All language subtitles for Chicago.Fire_.S11E05.1080p.WEB_.H264-DEXTEROUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,787 --> 00:00:06,136 Mayday, mayday! 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,312 Move, move, move! 3 00:00:08,356 --> 00:00:10,575 Come on, Evan. Talk to me, Evan. 4 00:00:10,619 --> 00:00:12,751 Please, God, please! 5 00:00:12,795 --> 00:00:15,667 How do you live with that hole in your heart? 6 00:00:15,711 --> 00:00:20,368 I knew that if I started to drift, I had my crew at 51. 7 00:00:20,411 --> 00:00:22,152 I'm so glad you feel ready to be back. 8 00:00:22,196 --> 00:00:26,026 I think I am, or at least I hope so. 9 00:00:26,069 --> 00:00:28,463 That girl is F-U-N, fun. 10 00:00:28,506 --> 00:00:29,875 Yeah, well, maybe Herrmann doesn't care 11 00:00:29,899 --> 00:00:30,987 if you two are dating. 12 00:00:31,031 --> 00:00:33,207 Keep your distance. 13 00:00:35,513 --> 00:00:36,882 What are you supposed to do when a girl 14 00:00:36,906 --> 00:00:38,168 sends you a message like that? 15 00:00:38,212 --> 00:00:39,624 Say no, Tracy, don't come over wearing that? 16 00:00:39,648 --> 00:00:41,084 Uh, yeah. 17 00:00:41,128 --> 00:00:43,869 If you really wanted to phase out this little fling. 18 00:00:43,913 --> 00:00:46,350 I'm only human. 19 00:00:46,394 --> 00:00:48,352 Wait, I... I know, and I really do feel guilty 20 00:00:48,396 --> 00:00:49,788 about hiding this from Herrmann. 21 00:00:49,832 --> 00:00:52,791 Ah, not guilty enough to stop, though. 22 00:00:52,835 --> 00:00:54,750 Not guilty enough have to stop what? 23 00:00:56,795 --> 00:00:58,188 What? 24 00:00:58,232 --> 00:00:59,755 - Nothing. - It's stupid. 25 00:00:59,798 --> 00:01:01,235 Uh, more important question, though. 26 00:01:01,278 --> 00:01:03,715 How are you doing? 27 00:01:03,759 --> 00:01:04,934 Sleeping any better? 28 00:01:04,977 --> 00:01:06,631 Yeah, did you try the meditation app? 29 00:01:06,675 --> 00:01:11,375 Yeah, I don't think I'm a meditation person. 30 00:01:11,419 --> 00:01:13,421 - Me, neither. - I hate meditation. 31 00:01:18,295 --> 00:01:20,167 I think Carver's making breakfast burritos. 32 00:01:20,210 --> 00:01:22,778 Yeah. They go fast. 33 00:01:22,821 --> 00:01:23,866 Right behind you. 34 00:01:28,131 --> 00:01:30,220 And last but not least, 35 00:01:30,264 --> 00:01:33,180 after six months and a whole lot of red tape, 36 00:01:33,223 --> 00:01:36,226 the brass are finally giving us the go-ahead 37 00:01:36,270 --> 00:01:38,968 to host the Halloween open house next shift. 38 00:01:41,057 --> 00:01:43,494 And hopefully, we can keep some teenagers off the streets, 39 00:01:43,538 --> 00:01:48,369 maybe prevent some mayhem out there and have a little fun. 40 00:01:48,412 --> 00:01:51,459 Brett has volunteered to chair the planning committee. 41 00:01:51,502 --> 00:01:53,330 So I will turn it over to her. 42 00:01:53,374 --> 00:01:56,116 Time is short, people. 43 00:01:56,159 --> 00:01:57,943 She's gonna need plenty of help. 44 00:01:57,987 --> 00:01:59,249 Okay. 45 00:01:59,293 --> 00:02:00,729 Thanks, everybody, for staying. 46 00:02:00,772 --> 00:02:03,210 So before we get started, I just want to go over 47 00:02:03,253 --> 00:02:04,950 a few really important things. 48 00:02:04,994 --> 00:02:08,476 All right, the first, most important rule 49 00:02:08,519 --> 00:02:12,741 is absolutely, positively no clowns. 50 00:02:12,784 --> 00:02:14,438 Hey! What? 51 00:02:14,482 --> 00:02:16,266 No one wants to participate? 52 00:02:16,310 --> 00:02:17,180 It's nothing against you, Brett. 53 00:02:17,224 --> 00:02:18,616 I just... 54 00:02:18,660 --> 00:02:20,290 I don't think you realize what you signed up for. 55 00:02:20,314 --> 00:02:22,446 You know, Boden's love of Halloween is... 56 00:02:22,490 --> 00:02:24,622 - Legendary. - That's what makes it fun. 57 00:02:24,666 --> 00:02:27,712 Sure, if meeting impossibly high expectations 58 00:02:27,756 --> 00:02:29,149 sounds like fun. 59 00:02:29,192 --> 00:02:30,324 It'll be fine. 60 00:02:30,367 --> 00:02:32,195 It'll be great. 61 00:02:32,239 --> 00:02:33,599 And consider yourselves official... 62 00:02:35,546 --> 00:02:37,722 All units, apartment fire, 905 West Miller. 63 00:02:37,766 --> 00:02:39,309 Official members of the Halloween committee, 64 00:02:39,333 --> 00:02:41,073 all of you. 65 00:02:56,524 --> 00:02:58,482 You got the right address? 66 00:02:58,526 --> 00:03:00,615 This is the one they gave us. 67 00:03:00,658 --> 00:03:01,896 All right, we'll go check it out. 68 00:03:01,920 --> 00:03:03,748 You guys can hang back. 69 00:03:03,792 --> 00:03:05,620 - Yeah, copy that. - Hey, squad, stand by. 70 00:03:05,663 --> 00:03:07,448 Gallo, Mouch, you guys go around back. 71 00:03:07,491 --> 00:03:09,232 Carver, you're with me. 72 00:03:09,276 --> 00:03:10,712 Copy that. 73 00:03:20,765 --> 00:03:21,940 Yep. 74 00:03:23,028 --> 00:03:24,334 Fire department, we're coming in. 75 00:03:24,378 --> 00:03:25,770 - Whoa! - Get off me, Mom! 76 00:03:25,814 --> 00:03:29,731 - Hey! Whoa, whoa, whoa! - Let go! 77 00:03:29,774 --> 00:03:32,908 - Whoa, whoa, whoa! - Stop it! 78 00:03:32,951 --> 00:03:34,344 What the hell are you doing here? 79 00:03:34,388 --> 00:03:36,041 We were called to this address. 80 00:03:36,085 --> 00:03:38,043 What? 81 00:03:38,087 --> 00:03:39,349 What did you do now? 82 00:03:39,393 --> 00:03:40,524 I didn't do anything. 83 00:03:40,568 --> 00:03:42,483 - I didn't do anything! - Okay. 84 00:03:42,526 --> 00:03:44,311 Both of you need to calm down now. 85 00:03:44,354 --> 00:03:47,183 Do we need to call the police? 86 00:03:47,227 --> 00:03:49,881 Just get her out of here, please. 87 00:03:49,925 --> 00:03:52,710 You think I really want to be here with you, bitch? 88 00:03:52,754 --> 00:03:54,712 Then go. 89 00:03:54,756 --> 00:03:56,627 - Get out of my sight. - Hey, hey. 90 00:03:56,671 --> 00:03:58,063 Let's go outside for just a minute. 91 00:03:58,107 --> 00:04:01,066 Both of you could use some space right now. 92 00:04:18,736 --> 00:04:20,042 I'm Stella. 93 00:04:20,085 --> 00:04:21,130 What's your name? 94 00:04:21,173 --> 00:04:22,325 You guys can't arrest me, right? 95 00:04:22,349 --> 00:04:23,741 You're just firefighters? 96 00:04:23,785 --> 00:04:25,830 What's your name? 97 00:04:25,874 --> 00:04:28,790 - Jenny. - Jenny, how old are you? 98 00:04:28,833 --> 00:04:31,575 - 15. - Where are you taking me? 99 00:04:31,619 --> 00:04:32,944 To get checked out by the paramedics, 100 00:04:32,968 --> 00:04:34,491 make sure you're not hurt. 101 00:04:34,535 --> 00:04:35,623 I'm totally fine. 102 00:04:35,666 --> 00:04:36,841 Well, people don't call 911 103 00:04:36,885 --> 00:04:38,365 because they're totally fine, Jenny. 104 00:04:38,408 --> 00:04:40,715 The neighbor called, said they were inside 105 00:04:40,758 --> 00:04:42,717 - screaming bloody murder. - Yeah. 106 00:04:42,760 --> 00:04:44,327 My uncle, he was a firefighter, 107 00:04:44,371 --> 00:04:47,678 always said you need help fast, report it as a fire. 108 00:04:49,898 --> 00:04:53,684 Jenny, this is Sylvie and Violet. 109 00:04:53,728 --> 00:04:55,271 Oh, God, I don't need to go to the hospital. 110 00:04:55,295 --> 00:04:56,731 That's fine. 111 00:04:56,774 --> 00:04:58,317 We can just check you out here if that's what you want. 112 00:04:58,341 --> 00:05:01,562 Feel any pain in your head or your neck? 113 00:05:01,605 --> 00:05:02,800 Does this happen a lot, you and your mom 114 00:05:02,824 --> 00:05:04,913 getting physical like that? 115 00:05:04,956 --> 00:05:07,002 - You mean does she beat me? - No. 116 00:05:07,045 --> 00:05:09,352 She's crazy, but not like that. 117 00:05:09,396 --> 00:05:10,832 Well, like what then? 118 00:05:10,875 --> 00:05:12,224 Look, she's not like that. 119 00:05:12,268 --> 00:05:14,879 She's just been on my ass 24/7, and I just... 120 00:05:14,923 --> 00:05:16,228 I can't deal with her any more. 121 00:05:18,709 --> 00:05:20,885 She's not gonna let me back in, is she? 122 00:05:20,929 --> 00:05:22,713 - She's still pretty fired up. - Whatever. 123 00:05:22,757 --> 00:05:24,125 I don't want to stay with her, anyway, so. 124 00:05:24,149 --> 00:05:26,674 Well, we can't let you stay out here by yourself. 125 00:05:26,717 --> 00:05:29,198 - I'm 15. - I don't need a babysitter. 126 00:05:29,241 --> 00:05:31,940 Yeah, I know, but it's a legal thing. 127 00:05:31,983 --> 00:05:34,899 So we have to leave you with an adult. 128 00:05:34,943 --> 00:05:36,901 Do you have a relative that lives nearby 129 00:05:36,945 --> 00:05:38,947 or any friend's parents who will 130 00:05:38,990 --> 00:05:42,124 let you stay at their house while this all blows over? 131 00:05:43,952 --> 00:05:45,495 I don't have any relatives in Chicago. 132 00:05:45,519 --> 00:05:51,046 And my friends, they're more like in-school friends, so. 133 00:05:51,089 --> 00:05:53,396 Okay. 134 00:05:53,440 --> 00:05:56,051 The other option is, we call child services. 135 00:05:58,009 --> 00:06:00,403 What if I called my dad? 136 00:06:00,447 --> 00:06:01,796 Okay. 137 00:06:01,839 --> 00:06:04,276 You two in touch? 138 00:06:04,320 --> 00:06:06,975 He's from Decatur. I mean, that's where he lives. 139 00:06:07,018 --> 00:06:08,605 I know he'd come get me if I needed him to. 140 00:06:08,629 --> 00:06:10,892 I can text him right now. 141 00:06:10,935 --> 00:06:12,937 We still can't leave you staying out here alone. 142 00:06:15,026 --> 00:06:18,290 What if you came back to the firehouse with us 143 00:06:18,334 --> 00:06:19,814 and wait there? 144 00:06:24,993 --> 00:06:26,603 Her dad lives in Decatur, but she said 145 00:06:26,647 --> 00:06:29,301 he'd be up here in a few hours. 146 00:06:29,345 --> 00:06:32,174 I figured that was a better option than calling DCFS. 147 00:06:32,217 --> 00:06:33,828 Absolutely. 148 00:06:33,871 --> 00:06:36,308 They're already stretched past their limit as it is. 149 00:06:36,352 --> 00:06:38,136 She's safe here. 150 00:06:38,180 --> 00:06:39,921 - Keep me posted. - Will do. 151 00:06:43,968 --> 00:06:45,119 Sounds like her and her mom 152 00:06:45,143 --> 00:06:46,841 were really going at each other. 153 00:06:46,884 --> 00:06:48,016 Big time. 154 00:06:49,800 --> 00:06:52,455 Yeah, mothers and daughters, that's... 155 00:06:52,499 --> 00:06:54,370 That's next-level stuff. 156 00:06:56,154 --> 00:06:58,026 So first order of business is coming up 157 00:06:58,069 --> 00:07:00,855 with plenty of activities to keep those teens entertained. 158 00:07:00,898 --> 00:07:02,247 I was thinking bobbing for apples. 159 00:07:02,291 --> 00:07:04,119 - Ooh. - That's a classic. 160 00:07:04,162 --> 00:07:05,468 Pumpkin carving. 161 00:07:05,512 --> 00:07:08,079 We have to have a costume contest with prizes, 162 00:07:08,123 --> 00:07:11,300 you know, for scariest, most creative... what? 163 00:07:11,343 --> 00:07:14,216 No offense, but these ideas, they just... 164 00:07:14,259 --> 00:07:15,783 - They sound a little... - Young. 165 00:07:15,826 --> 00:07:16,827 - Lame. - Yeah. 166 00:07:16,871 --> 00:07:18,133 I mean, teenagers these days 167 00:07:18,176 --> 00:07:19,656 torch cars on Halloween for fun. 168 00:07:19,700 --> 00:07:21,765 I don't think that bobbing for apples is gonna cut it. 169 00:07:21,789 --> 00:07:24,400 - Okay. - Well, I'm open to suggestions. 170 00:07:24,444 --> 00:07:26,228 How about a haunted house? 171 00:07:26,271 --> 00:07:27,708 - Now we're talking. - Really? 172 00:07:27,751 --> 00:07:29,231 That sounds complicated. 173 00:07:29,274 --> 00:07:31,035 My neighbor built a haunted maze on his driveway 174 00:07:31,059 --> 00:07:32,756 with PVC pipe and black plastic sheets. 175 00:07:32,800 --> 00:07:34,908 - It didn't look so hard. - We can build it on the apron. 176 00:07:34,932 --> 00:07:36,891 - That'll draw them in. - That's not a bad idea. 177 00:07:36,934 --> 00:07:40,111 Teenagers flock to those horror movies, the sickos. 178 00:07:40,155 --> 00:07:41,896 Yeah, all we need is some strobe lights 179 00:07:41,939 --> 00:07:44,376 and black lights, some costumes. 180 00:07:44,420 --> 00:07:45,465 - Boom. - Boom. 181 00:07:45,508 --> 00:07:46,508 - Boom. - Boom. 182 00:07:50,731 --> 00:07:52,689 - Hey, Jenny. - You had lunch yet? 183 00:07:52,733 --> 00:07:53,864 I'm fine. 184 00:07:59,783 --> 00:08:00,871 We feed all our guests. 185 00:08:00,915 --> 00:08:02,177 That's just a rule here. 186 00:08:06,224 --> 00:08:08,444 Yo, Gallo, Herrmann's looking for you. 187 00:08:08,488 --> 00:08:10,228 For me? For what? 188 00:08:10,272 --> 00:08:13,057 He's all worked up about something. 189 00:08:13,101 --> 00:08:14,842 - What's wrong? - Oh, you're a dead man. 190 00:08:14,885 --> 00:08:16,408 Nothing, I just, uh... 191 00:08:16,452 --> 00:08:18,149 I just totally forgot I have a... 192 00:08:18,193 --> 00:08:21,065 - Hey! There you are. - Oh, hey. I didn't see you. 193 00:08:21,109 --> 00:08:24,547 - We got to talk. - I heard rumors. 194 00:08:24,591 --> 00:08:27,419 You're holding out on me. 195 00:08:27,463 --> 00:08:28,595 Listen, Herrmann, I... 196 00:08:28,638 --> 00:08:31,554 You did some bar tending back in the day? 197 00:08:31,598 --> 00:08:32,860 - Yeah, I did. - Yeah? 198 00:08:32,903 --> 00:08:34,862 - I worked... - I worked a couple summers. 199 00:08:34,905 --> 00:08:36,472 That's great. 200 00:08:36,516 --> 00:08:39,562 I sure could use some help down at Molly's tomorrow night. 201 00:08:39,606 --> 00:08:41,956 Oh, uh... 202 00:08:41,999 --> 00:08:44,524 - yeah, I don't know if I can... - Come on, Gallo. 203 00:08:44,567 --> 00:08:47,439 Cindy's on my ass about going to this 204 00:08:47,483 --> 00:08:49,572 book club lady's house for dinner. 205 00:08:49,616 --> 00:08:50,834 Kidd's been cutting her hours. 206 00:08:50,878 --> 00:08:53,141 I don't know if I've ever even seen 207 00:08:53,184 --> 00:08:54,925 Mouch set foot behind a bar. 208 00:08:56,579 --> 00:08:57,624 Okay, sure. 209 00:08:57,667 --> 00:08:59,626 You're the best. 210 00:08:59,669 --> 00:09:02,367 It should be a big night, the night before Halloween. 211 00:09:02,411 --> 00:09:04,369 And Tracy will be glad to have the help. 212 00:09:07,459 --> 00:09:09,113 You gonna explain why you were 213 00:09:09,157 --> 00:09:10,506 freaking out a minute ago? 214 00:09:12,290 --> 00:09:15,859 Ah, you have way too much on your hands 215 00:09:15,903 --> 00:09:17,992 to be dealing with my stupid drama. 216 00:09:20,647 --> 00:09:22,562 Truck 81, Ambulance 61, 217 00:09:22,605 --> 00:09:26,566 person trapped, 3346 North Lexington. 218 00:09:29,264 --> 00:09:30,700 Hey. 219 00:09:30,744 --> 00:09:32,504 If the dad shows while we're out, you'll suss him out? 220 00:09:32,528 --> 00:09:33,528 You bet. 221 00:09:48,109 --> 00:09:49,589 Over here. Hurry! 222 00:09:49,632 --> 00:09:51,634 He can't breathe. 223 00:09:51,678 --> 00:09:53,941 I tried to tell him how dangerous it was, 224 00:09:53,984 --> 00:09:56,552 but he just had to prove that it was safe. 225 00:09:58,859 --> 00:10:00,774 Okay. 226 00:10:00,817 --> 00:10:01,968 Sir, we are gonna get you out 227 00:10:01,992 --> 00:10:03,777 of here as soon as we can, okay? 228 00:10:03,820 --> 00:10:05,735 - Can you talk? - Yeah. 229 00:10:05,779 --> 00:10:07,607 Okay, that's a good sign. 230 00:10:07,650 --> 00:10:10,435 Just do your best to relax and breathe normally. 231 00:10:10,479 --> 00:10:13,830 Gallo, Mouch, bring me the Sawzall and the rabbit tool. 232 00:10:13,874 --> 00:10:15,353 Copy. 233 00:10:15,397 --> 00:10:17,355 There's another laceration on the other side. 234 00:10:17,399 --> 00:10:20,663 Pretty damn close to the carotid too. 235 00:10:20,707 --> 00:10:23,057 Okay, Gallo, let's see if we can lift this piece 236 00:10:23,100 --> 00:10:25,494 to try to release the pressure off his neck. 237 00:10:25,537 --> 00:10:28,671 - Ah, it's jammed. - Hurry. He can't breathe. 238 00:10:28,715 --> 00:10:30,673 - Ma'am, it's okay. - He's getting enough air. 239 00:10:30,717 --> 00:10:32,501 The important thing is to keep him calm. 240 00:10:32,544 --> 00:10:34,372 Can you help me do that? 241 00:10:34,416 --> 00:10:37,027 Marty, you're gonna be okay. 242 00:10:37,071 --> 00:10:38,701 Carver, you're gonna do the cut here, here. 243 00:10:38,725 --> 00:10:40,640 Mouch, have that rabbit tool standing by. 244 00:10:42,946 --> 00:10:45,688 - Cutting. - No, no. 245 00:10:45,732 --> 00:10:46,994 Don't wreck it. 246 00:10:47,037 --> 00:10:49,866 It's from "A Tale of Two Cities" the musical. 247 00:10:55,350 --> 00:10:57,787 - A little room. - Yep. 248 00:10:57,831 --> 00:11:00,442 Good. 249 00:11:00,485 --> 00:11:01,485 Set. 250 00:11:07,579 --> 00:11:09,233 Yeah. Ah, okay. 251 00:11:11,627 --> 00:11:13,170 All right, do you feel pain when I do that? 252 00:11:13,194 --> 00:11:14,848 - No. - All right, C-spine's clear. 253 00:11:14,891 --> 00:11:17,459 Worst of it's over, sir. 254 00:11:25,641 --> 00:11:27,251 Oh. 255 00:11:27,295 --> 00:11:29,210 - Lift your legs. - Let's get him to Med. 256 00:11:31,865 --> 00:11:36,130 Marty, I'm getting rid of that stupid thing today. 257 00:11:38,654 --> 00:11:39,655 Are you? 258 00:11:44,791 --> 00:11:46,531 Heard from your dad yet? 259 00:11:46,575 --> 00:11:48,055 Yep. Traffic. 260 00:11:48,098 --> 00:11:51,058 He should be here soon. 261 00:11:51,101 --> 00:11:53,364 Did all these people die in fires? 262 00:11:53,408 --> 00:11:55,540 - Some of them, yeah. - Damn. 263 00:11:55,584 --> 00:11:58,108 I heard that's, like, the worst way to go. 264 00:11:59,980 --> 00:12:02,460 These people meant a lot to us. 265 00:12:02,504 --> 00:12:04,158 Every one of them was family. 266 00:12:06,377 --> 00:12:08,902 - Sorry. - I don't know why I said that. 267 00:12:08,945 --> 00:12:10,033 I'm so stupid. 268 00:12:12,253 --> 00:12:14,211 Death sucks, no matter how you go. 269 00:12:28,660 --> 00:12:30,662 Hey. Still here? 270 00:12:30,706 --> 00:12:32,795 Yeah, dad's in traffic. 271 00:12:32,839 --> 00:12:34,405 - Hey, have you noticed the... - Oh. 272 00:12:34,449 --> 00:12:36,233 Backpack thing? 273 00:12:36,277 --> 00:12:39,062 No. What... what do you mean? 274 00:12:39,106 --> 00:12:40,760 She never takes it off. 275 00:12:40,803 --> 00:12:43,937 She's been wearing it all day, everywhere she goes. 276 00:12:49,290 --> 00:12:53,076 I know we don't throw the word "hero" around casually, 277 00:12:53,120 --> 00:12:58,081 but when the story of this haunted house is written... 278 00:12:58,125 --> 00:12:59,213 Who died? 279 00:12:59,256 --> 00:13:00,867 The haunted house, maybe. 280 00:13:00,910 --> 00:13:02,999 Every party store in the city has been picked over. 281 00:13:03,043 --> 00:13:04,218 We got the dregs. 282 00:13:04,261 --> 00:13:06,437 We got a guillotine. 283 00:13:06,481 --> 00:13:07,787 Cheap, generic costume. 284 00:13:07,830 --> 00:13:12,095 Oh, bunch of plastic bats and spiders. 285 00:13:12,139 --> 00:13:14,358 And a guillotine. 286 00:13:14,402 --> 00:13:15,838 And the last one of these. 287 00:13:17,579 --> 00:13:19,624 - Rule number one! - It's just a nose. 288 00:13:19,668 --> 00:13:20,974 No clowns! 289 00:13:21,017 --> 00:13:22,758 There's no Halloween stuff left. 290 00:13:22,802 --> 00:13:24,847 - I got us a guillotine. - Ah. 291 00:13:24,891 --> 00:13:27,458 Can't believe I let you guys talk me into a haunted house. 292 00:13:27,502 --> 00:13:28,895 Boden is gonna kill us. 293 00:13:28,938 --> 00:13:31,767 Hey, what are you guys working on? 294 00:13:31,811 --> 00:13:34,161 Sorry, nosy neighbor over here. 295 00:13:34,204 --> 00:13:37,817 - Not at all. - This is our haunted maze. 296 00:13:37,860 --> 00:13:39,514 We're doing a Halloween open house 297 00:13:39,557 --> 00:13:42,517 to give the neighborhood kids something fun and safe to do. 298 00:13:42,560 --> 00:13:44,867 - Oh, my God. - It's such a great idea. 299 00:13:44,911 --> 00:13:47,565 The parents are always looking for stuff like this. 300 00:13:47,609 --> 00:13:49,480 You guys are gonna have a huge turnout. 301 00:13:49,524 --> 00:13:50,830 - You watch. - Hmm. 302 00:13:50,873 --> 00:13:54,398 - I'll spread the word. - Uh, yeah, yeah. 303 00:13:54,442 --> 00:13:56,705 - Please do. - Yeah. Great. 304 00:14:02,493 --> 00:14:05,496 Ritter, is it time to count the air tanks again? 305 00:14:05,540 --> 00:14:07,759 Hey, take your time. 306 00:14:07,803 --> 00:14:09,239 It's a big job. 307 00:14:16,029 --> 00:14:17,508 Hey, Darren. 308 00:14:17,552 --> 00:14:18,727 Oh, hey. 309 00:14:18,770 --> 00:14:20,860 DJ, good to see you. 310 00:14:20,903 --> 00:14:22,209 Good to see you too. 311 00:14:25,299 --> 00:14:28,171 So any big Halloween plans? 312 00:14:28,215 --> 00:14:30,913 Nah. I wish. 313 00:14:30,957 --> 00:14:34,351 I'm a big Halloween guy, but I'm working, so. 314 00:14:34,395 --> 00:14:37,224 You know, there should be lots of fun stuff happening 315 00:14:37,267 --> 00:14:38,573 the night before this year. 316 00:14:38,616 --> 00:14:40,488 - Right. - Because it's a Saturday, right? 317 00:14:40,531 --> 00:14:44,405 Ooh, I might get to wear my sexy fireman outfit after all. 318 00:14:46,886 --> 00:14:50,019 Well, it's good to see you, man. 319 00:14:50,063 --> 00:14:51,107 Yeah, you too. 320 00:14:53,414 --> 00:14:55,720 Next time, Gallo. You'll see. 321 00:14:58,288 --> 00:14:59,594 Isn't that what you said? 322 00:14:59,637 --> 00:15:01,311 "You watch, I'm gonna walk straight up to him." 323 00:15:01,335 --> 00:15:03,226 - Yeah, yeah, okay. - Do you have a thing for DJ? 324 00:15:03,250 --> 00:15:04,686 What? No. 325 00:15:04,729 --> 00:15:06,775 Not... I mean, it's not really a thing. 326 00:15:06,818 --> 00:15:08,690 It's nothing. 327 00:15:08,733 --> 00:15:10,561 I mean, come on, you don't really need 328 00:15:10,605 --> 00:15:12,563 to hear about my things right now. 329 00:15:12,607 --> 00:15:13,913 Okay. That's it. 330 00:15:13,956 --> 00:15:15,958 Come with me. You too. 331 00:15:16,002 --> 00:15:17,133 Let's go. 332 00:15:21,398 --> 00:15:23,009 Okay. 333 00:15:23,052 --> 00:15:25,228 Here's the deal. 334 00:15:25,272 --> 00:15:28,884 I really, really need my friends right now. 335 00:15:28,928 --> 00:15:30,427 - Of course. - Yeah, we're here for you. 336 00:15:30,451 --> 00:15:31,974 Whatever you need. 337 00:15:32,018 --> 00:15:33,386 What I need is for you guys to stop treating me 338 00:15:33,410 --> 00:15:35,064 like Old Widow Mikami. 339 00:15:35,108 --> 00:15:37,303 You don't have to tiptoe around me about your love lives. 340 00:15:37,327 --> 00:15:40,026 Nothing you're gonna tell me is gonna make me feel any worse. 341 00:15:40,069 --> 00:15:43,203 But maybe, just maybe, if you guys act a little more normal, 342 00:15:43,246 --> 00:15:47,772 it might make me feel just a tiny bit more normal. 343 00:15:47,816 --> 00:15:50,688 - I'm so sorry. - Yeah, I feel terrible. 344 00:15:50,732 --> 00:15:52,081 You don't have to feel terrible. 345 00:15:52,125 --> 00:15:55,432 You just have to spill, okay? 346 00:15:55,476 --> 00:15:57,130 Yes, now. 347 00:16:02,222 --> 00:16:03,614 Okay. 348 00:16:03,658 --> 00:16:07,096 I've been trying to work up the nerve to ask DJ out. 349 00:16:07,140 --> 00:16:10,230 But I don't know, I can't tell if he's into me, 350 00:16:10,273 --> 00:16:11,796 or if he's just one of those guys 351 00:16:11,840 --> 00:16:15,800 that flirts with everybody, so that's it. 352 00:16:22,503 --> 00:16:25,506 I have been 353 00:16:25,549 --> 00:16:26,986 hooking up... 354 00:16:29,423 --> 00:16:31,947 With Herrmann's niece. 355 00:16:31,991 --> 00:16:36,125 - That's awesome. - Is it? 356 00:16:36,169 --> 00:16:38,040 'Cause Herrmann's gonna murder me. 357 00:16:38,084 --> 00:16:40,912 And now I am supposed to spend all night at Molly's with her 358 00:16:40,956 --> 00:16:42,349 trying not to... 359 00:16:42,392 --> 00:16:44,152 Okay, you're being ridiculous, both of you. 360 00:16:46,527 --> 00:16:48,920 Being in your 20s is supposed to be about having fun 361 00:16:48,964 --> 00:16:51,097 and making dumb mistakes. 362 00:16:51,140 --> 00:16:53,534 I'm pretty sure you guys can play it cool for one night. 363 00:16:53,577 --> 00:16:56,406 It'll be fine. It might even be kind of hot. 364 00:16:56,450 --> 00:16:58,713 And you, what's the worst that could happen? 365 00:16:58,756 --> 00:17:00,715 He says no? Big deal. 366 00:17:01,846 --> 00:17:03,109 You know what? 367 00:17:03,152 --> 00:17:04,936 - You're right. - Mm-hmm. 368 00:17:04,980 --> 00:17:06,764 - I'm gonna ask him out. - Do it. 369 00:17:06,808 --> 00:17:08,070 You're right. 370 00:17:08,114 --> 00:17:09,714 I can not do something. I'm good at that. 371 00:17:13,858 --> 00:17:15,034 Hey. 372 00:17:17,558 --> 00:17:18,907 Still no dad? 373 00:17:18,950 --> 00:17:22,476 She's been saying an hour for four hours now. 374 00:17:24,130 --> 00:17:25,827 The guy is not coming. 375 00:17:28,308 --> 00:17:30,353 What? 376 00:17:30,397 --> 00:17:32,834 Jenny was talking about the memorial wall before 377 00:17:32,877 --> 00:17:35,532 in a way that made me think 378 00:17:35,576 --> 00:17:37,099 maybe she's lost someone close. 379 00:17:38,796 --> 00:17:40,189 Okay. 380 00:17:40,233 --> 00:17:42,757 I'll go talk to her, try and figure something out. 381 00:18:20,664 --> 00:18:22,057 What are you doing? 382 00:18:22,101 --> 00:18:24,538 Why are you looking through my stuff? 383 00:18:24,581 --> 00:18:25,582 Ah. 384 00:18:25,626 --> 00:18:26,626 The zipper was open. 385 00:18:28,542 --> 00:18:31,110 Jenny, what are you doing with all that money? 386 00:18:31,153 --> 00:18:33,112 None of your business. 387 00:18:33,155 --> 00:18:35,462 Okay, you're right, but, Jenny, 388 00:18:35,505 --> 00:18:37,942 if your dad isn't coming, 389 00:18:37,986 --> 00:18:40,423 then it is my business. 390 00:18:40,467 --> 00:18:42,077 So talk to me, all right? 391 00:18:42,121 --> 00:18:43,228 Listen to me. I got your back. 392 00:18:43,252 --> 00:18:46,560 - Yeah, right. - I'm out of here. 393 00:18:46,603 --> 00:18:48,344 Hey. 394 00:18:48,388 --> 00:18:50,346 Jenny! Jenny! 395 00:18:50,390 --> 00:18:53,219 Just wait. Hey. 396 00:18:53,262 --> 00:18:55,153 Look, it's too late for you to be out here by yourself. 397 00:18:55,177 --> 00:18:57,179 He's not coming back, okay? 398 00:18:57,223 --> 00:18:59,442 My dad died four months ago. 399 00:19:01,488 --> 00:19:03,359 Okay. 400 00:19:03,403 --> 00:19:05,187 So just stay here. 401 00:19:05,231 --> 00:19:07,015 We'll figure this out together. 402 00:19:07,058 --> 00:19:09,974 You don't even seem surprised. 403 00:19:10,018 --> 00:19:11,454 So what, my mom told you? 404 00:19:11,498 --> 00:19:14,979 And then you let me make a total ass out of myself? 405 00:19:15,023 --> 00:19:17,591 Whatever. I don't need anyone's help. 406 00:19:21,682 --> 00:19:22,682 Jenny! 407 00:19:33,128 --> 00:19:34,782 So I called the police. 408 00:19:34,825 --> 00:19:36,349 I reported it as soon as she left, 409 00:19:36,392 --> 00:19:37,959 but who knows where she went? 410 00:19:38,002 --> 00:19:39,526 I mean, maybe... I mean, with any luck, 411 00:19:39,569 --> 00:19:41,310 maybe she decided to go home, 412 00:19:41,354 --> 00:19:45,532 but I will track down the mom and see. 413 00:19:47,490 --> 00:19:49,927 We are ready for you on the apron, Chief. 414 00:19:51,277 --> 00:19:52,669 What are you supposed to be? 415 00:19:52,713 --> 00:19:54,628 The package said "video game murderer." 416 00:19:55,933 --> 00:19:57,693 Let me know when you get a hold of the mom. 417 00:19:59,676 --> 00:20:00,676 Copy. 418 00:20:04,290 --> 00:20:07,293 I should have gone after her. 419 00:20:07,336 --> 00:20:09,425 If she wanted to go, she was gonna go. 420 00:20:09,469 --> 00:20:11,427 You couldn't force her to stay. 421 00:20:13,124 --> 00:20:14,865 We'll find her. 422 00:20:14,909 --> 00:20:16,626 Okay, now, it's still a work in progress, Chief, 423 00:20:16,650 --> 00:20:18,869 - especially the zombie attack. - Zombie attack? 424 00:20:18,913 --> 00:20:20,567 I thought that was the Incredible Hulk. 425 00:20:20,610 --> 00:20:21,979 You know, I thought the same thing. 426 00:20:22,003 --> 00:20:23,047 We'll work on that. 427 00:20:23,091 --> 00:20:25,267 And the timing with the guillotine? 428 00:20:25,311 --> 00:20:26,791 Yes, we will tweak that to make sure 429 00:20:26,834 --> 00:20:29,010 that the head does not fall until the blade drops. 430 00:20:29,053 --> 00:20:31,752 But overall, Chief, what do you think? 431 00:20:31,795 --> 00:20:33,232 Brett... 432 00:20:33,275 --> 00:20:36,931 you might be the least scary witch I have ever seen. 433 00:20:36,974 --> 00:20:38,019 Oh. 434 00:20:38,062 --> 00:20:40,500 I am taking over this operation, 435 00:20:40,543 --> 00:20:43,938 effective immediately. 436 00:20:43,981 --> 00:20:45,592 What are you? 437 00:20:45,635 --> 00:20:47,289 It was this or sexy firefighter. 438 00:20:47,333 --> 00:20:48,725 No, no. Stop, stop, stop. 439 00:20:52,338 --> 00:20:54,122 Oh. 440 00:20:54,165 --> 00:20:56,385 Oh, hey, Darren. 441 00:20:56,429 --> 00:20:57,647 What's up, man? 442 00:20:57,691 --> 00:20:59,170 Hey. 443 00:20:59,214 --> 00:21:00,607 I just came by to drop this off. 444 00:21:00,650 --> 00:21:02,106 - I think it needs a new O-ring. - Oh, okay. 445 00:21:02,130 --> 00:21:03,479 Here, I can take that from you. 446 00:21:05,786 --> 00:21:07,657 Hey, wait. 447 00:21:07,701 --> 00:21:08,876 Uh... 448 00:21:08,919 --> 00:21:10,965 if you're not doing anything later, 449 00:21:11,008 --> 00:21:14,055 there is this craft cocktails bar over on Milwaukee 450 00:21:14,098 --> 00:21:15,361 I've been dying to check out. 451 00:21:15,404 --> 00:21:16,666 - Oh, Mother's Ruin? - Yeah. 452 00:21:16,710 --> 00:21:19,756 Yo, I love that place, man. 453 00:21:19,800 --> 00:21:21,628 What time are you thinking? 454 00:21:21,671 --> 00:21:24,500 I don't know. 8:00-ish. 455 00:21:24,544 --> 00:21:27,329 - Okay, done. - I'll see you there. 456 00:21:27,373 --> 00:21:28,678 Yeah, see you there. 457 00:21:36,860 --> 00:21:37,948 Got them. 458 00:21:37,992 --> 00:21:40,342 Oh, thanks. 459 00:21:40,386 --> 00:21:43,040 So I figured out why it's so dead. 460 00:21:43,084 --> 00:21:44,390 Oh, yeah? 461 00:21:44,433 --> 00:21:45,671 You know there's a Halloween block party thing 462 00:21:45,695 --> 00:21:47,567 happening on Damen? 463 00:21:47,610 --> 00:21:48,829 - No. - Yeah. 464 00:21:48,872 --> 00:21:50,309 They got it completely blocked off, 465 00:21:50,352 --> 00:21:51,745 North Avenue to Armitage. 466 00:21:51,788 --> 00:21:54,661 20 bucks, all you can drink. 467 00:21:54,704 --> 00:21:57,272 What are we supposed to do all night then? 468 00:21:57,316 --> 00:21:58,969 Oh, I have a few ideas. 469 00:22:01,320 --> 00:22:02,600 Tracy, if your uncle stops by... 470 00:22:02,625 --> 00:22:04,932 I happen to know that he'll be stuck 471 00:22:04,975 --> 00:22:06,890 at that dinner till at least 9:00. 472 00:22:06,934 --> 00:22:09,763 And after, he'll go home to put to the kids to bed. 473 00:22:09,806 --> 00:22:11,417 - And you're sure? - Mm-hmm. 474 00:22:11,460 --> 00:22:13,723 Like... like a... 475 00:22:30,827 --> 00:22:32,612 What are you doing here? 476 00:22:34,265 --> 00:22:37,138 After you left yesterday, we took Jenny 477 00:22:37,181 --> 00:22:41,185 back to the firehouse with us to wait for her dad. 478 00:22:44,101 --> 00:22:46,103 I know, she came clean about it last night, 479 00:22:46,147 --> 00:22:47,496 right before she took off. 480 00:22:48,889 --> 00:22:52,414 Unfortunately, I don't know where she went, 481 00:22:52,458 --> 00:22:54,242 but I called the police, I reported it, 482 00:22:54,285 --> 00:22:56,549 and I would have called you if I had your number, but... 483 00:22:56,592 --> 00:22:58,899 She's in DCFS custody. 484 00:22:58,942 --> 00:23:01,075 The social worker called me this morning. 485 00:23:01,118 --> 00:23:03,643 Oh, I'm... 486 00:23:03,686 --> 00:23:06,515 I'm glad to hear she's okay. 487 00:23:08,430 --> 00:23:10,171 Was that it? 488 00:23:10,214 --> 00:23:13,392 Look, I don't mean to pry, but whenever we get a call 489 00:23:13,435 --> 00:23:16,003 for a domestic situation, 490 00:23:16,046 --> 00:23:19,659 there's usually some kind of neglect or abuse. 491 00:23:19,702 --> 00:23:22,966 And yet, I'm just not getting any of that here. 492 00:23:27,449 --> 00:23:28,668 Yeah. 493 00:23:31,322 --> 00:23:32,541 Jenny's dad was... 494 00:23:35,805 --> 00:23:38,417 He was a good man when he was clean, 495 00:23:38,460 --> 00:23:39,766 but he couldn't stay that way, 496 00:23:39,809 --> 00:23:41,289 and I couldn't handle it anymore. 497 00:23:41,332 --> 00:23:43,073 So we split up. 498 00:23:47,121 --> 00:23:49,210 He died of an overdose not long after. 499 00:23:52,169 --> 00:23:54,171 I am so sorry. 500 00:23:54,215 --> 00:23:56,826 Yeah, and, of course, Jenny blames me. 501 00:23:56,870 --> 00:23:59,133 You know, that's why she's lashing out. 502 00:23:59,176 --> 00:24:00,917 She's... she's completely out of control. 503 00:24:00,961 --> 00:24:03,485 But things never got violent until yesterday. 504 00:24:03,529 --> 00:24:06,314 And I tried to look in her backpack, 505 00:24:06,357 --> 00:24:09,186 and she just lost it. 506 00:24:09,230 --> 00:24:10,753 I made the same mistake. 507 00:24:14,017 --> 00:24:15,758 I guess you know about the money then. 508 00:24:17,543 --> 00:24:18,674 What money? 509 00:24:20,284 --> 00:24:21,851 She's got... I don't know... 510 00:24:21,895 --> 00:24:25,812 $2,000, $3,000 in her backpack. 511 00:24:27,683 --> 00:24:30,643 Look, I... 512 00:24:30,686 --> 00:24:32,514 I don't know about any money, 513 00:24:32,558 --> 00:24:34,168 and I'm done talking about it, okay? 514 00:24:34,211 --> 00:24:39,869 If Jenny wants to go find a new family, let her. 515 00:24:39,913 --> 00:24:42,002 I don't think that that's what she wants at all. 516 00:24:42,045 --> 00:24:43,743 I'm not doing this with you, lady. 517 00:24:45,745 --> 00:24:47,398 I'm sure you got good intentions, 518 00:24:47,442 --> 00:24:50,576 but you don't know what you're talking about, okay? 519 00:24:50,619 --> 00:24:52,621 So just stay out of our business. 520 00:25:06,461 --> 00:25:08,855 Really? 521 00:25:08,898 --> 00:25:13,555 That is... no, I hear you. 522 00:25:13,599 --> 00:25:15,470 Great. Thank you. 523 00:25:19,213 --> 00:25:21,302 She's at Levitt Street Girls' Home. 524 00:25:21,345 --> 00:25:22,651 It could be worse. 525 00:25:22,695 --> 00:25:25,480 Yeah, but the craziest part about it, 526 00:25:25,524 --> 00:25:27,569 she checked herself in there. 527 00:25:27,613 --> 00:25:29,615 The woman I was talking to at DCFS, 528 00:25:29,658 --> 00:25:33,009 she said she has never seen that happen in 20 years. 529 00:25:33,053 --> 00:25:34,620 That's weird, right? 530 00:25:34,663 --> 00:25:35,838 Mm. 531 00:25:35,882 --> 00:25:37,448 We don't know the whole story, 532 00:25:37,492 --> 00:25:40,016 and people always hide the ugliest parts. 533 00:25:40,060 --> 00:25:44,543 I know I didn't tell anyone how bad it really was in my house. 534 00:25:44,586 --> 00:25:46,632 Did you? 535 00:25:46,675 --> 00:25:48,155 No. 536 00:25:48,198 --> 00:25:49,765 You talk about mothers and daughters, 537 00:25:49,809 --> 00:25:53,160 but fathers and sons, that... That ain't no picnic, either. 538 00:25:55,684 --> 00:25:57,991 Um... 539 00:25:58,034 --> 00:25:59,949 my senior year? 540 00:25:59,993 --> 00:26:02,256 Mm-hmm. 541 00:26:02,299 --> 00:26:06,042 Benny and I went at it about him cheating on my mom. 542 00:26:06,086 --> 00:26:09,350 And I snapped, attacked him. 543 00:26:13,572 --> 00:26:18,228 I'll never forget looking at him down on the ground, 544 00:26:18,272 --> 00:26:22,493 and both of us suddenly realizing that 545 00:26:22,537 --> 00:26:25,061 I was the stronger one now. 546 00:26:26,889 --> 00:26:27,934 What did he do? 547 00:26:27,977 --> 00:26:30,371 Called his cop buddies on me, 548 00:26:30,414 --> 00:26:32,547 had me thrown in jail overnight. 549 00:26:32,591 --> 00:26:33,698 After that, I got the hell out of there, 550 00:26:33,722 --> 00:26:36,725 and I moved in with April's family, 551 00:26:36,769 --> 00:26:38,248 never went back. 552 00:26:47,867 --> 00:26:50,347 What? 553 00:26:50,391 --> 00:26:53,481 How come you turned out so damn good, Kelly Severide? 554 00:26:53,524 --> 00:26:54,613 Hmm? 555 00:26:54,656 --> 00:26:55,875 Because of you. 556 00:26:55,918 --> 00:26:58,138 Ah, well, yeah. 557 00:26:58,181 --> 00:26:59,835 That was a rhetorical question. 558 00:27:02,359 --> 00:27:04,250 I think we need to put more weight on the blade. 559 00:27:04,274 --> 00:27:06,799 It needs to be sanded down. 560 00:27:06,842 --> 00:27:08,931 So that's how it happened. 561 00:27:08,975 --> 00:27:10,585 Okay, listen up. 562 00:27:10,629 --> 00:27:12,476 We've got a lot of work to do and not a lot of time. 563 00:27:12,500 --> 00:27:16,373 The good news is, I was just at Firehouse 22. 564 00:27:16,417 --> 00:27:18,549 - Your first house? - Yep. 565 00:27:18,593 --> 00:27:21,204 Back when I was a candidate there, 566 00:27:21,248 --> 00:27:22,684 we started a Halloween event. 567 00:27:22,728 --> 00:27:24,643 It became a pretty big deal over the years, 568 00:27:24,686 --> 00:27:27,080 until the budget crisis of 2008. 569 00:27:27,123 --> 00:27:28,603 And that killed all the fun. 570 00:27:28,647 --> 00:27:31,693 Fortunately for us, my friends at 22 571 00:27:31,737 --> 00:27:36,132 kept a few odds and ends from the good old days. 572 00:27:38,091 --> 00:27:39,919 Damn. 573 00:27:39,962 --> 00:27:41,050 The motherlode. 574 00:27:41,094 --> 00:27:43,357 - Oh. - Chief! 575 00:27:43,400 --> 00:27:46,142 Oh, yeah. 576 00:27:49,363 --> 00:27:50,799 What's her status now? 577 00:27:50,843 --> 00:27:52,758 Well, DCFS will assign a caseworker, 578 00:27:52,801 --> 00:27:54,368 but who knows when? 579 00:27:54,411 --> 00:27:56,326 A 15-year-old with no signs of abuse in the home 580 00:27:56,370 --> 00:27:59,242 isn't a high priority, and kids her age 581 00:27:59,286 --> 00:28:00,766 are just difficult to place, 582 00:28:00,809 --> 00:28:03,682 no matter what the circumstances, so. 583 00:28:06,119 --> 00:28:07,337 Thank you. 584 00:28:15,171 --> 00:28:16,869 You mind if I sit? 585 00:28:21,961 --> 00:28:25,312 Jenny... 586 00:28:25,355 --> 00:28:26,922 I got to tell you. 587 00:28:26,966 --> 00:28:31,840 This is the last place most teens would go in your shoes. 588 00:28:31,884 --> 00:28:36,758 Teenagers running away happens a lot. 589 00:28:36,802 --> 00:28:38,151 You know, you could have ran away 590 00:28:38,194 --> 00:28:41,502 when you were at the firehouse or after you left, 591 00:28:41,545 --> 00:28:44,157 but you didn't. You came here. 592 00:28:44,200 --> 00:28:46,159 So I'm a weirdo. 593 00:28:46,202 --> 00:28:48,552 Mystery solved. 594 00:28:48,596 --> 00:28:50,946 Anyway, it's not like I can go home. 595 00:28:50,990 --> 00:28:52,750 She doesn't want me, and I don't want to be there. 596 00:28:52,774 --> 00:28:55,472 It didn't sound like that when I talked to her. 597 00:28:55,516 --> 00:29:01,000 It sounded like your mom wants to make things better. 598 00:29:01,043 --> 00:29:03,959 She just doesn't know how. 599 00:29:04,003 --> 00:29:06,440 Did she tell you what she did to my dad? 600 00:29:12,141 --> 00:29:14,796 You can't control someone else's addiction, Jenny. 601 00:29:16,972 --> 00:29:18,452 That's not on her. 602 00:29:20,889 --> 00:29:22,151 Fine. 603 00:29:22,195 --> 00:29:26,852 He was a druggie, but he didn't deserve to die. 604 00:29:26,895 --> 00:29:28,438 She's acting like she's not even sad about it. 605 00:29:28,462 --> 00:29:29,768 She's just mad. 606 00:29:31,595 --> 00:29:33,772 I guess that's why I took it. 607 00:29:35,599 --> 00:29:38,515 Why you took, what, the money? 608 00:29:39,952 --> 00:29:41,214 The ring. 609 00:29:41,257 --> 00:29:43,259 He gave it to her. 610 00:29:43,303 --> 00:29:44,434 It was my grandmother's, 611 00:29:44,478 --> 00:29:46,219 and it was worth a lot of money. 612 00:29:46,262 --> 00:29:48,569 So I took it and sold it to a pawn shop, 613 00:29:48,612 --> 00:29:50,571 and it's probably gone now. 614 00:29:50,614 --> 00:29:52,268 And she'll never forgive me. 615 00:29:54,314 --> 00:29:55,445 Jenny... 616 00:29:57,970 --> 00:30:02,235 You know, your mom could have called the cops, 617 00:30:02,278 --> 00:30:03,976 gotten you in deep trouble. 618 00:30:04,019 --> 00:30:05,107 But she didn't even tell me 619 00:30:05,151 --> 00:30:06,761 when I showed up to talk to her. 620 00:30:10,591 --> 00:30:13,507 So she was trying to protect you, 621 00:30:13,550 --> 00:30:15,988 take care of you, 622 00:30:16,031 --> 00:30:19,208 no matter how angry she might have been. 623 00:30:26,259 --> 00:30:28,043 Tell me about this ring. 624 00:30:31,960 --> 00:30:33,962 Modern technology. 625 00:30:34,006 --> 00:30:35,877 - What's the matter, Herrmann? - Ah. 626 00:30:35,921 --> 00:30:37,420 Well, we put up these new security cameras 627 00:30:37,444 --> 00:30:39,446 over at Molly's. 628 00:30:39,489 --> 00:30:41,119 You guys got security cameras at Molly's? 629 00:30:41,143 --> 00:30:42,492 Oh, yeah. 630 00:30:42,536 --> 00:30:43,818 We put them up everywhere, you know, 631 00:30:43,842 --> 00:30:45,800 after Pete's Tavern got robbed at gunpoint 632 00:30:45,844 --> 00:30:47,280 a couple of, you know, weeks ago. 633 00:30:47,323 --> 00:30:48,803 Yeah. 634 00:30:48,847 --> 00:30:50,520 Yeah, and I was supposed to be able to access 635 00:30:50,544 --> 00:30:52,938 all the footage through this stupid app. 636 00:30:52,981 --> 00:30:55,157 I linked it three times already. 637 00:30:58,769 --> 00:31:02,208 Hey, can you give me a hand with this, Gallo, please? 638 00:31:02,251 --> 00:31:03,818 Oh, uh... 639 00:31:03,862 --> 00:31:07,430 Sorry, Kidd... Kidd asked me to just... 640 00:31:09,519 --> 00:31:11,695 I'll take a look at it, Herrmann. 641 00:31:14,307 --> 00:31:16,875 You are a lifesaver, Carver. 642 00:31:28,495 --> 00:31:30,714 - Hey. - What are you doing in here? 643 00:31:30,758 --> 00:31:32,170 Did you know Molly's had security cameras? 644 00:31:32,194 --> 00:31:33,674 No. Why? 645 00:31:33,717 --> 00:31:36,546 Wait, I know why. You didn't? 646 00:31:36,590 --> 00:31:37,939 Yeah, yeah, I did, 647 00:31:37,983 --> 00:31:39,506 and you were right; I'm a dead man. 648 00:31:39,549 --> 00:31:41,377 Yeah, well, I wish I was. 649 00:31:41,421 --> 00:31:42,770 Why? What happened to you? 650 00:31:42,813 --> 00:31:45,468 My date with DJ was one of the worst 651 00:31:45,512 --> 00:31:46,992 experiences of my life. 652 00:31:49,342 --> 00:31:51,997 Engine 51, Truck 81, Squad 3, 653 00:31:52,040 --> 00:31:56,566 Ambo 61, structure fire at 1800 East Blue Island. 654 00:31:56,610 --> 00:31:58,177 Good to see you. 655 00:32:23,376 --> 00:32:24,899 Okay, we got a truss construction 656 00:32:24,943 --> 00:32:26,770 with a high collapse probability. 657 00:32:26,814 --> 00:32:29,034 We'll be dealing with embalming chemicals, 658 00:32:29,077 --> 00:32:31,079 which is toxic and highly explosive. 659 00:32:33,212 --> 00:32:34,648 Okay, Herrmann, lead out. 660 00:32:34,691 --> 00:32:37,042 - Squad, you got primary search. - Copy, Chief! 661 00:32:37,085 --> 00:32:38,913 - Truck, vent the roof. - Open this place up. 662 00:32:38,957 --> 00:32:41,307 - All right! - We do not have a lot of time. 663 00:32:41,350 --> 00:32:42,569 Let's go, let's go, let's go! 664 00:32:42,612 --> 00:32:44,310 Mouch, go up and vent the roof. 665 00:32:44,353 --> 00:32:48,140 Gallo, Carver, let's go inside, open up the walls and ceiling. 666 00:32:50,359 --> 00:32:51,795 Medic! 667 00:32:51,839 --> 00:32:53,251 - Hey, hey, hey. - How many are inside? 668 00:32:53,275 --> 00:32:54,450 Just the owner. 669 00:32:54,494 --> 00:32:56,452 He was in the prep room way in back. 670 00:32:56,496 --> 00:32:58,324 - All right, all right. - We'll find him. 671 00:32:58,367 --> 00:33:00,761 Tony, Capp, see if you can find a second egress. 672 00:33:00,804 --> 00:33:02,676 - Copy. - Cruz, you're with me. 673 00:33:02,719 --> 00:33:05,679 Fire department, call out! 674 00:33:05,722 --> 00:33:07,898 Fire department, call out! 675 00:33:10,466 --> 00:33:12,077 Open up the walls and the ceiling. 676 00:33:12,120 --> 00:33:14,514 We gotta make sure the fire's not in the trusses. 677 00:33:14,557 --> 00:33:16,733 - I'm gonna do a quick sweep. - Copy. 678 00:33:16,777 --> 00:33:19,780 Fire department, call out. 679 00:33:19,823 --> 00:33:23,262 Fire department, call out! 680 00:33:23,305 --> 00:33:25,829 Fire department, call out! 681 00:33:28,745 --> 00:33:30,008 Which one's the owner? 682 00:33:42,498 --> 00:33:43,543 Formaldehyde. 683 00:33:43,586 --> 00:33:44,979 We gotta move. 684 00:33:45,023 --> 00:33:46,111 Copy that. 685 00:33:55,946 --> 00:33:57,861 Carver! 686 00:34:11,919 --> 00:34:13,616 - You all right? - Yeah, I'm good. 687 00:34:15,662 --> 00:34:17,794 Chief, we got gas pockets in the walls. 688 00:34:17,838 --> 00:34:19,927 All right. Emergency! 689 00:34:19,970 --> 00:34:22,886 Everybody out right now. 690 00:34:28,283 --> 00:34:30,590 Severide, do you copy? 691 00:34:30,633 --> 00:34:31,634 Evacuate now. 692 00:34:33,201 --> 00:34:35,116 Hey, Cruz. Let's move it. 693 00:34:35,160 --> 00:34:37,249 - We gotta go. - Yeah, copy that. 694 00:34:41,470 --> 00:34:43,907 Severide and Cruz, do you copy? 695 00:35:07,192 --> 00:35:10,020 That's my boss with the beard. 696 00:35:12,632 --> 00:35:13,676 Got a pulse. 697 00:35:13,720 --> 00:35:15,113 - Yeah. - Okay. 698 00:35:15,156 --> 00:35:17,332 One, two, three. 699 00:35:21,945 --> 00:35:25,645 - Let's get him some oxygen. - Let Med know we're on the way. 700 00:35:25,688 --> 00:35:26,950 No, hey, it's okay. 701 00:35:26,994 --> 00:35:29,736 Those are all clients. 702 00:35:29,779 --> 00:35:31,999 Thank you for saving them. 703 00:35:32,042 --> 00:35:35,350 The families will be so grateful. 704 00:35:37,526 --> 00:35:40,007 Okay, we're going to Bunsen. 705 00:35:40,050 --> 00:35:42,183 Open 'em up. 706 00:35:52,193 --> 00:35:53,934 Thanks, Gallo. 707 00:35:53,977 --> 00:35:55,327 You saved my ass back there. 708 00:35:55,370 --> 00:35:57,198 Yeah, you would've done the same. 709 00:35:57,242 --> 00:36:00,723 Yeah, well, still, I owe you one. 710 00:36:00,767 --> 00:36:05,119 You know, there is one way you can repay the favor. 711 00:36:05,163 --> 00:36:06,512 Okay. 712 00:36:11,169 --> 00:36:14,433 - Hi. - Hi. 713 00:36:14,476 --> 00:36:16,565 Looking for something special? 714 00:36:16,609 --> 00:36:18,654 Actually, I am. 715 00:36:21,091 --> 00:36:22,441 Do you still have it? 716 00:36:31,928 --> 00:36:33,713 Gorgeous piece, isn't it? 717 00:36:35,454 --> 00:36:37,107 Yeah, I need it back. 718 00:36:38,674 --> 00:36:40,807 Priced at $7,500. 719 00:36:40,850 --> 00:36:43,026 You got $7,500 there? 720 00:36:43,070 --> 00:36:44,245 No. 721 00:36:44,289 --> 00:36:46,769 You got the paperwork for that ring? 722 00:36:46,813 --> 00:36:48,206 That ring was bought... 723 00:36:48,249 --> 00:36:50,686 You bought it from a minor, 724 00:36:50,730 --> 00:36:52,558 which is illegal in the state of Illinois, 725 00:36:52,601 --> 00:36:54,299 but I'm pretty sure you already knew that. 726 00:36:54,342 --> 00:36:56,301 Look, the kid was desperate. 727 00:36:56,344 --> 00:36:58,825 I was trying to do her a favor, you know? 728 00:36:58,868 --> 00:37:00,609 You're a real hero. 729 00:37:00,653 --> 00:37:03,395 Can I get the ring back for what you paid for it, 730 00:37:03,438 --> 00:37:05,266 or do I need to call one of my buddies 731 00:37:05,310 --> 00:37:07,355 down at the 21st District? 732 00:37:07,399 --> 00:37:09,270 I'm sure they'd be happy to come down here 733 00:37:09,314 --> 00:37:10,880 and take a look at your inventory. 734 00:37:15,189 --> 00:37:17,409 You're telling me that a whole night 735 00:37:17,452 --> 00:37:20,281 can get deleted, poof, just like that? 736 00:37:20,325 --> 00:37:21,805 These systems can be pretty glitchy. 737 00:37:21,848 --> 00:37:23,153 It cost me 900 bucks! 738 00:37:23,197 --> 00:37:24,807 It's supposed to be top-of-the-line. 739 00:37:24,851 --> 00:37:27,941 What a rip off. 740 00:37:27,984 --> 00:37:28,942 Okay, time to spill the tea. 741 00:37:28,985 --> 00:37:30,770 How did everything go? 742 00:37:30,813 --> 00:37:32,946 Oh, um, 743 00:37:32,989 --> 00:37:33,947 good, I guess. 744 00:37:33,990 --> 00:37:36,297 Yeah, it was fine. 745 00:37:36,341 --> 00:37:38,299 - Really? - No, not good at all. 746 00:37:38,343 --> 00:37:39,431 Yeah, not even close. 747 00:37:39,474 --> 00:37:41,128 What's the worst that can happen? 748 00:37:41,171 --> 00:37:42,956 You get all dressed up to go to the bar, 749 00:37:42,999 --> 00:37:45,741 and your date shows up with his girlfriend 750 00:37:45,785 --> 00:37:47,743 because he didn't know that it was a date. 751 00:37:47,787 --> 00:37:49,832 That's a thousand times worse than him saying no. 752 00:37:49,876 --> 00:37:51,332 You really got to stop giving people advice 753 00:37:51,356 --> 00:37:52,507 before you ruin someone's life. 754 00:37:52,531 --> 00:37:55,708 Yeah, you can't just go around... 755 00:37:55,751 --> 00:37:57,884 Oh, sorry. We shouldn't be yelling at you. 756 00:37:57,927 --> 00:37:59,886 Yeah, uncalled for. 757 00:38:01,844 --> 00:38:03,411 What's happening? 758 00:38:03,455 --> 00:38:05,195 - Nothing. - Uh, it's just... 759 00:38:07,285 --> 00:38:10,505 Getting yelled at by you guys is the, um, 760 00:38:10,549 --> 00:38:13,465 yeah, it's the most normal I've felt in weeks, so... 761 00:38:13,508 --> 00:38:15,771 Thank you. 762 00:38:27,609 --> 00:38:29,698 That was terrifying, truly. 763 00:38:32,135 --> 00:38:33,833 I may not sleep for a week. 764 00:38:36,226 --> 00:38:38,359 Well done. 765 00:38:38,403 --> 00:38:42,145 These teenagers have no idea what they're in for. 766 00:38:42,189 --> 00:38:43,799 Excuse me, ma'am? Can we help you? 767 00:38:43,843 --> 00:38:45,497 Hi. Remember me? 768 00:38:45,540 --> 00:38:47,542 Of course. Nice to see you. 769 00:38:47,586 --> 00:38:49,544 She offered to help spread the word for us. 770 00:38:49,588 --> 00:38:51,372 I told everyone at school about it. 771 00:38:51,416 --> 00:38:54,114 I'm a kindergarten teacher, 772 00:38:54,157 --> 00:38:56,682 figured I'd bring my class over early and beat the rush. 773 00:38:56,725 --> 00:38:57,813 They're outside. 774 00:38:57,857 --> 00:39:00,642 Is it okay if we go through the maze? 775 00:39:00,686 --> 00:39:02,383 Yes, sure. 776 00:39:02,427 --> 00:39:04,864 Just let us deal with a few finishing touches. 777 00:39:04,907 --> 00:39:07,649 - Awesome. - The kids are gonna freak. 778 00:39:07,693 --> 00:39:09,129 This is amazing, by the way. 779 00:39:09,172 --> 00:39:10,957 Okay. 780 00:39:11,000 --> 00:39:13,699 Mouch, take down the severed body parts 781 00:39:13,742 --> 00:39:15,222 - from the butcher shop. - Yeah. 782 00:39:15,265 --> 00:39:18,051 Cruz, let's lose the strobe lighting and the chainsaw. 783 00:39:18,094 --> 00:39:21,402 Capp, Tony, reroute the maze around the bloodbath 784 00:39:21,446 --> 00:39:22,901 'cause there's just no way to clean that up. 785 00:39:22,925 --> 00:39:26,538 Brett, you are the one thing that we know 786 00:39:26,581 --> 00:39:28,714 will not scare the kids. 787 00:39:28,757 --> 00:39:31,369 - Get out there and stall them. - Copy that, Chief. 788 00:39:37,679 --> 00:39:40,029 - Ah! - So cute, right? 789 00:39:40,073 --> 00:39:42,292 We did a big top theme this year. 790 00:40:01,094 --> 00:40:03,749 You okay? 791 00:40:03,792 --> 00:40:05,664 I just... 792 00:40:05,707 --> 00:40:07,927 I mean, are you sure my mom even really wants me there? 793 00:40:07,970 --> 00:40:09,668 Yeah, I am. 794 00:40:13,149 --> 00:40:15,413 Hey. 795 00:40:15,456 --> 00:40:17,850 You got this. 56088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.