31,300 --> 00:49:32,535 [ Door unlocks ] 1013 00:49:32,568 --> 00:49:34,337 Lucas: So, what are you gonna do tonight? 1014 00:49:34,370 --> 00:49:35,772 I don't know. Sandy said I could stay here as long as I want, 1015 00:49:35,805 --> 00:49:39,042 which is great, 'cause I have nowhere else to go. 1016 00:49:39,075 --> 00:49:41,044 Aaaaaah! No!! 1017 00:49:41,077 --> 00:49:44,581 No!! Oh, my god!! Sandy!! 1018 00:49:44,614 --> 00:49:49,252 [ Sobbing ] No!! No! No! 1019 00:49:49,285 --> 00:49:52,555 [ Crying ] 1020 00:49:52,588 --> 00:49:54,724 [ Indistinct conversations ] 1021 00:49:54,757 --> 00:49:56,559 [ Police radio beeping ] 1022 00:49:56,592 --> 00:49:59,496 [ Helicopter blades whirring ] 1023 00:49:59,529 --> 00:50:01,598 [ Dog barking ] 1024 00:50:07,603 --> 00:50:10,607 [ Police radio beeps, indistinct conversation ] 1025 00:50:13,776 --> 00:50:17,212 You need to start leveling with me right now... 1026 00:50:17,246 --> 00:50:20,583 Partner. 1027 00:50:20,616 --> 00:50:23,653 What the hell's going on between you and her? 1028 00:50:23,686 --> 00:50:25,088 I met her at the club. 1029 00:50:25,121 --> 00:50:28,291 Oh. I didn't know you were into titty bars, Jack. 1030 00:50:28,324 --> 00:50:31,795 But, hey -- we've only been working together three months. 1031 00:50:31,828 --> 00:50:36,599 Guess I wasn't gonna find out everything all at once. 1032 00:50:36,632 --> 00:50:38,535 Why was she down at the station today? 1033 00:50:38,568 --> 00:50:40,670 She said somebody was threatening her. 1034 00:50:40,703 --> 00:50:42,538 I told her i'd look into it. 1035 00:50:42,572 --> 00:50:46,142 Oh, well, we sure as hell are doing that right now, aren't we? 1036 00:50:46,175 --> 00:50:48,645 [ Indistinct conversations ] 1037 00:50:48,678 --> 00:50:50,513 Look, Jack... 1038 00:50:50,546 --> 00:50:52,749 I'm not boss. 1039 00:50:52,782 --> 00:50:56,419 You're gonna have to trust me once in a while, okay? 1040 00:50:56,452 --> 00:50:58,688 This girl might be dead 'cause you didn't. 1041 00:50:58,721 --> 00:51:01,091 You don't think I don't know that, Carla? 1042 00:51:01,124 --> 00:51:03,725 [ Conversations continue ] 1043 00:51:03,759 --> 00:51:05,595 All right. 1044 00:51:05,628 --> 00:51:06,529 [ Plastic rustling ] 1045 00:51:06,563 --> 00:51:09,699 Look, I found this in the dead girl's hand. 1046 00:51:09,732 --> 00:51:14,337 All we gotta do now is find some asshole walking around 1047 00:51:14,370 --> 00:51:16,705 with no pocket on his shirt. 1048 00:51:16,739 --> 00:51:18,208 You see this? 1049 00:51:18,241 --> 00:51:21,678 Right here, along the bottom, along the seam. 1050 00:51:21,711 --> 00:51:23,680 It's tobacco. 1051 00:51:21,711 --> 00:51:23,680 [ Ashes sizzling ] 1052 00:51:23,713 --> 00:51:24,748 Yeah. 1053 00:51:24,781 --> 00:51:28,418 Just a few grains, but it makes our killer a smoker. 1054 00:51:28,451 --> 00:51:33,323 Maybe the lab can tell US what brand the fucker smokes. 1055 00:51:33,356 --> 00:51:35,692 [ Sighs ] 1056 00:51:35,725 --> 00:51:36,493 Well... 1057 00:51:36,526 --> 00:51:40,797 Shall we go talk to your friend? 1058 00:51:40,830 --> 00:51:42,399 Yeah. 1059 00:51:43,766 --> 00:51:47,704 [ Woman talking indistinctly on police radio ] 1060 00:51:51,340 --> 00:51:52,775 I'm afraid you're not gonna be able 1061 00:51:52,808 --> 00:51:54,644 to stay here tonigh. 1062 00:51:54,677 --> 00:51:56,880 Do you have any friend, family you can get wit? 1063 00:51:59,415 --> 00:52:00,817 No. 1064 00:52:00,850 --> 00:52:04,687 Then I will give you the names of a few women's shelters. 1065 00:52:04,720 --> 00:52:07,290 They'll be able to help you out. 1066 00:52:07,323 --> 00:52:09,424 There's a decent oe over on Wilshire. 1067 00:52:09,458 --> 00:52:11,494 I'll have a patrolmn take you there. 1068 00:52:11,527 --> 00:52:12,528 Listen, Carla... 1069 00:52:12,562 --> 00:52:14,531 I don't want to pass her off to a stranger, okay? 1070 00:52:14,564 --> 00:52:16,399 She trusts me. I'll take her. 1071 00:52:16,432 --> 00:52:18,167 Take me a half hour, 45 minutes. 1072 00:52:18,201 --> 00:52:20,203 It's no big deal. 1073 00:52:22,271 --> 00:52:24,374 Detective Lucas will take you. 1074 00:52:24,407 --> 00:52:26,209 Thank you. 1075 00:52:28,878 --> 00:52:30,280 [ Clattering ] 1076 00:52:33,983 --> 00:52:36,653 Jack, I don't have to stay here. I -- I could -- 1077 00:52:36,686 --> 00:52:38,688 no, you're safer here for now. 1078 00:52:38,721 --> 00:52:41,391 I just don't want to cause you any more trouble. 1079 00:52:41,424 --> 00:52:43,927 I'm already in trouble. 1080 00:52:43,960 --> 00:52:45,862 [ Metal jingling ] 1081 00:52:45,895 --> 00:52:47,197 [ Crackling ] 1082 00:52:47,230 --> 00:52:50,900 The DNA results on my handkerchief should be in by tomorrow night. 1083 00:52:50,933 --> 00:52:53,436 If I don't have anything on him by then... 1084 00:52:58,274 --> 00:53:00,676 [ Flushes ] 1085 00:53:05,348 --> 00:53:08,250 All right, I gotta get back to the crime scene. 1086 00:53:10,820 --> 00:53:13,557 Try to get some rest. 1087 00:53:17,860 --> 00:53:20,764 [ Shuffling footsteps approach ] 1088 00:53:28,537 --> 00:53:30,372 [ Doorknob rattling ] 1089 00:53:30,406 --> 00:53:32,942 [ Lock rattles, clicks ] 1090 00:53:32,975 --> 00:53:36,212 [ Door hinges squeaking ] 1091 00:53:38,781 --> 00:53:41,718 [ Exhales ] 1092 00:53:41,751 --> 00:53:44,954 [ Hinges squeaking ] 1093 00:53:41,751 --> 00:53:44,954 It's okay. 1094 00:53:44,987 --> 00:53:47,757 I'm awake. 1095 00:53:47,790 --> 00:53:50,293 I told you to take the bed. I'd hit the couch. 1096 00:53:53,429 --> 00:53:55,832 No, I didn't feel comfortable with that. 1097 00:53:55,865 --> 00:53:57,866 Um, I did borrow this, though. 1098 00:53:57,900 --> 00:53:59,269 I hope it's okay. 1099 00:53:59,302 --> 00:54:01,471 It was just kind of cold in here. 1100 00:54:03,472 --> 00:54:06,609 Oh, some woman called, looking for you. 1101 00:54:06,642 --> 00:54:09,712 I -- I wasn't snooping or anything, 1102 00:54:09,745 --> 00:54:11,615 but the -- the volume was up on your machine. 1103 00:54:12,848 --> 00:54:15,752 She had a really sexy voice. 1104 00:54:15,785 --> 00:54:19,522 That was Caitlin, probably checking up on me. 1105 00:54:19,555 --> 00:54:22,457 Oh. 1106 00:54:22,491 --> 00:54:23,459 S-She's my neighbor. 1107 00:54:23,492 --> 00:54:25,662 I -- I feed her cat when she's out of town. 1108 00:54:25,695 --> 00:54:26,663 She's kind of, you know, 1109 00:54:26,696 --> 00:54:28,731 neurotic about that. 1110 00:54:28,764 --> 00:54:30,800 Uh, you want some coffee? 1111 00:54:30,833 --> 00:54:32,602 Sure. 1112 00:54:32,635 --> 00:54:35,004 I -- I got instant. 1113 00:54:35,037 --> 00:54:36,506 Great. 1114 00:54:40,109 --> 00:54:41,844 Hey, how did it go? 1115 00:54:41,877 --> 00:54:44,781 When you got back. 1116 00:54:41,877 --> 00:54:44,781 [ Pot clangs ] 1117 00:54:44,814 --> 00:54:46,982 [ Clattering ] 1118 00:54:44,814 --> 00:54:46,982 Fine. 1119 00:54:47,016 --> 00:54:49,719 [ Faucet turns on, pot fills ] 1120 00:54:49,752 --> 00:54:50,620 And your partner? 1121 00:54:50,653 --> 00:54:53,555 Did you tell her that I was staying here? 1122 00:54:53,589 --> 00:54:55,357 [ Faucet turns off ] 1123 00:54:55,391 --> 00:54:58,795 [ Pot clattering ] 1124 00:54:55,391 --> 00:54:58,795 I thought it best not to mention that for now. 1125 00:54:58,828 --> 00:55:02,565 [ Lighter clicking, flame igniting ] 1126 00:55:02,598 --> 00:55:04,701 It's amazing, isn't it? 1127 00:55:04,734 --> 00:55:09,038 How one person can fuck up your life completely. 1128 00:55:09,071 --> 00:55:11,874 But when it happens twice -- 1129 00:55:11,907 --> 00:55:14,811 well, that's not really fair. 1130 00:55:16,879 --> 00:55:18,981 What was the first time? 1131 00:55:19,014 --> 00:55:21,651 [ Cigarette package rustling ] 1132 00:55:21,684 --> 00:55:23,653 September 16, 1997. 1133 00:55:23,686 --> 00:55:28,725 I'd just gotten back from the royal ballet summer workshop in London. 1134 00:55:28,758 --> 00:55:32,895 I had an audition for the hottest new show on Broadway, 1135 00:55:32,928 --> 00:55:34,564 and I was in love. 1136 00:55:34,597 --> 00:55:37,734 Well, you know what happened there. 1137 00:55:37,767 --> 00:55:40,770 Yeah, well, you wouldn't be the first person to blame the ex 1138 00:55:40,803 --> 00:55:42,071 for fucking up your life. 1139 00:55:42,104 --> 00:55:43,573 Oh, no, no. 1140 00:55:43,606 --> 00:55:45,775 He was small potatoes. 1141 00:55:45,808 --> 00:55:49,612 I'm talking about Peter kirmyer. 1142 00:55:49,645 --> 00:55:51,614 Who's he? 1143 00:55:51,647 --> 00:55:55,618 Bicycle messenger. 1144 00:55:55,651 --> 00:55:57,720 He bring you some bad news or something? 1145 00:55:57,753 --> 00:55:58,755 No. 1146 00:55:58,788 --> 00:56:00,690 He hit me. 1147 00:56:00,723 --> 00:56:02,658 The day before my audition, 1148 00:56:02,691 --> 00:56:05,694 as I was crossing 57th street. 1149 00:56:05,728 --> 00:56:07,397 I broke my ankle. 1150 00:56:07,430 --> 00:56:10,567 And that, as they say, was that. 1151 00:56:12,668 --> 00:56:15,104 When a horse breaks its leg, you shoot it. 1152 00:56:15,137 --> 00:56:16,873 When a dancer breaks her leg, 1153 00:56:16,906 --> 00:56:19,875 well, it's time to start looking into shoe sales. 1154 00:56:26,749 --> 00:56:29,551 I think you're doing all right, you know? You're... 1155 00:56:29,585 --> 00:56:31,621 You're working. 1156 00:56:31,654 --> 00:56:33,757 Doing what you do. 1157 00:56:39,028 --> 00:56:42,598 It's not exactly what I dreamed of, growing up. 1158 00:56:42,631 --> 00:56:43,767 [ Scoffs ] 1159 00:56:46,569 --> 00:56:48,938 I know what he wants from me. 1160 00:56:48,971 --> 00:56:51,641 What does he want from you? 1161 00:56:54,210 --> 00:56:57,513 Wish I could figure that out. I never busted him. 1162 00:56:57,546 --> 00:57:00,616 I remember the face of everybody I ever booked. 1163 00:57:00,649 --> 00:57:04,987 Well, maybe he picked you because...He hates cops. 1164 00:57:05,020 --> 00:57:06,956 Maybe it's rando. 1165 00:57:06,989 --> 00:57:08,624 No. 1166 00:57:08,657 --> 00:57:09,792 Nothing about this guy is random. 1167 00:57:09,825 --> 00:57:12,694 Nothing that's happened between him and me is an accident, 1168 00:57:12,728 --> 00:57:14,764 I know that. 1169 00:57:14,797 --> 00:57:17,634 There's a connection there somewhere. I just -- 1170 00:57:27,710 --> 00:57:28,878 I saw that befor. 1171 00:57:28,911 --> 00:57:30,713 What the hell is it? 1172 00:57:30,746 --> 00:57:31,981 [ Chuckles ] 1173 00:57:32,014 --> 00:57:34,617 Talk about somebody fucking up your entire life. 1174 00:57:34,650 --> 00:57:36,519 Detective Lucas, 1175 00:57:36,552 --> 00:57:40,056 I'd like to talk to you about something of a more personal nature. 1176 00:57:40,089 --> 00:57:41,691 [ Clock ticking ] 1177 00:57:40,089 --> 00:57:41,691 That's fine. Go ahead. 1178 00:57:41,724 --> 00:57:45,661 December 5, 1999. 1179 00:57:45,694 --> 00:57:48,264 Your mother was found murderd on that date. 1180 00:57:48,297 --> 00:57:51,734 That's correct. 1181 00:57:48,297 --> 00:57:51,734 [ Rustling ] 1182 00:57:51,767 --> 00:57:53,769 [ Crunching, smacking lips ] 1183 00:57:53,802 --> 00:57:55,772 Who wrote it? 1184 00:57:58,741 --> 00:58:00,676 The person who killed my mother. 1185 00:58:00,709 --> 00:58:04,547 It was left at the crime scene. 1186 00:58:04,580 --> 00:58:07,583 The case was never solved. 1187 00:58:07,616 --> 00:58:10,653 Can you talk about how that murder -- 1188 00:58:10,686 --> 00:58:15,591 how that affects your job? 1189 00:58:15,624 --> 00:58:18,227 Well, I think, if anything, it's made me a better cop. 1190 00:58:18,260 --> 00:58:19,361 And why is that? 1191 00:58:19,395 --> 00:58:23,666 Well, when I go to see somebody whose entire word 1192 00:58:23,699 --> 00:58:26,936 has been taken away by some asshole... 1193 00:58:26,969 --> 00:58:28,170 Who doesn't give a shit 1194 00:58:28,203 --> 00:58:30,606 whether he's killing somebody's mother... 1195 00:58:30,639 --> 00:58:33,676 Or father, or daughter - whatever, you know -- 1196 00:58:33,709 --> 00:58:36,245 maybe they just looked at them the wrong way, you know? 1197 00:58:37,746 --> 00:58:40,783 And he pulls the trigger. 1198 00:58:40,816 --> 00:58:44,053 He snuffs out that light forever. 1199 00:58:48,357 --> 00:58:50,326 Well... 1200 00:58:50,359 --> 00:58:51,961 I know what those peope are feeling, you know? 1201 00:58:51,994 --> 00:58:54,230 I know what they'e going through. 1202 00:58:56,699 --> 00:58:58,301 Does that make sense? 1203 00:58:58,334 --> 00:59:00,870 Yeah. 1204 00:59:00,903 --> 00:59:04,006 Makes a lot of sense to me, Jack. 1205 00:59:04,039 --> 00:59:06,208 [ Smacks lips ] 1206 00:59:06,241 --> 00:59:09,612 [ Telephone beeps, dialing ] 1207 00:59:12,348 --> 00:59:15,750 [ Telephone ringing ] 1208 00:59:15,784 --> 00:59:17,253 Lucas. 1209 00:59:17,286 --> 00:59:19,755 [ Telephone beeps ] 1210 00:59:19,788 --> 00:59:22,892 [ Dial tone ] 1211 00:59:22,925 --> 00:59:25,762 Oh, my god. 1212 00:59:30,265 --> 00:59:32,734 [ Clock chiming, ticking ] 1213 00:59:35,804 --> 00:59:38,374 [ Telephone rings ] 1214 00:59:38,407 --> 00:59:39,875 What do you want, you fucker? 1215 00:59:39,908 --> 00:59:40,942 Hey. 1216 00:59:40,976 --> 00:59:43,746 Jeez, Jack, do you always answer the phone that way? 1217 00:59:43,779 --> 00:59:45,881 You're gonna drive your callers off. 1218 00:59:45,914 --> 00:59:48,718 Eddie? 1219 00:59:48,751 --> 00:59:51,354 Yeah. Well, you told me to give you a call 1220 00:59:51,387 --> 00:59:53,089 if those knuckleheads came in again. 1221 00:59:53,122 --> 00:59:55,725 You know, the, uh, French maid, the one with the great ass? 1222 00:59:55,758 --> 00:59:57,125 Uh, yeah. 1223 00:59:57,159 --> 00:59:59,629 Well, uh, she stopped in and I carded her. 1224 00:59:59,662 --> 01:00:01,096 Now, do you want her address, 1225 01:00:01,130 --> 01:00:03,132 or you want to go on talking nasty to me? 1226 01:00:03,165 --> 01:00:06,067 [ Water spraying ] 1227 01:00:06,101 --> 01:00:07,870 What was that last name again, please? 1228 01:00:07,903 --> 01:00:09,671 I think it's chadwicke, with an "e." 1229 01:00:09,705 --> 01:00:11,407 You know, when you first pulled up, 1230 01:00:11,440 --> 01:00:13,743 I thought you were gonna ask me to wash your car. 1231 01:00:17,146 --> 01:00:17,980 Yeah. 1232 01:00:18,014 --> 01:00:20,750 Uh, you say you were in his acting class? 1233 01:00:20,783 --> 01:00:22,183 Yeah. He's a great actor, 1234 01:00:22,217 --> 01:00:24,420 but he's a little weird, if you ask me. 1235 01:00:24,453 --> 01:00:26,288 We did this scene in class once, 1236 01:00:26,321 --> 01:00:28,357 and I went to his house to rehearse. 1237 01:00:28,390 --> 01:00:30,692 You say you went to his house? 1238 01:00:30,726 --> 01:00:33,396 [ Vehicle approaching ] 1239 01:00:41,236 --> 01:00:43,740 [ Gate clanking ] 1240 01:00:49,845 --> 01:00:50,846 [ Engine turns over ] 1241 01:00:57,019 --> 01:00:58,787 [ Tires screech ] 1242 01:01:00,756 --> 01:01:01,857 My, my, my. Aren't we clever? 1243 01:01:01,890 --> 01:01:03,058 Hello, there, Ollie, old pal. 1244 01:01:03,091 --> 01:01:05,795 Nice to see you, too, Jack. Would you move your car, please? 1245 01:01:05,828 --> 01:01:07,430 Get out of the car. You're under arrest. 1246 01:01:07,463 --> 01:01:09,432 [ Chuckles ] You're arresting me? 1247 01:01:09,465 --> 01:01:10,800 For what? Murdering Dexter? 1248 01:01:10,833 --> 01:01:12,768 Hardly worth it. He died sniveling -- 1249 01:01:12,801 --> 01:01:14,036 get out of the fucking car! 1250 01:01:14,069 --> 01:01:16,272 Jack! Easy! Jack, please! 1251 01:01:16,305 --> 01:01:17,707 I have neighbors. 1252 01:01:17,740 --> 01:01:20,142 You gonna fuck me now, Jack? 1253 01:01:20,175 --> 01:01:22,679 Is that it? 1254 01:01:20,175 --> 01:01:22,679 Shut the fuck up. 1255 01:01:23,212 --> 01:01:25,815 [ Leash jingling ] 1256 01:01:25,848 --> 01:01:27,183 I haven't done anything! 1257 01:01:27,216 --> 01:01:29,351 Call the police! 1258 01:01:27,216 --> 01:01:29,351 [ Dog barking ] 1259 01:01:29,384 --> 01:01:30,820 Ma'am, I am the police. 1260 01:01:30,853 --> 01:01:32,455 This is under control here. Thank you. 1261 01:01:32,488 --> 01:01:35,424 Oh, god, he's killing me! 1262 01:01:32,488 --> 01:01:35,424 [ Barking continues ] 1263 01:01:35,457 --> 01:01:37,792 You have the right to remain silent. 1264 01:01:35,457 --> 01:01:37,792 [ Handcuffs ratcheting ] 1265 01:01:37,826 --> 01:01:39,328 Anything you say can ad will be used against yu 1266 01:01:39,361 --> 01:01:40,162 in a court of law. 1267 01:01:40,195 --> 01:01:41,497 You have the right to an attorney. 1268 01:01:41,530 --> 01:01:43,032 If you cannot afford an attorne, 1269 01:01:43,065 --> 01:01:44,333 the state will provide you one at no cost to you. 1270 01:01:44,367 --> 01:01:46,502 These are your rights. Do you understand them, you piece of shit? 1271 01:01:46,535 --> 01:01:48,404 [ Exhales ] 1272 01:01:48,437 --> 01:01:49,638 Yes, I do. 1273 01:01:49,672 --> 01:01:53,342 Gifford: Let me just understad what you're saying... 1274 01:01:53,375 --> 01:01:56,011 You're waiving your constitutional right 1275 01:01:56,044 --> 01:01:58,013 to counsel, is that correct? 1276 01:01:58,046 --> 01:01:59,214 I'm an innocent man. 1277 01:01:59,248 --> 01:02:01,150 I don't need a lawyer to tell you that. 1278 01:02:02,851 --> 01:02:03,820 [ Sighs ] 1279 01:02:07,823 --> 01:02:09,491 Why'd you kill Joe Dexter? 1280 01:02:09,525 --> 01:02:14,196 I have no acquaintance with any Joe Dexter, 1281 01:02:14,229 --> 01:02:16,298 much less a reason to kill him. 1282 01:02:16,331 --> 01:02:17,467 Yo, Jack. 1283 01:02:29,344 --> 01:02:33,182 Man, I did -- I did the rundown on this guy like you asked. 1284 01:02:33,215 --> 01:02:34,751 This is it? 1285 01:02:35,818 --> 01:02:37,853 Okay. 1286 01:02:37,886 --> 01:02:39,154 Jack's gone now. 1287 01:02:39,188 --> 01:02:41,891 Feel free to open up a little, okay? 1288 01:02:41,924 --> 01:02:43,559 We checked everything, man. He's clean. 1289 01:02:43,592 --> 01:02:45,528 Man, I even ran the plates on his caddy -- 1290 01:02:45,561 --> 01:02:47,363 not even a fucking parking ticket. 1291 01:02:47,396 --> 01:02:48,464 Transfer of ownership 1292 01:02:48,497 --> 01:02:50,499 from previous owner Franklin billow four years ago. 1293 01:02:50,532 --> 01:02:52,335 That's it. 1294 01:02:50,532 --> 01:02:52,335 Doesn't make any sense. 1295 01:02:53,936 --> 01:02:55,805 He gave it up already? 1296 01:02:55,838 --> 01:02:57,406 No, this motherfucker's a character. 1297 01:02:57,439 --> 01:02:58,540 Now, I got to admit -- 1298 01:02:58,574 --> 01:03:00,276 he's creative -- that's for sure. 1299 01:03:00,309 --> 01:03:01,510 [ Inhales sharply ] 1300 01:03:01,543 --> 01:03:03,312 Have dorland come down here with his machine. 1301 01:03:03,345 --> 01:03:05,214 Dorland? 1302 01:03:05,247 --> 01:03:06,848 He waived counsel and agreed to a polygraph? 1303 01:03:06,882 --> 01:03:07,883 How'd you pull that one off? 1304 01:03:07,916 --> 01:03:09,185 No, he requested it. 1305 01:03:09,218 --> 01:03:10,453 [ Jack scoffs ] 1306 01:03:10,486 --> 01:03:13,455 [ Machinery scratching ] 1307 01:03:10,486 --> 01:03:13,455 Mr. Chadwicke, do you own a Cadillac? 1308 01:03:13,488 --> 01:03:14,990 I do. 1309 01:03:15,023 --> 01:03:17,593 Call me old-fashioned, but I like to buy American. 1310 01:03:17,626 --> 01:03:19,461 Yes or no, please. 1311 01:03:19,494 --> 01:03:21,263 Yes. 1312 01:03:21,296 --> 01:03:24,399 Did you know Joe Dexter? 1313 01:03:25,467 --> 01:03:26,969 No. 1314 01:03:27,002 --> 01:03:28,504 [ Scratching continues ] 1315 01:03:28,537 --> 01:03:31,106 Did you ever meet Joe Dexter? 1316 01:03:31,139 --> 01:03:32,541 Never. 1317 01:03:32,574 --> 01:03:35,845 Did you telephone detective Lucas 1318 01:03:35,878 --> 01:03:38,848 here at the station yesterday evening? 1319 01:03:38,881 --> 01:03:40,616 Yes. 1320 01:03:40,649 --> 01:03:41,851 Why? 1321 01:03:41,884 --> 01:03:42,985 Detective Lucas 1322 01:03:43,018 --> 01:03:45,421 and his girlfriend, Jessica tarrant, 1323 01:03:45,454 --> 01:03:48,057 are engaged in a plan to blackmail me. 1324 01:03:50,058 --> 01:03:51,861 Ms. Tarrant is a.. 1325 01:03:51,894 --> 01:03:53,629 Well, there are ladies present, 1326 01:03:53,662 --> 01:03:56,265 so I'll just say she's an exotic dancer, 1327 01:03:56,298 --> 01:03:58,033 but that should tell you enough right there. 1328 01:03:58,066 --> 01:04:01,069 Anyway, after their failed and clumsy attempt 1329 01:04:01,103 --> 01:04:02,438 at extortion, 1330 01:04:02,471 --> 01:04:04,573 I assume they are now trying to frame me 1331 01:04:04,606 --> 01:04:07,176 for the murder of this Joe Dexter perso. 1332 01:04:07,209 --> 01:04:09,044 Oh, give me a -- oh. 1333 01:04:09,077 --> 01:04:11,513 See, I told you -- it's rich, ain't it? 1334 01:04:11,546 --> 01:04:13,982 What was the nature of the conversation 1335 01:04:14,016 --> 01:04:15,951 between you and detective Lucas? 1336 01:04:15,984 --> 01:04:18,420 Well, I...admittedly have, 1337 01:04:18,453 --> 01:04:20,556 on one or two occasions... 1338 01:04:20,589 --> 01:04:22,924 Visited Ms. Tarrant's club. 1339 01:04:22,958 --> 01:04:25,227 And I tend to tip rather heavily. 1340 01:04:25,260 --> 01:04:26,996 It's a weakness of mine. 1341 01:04:27,029 --> 01:04:30,566 Anyway, Ms. Tarrant became... 1342 01:04:30,599 --> 01:04:33,035 Fixated on me, for lack of a better wor. 1343 01:04:33,068 --> 01:04:34,637 I think she smelled mone. 1344 01:04:34,670 --> 01:04:37,506 My family's quite wealthy. It makes me something of a target. 1345 01:04:37,539 --> 01:04:40,175 Let's stick with the conversation between you and detective Lucas, please. 1346 01:04:40,208 --> 01:04:41,577 Yes, of course. 1347 01:04:41,610 --> 01:04:44,146 I simply told detective Lucas that I knew very well 1348 01:04:44,179 --> 01:04:45,681 what he and Ms. Tarrant were up to, 1349 01:04:45,714 --> 01:04:48,350 and that if he thought he was gonna get away with it, 1350 01:04:48,383 --> 01:04:50,218 he was sorely mistake. 1351 01:04:50,252 --> 01:04:51,687 It's not the first tie 1352 01:04:51,720 --> 01:04:54,356 that somebody's tried something like this. 1353 01:04:54,389 --> 01:04:55,424 You cannot imagine 1354 01:04:55,457 --> 01:04:58,192 the kind of scum that comes out of the woodwork. 1355 01:04:58,226 --> 01:05:00,262 Stick with the conversation, please. 1356 01:05:00,295 --> 01:05:02,531 Detective Lucas became abusive, 1357 01:05:02,564 --> 01:05:04,633 and I was forced to hang up. 1358 01:05:04,666 --> 01:05:06,168 I'm not believing this. 1359 01:05:06,201 --> 01:05:08,637 I mean, this fucker is lying through his teeth. 1360 01:05:08,670 --> 01:05:11,140 Oh, come on, cap, you're not buying this piece-of-shit story. 1361 01:05:11,173 --> 01:05:14,109 I mean, this -- this is all just a -- a fucking smoke screen. 1362 01:05:14,142 --> 01:05:16,578 Ask him where he was the night Dexter got kille. 1363 01:05:16,611 --> 01:05:18,180 Mr. Chadwicke... 1364 01:05:18,213 --> 01:05:20,182 Where were you the night Dexter was killed? 1365 01:05:20,215 --> 01:05:21,617 At home. 1366 01:05:21,650 --> 01:05:25,287 I was...Watching one of my mother's old films. 1367 01:05:25,320 --> 01:05:27,623 I have them all on videotape. 1368 01:05:27,656 --> 01:05:31,527 It reminds me of what she was like. 1369 01:05:31,560 --> 01:05:35,364 I still feel her loss as if it were yesterday. 1370 01:05:35,397 --> 01:05:37,967 You know, I read the papers. 1371 01:05:38,000 --> 01:05:40,469 I've heard about this department's questionable ethics and tactics -- 1372 01:05:40,502 --> 01:05:41,670 rogue cops and whatnot, 1373 01:05:41,703 --> 01:05:43,973 but this... 1374 01:05:44,006 --> 01:05:45,708 This is unacceptable. 1375 01:05:45,741 --> 01:05:48,577 Once again, Mr. Chadwicke... 1376 01:05:48,610 --> 01:05:51,347 Did you murder Joe Dexter? 1377 01:05:51,380 --> 01:05:54,650 Why would I murder a man that I have never met? 1378 01:05:54,683 --> 01:05:56,352 Yes or no? 1379 01:05:56,385 --> 01:05:58,520 No. 1380 01:05:58,553 --> 01:06:00,656 [ Scratching continues ] 1381 01:05:58,553 --> 01:06:00,656 Absolutely not. 1382 01:06:06,061 --> 01:06:07,496 Jack... 1383 01:06:07,529 --> 01:06:10,399 [ Footsteps retreat ] 1384 01:06:11,700 --> 01:06:13,569 [ Clicks, scratching stops ] 1385 01:06:13,602 --> 01:06:15,738 Well, you may not want to hear this. 1386 01:06:15,771 --> 01:06:17,539 Bridges, let's have it. 1387 01:06:17,572 --> 01:06:20,676 In my opinion, he's telling the truth. 1388 01:06:20,709 --> 01:06:23,044 I don't see how. 1389 01:06:23,078 --> 01:06:25,548 Jack said he admitted to killing Dexter, and I believe him. 1390 01:06:26,581 --> 01:06:28,650 Look, there's something off about this guy. 1391 01:06:28,683 --> 01:06:31,053 I think he knows how to beat your machine. 1392 01:06:31,086 --> 01:06:33,187 It's impossible. 1393 01:06:33,221 --> 01:06:35,057 Unless he's so crazy he believes everything he's saying, 1394 01:06:35,090 --> 01:06:37,393 he's telling the truth -- bottom line. 1395 01:06:37,426 --> 01:06:39,295 Sorry. 1396 01:06:42,831 --> 01:06:45,534 Cut him loose. 1397 01:06:51,773 --> 01:06:52,808 Mr. Chadwicke... 1398 01:06:52,841 --> 01:06:53,808 Hmm? 1399 01:06:53,842 --> 01:06:55,577 You're free to go. 1400 01:06:55,610 --> 01:06:57,513 Hmm. 1401 01:06:59,815 --> 01:07:01,317 Catch me if you can. 1402 01:07:04,319 --> 01:07:06,288 The fuck did you just say?! 1403 01:07:06,321 --> 01:07:07,256 Ugh! 1404 01:07:07,289 --> 01:07:09,291 Ugh! 1405 01:07:07,289 --> 01:07:09,291 You murdering fuck! 1406 01:07:09,324 --> 01:07:11,660 Ugh! 1407 01:07:09,324 --> 01:07:11,660 Jack! 1408 01:07:09,324 --> 01:07:11,660 Jack, come on! 1409 01:07:11,693 --> 01:07:13,328 Bressler, can you get him?! 1410 01:07:11,693 --> 01:07:13,328 Jack! Jack! 1411 01:07:13,361 --> 01:07:14,496 Get off me! All right, get off me! 1412 01:07:14,529 --> 01:07:15,930 Hey, get him out of here! Get him out of here, bressler! 1413 01:07:15,964 --> 01:07:19,401 All right, I got him, man. 1414 01:07:15,964 --> 01:07:19,401 Now I know -- now I know! Do you hear me?! 1415 01:07:19,434 --> 01:07:20,536 Get him out! 1416 01:07:20,569 --> 01:07:22,237 All right, come o. 1417 01:07:22,270 --> 01:07:23,739 [ Sniffles, sighs ] 1418 01:07:22,270 --> 01:07:23,739 My hands are tied. 1419 01:07:23,772 --> 01:07:26,141 That's the city's official position. 1420 01:07:26,174 --> 01:07:27,810 [ Sniffling ] 1421 01:07:26,174 --> 01:07:27,810 Okay. Thank you. 1422 01:07:30,412 --> 01:07:32,180 Mr. Chadwicke... 1423 01:07:32,214 --> 01:07:33,048 Uh-huh. 1424 01:07:33,082 --> 01:07:36,417 Okay, here's what we're willing to do. 1425 01:07:36,451 --> 01:07:41,256 Uh, the department will pay for all hospital expenses, 1426 01:07:41,289 --> 01:07:44,760 um, any other restitution you may need. 1427 01:07:44,793 --> 01:07:48,530 As for pressing charges, I hope you'll reconsider. 1428 01:07:48,563 --> 01:07:50,099 This man injured me. 1429 01:07:50,132 --> 01:07:52,468 He humiliated me in front of my neighbors. 1430 01:07:52,501 --> 01:07:54,703 I know. I am -- I'm -- I'm very sorry. 1431 01:07:54,736 --> 01:07:56,571 And -- and he's sorry, too. 1432 01:07:56,605 --> 01:07:57,806 And his temper -- 1433 01:07:57,839 --> 01:08:00,576 um, that aside, I think that we do better 1434 01:08:00,609 --> 01:08:03,545 to handle things within the department. 1435 01:08:03,578 --> 01:08:05,681 The department? The department's a disgrace. 1436 01:08:05,714 --> 01:08:07,649 I'm filing charges. 1437 01:08:05,714 --> 01:08:07,649 Well, you don't -- 1438 01:08:07,682 --> 01:08:09,651 I'll tell you something else, sir. 1439 01:08:09,684 --> 01:08:11,753 I have many friends in the media as well as on the county board of supervisors. 1440 01:08:11,786 --> 01:08:14,156 And it is well-known 1441 01:08:14,189 --> 01:08:16,657 that you have your eye on the chief's job when he steps down next year. 1442 01:08:16,691 --> 01:08:18,626 I'll thank you to wipe that smirk off your face. 1443 01:08:18,660 --> 01:08:20,629 I want this man placed under arrest immediately, 1444 01:08:20,662 --> 01:08:22,631 or I will make some phone calls, 1445 01:08:22,663 --> 01:08:25,533 make your life a living hell! 1446 01:08:25,567 --> 01:08:26,602 Okay. 1447 01:08:26,635 --> 01:08:28,170 All right. 1448 01:08:28,203 --> 01:08:30,706 You have my word. 1449 01:08:28,203 --> 01:08:30,706 Good. 1450 01:08:33,742 --> 01:08:35,544 [ Footsteps retreating ] 1451 01:08:35,577 --> 01:08:38,547 [ Telephone beeping, door closes ] 1452 01:08:38,580 --> 01:08:40,649 [ Door opens ] 1453 01:08:40,682 --> 01:08:42,718 [ Clears throat ] 1454 01:08:47,555 --> 01:08:50,526 Door. 1455 01:08:52,961 --> 01:08:54,530 Yeah, pruitt. 1456 01:08:54,563 --> 01:08:55,531 What? 1457 01:08:55,564 --> 01:08:56,565 [ Latch clicks ] 1458 01:08:56,598 --> 01:08:59,468 Uh-huh. 1459 01:08:59,501 --> 01:09:00,703 Yeah. 1460 01:09:02,270 --> 01:09:04,640 Yeah. 1461 01:09:04,673 --> 01:09:06,774 [ Ashes sizzling ] 1462 01:09:04,673 --> 01:09:06,774 I see. 1463 01:09:06,808 --> 01:09:08,609 What about the DNA? 1464 01:09:08,643 --> 01:09:11,346 The -- the second it comes in, you let me know. 1465 01:09:11,379 --> 01:09:13,415 All right. Bye. 1466 01:09:13,448 --> 01:09:15,484 [ Receiver clicks ] 1467 01:09:15,517 --> 01:09:18,353 There's a security guad at the playpen, 1468 01:09:18,386 --> 01:09:19,487 says he saw 1469 01:09:19,520 --> 01:09:22,558 the murdered girl get into your car last nigh. 1470 01:09:22,591 --> 01:09:24,560 That makes you, jac, 1471 01:09:24,593 --> 01:09:26,929 the last person to see her alive. 1472 01:09:26,962 --> 01:09:29,731 Greg, how long have you known me, huh? 1473 01:09:29,764 --> 01:09:32,501 You can't really believe I killed this girl. 1474 01:09:32,533 --> 01:09:35,703 That's not the issue. Let's put that aside. 1475 01:09:35,737 --> 01:09:37,606 This guy -- this character -- 1476 01:09:37,639 --> 01:09:39,942 chadwicke... 1477 01:09:39,975 --> 01:09:42,911 You should have seen what you did to his nose. 1478 01:09:42,944 --> 01:09:44,613 He wants your ass real bad. 1479 01:09:44,645 --> 01:09:46,581 All right? 1480 01:09:46,615 --> 01:09:48,951 Real bad. 1481 01:09:48,984 --> 01:09:51,520 Yeah, so, what are you saying to me? 1482 01:09:51,553 --> 01:09:52,787 What I'm saying, Jack, 1483 01:09:52,821 --> 01:09:55,591 is we've been getting the shit kicked out of US 1484 01:09:55,624 --> 01:09:56,825 in the press recently. 1485 01:09:56,858 --> 01:09:58,627 If I don't stop the bleeding now, 1486 01:09:58,660 --> 01:10:00,596 it's gonna turn into a media circus. 1487 01:10:00,629 --> 01:10:02,698 Look... 1488 01:10:02,731 --> 01:10:05,568 I know you've been going through hell recently. 1489 01:10:07,035 --> 01:10:08,837 I feel for you. 1490 01:10:08,870 --> 01:10:09,905 But... 1491 01:10:09,938 --> 01:10:12,608 I got to ask for your gun. 1492 01:10:13,608 --> 01:10:15,510 Come on. 1493 01:10:15,543 --> 01:10:18,246 That's the way we do it. 1494 01:10:18,280 --> 01:10:20,282 [ Exhales heavily ] 1495 01:10:23,652 --> 01:10:25,287 [ Sighs ] 1496 01:10:25,320 --> 01:10:28,657 And the other one -- the beretta -- where is it? 1497 01:10:28,690 --> 01:10:30,692 [ Vehicles passing ] 1498 01:10:30,725 --> 01:10:32,427 It's at home. 1499 01:10:32,460 --> 01:10:34,296 Why? 1500 01:10:35,363 --> 01:10:36,732 I took it to the range the other night. 1501 01:10:36,765 --> 01:10:38,600 I noticed a, uh, a crak in the slide. 1502 01:10:38,633 --> 01:10:40,669 I was gonna take t to the armorer. 1503 01:10:40,702 --> 01:10:41,937 Look, I can go and get it, all right? 1504 01:10:41,970 --> 01:10:43,472 It'll only take me an hour. 1505 01:10:43,505 --> 01:10:44,606 If you're worried, you send gifford with me. 1506 01:10:44,639 --> 01:10:46,909 One hour. Go. 1507 01:10:51,346 --> 01:10:53,581 Don't leave me hanging, Jack. 1508 01:10:55,483 --> 01:10:56,952 [ Door closes ] 1509 01:11:08,563 --> 01:11:09,765 [ Vehicle approaches ] 1510 01:11:13,668 --> 01:11:16,672 [ Brakes squeaking ] 1511 01:11:18,440 --> 01:11:20,375 [ Keys jingling, engine turns off ] 1512 01:11:18,440 --> 01:11:20,375 Be right back. 1513 01:11:20,408 --> 01:11:22,844 She's there, isn't she? 1514 01:11:22,877 --> 01:11:23,778 The girl? 1515 01:11:23,812 --> 01:11:26,381 You didn't take her to no damn shelter. 1516 01:11:26,414 --> 01:11:27,382 No. 1517 01:11:27,415 --> 01:11:28,984 [ Sighs ] I knew it. 1518 01:11:29,017 --> 01:11:30,751 He would have found her there, Carla, all right? 1519 01:11:30,785 --> 01:11:32,387 He could have gotten to her like that, easy. 1520 01:11:32,420 --> 01:11:34,389 You are not helping yourself any. 1521 01:11:34,422 --> 01:11:38,593 Damn, Jack, sometimes I wonder if you want to go down. 1522 01:11:38,626 --> 01:11:40,929 Look, let me explain something to you. 1523 01:11:40,962 --> 01:11:43,432 I'm gonna help you out as much as I can, okay? 1524 01:11:43,465 --> 01:11:45,434 But I won't go down with you. 1525 01:11:45,467 --> 01:11:47,035 I can't do that to my family. 1526 01:11:47,068 --> 01:11:48,670 I wouldn't want you to. 1527 01:11:48,703 --> 01:11:51,039 All right, as long as we understand each other. 1528 01:11:51,072 --> 01:11:54,609 This will just take a few minutes. 1529 01:11:54,642 --> 01:11:57,579 Damn, if that's all it takes, I feel sorry for her. 1530 01:11:57,612 --> 01:11:59,381 [ Laughing ] 1531 01:11:59,414 --> 01:12:01,717 Just trying to lighten things up a little, okay? 1532 01:12:03,752 --> 01:12:05,454 [ Car door closes ] 1533 01:12:05,487 --> 01:12:07,889 Ahh. 1534 01:12:07,922 --> 01:12:09,424 [ Door opens ] 1535 01:12:09,457 --> 01:12:11,927 I don't have a lot of time, so grab your things and come with me, okay? 1536 01:12:11,960 --> 01:12:13,729 Why? 1537 01:12:13,762 --> 01:12:15,130 Just do it, please. 1538 01:12:15,163 --> 01:12:17,965 Jack, tell me what's going on. 1539 01:12:17,999 --> 01:12:20,769 He killed my mother, Jess -- 1540 01:12:20,802 --> 01:12:23,405 my mother, Dexter, Sandy. 1541 01:12:25,440 --> 01:12:26,942 He's the one who wrote this. 1542 01:12:26,975 --> 01:12:28,010 Oh, my god. 1543 01:12:28,043 --> 01:12:30,411 Now, there's no question in my mind that you're next. 1544 01:12:30,445 --> 01:12:32,114 This fucker knows everything about me. 1545 01:12:32,147 --> 01:12:33,715 He knows where I live, and I'm pretty sure 1546 01:12:33,748 --> 01:12:35,049 he's figured out that you're here by now, 1547 01:12:35,083 --> 01:12:36,684 so can we, please? 1548 01:12:40,422 --> 01:12:41,990 But I'm allergic to cats. 1549 01:12:42,023 --> 01:12:43,859 I promise you you'll never see the fucking thing. 1550 01:12:43,892 --> 01:12:44,960 It hides under the bed all day. 1551 01:12:44,993 --> 01:12:47,629 Listen, once you're in here, don't come back out. 1552 01:12:47,662 --> 01:12:48,697 Don't let anybody in but me. 1553 01:12:48,730 --> 01:12:51,532 What if your neighbor comes back? What do I say? 1554 01:12:51,566 --> 01:12:52,668 She won't. She's gone all week. 1555 01:13:05,146 --> 01:13:07,148 [ Engine grinds ] 1556 01:13:10,718 --> 01:13:12,120 [ Sighs ] 1557 01:13:12,153 --> 01:13:14,156 [ Engine turns over ] 1558 01:13:28,670 --> 01:13:31,006 [ Tires screeching ] 1559 01:13:56,030 --> 01:14:00,001 [ Frédéric chopin's "etude in e major op. 10 no. 3" plays ] 1560 01:14:04,939 --> 01:14:06,608 [ Latch clicks ] 1561 01:14:28,696 --> 01:14:30,566 [ Exhales sharply ] 1562 01:14:40,008 --> 01:14:42,144 [ Clock chimes ] 1563 01:14:59,627 --> 01:15:01,029 [ Paper rustling ] 1564 01:15:03,231 --> 01:15:04,699 [ Drawer opens ] 1565 01:15:04,732 --> 01:15:07,702 [ Whistling ] 1566 01:15:07,735 --> 01:15:09,938 [ Drawer closes ] 1567 01:15:18,613 --> 01:15:19,681 [ Whistling continues ] 1568 01:15:19,714 --> 01:15:21,283 [ Ice rattling ] 1569 01:15:31,659 --> 01:15:33,829 [ Paper rustling ] 1570 01:15:38,733 --> 01:15:40,835 I got you, you little fuck. 1571 01:15:40,868 --> 01:15:43,672 [ Telephone rings, whistling continues ] 1572 01:15:43,705 --> 01:15:45,974 [ Beeps, static ] 1573 01:15:47,675 --> 01:15:49,177 [ Sighs ] 1574 01:15:49,210 --> 01:15:51,746 [ Static continues ] 1575 01:15:51,779 --> 01:15:54,783 [ Whistling ] 1576 01:16:09,731 --> 01:16:11,700 [ Floorboard creaks ] 1577 01:16:16,804 --> 01:16:19,140 [ Doorbell rings ] 1578 01:16:19,173 --> 01:16:20,809 Yes? 1579 01:16:20,842 --> 01:16:22,376 Man: Fedex. 1580 01:16:22,410 --> 01:16:24,144 Can you just leave it, please? 1581 01:16:24,178 --> 01:16:26,047 I need a signature. Sorry. 1582 01:16:26,080 --> 01:16:27,916 Of course you do. 1583 01:16:27,949 --> 01:16:29,084 Coming! 1584 01:16:32,987 --> 01:16:34,323 [ Music ends ] 1585 01:16:39,727 --> 01:16:41,330 [ Whistling ] 1586 01:16:59,213 --> 01:17:00,982 [ Horn honking ] 1587 01:17:01,015 --> 01:17:03,652 [ Engine revving, tires screech ] 1588 01:17:03,685 --> 01:17:04,953 Jack? 1589 01:17:04,986 --> 01:17:07,055 Dad, I'm in trouble. I need your help. 1590 01:17:07,088 --> 01:17:08,389 What kind of trouble? 1591 01:17:08,423 --> 01:17:09,958 Just get in, please. I'll tell you on the way. 1592 01:17:09,991 --> 01:17:12,193 Where are we going? 1593 01:17:09,991 --> 01:17:12,193 Your place. 1594 01:17:12,226 --> 01:17:14,096 I need to borrow something. 1595 01:17:18,433 --> 01:17:20,168 Jack, what in the hell's going on? 1596 01:17:21,803 --> 01:17:23,104 The kid in this picture -- 1597 01:17:23,137 --> 01:17:26,008 was he ever a patient of yours at shackleton? 1598 01:17:27,341 --> 01:17:30,812 Jesus Christ. 1599 01:17:30,845 --> 01:17:32,947 Where in the hell did you get this? 1600 01:17:32,980 --> 01:17:34,348 So you do know him. 1601 01:17:34,382 --> 01:17:36,116 Richard Bigelow... 1602 01:17:36,150 --> 01:17:38,085 Brilliant, brilliant kid... 1603 01:17:38,119 --> 01:17:39,920 Deeply disturbed... 1604 01:17:39,954 --> 01:17:41,456 Dark, violent nature. 1605 01:17:41,489 --> 01:17:44,159 That's his mother, Shannon cane. 1606 01:17:44,192 --> 01:17:46,127 She was an actress, right? 1607 01:17:44,192 --> 01:17:46,127 B-movies. 1608 01:17:46,160 --> 01:17:48,296 More of a pinup girl, really. 1609 01:17:48,329 --> 01:17:50,331 There were rumors she had an incestuous relationship 1610 01:17:50,364 --> 01:17:52,099 with her father, 1611 01:17:52,133 --> 01:17:54,335 and she, uh, carried on the family tradition with her son. 1612 01:17:54,368 --> 01:17:58,039 Anyway, Bigelow walks in on them one afternoon -- 1613 01:17:58,072 --> 01:18:00,075 mother and son in all their glory. 1614 01:18:00,108 --> 01:18:02,310 He tries to separate them, 1615 01:18:02,343 --> 01:18:05,046 and Richard beats him within an inch of his life. 1616 01:18:05,079 --> 01:18:07,081 So the old man has the kid committed. 1617 01:18:07,115 --> 01:18:09,250 Three years later, both parents are dead -- 1618 01:18:09,283 --> 01:18:10,852 murder/suicide. 1619 01:18:10,885 --> 01:18:12,053 The father did it. 1620 01:18:12,086 --> 01:18:13,755 He strangled her, then he shot himself. 1621 01:18:13,788 --> 01:18:15,089 Richard is named 1622 01:18:15,123 --> 01:18:17,759 sole beneficiary of the family's fortune -- 1623 01:18:17,792 --> 01:18:20,228 over $100 million. 1624 01:18:20,261 --> 01:18:22,997 And he can't touch it. He's enraged. 1625 01:18:23,030 --> 01:18:23,998 He tried everything -- 1626 01:18:24,031 --> 01:18:26,367 tried to pretend he had been rehabilitated, 1627 01:18:26,400 --> 01:18:27,902 but I knew better. 1628 01:18:27,935 --> 01:18:29,037 What did you do then? 1629 01:18:29,070 --> 01:18:30,071 I made damn sure 1630 01:18:30,105 --> 01:18:32,473 he stayed locked up as long as humanly possible. 1631 01:18:32,507 --> 01:18:35,043 I got the review board to Grant 1632 01:18:35,076 --> 01:18:37,812 a 10-year stay on any further reviews. 1633 01:18:37,845 --> 01:18:40,014 Oh, my god. 1634 01:18:40,047 --> 01:18:43,218 His next review date would have been... 1635 01:18:43,251 --> 01:18:45,320 A little over two years ago. 1636 01:18:45,353 --> 01:18:46,855 Oh, god. 1637 01:18:46,888 --> 01:18:48,790 It's him, dad. 1638 01:18:48,823 --> 01:18:51,193 "Catch me if you can" -- he said it straight to my face. 1639 01:19:03,104 --> 01:19:05,040 [ Brakes squeaking ] 1640 01:19:06,140 --> 01:19:08,877 [ Engine turns off ] 1641 01:19:17,084 --> 01:19:19,488 [ Police radio beeps ] 1642 01:19:17,084 --> 01:19:19,488 Man: Perry -- 33 negative. 1643 01:19:22,190 --> 01:19:24,358 [ Vehicles passing ] 1644 01:19:31,933 --> 01:19:34,068 [ Rattling ] 1645 01:19:34,101 --> 01:19:36,204 [ Clicking ] 1646 01:19:51,052 --> 01:19:53,054 Be careful, son. 1647 01:19:58,926 --> 01:20:00,228 [ Keys jingling ] 1648 01:20:00,261 --> 01:20:03,031 [ Engine revving ] 1649 01:20:03,064 --> 01:20:05,066 [ Footsteps approach ] 1650 01:20:12,240 --> 01:20:14,209 [ Water running ] 1651 01:20:20,081 --> 01:20:21,382 [ Police radio beeps ] 1652 01:20:21,415 --> 01:20:23,585 [ Man talking indistinctly on police radio ] 1653 01:20:34,095 --> 01:20:38,032 [ Woman talking indistinctly on police radio ] 1654 01:20:38,065 --> 01:20:41,369 [ Tires screeching ] 1655 01:20:51,412 --> 01:20:54,082 [ Creaking, water stops running ] 1656 01:20:56,117 --> 01:20:58,319 [ Telephone rings ] 1657 01:20:58,352 --> 01:20:59,988 [ Answering machine clicks ] 1658 01:21:00,021 --> 01:21:01,155 [ Beeps ] 1659 01:21:01,188 --> 01:21:02,557 Hey, neighbor, it's Caitlin. 1660 01:21:02,590 --> 01:21:04,092 So, I call in for messages a few minutes ago, 1661 01:21:04,125 --> 01:21:05,426 and some chick answers the phone. 1662 01:21:05,459 --> 01:21:08,129 What's up with that? Call me. 1663 01:21:08,162 --> 01:21:09,297 [ Answering machine beeps ] 1664 01:21:09,330 --> 01:21:11,132 Oh, fuck this. 1665 01:21:14,502 --> 01:21:16,071 [ Door closes ] 1666 01:21:23,511 --> 01:21:24,946 [ Door closes ] 1667 01:21:39,193 --> 01:21:42,030 [ Floorboards creaking, man talking indistinctly ] 1668 01:22:04,485 --> 01:22:06,420 Oh, hell, no. 1669 01:22:10,124 --> 01:22:12,626 [ Door hinges squeaking ] 1670 01:22:12,660 --> 01:22:14,562 [ Inhales sharply ] 1671 01:22:19,433 --> 01:22:21,569 Jack, show me your hands. 1672 01:22:25,206 --> 01:22:28,076 [ Panting ] 1673 01:22:28,109 --> 01:22:30,445 Is this how you reward people who trust you? 1674 01:22:31,545 --> 01:22:34,182 [ Gasps ] 1675 01:22:34,215 --> 01:22:35,183 Carla... 1676 01:22:35,216 --> 01:22:36,351 Ugh! 1677 01:22:35,216 --> 01:22:36,351 Shh. 1678 01:22:36,384 --> 01:22:38,052 You'll scare the kitty. 1679 01:22:38,085 --> 01:22:40,188 Carla, listen to me. He's in there right now. 1680 01:22:40,221 --> 01:22:42,190 He's in there somewhere, and if he finds Jessica, he's gonna kill her. 1681 01:22:42,223 --> 01:22:43,358 Do you hear me? 1682 01:22:43,391 --> 01:22:44,625 Ahh! 1683 01:22:44,658 --> 01:22:45,626 Where's Jack? 1684 01:22:45,659 --> 01:22:47,394 [ Gasping ] 1685 01:22:45,659 --> 01:22:47,394 Where's your hero? 1686 01:22:47,428 --> 01:22:49,063 Carla, please, listen to me. 1687 01:22:49,096 --> 01:22:52,032 Do you remember what you said to me last night 1688 01:22:52,066 --> 01:22:53,034 about trusting yo? 1689 01:22:53,067 --> 01:22:55,703 Come on, sweetie. Tell me. 1690 01:22:55,736 --> 01:22:58,639 If I was guilty, would I come back here, huh?! 1691 01:22:58,672 --> 01:23:00,340 [ Gasping ] No! 1692 01:23:00,374 --> 01:23:02,610 [ Muffled ] No! No! 1693 01:23:02,643 --> 01:23:03,711 No! 1694 01:23:03,744 --> 01:23:05,279 Carla, please. 1695 01:23:05,312 --> 01:23:07,782 I'm begging you. 1696 01:23:07,815 --> 01:23:09,116 [ Gun uncocks ] 1697 01:23:09,150 --> 01:23:10,585 I swear to god, Jack, 1698 01:23:10,618 --> 01:23:13,355 I lose my job over this, I'm taking it out on your ass! 1699 01:23:14,388 --> 01:23:16,591 Call for backup and watch that back exit. 1700 01:23:16,624 --> 01:23:18,727 [ Muffled ] No! Ugh! Ugh! 1701 01:23:21,062 --> 01:23:23,731 [ Door hinges squeak ] 1702 01:23:23,764 --> 01:23:25,767 [ Door closes ] 1703 01:23:28,302 --> 01:23:31,172 Officer needs assistance -- possible homicide suspect -- 1704 01:23:31,205 --> 01:23:33,508 1307 palmetto. 1705 01:23:36,243 --> 01:23:37,211 [ Exhales deeply ] 1706 01:23:37,244 --> 01:23:39,748 How the hell do I get myself into this shit? 1707 01:23:58,833 --> 01:24:01,169 Jess? 1708 01:24:01,202 --> 01:24:03,171 Jessica? 1709 01:24:03,204 --> 01:24:04,639 Jessica? 1710 01:24:04,672 --> 01:24:06,174 [ Gasping ] Jack! Oh! 1711 01:24:06,207 --> 01:24:07,842 It's okay. It's okay. It's okay. 1712 01:24:07,875 --> 01:24:09,410 I got you. 1713 01:24:07,875 --> 01:24:09,410 Jack! 1714 01:24:09,443 --> 01:24:10,511 I got you. 1715 01:24:10,544 --> 01:24:12,180 I'm here. 1716 01:24:10,544 --> 01:24:12,180 [ Crying ] 1717 01:24:12,213 --> 01:24:13,681 It's okay. I'm here. I got you. 1718 01:24:13,714 --> 01:24:14,515 [ Coughing ] 1719 01:24:14,548 --> 01:24:16,184 I got you. It's gonna be okay. 1720 01:24:16,217 --> 01:24:18,318 You're okay. 1721 01:24:18,352 --> 01:24:20,088 [ Panting ] 1722 01:24:20,121 --> 01:24:22,323 Oh, how sweet. 1723 01:24:22,356 --> 01:24:25,126 Would you get your hands in the air, please? 1724 01:24:25,159 --> 01:24:27,361 Up! 1725 01:24:27,394 --> 01:24:29,163 [ Breathing rapidly ] 1726 01:24:29,196 --> 01:24:30,865 Quite the rogue cop, aren't you, Jack? 1727 01:24:30,898 --> 01:24:33,234 Hell of a killing spree you've been on. 1728 01:24:33,267 --> 01:24:34,635 Too bad it has to end. 1729 01:24:34,668 --> 01:24:36,304 But...all things must pass. 1730 01:24:36,337 --> 01:24:37,605 [ Gun cocks ] 1731 01:24:37,638 --> 01:24:39,841 Would you get on your knees, please? 1732 01:24:39,874 --> 01:24:42,477 I promise you, you won't feel a thin. 1733 01:24:42,510 --> 01:24:43,478 Like my mother? 1734 01:24:43,511 --> 01:24:45,179 Oh, I wish that were true, Jack, 1735 01:24:45,212 --> 01:24:47,348 but unfortunately, there was quite a bit of pain. 1736 01:24:47,381 --> 01:24:50,184 If only your father had cooperated, none of this would have been necessary, 1737 01:24:50,217 --> 01:24:54,621 but...stubborn to the end, I suppose. 1738 01:24:54,655 --> 01:24:57,191 Mine was the same way. We have that in common. 1739 01:24:57,224 --> 01:24:59,193 What are you talking about? 1740 01:24:59,226 --> 01:25:00,661 Oh, Jack, don't you know? 1741 01:25:00,694 --> 01:25:04,198 It's amazing what you can accomplish in a single night 1742 01:25:04,231 --> 01:25:06,901 with a lazy orderly and a broken window latch. 1743 01:25:06,934 --> 01:25:08,469 You won't get away with it this time. 1744 01:25:08,502 --> 01:25:10,571 My partner's downstairs right now calling for backup. 1745 01:25:10,604 --> 01:25:12,407 Well, I'll add her to the list. 1746 01:25:13,807 --> 01:25:15,376 Just think, Jack... 1747 01:25:15,409 --> 01:25:17,210 When all is said and done, you may go down 1748 01:25:17,244 --> 01:25:18,880 as one of the city's great serial killers. 1749 01:25:18,913 --> 01:25:20,414 [ Gun cocks ] 1750 01:25:18,913 --> 01:25:20,414 Say a little prayer. 1751 01:25:20,447 --> 01:25:22,150 Gifford: Drop it. 1752 01:25:22,183 --> 01:25:23,885 [ Gun cocks ] 1753 01:25:22,183 --> 01:25:23,885 Drop it. 1754 01:25:23,918 --> 01:25:25,385 No. 1755 01:25:44,338 --> 01:25:45,940 [ Panting ] 1756 01:25:45,973 --> 01:25:47,508 [ Woman talking indistinctly on police radio ] 1757 01:25:47,541 --> 01:25:50,945 You take care of her. I'm gonna secure that gun. 1758 01:25:50,978 --> 01:25:52,247 Thanks. 1759 01:25:55,216 --> 01:25:57,351 You're gonna be okay, honey. 1760 01:25:57,384 --> 01:25:58,719 [ Crying ] 1761 01:25:58,752 --> 01:26:01,622 I need an ambulance -- 1307 palmetto. 1762 01:26:01,655 --> 01:26:03,558 Ugh. 1763 01:26:03,591 --> 01:26:04,892 Ugh. 1764 01:26:04,925 --> 01:26:06,561 [ Groaning ] 1765 01:26:27,414 --> 01:26:29,784 [ Gun cocks ] 1766 01:26:29,817 --> 01:26:31,286 [ Vehicle approaching ] 1767 01:26:34,355 --> 01:26:36,357 Out of the car, and nobody gets hurt. 1768 01:26:38,025 --> 01:26:39,860 Cool, cool. 1769 01:26:39,893 --> 01:26:40,995 [ Gunshot ] 1770 01:26:41,028 --> 01:26:43,464 [ Gunshot echoes ] 1771 01:26:43,497 --> 01:26:44,966 [ Tires screeching ] 1772 01:26:46,267 --> 01:26:47,969 [ Gunshots ] 1773 01:26:48,669 --> 01:26:51,239 [ Glass shattering ] 1774 01:26:55,009 --> 01:26:56,911 [ Tires screeching ] 1775 01:26:58,879 --> 01:27:00,448 [ Engine grinding ] 1776 01:27:00,481 --> 01:27:01,549 Come on! 1777 01:27:01,582 --> 01:27:03,885 [ Tires screeching ] 1778 01:27:05,486 --> 01:27:07,788 Come on! God damn it! 1779 01:27:07,821 --> 01:27:09,257 [ Engine revving ] 1780 01:27:11,959 --> 01:27:14,562 [ Grinding continues ] 1781 01:27:11,959 --> 01:27:14,562 And I thought my car was a piece of shit! 1782 01:27:14,595 --> 01:27:16,531 [ Engine revving, tires screeching ] 1783 01:27:19,700 --> 01:27:20,835 [ Gun cocks ] 1784 01:27:22,870 --> 01:27:25,306 [ Gunshots, glass shattering ] 1785 01:27:29,943 --> 01:27:31,613 [ Tires screeching ] 1786 01:27:36,016 --> 01:27:38,585 [ Clicks ] 1787 01:27:38,619 --> 01:27:40,388 [ Tires screeching ] 1788 01:27:55,469 --> 01:27:57,905 [ Engine revving ] 1789 01:27:57,938 --> 01:27:59,874 [ Horns honking ] 1790 01:27:59,907 --> 01:28:02,277 [ Engine revving ] 1791 01:28:06,613 --> 01:28:07,949 [ Tires screeching ] 1792 01:28:09,950 --> 01:28:13,019 [ Tires screeching, horns honking ] 1793 01:28:13,053 --> 01:28:15,056 [ Glass shattering ] 1794 01:28:19,660 --> 01:28:21,862 [ Engine revving ] 1795 01:28:21,895 --> 01:28:23,731 [ Gunshots ] 1796 01:28:25,733 --> 01:28:28,069 [ Tires screeching, indistinct shouting ] 1797 01:28:32,005 --> 01:28:33,074 [ Horns honking ] 1798 01:28:38,979 --> 01:28:40,681 Whoa! 1799 01:28:40,714 --> 01:28:41,916 Oh! 1800 01:28:46,120 --> 01:28:47,455 Whoa! 1801 01:28:48,889 --> 01:28:50,892 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1802 01:28:52,126 --> 01:28:54,762 [ Tires screeching ] 1803 01:28:54,795 --> 01:28:56,697 Oh! 1804 01:28:54,795 --> 01:28:56,697 Aah! 1805 01:28:56,730 --> 01:28:59,433 [ Indistinct shouting ] 1806 01:28:59,466 --> 01:29:01,869 [ Gunshots ] 1807 01:29:04,738 --> 01:29:06,741 [ Tires screeching ] 1808 01:29:22,022 --> 01:29:24,025 [ Engines revving, tires screeching ] 1809 01:29:32,633 --> 01:29:35,669 Oh! Oh! Oh! 1810 01:29:32,633 --> 01:29:35,669 Aah! 1811 01:29:35,702 --> 01:29:37,004 Aah! 1812 01:29:37,037 --> 01:29:38,706 Aah! 1813 01:29:38,739 --> 01:29:41,608 Whoa! I don't know! I don't know! 1814 01:29:41,642 --> 01:29:43,611 I don't know! 1815 01:29:43,644 --> 01:29:44,979 Aah! Aah! 1816 01:29:45,012 --> 01:29:47,648 [ Indistinct shouting ] 1817 01:29:47,681 --> 01:29:49,717 [ Sirens approaching ] 1818 01:29:49,750 --> 01:29:52,620 Man, look, don't shoot! 1819 01:29:49,750 --> 01:29:52,620 Get out of here! Move! Move! 1820 01:29:52,653 --> 01:29:54,722 [ Indistinct shouting ] 1821 01:29:57,090 --> 01:29:59,026 Shall we add her to the tally, Jack? 1822 01:29:59,059 --> 01:30:01,028 After all, this is your gun. 1823 01:30:01,061 --> 01:30:02,496 Why do you want to shoot her, huh? 1824 01:30:02,529 --> 01:30:03,597 You won. 1825 01:30:03,630 --> 01:30:04,899 I'm already fucked. 1826 01:30:04,932 --> 01:30:06,434 You saw to that. 1827 01:30:06,467 --> 01:30:07,602 You walk away right now, and I'm still going down, just like you planned it. 1828 01:30:07,635 --> 01:30:11,605 I know what you're trying to do, Jack -- very admirable -- 1829 01:30:11,638 --> 01:30:13,007 pathetic, but admirable. 1830 01:30:13,040 --> 01:30:14,842 You really want to talk about pathetic? 1831 01:30:14,875 --> 01:30:16,210 My father told me all about you, 1832 01:30:16,243 --> 01:30:18,746 about how your mother used you to get back at daddy. 1833 01:30:18,779 --> 01:30:21,549 [ Laughing ] That's not true. 1834 01:30:21,582 --> 01:30:22,883 He's lying. 1835 01:30:22,916 --> 01:30:24,185 Did it hurt? 1836 01:30:24,218 --> 01:30:26,887 Did it hurt knowing she was just fucking you 1837 01:30:26,920 --> 01:30:29,123 to feed her own fucked-up, twisted psyche? 1838 01:30:29,156 --> 01:30:31,992 I mean, no wonder you're such a little motherfucker, huh? 1839 01:30:32,025 --> 01:30:33,760 [ Chuckles ] 1840 01:30:33,794 --> 01:30:35,730 Well, here. 1841 01:30:37,798 --> 01:30:41,202 Now, come on. Let her go. You win. 1842 01:30:41,235 --> 01:30:44,071 I told you, Jack, it won't work. 1843 01:30:44,104 --> 01:30:45,906 [ Shell casing clinking ] 1844 01:30:45,939 --> 01:30:47,975 [ Thud ] 1845 01:30:50,143 --> 01:30:52,213 Just did. 1846 01:31:02,890 --> 01:31:05,893 [ Sirens approaching ] 129290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.